Verbale riunione del 7 giugno 2011_Trento
Transcript
Verbale riunione del 7 giugno 2011_Trento
G GR RU UPPPPO OD DII L LA AV VO OR RO OD DE EII PPR RE EV VIISSO OR RII V VA AL LA AN NG GH HE EA AIIN NE EV VA A Verbale della riunione del Gruppo di Lavoro dei Previsori Valanghe del 7 giugno 2011 Martedì 7 giugno 2011 ore 9:30 presso la sede di AINEVA in Trento si riuniscono i previsori valanghe demandati per discutere il seguente ordine del giorno: 1. 16 Meeting Internazionale dei Servizi Valanghe Europei: individuazione dei referenti e dei lavori da presentare nelle varie sessioni del meeting; 2. Corso di aggiornamento per previsori valanghe: proposta dei periodi e delle tematiche (stabilità, procedure di protezione civile, etc..); 3. Metodi di valutazione della stabilità ETC e CT: raccolta dei dati della stagione invernale 2010-2012 e discussione; 4. Traduttore multilingue: proposte di strategie di utilizzo/sviluppo futuro e valutazione eventuale dismissione del software; 5. varie ed eventuali Sono presenti: Regione del Piemonte Regione della Valle d’Aosta Regione della Lombardia Provincia Autonoma di Trento Provincia Autonoma di Bolzano Regione del Veneto Regione del Friuli Venezia Giulia Regione Marche assenti Burelli Berbenni Tognoni Gheser Valt Amadori Biagiola AINEVA Chiambretti Pagina 1 di 5 G GR RU UPPPPO OD DII L LA AV VO OR RO OD DE EII PPR RE EV VIISSO OR RII V VA AL LA AN NG GH HE EA AIIN NE EV VA A Discussione dei punti 1. 16 Meeting Internazionale dei Servizi Valanghe Europei: individuazione dei referenti e dei lavori da presentare nelle varie sessioni del meeting; Chiambretti relaziona sull’incontro di Grenoble del 18 maggio scorso a cui ha partecipato assieme a Dellavedova (vedasi anche l’allegato verbale da loro redatto). E’ in fase di organizzazione un gruppo di lavoro sul linguaggio di programmazione CAAML, linguaggio che diventerà il metodo di codifica standard per dati, bollettini valanghe etc. dei servizi valanghe mondiali. In questo gruppo di lavoro sarebbe importante la presenza dell’Italia, sia dal punto di vista istituzionale sia informatico in modo che AINEVA possa essere a conoscenza dell’evoluzione dei sistemi e portare il suo contributo. Questo consentirebbe di non dover rincorrere eventuali soluzioni proposte dal mondo tedesco-anglosassone, magari di difficile attuazione in Italia. Il gruppo di lavoro propone che il CTD indichi una persona come riferimento e una persona competente in informatica da individuare fra i tecnici di uno o più uffici valanghe associati, che sia però vicina al mondo tedesco e che abbia competenza in materia. Per quanto riguarda l’utilizzo del doppio grado di pericolo nei bollettini valanghe, il gruppo di lavoro concorda che in certe situazioni ambientali e stagionali, la differenziazione del grado di pericolo per fasce altimetriche è “tollerata”, nel senso che non deve essere l’abitudine in quando andrebbe contro i principi della scala. Invece la differenziazione per esposizioni del grado di pericolo, come avviene in Francia, è una errata applicazione della scala di pericolo valanghe e quindi non attuabile. Per quanto riguarda la “scala delle dimensioni delle valanghe”, concordata a 4 livelli nei meeting precedenti è ora presente a 5 livelli sul sito EAWS, il gruppo concorda che i 5 livelli possono anche essere congrui. Tuttavia tale nuova suddivisione andrebbe prima ratificata in sede plenaria dell’EWAS e poi pubblicata sul sito avalanche.org. Si rileva anche che la traduzione in lingua italiana non è stata eseguita da AINEVA e che sono presenti numerosi strafalcioni. A tal proposito si chiederà al gestore del sito, di implementare anche i verbali delle sedute precedenti di EWAS in modo che le decisioni prese in passato siano consultabili da tutti i partecipanti a EWAS “non legate ai ricordi dei vecchi del mestiere”. Per quanto riguarda le indicazioni per gli scialpinisti – escursionisti per singolo grado di pericolo valanghe, viene evidenziato che le indicazioni di AINEVA sono state a suo tempo concordate con l’Austria (eccetto la parte riguardante le vie di comunicazioni/comprensori sciistici e centri abitati) e quindi ben volentieri si può partecipare alla discussione di una nuova riorganizzazione internazionale di tali indicazioni. Si chiederà anche che le traduzioni in lingua italiana e che avranno come riferimento l’Italia (e non la Svizzera Italiana) siano verificate da AINEVA. In settimana sono pervenuti i titoli delle varie sessione di lavoro del meeting di Grenoble. Di seguito si riportano i titoli delle sessioni e le eventuali presentazioni proposte da AINEVA: Sessione 1 – Use of Avalanche Danger scala - Analisi statistica della distribuzione dei gradi di pericolo valanghe sull’arco alpino italiano e con associazione degli incidenti da valanghe negli ultimi 10 anni (AINEVA- Veneto) - Matrice Bavarese - Proposta di una nuova icona per il grado di pericolo valanghe (AINEVA-Lombardia). Questa relazione potrebbe anche essere iscritta alla sessione 3 Pagina 2 di 5 G GR RU UPPPPO OD DII L LA AV VO OR RO OD DE EII PPR RE EV VIISSO OR RII V VA AL LA AN NG GH HE EA AIIN NE EV VA A Sessione 2 – Collaboration between avalanche warning service, institutions, agencies and public users - Esperienza di AINEVA con i rilievi effettuati dalle Guide Alpine- Rifugisti (AINEVAValle Aosta) - (forse occorre preparare qualcosa anche sui nostri rapporti con la protezione civile nazionale n.d.r.) Sessione 3 - The Provision of information to practitioners Communicating to the Public - Proposta di una nuova icona per il grado di pericolo valanghe (AINEVA-Lombardia) Harmonisation of avalanche bullettin - I Bollettini valanghe in Italia: stato di armonizzazione, Regione Marche, la specificità delle previsioni su 3 giorni, armonizzazioni delle indicazioni per sci alpinisti- sciatori fuori pista (AINEVA- Veneto) Sessione 4 - Collecting data for Avalanche forecast - Lo stato delle reti di monitoraggio dei servizi valanghe AINEVA (AINEVA) - Presentazione di Yeti multilingua (AINEVA- Veneto) - Presentazione di Husky (AINEVA-Sede) - L’esperienza di AINEVA con i test di stabilità ECT, CT (AINEVA- sede) Sessione 5 - Additional tools for forecasters - New Lemon di Yeti (AINEVA-Veneto) Si chiederà al CTD la conferma della delegazione di AINEVA per la partecipazione al Meeting formata dal rappresentante storico (Cagnati), dal Responsabile Tecnico di AINEVA (Chiambretti), dal Coordinatore Gruppo Previsori (Valt), dal Vice Coordinatore del Gruppo Previsori (Dellavedova). Queste presentazioni saranno preparare ed inviate in anteprima possibilmente a fine luglio per dar modo di poter effettuare le traduzioni e le modifiche per settembre. 2. Corso di aggiornamento per previsori valanghe: proposta dei periodi e delle tematiche (stabilità, procedure di protezione civile, etc..) Non essendo ancora pervenuta una risposta da parte di Jamieson (Canada) per il preventivato corso di aggiornamento sulla stabilità del manto nevoso, il gruppo previsori propone due incontri: 1- da realizzarsi nella prima decade del mese di settembre con relatore Thomas Exner sempre sulla stabilità del manto nevoso. Exner è un collaboratore di Jamieson e si trova in vacanza in Italia durante l’estate. La sede del corso potrebbe essere Trento e occorre predisporre la traduzione dall’inglese. 2- da realizzarsi ad ottobre con Daniel Goetz di MétéoFrance dal titolo “Interazione tra neve e radiazione solare, scambi termici tra neve e atmosfera nel contesto invernale, casi particolari”. Questo inverno è capitata una situazione di forte riscaldamento dell’aria e bassa umidità che, contrariamente alla aspettative, ha avuto poco riflesso sulle proprietà meccaniche superficiali del manto nevoso. E’ emersa la necessità di approfondire tale aspetto scientifico sia nella veste Pagina 3 di 5 G GR RU UPPPPO OD DII L LA AV VO OR RO OD DE EII PPR RE EV VIISSO OR RII V VA AL LA AN NG GH HE EA AIIN NE EV VA A previsionale sia di stabilità del manto nevoso. La sede del corso potrebbe essere Aosta e occorre predisporre la traduzione dal francese. A margine di queste attività formative, come espresso anche nella riunione di settembre 2010, sarebbe opportuno realizzare un incontro informativo fra chi emette i bollettini valanghe (uffici AINEVA) e chi gestisce le procedure di protezione civile. In alcune regioni, sono gli stessi uffici valanghe che gestiscono i bollettini valanghe e gli avvisi di criticità valanghe (esempio Veneto), altri uffici coincidono con il centro funzionale decentrato locale (esempio provincia di Trento, Marche). Pertanto sarebbe necessario, prima dell’inizio della prossima stagione invernale, effettuare una giornata di confronto aperta ai previsori valanghe e ai tecnici dei centri funzionali decentrati al fine di condividere le problematiche e conoscere le differenti procedure operative. Biagiola s’incarica di relazionare al CTD su tale iniziativa e di proporre un incontro nelle Marche. 3. Analisi delle prime risultanze dei metodi di valutazione della stabilità ECT e CT Dopo una breve discussione si conviene di raggruppare i dati raccolti dai vari uffici durante la stagione e di predisporre una relazione al meeting di Grenoble. 4. Traduttore multilingue: proposte di strategie di utilizzo/sviluppo futuro e valutazione eventuale dismissione del software Sulla base di quanto discusso nelle precedenti riunioni l’argomento viene riproposto al fine di comprendere meglio lo stato dei lavori e le esigenze dei previsori valanghe anche alla luce della relazione pervenuta ad AINEVA dalla FBK sullo stato dei lavori nell’ultimo anno. La relazione, allegata al presente verbale, è stata già inviata ad ogni componente del gruppo previsori presente nell’ultima seduta per una valutazione. Dopo una discussione si conviene quanto segue: Il traduttore multilingue è uno strumento valido di cui i previsori sentono la necessità di disporre. I previsori valanghe non sono tuttavia in grado di operare una implementazione del software ulteriore rispetto allo stato di fatto attuale (vedasi relazione). Sarebbe opportuno che persone con qualificate competenze linguistiche e una minima conoscenza della terminologia nivologica, magari individuate al di fuori di AINEVA, potessero nel prossimo anno sviluppare il sistema mediante la correzione delle traduzioni e l’implementazione di quelle già eseguite dai singoli uffici AINEVA. Tuttavia il gruppo previsori non dispone degli strumenti organizzativi per individuare le eventuali persone che potessero operare il necessario sviluppo (tesisti, università, esperti, etc). Pertanto, il gruppo previsori AINEVA conviene che per almeno il prossimo anno, sarebbe opportuno mantenere il sistema di traduzione on line cercando di individuare delle strategie per il miglioramento delle traduzioni in lingua inglese. 5. Varie Di seguito vengono riportati alcuni argomenti discussi durante l’incontro: Pagina 4 di 5 G GR RU UPPPPO OD DII L LA AV VO OR RO OD DE EII PPR RE EV VIISSO OR RII V VA AL LA AN NG GH HE EA AIIN NE EV VA A Bollettone AINEVA Sono stati chiesti a Sunrise dei preventivi per : o avere una anteprima di quanto viene pubblicato per le pagine del pericolo di valanghe. o testo statico sulla pagina del grado di pericolo che rimanga per lunghi periodi a discrezione degli uffici valanghe; YETI Il Piemonte ha evidenziato la necessità di sviluppare la parte di YETI del Modello 6 per renderlo più performante in vista della prossima stagione invernale. A tal proposito nella prossima riunione si dedicherà del tempo per capire l’attuale funzionalità di Yeti-Mod 6 e di individuare le strategie di miglioramento anche alla luce dell’esperienza degli uffici che più massicciamente lo hanno utilizzato fino ad oggi (Valle d’Aosta ad esempio). Valt terrà informati i singoli referenti regionali/provinciali di yeti delle varie versioni rilasciate e sulle modifiche apportate. Incidenti da valanga Entro la fine di settembre è necessario predisporre il materiale per la Cisa Ikar. Si chiederà al CTD di chiedere a Pivot di rappresentare ancora AINEVA alla riunione. Si propone che AINEVA chieda a Meteomont e al CFS i dati degli incidenti degli Appennini per completare il data base. Nuova Classificazione dei cristalli La segreteria informa che è pervenuta l’autorizzazione alla stampa. Si ritiene opportuno che la numerazione alfanumerica dei cristalli utilizzata dai servizi valanghe AINEVA venga inserita come un allegato nella stampa finale della nuova classificazione. Nuova Piastrina dei cristalli Valt presenta alcune proposte di stampa delle nuove piastrine. Vengono espressi dei pareri per la nuova versione che sarà individuata in occasione della prossima versione, valutando di realizzare in futuro una piastrina più semplice. In base ai costi di realizzazione, si valuterà su quali supporti stampare la nuova piastrina (plastica, acciaio lucido, alluminio, etc..). La riunione termina alle ore 16.30 circa. Il Referente dei Previsori Valanghe Mauro Valt Pagina 5 di 5