idee per le vacanze invernali winter holiday ideas
Transcript
idee per le vacanze invernali winter holiday ideas
IDEE PER LE VACANZE INVERNALI WINTER HOLIDAY IDEAS Regione turistica Alta Val Pusteria / Holiday region Hochpustertal Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 1 PaginaContenuto PageContent 5Introduzione Preface 11 Informazioni comprensori sciistici Ski area information 13 Sci d‘alpinismo Ski tours 14 Piste di fondo & Nordic Slopes & Nordic ski REGIONE TURISTICA ALTA VAL PUSTERIA HOLIDAY REGION HOCHPUSTERTAL Sillian 86, 9920 Sillian Phone +43 (0)50 212 300 [email protected] www.hochpustertal.com 16 Inverno attivo slittare/passeggiate con racchette da neve/passeggiate invernali Winter magic Tobogganing, snow shoe hiking, winter hiking 18 Servizio navetta Guest shuttle 20 Pacchetti invernali Winter packages 22 A-Z / informazioni importanti A-Z / important information Colophon / Legal notice Responsible for the contents: TVB Osttirol; Layout: Osttirol Werbung GmbH; Foto: Leiter, Schneider, Seebacher, von Bohlen, Gaggl, Sochor, Wörgötter, Lugger, Webhofer, Grüner, EXPA/Gruber; printing and typographical errors reserved. 2 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 3 Sillian mit Burg Heinfels CURIOSITÀ / INSIDERS‘ TIPS Parco invernale Nel cosi detto „Kleineggele“ nella periferia meridionale di Sillian vicino alla sala da bowling Jesacher e alla arena giaccio di Sillian si trova il parco degli gnomi invernale di Sillian. Un tappeto magico di 75 m è il sistema centrale di risalita per i visitatori. Una giostra sugli sci, una pista per principianti, una pista per slitte e una pista per lo snowtubing sono le attrazioni sulla neve. I piccoli principi e le principesse della neve potranno fare le prime esperienze sulla neve in modo divertente, assistiti da guide esperte. Ogni mercoledì sera si tiene presso il parco degli gnomi invernale l’amata discoteca sulla neve con snowtubing e rafting sulla neve. www.wichtel.at Winter Dwarf-Land Sillian ALTA VAL PUSTERIA SOGNO INVERNALE NEL SUD DELL‘AUSTRIA Nell‘ Alta Val Pusteria soprattutto amanti dell‘inverno trovano un vero e proprio paese delle meraviglie invernale. Natura incontaminata, ospitalità e tante possibilità per sport invernali sono i vantaggi della valle isolata nel sud-ovest dell‘Austria. Situata tra le cime delle montagne di Villgraten, le Alpi Carniche e le Dolomiti di Sesto e quelle di Lienz si trova la parte austriaca della Val Pusteria, che si estende da Bressanone in Alto Adige fino a Lienz nell‘Osttirol. I pusteresi dell‘Osttirol, cosi vengono chiamati gli abitanti del posto, vivono ancora in modo piuttosto tranquillo e al posto dei grandi castelli turistici qui si trovano soprattutto accoglienti aziende gestite da famiglie. www.hochpustertal.com In the so-called „Kleineggele“ on the southern outskirts of Sillian, not far from the Eisarena Sillian ice-rink, you‘ll find the Sillian Winter Dwarf-Land. A 75-metre long magic carpet stands ready to ferry all winter sports fans up the hill. A ski carousel, a practice and tobogganing slope as well as a snowtubing run beckon to enjoy fun and games in the snow. Little snow princesses and snow princes can playfully learn the basics of skiing here, supervised by professional instructors. Every Wednesday evening, the popular Snow-Happening takes place in the Winter Dwarf-Land, as well as snow rafting and a snow disco. www.wichtel.at Trans Dolomiti: Nuovo giorno, Uso gratuito dei mezzi pubblici* nuovo pezzo di strada nella regione Alta val Pusteria Arrangement per i fondisti in forma per lo sci di fondo senza confine in Alta Pusteria. Un‘offerta unica nelle alpi sarà disponibile da gennaio per i fondisti a Osttirol e in Alto Adige: „Trans Dolomiti“ é il titolo del nuovo arrangement, che unisce i hotspot nei Dolomiti delle aree di sci di fondo tra l‘Osttirol e l‘ Alta Pusteria . Alla fine della tappa giornaliera rispettiva i bagagli vi aspettano già nella camera del nuovo hotel. Gli ospiti devono solo correre. www.hochpustertal.com Salire e partire - da ora in poi, ospiti utilizzano gratuitamente i mezzi pubblici nella regione Alta Val Pusteria! Si deve mostrare una valida carta degli ospiti, che si riceve dal proprio locatore o nell‘ufficio turistico per una o più notti nell‘Osttirol. Con la carta degli ospiti tutta la famiglia può utilizzare gratuitamente tutte le linee di autobus elencate nella regione Alta Val Pusteria / Osttirol. (Valido valle Villgratental, valle Lesachtal, valle Pustertal da Sillian a Lienz. Piu informazioni nell‘ ufficio informazioni Tel. +43 (0)50 212 300 o direttamente al locatore. Trans Dolomiti: New day, new piece of trail Free bus in Hochpustertal Arrangement for fit cross-country skiers o“ ering endless cross-country skiing in Hochpustertal valley. A special o“ er in the whole Alpine region from January on for cross country skiers in Osttirol and South Tyrol: „Trans Dolomiti“ is the title of the new arrangement , which connects the hotspots in the Dolomites of the areas Osttirol and Alta Pusteria/ Hochpustertal valley in South Tyrol. At the end of the current daily stage the luggage is already waiting in the hotel room. Only the guests have to ski theirselves. www.hochpustertal.com Hop on and off you go - guests can now use public transport in the Hochpustertal holiday region at no cost! All you have to show is a valid guest card, available from your landlord or the tourist office for stays of one or more nights in East Tirol. With the guest card, the whole family can use all buses in the Hochpustertal / East Tirol holiday region at no cost. (Valid in Villgratental, Lesachtal, Pustertal from Sillian to Lienz). More information available at the tourist information on Tel. +43 (0)50 212 300 or directly from your landlord! We wish you a good journey! HOCHPUSTERTAL VALLEY WINTER DREAMS IN THE SNOWY SOUTH OF AUSTRIA Especially gourmets and romantics will find their true winter fairy tale in the Hochpustertal Valley in Eastern Tyrol. Idyllic nature, hospitality and loads of winter sports options are the advantages of the secluded valley in the outermost south west of Austria. Nestled among the peaks of the Villgrat mountains, the Carnic Alps and the Sexten or Lienz Dolomites is the Austrian part of the Pustertal valley, which spans from Brixen in South Tyrol to Lienz in East Tyrol. With the “Puschtran” in East Tyrol, as the natives are commonly called, many things are a little cosier and instead of large concrete hotels, you will find first and foremost comfortable family owned accommodations. www.hochpustertal.com 4 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 5 Außervillgraten CURIOSITÀ DI VILLGRATER / VILLGRATEN INSIDERS‘ TIPS VILLGRATENTAL LA NOSTRA VILLGRATENTAL È DIVERSA Questa valle laterale della Val Pusteria dell‘Osttirol è uno dei paesaggi naturali e culturali più originali delle Alpi, che vanta radici e tradizioni secolari. I contemporanei stressati trovano qui la pace e il relax assoluti. La Villgratental è quindi un vero paradiso per i turisti che vogliono sfuggire al turismo di massa. La Villgratental si trova tra la Val Pusteria e la Defereggental in Osttirol. Essa si dirama all‘altezza del Castello di Heinfels, a est di Sillian, dalla Val Pusteria verso nord. Dopo cinque chilometri si raggiunge il paesino di Außervillgraten, qui la Winkeltal prosegue verso nord. La valle principale invece svolta verso ovest. Dopo altri cinque chilometri si raggiunge il comune di Innervillgraten. A due chilometri a ovest la valle principale effettua una biforcazione e a sud-ovest si trova il piccolo paesino di Kalkstein. Verso nord, la Arntal conduce in direzione della Unterstaller Alm e poi verso la Oberstaller Alm. Le montagne a nord raggiungono quasi i 3.000 metri. Le montagne meridionali Villgrater Berge offrono una vista nel paradiso delle Dolomiti. La Villgratental si estende per quasi 170 chilometri quadrati ed è abitata da circa duemila persone. La valle è caratterizzata da agricoltura alpina. Una gran parte della valle è formata da alpeggi. Fino a 1.730 m vi sono insediamenti sui pendii soleggiati, case di contadini ultramoderne si trovano più in alto delle varie malghe. La Villgratental, il paradiso per lo scialpinismo Pista di slittino naturale Tilliachalmweg Navetta gratuita Villgratental La Villgratental non ha impianti di risalita eppure è piuttosto rinomata come paradiso per gli scialpinisti. Le valli e gli altopiani della Villgratental sono una cornice ideale per gli scialpinisti, che qui trovano discese mozzafiato e percorsi difficili. Anche se il suo “segreto” è stato da tempo scoperto dagli esperti del settore, la regione grazie alla sua posizione isolata ed estensione offre molto spazio anche per gli individualisti. Il fatto che dalle località a valle, per raggiungere le vette più alte - le montagne più alte nella Villgratental sfiorano i 3.000 m - si debbano superare quasi 1.500 metri di dislivello, fa già una certa selezione in queste mete per via della preparazione fisica richiesta. Rinfrescate i ricordi dell‘infanzia e fate una gita in slittino con tutta la famiglia. Voi e i vostri bambini vi divertirete un mondo cimentandovi per la prima volta in una discesa in slittino ad Außervillgraten. Le condizione sono da sogno, possiamo ben dirlo! La pista di slittino si trova nella Winkeltal, nelle immediate vicinanze della Gaststube Reiterstube, ed è sempre perfettamente preparata se le condizioni lo permettono. Illuminata tutte le sere fino alle 22:00. Noleggio slittini nella Gaststube Reiterstube all‘inizio della pista. Per il divertimento con la tavola nel centro sciistico Alta Val Pusteria / Sillian, sulla Thurntaler, la montagna locale dell‘Alta Val Pusteria e la Villgratental, avete a disposizione la navetta gratuita. Villgraten valley as a ski touring paradise Natural toboggan run Tilliachalmweg Free ski bus Villgratental Villgraten valley does not have an interconnected ski area, but is well-known as a paradise for ski tourers. The alpine valleys and plateaus of Villgraten valley form an ideal picture for skiing tourists. Here you‘ll find pure leisure slopes as well as more challenging routes. Even if the region has long been known to experts as a pretty popular „insiders‘ tip“, it still offers plenty of space even to individualists thanks to its remoteness and expansiveness. The fact that nearly 1,500 meters in altitude need to be negotiated from the villages in the valley to the highest peaks - the highest mountains in Villgraten valley reach almost 3,000 m - means that the fitness requirements alone screen those wanting to make their way up here. Refresh your childhood memories and embark on a tobogganing outing with the whole family. You and your children will find it hard to stop raving once you have sat down on the toboggans in Außervillgraten. The conditions are truly divine. The toboggan run is located in Winkeltal valley, in the immediate vicinity of Reiterstube Inn and, if the weather permits, always optimally groomed. In the evening, it is floodlit until 22:00. Toboggans can be rented in Reiterstube Inn at the start of the toboggan run. The free ski bus ensures there‘s nothing in the way of skiing fun in the skiing centre of Hochpustertal/Sillian by the Thurntaler, the local mountain of Hochpustertal and Villgratental valleys. La navetta circola tutti i giorni da metà dicembre a fine stagione e vi porta in pochi minuti alla stazione a valle di Sillian. Gli orari aggiornati della navetta sono disponibili presso la struttura ricettiva scelta o nell‘Ufficio informazioni di Innervillgraten e Außervillgraten. The ski bus runs daily from mid-December to the end of the winter season, taking you to the lower terminus in Sillian in just a few minutes. The current ski bus schedule is available from your landlord and at the tourist information in Innervillgraten and Ausservillgraten. VILLGRATENTAL OUR VILLGRATENTAL IS DIFFERENT This tributary valley of Pustertal is among the most pristine natural and cultural landscapes in the Alps, linked to centuries old roots and traditions. Stressed contemporaries will find absolute peace and relaxation here. This makes Villgratental a true paradise for holidaymakers seeking to escape mass tourism. Villgratental is located between Pustertal and Defereggental in East Tirol. At Heinfels Castle, east of Sillian, it branches off from Pustertal towards the north. After five kilometres you‘ll get to the village of Ausservillgraten, from where Winkeltal valley leads further north. The main valley, however, faces west. After another five kilometres, you‘ll get to Innervillgraten municipality. Two kilometres to the west, the main valley branches out and in the southwest is the small and peaceful village of Kalkstein. To the north, Arntal valley leads to Unterstaller and then Oberstaller Alm. The mountains in the north rise up to just below 3,000 metres. The southern Villgrat mountains offer views into the realm of the Dolomites. Villgratental valley extends across nearly 170 square kilometres and is inhabited by around 2,000 people. The valley is characterised by alpine farming. A large part of the valley is pastureland. The sun-facing slopes are inhabited up to 1,730 m, with the most extreme alpine farms even higher, as are several alpine pastures. 6 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 7 Obertilliach CURIOSITÀ OBERTILLIACH / INSIDERS‘ TIPS OBERTILLIACH VALLE TIROLESE DEL GAIL E LESACHTAL KARTITSCH - UNTERTILLIACH – OBERTILLIACH Centro biathlon Obertilliach Pista in quota „Dorfberg“ Guardie notturne Il centro biathlon di Obertilliach si è fatto un nome nel biathlon europeo. Atleti internazionali si allenano qui per la prossima stagione invernale. Tuttavia anche ospiti possono allenarsi e provarsi nel biathlon. E chissà – magari ci si trova proprio vicino al campione olympico Ole Einer Björndalen, che ha trasferito il suo centro di vita a Obertilliach. A causa dell’altitudine (1.450 m) e le condizioni climatiche all’inizio o metà novembre di solito c’è già abbastanza neve naturale per l’allenamento o le competizioni. Inverno dopo invernso vengono organizzate numerose gare nazionali e internazionali. Il poligono riparato dal vento è idoneo per la coppa del mondo. Le piste di fondo della regione attualmente sono tra le più belle piste d’Europa. La pista in quota da 1820m a 1950m è una fantastica possibilità per fare lo sci di fondo. Questa pista e proprio una pista panoramica. Servizio navetta per la pista in quota ogni mercoledì e sabato. Prezzo: EURO 10,00. Per gruppi più di 8 persone il servizio navetta è ogni giorni possibile, registrazione: Tel. +43 664 1618723 La prima guardia antincendio di Obertilliach, la guardia notturna, doveva esistere già nel XIV secolo. Questa, notte dopo notte andava in giro nel paese per proteggere dagli incendi le case costruite l‘una accanto all‘altra. La canzone che accompagnava la guardia notturna durante il suo giro nel paese si ascolta ancora oggi: „Loust auf ihr Hearn und Baurn und laßt Euch sogn, der Hammr‘ andr‘ Uhr hat 12 Uhr gschlogn. Gebt fleißig acht auf Foir und Liacht, dass uns Gott und unsre liabe Frau behüat. Hot 12 Uhr gschlogn“. Ogni mercoledì alle 17:30 si tiene il giro delle guardie notturne per i bambini. Iscrizioni per il passaggio della guardia notturna e la lanterna presso l‘Ufficio informazioni di Obertilliach al numero +43 (0)50 212360. Biathlon centre Obertilliach Dorfberg altitude slope Night guards Obertilliach in East Tyrol is a meeting point for Nordic athletes: Olympic champions, world champions and European champions in cross-country skiing and biathlon get ready for competitions in Obertilliach. Meet Ole Einer Björndalen and other international stars. On the basis of the altidude of 1.450 m and the climatic conditions it‘s possible to run at the tracks at the biathlon centre from November on. The Dorfberg altitude slope is set between 1820 m and 1950 m and is a fantastic opportunity to get into cross-country skiing. This slope may also be regarded as a panorama slope. Transfer to the track every Wednesday and Saturday at 09.15 o‘clock. Price: EURO 10,00. For groups up to 8 persons is the transfer every day possible: Registration: +43 664 1618723. The first fireman of Obertilliach, the night guard, is thought to have been in existence since the 14th century. He did his rounds through the village night after night to protect the houses standing so close to each other from fire. These days you can still hear the night guard‘s tune when doing his rounds through the village: „Listen up you lordships and peasants and let me tell you that the clock has struck 12. Be careful with fire and light, so that God and Our Lady may protect us. The clock has struck 12.“ Every Wednesday at 17:30, children can join the night guard‘s round. Registration for night guard overcoat and lantern at the information office Obertilliach on +43 (0)50 212360. Immersi tra le Dolomiti di Lienz e le Alpi della Gail a nord e le Alpi Carniche a sud si trovano i paesini battezzati dal Club alpino austriaco paesini di scalatori Kartitsch (1.350 m), Obertilliach (1.450 m) e Untertilliach (1.235 m) nella valle tirolese del Gail- e Lesachtal, nel versante meridionale soleggiato dell‘Osttirol. La valle è caratterizzata dalla zelante attività dei contadini che ancora oggigiorno, con grande dedizione e in parte con sforzo fisico, garantiscono un paesaggio ineguagliabile e armonico dove rigenerarsi. Nel cuore del panorama alpino unico delle Dolomiti e delle Alpi Carniche in Osttirol sorge il piccolo idilliaco paesino alpino di Obertilliach. Il panorama è caratterizzato da molte case tradizionali di contadini, spesso secolari, per questo il cuore del paesino alpino da sogno, chiamato anche “paese di legno”, non a caso è un patrimonio artistico. Oltre a una cornice da sogno la località offre in inverno il comprensorio sciistico Golzentipp adatto alle famiglie, con la nuova ovovia da 10 e il rinomato centro di fondo e biathlon dell‘Osttirol. Nel comprensorio sciistico per famiglie le ottime condizioni della neve e le piste preparate alla perfezione sono una vera attrattiva per scoprire il mondo delle montagne dell‘Osttirol. Anche su molte incantevoli piste da fondo dei dintorni, in una vacanza a Kartitsch attraversando boschi invernali campi innevati si scopre l‘inverno dal suo lato migliore. TIROLEAN GAILTAL AND LESACHTAL VALLEYS KARTITSCH - UNTERTILLIACH - OBERTILLIACH Nestled among the Lienz Dolomites and Gailtal Alps in the north and the Carnic Alps in the south, the mountaineering villages of Kartitsch (1,350 m), Obertilliach (1,450 m) and Untertilliach (1,235 m), appointed as such by the Austrian Alpine Association, lie in Tirolean Gailtal and Lesachtal valley in the sunny south of East Tirol. The valley is characterised by its diligent farmers, who to this very day look after this unmatched and harmonious leisure landscape with plenty of toil and hard physical effort. Amidst the unique mountain panorama of the Dolomites and Carnic Alps in East Tirol lies the idyllic alpine village of Obertilliach. The townscape is characterised by traditional farmhouses, often hundreds of years old, which is why the heart of this dreamy alpine village, also called „wooden village“, is heritage-protected for good reason. In addition to the wonderful backdrop, the village offers the family-friendly Golzentipp ski area in winter, with its new 10seat gondola lift and the established cross-country and biathlon centre East Tirol. In the family skiing area of Kartitsch, superb snow conditions beckon as do optimally groomed slopes to experience the East Tirol mountains from. The many enchanting slopes in the area, going though wintry forests and across snow-covered fields, also highlight the best side of Kartitsch when on winter holidays. 8 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 9 Sciare sul monte Thurntaler / Skiing on the Thurntaler mountain NEU Winter 2014/15: 10er Gondelbahn Golzentipp SCIARE IN ALTA PUSTERIA SKIING IN HOCHPUSTERTAL Le piste dell’Alta Pusteria sono a misura di famiglia: sul versante tirolese esistono due comprensori sciistici per famiglie. Centro sciistico Alta Val Pusteria – www.hochpustertal-ski.at Centro sciistico Obertilliach – www.obertilliacher-bergbahnen.com Comprensorio sciistico Kartitsch/Dorfberg Area di pratica per sci a Sillian – Parco degli gnomi invernale www.wichtel.at, Kartitsch – Kanterlift, Innervillgraten – Stauderlift, Anras - Lanalift It is family-friendly when it comes to all things skiing in Hochpustertal. After all on the East Tyrol side of Hochpustertal there are two established family ski areas. Ski centre Sillian / Hochpustertal valley – www.hochpustertal-ski.at Obertilliach mountain lifts – www.obertilliacher-bergbahnen.com Snowy paradise Kartitsch / Dorfberglift Ski training area in Sillian – Winterwichtelland www.wichtel.at, Kartitsch – Kanterlift, Innervillgraten – Stauderlift, Anras – Lanalift SCUOLE DI SCI / SKISCHOOL NOLEGGIO / RENTAL WINTER SPORT SCHULE HOCHPUSTERTAL Paul Schett, stazione a valle / valley station, 9920 Sillian, Tel. / Phone +43 (0)664 1069635 o / or +43 (0)664 5732189, Fax +43 (0)4843 5151 [email protected], www.wintersportschule.at SILLIAN Sunny Sport 2000: Stazione nella funivia / valley station, 9920 Sillian Tel. +43 (0)4842 51422, [email protected], www.sunny-2000.com WHITE ELEMENT Franz Schneider, Pustertalerstraße 45, 9920 Sillian Tel. +43 (0)664 4668798, [email protected], www.white-element.at SKISCHULE OBERTILLIACH Patrick Auer, Dorf 7, 9942 Obertilliach, Tel./Phone +43 (0)4847 5243 o / or +43 (0)664 1523608, Fax +43 (0)4847 524311, [email protected], www.schischuleobertilliach.com BERGSCHULE ALPIN AKTIV HOCHPUSTERTAL Grüner Hannes, 9920 Sillian 1b, Tel./Phone +43 (0)664 5750847 [email protected], www.bergschule-aah.at 10 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal KARTITSCH Sport Schett: Hnr. 66, 9941 Kartitsch, Tel. / Phone +43 (0)664 8712434, Tel. +43 (0)660 4909245, [email protected] OBERTILLIACH Sport Auer: Hnr. 7, 9942 Obertilliach Tel. / Phone +43 (0)4847 5243, Mobil: +43 (0)664 4038929 [email protected], www.sport-auer.com Nordic Racing Center: Rodarm 25, 9942 Obertilliach Tel. / Phone +43 (0)664 3256452, [email protected] www.biathlonzentrum.com VILLGRATENTAL Albert‘s Sportartikelverleih: Gasse 70a, 9932 Innervillgraten Tel. / Phone +43 (0)4843 5518, Mobil: +43 (0)664 8712434 [email protected] 11 SCI D‘ALPINISMO SKI TOURS Semplicemente godersi la salita, respirare profondamente e godersi la natura. Esser nel momento, essere concentrati su se stessi. Dopo aver raggiunto la cima, godersi della discesa nella neve fresca. Le numerose possibilità rendono facile a trovare i posti adatti. Questi posti danno la promessa di pace, relax e avventura allo stesso tempo. Simply enjoying the ascent, taking a deep breath and enjoying nature. Being in the moment, completely focussed on the here and now. And after that, after having reached the destination, going downhill through powdery snow. The many possibilities make the search for suitable places easy – these spots are there like a promise of tranquillity, relaxation and at the same time of adventure. Sugli sci d‘alpinismo si è alla ricerca di un‘autentica esperienza nella natura. Il desiderio di silenzio ci porta sulle piste fuori dai sentieri battuti delle masse. Come consiglio da esperto vale la Valle di Villgraten, l‘unica valle del Tirolo senza impianti di risalita. L‘originaria Valle di Villgraten è considerata il paradiso delle Alpi Meridionali per quanto riguarda le escursioni sugli sci d‘alpinismo. Tra i territori più affascinanti ci sono le montagne oltre i 2.000 m tra il Cornetto di Confine (Toblacher Pfannhorn 2.663 m), la „Riepenspitze“ (2.774 m), il „Degenhorn“ (2.946 m) ed il „Regenstein“ (2.891 m). Numerose escursioni offre anche il Crinale Carnico tra Sillian e Obertilliach. Informazioni e piantine si ricevono negli uffici turistici. Attenzione: Per tutte le escursioni sugli sci d‘alpinismo bisogna assolutamente prendere in considerazione le attuali condizioni della neve e il pericolo valanghe. www.lawine.at VALLE VILLGRATENTAL - MARCHKINKELE 2.545M Tempo di cammino: 3 ore Dislivello in salita: 900 m Difficoltà: difficile Punto di partenza: Innervillgraten, Kalkstein Per raggiungere il Marchkinkele restiamo nel fondovalle della Marchertal, ci teniamo sul lato destro del torrente e attraversiamo in lieve salita i pendii settentrionali di Blankenstein e Marchkinkele. A circa 2.000 m passiamo sul lato opposto attraversando il letto del torrente. Superate le rovine di un fienile, dopo varie inversioni in salita raggiungiamo di nuovo un terreno pianeggiante. Segue un piccolo gradone che si aggira con una curva a destra. La meta è la piccola sella in direzione sud est, dove c‘è anche il sentiero estivo che sale sulla dorsale. Al di sotto di questa sella si attraversa un piccolo terreno prima di arrivare in cresta con poche inversioni in salita. Attenzione in caso di pericolo di valanghe! All‘inizio, poco a sinistra del crinale, saliamo in direzione sud ovest verso il punto più alto. Discesa lungo il tracciato della salita. ALPI GAILTALER - GOLZENTIPP PER LA GRIPP 2.317 M Tempo di cammino: 3 ore Dislivello in salita: 870 m Difficoltà: facile Punto di partenza: Parcheggio alla funivia Golzentipp Il punto di partenza è Obertilliach (1.450 m). Ampio parcheggio presso la stazione a valle della cabinovia. All‘inizio seguiamo per breve tempo la pista da sci in direzione della stazione a monte. Poco al di sopra di quest‘ultima, un cartello segnaletico ci indica di svoltare a sinistra, attraversando il tracciato della funivia, per passare su un piccolo ponte nel bosco. Utilizziamo brevemente la strada forestale finché un altro cartello ci obbliga a procedere verso monte in un terreno ripido. Quando c‘è poca neve o il tracciato è ghiacciato, in questo punto è utile usare i ramponi per non sprecare inutilmente le forze. Il tracciato procede ora in parte seguendo la segnaletica estiva, oppure si può anche accorciare attraverso brevi radure attraverso il bosco ripido. Incrociamo più volte la strada forestale e poi, dopo circa 1 ora - 1 ora e ½, raggiungiamo un‘antica malga situata direttamente sul confine degli alberi. L‘ulteriore salita si snoda ora sulle dorsali più o meno spazzate dal vento. Tramite un breve altopiano arriviamo alla vetta del Golzentipp. In pochi tornanti si raggiunge senza difficoltà il punto più alto (3 ore dalla valle). La discesa avviene ora in direzione est, al di sopra del „Kutteschupfen“ (un gruppo di antiche baite), con qualche rapida sciata fino al Stubenlift. Da qui si scia piacevolmente in pista con una sosta per ristorarsi. 12 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal The ski tours in Villgratental valley, the only one in Tyrol without ski lifts, are considered to be an insider's tip. It is a symbol for an entire region that follows paths different from those pursued in the rest of Tyrol. Among the most delightful areas in Villgratental valley are the „Upper 2,000m peaks“ between Toblacher Pfannhorn (2,663m), Riepenspitze (2,774m), Degenhorn (2,946m) and Regenstein (2,891m). Numerous impressive tour options are also provided by the Carnic Crest and the Gailtal Alps. With all ski tours, you should always note current snow conditions and the avalanche risk! You can find up-to-the-minute information on the avalanche situation here: www.lawine.at VILLGRATENTAL VALLEY - MARCHKINKELE 2,545M Duration: 3 h Elevation uphill: 900 m Difficulty: difficult Starting point: Innervillgraten, Kalkstein Up to the Marchkinkele we remain in the bottom of the Marchertal valley, keeping to the right of the river and cutting across the slightly ascending north-facing slopes of the Blankenstein and Marchkinkele. At around 2,000 m we change to the opposite side via the Bachgraben. Passing a derelict inn after several hairpin bends we once again come to flat terrain. There is once again a little step in the terrain, which we circumvent in a right-hand loop. The destination is a little col, in the south-east, where the summer trail also climbs to the ridge. Beneath this saddle we walk through a small base area before we reach the ridge via a few hairpin bends. Be mindful of the risk of avalanche! To begin with ascend slightly to the left of the ridge, in a south-westerly direction up to the highest point. Descent along the ascent track. GOLZENTIPP ÜBER GRIPP (2,317 M) Duration: 3 h Elevation uphill: 870 m Difficulty: leicht Starting point: Parkplatz Gondelbahn Starting point is Obertilliach (1,450 m). There is a large car park at the valley station for the gondola. Initially we follow the ski piste to the mountain station for a short time. Just above here a route signpost to the left takes us, crossing the T-bar corridor, across a small bridge into the forest. We use the forest trail for a bit before another route signpost takes us downhill into steeper terrain. When there is not much snow and the tracks are icy, crampons are advantageous here, so as not to expend any undue energy. The ski track now proceeds in part along the summer signposts and also truncated, via short glades through the steep forest area. We cross the forest trail several times and after around 1 - 1 ½ hours get to a traditional Alpine lodge right at the treeline. The further climb keeps more or less to the windswept ridge. Finishing via a short plateau we reach the ‘summit area’ of the Golzentipp. In a few hairpin bends we head without difficulty to the highest point (3 hours from the valley). The descent now follows east, above the traditional ‘Kutteschupfen’, with a few swift ‘boarding sections’, to the Stubenlift. From there you get to enjoy the pistes and a refreshment stop. 13 BIATHLONZENTRUM OBERTILLIACH www.biathlonzentrum.com NORDIC & BIATHLON CROSS-COUNTRY SKIING & BIATHLON Conoscete la sensatione di leggerezza metre sciate sulle piste di fondo nell‘aria fresca dell‘inverno? Questo può essere certamente per il bellissimo sport invernale, ma molto probabilmente questa sensazione viene intensificata perchè siete al posto giusto nel momento giusto: l‘inverno e lo sci di fono nell‘Alta Val Pusteria sono una combinazione perfetta. L‘Alta Val Pusteria offre una vasta scelta di piste di fondo. Per gli appassionati dello sci di fondo ci sono 140 km di piste ai loro piedi. Vicino alla pista lunga ca. 50 km che attraversa la Val Pusteria e alla pista di 10 km che attraversa la Valle di Villgraten la pista Grenzlandloipe è una delle più belle nelle Alpi. Già a novembre i migliori biathleti e fondisti del mondo si preparano per le gare invernali. Ole Einar Björndalen, 5 volte campione olimpico di biathlon e pluricampione del mondo norvegese, ha spostato la sua residenza nell‘idillico villaggio di montagna Obertilliach per sfruttare al meglio sul posto le ottime condizioni. La pista di 60 km ben preparata serpeggia in modo molto vario attraverso prati innevati e boschi da Kartitsch passando da Obertilliach ed Untertilliach fino a Maria Luggau nella Valle Lesachtal e qui è stata già disputata più volte la gara più popolare di fondo dell‘Austria – il Dolomitenlauf. Un‘attrazione è il centro dello sci di fondo e del biathlon nell‘Osttirol con possibilità di fare la doccia e servizio cera per gli sci offerto da „Sport Auer“ a Obertilliach. Suggerimenti Tipps sulla mappa interattiva sotto maps.osttirol.com Do you know the feeling when you are sliding along cross-country ski runs, deeply inhale the winter air while you are at it and suddenly get this sense of lightness? This can without a doubt be attributed to the wonderful winter sport of cross-country skiing itself. But this feeling most likely intensified by knowing that you are in the right place at the right time: Winter and cross-country skiing in the Hochpustertal Valley are combinations that you could describe as perfect. Cross-country skiing enthusiasts have 140km of slopes at their feet. Next to about 50km of slope through Pustertal valley and 10km of Villgratental slope, the Grenzland slope numbers among the most beautiful slopes in the Alps. In November already, the world’s best biathletes and cross-country skiers prepare for the competitions in the winter. Ole Einar Björndalen, 5-times biathlon Olympic champion and multiple world champion from Norway, has moved to the dreamy mountain village of Obertilliach to be able to better use the ideal conditions on site. For more than 60km, the perfectly prepared track takes a highly varied path through deeply snowed-in meadows and forests from Kartitsch to Obertilliach and Untertilliach all the way to Maria Luggau in Lesachtal valley and it has been the site of Austria’s most popular public cross-country race – the Dolomitenlauf – several times already. The highlight here is the competitive-level cross-country skiing and biathlon centre East Tyrol with shower facilities and waxing service from “Sport Auer” where guests can also prove their talents. Tour Tips on interactive map under maps.osttirol.com Pedaggio per le piste 2015/2016 Giornaliero Carta settimanale Osttirol Carta settimanale Osttirol + Alto Adige Slope toll 2015/2016 Day pass Weekly pass East Tyrol Weekly pass East Tyrol + South Tyrol 6,00 EUR 25,00 EUR 30,00 EUR Punti vendita: uffici turistici, aziende locatrici, controllori, skibus Tra le piste della Val Pusteria, della Valle di Villgraten, della Valle Gailtal tirolese / Valle Lesachtal circolano gli skibus. Validi solamente con skipass o biglietto di fondo e con attrezzatura da sci. Dolomiti Nordicski – Sci di fondo senza confini L‘Alta Val Pusteria dell‘Osttirol appartiene alla grande associazione transfrontaliera dello sci di fondo „Dolomiti Nordic Ski“ con ca. 1300 km di piste di fondo, percorribili con un unico pass per lo sci di fondo. Vacanze sugli sci di fondo nel cuore delle Alpi, tra le Dolomiti! Dati GPS di tutte le piste sono disponibili sul sito Dolomiti Nordicski. www.dolomitinordicski.com 14 6.00 EUR 25.00 EUR 30.00 EUR Selling points: Tourism offices, accommodation providers, ticket inspectors, ski shuttles. Ski shuttles run between the slopes in the valleys Pustertal, Villgratental and the Tyrolean Gailtal/Lesachtal. Valid only with ski or cross-county pass and with skiing gear. Dolomiti Nordicski – unlimited cross-country skiing The East Tyrolean Hochpustertal Valley is part of the cross-border cross-country skiing group Dolomiti Nordic Ski with approx. 1,300km of cross-country ski runs that can be run with one single cross-country skiing pass. Cross-country skiing vacation in the midst of the Alps, in the Dolomite Alps! All GPX data for the slopes can also be retrieved from the Dolomiti Nordicski web site: www.dolomitinordicski.com Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 15 INVERNO ATTIVO WINTER MAGIC Sarete impressionati se vi sedete la prima volta su uno slittino nell‘Osttirol. Le condizioni sono stupende. Facendo un‘escursione con le racchette da neve nell‘Alta Val Pusteria vi aspettano paesaggi invernali incontaminati con neve fresca, silenzio e pace. Scoprite il bellissimo mondo degli animali e il mondo vegetale. Godetevi una giornata nella natura senza stress e trambusto. You and your children will find it hard to stop raving once you have been tobogganing in East Tyrol for the first time. The conditions there allow you to even put it into your mouth – heavenly. During your snow shoe tours through the Hochpustertal Valley, untouched snowy winter landscapes await you with loose powdery snow, serenity and solitude. PISTE PER SLITTINI TOBOGGAN RUNS SILLIAN SILLIAN PISTA PER SLITTINI LECKFELD TOBOGGAN RUN LECKFELD Altitudine (arrivo/partenza): 1.100 m / 1.900 m Lunghezza: 7 km Accessibilità: con il taxi o a piedi (2 ore a piedi) Difficoltà: medio Nolleggio slittino: alla malga Leckfeldalm Rifugio: Leckfeldalm Hütte Highlights: Ottime condizioni e tanto divertimento! Servizio navetta e gruppi con prenotazione: Tel. +43 (0)664 3412813 Elevation above sea level (destination/start): 1,100 m / 1,900 m Distance: 7 km Accessibility: by taxi or on foot (2 h) Difficulty level: medium Toboggan rental: At the hut Leckfeldalm Hut: Leckfeldalm Hütte Highlights: Best toboggan & entertainment possibilities! Mountain taxi as well as groups with advance reservation at Phone +43 (0)664 3412813 HEINFELS HEINFELS PISTA NATURALE PER SLITTINI GSCHWENDT NATURAL TOBOGGAN RUN GSCHWENDT Altitudine (arrivo/partenza): 1.080 m / 1.200 m Lunghezza: 800 m Accessibilità: con la macchina o a piedi (30 minuti a piedi) Difficoltà: medio / difficile Elevation above sea level (destination/start): 1,080 m / 1,200 m Distance: 800 m Accessibility: with the own car or on foot (30 min) Difficulty level: medium/difficult STRASSEN STRASSEN PISTA PER SLITTINI HINTENBURG TOBOGGAN RUN HINTENBURG ANRAS ANRAS PISTA PER SLITTINI ANRAS RIED TOBOGGAN RUN ANRAS RIED AUSSERVILLGRATEN AUSSERVILLGRATEN PISTA NATURALE PER SLITTINI TILLIACHALMWEG TOBOGGAN RUN TILLIACHALMWEG INNERVILLGRATEN INNERVILLGRATEN PISTA PER SLITTINI KALKSTEINERWEG TOBOGGAN RUN KALKSTEINERWEG Altitudine (arrivo/partenza): 1.160 m / 1.230 m Lunghezza: 600 m Accessibilità: a piedi Difficoltà: medio Altitudine (arrivo/partenza): 1.300 m / 1.350 m Lunghezza: 3 km Accessibilità: a piedi Illuminazione: Mercoledì a sabato Difficoltà: medio Altitudine (arrivo/partenza): 1.517 m /1.650 m Lunghezza: 1,6 km Accessibilità: a piedi dal parcheggio Reiterstube Difficoltà: medio Illuminazione: ogni giorno dalle ore 17.00 alle ore 23.00 Nolleggio slittino: Ristorante Reiterstube Rifugio: Reiterstube, Tel. +43 (0)4843 5188 Altitudine (arrivo/partenza): 1.544 m / 1.650 m Lunghezza: 1,5 km Accessibilità: con la macchina o a piedi dal pensione Alpenpension Bad Kalkstein Difficoltà: medio Illuminazione: ogni giorno dalle ore 17.00 alle ore 22.30 Nolleggio slittino: Badl Alm e Alpenpension Bad Kalkstein Rifugio: Badl Alm e Alpenpension Bad Kalkstein 16 Elevation above sea level (destination/start): 1,160 m / 1,230 m Distance: 600 m Accessibility: on foot Difficulty level: medium Elevation above sea level (destination/start):1,300 m / 1,350 m Distance: 3 km Accessibility: on foot Illumination: Daily Wednesday to Saturday Difficulty level: medium PISTA NATURALE PER SLITTINI SANDBERGWEG NATURAL TOBOGGAN RUN SANDBERGWEG KARTITSCH KARTITSCH PISTA PER SLITTINI BÄRENLOCHBAHN TOBOGGAN RUN BÄRENLOCHBAHN PISTA PER SLITTINI SEELANDBAHN TOBOGGAN RUN SEELANDBAHN OBERTILLIACH OBERTILLIACH PISTA PER SLITTINI GLAMPWEG TOBOGGAN RUN GLAMPWEG ESCURSIONI CON LE RACCHETTE DA NEVE SNOW SHOE HIKING INNERVILLGRATEN Gissertörl 2.397 m Alla pista di slittino, dopo aver attraversato il torrente Tafinbaches, svoltare a destra nella Oberhofertal, proseguire sul sentiero Sommerweg fino alla malga Galleralm e alla Gissertörl. INNERVILLGRATEN Gissertörl 2,397 m At the toboggan run, straight after crossing the Tafinbach bear right and head to Oberhofertal, continuing via the summer trail to the Galleralm and Gissertörl. OBERTILLIACH Steinrastl 2.184 m Dal borgo Flatsch passando per la strada forestale si sale per alcuni tornanti fino a Schwarzmoos. Da qui leggermente in salita si prosegue diritto passando per alpeggi curati fino a Steinrastl. OBERTILLIACH Steinrastl 2,184 m From the hamlet of Flatsch via a woodland trail in a few hairpin bends up to Schwarzmoos. The route becomes somewhat steeper from there, proceeding via lovely mountain pastureland up to the Steinrastl. Altitudine (arrivo/partenza):1.400 m / 1.620 m Lunghezza: 2,5 km Accessibilità: a piedi dal piazza „Klamperplatz“ Difficoltà: medio Altitudine (arrivo/partenza): 1.350 m / 1.470 m Lunghezza: 1,0 km Accessibilità: a piedi Difficoltà: facile Altitudine (arrivo/partenza): 1.500 m / 1.750 m Lunghezza: 2,0 km Accessibilità: a piedi Difficoltà: medio Altitudine (arrivo/partenza): 1.430 m / 2.070 m Lunghezza: 6,5 km Accessibilità: con la funivia o a piedi (2 ore a piedi) Difficoltà: medio Nolleggio slittino: alla statione a montana della funivia Rifugio: Ristorante Connyalm Tel. +43 (0)4847 5101 o 5134 e rifugio Mitterdorfer a Rals Tel. +43 (0)4847 5236 Nelgi uffici turistici della regione si riceve una piantina invernale dell‘Alta Val Pusteria al prezzo di 2,00 EUR (tedesco e italiano) con delle spiegazioni e una piantina dettagliata. Elevation above sea level (destination/start): 1,400 m / 1,620 m Distance: 2,5 km Accessibility: on foot from the Klamperplatz Difficulty level: medium Elevation above sea level (destination/start): 1,350 m / 1,470 m Distance: 1,0 km Accessibility: on foot Difficulty level: easy Elevation above sea level (destination/start): 1,500 m / 1,750 m Distance: 2,0 km Accessibility: on foot Difficulty level: medium Elevation above sea level (destination/start): 1,430 m / 2,070 m Distance: 6,5 km Accessibility: with the cable car Golzentipp or on foot (2 h) Difficulty level: medium Toboggan rental: At the mountain station from the cable car Golzentipp Hut: Mountain restaurant Connyalm Tel. +43 (0)4847 5101 or 5134 and hut Mitterdorfer at Rals Tel. +43 (0)4847 5236 The regional tourism offices sell the winter ticket for the Hochpustertal Valley including precise tour descriptions combined with a detailed map for 2 euros. Elevation above sea level (destination/start): 1,517 m /1,650 m Distance: 1,6 km Accessibility: on foot from the car park Reiterstube Difficulty level: medium Illumination: Daily from 17.00 - 23.00 o‘clock Toboggan rental: At the Reiterstube Hut: Reiterstube, Tel. +43 (0)4843 5188 Elevation above sea level (destination/start): 1,544 m / 1,650 m Distance: 1,5 km Accessibility: with the own car or on foot from the pension Alpenpension Bad Kalkstein Difficulty level: medium Illumination: Daily from 17.00 - 22.30 o‘clock Toboggan rental: At the Badl Alm and at the Alpenpension Bad Kalkstein Hut: Badl Alm and Alpenpension Bad Kalkstein Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 17 PASSEGGIATE INVERNALI WINTER HIKES SILLIAN Escursione ad anello Gschwendter Höfe 4,5 km (1,5 ore), facile punto di partenza: stazione di Sillian Poco prima della stazione di Sillian si attraversa l’area ferroviaria e si passeggia nella valle proseguendo fino ad Asthof. Qui a destra per la strada a una corsia fino ai Gschwendter Höfen 1.200 m. Dopo l‘ultimo edificio si svolta a sinistra sulla pista di slittino, che va seguita fino a Rabland e da qui per la pista ciclabile della Drava si torna a Sillian. SILLIAN Gschwendter Höfe circular hike 4,5 km (1,5 h), easy Starting point: station Sillian Just before the train station in Sillian cross the cable car facilities and continue hiking in the valley to Asthof. Bear right there via a single-tracked road up to the Gschwendter Höfen at 1200 m. After the last farmstead bear left on to the toboggan run, following this up to Rabland and from there via the Drau cycle trail back to Sillian. STRASSEN Circuit of the reservoir 6,0 km (45 min), facile punto di partenza: Parcheggio Tassenbach Il giro sull‘ampio sentiero ghiaioso, in parte anche attraverso il bosco, dura circa mezz‘ora. STRASSEN Circuit of the reservoir 6,0 km (45 min), easy Starting point: car park Tassenbach This circuit on a wide gravel trail proceeds partly through the forest too and takes some half an hour. INNERVILLGRATEN Sentiero lungo il fiume „Dammweg“ Innervillgraten 3,0 km (1 ora), facile Si parte un chilometro dopo il confine di Innervillgraten, presso il cosiddetto insediamento Pranausiedlung, verso valle sul lato sinistro del torrente Villgrater Bach per circa 3 km fino al ponte Jennewein Brücke poco prima del bivio Maxer, dove i sentieri (strada di campagna e comunale) conducono alla malga Unterstalleralm e a Kalkstein. INNERVILLGRATEN The path along the river bank in Innervillgraten 3,0 km (1 h), easy Starting a kilometre after the village limits of Innervillgraten at the ‘Pranausiedlung’, head into the valley on the left side of Villgrater Bach for around 3 km until you get to Jennewein bridge, just before the point the road branches off to Maxer, where the paths (rural and district roads) proceed to the Unterstalleralm and Kalkstein. KARTITSCH Wiesenweg St. Oswald 1,8 km (30 min), facile Dal centro di Kartitsch svoltare a destra, passare per l‘Hotel Sonnblick. Seguire il sentiero fino al borgo St. Oswald con vista meravigliosa della Val Pusteria. KARTITSCH Wiesenweg St. Oswald 1,8 km (30 min), easy From the centre of Kartitsch bear right, past the Hotel Sonnblick. Continue following the path to the hamlet of St. Oswald enjoying the dreamy views across Pustertal. OBERTILLIACH Percorso circolare Grenzlandwanderweg 6,6 km lang (2 h), facile Partendo dalle due fermate del bus nel paese si percorre un sentiero battuto nel Mühlboden e qui, a sinistra, si prosegue lungo il sentiero Gailweg (in parte parallelo alla pista da fondo). Vicino alla segheria verso le montagne e poi attraverso i Tilliacher Felder si ritorna in paese. OBERTILLIACH Circular trail Borderland trail 6.6 km long (2 h), easy Start at the two bus stops in the village along ploughed roads into Mühlboden leisure facility, and from there continue along the Gailweg winter hiking trail (partly parallel to the cross-country ski trail). Past the sawmill to Bergen and back to the village across the Tilliach fields. NAVETTA OSPITI DELL’ OSTTIROL GUEST SHUTTLE EAST TYROL KLAGENFURT/SALISBURGO/INNSBRUCK - LIENZ E RITORNO KLAGENFURT/SALZBURG/INNSBRUCK - LIENZ AND BACK Anche quest’anno è possibile usufruire della navetta ospiti dell’ Osttirol, con la quale, con appena EURO 45,00 , è possibile raggiungere direttamente la meta di vacanza dell’ Osttirol dall’aeroporto di Klagenfurt, Salisburgo o Innsbruck. Così sarà ancora più comodo raggiungere le piste da sogno del comprensorio sciistico dell’ Osttirol. L’offerta è valida ogni sabato, dal 19 dicembre 2015 all’ 2 aprile 2016, da e per Klagenfurt, Salisburgo o Innsbruck. Siamo volentieri a disposizione per organizzare trasferimenti fuori programma dagli aeroporti di Venezia e Monaco di Baviera. This year, you can again take the East Tyrolean guest shuttle directly from the airport Klagenfurt, Salzburg or Innsbruck to your vacation destination in East Tyrol for EUR 45. Reach the heavenly slopes of the East Tyrolean Ski areas with even more convenience. This offer is valid every Saturday, from December 19, 2015, until April 2, 2016, to and from Klagenfurt, Salzburg or Innsbruck. We will also be happy to organise extracurricular transfers to the airports in Venice and Munich! Se non volete una serata così adrenalinica, potete optare per una delle meravigliose escursioni nella natura incontaminata. Costi e prenotazione Di sabato si applica un prezzo fisso di EURO 45,00 a persona e per tratta. È possibile organizzare trasferimenti anche infrasettimanali: Prezzo a richiesta. È possibile prenotare la navetta ospiti presso il proprio locatore direttamente sulla fermata oppure presso il relativo ufficio turistico al massimo entro 72 ore dal viaggio: facile e pratico. Ufficio informazioni Osttirol, Tel. +43 (0)50 212 212, [email protected], www.osttirol.com Those who prefer things a little less action-packed can enjoy one of the wonderful hikes through pristine nature. Prices and reservation A guaranteed fixed price of EUR 45 per person and route applies on Saturdays. Transfers are also possible during the week: price upon request. You can book the guest shuttle with your renter or place of accommodation directly for your stay or at the respective tourist information office no later than 72 hours before the start of your trip – simply and without problems. East Tyrol information, phone +43 (0)50 212 212, [email protected], www.osttirol.com Per tutti i gusti / For every taste: GRUPPI DI OFFERTA / OFFER GROUPS SPITZCIAL HOTELS Benvenuti nelle strutture ricettive esclusive in Osttirol. Qualità altissima con servizio speciale - questo vi aspetta come ospite in uno dei tradizionali „Spitzcial Hotel“. Si tratta di hotel selezionati a cinque, quattro e tre stelle, che si sono tutti impegnati per garantire la qualità e soddisfano criteri importanti per la vostra vacanza benessere! OSTTIROLER HERZLICHKEIT Tra gli Alti Tauri e le Dolomiti si trovano camere private e case vacanza del categoria „Osttiroler Herzlichkeit“. Nelle 54 strutture della categoria „Herzlichkeit“ proverete il privilegio di essere un ospite privato, inclusi natura originale, aria salubre di montagna, acqua fresca e prati fioriti nella loro semplicità e bellezza. VACANZA NELLE STRUTTURE PARTNER NP Accanto alla natura mozzafiato, al vario mondo animale e alle attività nel Parco Nazionale, anche le strutture partner del Parco Nazionale contribuiscono a rendere indimenticabile la vacanze. Queste strutture partner si sono impegnate per coccolare i loro ospiti con un pacchetto completo a 360°. VACANZA IN FATTORIA Ovunque vogliate trascorrere la vostra vacanza nell‘incantevole Osttirol, le strutture ricettive contadine saranno liete di accogliervi per una „vacanza in fattoria“. Qui potete essere felici in modo semplice, scoprire la vita in fattoria e scoprire la cordialità familiare e autentica. LE STRUTTURE RICETTIVE DELLA PISTA CICLABILE DELLA DRAVA A chi vuole pernottare da professionisti della bici, consigliamo le sei strutture ricettive della pista ciclabile della Drava in Osttirol. Esse conoscono le esigenze dei ciclisti e si occupano del loro benessere. Deposito bici, attrezzi per le piccole riparazioni, bici a noleggio, stanza per asciugare la biancheria, menu del ciclista. SPITZCIAL HOTELS Welcome to your very special hosts in East Tirol. TOP hotels with speCIAL service - that‘s what guests can expect in one of the local „Spitzcial Hotels“. These are selected five-, fourand three-star hotels, all of whom have made a pledge for quality and meeting important criteria for your wellness holidays! EAST TIROLEAN CORDIALITY Between Hohe Tauern and the Dolomites, you‘ll find private rooms and holiday apartments by the „East Tirolean Cordiality“ group of landlords. In 54 Cordiality-accommodations, experience the privilege of being a private guest - incl. pristine nature, clear mountain air, fresh water and flowering meadows in all their beauty and simplicity. HOLIDAYS WITH THE NP-PARTNER ESTABLISHMENTS In addition to the breathtaking nature, diverse fauna and activities in the national park region, the national park partner establishments also contribute significantly to making your holidays unforgettable. These partner establishments have made it their cause to pamper their guests with an all-round-carefree-package. HOLIDAYS ON THE FARM Wherever in beautiful East Tirol you may want to spend your holidays, the rural hosts of „Holidays on the farm“ look forward to welcoming you. Here you can just be happy, get to know life on the farm and experience genuine, informal hospitality. DRAU CYCLE PATH HOSTS For those wanting to stay with professionals on the topic of cycling, we warmly recommend the six Drau cycle path hosts in East Tirol. They know the needs of cyclists and how to look after their well-being. Bicycle storage room, repair tools, rental bikes, drying room for your laundry, cyclists‘ menus - all these are par for the course at the cycling hosts. Maggiori informazioni / Further information: urlaubsspezialisten.osttirol.com SPITZCIALHOTELS OSTTIROLER HERZLICHKEIT Natur – Genuss 18 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 19 SCHNEEPAUSCHALEN SKIHIT „SHORT STAY“ NATURA PURA SUGLI SCI ALPINISMO Servizi: • 3 pernottamenti nella categoria prenotata • Skipass di 2 giorni “Skihit Osttirol” Servizi: • 7 pernottamenti secondo la categoria scelta • 3 skitour alpinistica con guida locale • 1 mappa sci alpinistico del valle Villgratental/Alpi Carnichi • 1 „merenda sci-alpinistica“ nella malga „Badl Alm a Kalkstein“ 05.12.2015 - 10.04.2016 05.12.2015 - 15.04.2016 SKIHIT SHORT STAY 05.12.2015 - 10.04.2016 NATURE PURE ON SKI-TOUR Service: • 3 nights incl. catering in the category booked • 2-day ski pass „Ski-Hit Osttirol“ • free skibus in the valley Hochpustertal / Osttirol 05.12.2015 - 15.04.2016 da / from 144,00 EUR Services: • 7 nights in the selected category • 3 ski tours with the native mountain guide • 1 ski tour map from the valley Villgratental/Karnischer Kamm • 1 tyrolian ski touren snack at the „Badl-Alm“ in Kalkstein SKIHIT OSTTIROL da / from 410,00 EUR PACCHETTO DOLOMITI NORDICSKI 5.12.2015 - 3.4.2016 05.12.2015 - 27.03.2016 Servizi: • 7 pernottamenti incluso il pernottamento nella categoria prenotata • Skipass di 6 giorni “Skihit Osttirol” Servizi: • 7 pernottamenti secondo la categoria scelta • 7 giorni di pass per lo sci di fondo per tutte le piste nell’ Osttirol e nel Alto Adige • Mobilcard per l’utilizzo di tutti i mezzi di trasporto • Navetta gratuita nell’ Alta Val Pusteria • Bevanda di benvenuto SKIHIT OSTTIROL 5.12.2015 - 3.4.2016 da / from DOLOMITI NORDIC SKI PACKAGE Service: • 7 nights incl. catering in the category booked • 6-day ski pass „Skihit Osttirol“ • free skibus in the valley Hochpustertal / Osttirol 05.12.2015 - 27.03.2016 da / from 355,00 EUR 170,00 EUR SCIARE SENZA LIMITI TRANS DOLOMITI PACCHETTO Servizi: • 3 pernottamenti nella categoria prenotata • Skipass di 3 giorni “Skihit Osttirol” • Skipass di 3 giorni “Dolomiti di Sesto” Servizi: • 4-7 pernottamenti con mezza pensione nella categoria selezionata • Trasporto dei bagagli e tutti i trasferimenti • Settimanale di sci di fondo Dolomiti Nordicski • Bus gratuito nell‘ Alta Val Pusteria in Osttirol e Alto Adige 05.12.2015 - 10.04.2015 Services: • 7 nights in the selected category • Dolomiti Nordicski cross-country skiing pass • SkiMobileDolomites Card for all public transport in Pusteria valley • Free skibus in Alta Pusteria/Hochpustertal valley in Osttirol 02.01.2016 - 05.03.2016 UNLIMITED SKIING EXPERIENCE 05.12.2015 - 10.04.2015 Service: • 7 nights incl. catering in the category booked • 3-day ski pass „Ski-Hit Osttirol“ • 3-day ski pass „Dolomites of Sexten“ • free skibus Hochpustertal 20 TRANS DOLOMITI PACKAGE 02.01.2016 - 05.03.2016 da / from 371,00 EUR Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 Services: • 4-7 nights’ half-board in the selected category • Transport of luggage and all transfers • Dolomiti Nordicski cross-country skiing pass • Free bus in Alta Pusteria/Hochpustertal valley in Osttirol and South Tyrol Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal da / from 389,00 EUR 21 INFORMAZIONI IMPORTANTI DALLA A ALLA Z NUMERI DI TELEFONO GENERALI Soccorso alpino/ Pronto soccorso......... 140 CHIAMATE DI EMERGENZA.................. 112 Soccorso................................................ 144 Vigili del Fuoco........................................ 122 Polizia.................. 133 o +43 (0)59 1337234 Ospedale di Lienz...............+43 (0)4852 606 Bollettino valanghe..............+43 (0)512 1588 ÖAMTC/ARBÖ.................................... 120 o .......................................+43 (0)4852 62315 Felbertauernstraße........+43 (0)4875 880611 Pullman di Lienz..........+43 (0)4852 6494515 Stazione di Lienz.......+43 (0)4852 93000181 DENTISTI SILLIAN Dr. Berthold Burger, Tel. +43 (0)4842 6844, orari di ricevimento: Lun-Ven: 8:00-11:30 e su appuntamento. Dr. Wolfgang Gasser, Tel. +43 (0)4842 6270. Visite: Lun-Ven: 8:00-12:30 e su appuntamento. ABFALTERSBACH DDr Maria Moser, Abfaltern 143, Tel. +43 (0)4846 53068. Visite: Lun-Ven: 8:30 12:00 e su appuntamento; FARMACIA SILLIAN Marien-Apotheke, Hauptstraße 8, Tel. +43 (0)4842 6329 Orari di apertura: Lun-Ven: 8.00-12.30 e 15.00-18.30; Sab: 8.00-12.00 Assistenza 24 ore su 24! GITE IN CARROZZA STRASSEN Walder Gottfried, Hof 9, 9918 Strassen, Tel. +43 (0)664 4949171 AUSSERVILLGRATEN Fürhapter Ingo, Hrn. 137, 9931 Außervillgraten, Tel. +43 (0)4843 5188 o +43 (0)664 4457221 INTERNET / INTERNETCAFÉ SILLIAN Wi-fi gratuito nei dintorni del Comune di Sillian, senza password Ufficio del turismo Sillian, Gemeindehaus 86, Tel. +43 (0)50 212 300 Orari di apertura: secondo il cartello. Bar P99, 9920 Sillian, Marktplatz 99, Tel. +43 (0)4842 2004, Wi-fi gratuito Bücherei Sillian, 9920 Sillian 84 Tel. +43 (0)4842 5283 Mar: 15:00 - 18:00, gio: 09:30 - 12:30, Ven: 15:00 - 18:30; chiuso nei festivi! Connessione a internet pubblica - postazione internet personale (gratis) 22 Cafè Baguette, Tel. +43 (0)5 322 926103 (Lun - Ven: 8:00 - 18:30, Sab: 8:00 16:30), Wi-fi gratuita AUSSERVILLGRATEN Bücherei di Außervillgraten, negli orari di apertura Moonlightstüberl, accesso a internet gratis Mar - Ven: 7:00 - 1:00, dom: 9:00 - 24:00 INNERVILLGRATEN Ufficio del comune di Innervillgraten, negli orari di apertura KARTITSCH Panorama Hotel Cis, Tel. +43 (0)4848 5333, EUR 4,00 per ogni utilizzo OBERTILLIACH Ufficio del turismo di Obertilliach, Tel. +43 (0)50 212 360, orari di apertura: secondo il cartello. Ufficio comunale di Obertilliach (WLAN), Dorf 4, Tel. +43 (0)4847 5210, EUR 3,00 per 500 MB MEDICI SILLIAN Dr. Lukas Hofer, Sillian 179a, Tel. +43 (0)4842 6418 Lun-Ven: 8:00-12:15 Dr. Jakob Walder, Sillian 84a, Tel. +43 (0)4842 20050 Lun, Mar, Gio, Ven: 8:00 - 12:00, Mar + Ven: 16:30 - 18:30, Mer: 16:00 - 19:00 Dr. Herbert Müller, Sillian 121, Tel. +43 (0)4842 6401 Lun-Ven: 07:30 - 12:30 Dr. Rhonda Sternik, Sillian 115, Tel. +43 (0)4842 200-7777 Lun-Ven: 08:30 - 12:00 Lun + Gio 17:00 - 18:30 ABFALTERSBACH Dr. Herbert Steurer, Abfaltersbach 147, Tel. +43 (0)4846 6400 Lun, Mar, Gio, Ven: 08:00 - 12:00 Mer: 16:00 - 19:00 OBERTILLIACH/KARTITSCH Dr. Josef Obmascher, Obertilliach, Dorf 120 (vicino impianto di risalita Himbeergoll-Lift), Tel. +43 (0)4847 5133 Orari di servizio a Obertilliach: Lun, mer, ven: 8:30 - 12:00 e 16:00 - 17:45 (farmacia di casa) Orari di servizio Kartitsch (farmacia di casa): Nr. 82, Cafe Neuwirt, Mar 16:00 - 18:00, Gio 9:00 - 11:00 IMPORTANT INFORMATION FROM A TO Z NEGOZI DEL CONTADINO SILLIAN Bauernladen Hochpustertal, Sillian, Tel. +43 (0)4842 5153 Orari di apertura: Ven 15:00 - 18:30, Sab 7:30 - 12:30 INNERVILLGRATEN Villgrater Naturprodukte, Klamperplatz 116 a, Tel. +43 (0)4843 5520 Orari di apertura: Lun – Ven 7:30 - 12:30 e 13:30 - 18:00; sab 9:00 - 17:00 OGGETTI SMARRITI Gli uffici oggetti smarriti delle località nell‘Alta Val Pusteria si trovano presso il rispettivo ufficio comunale. SOLARIUM Sonnenstudio Sunny Shine, Panzendorf 141, 9919 Heinfels, Tel. +43 (0)4842 6919 19 TAXI SILLIAN Autonoleggio Klaus Sprenger Tel. +43 (0)664 2306191 o +43 (0)4842 6204 HEINFELS Taxi Philipp Rainer-Pranter, Tel. +43 (0)664 3412813 STRASSEN Taxi Werth Konrad, Tel. +43 (0)4846 6338 ABFALTERSBACH Taxi/Viaggi in bus Mitterdorfer, Tel. +43 (0)4846 62210 o +43 (0)664 2246939 AUSSERVILLGRATEN Taxi Hofmann, Tel. +43 (0)664 5323800 INNERVILLGRATEN Taxi/Viaggi in bus Schmidhofer GmbH, Tel. +43 (0)4843 5322 KARTITSCH Autonoleggio Bodner Heinz, Tel. +43 (0)664 1618723 OBERTILLIACH Taxi Scherer Konrad, Tel. +43 (0)4847 5101 o 5134 Autonoleggio Mitterdorfer Pepi Tel. +43 (0)4847 5236 Informazioni vacanze invernali / Information winter holiday 2015/16 GENERAL PHONE NUMBERS Rescue services / Mountain Rescue / Doctor on standby.............................................. 140 EURO EMERGENCY CALL.................... 112 Rescue services...................................... 144 Fire brigade............................................. 122 Police.................. 133 or +43 (0)59 1337234 Hospital Lienz.....................+43 (0)4852 606 Avalanche info....................+43 (0)512 1588 ÖAMTC/ARBÖ................................... 120 or .......................................+43 (0)4852 62315 Felbertauernstraße........+43 (0)4875 880611 Postbus Lienz.............+43 (0)4852 6494515 Train station Lienz.....+43 (0)4852 93000181 DENTIST SILLIAN Dr. Berthold Burger, Tel. +43 (0)4842 6844, Surgery: Mo-Fr: 8:00-11:30 and by appointment. Dr. Wolfgang Gasser, Tel. +43 (0)4842 6270. Surgery: Mo-Fr: 8:30-12:30 and by appointment. ABFALTERSBACH DDr Maria Moser, Abfaltern 143, Tel. +43 (0)4846 53068. Surgery: Mo-Fr: 8:30 12:00 and by appointment.; DOCTORS SILLIAN Dr. Lukas Hofer, Sillian 179a, Tel. +43 (0)4842 6418 Mo-Fr: 8:00-12:15 Dr. Jakob Walder, Sillian 84a, Tel. +43 (0)4842 20050 Mo, Tu, Th, Fr: 08:00 - 12:00, Tu + Fr: 16:30 - 18:30 Wed: 16:00 - 19:00 Dr. Herbert Müller, Sillian 121, Tel. +43 (0)4842 6401 Mo-Fr: 07:30 - 12:30 Dr. Rhonda Sternik, Sillian 115, Tel. +43 (0)4842 200-7777 Mo-Fr: 08:30 - 12:00 Mo - Th 17:00 - 18:30 ABFALTERSBACH Dr. Herbert Steurer, Abfaltersbach 147, Tel. +43 (0)4846 6400 Mo, Tu, Th, Fr: 08:00 - 12:00 Wed: 16:00 - 19:00 OBERTILLIACH/KARTITSCH Dr. Josef Obmascher, Obertilliach, Dorf 120 (Near Himbeergoll-Lift), Tel. +43 (0)4847 5133 Surgery times in Obertilliach: Mon, WED, Fri: 8:30 - 12:00 and 16:00 17:45 (dispensary) Surgery times Kartitsch (dispensary): Nr. 82, Cafe Neuwirt, Tue. 16:00 - 18:00, Thu. 09:00 - 11:00 FARMER‘S STORE SILLIAN Farmer‘s store Hochpustertal, Sillian, Tel. +43 (0)4842 5153 Opening hours: Fri.15:00 - 18:30 Sat. 07:30 - 12:30 INNERVILLGRATEN Villgrater Natural Products Klamperplatz 116 a, Tel. +43 (0)4843 5520 Opening hours: Mon. – Fr.: 7:30 - 12:30 and 13:30 - 18:00; Sa 9:00 - 17:00 HORSE-DRAWN CARRIAGE TOURS STRASSEN Walder Gottfried, Hof 9, 9918 Strassen, Tel. +43 (0)664 4949171 AUSSERVILLGRATEN Fürhapter Ingo, Hrn. 137, 9931 Außervillgraten, Tel. +43 (0)4843 5188 or +43 (0)664 4457221 INTERNET / INTERNETCAFÉ SILLIAN Free WiFi around Sillian town hall, no password required Tourism Office Sillian, Gemeindehaus (town hall) 86, Tel. +43 (0)50 212 300 Opening hours: as posted. Bar P99, 9920 Sillian, Marktplatz 99, Tel. +43 (0)4842 2004, free WiFi Library Sillian, 9920 Sillian 84 Tel. +43 (0)4842 5283. Tue: 15:00 - 18:00, Thu: 09:30 - 12:30, Fri: 15:00 - 18:30; closed public holidays! Public internet connection - own surfstation (free) Cafè Baguette, Tel. +43 (0)5 322 926103 (Mo - Fr: 8:00 - 18:30, Sa: 8:00 - 16:30), free WiFi AUSSERVILLGRATEN Library Ausservillgraten, to the opening hours Moonlightstüberl, free internet access Tu. – Fr.: 0:00 - 1:00, Sun: 09:00 - 24:00 INNERVILLGRATEN Town Hall Innervillgraten, to the opening hours LOST & FOUND The lost property offices in Hochpustertal are located in the respective town halls. PHARMACY SILLIAN Marien-Apotheke, Hauptstraße 8, Tel. +43 (0)4842 6329 Opening hours: Mo-Fr: 8:00-12:30 and 15:00-18:30; Sa: 8:00-12:00r Permanent on-call duty! SOLARIUM Tanning salon Sunny Shine, Panzendorf 141, 9919 Heinfels, Tel. +43 (0)4842 6919 19 TAXI SILLIAN Rental cars Klaus Sprenger Tel. +43 (0)664 2306191 or +43 (0)4842 6204 HEINFELS Taxi Philipp Rainer-Pranter, Tel. +43 (0)664 3412813 STRASSEN Taxi Werth Konrad, Tel. +43 (0)4846 6338 ABFALTERSBACH Taxi/Coach tours Mitterdorfer, Tel. +43 (0)4846 62210 or +43 (0)664 2246939 AUSSERVILLGRATEN Taxi Hofmann, Tel. +43 (0)664 5323800 INNERVILLGRATEN Taxi/Coach tours Schmidhofer GmbH, Tel. +43 (0)4843 5322 KARTITSCH Rental cars Bodner Heinz, Tel. +43 (0)664 1618723 OBERTILLIACH Taxi Scherer Konrad, Tel. +43 (0)4847 5101 or 5134 Rental cars Mitterdorfer Pepi Tel. +43 (0)4847 5236 KARTITSCH Panorama Hotel Cis, Tel. +43 (0)4848 5333, EUR 4.00 per use OBERTILLIACH Tourism Office Obertilliach, Tel. +43 (0)50 212 360, Opening hours: as posted. Town Hall Obertilliach (WLAN), Dorf 4, Tel. +43 (0)4847 5210, EUR 3.00 for 500 MB Regione Hochpustertal / holiday region Hochpustertal 23 www.hochpustertal.com Indicazioni utili per l’arrivo UFFICIO INFORMAZIONI HOCHPUSTERTAL INFORMATION OFFICE HOCHPUSTERTAL Venendo dal nord sulla Felbertauernstraße. Viaggia sicuro in inverno per raggiungere nel Osttirol e numerose destinazioni della regione. Ufficio turistico Sillian / Tourist information Sillian 9920 Sillian 86, Phone/Tel. +43 (0)50 212 300, Fax +43 (0)50 212 300 2 [email protected] Felbertauernstraße AG Tel. +43 (0)4852 63330 www.felbertauernstrasse.at Ufficio turistico Ausservillgraten / Tourist information Ausservillgraten 9931 Außervillgraten 136, Phone/Tel. +43 (0)4843 5522 12, Fax +43 (0)4843 5522 15 [email protected] Helpful arrival directions Ufficio turistico Innervillgraten / Tourist information Innervillgraten Gasse 78, 9932 Innervillgraten, Phone/Tel. +43 (0)50 212 340, Fax +43 (0)50 212 340 2, [email protected] Coming from the north on the Felbertauernstraße. Winter-safe travel to East Tyrol and to numerous destinations in the region. Ufficio turistico Kartitsch / Tourist information Kartitsch 9941 Kartitsch 80, Phone/Tel. +43 (0)50 212 350, Fax +43 (0)50 212 350 2 [email protected] Felbertauernstraße AG Phone +43 (0)4852 63330 www.felbertauernstrasse.at Ufficio turistico Obertilliach / Tourist information Obertilliach Dorf 4, 9942 Obertilliach, Phone/Tel. +43 (0)50 212 360, Fax +43 (0)50 212 360 2 [email protected] Prägraten am Großvenediger Matrei Virgen St. Jakob O in Osttirol Kals am Großglockner St. Veit s t Hopfgarten t i St. Johann r Ainet Oberlienz o Lienz Innervillgraten Leisach Außervillgraten Anras Thal-Assling Heinfels Abfaltersbach Strassen Sillian Kartitsch l Zettersfeld Gaimberg Thurn Nußdorf Debant Iselsberg Tristach Dölsach Amlach Lavant Nikolsdorf Untertilliach Obertilliach Nationalparkregion Hohe Tauern Osttirol Defereggental Lienzer Dolomiten Hochpustertal