High-speed spindles for automatic tool changer Air
Transcript
High-speed spindles for automatic tool changer Air
Catalogue / Catalogo / Katalog High-speed spindles for automatic tool changer Air motor at 58.000 rpm for micromachining. TURBOFLEX air driven SLIMLINE spindle driven TURBODRILL MINILINE ISO/BT30 www.albertiumberto.it Index / Indice / Index TURBOFLEX High-speed spindles up to 58.000 min-1 p. 2-3 / S. 2-3 NR-601 AM-600 NR-2351 air driven High-speed spindles up to 30.000 min-1 p. 4-7 / S. 4-7 AMH-301 NR-2351 AM-310 NR-303 RA-200 AM-310 RA-100 High-speed spindles up to 18.000 min-1 p. 8-11 / S. 8-11 RA-271E RA-151E AM-3020 NR-3060S RAX-271E TURBODRILL High-speed spindles up to 58.000 min-1 / 30.000 min-1 p. 12-16 / S. 12-16 ISO/BT30 air driven MINILINE TURBODRILL NR-601 TURBODRILL RA-200 High-speed spindles up to 20.000 min-1 ISO/BT30 MINILINE MINILINE 1,5 spindle driven SLIMLINE p. 18-21 / S. 18-21 High-speed spindles up to 20.000 min-1 IC-300* CN-01 MCF-300S* spindle driven RA-200 RA-100 TURBOFLEX NR-601 / NR-2351 Air driven heads up to 58.000 min-1 www.albertiumberto.it TURBOFLEX NR-601 Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben 164,8 44 max 77,25 Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per Turboflex Druckluft-Stop-Block für Turboflex Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 Type motor / Tipo di motore / Motortyp NR-601 NR-2351 58.000 58.000 AM-600 AM-600 Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø 3 CHK Ø 3 Power / Potenza / Leistung W 76 76 AM-600 RA Dx-Right, AM-600 LA Sx-Left AM-600 RA Dx-Right, AM-600 LA Sx-Left Rotation / Rotazione / Rotation Air pressure / Pressione aria / Luftdrunk bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi) Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Nl/min 160 160 Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp Weight / Peso / Gewicht Kg NR-601 NR-2351 4 4 STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotate Per il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen www.albertiumberto.it TURBOFLEX NR-2351 ( with ceramic bearings / con cuscinetti ceramici / mit keramikkugellager ) max Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Non interchangeable input drive shank Coni non intercambiabili Nicht wechselbare Aufnahme DIN-69871 ISO-40/50 Shank / Cono / Aufnahme Size / Grandezza / Größe DIN-69871 / CAT 50 MAS-BT 50 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) S 35 35 35 40 41 63-80 100 42 45 C5-C6 38 C8 KM I 30 40 CAPTO 40 35 30 HSK 30 40 Diagramma Coppia_Velocità AM-600 Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600 40/50 MAS-BT 40/50 * Optional Torque-Speed Chart AM-600 CAT 50-63 Accessories / Accessori / Zubehör Collet / Pinze / Spannzange Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block NR-601 NR-2351-58 mm CHM: Ø0,3, 3mm every 0,1 CHK: Ø0,5, 6mm every 0,1 AL-0304 mm Ø18 HSK 63/80/100 AL-0304 Ø18 CAPTO Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision 0,002 mm / 0,00008 inch. C5-C6-C8 KM 50/63 It is possible to use coolant during the machining. Consentito usare refrigerante durante la lavorazione. Kühlmitteleinsatz möglich. 2|3 TURBOFLEX AMH-301 / NR-2351 / NR-303 Air driven heads up to 30.000 min-1 www.albertiumberto.it TURBOFLEX AMH-301 max Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Conversion kit / Kit di conversione / Komversionskit Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block Type 2 / Tipo 2 / Typ 2 Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per Turboflex Druckluft-Stop-Block für Turboflex Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 Type motor / Tipo di motore / Motortyp AMH-301 NR-2351 NR-303 30.000 30.000 30.000 AM-310 AM-310 AM-310 Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø 3 CHK Ø 3 CHK Ø 3 Power / Potenza / Leistung W 108 108 108 Rotation / Rotazione / Rotation AM-310 RA Dx-Right, AM-310 LA Sx-Left Air pressure / Pressione aria / Luftdrunk bar max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi) max. 6 (max. 90 Psi) Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Nl/min 226 226 226 AMH-301 NR-2351* NR-303 4 4 4 Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp Weight / Peso / Gewicht Kg STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotate Per il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen www.albertiumberto.it TURBOFLEX NR-303 / NR-2351 ( with ceramic bearings / con cuscinetti ceramici / mit keramikkugellager ) max Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Non interchangeable input drive shank Coni non intercambiabili Nicht wechselbare Aufnahme DIN-69871 ISO-40/50 Shank / Cono / Aufnahme Size / Grandezza / Größe DIN-69871 / CAT 50 MAS-BT 50 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) S 35 35 35 40 41 63-80 100 42 C5-C6 45 38 C8 KM I 30 40 CAPTO 40 35 30 HSK 30 40 40/50 MAS-BT 40/50 * Optional Accessories / Accessori / Zubehör Torque-Speed Chart AM-600 Diagramma Coppia_Velocità AM-600 Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600 Torque/Coppia/Drehmoment (cN-m) CAT 50-63 Collet / Pinze / Spannzange Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block 12 AMH-301 NR-2351, NR-303 mm CHM Ø0,3, 3mm every 0,1 CHK Ø0,5, 6mm every 0,1 AL-0304 mm Ø18 HSK 63/80/100 AL-0304 Ø18 10 CAPTO Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision 8 6 C5-C6-C8 4 0,002 mm / 0,00008 inch. 2 0 KM 50/63 0 10 20 30 RPM Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1) It is possible to use coolant during the machining. Consentito usare refrigerante durante la lavorazione. Kühlmitteleinsatz möglich. 4|5 TURBOFLEX RA-200 / RA-100 Air driven heads up to 30.000 min-1 www.albertiumberto.it TURBOFLEX RA-200 Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben max Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Minimum diameter without tool Diametro minimo senza utensile Mindestdurchmesser ohne Werkzeug Conversion kit / Kit di conversione / Komversionskit Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block Type 1 / Tipo 1 / Typ 1 Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per Turboflex Druckluft-Stop-Block für Turboflex Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. Type motor / Tipo di motore / Motortyp Collet / Pinze / Spannzange Power / Potenza / Leistung Rotation / Rotazione / Rotation Air pressure / Pressione aria / Luftdrunk Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp Output RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion Weight / Peso / Gewicht min -1 mm W bar Nl/min min -1 Kg RA-200 RA-100 30.000 AM-310 CHS Ø 3 108 AM-310 RA Dx-Right, AM-310 LA Sx-Left max. 6 (max. 90 Psi) 226 RA-200 20.000 1/1,5 4 30.000 AM-310 CH8 Ø 3 108 AM-310 RA Dx-Right, AM-310 LA Sx-Left max. 6 (max. 90 Psi) 226 RA-100 11.230 1/2,67 4 STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotate Per il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen www.albertiumberto.it TURBOFLEX RA-100 Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben max Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Non interchangeable input drive shank Coni non intercambiabili Nicht wechselbare Aufnahme DIN-69871 ISO-40/50 Shank / Cono / Aufnahme Size / Grandezza / Größe DIN-69871 / CAT 50 MAS-BT 50 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) S 35 35 35 40 41 63-80 100 42 45 C5-C6 C8 KM I 30 40 CAPTO 40 35 30 HSK 30 38 40 40/50 MAS-BT 40/50 * Optional Accessories / Accessori / Zubehör Torque-Speed Chart AM-600 Diagramma Coppia_Velocità AM-600 Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600 Torque/Coppia/Drehmoment (cN-m) CAT 50-63 Collet / Pinze / Spannzange Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block 12 mm RA-200 RA-100 CHS: Ø0,8, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 CH8: Ø0,8, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 AL-0304 AL-0304 mm Ø18 HSK 63/80/100 Ø18 10 CAPTO Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision 8 6 C5-C6-C8 4 0,002 mm / 0,00008 inch. 2 0 KM 50/63 0 10 20 30 RPM Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1) It is possible to use coolant during the machining. Consentito usare refrigerante durante la lavorazione. Kühlmitteleinsatz möglich. 6|7 TURBOFLEX RA-271E / RA-151E Air driven heads up to 18.000 min-1 www.albertiumberto.it TURBOFLEX RA-271E Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben max Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per Turboflex Druckluft-Stop-Block für Turboflex Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. Type motor / Tipo di motore / Motortyp Collet / Pinze / Spannzange Power / Potenza / Leistung Rotation / Rotazione / Rotation Air pressure / Pressione aria / Luftdrunk Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp Output RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion Weight / Peso / Gewicht min -1 mm W bar Nl/min min -1 Kg RA-271E RA-151E 18.000 AM-3020 CHS Ø3 125 AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-Left max. 6 (max. 90 Psi) 178 RA-271E 12.000 1/1,5 4 18.000 AM-3020 CH8 Ø3 125 AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-Left max. 6 (max. 90 Psi) 178 RA-151E 6.740 1/2,67 4 STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotate Per il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen www.albertiumberto.it TURBOFLEX RA-151E Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben max Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Non interchangeable input drive shank Coni non intercambiabili Nicht wechselbare Aufnahme DIN-69871 ISO-40/50 Shank / Cono / Aufnahme Size / Grandezza / Größe DIN-69871 / CAT 50 MAS-BT 50 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) S 35 35 35 40 41 63-80 100 42 C5-C6 45 C8 KM I 30 40 CAPTO 40 35 30 HSK 30 38 40 40/50 MAS-BT 40/50 * Optional Accessories / Accessori / Zubehör Torque-Speed Chart AM-600 Diagramma Coppia_Velocità AM-600 Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600 Torque/Coppia/Drehmoment (cN-m) CAT 50-63 30 Collet / Pinze / Spannzange Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block 25 mm RA-271E RA-151E CHS: Ø0,8, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 CH8: Ø0,8, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 AL-0304 AL-0304 mm Ø18 HSK 63/80/100 Ø18 CAPTO 20 Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision 15 C5-C6-C8 10 5 0 0,002 mm / 0,00008 inch. KM 50/63 0 10 20 30 RPM Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1) 6 bar/73 Psi 4 bar/58 Psi 3 bar/44Psi It is possible to use coolant during the machining. Consentito usare refrigerante durante la lavorazione. Kühlmitteleinsatz möglich. 8|9 TURBOFLEX NR-3060S / RAX-271E Air driven heads up to 18.000 min-1 www.albertiumberto.it TURBOFLEX NR-3060S max Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block Air-stop system for Turboflex Incluso valvola per Turboflex Druckluft-Stop-Block für Turboflex Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. Type motor / Tipo di motore / Motortyp Collet / Pinze / Spannzange Power / Potenza / Leistung Rotation / Rotazione / Rotation Air pressure / Pressione aria / Luftdrunk Air consumpion / Consumo aria / Luftverbrauch Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp Output RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion Weight / Peso / Gewicht min -1 mm W bar Nl/min min -1 Kg NR-3060S RAX-271E 18.000 AM-3020 CHK Ø6 125 AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-Left max. 6 (max. 90 Psi) 178 NR-3060S 18.000 1/1 4 18.000 AM-3020 CHK Ø6 125 AM-3020 RA Dx-Right, AM-3020 LA Sx-Left max. 6 (max. 90 Psi) 178 RAX-271E 12.000 1/1,5 4 STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotate Per il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen www.albertiumberto.it TURBOFLEX RAX-271E Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben max Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Non interchangeable input drive shank Coni non intercambiabili Nicht wechselbare Aufnahme DIN-69871 ISO-40/50 Shank / Cono / Aufnahme Size / Grandezza / Größe DIN-69871 / CAT 50 MAS-BT 50 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) S 35 35 35 40 41 63-80 100 42 C5-C6 45 38 C8 KM I 30 40 CAPTO 40 35 30 HSK 30 40 40/50 MAS-BT 40/50 * Optional Accessories / Accessori / Zubehör Torque-Speed Chart AM-600 Diagramma Coppia_Velocità AM-600 Drehmoment-Drehzahl Diagramm AM-600 Torque/Coppia/Drehmoment (cN-m) CAT 50-63 30 Collet / Pinze / Spannzange Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block 25 NR-3060S mm RAX-271E CHK: Ø0,5, Ø6 every 0,1 CHK Ø0,5, 6mm every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175, Ø6,35 AL-0304 mm Ø18 HSK 63/80/100 AL-0304 Ø18 CAPTO 20 Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision 15 C5-C6-C8 10 0,002 mm / 0,00008 inch. 5 0 KM 50/63 0 10 20 30 RPM Speed/Velocità/Drehzahl (x 103 min-1) 6 bar/73 Psi 4 bar/58 Psi 3 bar/44Psi It is possible to use coolant during the machining. Consentito usare refrigerante durante la lavorazione. Kühlmitteleinsatz möglich. 10 | 11 TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 www.albertiumberto.it TURBODRILL NR-601 Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. Type motor / Tipo di motore / motortyp Collet / Pinze / Spannzange Power / Potenza / Energie Rotation / Rotazione / Rotation Air pressure / Pressione Aria / Luftdrunk Air consumption / consumo d’aria / Luftverbrauch Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp Output RPM / N° Giri in uscita / Drehzahlausgang Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion Weight / Peso / Gewicht min -1 mm W Bar NI/min min -1 Kg NR-601 RA-200 58.000 AM-600 CHM Ø 3 76 AM-600 RA Right, AM-600 LA Left max. 6 (max. 90 Psi) 160 NR-601 --2 30.000 AM-310 CHS Ø 3 108 AM-310 RA Right, AM-310 LA Left max. 6 (max. 90 Psi) 226 RA-200 20.000 1/1,5 2 STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book For the correct functioning of the tool the machine spindle must not rotate Per il corretto funzionamento il mandrino della macchina non deve ruotare / Für die korrekte Verwendung von Werkzeng soll die Maschinenspindel nicht drehen www.albertiumberto.it TURBODRILL RA-200 Driven through air motor / azionamento con motore ad aria / mit Luftmotor angetrieben Air input max. 90 Psi Ingresso Aria max. 6 bar Luftzufuhr max. 90 Psi ø 38 Diameter without tool Accessories / Accessori / Zubehör IC-300 RA-200 CHM Ø0,3, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 CHS Ø0,5, 3mm every 0,1 Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block Special stop block w/air stop valve Special stop block w/air stop valve Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem AL-0304 AL-0304 Collet / Pinze / Spannzange ! mm In case of air through the spindle please use special pull stud!!! Nel caso di aria attraverso il mandrino utilizzare il tirante speciale !!! Im Fall von Luft durch die Spindel verwenden Sie bitte spezielle Zugbolzen !!! Air line kit / Filtro regolatore aria / Luftsystem - for NR-601 / RA-200 12 | 13 SLIMLINE IC-300/30 / MINILINE 1,5/30 MINILINE Spindle driven heads up to 20.000 min-1 www.albertiumberto.it MINILINE Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben IC-300 MFC-300M Available with Anche disponibile con Verfügbar mit IC-300 CN-01 RA-200 Ø25 RA-100 Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. IC-300* min -1 Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion 20.000 3/4 Collet / Pinze / Spannzange mm CHM Ø3 Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp W IC-300 Rotation / Rotazione / Rotation Weight / Peso / Gewicht right/destra/recht, left/sinistra/links Kg 3 STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book * For special applications only / solo per applicazioni speciali / nur für Sonderanwendungen www.albertiumberto.it MINILINE 1,5 Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben NE DESI W GN Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Direction of rotation opposite to machine spindle / senso di rotazione contrario al mandrino / Drehrichtung entgegen Antriebsspindel Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten MINILINE 1,5/30 1:1 Rt / Rt / Rt RPM max. / Max. velocità / Drehzahl max. min-1 6.000 Max. axial load / Max. carico assiale / Max. Axialbelastung N 250 Torque / Momento torcente / Drehmoment Nm 7 Weight / Peso / Gewicht kg Optional high speed / Opzione alta velocità / Optionale Drehzahl 3 ER-16 ø 1/10 mm Collet / Pinza / Spannzange min-1 10.000 STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book 14 | 15 OPTIONAL Special stop block for BT30 Stop block speciale per BT30 / Sonderblock für BT30 Robodrill Brother Kitamura Others... For the correct use of the air driven tools Per il corretto utilizzo delle unità ad aria Für eine richtige Verwendung von Luftköpfe Air line kit Set-up 490 mm Compressor / Compressore / Kompressor Air line kit AL-0304 Spindle / Mandrino / Spindeltyp 16 | 17 SLIMLINE IC-300 / MFC-300S Spindle driven heads up to 15.000 min-1 www.albertiumberto.it SLIMLINE IC-300 Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben max Ø25 Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion IC-300* MFC-300S* 20.000 15.000 3/4 1/1 Collet / Pinze / Spannzange mm CHC Ø3 K-253 Ø1,6 Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp W IC-300 MFC-300S right/destra/recht, left/sinistra/links right/destra/recht, left/sinistra/links 3 3 Rotation / Rotazione / Rotation Weight / Peso / Gewicht Kg STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book * For special applications only / solo per applicazioni speciali / nur für Sonderanwendungen www.albertiumberto.it SLIMLINE MFC-300S Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben max Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Non interchangeable input drive shank Coni non intercambiabili Nicht wechselbare Aufnahme DIN-69871 ISO-30/40/50 Shank / Cono / Aufnahme Size / Grandezza / Größe DIN-69871 / CAT 50 MAS-BT 50 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) S 35 35 35 40 41 63-80 100 42 45 C5-C6 C8 KM I 30 40 CAPTO 40 35 30 HSK 30 38 40 CAT 30/40/50 50-63 MAS-BT 30/40/50 * Optional Accessories / Accessori / Zubehör IC-300 MFC-300S CHC: Ø0,1, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 K253 Ø1,6mm Collet / Pinze / Spannzange mm Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Extension / Prolunga / Verlängerung CN-01 HSK 63/80/100 Ø18 CN-01 CAPTO Extension between spindle nad heads / Prolunga da inserire tra il manipolo e la testa Verlängerung zwishen Spindel und Fräskopf Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision 0,002 mm / 0,00008 inch. C5-C6-C8 KM 50/63 18 | 19 SLIMLINE RA-200 / RA-100 High-speed spindles up to 15.000 min-1 www.albertiumberto.it SLIMLINE RA-200 Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben max Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Retaining block / Tassello di ritegno / stop-Block Technical Data / Dati Tecnici / Technische Daten RPM max. / Max. Velocità / Drehzahl max. min -1 Rt. reduction / Rt. in riduzione / Rt. Reduktion RA-200 RA-100 10.000 5.620 1/1,5 1/2,67 Collet / Pinze / Spannzange mm CHS Ø3 CH8 Ø3 Type Spindle / Tipo di manipolo / Spindeltyp W RA-200 RA-100 right/destra/recht, left/sinistra/links right/destra/recht, left/sinistra/links 3,5 3,5 Rotation / Rotazione / Rotation Weight / Peso / Gewicht Kg STANDARD EQUIPMENT INCLUDES: NAKANISHI Kit / Angle head / Collet / Wrenches / Instruction book * For special applications only / solo per applicazioni speciali / nur für Sonderanwendungen www.albertiumberto.it SLIMLINE RA-100 Driven through machine motor / azionamento tramite mandrino macchina / durch die Spindel angetrieben S I max Release stroke Corsa di sgancio / Entriegelungsbolzen Diameter without tool Diametro senza utensile Durchmesser ohne Werkzeug Non interchangeable input drive shank Coni non intercambiabili Nicht wechselbare Aufnahme DIN-69871 ISO-30/40/50 Shank / Cono / Aufnahme Size / Grandezza / Größe DIN-69871 / CAT 50 MAS-BT 50 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) 80-110 65-80-(110*) S 35 35 35 40 41 63-80 100 42 45 C5-C6 C8 KM I 30 40 CAPTO 40 35 30 HSK 30 38 40 CAT 30/40/50 50-63 MAS-BT 30/40/50 * Optional Accessories / Accessori / Zubehör RA-200 RA-100 CHS: Ø0,1, Ø3 every 0,1 and Ø2,35, Ø3,175 CH8: Ø0,1, 3mm every 0,1 Collet / Pinze / Spannzange mm Retaining block / Tassello di ritegno / Stop block mm Ø18 Extension / Prolunga / Verlängerung CN-01 HSK 63/80/100 Ø18 CN-01 CAPTO Extension between spindle nad heads / Prolunga da inserire tra il manipolo e la testa Verlängerung zwishen Spindel und Fräskopf Spindle accuracy / Precisione del Mandrino / Spindelpräzision 0,002 mm / 0,00008 inch. C5-C6-C8 KM 50/63 20 | 21 Via Gorizia 37 21047 Saronno (VA) Italy Tel. +39 02 96 703 586 Fax +39 02 96 703 620 [email protected] www.albertiumberto.it