Manuale di uso ed installazione del Miniforno di arrostimento e cotta

Transcript

Manuale di uso ed installazione del Miniforno di arrostimento e cotta
N. componente 44840
Manuale di uso ed installazione del
Miniforno di arrostimento e cottaCRAMER
Modello CMBO
Varianti:
CMBOK, CMBOA, CMBOC, CMBOB,
CMBOD, CMBODS, CMBOGDS
I
ITA
N.d´ identificazione del prodotto
CE-1015BP0202
Avvertimenti importanti
Questo apparecchio viene classificato come il dispositivo di 3´classe ed viene
destinato per esser incorporato al gruppo della linea di cucina.
Potenza del forno destinato all´ arrostimento (Hs) 1,4 kW (Mn = 100 g/h, propano/butano)
La potenza del grill (Hs)
1,6 kW (Mn = 115 g/h, propano/butano)
(Tecnicamente è garantito che non si possano accendere entrambi i bruciatori
contemporaneamente.)
Se il rubinetto del gas si muove dificilmente oppure si blocca, bisogna procedere alla sua
sostituzione oppure smontare il rispettivo cono della valvola dal corpo della valvola – pulirlo
con bensina destinato per utilizzo tecnico, ingrassarlo con lubrificante speciale che viene
applicato per i rubinetti provenienti per esempio dalla produzione della ditta: Klüber, di
Monca, tipo: „Staburgas č. 32“, con il successivo rimontaggio dello stesso al posto adatto.
Questa operazione deve essere svolta soltanto da un professionista specializzato per i lavori
con gas.
L´ installazione dell´ apparecchio in merito potra essere effettuata soltanto dal personale
competente con la rispettiva attestazione! Oltre alle prescrizioni comuni deve essere
rispettata soprattutto la norma EN 1949!
Questo apparecchio dovrá essere installato ed allacciato secondo le condizioni d´
installazione. In particolare é necessario puntare la speciale attenzione alle misure relative al
sistema di ventilazione.
Prima di messa del rispettivo apparecchio in funzione é necessario procedere al controllo dei
parametri locali di allacciamento che debbono corrispondere ai parametri prescritti (tipo del
gas, pressione del gas). Il tipo del gas e la pressione del gas sono indicati sulla targhetta con le
istruzioni (o sulla targhetta dell’apparecchiatura).
Ai sensi delle norme di legge in vigore, le parti rappresentate dalle condutture di gas e dalle
condutture dei fumi (tubatura di esportazione dei fumi) debbono essere nel caso della loro
prima messa in funzione, come anche nei casi periodici (ogni 2 anni) sottoposte a un controllo
effettuato da un specialista autorizzato, soprattutto secondo EN 1949.
É il soggetto esercente che risponde per il procuramento della rispettiva prova. Spetta a cura
del professionista che esegue il montaggio dell´ apparecchiatura, di informare in forma scritta
il soggetto esercente sull´ impegno di procedere alle prove di cui sopra.
L’apparecchiatura può essere usata solo per cuocere al forno e alla griglia alle condizioni
sotto specificate. La stessa non potrá essere in nessun caso utilizzata allo scopo diverso
a quello descritto al presente manuale (per esempio per il riscaldamento dei locali, ect.).
Utilizzando l´ apparecchiatura citata possono aumentarsi i valori di temperatura e di umiditá
nel locale della sua installazione. Per questo motivo é importante procurare la buona
ventilazione della cucina. Le aperture di ventilazione naturale debbono essere libere,
eventualmente sará necessario procurare una ventilazione attraverso un apparecchio
meccanico.
2
L´ utilizzo piú intenso e piú lungo dell´ apparecchiatura in merito richiede la ventilazione
aggiuntiva (per esempio: apertura delle finestre oppure messa in funzione di un aparecchio
meccanico di ventilazione a un grado elevato di funzionamento).
La riduzione applicata della pressione (il regolatore) esistente tra la bomba di gas ed
apparecchiatura in merito dovrá avere la potenza di: 1,5 kg/ora:
ATTENZIONE: L´ apparecchiatura in merito dovrá essere installata e montata da un
specialista qualificato, rispettando le relative norme in vigore (EN 1949).
IMPORTANTE: Per evitare qualsiasi rischio ed infortunio é necessario rispettare le
istruzioni risultanti dal presente manuale. Nel caso dell´ installazione non competente la
garanzia prestata perde la sua validitá.
„QUALSIASI
MODIFICA
DELL’APPARECCHIATURA
PERICOLOSA! NON È CONSENTITA NESSUNA MODIFICA! “
PUÒ
ESSERE
1. Ventilazione dei locali
Ciascun locale nel quale verrá installata una oppure piú apparecchiature in merito – dovrá
avere una o parecchie aperture che permettono l´ accesso dell´ aria fresca al locale stesso.
Queste aperture debbono essere di sezione minima di 100 cm2. Le aperture possono
trovarsi sui luoghi diversi del localestesso, nella vicinanza del pavimento, rispettivamente
nella distanza di mass. 10 cm dal pavimento.
Sopra l´ apparecchiatura in merito debbono trovarsi una o parecchie aperture di
ventilazione con il foro minimo di 150 cm.2.
È necessario controllare ogni tanto queste aperture e pulirle, da parte dell’utente, nel caso
di bisogno (per esempio d’inverno liberare l’uscita del gas di combustione e l’ingresso
dell’aria di combustione dalla neve o pulirli dallo sporco).
Per l’installazione dell’apparecchiatura è da rispettare in particolare la Norma europea EN
1949.
Le uscite dei fumi di combustione non possono essere installate nella vicinanza delle porte
d´ accesso e sotto le aperture di ventilazione dei locali.
Per lo scarico gas di combustione bisogna controllare soprattutto la posa in opera
ascendente di tutte le parti.
2. Allacciamento dell´ apparecchiatura al punto di fornitura del gas
L´ allacciamento delle tubature di gas all´ apparecchiatura in merito potrá essere effettuato
soltanto ed esclusivamente con gli allacciamenti a tenuta di gas.
I tubi utilizzati per l´ allacciamento dell´ apparecchiatura debbono essere i tubi di materiale
di ferro zincato o ramo. Queste tubature veranno installati ed utilizzati insieme all´
allacciamento a tenuta di gas. Alla fine dei lavori di allacciamento bisogna controllare
impermeabilitá di tutte le condutture di gas, utilizzando la soluzione di sapone applicata al
luogo di allacciamento. La soluzione di sapone permette accertare l´ esistenza dei punti
permeabili creando le bollicine.
ATTENZIONE: Durante l´ installazione ed allacciamento dell´ apparecchiatura, la
tubatura di gas non puó presentare le curve, pressioni o carichi di qualsiasi tipo.
3
3. Bombe di gas
Dovrete utilizzare le bombe di gas che si trovano normalmente nella rete di vendita nel
paese della compravendita della rispettiva apparecchiatura. Il tipo del gas applicato viene
chiaramente designato sull´ imballaggio e sulla etichetta incancellabile nella parte
posteriore dell´ apparecchiatura.
In consequenza dell´ applicazione della pressione diversa o tipo del gas diverso da
quello fissato dalle norme ed istruzioni, possono crearsi le condizioni inconvenienti al
funzionamento dell´ apparecchiatura in merito. Il produttore rifiuta qualsiasi
responsabilitá relativa alla manipolazione non professionale e non corretta sull´
apparecchiatura.
In tutti i casi debbono essere rispettati le istruzioni quanto segue:
Le bompe complete di gas e valvola per la reduzione (il regolatore) della pressione
debbono essere posizionate nell´ armadio esclusivamente destinato a questo scopo nella
posizione verticale. L´ accesso alla vicinanza delle bombe non puó essere bloccato.
La sostituzione della bomba consumata deve avvenire in modo semplice all´ inesistenza
delle bariere o problemi di qualsiasi tipo.
CHIUDERE LA VALVOLA DELLA BOMBOLA DI GAS DOPO L’USO.
Attenzione!
Durante la sostituzione della bomba di gas debbono essere rispettate le norme di sicurezza
quanto segue:
a) chiudere i rubinetti dell´ apparecchiatura (tasto girevole nella posizione „0“);
b) chiudere la valvola associata all’apparecchiatura nel veicolo.
c) controllare che nella vicinanza non si trova il fuoco aperto oppure gli oggetti
incandescenti;
d) chiudere il rubinetto della bomba sostituita;
e) smontare il regolatore di pressione della bomba di gas, estrare la bomba di gas
dall´armadio adatto a questo scopo e sostituire la stessa con la bomba nuova –
allacciamento della bomba nuova verrá effettuato in ordine contrario.
f) Ai sensi delle istruzioni sopradescritte dovrete controllare con la soluzione di
sapone l´ impermeabilitá dell´ installazione;
g) accendere il bruciatore e controllare il funzionamento dell´ apparecchiatura. Se
questa non funziona, contattare un tecnico specializzato.
4
3.1 Armadio destinato alle le bombe di gas
L´ armadio destinato alle le bombe di gas deve avere le dimensioni sufficienti per poter
inserire allo stesso il tipo richiesto della bomba di gas col regolatore di pressione
montato. In Germania la larghezza e la profonditá non puó essere inferiore a 325 mm ed
altezza a 620 mm.
4. Controllo visuale della fiamma
a) La fiamma deve bruciare tranquillamente. Da maggior parte il suo colore e blu e deve
avere i contorni chiari (corona chiara).
b) Se la fiamma brucia in modo non omogeneo bisogna controllare le aperture dell´
accesso aria (tubo di venturi). Se queste non sono libere bisogna eliminare gli elementi
che cauasno il loro blocco.
c) In caso di incertezza rivolgersi al tecnico specializzato per gli impianti a gas.
5. Alimentazione con corrente elettrica ed allacciamento elettrico:
L’apparecchiatura richiede corrente continua 12 V per un’eventuale illuminazione interna
e l’accensione elettronica per scintilla ad impulsi. Per i modelli speciali "Z" l’accensione
elettronica per scintilla ad impulsi sarà attivata da una batteria sostituibile da 1,5 V.
Allacciamento elettrico
Per allacciamento dell´ apparecchiatura bisogna utilizzare cavo a due fili (cavo bipolare)
a colore rosso e nero alla lunghezza di 1,5 mm2 Questo cavo viene allacciato ai morsetti
che si trovano alla parte posteriore dell´ apparecchiatura. Su questo morsetto ambedue poli
sono designati con i segni: + e –. Il polo „+“ si riconosce secondo il colore rosso. Al
momento dell´ allacciamento del cavo bisogna puntare la grande attenzione al
posizionamento dei poli! Il circuito elettrico deve avere la fusibile di sicurezza – valvola
fusa di 3 A (non viene fornita insieme all´ apparecchiatura).
L´ apparecchiatura in merito non potrá essere allacciata in nessun caso alla rete di
230 V. Questo comportamento causerebbe la distruzione definitiva dei componenti
elettrici dell´ apparecchiatura che portano il rischio all´ utente.
6. Impermeabilitá del gas
Durante la prova di impermeabilitá del gas vi raccomandiamo utilizzare un detettore
elettrico del gas riconosciuto e testato per rispettivo modello. Nel caso di guasto la valvola
della rete di fornitura del gas deve essere chiusa. Rivolgersi al montatore, venditore o
tecnico specializzato.
5
7. MONTAGGIO DELL´ APPARECCHIATURA
7.1 FISSAZIONE DELL´ APPARECCHIATURA A UN PEZZO DEI MOBILI DI
CUCINA
Per il montaggio dell´ apparecchiatura in merito dovrá essere predisposto uno spazio alle
dimensioni risultanti dalla schema n. 1/ - rispettando il modello dell´ apparecchiatura da
installare (vedere il rispettiva tabella di tipo dell´ impianto installato).
Schema n. 1
Variante
X (Larghezza) Y (Profonditá) Z (Altezza)
CMBOK
398
490
284
CMBOA
398
490
304
CMBOC
484
490
284
CMBOB
484
490
304
CMBODS
524
490
354
CMBOGDS
524
490
354
La disposizione superficiale di questo spazio potrá essere scelta a richiesta del cliente al
luogo di installazione.
Nel caso dei mobili incorporati, l´ apparecchiatura in merito deve essere posata a un
supporto fisso e stabile. L´ apparecchiatura stessa deve essere fissata in modo fisso alla
parte anteriore dell´ armadio incorporato, utilizzando le 4 viti (schema n. 2). Per fissare la
detta apparecchiatura non possono essere utilizzate le tubature di gas, i rubinetti oppure le
parti del bruciatore.
6
La distanza minima dalle aree brucianti alla parte del bordo destro e sinistro é: 20 mm. La
distanza minima delle superfici brucianti dalla parte superiore é: 50 mm. La distanza
minima dell´ armadio destinato all´ esportazione dei fumi dalle aree brucianti é: 50 mm.
Tutte le pareti o componenti che si trovano nella distanza inferiore a quela di limite
(distanza minima) debbono essere rivestite oppure protette dai materiali incombustibili.
Schema n. 2
Schema n. 3
La situazione di montaggio per il forno con lo scarico gas di combustione verso l’alto
attraverso il camino a tetto.
Camino di tetto Truma n. prod. 30700-03
Tubo di ventilazione del camino Truma O55
n. prod. 39320-00
Cassetto
di scarigo gas
di combustione
7
Schema n. 4
La situazione di montaggio per il forno con lo scarico gas di combustione verso l’alto
attraverso il camino a parete.
Camino attraversante la parete Truma
n. prod. 34011-08
Tubo di ventilazione del camino Truma O55
n. prod. 39320-00
Cassetto
di scarigo gas
di combustione
Schema n. 5
La visualizzazione della situazione di montaggio del forno di arrostimento – senza camino
– coll´ esportazione dei fumi attraverso la copertura anteriore.
Cassetto
di scarigo gas
di combustione
8
Schema n. 6
La situazione di montaggio per il forno con lo scarico gas di combustione indietro
attraverso il camino a tetto.
Camino di tetto Truma n. prod. 30700-03
Tubo di ventilazione del camino Truma O55
n. prod. 39320-00
Cassetto
di scarigo gas
di combustione
Schema n. 7
La situazione di montaggio per il forno con lo scarico gas di combustione indietro
attraverso il camino a parete.
Camino attraversante la parete Truma
n. prod. 34011-08
Tubo di ventilazione del camino Truma O55
n. prod. 39320-00
Cassetto
di scarigo gas
di combustione
9
Il sistema di esportazione dei fumi attraverso il camino deve essere posizionato in modo
crescente e continuo. La lunghezza massima della strada di esportazione dei fumi é: 2000
mm. La differenza tra bordo del forno di arrostimento e tra il punto superiore di
esportazione fumi nel camino é: 1500 mm. Il dislivello minimo è di 150 mm con lo scarico
gas di combustione attraverso il camino a parete laterale e di 200 mm con lo scarico gas di
combustione attraverso il camino a tetto Truma.
Le pareti ed i componenti - la distanza dei quali dal circuito dei fumi é inferiore a 50 mm
debbono essere rivestiti oppure protetti dai materiali appartenenti alla classe dei materiali
refrattari - M0.
Il tubo flessibile di scarico gas di combustione in metallo ∅ 55 deve essere fissato
all’uscita dal forno e all’ingresso nella cappa del camino con una fascetta a vite senza fine
(una fascetta Truma adatta al tubo da ∅ 50 – ∅ 60 mm) o con una vite di fissaggio fornita
insieme al camino a tetto Truma.
L´ impianto in merito dovrá essere posizionato fuori del radio d´ azione (fuori della
vicinanza) dei materiali leggermente infiammabili.
7.2 Protezione contro soprariscaldamento
É necessario rispettare tutte le condizioni relative al montaggio dell´ apparecchiatura
descritte nel comma 7.1.
7.3 Estrazione (smontaggio) dell´ apparecchiatura dall´ armadio
a) Chiudere la valvola centrale di gas.
b) Svitare le viti di fissaggio.
c) Liberare l´ allacciamento di gas e gli eventuali cavi elettrici.
8. Questa apparecchiatura dovrá essere utilizzata soltanto in un locale ben ventilato
Durante il funzionamento dell´ apparecchiatura in merito dovranno essere liberamente
passabili ed aperte le aperture (fori) di ventilazione.
9. Uso dell´ apparecchiatura
Attenzione: Per aprire la porta sollevare con il pollice la levetta di bloccaggio sotto la
maniglia della porta stessa! Chiudendo la porta, la levetta la blocca di nuovo
automaticamente.
9.1 Accensione dell´ apparecchiatura
Il forno è dotato dell’accensione elettronica per scintilla ad impulsi.
10
a) Per accendere il forno o grill lo sportello del forno steso deve essere completamente
aperto.
b) Premere leggermente il bottone girevole e ruotarlo a sinistra, nella posizione di
accensione. L’accensione del forno è possibile con tutte le posizioni del bottone
girevole. Dopo che il bruciatore si é acceso, tenere premuta la manopola per circa 10
secondi, finché cominci a reagire il dispositivo di sicurezza dell’accensione. Il grill
può essere acceso (con il forno con grill) con il bottone girevole in posizione Grill
(ruotare il bottone a destra, dopo averlo premuto)
c) Liberare il bottone girevole e girare nella posizione desiderata.
Il forno é dotato di un termostato automatico.
I posizionamenti diversi del bottone girevole rispondono alle diverse temperature che
giungono fino a 250 oC.
Nel caso che la differenza della temperatura del forno sia eccessiva, provvedere alla
riparazione del termostato.
IMPORTANTE: Se non si procederá all´ accensione col successo, bisogna ripetere di
nuovo il processo sopradescritto. É necessario controllare la fornitura sufficiente del gas, e
l´ alimentazione coll´ energia elettrica. Se l´ apparecchiatura non funzionerebbe ne anche
dopo questi accertamenti dovrete chiudere il rubinetto di alimentazione del gas e dovrete
contattarsi col venditore. Davanti la prima messa dell´ apparecchiatura in funzione bisogna
lasciare lavorare il forno di arrostimento senza carico (senza prodotti alimentari) per la
durata di cca ½ ora, scegliendo la temperatura di limite superiore. Se la fiamma del
brucciatore spegne, dovrete chiudere il regolatore del bruciatore e lasciare calmo il
bruciatore prima della nuova accensione almeno per 1 minuto.
„PER MANIPOLARE GLI OGGETTI ARDENTI BISOGNA UTILIZZARE I
GUANTI“.
9.2. Manipolazione relativa al funzionamento del forno di arrostimento
a) La teglia ossia la griglia devono essere inserite nelle guide.
b) Il posizionamento della padella puó avvenire a scelta e secondo tre posizioni di
altezza.
Attenzione: L’apparecchiatura raggiunge alte temperature durante l’esercizio.
Spetta a vostra cura di eliminare la presenza dei bambini nella vicinanza dell´
apparecchiatura stessa.
9.3 L’USO DEL GRILL (solo per le apparecchiature con funzione di grill)
a) Accendere il bruciatore del grill con lo sportello completamente aperto.
b) Durante la cottura alla griglia lasciare lo sportello del forno aperto.
11
Attenzione: L’apparecchiatura raggiunge alte temperature durante l’esercizio.
Spetta a vostra cura di eliminare la presenza dei bambini nella vicinanza dell´
apparecchiatura stessa.
10. Difetti sull´ apparecchiatura
Nel caso dei difetti accertati sull´ apparecchiatura si prega contattare un specialista.
Raccomandazione per la pulitura
Per la pulitura dell´ apparecchiatura in merito utilizzare esclusivamente i detergenti non
agressivi destinati per la casa. Non possono essere utilizzati assolutamente i detergenti
destinati per ripulitura forte ed imbianchimento.
DOMETIC CRAMER SR s. r. o.
●
Tehelná 8
●
Fax: +421-47 4319144, 4319166
●
SK – 986 01 Fiľakovo
●
12
●
Telefono: +421-47 4319100 ●
●
E-mail: [email protected]
●
sito -web: www.cramer.sk ●
●
13