GIORNATA DELLA LETTERATURA URDU AL CAMPIDOGLIO

Transcript

GIORNATA DELLA LETTERATURA URDU AL CAMPIDOGLIO
INVITO
Ejaz ‫ﺗﺤرﯿﺮ‬
- 08:57 2012 ‫ اﮑﺘوﺒﺮ‬02 ,‫ﻣﻨﮕﻞ‬
GIORNATA DELLA LETTERATURA URDU AL CAMPIDOGLIO
“Nel segno del rispetto per la diversità, della tolleranza e della mutua comprensione”
(Sala del Carroccio – 9 ottobre, ore 17.30-20.30)
che si svolgerà presso la Sala del Giornata delle letteratura urdu Siamo lieti di annunciarvi la
Carroccio in Campidoglio il prossimo 9 ottobre alle ore 17:30.
In collaborazione con l’Ambasciata del Pakistan e Jay Editore, e con il patrocinio del
Dipartimento di Studi di Impresa Governo Filosofia dell’Università di Roma Tor Vergata,
, consigliere del Comune di Roma,verterà sull’opera Fabrizio Panecaldo l’evento, promosso da
Mazhar ul e Parveen Shakir , Saadat Hasan Manto
di
, tre
Islam
fra i maggiori scrittori in quella che è oggi la lingua più diffusa in Pakistan e nell’India del nord.
1/5
INVITO
Ejaz ‫ﺗﺤرﯿﺮ‬
- 08:57 2012 ‫ اﮑﺘوﺒﺮ‬02 ,‫ﻣﻨﮕﻞ‬
Sviluppatosi, sotto l’influenza islamica a partire dal XIII secolo, l’urdu è il risultato della
composita realtà etnica e linguistica che caratterizza questa area geografica, diventandone
, infatti, significa “accampamento”. Urdu . lingua franca quindi la
contri Si tratta, come per tutte le koinè linguistiche, di un registro che per sua intrinseca natura
buisce a
consolidare e intensificare il dialogo fra le culture, rafforzando al contempo il rispetto etico per la
diversità e la mutua comprensione
– da sempre le migliori garanzie di pace e di sicurezza.
La letteratura, quindi, come mezzo di avvicinamento fra popoli e culture diverse, tanto più
significativo perché proveniente da una regione che continua a sopportare il peso di conflitti
irrisolti del passato.
si avvarrà del contributo letteratura come strumento di pace e di comprensione Il tema della
Pakist
del presidente della
an Book Foundation,
l’ente governativo per la promozione del libro e della lettura, Mazhar ul Islam
, il cui romanzo
La stagione dell’amore, delle mandorle amare e delle piogge tarde
verrà presentato nel corso dell’evento. Insieme a lui parteciperà la dott.ssa
Maria Concetta Cassata
, in rappresentanza del
Centro per il libro e la lettura
, l’ente omologo presso il ministero dei beni culturali.
2/5
INVITO
Ejaz ‫ﺗﺤرﯿﺮ‬
- 08:57 2012 ‫ اﮑﺘوﺒﺮ‬02 ,‫ﻣﻨﮕﻞ‬
M , ambasciatore plenipotenziario del Pakistan; Tehmina Janjua Parteciperanno S.E. dott.ssa
azhar ul Islam
, direttore della Pakistan Book Foundation;
Maria Concetta Cassata
, dirigente del servizio per il diritto d'autore del Ministero per i beni e le attività culturali; prof.
Piero Vereni
, docente di Antropologia Culturale presso l’Università “Tor Vergata” di Roma; dott.
Ejaz Ahmad
, mediatore culturale;
Gabriele Linari
, attore.
Saranno presenti i curatori delle opere presentate Sabrina Lei, Abdul Latif, Franco I.
Esposito-Soekardi
Bozza di programma per
della Letteratura Urdu La Giornata
Nel segno del rispetto per la diversità, della tolleranza e della mutua comprensione
(Sala del Carroccio, Campidoglio, 9 ottobre 2012; 17.30-20.30 PM)
3/5
INVITO
Ejaz ‫ﺗﺤرﯿﺮ‬
- 08:57 2012 ‫ اﮑﺘوﺒﺮ‬02 ,‫ﻣﻨﮕﻞ‬
del Dipartimento degli Studi di Impresa Prof. Piero Vereni L’evento sarà moderato dal
Governo Filosofia dell’Università di Roma Tor Vergata.
PARTE ISTITUZIONALE
Prof. Piero Vereni Presentazione di
, consigliere del on. Frabrizio Panecaldo Saluti di benvenuto del promotore dell’evento
Comune di Roma (5 min.)
, Ambasciatore del Pakistan (5 min.)H.E. Tehmina Janjua Discorso di apertura di
, direttore della Pakistan Book Foundation sullo stato della Mazhar ul Islam Intervento di
letteratura urdu in Pakistan (15 min.)
del Ministero dei Beni Culturali in rappresentanza Maria Concetta Cassata Intervento di
Centro del Libro (15 min.)
PARTE LETTERARIA
Prof. Piero Vereni
Introduzione generale del
(10 min.)
che parlerà anche della diffusione Ejaz Ahmad , introduzione di Saadat Hasan Manto
dell’urdu in Italia (10 min.)
G della compagnia teatrale di mise en parole
“Il cane di Titwal” di Saadat Hasan Manto, abriele Linari
(20 min.)
4/5
INVITO
Ejaz ‫ﺗﺤرﯿﺮ‬
- 08:57 2012 ‫ اﮑﺘوﺒﺮ‬02 ,‫ﻣﻨﮕﻞ‬
, un breve commento al racconto intitolato “L’ultimo saluto” di Saadat Franco Esposito
Hasan Manto (5 min.)
(25 min.) Sabrina Lei di Mazhar ul Islam e Parveen Shakir Introduzione all’opera di
La stagione dell’amore, delle mandorle e delle parla del suo libro, Mazhar ul Islam
, tradotto in italiano per la prima volta piogge trade
(15 min.) Totale 125 min.
Prevediamo un evento dalla durata complessiva di circa 160 minuti (con accompagnamento
musicale e interpretazione consecutiva.
5/5

Documenti analoghi

چلو چلو روم چلو

چلو چلو روم چلو ‫‪Nel segno del rispetto per la diversità, della tolleranza e della mutua comprensione‬‬

Dettagli

SAADAT HASAN MANTO

SAADAT HASAN MANTO declared by UNESCO in the International Year for the Rapprochement of Cultures, you are kindly invited to attend the unveiling of the Showcase for Pakistani Literature and the presentation of the b...

Dettagli

Manto cartella Stampa

Manto cartella Stampa “altre” dalla nostra, compiendo là dove necessario una sorta di fuga all’indietro per meglio comprendere, e interpretare, il presente. In breve, vogliamo riscoprire scrittori e tematiche ingiustame...

Dettagli