One for the Vine Quello della Vite
Transcript
One for the Vine Quello della Vite
One for the Vine Quello della Vite Fifty thousand men were sent to do the will of one. His claim was phrased quite simply though he never voiced it loud, I am he, the chosen one. Cinquantamila uomini furono costretti a fare la volontà di uno. La sua pretesa fu enunciata molto semplicemente, sebbene lui non l’avesse mai espressa a voce alta Io sono l’eletto. In his name they could slaughter, for his name they could die. Though many there were believed in him, still more were sure he lied, But they'll fight the battle on. In suo nome potevano fare stragi, per il suo nome potevano morire. Anche se erano in molti a credere in lui, ancora di più erano quelli convinti che mentisse, Ma costoro continueranno a combattere. Then one whose faith had died Fled back up the mountainside, But before the top was made, A misplaced footfall made him stray From the path prepared for him. Off of the mountain, On to a wilderness of ice. Poi uno la cui fede era scomparsa Scappò fuggendo sulla montagna Ma prima di raggiungere la sommità, Un passo fuori posto lo fece deviare Dal sentiero allestito per lui. Lontano dalla montagna, Su una desolata distesa di ghiaccio. This unexpected vision made them stand and shake with fear, But nothing was his fright compared with those who saw him appear. Terror filled their minds with awe. Questo paesaggio inatteso lo immobilizzò e lo atterrì, Ma nulla fu la sua paura paragonata a quella di coloro che lo videro comparire. errore e soggezione s’impossessarono delle loro menti. Simple were the folk who lived Upon this frozen wave. So not surprising was their thought, This is he, God's chosen one, Who's come to save us from All our oppressors. We shall be kings on this world. Semplice era il popolo che abitava Questa gelida terra. Perciò non sorprendentemente il loro pensiero fu, Ecco l’eletto di Dio, Venuto a liberarci da Tutti i nostri oppressori. Saremo sovrani su questo mondo. Follow me! I'll play the game you want me, Until I find a way back home. Seguitemi! Starò al vostro gioco, Finché non troverò la strada del ritorno a casa Follow me! I give you strength inside you, Courage to win your battles-- Seguitemi! Vi darò forza interiore Coraggio per vincere le vostre battaglie No, no, no, this can't go on, This will be all that I fled from. Let me rest for a while. No,no, no, così non si può andare avanti Diventerà come tutto quello da cui sono fuggito Devo fermarmi un attimo. He walked into a valley, All alone. There he talked with water, and then with the vine. Camminò in una vallata, Tutto solo. Lì parlò con l’acqua e poi con la vite. They leave me no choice. I must lead them to glory or most likely to death. Non mi lasciano scelta. Devo condurli alla gloria o più probabilmente alla morte. They travelled cross the plateau of ice up to its edge. Then they crossed a mountain range and saw the final plain. Still he urged the people on. Viaggiarono attraverso l’altopiano di ghiaccio fino ai suoi confini. Poi attraversarono una catena montuosa e videro la pianura finale. Incitò la gente a proseguire ancora. Then, on a distant slope, He observed one without hope Flee back up the mountainside. He thought he recognised him by his walk, And by the way he fell, And by the way he Stood up, and vanished into air. Poi, su un pendio distante Osservò uno senza speranza Scappare fuggendo sulla montagna. Pensò di riconoscerlo per la sua andatura, E dal modo in cui cadde, E dal modo in cui si rimise in piedi E svanì nel nulla. di Banks ©1976 Traduzione di Giovanni De Liso Questo file è stato creato dal Wateredge Team Ringraziamo l’autore della traduzione per aver messo a nostra disposizione il suo lavoro Se hai apprezzato questo file vienici a trovare su www.wateredge.it, nella sezione forum troverai molto altro: spartiti, guide, tablature, midi, testi e traduzioni, consigli, recensioni… Support Us! Se hai del materiale utile, e desideri metterlo a disposizione di tutta la comunità, contattaci, anche Il tuo contributo è importante…. [Wateredge] The Genesis Cover Band - www.wateredge.it ©2007, Wateredge, Some Rights Reserved - [email protected]