Impianti meccanici nelle strutture ricettive Mechanical systems

Transcript

Impianti meccanici nelle strutture ricettive Mechanical systems
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Premessa
Premise
In questa pubblicazione verranno studiati i principali
nodi riguardanti gli impianti HVAC e idrico sanitari
applicati alle strutture ricettive.
I complessi architettonici adibiti a locali pubblici che
più comunemente vengono trattati per la loro
complessità sono: Centri commerciali, cinema
multisala, alberghi, villaggi turistici, grandi spazi di
ristorazione. Attraverso una trattazione sia
normativa che applicativa, verranno dipanati i dubbi
e le problematiche che più usualmente si pongono
di fronte al progettista
In this publication will be studied the principal crux
about the HVAC systems applied to the receptive
structures.
The architectural complexes turned to public places
that are usually treated for their complexity are:
Commercial centres, multiplex theatres, hotels,
tourist villages, great spaces of restoration. Through
a normative and application discussion, the doubts
and the problems usually found in a HVAC project
will be solved.
Immagine - Planimetria della nuova struttura alberghiera
della catena Sheraton a Orano (Algeria). Il complesso
racchiude tutte le tipologie funzionali tipiche delle
attrezzature ricettive e di pubblico utilizzo. Al centro del
lotto è localizzato un hotel 5 stelle da 18 piani, in due
piani intermedi sono ubicati due ristoranti etnici, ad
ovest dell’Hotel un grande centro congressi e sale
banchetti, a nord ovest un fitness center ed un bar
esterno
Image – Sheraton Hotel in Oran (Algeria) new structure
location plan. The complex contains all the common
functional typologies of the public use and receptive
locations. In the middle of the plan is located a 5 stars
hotel of 18 floors, two ethnic restaurants are situated in
two intermediary floors, on the west side of the hotel are
situated a large congress centre and banquets rooms, on
the north west side a fitness centre and an external café.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 1
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Caratteristiche degli impianti
Systems characteristics
Gli impianti di condizionamento dell’aria per
qualunque tipo di struttura ricettiva devono essere
in grado di assicurare e mantenere negli ambienti
le condizioni termiche, idrotermiche, di velocità e di
purezza dell’aria idonee ad assicurare il benessere
delle persone e le seguenti caratteristiche :
The air conditioning systems for any kind of
receptive structure must be able to assure and to
maintain in the environments the proper thermal
conditions, hydrothermal, of speed and air purity to
assure the comfort of the people and the following
characteristics:
Il rinnovo di aria esterna filtrata non deve
essere inferiore a 25-30 m³/persona/ora.
Temperatura di 20 ± 1 °C con U.R. di 4050% nella stagione
invernale; nella
stagione
estiva temperatura operativa
compresa tra 25-27 °C con U.R. di 5055% e comunque con una differenza di
temperatura fra l’aria interna ed esterna
non inferiore a 7-8°C.
La purezza dell’aria deve essere assicurata
da idonei accorgimenti (filtrazione e se del
caso disinfezione) atti ad assicurare che
nell’aria dell’ambiente non siano presenti
particelle di dimensione maggiore a 50
micron e non vi sia possibilità
di
trasmissione di malattie infettive attraverso
l’impianto di condizionamento.
La velocità dell’aria nelle zone occupate da
persone non deve essere maggiore di
0,20 m/s misurata dal pavimento fino ad
un’altezza di m 2.
The renovation of filtered external air should
not be less than 25-30 m³/person/hour.
Temperature of 20 ± 1 °C with relative
humidity of 40-50% in the winter season; in
summer season the operational temperature
is among 25-27 °C with relative humidity of
50-55% and however with a temperature
difference between the inside and the
outside air not less than 7-8°C.
The air purity has to be insured by proper
shrewdness (filtering and if needed
disinfection) actions to assure that in the
environment air are not present particles
greater than 50 microns and there is no
possibility of transmission of infectious
illnesses through the conditioning system.
Immagine – Planimetria centro commerciale e cinema
multisala di Ragusa.
Image – Commercial centre and multiplex theatre
location plan in Ragusa.
QIR Pag 2
The air speed in the zones occupied by
people should not be greater than 0,20
m/sec measured from the floor to a height of
m 2.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
1° Caso di studio: Cinema multisala
Quaderno
Informativo
Ricettività
1st Subject of study: Multiplex (or megaplex)
theatres
Impianti e rumore
I cinema multisala sono strutture composte da un
minimo di 4 fino ad un massimo di 16 sale, con
annessi locali destinati a foyer, ristoranti, bar, uffici,
negozi, sale giochi e servizi vari.
La tipologia classica della multisala è quella del
multiplex con 8 sale, ma non mancano complessi di
dimensioni ancora maggiori come i megaplex che
sorgono in aree periferiche.
La soluzione più diffusa per la climatizzazione si
basa su impianti a tutta aria indipendenti per ogni
sala e per le altre zone, in modo tale da garantire la
massima flessibilità d’impiego in funzione dei
diversi affollamenti e orari di proiezione e non porre
in comunicazione tra loro i vari ambienti.
Le unità di trattamento aria possono essere di tipo
tradizionale con batterie ad acquea refrigerata e
acqua
calda
prodotte
da
una
centrale
termofrigorifera, ma nella maggior parte delle
realizzazioni più recenti sono state utilizzate unità
autonome di tipo roof-top ad espansione diretta a
pompa di calore.
Questa soluzione viene, infatti, sempre più spesso
preferita in quanto consente di concentrare in
un'unica apparecchiatura tutte le funzioni, con
conseguente risparmio degli spazi occupati ed una
maggiore semplicità di installazione e di messa in
funzione.
Trattamento delle sale
La diffusione di questa soluzione è dovuta anche
alla disponibilità commerciale di unità concepite ad
hoc per questo tipo di applicazione. Ogni sala di
proiezione viene trattata da un’unità composta dalle
seguenti sezioni di trattamento:
Miscela aria esterna, espulsione, ricircolo:
Filtrazione a doppio stadio: F5 sull’aria
esterna + F9;
Raffreddamento / deumidificazione e
riscaldamento in pompa di calore mediante
batteria ad espansione diretta;
Ventilatore di mandata;
Postriscaldamento estivo mediante batteria
ad espansione diretta a recupero di calore;
Umidificazione a vapore prodotto mediante
umidificatore ad elettrodi immersi;
Silenziatori su mandata e ripresa aria;
Ventilatore di estrazione;
Recupero di calore a flusso incrociato
dall’aria espulsa;
Circuito frigorifero con compressori scroll,
batterie di condensazione, ventilatori
assiali;
Quadro elettrico di comando e controllo.
Plants and noises
Multiplex theatres are structures composed from a
minimum of 4 to a maximum of 16 rooms, with
attached places destined to hall, restaurants, cafe,
offices, shops, amusing rooms various services.
The classical typology of the multi-rooms theatres is
the multiplex with 8 rooms, but there are also
complexes of greater dimensions called megaplexes
usually set in peripheral areas. From now on saying
multiplex we will also intend megaplexes.
The most common solution for the climate control is
an all air system, independent for every room and
for the other zones, in this way the maximum
flexibility use is guaranteed depending on the
different overcrowdings and projection schedules
and the various environments are not in
communication among them.
The air handling units can be traditional kind with
refrigerated and hot water coils produced by a
heating and cooling plant, but in the greater part of
the most recent realizations are used autonomous
direct expansion roof-top units with pump of heat.
This solution is often preferred because it allows to
assemble in the same equipment all the functions,
with consequent saving of spaces and a easier
installation and set up.
Treatment of the rooms
The diffusion of this solution is also due to the
commercial availability of conceived units for this
kind of application. Every projection room is treated
by an unit made of the followings treatment
sections:
External air mix, expulsion, recycle:
Double stage filtration : F5 on the external
air + F9;
Cooling / de-humidification and heating with
heat pump by a direct expansion coil;
Supply air fan;
Summer post-heating by direct expansion
coil with heat recover;
Steam humidification produced by humidifier
with immersed electrode;
Silencers on supply and return air;
Extraction fan;
Exhaust air heat recovery unit with crossed
flow ;
Cooling circuit with scroll compressors,
condensation coils , axial fans;
Electric control and comand panel
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 3
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Le unità consentono quindi un completo
trattamento dell’aria sia in regime estivo sia in
quello invernale.
L’aria immessa nelle sale risulta una miscela di aria
di ricircolo e di aria esterna, quest’ultima in misura
tale da garantire un ricambio minimo di 8L/s a
persona. Tale valore, superiore a quello indicato
dalla norma UNI 10339 pari a 20 m³/h (5,5 L/s), è
quello richiesto dalla maggior parte degli utenti
finali in quanto risponde all’esigenza di mantenere
una concentrazione massima di 1000 ppm di CO2
in ambiente.
L’impiego di un recuperatore di calore si rende
necessario in base alla portata d’aria di ricambio ed
al numero d’ore annue di funzionamento. Un
sistema di gestione a microprocessore permette di
svolgere, oltre alle normali funzioni di regolazione
di temperatura e umidità relativa ambiente, anche
altre funzioni quali il controllo della qualità dell’aria
ambiente (mediante sonda di rilevazione CO2 ed il
free-coling entalpico.
Le unità sono prodotte in una serie di modelli
dimensionati in funzione delle più comuni capienze
delle sale: si va quindi dall’unità più piccola per sale
da circa 100 posti fino a quella più grande per sale
da 250 posti.
Per sale con capienza superiore è necessario
installare due unità. In queste sale si rende spesso
necessario differenziare la temperatura di mandata
in funzione della zona servita.
A tale scopo le unità possono essere dotate di una
batteria di postriscaldamento aggiuntiva per trattare
le zone vicine allo schermo, con soffitto a grande
altezza , ed una seconda alla zona vicina al
corridoio di proiezione, con soffitto più basso.
L’installazione delle macchine avviene solitamente
sulla copertura dell’edificio in modo da ridurre al
minimo la lunghezza dei canali di distribuzione alle
sale.
L’immissione in ambiente avviene dall’alto
mediante idonei diffusori a soffitto. Nelle sale a
grande altezza essi sono del tipo ad alta induzione
dotati di servomotori in modo da regolare la
direzione e la lunghezza del lancio in funzione della
temperatura dell’aria immessa. In altri casi si opta
per diffusori lineari posti sui lati lunghi della sala.
La ripresa viene effettuata tramite griglie complete
di filtro (classe F9) poste nella parte bassa della
sala sotto lo schermo.
Una soluzione alternativa è rappresentata
dall’immissione dal basso con diffusori a pavimento
oppure a poltrona. In questo caso la ripresa può
essere effettuata dall’alto
QIR Pag 4
Quaderno
Informativo
Ricettività
The units allow a full air treatment in summer and
winter regime.
The air introduced in the rooms is a mixture of
external and recycle air, this last in such measure to
be guaranteed a minimum exchange of 8L/s per
person. Such value, superior to the one listed in UNI
10339 norm equal to 20 m³/hs (5,5 L/s), it is
required by most of the final users because it satisfy
the demand to maintain a maximum concentration
of 1000 ppm of CO2 in environment.
The use of a heat recover is necessary depending
on the air flow exchange and the number of annual
operation hours. A microprocessor management
system allows to develop, besides the normal
functions of regulation of temperature and relative
humidity in the environment, also other functions like
the control of the quality of the air in the
environment (using a survey probe for CO2 and
hentalpic free-cooling).
The units are produced in a series of models sized
for the most common rooms capacities: the range
goes from the smallest unity for rooms around 100
places up to the greatest for rooms from 250 places
and more.
For rooms with a bigger capacity is necessary to
install two units. In these rooms it is often necessary
to differentiate the supply air temperature depending
on the served zone.
To such purpose the units can be endowed with an
additional post-heating coil to handle the zones near
the screen, with a great height ceiling and a second
in the near zone to the projection corridor, with lower
ceiling.
The units are usually installed on the coverage of
the building with the purpose to reduce to the
minimum the length of the distribution ducts to the
rooms.
The air in the environment is supplied by proper
ceiling diffusers. In high ceiling rooms they are high
induction diffusers endowed with servomotor in a
way to regulate the direction and the length of the
range depending on the temperature of the
introduced air. In other cases there could be linear
diffusers placed on the long sides of the room.
The recovery is done through grills with filter F9
class set in the low part of the room under the
screen. An alternative solution is represented by the
lower supply with diffusers on the floor or to the
seat. In this case the recovery can be done from the
high part.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Immagine – distribuzione tipica sala cinematografica,
distribuzione dell’aria dall’alto e ripresa dal basso celata
dallo schermo di proiezione.
Image – typical, air distribution in a theatre room, supply
from the ceiling and low recovery hidden from the screen
Immagine – distribuzione sale cinematografica, centro
commerciale e multisala di Ragusa. Distribuzione
dell’aria dall’alto e ripresa dal basso celata dallo
schermo di proiezione.
Image – Theatre rooms ducts layout, multiplex and mall
in Ragusa. Air supply from the ceiling and air return
from the lower part, hidden by the screen.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 5
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Altre zone
Le altre zone da trattare sono, rispettivamente , il
corridoio di proiezione, il foyer (con casse, bar,
ecc.), gli uffici e, ove presenti, il ristorante e la sala
giochi.
Queste zone vengono trattate da condizionatori
indipendenti per ogni zona del tipo roof-top a
pompa di calore, simili a quelli precedentemente
descritti ma generalmente privi di recuperatori di
calore.
Il foyer è caratterizzato dalla presenza discontinua
di persone e da un elevato carico termico dovuto a
monitor, luci e persone nella zona biglietteria.
La relativa unità è dotata di sezione di miscela con
ventilatore di ripresa e funziona a tutta aria esterna
(pari a 2 vol/h) nei periodi di forte affollamento. Per
i corridoi di proiezione, sebbene occupati da poche
persone, deve essere previsto un reintegro di aria
esterna che compensi quella estratta dai ventilatori
a servizio dei vari proiettori, comprese tra 400 e
1000 m³/h. I carichi endogeni sono elevati al punto
da rendere necessaria l’immissione d’aria a
temperatura inferiore a quella ambiente anche
durante l’inverno (in regime di free-cooling). Un
discorso a parte meritano il ristorante, che
necessita di elevate quantità di aria esterna, e la
relativa cucina, per la quale si deve prevedere
un’unità di termoventilazione indipendente a tutta
aria esterna con batteria ad acqua calda per il
controllo delle condizioni termiche ed il reintegro
dell’aria estratta dalle cappe d’aspirazione.
Tale unità, se alimentata ad acqua refrigerata,
potrà assicurare anche un buon raffrescamento
estivo.
Other zones
The other zones to consider are, respectively, the
projection corridor, the hall (with boxes, cafe, etc.),
the offices and, where present, the restaurant and
the amusing rooms.
These zones are treated by independent
conditioners for every zone the units are roof-top
kind with pump of heat, similar to those previously
described but generally without heat recover.
The hall is characterized by the discontinuous
presence of people and an elevated thermal load
due to monitor, lights and people in the zone boxoffice.
The relative unit is endowed with a mixing section
with reprise fan and works with all external air (equal
to 2 vol/h) in the periods of strong overcrowding. For
the projection corridors, although is occupied by few
people, it must be foreseen an external air
reintegration that compensates the air extracted by
the service fans of the various projectors, included
between 400 and 1000 m³/hs. The endogenous
loads are so elevated that is needed the supply air
with a lower temperature than the environment air
during the winter (in free-cooling regime). The
restaurant is differently valued, because it needs
high quantities of external air and the kitchen, there
is the need to foresee an independent
thermoventilant unit with all external air with hot
water coil for the control of the thermal conditions
and the reinstatement of the air extracted from the
aspiration hoods.
This unity, if fed to refrigerated water, it can also
assure a good summer cooling.
Rumorosità
Il problema del rumore prodotto dalle unità di
climatizzazione riguarda sia quello irradiato verso
l’ambiente esterno sia quello verso l’ambiente
climatizzato.Per quanto riguarda il primo aspetto,
esso risulta particolarmente critico in caso di
complessi multisala ricavati dalla ristrutturazione di
cinema esistenti ubicati in zone residenziali,
tenendo conto che il funzionamento avviene
soprattutto durante le ore serali.
In tal caso diventa fondamentale l’utilizzo di
macchine concepite ad hoc per questo tipo di
applicazione, dotate quindi di dispositivi
di
attenuazione
acustica
e
di
componenti
caratterizzati da livelli di rumore e di vibrazioni
molto contenuti, quali ventilatori elicoidali a bassa
velocità di rotazione (6/8 poli) direttamente
accoppiati ai motori elettrici e compressori di tipo
scroll.
Vi può essere tuttavia la situazione in cui la
vicinanza di abitazioni residenziali sia tale da
Noisiness
The noise's problem produced by the conditioners
concerns both the radiated toward the external
environment
and
toward
the
climatized
environments.
About the first aspect, it results particularly critical in
case of multiplex complexes drawn by the
restructuring of existing cinema situated in the
residential zones, keeping in mind that the units are
working mainly during the evening hours..
In such case it becomes very important the use of
units conceived for this kind of application, endowed
therefore of acoustic attenuation devices and
components characterized by contained levels of
noise and vibrations, like helical fans with low speed
rotation (6/8 poles) directly coupled to the electric
motors and scroll kind compressors.
It can happen the situation where the proximity of
residential residences is that close to keep the noise
produced by the units excessive. In this case the
first option, often neglected, it is to verify the water
QIR Pag 6
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
rendere comunque ancora eccessivo il rumore
prodotto dalle macchine. In tal caso la prima
opzione, spesso trascurata, è di verificare la
disponibilità d’acqua per il raffreddamento del
condensatore, in modo da poter alloggiare la ma
china in un locale tecnico interno. Le sorgenti
possono essere, per esempio, pozzi, falda (tipico è
il caso di città come Milano) o laghi. In caso
negativo si può prendere in considerazione la
soluzione di un impianto ad anello d’acqua, con
integrazione termica (mediante caldaia) e frigorifera
( mediante torre di tipo chiuso). Un’ ultima opzione
consiste nell’adozione
di condensatori con
ventilatori centrifughi in modo da realizzare
un’espulsione canalizzata. L’impiego ventilatori
centrifughi,
che sono dotati di un’adeguata
pressione statica utile, permette di alloggiare la
macchina in un locale chiuso oppure all’aperto ma
dotandola di silenziatore sulla mandata.
Ove nessuna di tali opzioni sia attuabile, non resta
che adottare le opportune misure di attenuazione
mediante l’impiego di barriere fonoassorbenti
oppure di schermi che indirizzino le onde sonore in
direzione opposta rispetto alle zone abitate. Una
volta analizzate le soluzioni per attenuare la
trasmissione di rumore verso l’esterno, non resta
che affrontare il tema legato alla trasmissione del
rumore verso l’ambiente interno attraverso la
struttura ed i canali.
Il limite di riferimento indicato dalla norma UNI
8199 è di 35 dBA ma generalmente è richiesto
dagli utenti finali un valore inferiore, pari a NC30 o
NR30. Anche in questo caso il punto di partenza
per l’analisi è costituito dai dati prestazionali forniti
dai costruttori. A tale proposito va sottolineato che
la messa a disposizione da parte dei costruttori dei
dati di rumorosità espressi in bande d’ottava è
fondamentale in quanto soltanto in questo modo è
possibile valutare il rispetto dei limiti indicati dalle
curve NC o NR e studiare quindi le eventuali
soluzioni di attenuazione acustica.
Per quanto riguarda la costruzione dei canali di
distribuzione e di ripresa devono essere osservate
con particolare cura le comuni prescrizioni.
Come primo provvedimento i canali di mandata e di
ripresa
devono
presentare
in
prossimità
dell’ingresso e dell’uscita dall’unità due curve ad
ampio raggio munite di deflettori in modo da
favorire l’assorbimento del rumore.
I tratti di canali posti all’esterno devono essere
isolati in modo accurato per evitare l’ingresso di
rumore esterno (impianti e traffico) nei canali stessi.
A tale scopo l’esecuzione dell’isolamento prevede
un doppio strato di materassino isolante con
spessore di 25 mm, con interposto un foglio di
piombo di spessore di 0,5 mm e rivestimento
Quaderno
Informativo
Ricettività
availability for the condenser cooling, to consider the
possibility to set the unit in a technical room inside
the place. The sources can be, for example, wells,
stratum (typical it is the case of city as Milan) or
lakes. In negative case it can be considered the
solution of a water ring plant, with thermal
integration (through boiler) and refrigerators
(through closed tower kind). A last option consists in
using condensers with centrifugal fans so the
expulsion can be canalized.
The use of centrifugal fans, which are endowed with
a suitable static pressure, allows to set the unit in a
closed place or in a open one but equipping it with
silencer on supply air ducts.
Where none of such options is practicable, the only
solution is to adopt the opportune attenuation
measures using deadening barriers or screens that
reflect the noise waves in the opposite direction of
inhabited zones. Once you analyze the solutions to
attenuate the transmission of noise toward the
outside, the other thing to do is to face the theme of
the noise transmission toward the inside
environment through the structure and the ducts.
The reference limit pointed out by the UNI 8199
norm is 35 dBA but generally the final users ask for
an inferior value, equal to NC30 or NR30.
Also in this case the departure point for the analysis
is the performance data furnished by the suppliers.
For this reason we have to say that these noisiness
data in octave bands is fundamental because it is
the only possible way to evaluate value the respect
of the pointed limits on the NC or NR curves and to
study the possible solutions for acoustic attenuation.
About the construction of the supply and return
ducts we must observe with particular attention the
common prescriptions.
First of all the supply and return ducts should have
at the entry and the exit of the unit two bents with a
huge radius provided of deflectors to simplify the
absorption of the noise.
The outlaying duct lines must be properly insulated
to avoid the noise transmission from the outside
(units and traffic). For this purpose the insulation
foresees a double layer of insulating material 25 mm
thick, with a lead sheet 0,5 mm thick between them
and external covering in aluminium. The inside duct
lines are usually installed above a soundproof false
ceiling and they are endowed with insulation
thermo-acoustic obtained with euphonic quilt.
All the bends are endowed with deflectors, the
diffusers ducts are flexible soundproof kind. The
dimensioning is obtained keeping a constant air
speed at the maximum of 4 m/s.
In particular situations, like projection rooms might
be required an insulating coverage in elastomer
plates with a double lead sheet.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 7
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
esterno in alluminio. I tratti interni vengono invece
solitamente installati al di sopra di un controsoffitto
afonico e sono dotati di isolamento temo acustico
ottenuto mediante materassino in lana di vetro.
Tutte le curve sono dotate di deflettori, mentre gli
stacchi ai diffusori sono realizzati mediante flessibili
di tipo fonoassorbente. Il dimensionamento è
effettuato mantenendo una velocità non superiore a
4 m/s. In casi particolari come le cabine di
proiezione si può rendere necessario l’impiego di
un rivestimento isolante in lastre elastomeriche
con interposta una doppia lamina di piombo.
QIR Pag 8
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Quaderno
Informativo
Ricettività
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
2° Caso di studio: Centri commerciali
2nd Subject of study: Malls
La diffusione nei grandi ambienti
La diffusione dell’aria in ambienti particolarmente
vasti come centri commerciali , cinema, teatri,
piscine, centri polisportivi palestre, industrie ecc..,
rappresenta un problema
impegnativo per la
progettazione, il dimensionamento e la disposizione
dei terminali di diffusione più idonei al fine di
assicurare un accettabile livello di comfort.
Normalmente infatti, dato l’eccessivo impegno
economico per una distribuzione dell’aria attraverso
diffusori da soffitto
(numero elevato di
canalizzazioni e terminali), si preferisce optare,
soprattutto in situazioni “povere” , per soluzioni
nelle quali il numero dei diffusori di mandata e le
linee di distribuzione e collegamento risultino più
limitati.
Gli ugelli e le speciali bocchette per grandi
portate/lanci , in grado di garantire una copertura
elevata delle superfici, rappresentano una scelta
con poche alternative.
A propria volta, gli ugelli sferici orientabili sono
particolarmente indicati in quei casi in cui sia
necessario garantire lanci lunghi e orientati con
precisione in una direzione determinata; mentre le
bocchette speciali vengono impiegate per
assicurare, per mezzo di alte portate , un’ampia
copertura orizzontale delle aree.
The diffusion in the wide environments
The air diffusion in wide environments like malls,
cinemas, theatres, swimming pools, multisportive
centres, gyms, industries etc.., represents a binding
problem for the planning, the sizing and the
disposition of the diffusers with the purpose to
assure an acceptable level of comfort.
Normally in fact, ceiling diffusers solution results
very expansive (due to elevated number of
canalizations and terminals), it is preferred to chose,
especially in “poor” situations, for solutions where
the number of the supply diffusers the duct lines
result more limited.
The nozzles and the special diffusers for great
distances guarantee an elevated coverage of the
surfaces and represent a choice with few
alternatives.
The spherical orientable nozzles are particularly
suitable in the situation where is necessary to
guarantee long throwing and directed with precision
in a determined direction; while the special diffusers
are employed to guarantee, through high air flows,
an wide horizontal coverage of the areas.
Immagine – esempio di distribuzione dell’aria in un
ambiente a bassa altezza, in questo caso la soluzione
ottimale stava nella scelta di diffusori ad effetto elicoidale
e non terminali ad alta induzione (Centro commerciale
Friuli – Udine).
Image – Example of distribution of the air in a low height
environment, in this case the optimal solution was the
choice of helicoidally effect diffusers and not high
induction terminals (Mall Udine -Friuli).
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 9
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Ambienti da climatizzare
Per principio sarebbe opportuno nelle grandi aree,
a cui sono associate generalmente grandi volumi,
cercare di limitare la climatizzazione alla sola
zona/e di stazionamento delle attività (la famosa
zona occupata con altezza < 1.8 m), ovviamente
garantendo anche gli opportuni ricambi d’aria
esterna.
Se l’aria, in locali la cui lunghezza risulti da 2.5 a
4.5 volte superiore alla larghezza o comunque oltre
i 15 m , viene immessa attraverso le bocchette
tradizionali, oltre ai noti problemi di direzionalità,
essa non riesce a raggiungere la parete opposta. In
tale situazione, la vena d’aria penetra e comincia a
miscelarsi con l’aria indotta. In questo caso ha
scarsa rilevanza l’incremento della velocità di
immissione. La distanza di penetrazione resterà la
stessa , mentre aumenterà soltanto la velocità
dell’aria sia nella vena che nel locale.
Una distribuzione dell’aria assicurata da opportuni
ugelli sferici , in virtù delle elevate portate (oltre
3000 m³/h cadauno), può garantire una sostanziale
copertura della superficie con un numero limitato di
terminali, raggiungere distanze di penetrazione nel
locale di 15 m (oltre , la presenza di diverse
variabili ambientali rende difficile prevedere
concretamente cosa possa succedere) ed evitare le
condizioni di elevate stratificazioni in riscaldamento.
Inoltre , proprio per la loro versatilità di
orientamento, gli ugelli possono essere installati
direttamente sulle canalizzazioni di distribuzione,
che funzionano quindi come plenum di raccordo, ad
altezze anche rilevanti (oltre gli 8 m ). Per
particolari esigenze , vedi nelle cabine industriali di
lavaggio e/o decontaminazione (docce d’aria) o
nelle aree perimetrali confinanti, una specifica
versione di questi diffusori sferici in batteria può
garantire delle barriere d’aria consistenti , dando
luogo a energetici getti di separazione o di
contenimento. La disposizione delle griglie di
ripresa nella zona occupata in questi vasti ambienti
aiuta a vincere i pericoli di stratificazione e a
migliorare la circolazione e l’uniformità di
distribuzione dell’aria in ambiente. Rimane in ogni
caso difficile stabilire con precisione gli effetti sul
movimento e la direzione dell’aria.
Climate control in environments
For principle it would be opportune in wide areas, to
try to restrict the climate control only to the zone
where there are activities (the zone with height <1.8
m), obviously also guaranteeing the opportune
exchanges of external air.
If the air, in local where the length is from 2.5 to 4.5
times superior to the width or however over the 15
m, is introduced through the traditional diffusers,
besides the known problems of directions, it doesn't
succeed in reaching the opposite wall. In such
situation, the air flow penetrates and starts to mix
with the induced air. In this case it is not important
the increase of the immission speed. The
penetrating distance will stay the same, while it will
increase only the air speed of both the stream and
in the environments.
The air distribution provided by spherical nozzles
(they can provide more than 3000 m³/h each) can
guarantee an opportune coverage of the area with a
limited number of terminals, reaching 15 m of
penetrating distance in the room (the presence of
different environment variables makes hard to
foresee what could happen) and avoiding the high
stratification conditions when heating.
Besides, due to their orientability the nozzles can be
installed directly on the supply duct lines, working
like linking plenum in presence of relevant heights
(more than 8 m). For particular demands, for
example
industrial
washing
boxes
and/or
decontamination (showers of air) or in the bordering
areas, a specific version of these spherical diffusers
in battery can guarantee a consistent barrier of air
resulting in energetic separation or containment
throws. The disposition of the return grilles in the
busy zone in these wide environments helps to
avoid the dangers of stratification and to improve the
air circulation and the uniformity of the air
distribution in environment. It is difficult to establish
with precision the effects on the movement and the
direction of the air.
Terminali per lunghi lanci
Gli ugelli sferici rappresentano il prototipo di gran
lunga più utilizzato negli impianti a media e ad alta
velocità sia in condizioni isoterme (ventilazione), sia
in condizioni non isoterme (raffreddamento /
riscaldamento).
In fase di raffreddamento questi terminali possono
realizzare il sistema “ spot cooling” (raffreddamento
localizzato) in fase di riscaldamento il sistema
Terminal for long throwing
The spherical nozzles represent the prototype more
used in the medium and high speed projects, both
under isothermal conditions (ventilation), and not
isotherms (cooling / heating).
During the cooling phase these terminals can realize
the "spot cooling" system (located cooling) during
the heating phase the located system avoids the
problem of stratifications in the higher zone, allowing
QIR Pag 10
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
localizzato evita il pericolo di stratificazioni verso
l’alto, consentendo di operare con differenziali
termici più elevati.
Tramite un opportuno giunto flessibile possono
essere orientati manualmente fino ad un angolo di
35/40° in tutte le direzioni, risultando quindi
particolarmente indicati in quei locali dalla
geometria complessa e articolata.
Nella versione motorizzata
possono essere
adattati ad operare ai diversi
regimi di
funzionamento (estate/inverno).
In alternativa agli ugelli possono essere utilizzati
speciali diffusori ad anelli concentrici in grado di
orientare rispetto all’asse centrale il flusso dell’aria.
Questi particolari diffusori possono assicurare
portate d’aria molto elevate (anche oltre i 10.000
m³/h cadauno) ed essere installati anche ad altezze
elevate dal pavimento (oltre i 6 m).
In ultimo, le bocchette ad alte portate e lanci
profondi, profondamente diverse dalle bocchette
tradizionali in quanto dotate di struttura
particolarmente robusta e generalmente realizzate
in acciaio inossidabile , trovano impiego in tutte
quelle situazioni in cui sia necessario garantire
elevati ricambi d’aria specifici (cucine commerciali,
industrie alimentari, centri sportivi, ecc.). Il flusso
d’aria viene direzionato verticalmente da uno
speciale tamburo ruotante (± 30°), mentre dalle
apposite alette ne deviano l’orientamento
orizzontale.
to operate with elevated thermal differentials.
Through an opportune flexible joint the terminals
can be manually directed up to an angle of 35/40° in
every direction, resulting particularly suitable in
environments with complex and articulated
geometry.
In the motorized version they can be adapted to
operate
with
different
operating
regimes
(summer/winter).
In alternative to the nozzles, can be used special
concentric rings diffusers with the possibility to direct
the air flow.
These particular diffusers can assure elevated air
flow (over 10.000 m³/h each) and can be installed
also at high levels from the floor (over the 6 m).
Last, the high air flow and deep throwing diffusers,
are different from the traditional diffusers because
they are endowed with a particularly strong structure
and generally realized in stainless steel, they are
used in all those situations where is necessary to
guarantee specific elevated exchanges of air
(commercial kitchens, alimentary industries, sporting
centres, etc.). The air flow of air is vertically directed
from a special rotating drum (± 30°), while the
special fins divert the horizontal orientation of it.
Design
Un punto di vista, per molti versi non secondario,
che sta contribuendo al successo degli ugelli sferici
e dei prodotti accomunabili, si può identificare nella
completa integrazione e valorizzazione di essi nel
progetto architettonico.
Infatti , grazie al loro design, stanno trovando
sempre ampia applicazione nelle costruzioni pi
ricercate e prestigiose (ricordiamo la Piramide e la
Hall d’ingresso del museo del Louvre di Parigi, la
sala esposizioni del Nasa Johnson space center, il
museo dell’olocausto in America, e in altre svariate
importanti realizzazioni), sia per le positive
caratteristiche tecniche, ma soprattutto per la loro
capacità di inserimento negli ambienti, trattati come
motivo ornamentale o , date le dimensioni ridotte ,
per il loro facile occultamento
Design
A point of view, for many reasons not secondary,
which is contributing to the success of the spherical
nozzles and the similar products, can be identified in
their complete integration and exploitation of them in
the architectural project.
In fact, due to their design, they are always used
more often in the constructions more prestigious (we
remember the Pyramid and the entry Hall of the
museum of the Louvre in Paris, the room exposures
of the Nasa Johnson space centre, the holocaust
museum in America, and in many others important
realizations),
for
the
positive
technical
characteristics, but most of all due to their ability of
insertion in the environments, treated as ornamental
motive or, due to their small dimensions for their
easy hiding,
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 11
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Immagine – distribuzione aria gallerie del centro
commerciale di Ragusa. Distribuzione dell’aria
attraverso feritoie lineari ed ugelli a lungo lancio al
centro.
QIR Pag 12
Quaderno
Informativo
Ricettività
Image – Air ducts layout in the mall galleries in Ragusa.
Air supply with linear grills deep throwing nozzles in the
middle.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
3° Caso di studio: I centri turistico-alberghieri
Gli impianti tecnologici per villaggi turistici
Quando
si
parla
d’impianti
tecnologici
generalmente l’attenzione viene posta in particolare
su quelli di climatizzazione. Nel caso dei villaggi
turistici, soprattutto se costruiti in paesi esotici,
rivestono invece analoga o addirittura maggiore
importanza altri impianti quali per esempio quelli
sanitari e di depurazione.
A causa della carenza delle infrastrutture pubbliche
dei paesi in cui vengono realizzati, spesso i villaggi
devono infatti essere progettati come delle
comunità autosufficienti dal punto di vista
impiantistico.
Per quanto riguarda il comfort è lecito domandarsi
se
effettivamente
sia
sempre
necessario
climatizzare le camere di un villaggio turistico. Ciò
dovrebbe dipendere dal clima della località in
questione, tenendo conto che le camere sono
occupate quasi esclusivamente nelle ore serali e
durante la notte.
I villaggi costruiti negli anni ’70 e ’80 nel
Mediterraneo non erano per esempi climatizzati, in
quanto allora non si sentiva tale necessità.
Oggigiorno invece tutti complessi turistici, sia di
nuova costruzione sia esistenti ed in qualunque
parte del mondo, vengono dotati di impianti di
climatizzazione per rispondere ad una omai diffusa
richiesta da parte dei clienti al momento della scelta
del villaggio, anche se spesso tale opzione non
viene poi utilizzata durante il soggiorno. Non
bisogna dimenticare inoltre che esistono villaggi
concepiti per una clientela internazionale, ed in
particolare americana, da sempre abituata a
soggiornare in ambienti condizionati.
Caratteristiche costruttive dei villaggi.
La scelta delle soluzioni impiantistiche ottimali è
influenzata notevolmente dalla tipologia costruttiva
e dalla distribuzione delle varie aree. Un tipico
villaggio turistico è caratterizzato generalmente da
una serie di zone ben distinte dal punto di vista
funzionale:
Zona alloggi clienti (camere, appartamenti ,
ville);
Zona servizi, con uffici, alloggi del
personale, cucine, magazzini, lavanderia,
centrali tecniche.
La distribuzione delle aree segue dei criteri precisi:
Le camere sono situate lontane dalle zone
più rumorose ( giochi , sport, animazione,
servizi, centrali tecniche);
La maggior parte delle aree comuni è
raggruppata in un edificio centrale;
La zona d’animazione è lontana o
Quaderno
Informativo
Ricettività
3rd Subject of study: The hotels and tourist
centres
The technological systems for tourist villages
When we generally think of technological systems
the attention is particularly set on climate control
systems. In the tourist villages’ case, especially if
built in exotic countries, there can be more important
systems like for example sanitary and purification
systems.
Due to the lack of public infrastructures in the
countries where they are realized, the villages must
be often planned like self-sufficient communities
from the systems point of view.
Talking about comfort it is permissible to wonder if a
climate control system is always necessary for the
rooms of a tourist village. This should depend on the
climate of the place where the village is, keeping in
mind that the rooms are most of all busy in the
evening hours and during the night.
The villages built during the years '70 and '80 in the
Mediterranean for example didn’t have climate
control systems, because such necessity wasn’t felt.
Nowadays instead all the tourist complexes, both of
new construction and existing all over the world, are
endowed with climate control systems to satisfy to
the diffused will from the clients during the choice of
the village, even if such option is not often used
during the vacation. We can’t forget that most of the
villages are conceived for international clientele, and
particularly American, used to live in conditioned
environments.
Constructive characteristics of the villages.
The choice of the optimal planning solutions is
influenced especially by the constructive typology
and from the distribution of the various areas. A
typical tourist village is generally characterized by a
series of separated zones from the functional point
of view:
Clients lodges zone (rooms, apartments,
villas);
Services zone, with offices, the personnel's
lodgings, kitchens, stores, laundry, technical
plants.
The areas layout follows some precise criterions:
The rooms are situated far from the noisiest
zones (games, sport, animation, services,
technical plants);
The greatest part of the common areas are
gathered in a central building;
The animation zone is far or however
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 13
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
comunque protetta dai rumori delle centrali
tecniche;
L’accesso alle camere
deve essere
agevole sia per gli ospiti sia per il personale
di servizio;
La zona degli alloggi del personale è
separata rispetto alle aree riservate agli
ospiti (camere, aree comuni, animazione).
Per ognuna di queste aree la progettazione degli
impianti deve tenere conto di particolari esigenze.
protected from the noises of the technical
plants;
The access to the rooms has to be easy
both for the guests and for the service
personnel;
The personnel lodgings zone is separate
from the areas reserved to the guests
(rooms, common areas, animation).
For each of these areas the planning of the systems
has to keep in mind some particular demands.
Le aree comuni
L’edificio centrale ove sono raggruppate le aree
comuni, viene climatizzato mediante una serie di
impianti, ognuno dedicato ad una singola zona. A
titolo d’esempio si possono quindi avere le seguenti
zone climatizzate:
negozi;
Sale conferenze e riunioni;
discoteca;
Mensa e spogliatoi;
cucine:
magazzini.
Ognuna di queste aree viene climatizzata mediante
impianti a tutta aria a portata costante a zona
singola o multizone, con o senza ricircolo d’aria.
Il trattamento dell’aria prevede filtrazione,
raffreddamento
con
deumidificazione
e
postriscaldamento, mentre non è in genere
richiesto il riscaldamento.
Le unità di trattamento possono essere di tipo
autonomo roof-top oppure con batterie ad acqua
refrigerata ed acqua calda. In questo caso i fluidi
primari vengono prodotti da una centrale tecnica
ove sono collocate tutte le apparecchiature (gruppi
frigoriferi, caldaie, gruppi di pompaggio, bollitori).
Peri i villaggi situati in località marine è opportuno
prevedere batterie di scambio termico con alette in
rame per una migliore resistenza alla corrosione. I
locali destinati agli uffici amministrativi, in genere di
piccole dimensioni, possono essere invece trattati
mediante impianti più semplici ad espansione
diretta oppure con fan-coil, senza aria primaria.
I ristoranti, generalmente se collocati all’aperto, non
vengono climatizzati.
Common areas
The climate of the central building where the
common areas are gathered is controlled through a
series of systems, each devoted to a single zone.
For example we can climate the following zones:
QIR Pag 14
shops;
conference rooms;
disco;
cafeteria and locker rooms;
kitchens;
Stores.
Each of these areas is climate controlled through all
air systems with constant air flow with single zone or
multizone, with or without air recycle.
The air treatment foresees filtering, cooling with
dehumidification and post-heating, while the heating
is not generally asked.
The air handling units can be autonomous roof-top
kind or with refrigerated and hot water coils. In this
situation the primary fluids are produced by a
technique plant where all the equipments are
situated (refrigerators groups, boilers, groups of
pumping). For the villages situated in sea places it is
opportune to foresee thermal exchange coils with
copper fins for a best resistance to the corrosion.
The administrative offices, generally of small
dimensions, can be treated through simpler direct
expansion systems or with fan-coil, without primary
air.
The restaurants, generally situated outside, the
climate control system is not needed.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Immagine – porto turistico “Marina di Porto Antico” a
Genova, comprende albergo, centro commerciale,
appartamenti e sala conferenze.
Quaderno
Informativo
Ricettività
Image – Tourist harbor “Porto Antico Marine” in
Genova, there are hotel, mall, apartments and a
conference room.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 15
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Le camere
Le tipologie costruttive delle camere sono varie: si
va dai bungalow singoli fino ad edifici con più
camere, anche su più livelli:
La superficie delle singole camere è compresa tra
20 e 30 m², mentre il loro numero complessivo va
da un minimo di 20 a un massimo di 500 camere.
Le tipologie d’impianto sono essenzialmente tre:
impianti ad espansione diretta di tipo split o
multisplit;
Impianti idronici decentralizzati
Impianti idronici centralizzati
In tutti e tre i casi, le unità interne sono sempre
costituite da terminali del tipo orizzontale ad
incasso posti nel controsoffitto del vestibolo
d’ingresso oppure in quello dei bagni. Ove ciò non
sia possibile si utilizzano unità a vista di tipo
orizzontale o verticale a parete. Non è previsto un
impianto di aria primaria , in quanto il rinnovo viene
ottenuto mediante l’apertura delle finestre. Le unità
sono regolate mediante termostati a parete oppure
telecomandi a infrarossi che permettono di regolare
la temperatura ambiente e la velocità del
ventilatore.
The rooms
The constructive typologies of the rooms are
various: they go from the single bungalows to
buildings with more rooms, also on more levels:
The surface of each room is inclusive between 20
and 30 m², while their general number goes from a
minimum of 20 to a maximum of 500 rooms. The
plants typologies are essentially three:
direct expansion systems split or multisplit
kind;
Decentralized hydronics systems;
Centralized hydronics systems
Immagine – Distribuzione aria primaria e fan-coils nel
controsoffitto, Hotel Sheraton di Orano. La ripresa delle
camere è effettuata dai fan-coils, l’espulsione avviene
nei servizi igienici.
Image – Primary air and fan-coils in the false ceiling,
Sheraton Hotel in Oran. The return air in the rooms is
taken from the fan-coils; The air expulsion is placed in
the bathrooms.
QIR Pag 16
In all the situations above the inside units are
always constituted from horizontal terminal placed in
the entry hallway false ceiling or in some baths.
Where this is not possible are used sight kind
terminals horizontal or vertical to wall. A primary air
system is not foreseen, because the renovation air
is gotten through the opening of the windows. The
units are regulated through wall thermostats or
infrared remote controls that allow to regulate the
environment temperature and the speed of the fan.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Impianti ad espansione diretta
Gli impianti ad espansione diretta si addicono
particolarmente all’impiego in villaggi con camere
ubicate in bungalow o piccoli edifici dislocati su
un’area di grande superficie ed in punti lontani
dall’edificio centrale. Gli impianti possono essere di
tipo monosplit nel caso di piccoli bungalow con
camere singole, mentre nel caso di bungalow di
maggiori dimensioni e d’edifici a più camere si
ricorre a sistemi multisplit con un’unità esterna
collegata ad un massimo di 4 unità interne. Questi
impianti sono caratterizzati da un basso costo
iniziale, da una notevole efficienza energetica e da
una facile manutenzione. Inoltre garantiscono una
totale continuità operativa in quanto in caso di
guasto di un’unità , questa può essere velocemente
sostituita con una di ricambio. Una scorta di unità in
numero pari al 10% del totale è più che sufficiente
senza comportare un eccessivo aggravio del costo
iniziale. Per contro questa soluzione presenta
anche alcuni svantaggi. In primo luogo
l’installazione delle unità esterne può rivelarsi
critica per l’ingombro, per l’impatto estetico e per il
rumore prodotto che, sia pure contenuto grazie
all’impiego di componenti silenziosi, può arrecare
disturbo agli occupanti dello stesso bungalow e di
quelli adiacenti. Per ovviare a tali problemi in alcuni
casi si preferisce collocare le unità esterne
all’interno dei bungalow in piccoli vani tecnici
previsti ad hoc e dotati di griglie di transito dell’aria
oppure all’esterno in nicchie protette da muretti.
Un altro aspetto da non sottovalutare è il fatto che
l’esecuzione del circuito frigorifero che collega
unità esterne ed interne deve essere effettuata da
personale esperto. Infine la potenza frigorifera ed
elettrica complessiva installata può raggiungere
valori molto elevati in quanto risulta la somma delle
potenze relative alle unità per le singole camere.
Direct expansion systems
Direct expansion systems are particularly suitable in
villages with rooms situated in bungalow or small
buildings displaced on a wide area of great surface
and distant from the central building.
Impianti idronici decentralizzati
Gli impianti idronici decentralizzati possono essere
impiegati per bungalow composti da un numero di
camere superiore a 4.Essi sono composti da uno o
due gruppi refrigeratori d’acqua di piccola potenza
(circa 10-15kW) installati all’esterno, dotati di
modulo idronico (pompe, vaso d’espansione) e
collegati agli apparecchi interni mediante una rete
di tubazioni. Anche se caratterizzati da una minore
efficienza energetica (a causa dell’impiego di un
fluido intermedio e di una pompa di circolazione) e
da un maggiore ingombro, rispetto alla tipologia
precedente essi presentano due vantaggi: in primo
luogo la possibilità di sfruttare il fattore di
contemporaneità del carico delle singole camere, il
che si traduce in una potenza installata inferiore,
Inoltre essi consentono di installare una sola unità
Decentralized hydronics systems
Decentralized hydronics systems can be used for
bungalow composed by more than 4 rooms. They
are composed of one or two water chillers groups of
small power (around 10-15kW) outlaying, endowed
with hydronics form (pumps, expansion tank) and
linked to the outlaying instruments through a pipe
network.
Even if characterized by a smaller energetic
efficiency (because of the use of an intermediary
fluid and a circulation pump) and from a bigger
encumbrance, compared to the preceding typology
they have two advantages: first of all the chance to
exploit the contemporaneity factor of the single
room’s load, which means an inferior installed
power, Besides they allows to install a single
external unit even when the bungalow has more
The systems can be monosplit kind in small
bungalows with single rooms’ situations, while in
bungalow of greater dimensions and buildings with
more rooms are used multisplit systems with an
external unit connected to a maximum of 4 internal
units. These systems are characterized by a lower
initial cost, notable energetic efficiency and easy
maintenance. They also guarantee a total
operational continuity because if there is a unity
breakdown, this can be quickly replaced with
another one. A stock of units in number equal to the
10% of the total is enough without being cause of an
excessive increase of the initial cost.
This solution has also some disadvantages. First of
all the installation of the external units can be he/she
critical for the encumbrance, for the aesthetical
impact and for the noise produced that, even though
reduced using silent components, can be annoying
for the occupants of the same bungalow and those
adjacent. To obviate to such problems in some
cases is preferred to put the external units inside the
bungalows in small technical vain foreseen and
endowed with transit air grills or outside in zones
protected by walls.
Another aspect not to be underestimated is the fact
that the execution of the refrigerator circuit that
connects external and inside units must be effected
from experienced personnel. Finally the cooling and
general electric installed power can reach elevated
values because it is the sum of the resulting powers
related to the units for each room.
QIR Pag 17
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
esterna anche nel caso di bungalow con più
camere, con conseguente minore impatto estetico
e soprattutto sonoro. Tuttavia bisogna considerare
che l’impianto diventa più vulnerabile in caso di
guasto dell’unica unità esterna, per la quale
bisogna avere la disponibilità di parti di ricambio e
di un servizio di assistenza in loco.
rooms, with consequent smaller aesthetical and
above all sonorous impact.
Impianti idronici centralizzati
Gli impianti idronici centralizzati sono basati
sull’impiego di una centrale frigorifera ove viene
prodotta l’acqua
refrigerata che viene poi
distribuita ai vari edifici del complesso mediante
una rete di tubazioni interrate. Si tratta della
soluzione che permette di sfruttare al massimo il
fattore di contemporaneità del carico e di
concentrare in un unico punto, lontano dalle zone
abitate, la produzione dei fluidi, risolvendo quindi
alla radice il problema dell’impatto delle unità
esterne. Un altro vantaggio è quello di permettere
la produzione d’acqua calda di recupero che può
essere sfruttata
sia per le batterie di
postriscaldamento delle unità di trattamento
dell’aria delle aree comuni sia per la produzione
d’acqua calda sanitaria. Per contro questa
soluzione comporta l’onere dello scavo necessario
alla posa delle tubazioni, opera peraltro spesso
necessaria per altri
impianti (fognatura,
antincendio ad idranti, irrigazione, elettrici). Inoltre
se la rete di tubazioni è estesa vi possono essere
delle
elevate
perdite
di
carico.
L’aspetto più critico è comunque rappresentato
dall’affidabilità: per garantire la continuità di servizio
si deve prevedere un gruppo frigorifero di riserva,
ma questa soluzione comporterebbe un eccessivo
aggravio di costo nel caso di una riserva del 100%.
Un compromesso può essere quello di suddividere
la produzione di potenza frigorifera su due gruppi
del tipo pluricompressore, ognuno con una potenza
peri al 60-70% del fabbisogno totale. Anche in
questo caso, come nel precedente, è necessario
prevedere la presenza in loco di tecnici in grado di
eseguire almeno gli interventi di manutenzione e
le riparazioni più semplici.
Centralized hydronics systems
Centralized hydronics systems are based on the use
of a cooling plant where is produced the refrigerated
water that is supplied to the various buildings of the
complex through a buried pipe network.
It is solution that allows to better exploit the
contemporaneity load factor and to assemble in a
single point, away from the inhabited zones, the
fluids production, resolving the external units’ impact
problem. Another advantage is to allow the
production of hot recovery water that can be used
both for the post-heating coils of the air handling
units for the common areas and for the production of
sanitary hot water.
This solution requires the burden of the digging
works necessary to lay pipelines, work often
necessary for other plans (sewerage, fireproof to
hydrants, irrigation, electrical). Besides if the pipe
network is wide there can be elevated losses of
load.
The most critical aspect is represented by the
reliability: to guarantee the service continuity it is
foreseen a refrigerator group for the backup, but this
solution would involve an excessive increase of
costs in a 100% reserve case. A compromise can
be to divide the production of cooling power on a
couple of multi compressors kind groups, each with
a power of the 60-70% of the total requirement. Also
in this case, as in the precedent, it is necessary to
foresee the presence on the place of technicians
able to perform at least the maintenance
interventions and the simplest reparations.
Impianti per grandi Hotels
Nel caso di hotels ad elevata categoria le camere
saranno servite da un impianto ad aria primaria e
ventilconvettori locali con un sistema di
distribuzione dell’acqua a quattro tubi. Il trattamento
dell’aria
primaria,
in
ragione
di
2
volumi/ora/ambiente provvederà a ricambiare,
filtrare, deumidificare e raffreddare d’estate,
riscaldare ed umidificare d’inverno, rendendo così
confortevoli e vivibili le condizioni termoigrometriche ambientali. Il controllo finale della
HVAC system for great Hotels
In the case of hotels to elevated category the rooms
will have served from a primary air system and local
fan-coils with a four pipes system of water
distribution.
The treatment of the primary air, in reason for 2
volumes/hour/ for each room will provide to
exchange, to filter, dehumidify and to cool in
summer, to heat and to humidify in winter, making
so comforting the environmental thermoigrometric
conditions . The final control of the temperature
QIR Pag 18
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
temperatura viene così demandato al sistema a
ventilconvettori locali (fan-coils) che saranno
costantemente alimentati con due circuiti, uno
funzionante con acqua fresca (10°C - 15°C per
evitare una ulteriore deumidificazione) ed uno
funzionante con acqua tiepida (45°C – 40°C).
Questo sistema permetterà di ottenere la
temperatura ambiente desiderata, a qualsiasi
temperatura esterna ed in ogni condizione
ambientale possibile. I fluidi primari saranno
prodotti
da
centrali
termo-frigorifere.
E’
consigliabile, per evitare formazioni di legionella e/o
salmonella, che il sistema di umidificazione sia del
tipo a vapore.
comes so submitted to the system to local fan-coils
that will constantly be fed with two circuits, the first
with fresh water (10°C - 15°C to avoid a further
dehumidification) and the second with lukewarm
water (45°C - 40°C).
This system will allow to get the temperature
environment desired, to any external temperature
and in every possible environmental condition. The
primary fluids will be produced by thermorefrigerator plants .To avoid formations of legionella
and/or salmonella the system of humidification will
be steam type.
Acqua calda sanitaria
L’acqua calda per gli usi sanitari nell’edificio
centrale viene prodotta mediante bollitori. Come
detto in precedenza m un’interessante opzione
consiste nello sfruttare l’acqua calda di recupero
dai gruppi frigoriferi che a tale scopo devono
essere dotati di desurriscaldatore in modo da
produrre acqua a 45°C.
In tal caso i bollitori vengono dotati di due
serpentini scaldanti, il primo alimentato dall’acqua
calda a bassa temperatura proveniente dal gruppo
frigorifero , il secondo con acqua calda a 90°C
prodotta da una caldaia. In questo modo è possibile
accumulare acqua calda a 60°C che viene utilizzata
per tutti gli usi, in particolare per la cucina.
Per quanto riguarda invece le camere, l’alternativa
è tra bollitori di tipo elettrico oppure una produzione
centralizzata a gas.
Per il dimensionamento si deve tenere conto di un
fabbisogno di 70 l/persona con un tempo di
riscaldamento dell’acqua accumulata in 2 ore.
Il preriscaldamento può essere realizzato anche
con scambiatori a piastre. E’ opportuno che il
serpentino
o
scambiatore
secondario
sia
dimensionato per il riscaldamento dell’acqua fino a
70°C in modo da permettere una sterilizzazione
saltuaria del sistema (anti legionella e salmonella)
Sanitary hot water
The hot water for the sanitary uses in the central
building is produced by boilers. Like we said above,
an interesting option consists in exploiting the hot
recovery water from the chillers that have to be
endowed with a de-heater to produce water at 45°C.
In this case the boilers are endowed with two
heating serpentine, the first one supplied by the hot
water with low temperature coming from the chillers,
the second with hot water at 90°C produced by a
boiler. In this way it is possible to accumulate hot
water at 60°C that is used for everything, particularly
in the kitchen.
About the rooms instead, the alternative is among
electric boilers or a centralized gas production.
For the sizing we have to consider a need of 70
l/person with a heating time for the stocked water of
2 hours.
The pre-heating can be realized also with plate
exchanger.
he serpentine or the secondary heat exchanger will
be sized for the heating of the water up to 70°C to
allow a periodical sterilization of the system (antilegionella and salmonella)
Acqua potabile
Un problema assai frequente per i villaggi posti in
paesi esotici è rappresentato dalla disponibilità e/o
dalla qualità dell’acqua potabile.
Ove la continuità della disponibilità non sia
garantita, il primo provvedimento consiste nel
prevedere una riserva adeguata al fabbisogno
idrico di alcuni giorni del villaggio, che può essere
stimata di 900 l/persona al giorno,
Per ottenere la completa autonomia del villaggio è
necessario invece ricorrere ad impianti di
dissalazione ad osmosi inversa che tuttavia
presentano costi molto elevati. Anche nel caso in
Potable water
A frequent problem for the villages set in exotic
countries is represented by the availability and/or
from the quality of the potable water.
Where the continuity of the availability is not
guaranteed, the first provision consists in foreseeing
a reserve suitable to the water requirement of the
village for some days, that can be esteemed of 900
l/person a day,
To get the complete autonomy of the village is
necessary instead to apply to inverse osmosis
desalination plants that cause very elevated costs.
Also if the quality of the water is guaranteed it is
QIR Pag 19
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
cui sia garantita la qualità dell’acqua è necessario
comunque adottare un sistema di clorazione
dell’acqua contenuta nella vasca d’accumulo.
Trattamento dei liquami
Nel caso, assai frequente, in cui sia impossibile il
collegamento alle fognature pubbliche, gli scarichi
provenienti dai vari edifici vengono convogliati
mediante la rete fognaria interrata realizzata con
tubi in PVC ad un impianto di trattamento in grado
di chiarificare il fluido entrante fino ad ottenere un
effluente di qualità tale da poter essere utilizzato
per l’irrigazione delle aree verdi, in particolare per
esempio per i campi di golf, oppure per la rete
antincendio.Quando il fabbisogno da parte
dell’impianto d’irrigazione risulta inferiore alla
portata di fluido chiarificato, esso viene scaricato a
mare , in pozzi perdenti oppure in laghetti artificiali.
necessary however to adopt a chlorination system
for the water stocked in the accumulation tub.
Immagine – Schema trattamento liquami, Hotel Sheraton
di Orano. L’acqua di scarico, preventivamente separata,
divisa tra acque bianche (docce e lavandini) e acque nere
(scarichi w.c.) viene filtrata, depurata e riciclata per
l’impianto di irrigazione.
4° Caso di studio: Impianti di dissalazione per
grandi alberghi e villaggi turistici
Image – Sewages’ treatment flow diagram, Sheraton
Hotel in Oran. The discharge water, previously divided in
white water (showers and sinks) and black water
(discharges, w.c.) is filtered, cleaned and recycled for the
irrigation plant.
4th Subject of study: Desalination pants for big
hotels or tourist villages
The sewages' treatment
In the frequent case where the connection is to the
public sewerages is impossible, the discharges
coming from the various buildings are carried
through the buried sewerage realized with pipes in
PVC to a treatment plant able to clarify the thin
incoming fluid to get an outgoing fluid of such quality
to be able to be used for the irrigation of the green
areas, particularly for example for the golf fields, or
for the fireproof pipes network.
When the irrigation plant needing is less than the
clarified fluid flow, it is discharged in the sea, in
absorbing wells, or in small artificial ponds.
QIR Pag 20
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Dati tecnici progettuali
Iniziamo con il primo parametro fondamentale: le
caratteristiche dell’acqua da trattare (acqua di mare
o salmastra).
Le componenti chimiche presenti nell’acqua sono
espresse in ppm (come ioni) e la loro conoscenza è
necessaria
per
effettuare
un
primo
dimensionamento; riportiamo nella tabella le
condizioni che possono essere assunte come
standard per l’acqua di mare. Condizioni particolari
di salinità e di temperatura devono comunque
essere considerate nel dimensionamento effettivo
dell’impianto.
Occorre precisare inoltre che spesso si trova la
dizione
“acqua
salmastra”,
intesa
come
differenziazione rispetto all’acqua di mare.
Sostanzialmente, per questo tipo d’acqua il
processo di depurazione è analogo, seppure
necessiti di un impianto meno spinto in termini di
prestazione (ad esempio le pressioni di lavoro sono
inferiori e le membrane filtranti meno efficienti).
Bisogna quindi definire le caratteristiche di
massima relative alle prestazioni nel dissalatore,
ovvero i dati tecnici generali.
Nel caso specifico possono essere i seguenti:
- Portata di acqua da trattare: 6
m³/h;
- TDS d’acqua da trattare (sali totali):
35.000 ppm;
- Temperatura: 20°C
- Percentuale di recupero: da 35 a
40%
- Qualità dell’acqua dolce prodotta:
da 480 a 500 ppm (contenuto
totale dei sali);
- Pressione operativa: da 50 a 60
bar.
Proprio in relazione alla quasi completa
standardizzazione dell’impianto (ma adattamenti
specifici alla singola applicazione raramente
mancano), l’intero impianto di dissalazione,
compresi il pretrattamento e la prefiltrazione, è
assemblato in due distinte strutture in acciaio, ed è
suddiviso come segue: nella prima viene contenuto
il sistema di pressurizzazione e nella seconda il
sistema di pretrattamento, il sistema di
prefiltrazione, la sezione osmosi inversa (o MEDMSF), il sistema di flussaggio, il set di miscelazione
ed il sistema di comando e controllo.
Secondo le specifiche del committente e lo spazio
disponibile, l’impianto può essere assemblato in
modi e con ingombri diversi.
Quaderno
Informativo
Ricettività
Planning project data
Starting with the first fundamental parameter: the
characteristics of the water we are going to treat
(sea water or brine water).
The chemical components present in the water are
expressed in ppm (ions) and their knowledge is
necessary to effect a first sizing; in the chart we put
the conditions that can be used as standard for the
water of sea. Particular conditions of salinity and
temperature should however be considered in the
real sizing of the plant.
It is necessary to specify that we often talk about
"brine water" like something different from the water
of the sea.
Substantially, for this kind of water the purification
process is similar, even though you needs a less
forced plant in terms of performance (for example
the working pressures are inferior and the filrant
membranes less efficient).
It needs therefore to be defined the general
characteristics related to the performances in the
desalinator: the general technical data.
Nel caso specifico possono essere i seguenti:
- rate of water to handle: 6 m³/h;
- water TDS to handle (total salt):
35.000 ppm;
- Temperature: 20°C
- percentage of recovery: from 35 to
40%
- quality of the produced fresh water:
from 480 to 500 ppm (total salt
contained);
- Working pressure: from 50 to 60
bar.
Related to the almost complete standardization of
the plant (specific adaptations to the single
application rarely miss), the whole desalination
plant, included the pre-treatment and the prefiltering, it is assembled in two separate steels
structures , and it is divided as following: in the first
one is contained the pressurization system and in
the second there are the pre-treatment system, the
pre-filtration system, the inverse osmosis section (or
MED-MSF), the flow control system, the mixing set
and the command and control system.
According to the specifications of the client and the
available space, the plant can be assembled in
different ways and encumbrances.
QIR Pag 21
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Condizioni standard dell’acqua di mare
Calcio (Ca)
Calcium (Ca
Magnesio (Mg)
Magnesium (Mg)
Sodio (Na)
Sodium (Na)
Potassio (K)
Potassium (K)
Bicarbonati (HCO3)
Bicarbonate (HCO3)
Solfati (SO4)
Sulphate (SO4)
Cloruri (Cl)
Chloride (Cl)
Silice (SiO2)
Silica (SiO2)
Stronzio (Sr)
Strontium (Sr)
Bario (Ba)
Barium (Ba)
Fluoro (F)
Fluorine (F)
Ferro (Fe)
Iron (Fe)
TDS (contenuto totale di sali, ppm)
TDS (total salt content, ppm)
pH
pH
SDI (Silt Density Index)
SDI (Silt Density Index)
Temperatura acqua greggia d’alimentazione (°C)
Raw water for supply - temperature (°C)
Composizione tipica dell’impianto.
Per meglio comprendere il funzionamento del
sistema, l’impianto si può suddividere in blocchi
funzionali, nel modo seguente:
- Unità di pretrattamento chimico:
- Unità di prefiltrazione;
- Unità di flussaggio e pulizia
membrane;
- Unità di pressurizzazione;
- Unità
osmosi
inversa
o
distillazione;
- Unità post-trattamento e correzione
di pH;
- Unità
comandi,
controlli
e
strumentazione.
Unità di pretrattamento chimico.
L’acqua grezza d’alimento, prima di essere inviata
all’unità di prefiltrazione, è sottoposta ad un
QIR Pag 22
418,0
1.299,0
10.798,0
387,0
143,0
2.838,0
19.349,0
2,0
19,0
0,3
1,0
1,0
35.271,0
8,0
< 3,0 (torbidità)
20,0
Typical composition of the plant.
For better understanding the operation of the
system, the plant can be divided in functional
blocks, in the following way:
- chemical pre-treatment unit:
- pre-filtration units;
- flow control and membrane cleaning
units;
- pressurization units;
- inverse osmosis or distillation;
- post-treatment
units
and
pH
correction;
- Command units, controls and
instruments.
Chemical pre-treatment units.
The raw water of supply, before it is sent to the prefiltration units, is submitted to a chemical pretreatment with the purpose to get a reliable and safe
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
pretrattamento chimico allo scopo di ottenere un
funzionamento affidabile e sicuro nel tempo delle
membrane osmotiche.
Particolare attenzione, infatti, riveste la prevenzione
della cristallizzazione di sali (come il carbonato di
calcio, il solfato di calcio, il fluoruro di calcio) e dei
silicati sulle membrane.
Tale fenomeno costituisce un vero problema per le
membrane osmotiche, che senza un adeguato
pretrattamento potrebbero andare incontro ad un
precoce intasamento con inevitabile perdita di
rendimento.
Questa unità, infatti, che svolge proprio una
funzione di salvaguardia per le membrane, si
compone di una pompa dosatrice automatica che
provvede ad iniettare in linea, sul circuito idraulico
di ingresso, una quantità dosata di additivo chimico
polimerico in soluzione, idoneo all’utilizzo nella
produzione di acqua potabile nei processi di
separazione a membrana.
operation of the osmotic membranes in the time.
Particular attention, in fact, is again the prevention
of the crystallization of salts (as the carbonate of
calcium, the sulphate of calcium, the fluoride of
calcium) and of the silicates on the membranes.
Such phenomenon constitutes a true problem for
the osmotic membranes, without a suitable pretreatment it could go toward to a precocious
stoppage with inevitable loss of output.
This unit, in fact, that really has a function of
safeguard for the membranes, is composed of an
automatic batching pump that provides to inject in
the pipeline, on the hydraulic circuit of entry, a
dosed quantity of polymeric chemical additive in
solution, suitable to the use in the production of
potable water in the processes of membrane
separation.
Unità di prefiltrazione
Questa unità si compone di due stadi, il primo è
costituito da un sistema di prefiltrazione
autopulente.
Lo scopo di questo primo stadio è quello di
trattenere ed eliminare tutte le particelle grossolane
in sospensione contenute nell’acqua greggia
d’alimento e quindi di ridurre il valore di SDI (Silt
Density Index).
L’acqua greggia così trattata viene quindi fatta
confluire ad un secondo stadio di prefiltrazione,
costituito da un sistema di microfiltrazione multipla,
con cartucce da 20’’ e grado di filtrazione di 5
micron.
Questo
stadio
garantirà
l’eliminazione
di
un’eventuale torbidità residua ancora presente
consentendo all’acqua di ingresso di essere inviata
nelle condizioni ideali al sistema osmotico.
Le cartucce filtranti sono elementi “a perdere” e
vanno sostituite periodicamente quando risultano
intasate, ricordando che la vita delle cartucce è
legata alla quantità dell’acqua greggia utilizzata.
Pre-filtration units
This unit is composed of two stadiums; the first one
is constituted by a auto-cleaning pre-filtration
system.
The purpose of this first stadium is to hold back and
eliminate all the coarse particles in suspension
contained in the raw water of supply and therefore
to reduce the value of SDI (Silt Density Index).
The raw water so treated goes to a second prefiltration stadium, constituted by a multiple microfiltration system, with cartridges from 20'' and
degree of filtering of 5 microns.
This stadium will guarantee the elimination of a
possible residual turbidity still present allowing the
water of supply to be sent under the ideal conditions
to the osmotic system.
The filtering cartridges are elements "to lose" and
they must be periodically replaced when they result
clogged, remembering that the life of the cartridges
is tied up to the quantity of the used raw water.
Unità di flussaggio e pulizia delle membrane.
Allo scopo di mantenere inalterate nel tempo le
prestazioni del sistema ed eliminare tracce di
residui salini, occorre prevedere nel sistema
un’unità di flussaggio e pulizia delle membrane
osmotiche.
Questa unità è composta da un serbatoio di
stoccaggio, una pompa di flussaggio, un filtro e un
sistema di controllo.
Flow control and membrane cleaning units.
With the purpose to maintain unchanged in the time
the performances of the system and to eliminate
traces of residues salty, it is necessary to foresee in
the system a flow control and osmotic membranes
cleaning unit.
This unit is composed of a stock reservoir, flow
pump, a filter and a system of control.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 23
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Immagine – Schema tipico passaggi acqua greggia
attraverso il pretrattamento (Fonte: Vivendi Group)
Image –Passages raw water through the pre-treatment –
Typical scheme (source: Vivendi Group)
Unità di pressurizzazione.
Il sistema di pompaggio è la sola parte in
movimento di tutto l’impianto. E’ proprio la limitata
quantità di energia elettrica consumata per unità di
acqua trattata è tale da rendere questo processo
più economico rispetto ai processi di dissalazione
basati sull’evaporazione e sulle resine scambiatrici.
Per dare un ordine di grandezza si può dire che la
potenza assorbita in alimentazione con acqua di
mare (35.000 ppm di sali complessivi) è, nel caso
di riferimento, di 35-40 kW, mentre con
alimentazione con acqua salmastra (20.000 ppm) è
pari a circa 20 kW.
Il sistema è costituito da un gruppo motore-pompa
alta pressione. Il motore è di tipo trifase a 380 v/50
Hz, generalmente con classe d’isolamento F.
La pompa è del tipo a pistoni in ceramica e corpo in
lega anticorrosione a basso regime di giri. Il gruppo
è accoppiato per mezzo di cinghie e pulegge.
Pressurization units.
The pumping system is the only part in movement of
the whole plant. The limited quantity of electric
energy consumed by every unit of treated water is
enough to make this process more economic
compared to the desalination processes based on
the evaporation and on the exchange resins.
To give a dimensional idea we can say that the
absorbed power with a supply of water of sea
(35.000 ppm of general salts) it is, in the reference
case, of 35-40 kW, while with a supply of brine
water (20.000 ppm) it is equal to around 20 kW.
The system is constituted by a motor-pump group
with high pressure. The motor is 3-phase type at
380 v/50 Hz, usually with a isolation class of F.
The pump is of the type with ceramics pistons and
body in anticorrosive alloy at a low rotation regime.
The group is coupled through straps and pulleys.
Unità osmosi inversa.
E’ il cuore dell’impianto ed è costituito, nel caso di
riferimento da 16 membrane osmotiche ad alta
reiezione ed alto rendimento. Le membrane sono
collocate all’interno di appositi contenitori in
vetroresina (i cosidetti Vessel). I quattro Vessel
contenenti le membrane osmotiche sono fissati con
appositi cavallotti alla struttura interna dell’impianto.
L’unità osmosi inversa è collegata idraulicamente
per mezzo di speciali tubi termoplastici per alta
pressione all’unità di pressurizzazione.
Inverse osmosis units.
It is the heart of the plant and it is constituted, in the
reference case from 16 high rejection and highperformance osmotic membranes. The membranes
are placed inside special containers in fiberglass
(Vessel). The four Vessel containing the osmotic
membranes are fixed with special jumpers to the
inside structure of the plant. The inverse osmosis
unit is hydraulically connected with special
thermoplastic pipes for high pressure to the
pressurization unit.
QIR Pag 24
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Immagine – Potabilizzazione attraverso il passaggio
dell’acqua greggia nelle membrane osmotiche.
Image – Potabilization - water passage through osmotic
membranes.
Le alternative all’osmosi inversa.
La distillazione usa un sistema che si basa sulla
separazione delle fasi, l’acqua salina è scaldata per
produrre vapore acqueo che, condensato, produce
acqua dolce. I vari processi di distillazione per
produrre acqua potabile, incluso MSF, MED, VC, e
gli evaporatori, funzionano tutti sul principio di
ridurre la pressione del vapore acqueo all'interno
dell'unità per permettere l’ebollizione a temperature
più basse, senza l'uso di calore supplementare. Le
unità di distillazione sono progettate per contenere
al massimo l’uso di energia termica e se possibile
riciclare il calore della condensazione e il calore di
vaporizzazione all'interno delle unità. Il requisito
maggiore di energia richiesta nel processo di
distillazione rimane così il calore necessario per
vaporizzazione
l’acqua
di
alimentazione
all’impianto.
Inverse osmosis alternatives.
Distillation is a phase separation method whereby
saline water is heated to produce water vapour,
which is then condensed to produce freshwater. The
various distillation processes used to produce
potable water, including MSF, MED, VC, and wasteheat evaporators, all generally operate on the
principle of reducing the vapour pressure of water
within the unit to permit boiling to occur at lower
temperatures, without the use of additional heat.
Distillation units routinely use designs that conserve
as much thermal energy as possible by
interchanging the heat of condensation and heat of
vaporization within the units. The major energy
requirement in the distillation process thus becomes
providing the heat for vaporization to the feed water.
Multistage Flash (MSF)
L’acqua d’alimentazione entrante passa attraverso
lo stage del riscaldamento ed è scaldato
ulteriormente nelle sezioni di ricupero di calore di
ogni fase susseguente. Dopo essere passato
attraverso l'ultima sezione di ricupero di calore, e
prima di entrare nella prima fase dove accade il
Multistage Flash (MSF)
The incoming seawater passes through the heating
stage(s) and is heated further in the heat recovery
sections of each subsequent stage. After passing
through the last heat recovery section, and before
entering the first stage where flash-boiling (or
flashing) occurs, the feed water is further heated in
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 25
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
“flash-boiling”, l’acqua greggia, è scaldata
ulteriormente nell’ebollitore. Questo processo eleva
l’acqua in ingresso al suo vapore e alla sua
temperatura più alta, dopo questa fase passa
attraverso i vari stadi dove avviene il vero e proprio
metodo “Multistade Flash”. La pressione di vapore
in ognuno di questi stadi è controllata così che
l'acqua salmastra riscaldata entri in ogni camera
alla temperatura e pressione corretta (ciascuna più
bassa dello stadio precedente) provocando così
un’ebollizione / condensazione istantanea e
violenta.
L’ acqua dolce è formata dalla condensazione del
vapore di acqua salmastra raccolta da ciascuno
stadio e passata allo stadio successivo per
ripeterne l’operazione. Ad ogni passaggio, l'acqua
prodotta è bollita e condensata ed il calore in
surplus recuperato per preriscaldare l’acqua pronta
per lo stadio successivo. A causa del grande
ammontare di acqua condensata richiesta in una
pianta di MSF, spesso, una porzione (50% a 75%)
dell'acqua salmastra proveniente dall'ultima tappa è
mescolata col l’acqua greggia entrante e, ricircolata
attraverso le sezioni di ricupero di calore del
bollitore di acqua condensata e di seguito trattata di
nuovo attraverso tutti gli stadi susseguenti. Questo
sistema è chiamato “Brine Recycle plant”. Il metodo
appena descritto riduce l'ammontare d’acqua da
condizionare chimicamente che deve essere
aggiunta, e può abbassare significativamente le
spese d'esercizio. Di contro questa soluzione
aumenta la salinità dell'acqua e di conseguenza
aumenta il punto d'ebollizione, con conseguente
aumento del rischio di corrosione delle tubature
dell’impianto. Per mantenere una densità d’acqua
salmastra corretta nel sistema una porzione
dell'acqua greggia concentrata dall'ultima tappa è
scaricata in mare. La percentuale di flusso di
scarico è controllata dal “brine concentration”
nell’ultima tappa.
Quaderno
Informativo
Ricettività
the brine heater using externally supplied steam.
This raises the feed water to its highest
temperature, after which it is passed through the
various stages where flashing takes place. The
vapour pressure in each of these stages is
controlled so that the heated brine enters each
chamber at the proper temperature and pressure
(each lower than the preceding stage) to cause
instantaneous and violent boiling/evaporation.
The freshwater is formed by condensation of the
water vapour, which is collected at each stage and
passed on from stage to stage in parallel with the
brine. At each stage, the product water is also flashboiled so that it can be cooled and the surplus heat
recovered for preheating the feed water. Because of
the large amount of flashing brine required in an
MSF plant, a portion (50% to 75%) of the brine from
the last stage is often mixed with the incoming feed
water, recirculated through the heat recovery
sections of the brine heater, and flashed again
through all of the subsequent stages. A facility of
this type is often referred to as a "brine recycle"
plant. This mode of operation reduces the amount of
water-conditioning chemicals that must be added,
and can significantly affect operating costs. On the
other hand, it increases the salinity of the brine at
the product end of the plant, raises the boiling point,
and increases the danger of corrosion and scaling in
the plant. In order to maintain a proper brine density
in the system, a portion of the concentrated brine
from the last stage is discharged to the ocean. The
discharge flow rate is controlled by the brine
concentration at the last stage.
Immagine – Multistage Flash Evaporation (MSF) schema
di principio, l’acqua dolce è ottenuta attraverso
l’evaporazione e la condensazione dell’acqua salmastra in
diversi passaggi consequenziali (fonte: Vivendi Group)
Image - Multistage Flash Evaporation (MSF) scheme of
principle, freshwater is gotten through the evaporation
and the condensation of the brine water in different
consequential passages (source: Vivendi Group)
QIR Pag 26
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Multiplo Effetto (MED)
Multiple Effect (MED)
Nelle unità a multiplo-effetto il vapore è condensato
su un lato di tubazione mentre acqua salina è
evaporata sull'altro lato (in una maniera simile al
processo di VC). L'energia usata per l’evaporazione
è il calore della condensazione del vapore. C'è di
solito una serie di processi di condensazioneevaporazione che accadono in sequenza (ognuno
è un" effetto" per il procedimento seguente).
L'acqua salina è applicata ai tubi nella forma di un
film sottile, così che evaporerà facilmente. Anche
se questa rappresenta una vecchia tecnologia
rispetto al processo di MSF sopra descritto, non è
mai stata utilizzata estensivamente per la
produzione d’acqua potabile ad uso civile.
Comunque, un nuovo sistema a bassa
temperatura, l’ horizontal-tube MED process è
stato sviluppato con successo ed è usato nei
Caraibi. Queste installazioni sono molto semplici da
eseguire, facile da controllare, ed economiche,
soprattutto per l’uso di materiali meno costosi come
l’alluminio ed altri di semplice reperimento sul
mercato.
In multiple-effect units steam is condensed on one
side of a tube wall while saline water is evaporated
on the other side (in a manner similar to the VC
process). The energy used for evaporation is the
heat of condensation of the steam. Usually there is
a series of condensation-evaporation processes
taking place (each being an "effect"). The saline
water is usually applied to the tubes in the form of a
thin film so that it will evaporate easily. Although this
is an older technology than the MSF process
described above, it has not been extensively utilized
for water production. However, a new type of lowtemperature, horizontal-tube MED process has been
successfully developed and used in the Caribbean.
These plants appear to be very rugged, easy to
operate, and economical, since they can be made of
aluminium or other low-cost materials.
Immagine – Multiple Effect Distillation (MED) schema
di principio, l’acqua potabile è ottenuta attraverso
l’evaporazione dell’acqua greggia ; la salinità si deposita
su un lato mentre sul lato opposto il prodotto della
condensazione è pronto per il trattamento analogo
successivo fino alla totale potabilizzazione. (fonte:
Vivendi Group)
Image - Multiple Effect Distillation (MED) scheme of
principle, potable water is gotten through the evaporation
of the raw water; salinity is deposited on a side while on
the opposed side the product of the condensation is ready
for the following analogous treatment up to the total
potabilization. (source: Vivendi Group)
Unità di post-trattamento e correzione di pH.
L’acqua dissalata prodotta dall’impianto, prima di
essere immessa nei serbatoi di stoccaggio,
necessita di alcuni trattamenti aggiuntivi che la
renderanno idonea al consumo.
Infatti, quando ristagna in serbatoi d’accumulo, può
inquinarsi a causa della crescita di microrganismi
patogeni quali batteri, spore, virus ed alghe.
Un primo trattamento richiesto è l’eventuale
aggiustamento del pH, che viene effettuato per
mezzo di una pompa dosatrice che aggiunge
opportune sostanze basiche al permeato.
Altro trattamento è quello della disinfezione del
Post-treatment and pH correction units.
The desalinated water produced by the plant, before
being introduced in the stocking reservoirs needs
some additional treatments that will make it suitable
for the consumption.
In fact, when it stagnates in reservoirs of
accumulation, it can pollute because of the growth
of pathogen micro organisms like bacteria, spores,
virus and alga.
A first required treatment is the possible adjustment
of the pH, that a batching pump is effected adding
opportune basic substances to the permeated one.
Another treatment is the disinfection of the outgoing
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 27
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
prodotto in uscita per mezzo della clorazione, ciò
evita il probabile inquinamento batteriologico
dell’acqua prodotta e accumulata nei serbatoi.
Alternativa più costosa, ma talvolta obbligata dalla
necessità di depurazioni più spinte, è costituita
dall’adozione di trattamenti basati sul sistema a
raggi ultravioletti (U.V.). Questi tipi di sterilizzatori
possono impiegare lampade al mercurio a bassa
pressione. L’esposizione necessaria per uccidere
questi microrganismi, detta “dosaggio”, è funzione
del tempo e dell’intensità.
product using chlorination, this it avoids the
probable bacteriological pollution of the produced
water and stocked in the reservoirs.
More expensive alternative, but sometimes forced
by the necessity of more forced purifications, is
constituted by the adoption of treatments based on
ultraviolet rays systems (U.V.). These kinds of
sterilizers can employ low pressure mercury lamps.
The necessary exposure to kill these micro
organisms, called "dosing", depends on the time and
the intensity.
Sistema di recupero energetico.
E’ possibile operare una riduzione dei consumi
energetici dell’impianto di dissalazione utilizzando
dei dispositivi che permettono la riduzione
dell’energia impiegata di circa il 30%.
I sistemi più utilizzati sono i seguenti:
- turbina Pelton
- sistema di recupero del tipo “Hydraulic turbo
charger”
La turbina Pelton fornisce energia recuperata dalla
pressione dell’acqua di scarico del concentrato.
Viene collegata all’asse del motore elettrico tramite
accoppiamento a cinghia (o diretto), permettendo di
ridurre la potenza assorbita dalla rete elettrica.
Il sistema “Hydraulic turbo charger” invece è un
dispositivo che utilizza l’energia di pressione
dell’acqua di scarico del concentrato e permette
alla pompa di operare ad una prevalenza inferiore,
con riduzione dei consumi energetici.
In entrambi i casi si utilizza l’elevata pressione cui
l’acqua viene sottoposta per realizzare il processo
di trattamento ottimale con membrane osmotiche.
Energetic recovery system.
It is possible to operate a reduction of the energetic
consumptions of the desalination plant using some
devices that allow the reduction of the used energy
around 30%.
The most common systems used are:
- Pelton turbine
- recovery system “Hydraulic turbo charger” kind
QIR Pag 28
The Pelton turbine provides the energy recovered
by the pressure of the concentrate discharge water.
Is connected at the electric motor axis through a belt
(or directly) allowing the reduction of the power
absorbed from the electric line.
The “Hydraulic turbo charger” is a device that uses
the energy of pressure of the concentrate discharge
water, and it allows the pump to work with an inferior
prevalence with reduction of the energetic
consumptions.
In both cases the elevated water pressure is
submitted to realize the process of optimal treatment
with osmotic membranes.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
5° Caso di studio: Grandi ristoranti, aree
fumatori.
Conversione di una parte di sala ristorante in
area fumatori.
La legge nazionale prescrive una “idonea
separazione” tra l’area destinata ai fumatori ed il
resto dell’ambiente: questo a prima vista potrebbe
sembrare un a complicazione, fonte di costi non
indifferenti. In realtà “idonea separazione” allo
scopo previsto della legge può indicare
semplicemente che in nessun caso del fumo possa
migrare dall’area fumatori.
In tal caso , è sufficiente prevedere un gradiente di
pressione negativo tra il resto del locale e l’area
fumatori per avere una separazione di fatto. Anche
in questo caso , si deve innanzi tutto verificare che,
in presenza di un preesistente
impianto di
condizionamento
canalizzato;
si
possano
raggiungere i livelli di ricambio richiesti (60 m³/h a
persona). In tal caso (estremamente raro) , basterà
riservare ai fumatori i tavoli in prossimità delle
griglie di ripresa.
In questo modo si garantirà il ricambio richiesto,
evitando la possibilità che il fumo possa migrare
verso i non fumatori. In tutti gli altri casi, si dovrà
predisporre un impianto di ricambio con aria
esterna opportunamente dimensionato sul numero
degli occupanti dei tavoli per fumatori, avendo
sempre l’accortezza di riprendere l’aria da espellere
in modo da creare un flusso d’aria dalla zona non
fumatori verso quella fumatori, in modo da impedire
la migrazione del fumo (il livello minimo della
“idonea separazione” sopra citata). Nella quasi
totalità dei casi, l’immissione di una quantità così
elevata di aria esterna può risultare antieconomica
(per la necessità di doverla condizionare, vedi le
norme citate), oppure fonte di fastidiose correnti
d’aria (in nessun caso è ammesso di superare il
valore di 0,2 m/s dal pavimento fino alla quota di
due metri da terra).
Anche in questo caso, è possibile ridurre le quote di
immissione fino ad un terzo del valore teorico,
aggiungendo
depuratori in grado di ripulire
efficacemente la quota rimanente dal fumo.
Per esempio , per una sala ristorante da 150
coperti, si prevede di riservare ai fumatori un terzo
della sala (non è un valore preso a caso, ma una
stima reale della percentuale di fumatori sul totale
degli avventori dei ristoranti in Italia), In tal caso,
dovremo dimensionare l’impianto per 50 persone,
per un totale di 3.000 m³/h di aria esterna da
immettere.
Si tratta di una quantità teoricamente possibile, ma
poco realisticamente utilizzabile, per i motivi già
visti d’economicità e comfort ambientale.
Quaderno
Informativo
Ricettività
5th Subject of study: Wide restaurants
Conversion of a part of room restaurant in area
smokers.
The national law prescribes a "proper separation"
between the smokers’ area and the rest of the
environment: at first sight this could seem a
complication, source of non indifferent costs. In
reality "proper separation" to the foreseen purpose
of the law it simply requires that the smoke can’t
migrate from the smokers’ area.
In this case, it is enough to foresee a negative
gradient of pressure between the rest of the place
and the smokers’ area to obtain a separation. Also
in this case, it is important to verify that, in presence
of a pre-existing plant of canalized conditioning; the
levels of exchange required can be reached (always
50 m³/h per person). In this case (extremely rare), it
will be enough to reserve the tables for the smokers
in proximity of the grates of return.
In this way the exchange demanded will be
guaranteed, avoiding the possibility that the smoke
can migrate toward the not smokers. In all the other
cases, it will be predispose an exchange system
with external air sized on the number of the
occupants of the tables for smokers, always having
the adroitness to take back the expulsion air to
create a flow of air from the no smoking zone toward
the smoking area, to prevent the migration of the
smoke (the minimum level of the "proper separation"
quoted above). Almost in the totality of the cases,
the supply of a so elevated quantity of external air
can result expansive (due to the necessity to
condition it, see the quoted norms), or source of
annoying flows of air (it is never allowed to
overcome the value of 0,2 m/s from the floor up to
the quota of two meters).
Also in this case, it is possible to reduce the supply
until 1/3 of the theoretical value, adding air cleaners
to effectively clean up from the smoke the remaining
quota.
For example, for a restaurant room of 150 covered,
it foresees to reserve 1/3 of the room to the smokers
(it is not a random value, but a real respect of the
percentage of smokers on the total of the customers
of the restaurants in Italy), In this case, we will size
the plant for 50 people, for a total of 2.500 m³/h of
external air to be introduced.
It is theoretically a possible quantity, but it is not
realistically usable, for the motives already seen
economic and environmental comfort.
The choice will be, also in this case, the
employment of a system able to supply around 833
m³/h, through a filtrating heat recover, if necessary,
to guarantee the required parameters of
temperature, humidity and purity of the air; the
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 29
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
La scelta d’elezione sarà , anche in questo caso,
l’impiego di un impianto capace di immettere circa
1000 m³/h, attraverso un recuperatore di calore
filtrante, se è il caso, in modo da garantire i
parametri richiesti di temperatura, umidità e
purezza dell’aria; la quota rimanente, cioè circa
2.000 m³/h, dovrà essere filtrata e ricircolata per
mezzo di idonei depuratori. Naturalmente, si dovrà
avere cura di mantenere la zona fumatori in
leggera depressione rispetto a quella non fumatori.
remaining quota, that is around 1.667 m³/h, must be
filtered and recycled through proper air cleaners.
Naturally the smokers’ zone will have to be
maintained in light depression compared to the no
smoking area.
Il trattamento delle emissioni
Il settore della ristorazione collettiva è composto da
realtà molto differenti per funzione e dimensione,
dalla piccola cucina dell’asilo rionale fino
all’impianto industriale che può rifornire tutte le
mense scolastiche di una grande città.
Le emissioni in atmosfera di una cucina di certe
dimensioni, a differenza di quanto avvenuto in
passato, non passano più inosservate: in alcune
occasioni, le proteste dei cittadini esposti agli effluvi
hanno assunto quasi i toni della rivolta popolare.
Si può arrivare a queste situazioni anche a causa
del fatto che gli impianti di cottura sono spesso
considerati dalle autorità sanitarie “ attività ad
inquinamento poco significativo” e quindi soggette
ad intervento ( obbligo di trattamento delle
emissioni) solo in caso di provata molestia olfattiva.
Provare uno stato di molestia olfattiva non è
semplice: sovente il tutto si trasforma in un
contenzioso legale che può trascinarsi per anni, da
qui l’esasperazione dei soggetti coinvolti.
Da qualche tempo, però, sono comparsi anche in
Italia i laboratori di olfattometria i quali hanno
introdotto la quantificazione oggettiva degli odori. In
questo modo , è divenuto più semplice dimostrare
la molestia olfattiva, con una valutazione riportata
su
una
scala
di
incontrovertibili
unità
olfattometriche.
Di conseguenza, sono aumentati in breve tempo gli
esposti presentati contro le emissioni maleodoranti,
spesso con rapido esito d’obbligo al trattamento,
proprio in virtù dei test olfattometrici presentati dalla
parte lesa o disposti dal magistrato.
In passato , solo eccezionalmente si poteva
assistere all’inserimento di un dispositivo per il
trattamento delle emissioni in sede di progetto.
Oggi invece, quando si tratta di inserire un impianto
di questo genere in un contesto fortemente
urbanizzato, si comincia a pensare per un tempo al
problema degli odori molesti, anche perché si è
capito che è molto più semplice ed economico
impostare il progetto in un certo modo piuttosto che
intervenire a cose fatte con interventi di retrofitting
al
limite
dell’equilibrismo
tecnico.
intervenire a livello di progetto rappresenta
The exhausts treatment
The sector of the collective restauration is
composed from very different realities for function
and dimension, from the small kitchen of the local
kindergarten up to the industrial plant that can
supply all the scholastic cafeterias of a great city.
The exhaust of a kitchen of certain dimensions,
unlike what happened in past, don't pass more
unnoticed: in some occasions, the citizens' protests
statements to the scents have almost assumed the
tones of the popular revolt.
These situations can be reached because of the fact
that the cooking plants are often considered by the
sanitary authorities" pollution activity not very
meaningful" and therefore subject to intervention
(obligation of treatment of the exhaust) only in case
of proved smelling disturbs.
To prove a situation of smelling disturbs is not
simple: often things turns into a legal contentious
that can drag along for years, from here the
exasperation of the involved subjects.
For a while, however, appeared in Italy the olfactory
laboratories which introduced the objective
quantification of the odours. In this way, it become
simpler to show the smelling disturbs, with an
evaluation brought on a range of incontrovertible
olfactory units.
The number of statements against the malodorous
issues increased faster, often with a rapid result of
treatment obligation, after the olfactory tests
introduced by the injured part or ordered by the
judge.
In the past, only exceptionally we could assist to the
insertion of a device for the exhaust treatment
during the project.
Today instead, when it comes to insert a plant of
this kind in a strongly urbanized context, we start to
think about the problem of the disturbing odours,
also because we understood that it is easier and
economic to plan the project in a certain way rather
than to change things when they are done with
interventions “retrofitting” .
To intervene during the project certainly represents
a great progress: nevertheless, when we find a
technically a very binding problem is easy to find
QIR Pag 30
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
senz’altro un grande progresso: tuttavia, quando ci
si trova ad affrontare di punto in bianco un
problema tecnicamente molto impegnativo, è facile
incorrere in errori, a volte banali, che possono non
solo compromettere l’abbattimento delle emissioni
ma, nei casi più sfortunati, anche la funzionalità
dell’intero impianto.
errors, sometimes banal, that can compromise not
only the exhaust abatement but, in the most unlucky
cases, also the functionality of the whole plant
Accorgimenti di progetto
Un pericolo fondamentale in agguato è
rappresentato innanzi tutto da un malinteso senso
dell’economia: non esistono soluzioni miracolistiche
a basso costo per questo tipo di problema.
Anche la componentistica e gli accessori d’impianto
dovranno essere di tipo particolare, quindi più
costosi della norma.
Per fare qualche esempio, le cappe dovranno
essere del tipo a compensazione, dotate di filtri
particolari; i ventilatori d’estrazione dovranno avere
determinate caratteristiche di prevalenza e di
affidabilità. Il lay-out stesso dell’impianto di
captazione e trasporto dei fumi dovrà essere
stabilito in conformità a criteri tali da privilegiare la
funzionalità piuttosto dell’economia.
Si dovrà inoltre tenere conto degli abbondanti spazi
tecnici necessari ai dispositivi d’abbattimento,
certamente voluminosi.
Ultimo ma tutt’altro che trascurabile, il problema
della manutenzione programmata: anche un
impianto perfettamente dimensionato e realizzato a
regola d’arte può essere messo fuori uso in pochi
giorni a causa di una manutenzione carente,
intempestiva
o
addirittura
assente.
Per fare un esempio, poniamo di dover risolvere il
problema odori molesti emessi da una friggitoria
industriale.
In questo caso, veicolo degli odori è l’aerosol
oleoso che si solleva dalle friggitrici, inquinante
che è possibile abbattere in modo molto efficace.
Se ogni friggitrice industriale consuma circa 200 litri
di olio al giorno, dei quali solo il 50% rimane nel
prodotto finito, operando con filtri ad alta efficienza
ci ritroveremmo con poco meno di 100 litri d’olio
abbattuto per ogni friggitrice.
Considerando un laboratorio medio piccolo, che
consuma a pieno regime 1000 litri d’olio al giorno,
troveremo ogni 8 ore di lavoro circa 500 litri di
condensato depositati a vari livelli nell’impianto di
captazione e di abbattimento.
Per operare correttamente, dovremo innanzi tutto
fare in modo che la frazione più grossolana
dell’aerosol condensi nella cappa, dove può essere
facilmente recuperata, possibilmente spillata in
continuo. La frazione rimanente, caratterizzata da
particelle di diametro inferiore, può essere veicolata
all’abbattitore attraverso condotte ad alta velocità
Project’s shrewdness
A fundamental danger is first of all represented by a
misunderstanding
sense
of
the
economy:
miraculous solutions don't exist with low cost for this
type of problem.
Also the parts and the plant’s accessories will have
to be of a particular kind, therefore more expensive
of the common.
To make some example, the hoods will have to be
of the compensation kind, endowed with particular
filters; the extraction fans will have determined
characteristics of prevalence and reliability. The
same lay-out of the interception system and
transport of the smokes will have to be established
in conformity to criterions to privilege the
functionality rather of the economy.
You will have besides to keep in mind the necessity
of wide technical spaces of demolition devices,
certainly voluminous.
Last but not negligible, the problem of the planned
maintenance: also a plant perfectly sized and
realized in conformity to the norm can be put out
use in few days because of a loss of maintenance,
untimely or even absent.
To make an example, we think to resolve the
problem of troublesome smell sent forth by an fried
food industry.
In this case, vehicle of the smell is the oily aerosol
that lifts from the vendors of fried food, pollution that
is possible to demolish in very effective way.
If every industrial vendor of fried food consumes
around 200 liters of oil a day, of which only 50%
remain in the final product, operating with filters with
high efficiency we would obtain less than 100 liters
of dejected oil for every vendor of fried food.
Considering a small-middle size laboratory, that
consumes at full regime 1000 liters of oil a day, we
will find every 8 hours of work around 500 liters
condense deposited multilevel in the interception
and demolition system.
To correctly operate, first of all we havel to do so
that the coarsest fraction of the aerosol will
condense in the hood, where it can easily be
recovered, possibly tapped continuosly. The
remaining fraction, characterized by particles of
smaller diameter, can be sent to the demolitor
through high speed ducts (preferably insulated), so
that the bigger part of the aerosol remains in
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 31
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
(preferibilmente coibentate ), in modo che la
maggior parte dell’aerosol rimanga in sospensione
nell’aeriforme (così da limitare il più possibile la
condensazione in condotta, sempre
fonte di
percolazioni e di rischi d’incendio)Le canalizzazioni
dovranno necessariamente essere realizzate con
una pendenza sufficiente a consentire la colatura
dei depositi verso trappole o sifoni di spillamento.
Ipotizzando che dei 500 litri il 30% rimanga nelle
cappe e il 10% nelle canalizzazioni (valori in media
vicini al vero), ci ritroveremo ogni giorno con circa
300 litri di condensato nei filtri.
Ci si rende subito conto che il vero problema non
consiste
tanto
nell’abbattimento,
quanto
nell’eliminazione del condensato, che deve
avvenire nelle pause di funzionamento o addirittura
in continuo per le lavorazioni su più turni.
I depositi devono essere rimossi velocemente per
ovvi motivi di funzionalità, ma anche perché
rappresentano essi stessi una fonte notevole di
cattivi odori e possono rapidamente vanificare tutti
gli sforzi di deodorizzazione, oltre a rappresentare,
in alcuni casi, un rischio intollerabile d’incendio.
In casi come questi non è ovviamente possibile
ricorrere a filtro tipo medio ad alta efficienza o
carboni attivi , da soli o in varia combinazione: ci
troveremo ogni giorno con dei filtri intrisi d’olio, da
buttare, o meglio, da smaltire.
Dovremo quindi orientarci verso soluzioni in grado
di sequestrare l’aerosol
oleoso con grande
efficienza, e nel contempo capaci di eliminare i
condensati in modo efficace ed affidabile.
Una volta eliminato l’aerosol, avremo risolto gran
parte del problema ma, in ogni caso, non avremo
eliminato del tutto gli odori.
Questo perché le molecole odorose contenute nella
frazione grassa depositata possono essere
“strippate” dal flusso d’aria in transito: inoltre, esiste
una frazione di molecole odorose non lipofile, che
rimane comunque allo stato di gas o si trova
disciolta nel vapore acqueo.
Queste
molecole
residue
rappresentano
percentualmente
una
frazione
minima
dell’emissione ma possono essere responsabili di
una quota importante della molestia olfattiva.
Quindi, è spesso necessario ricorrere ad uno stadio
rifinitore per la completa eliminazione degli odori.
Dal punto di vista pratico, per l’abbattimento
dell’aerosol sono state proposte in passato varie
soluzioni: condensazione per mezzo di piastre,
batterie di tubi o di multicicloni refrigerati con
circolazione di acqua fredda , filtri a tasche o a
pannello in fibra di vetro, filtri elettrostatici,
abbattitori ad umido tipo scrubber.
La maggior parte di queste non ha dato sul campo
buona prova di sè. I dispositivi refrigerati, seppure
QIR Pag 32
Quaderno
Informativo
Ricettività
suspension in the aeriform (to limit the at the most
the condensation in the ducts, always source of
change into liquid and fire risks) The ducts will
necessarily have to be realized with a sufficient
inclination to allow the straining of the deposits
toward traps or tapping siphons.
Hypothesizing that of the 500 liters 30% remain in
the hoods and 10% in the canalizations (values in
average near to the truth), we will find again every
day around 300 liters of condense in the filters.
We immediately that the true problem doesn't
consist so much in the demolition, but in the
elimination of the condense, that must happen in the
working breaks or even continuously for the works
on more turns.
The deposits must be quickly removed for obvious
motives of functionality, but also because they
represent a notable source of bad odours and they
can quickly frustrate all the efforts of taking out the
smell, besides representing, in some cases, an
intolerable risk of fire.
In cases as these it is obviously not possible to use
filters of middle to high efficiency or active carbons,
alone or in various combination: we will find us
every day with some filters soaked with oil, to throw,
or better, to get rid of.
We will have therefore to direct toward solutions
able to seize the oily aerosol with great efficiency,
and at the same time able to eliminate the condense
in effective and reliable way.
Once eliminated the aerosol, we will have solved big
part of the problem but, in every case, we won't
have completely eliminated the odours.
This because the contained fragrant molecules in
the deposited fat fraction can be "stripped" from the
flow of air in transit: besides, a fraction of fragrant
molecules not lipofile exists, that remains however
to the state of gas or it is found dissolved in the
aqueous vapour.
These residual molecules represent in percentage a
minimum fraction of the exhaust but it can be
responsible of an important quota of the smelling
disturbs
It is often necessary to apply to a finisher stadium
for the complete elimination of the odours.
From the practical point of view, for the demolition of
the aerosol have been proposed in the past various
solutions: condensation through plates, batteries of
pipes or refrigerated multicyclons with circulation of
cold water, bag filters or panel in fiber of glass,
electrostatic filters, wet demolitors type scrubber.
The greatest part of these did not give good results.
The refrigerated devices, even though efficient, are
very expensive but above all they are subjects of
rapid stoppage and hard cleaning (the cooled
condense solidifies, therefore it cannot easily be
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
efficienti, si sono rivelati molto costosi ma
soprattutto soggetti a rapidissimo intasamento e di
difficile pulizia ( il condensato raffreddato solidifica,
quindi non può essere rimosso facilmente).
I filtri a pannello non possiedono una sufficiente
capacità di accumulo, a differenza dei filtri a tasche,
tecnicamente efficienti e dotati di buona capacità,
ma penalizzati dal costo notevole (non possono
essere rigenerati,
quindi quando sono saturi
devono essere rimossi e sostituiti con filtri nuovi) :
inoltre, proprio per la quantità di condensato che
sono in grado di accumulare, sono facilmente
esposti a rischio di incendio.
Il filtro elettrostatico, mutuato dall’abbattimento
delle nebbie d’olio in ambito industriale, si è
dimostrato molto efficiente e soprattutto dotato
della preziosa possibilità di permettere la colatura
e l’eliminazione in continuo del condensato.
Tuttavia, anche il filtro elettrostatico tradizionale si è
dimostrato problematico in questa applicazione,
perché il condensato, se la temperatura dell’aria
non è abbastanza elevata, non riesce a scorrere e
si accumula all’interno del filtro, dove può creare
ostruzioni difficili da eliminare ed in ogni caso a
rischio d’incendio.
I cicloni non refrigerati e gli abbattitori ad umido non
possiedono
una efficienza
all’altezza
della
situazione, essendo incapaci di agire sulle
particelle
di
calibro
più
fine.
Sembrerebbe un problema senza soluzione, ma
naturalmente non è così: le soluzioni efficaci
esistono, pur comportando qualche complicazione
impiantistica.
Innanzitutto, in presenza di centri di cottura molto
estesi , occorre frazionare le canalizzazioni di
raccolta dei fumi in più zone, ognuna servita da un
dispositivo di abbattimento separato: questo allo
scopo di mantenere più alta possibile la
temperatura dell’aria da trattare, senza dover
ricorrere
a
dispendiosi
sistemi
di
postriscaldamento (se possibile, si devono coibentare
efficacemente i canali).
In questo modo si minimizza anche la quantità dei
depositi tra cappa ed impianto di trattamento,
sempre fonte di spiacevoli inconvenienti.
La suddivisione in zone dell’impianto comporta
anche dei vantaggi in caso di fermo macchina per
manutenzione
straordinaria,
consentendo
il
funzionamento nelle frazioni non interesse
dall’intervento.
Naturalmente, i costi di installazione sono superiori
rispetto ad un impianto centralizzato ma, in ogni
caso, questo approccio si è dimostrato vincente
sotto il profilo dell’efficienza e del ridotto onere di
manutenzione.
Quaderno
Informativo
Ricettività
removed).
The panel filters to don't have an enough ability of
accumulation unlike the bag filters, technically
efficient and endowed with good capacity, but
penalized by the high cost (they cannot be
regenerated, therefore when they are saturated they
must be removed and replaced with new filters):
besides, due to the quantity of condense that they
could accumulate, they are easily exposed to the
risk of fire.
The electrostatic filter, helped by the demolition of
the oils fog in the industrial, it resulted very efficient
and above all endowed with the precious possibility
to allow the straining and the elimination in
continuous of the condense. Nevertheless, also the
traditional electrostatic filter is problematic in this
application, because the condense, if the
temperature of the air is not enough elevated,
doesn't succeed in flowing and it accumulates inside
the filter, where it can create difficult obstructions to
eliminate and in every case to risk of fire.
The not refrigerated cyclones and the dampness
demolitors don't have enough efficiency for the
situation, being incapable to work on the particles of
thinner calibre.
It would seem a problem without solution, but
naturally it is not: the effective solutions exist, also
behaving some plants complication.
First of all, in presence of wide cooking centres, it is
necessary to divide the canalizations of harvest of
the smokes in more zones, each served by separate
demolition device: this has the purpose to maintain
the temperature of the air to treat as high as
possible, without having to resort to expensive
systems of post-heating (if possible, the ducts
should be properly insulated).
In this way the quantity of the deposits is minimized
and also between hoods and treatment pants,
always source of disagreeable drawbacks.
The division of the plant in zones also involves
some advantages in case of block of the unit for
extraordinary maintenance, allowing to the other
zones to work during the maintenance operation.
Naturally, the installation costs are superior
compared to a centralized plant but, in every case,
this approach is better looking at the efficiency and
the minimum burden of maintenance.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 33
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Cappe
Facciamo ora un passo indietro per esaminare i
problemi che riguardano le cappe, un altro
elemento cardine dell’impianto. Abbiamo detto in
precedenza che è preferibile fermare la maggior
quantità possibile di condensato in cappa: in
passato, invece , si tendeva a ad evitare il più
possibile il formarsi di depositi, proprio per
minimizzare gli interventi di manutenzione ed il
rischio d’incendio, sempre in agguato per la
vicinanza dei fornelli.
Questi problemi ora possono essere evitati con
l’adozione di cappe particolari, progettate allo
scopo di trattenere il condensato in tutta sicurezza
e dotate di meccanismi per la raccolta dei depositi.
Esistono diversi modelli in commercio, basati su
uno schema costruttivo che prevede un percorso a
labirinto nel quale l’aeriforme è costretto più volte a
cambiare bruscamente direzione, realizzando un
filtro di tipo inerziale: le particelle più pesanti in
sospensione
non
riescono
a
seguire
il
cambiamento di direzione ed impattano sulle
superfici metalliche del filtro, condensando e
confluendo per gravità in un recipiente di raccolta.
Lo scorrimento del condensato è reso possibile
dalla temperatura relativamente elevata della
cappa, mentre il rischio d’incendio è neutralizzato
dalla presenza di una rete metallica rompifiamma
posta all’ingresso del filtro inerziale.
L’adozione di queste cappe comporta delle perdite
di carico maggiori rispetto ai dispositivi tradizionali,
il che si ripercuote sul dimensionamento del
ventilatore d’estrazione.
Anche il tipo di canalizzazioni (diametro ridotto ad
alta velocità di scorrimento dell’aeriforme) e la non
trascurabile prevalenza dell’apparato finale di
abbattimento impongono l’adozione di un
ventilatore in grado di esercitare elevate pressioni
d’aspirazione (proprio il sottodimensionamento del
ventilatore costituisce l’errore più comune nel
quale può incorrere il progettista alle prime
esperienze con questa tipologia d’impianto).
Hoods
We take a step back to examine the problems that
the concern the hoods, another important element of
the plant. We have said in precedence that is
preferable to stop the greatest quantity possible of
condense in hoods: in the past, there was the
tendency to avoid instead, the formation of deposits,
to minimize the maintenance interventions and the
risk of fire, always in present due to the proximity of
the stoves.
These problems can be now avoided with the
adoption of particular hoods, projected to the
purpose to hold back the condense in safety and
endowed with mechanisms for the harvest of the
deposits.
Different models exist in commerce, based on a
constructive scheme that foresees a labyrinth where
the aeriform is forced more times to change
direction, realizing a inertial type filter: the heaviest
particles in suspension can’t in follow the changes of
direction and hit on the metallic surfaces of the filter,
condensing and flowing for gravity in a container of
harvest.
The slide of the condense is made possible by the
elevated temperature of the hood, while the risk of
fire is neutralized by the presence of a flame trap
metallic net set at the entry of the inertial filter.
The adoption of these hooks involves some losses
of load increased compared to the traditional
devices, which strikes on the sizing of the fan of
extraction.
Also the type of ducts (diameter reduced to high
speed of slide of the aeriform) and the prevalence of
the final device of demolition can impose the
adoption of a fan able to practice elevated pressures
of aspiration (the under sizing of the fan constitutes
the most common error where the planner can incur
in the first experiences with this typology of plant).
Un caso tipico
É quello di un impianto realizzato sulle emissioni di
un centro di cottura appartenente ad un grande
complesso ospedaliero.
Le emissioni maleodoranti erano rilasciate in
atmosfera al centro di una struttura ad anfiteatro
racchiusa dai vari padiglioni, in modo tale che
neppure nelle giornate di forte vento era possibile
arrivare ad una dispersione soddisfacente.
Il locale cucina è dotato di cinque stazioni di
cottura: tre dotate di fornelli a gas e piastre
elettriche di varia potenzialità; una adibita alla sola
cottura della pasta, con sei bollitori di grandi
A typical case
It is a plant realized on the exhaust of a cooking
centre of a wide hospital complex.
The malodorous exhaust were sent in atmosphere
in the centre of a structure contained by the various
environments, in such way that even in the days of
strong wind it was not possible to reach to a
satisfactory dispersion.
The kitchen is endowed with five stations of cooking:
three endowed with gas stoves and electric plates of
various potentiality; one turned only for the cooking
of the pasta with six boilers of great dimensions; one
devoted to the grills of the meats and the vegetable.
QIR Pag 34
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
dimensioni; una dedicata alla grigliatura delle carni
e della verdura.
Alle cappe preesistenti sono stati applicati dei filtri
inerziali, come descritti in precedenza; l’impianto
canalizzato di estrazione è stato suddiviso in tre
parti, ognuna asservita ad una macchina speciale
composta da un filtro elettrostatico e da una
sezione
di
trattamento
ad
umido
con
ozonizzazione, completa di ventilatore.
Mentre le emissioni maleodoranti delle postazioni
dedicate alla cottura su fornelli ed alla bollitura
della pasta sono di carattere discontinuo e di bassa
intensità , quelle derivanti dalla grigliatura hanno
carattere continuativo e sono molto intense e
fastidiose.
Per questo motivo, alla postazione di grigliatura è
stata riservata una macchina (da 6000 m³/h
nominali declassata a 4000 m³/h per aumentare il
tempo di transito dell’effluente), dotata di un
dispositivo supplementare per la nebulizzazione di
un agente neutralizzante a base di tensioattivi.
Questo perché, in presenza di sostanze odorose
dotate di soglia olfattiva molto bassa, occorre
operare con rese di abbattimento quasiquantitative, estremamente difficili da ottenere (è
relativamente facile abbattere il 95% degli effluenti
odorosi ma, per eliminare la sensazione olfattiva di
certe sostanze, occorre raggiungere il 99,99% di
efficienza, il che, in termini tecnici ed economici,
rappresenta un traguardo molto impegnativo).
In un ambito industriale si potrebbe intervenire
sbrigativamente con un combustore una soluzione
incompatibile però con una cucina ospedaliera.
Sulle emissioni rimanenti, meno problematiche,
sono state impiegate delle macchine di serie da
6000 m³/h , rispettivamente sui due gruppi a fornelli
e sulla coppia formata dal gruppo cuocipasta e dal
terzo gruppo fornelli.
Per consentire il funzionamento di queste macchine
per l’abbattimento degli odori, è stato necessario
portare in copertura le tubazioni per l’acqua fredda
(necessaria
al
riempimento
della
vasca
d’alimentazione della sezione ad umido), e per
l’acqua calda (necessaria per il lavaggio automatico
giornaliero del filtro elettrostatico).
Le acque di scarico prodotte durante il lavaggio dei
filtri e quelle impiegate per il trattamento dell’aria
sono state convogliate al preesistente pozzetto di
separazione dei grassi dove confluiscono gli altri
scarichi di cucina (lavelli, lavastoviglie ecc..).
In questo genere di installazioni occorre portare
particolare attenzione ai problemi di manutenzione
ordinaria, in genere demandata allo stesso
personale di cucina, poco incline a seguire
prescrizioni complicate: nel caso specifico,
l’impianto è stato completamente automatizzato,
Quaderno
Informativo
Ricettività
At the pre-existing hoods have been applied some
inertial filters, as described in precedence; the
canalized plant of extraction has been divided in
three parts, each enslaved to a special unit
composed from an electrostatic filter and a section
of dampness treatment with ozonization, complete
of fan.
While the malodorous exhaust of the postings
devoted to the cooking on stoves and to the boiling
of the pasta are of discontinuous character and of
low intensity, those consequential from the grilling
are continuous and they are very intense and
annoying.
For this motive, to the posting of grilling has been
reserved a unit (from 6000 nominal m³/hs declassed
to 4000 m³/hs to increase the time of transit of the
outgoing), endowed with an additional device for the
atomization of an agent with a neutralizing of
tensoattive base.
This because, in presence of fragrant substances
endowed with a very low olfactive threshold it is
necessary to operate with almost-quantitative yield
of demolition, extremely difficult to get (it is relatively
easy to demolish the 95% of the fragrant effluents
but, to eliminate the olfatctive feeling of some
substances, it is necessary to reach the 99,99% of
efficiency, which, in technical and economic terms, it
represents a very binding finish line).
In a industrial circle it could be easily possible to use
a burner, an incompatible solution however with a
hospital kitchen.
On the remaining exhausts, with less problems,
have been employed some stock units with 6000
m³/hs, respectively around two stoves groups and
on the couple formed by the group pasta cooker and
from the third stoves group.
To allow the operation of these units for the
demolition of the odours, it has been necessary to
bring in the coverage floor the pipelines for the cold
water (necessary to the filling of the supply tub of
the dampness section), and for the hot water
(necessary for the daily automatic washing of the
electrostatic filter).
The discharge waters produced during the washing
of the filters and those used for the treatment of the
air have been carried to the pre-existing grit of
separation of the fats where the other discharge of
kitchen meet (sinks, plate washer etc..).
In this kind of installations it is necessary to give
particular attention to the problems of ordinary
maintenance, generally submitted to the same
personnel of kitchen, not used to follow complicated
prescriptions: in the specific case, the plant has
been completely automated with the interventions of
washing planned for every night time turning off.
Inside the kitchen is installed an operative panel
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 35
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
con gli interventi di lavaggio preordinati ad ogni
spegnimento notturno.
All’interno
della cucina è stato installato un
pannello operatore con i soli comandi di start e stop
generali, unitamente ad un display per l’indicazione
precisa di eventuali malfunzionamenti a carico dei
singoli dispositivi, al fine di semplificare al massimo
la gestione.
with only the commands of start and general stop,
together with a display for the precise indication of
possible malfunctions for every single devices, with
the purpose of simplify at the most the management
Immagine – Grande cucina per la mensa del Centro
Integrato di via Redipuglia a Seveso (Milano), impianto
di climatizzazione ed estrazione cappe.
Image - Big kitchen for the cafeteria of the Integrated
Center of via Redipuglia in Seveso (Milan), plant of
climatization and extraction hoods.
QIR Pag 36
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Progetti di riferimento al quaderno.
Notebook references project.
Di seguito sono elencati tutti i progetti riguardanti le
strutture alberghiere, commerciali e ricettive in
genere nelle quali sono stati applicati i principi
sopra esposti. Per ogni realizzazione sono indicate
le tipologie d’impianto progettate e lo staff
d’esecuzione.
Following all the projects about the hotel,
commercial and receptive structures where have
been applied the statements above. For every
realization they are suitable the typologies of plant
planned and the staff of execution.
Denominazione e ubicazione della struttura
Structure ubication and name
Tipo di ingegneria e descrizione degli impianti
Planning description and project characteristics
Centro commerciale Friuli – Tavagnaco (UD)
Mall Friuli – Tavagnaco (UD)
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura.
Planning executive project of HVAC, water, sanitary
and fireproof.
Centro commerciale e multisala di Ragusa
Multiplex theatre and mall in Ragusa
Progettazione preliminare impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura.
Planning preliminary project of HVAC, water,
sanitary and fireproof.
Centro commerciale e multisala di Siracusa
Multiplex theatre and mall in Siracusa
Progettazione preliminare impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura.
Planning preliminary project of HVAC, water,
sanitary, and fireproof.
Sheraton Hotel di Orano (Algeria)
Sheraton Hotel in Orano (Algeria)
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari, antincendio e desenfumage dell’intera
struttura.
Planning executive project of HVAC, water, sanitary,
fireproof and desenfumage.
Hilton Hotel di Yaounde (Camerun)
Hilton Hotel in Yaounde (Camerun)
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari, antincendio e desenfumage dell’intera
struttura.
Planning executive project of HVAC, water, sanitary,
fireproof and desenfumage.
Marina di Porto Antico – Genova
“Porto Antico” Marine – Genova
Progettazione costruttiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio degli uffici e degli
appartamenti.
Planning constructive project of HVAC, water,
sanitary and fireproof of the offices and apartments.
Anse Marcel Tourist Centre – St.Martin (Caraibi)
Anse Marcel Tourist Centre – St.Martin (Caraibi)
Progettazione costruttiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura.
Planning constructive project of HVAC, water,
sanitary and fireproof.
Royal Garden Hotel – Assago (Mi)
Royal Garden Hotel – Assago (Mi)
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura.
Planning executive project of HVAC, water, sanitary
and fireproof.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 37
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Quaderno
Informativo
Ricettività
Rex Halcyon Cove tourist centre
Rex Halcyon Cove tourist centre
Progettazione costruttiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura.
Planning constructive project of HVAC, water,
sanitary and fireproof.
Grande magazzino Standa – Ventimiglia (IM)
Standa supermarket – Ventimiglia (IM)
Progettazione costruttiva impianti HVAC, dell’intera
struttura (ristrutturazione).
Planning
constructive
project
of
HVAC,
(restructuring).
Hotel Blaise & Francis
Hotel Blaise & Francis
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura.
Planning executive project of HVAC, water, sanitary
and fireproof.
QIR Pag 38
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Centro commerciale Friuli - Carrefour
Quaderno
Informativo
Ricettività
Mall Friuli - Carrefour
img.1
Aertecno
International
per
Eurocenter.
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura (50
negozi specializzati su un area di circa 100.000 m² .Udine, Italia)
Aertecno International for Eurocenter. Planning
executive project of HVAC, water, sanitary and
fireproof (50 shops in 100.000 sq.m area - .Udine,
Italy)
img.2
img.3
Immagine 1 – Vista frontale dell’ingresso al centro
commerciale.
Immagine 2 – Schema funzionale della centrale
termica.
Immagine 3 – Planimetria generale e distribuzione
delle funzioni commerciale
Image 1 – Mall entry – frontal view.
Image 2 – Thermal plan – Flow diagram.
Image 3 – General planimetry and commercial areas
distribution
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 39
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Centro commerciale e multisala di Ragusa
img.1
Quaderno
Informativo
Ricettività
Multiplex theatre and Mall in Ragusa
Aertecno International e E.I.S. S.p.a. per la Compagnia
dei Mastri. Progettazione esecutiva impianti HVAC,
idrico-sanitari e antincendio dell’intera struttura
(Ragusa, Italia).
Aertecno International and E.I.S. S.p.a. for Compagnia
dei Mastri. Planning executive project of HVAC, water,
sanitary and fireproof (Ragusa, Italy).
Immagine 1 – Planimetria
generale isometrica dell’intero
complesso.
Immagine 2 – schema
funzionale distribuzione acqua
calda e refrigerata alle unità di
trattamento aria.
Immagine 3 – Planimetria
generale del centro
commerciale e cinema
multisala.
Immagine 4 – Sezione della
galleria del centro commerciale.
img.2
Image 1 – Isometric general
planimetry.
Image 2 –Hot and refrigerated
water distribution to the air
handling units.
Image 3 – General planimetry
of mall and multiplex theatre.
Image 4 – Mall gallery section.
img.3
QIR Pag 40
img.4
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Centro commerciale e multisala di Siracusa
Quaderno
Informativo
Ricettività
Multiplex theatre and mall in Siracusa
img.1
Aertecno International e E.I.S. S.p.a. per la
Compagnia
dei
Mastri.
Progettazione
esecutiva impianti HVAC, idrico-sanitari e
antincendio dell’intera struttura.
Aertecno International and E.I.S. S.p.a. for
Compagnia dei Mastri. Planning executive
project of HVAC, water, sanitary and
fireproof.
img.2
img.3
Immagine 1 – Vista frontale dell’ingresso al centro
commerciale.
Immagine 2 – Schema funzionale della centrale
termofrigorifera.
Immagine 3 – Planimetria generale del cinema multisala
con annesso centro commerciale.
Image 1 – Mall entry – frontal view.
Image 2 – Cooling and heating plant – Flow diagram
Image 3 – Multiplex theatre and mall general planimetry.
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 41
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Sheraton Hotel di Orano
Quaderno
Informativo
Ricettività
Sheraton Hotel in Oran
Aertecno International e ADD per Sheraton Hotel.
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari, antincendio e desenfumage dell’intera
struttura (Torre da 18 piani, centro congressi, 3
ristoranti, centro sportivo e fitness- Orano, Algeria)
img.1
Aertecno International and ADD for Sheraton Hotel.
Planning executive project of HVAC, water, sanitary,
fireproof and desenfumage (18 levels tower,
congress centre, 3 restaurants, sportive centre and
fitness- Oran, Algeria)
img.2
img.3
img.4
Immagine 1 – vista della torre.
Immagine 2 – Planimetria idranti
esterni.
Immagine 3 – Sketch 3d di un piano
della torre
Immagine 4 –Vista laterale
Image 1 – Tower view.
Image 2 – External hydrant layout.
Image 3 – A level of the tower – 3d
view
Image 4 –Side view
QIR Pag 42
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Marina di Porto Antico
Quaderno
Informativo
Ricettività
Marina di Porto Antico
img.1
Aertecno International e Policarbo Energia per
Marina di Porto Antico. Progettazione costruttiva
impianti HVAC, idrico-sanitari ed antincendio degli
uffici, degli appartamenti, del centro commerciale e
del parcheggio (Genova, Italia)
Aertecno International and Policarbo Energia for “
Porto Antico” Marine. Planning constructive project
of HVAC, water, sanitary and fireproof of the
offices, apartments, mall and parking (Genova,
Italy)
img.2
Immagine 1 – Planimetria generale del
porto turistico
Immagine 2 – Schema funzionale centrale
termo-frigorifera
Immagine 4 – VIsta assonometrica del
complesso ricettivo ed attracco al molo.
Image 1 – Tourist harbor - general
planimetry
Image 2 – Heating and cooling functional
diagram
Image 4 – Axonometric view of the
receptive complex and docking
img.3
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 43
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Hilton Hotel di Yaounde
Quaderno
Informativo
Ricettività
Hilton Hotel in Yaounde
Aertecno International e Conver per Hilton Hotel.
Progettazione esecutiva impianti HVAC, idricosanitari, antincendio e desenfumage dell’intera
struttura (257 camere, 3 bar, 3 ristorante, sauna,
negozi, piscina e casinò – Yaounde, Camerun)
img.1
Aertecno International and Conver for Hilton Hotel.
Planning executive project of HVAC, water, sanitary
fireproof and desenfumage (257 rooms, 3 bars, 3
restaurants, sauna, shops, swimming pools and
casino – Yaounde, Camerun)
img.2
img.3
img.4
Immagine 1 – Vista della torre.
Immagine 2 – Vista dell’intero
complesso.
Immagine 3 – Una camera tipo.
Immagine
4
–
Disegno
costruttivo di uno dei gruppi
frigoriferi installati.
Image 1 – View of the tower.
Image 2 – View of the complex.
Image 3 – A typical room.
Image 4 – One of the installed
chillers – Constructive drawing.
QIR Pag 44
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Villaggio turistico Anse Marcel
Quaderno
Informativo
Ricettività
Anse Marce tourist village
img.1
Aertecno International per Anse Marcel tourist
centre. Progettazione costruttiva impianti HVAC,
idrico-sanitari ed antincendio dell’intera struttura (St.
Martin, Caraibi)
Aertecno International for Anse Marcel tourist
centre. Planning constructive project of HVAC,
water, sanitar and fireproof (St. Martin, Caraibi)
img.2
img.3
Immagine 1 – Vista area
dell’intero complesso.
Immagine 2 - Uno dei
negozi sul molo.
Immagine 3 – Il porto
turistico
Immagine 4 – Dettaglio di
collegamento delle unità
interne
img.4
Image 1 – Aerial view of
the complex.
Image 2 - One of the shops
on the dock.
Image 3 – The tourist
harbor
Image 4 – Internal unit
cooler detail
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 45
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Hotel Royal Garden
Quaderno
Informativo
Ricettività
Hotel Royal Garden
img.1
Aertecno International e Igeit per Royal Garden
Hotels. Progettazione esecutiva impianti HVAC,
idrico-sanitari ed antincendio dell’intera struttura
(Milano, Italia)
Aertecno International and Igeit for Royal Garden
Hotels. Planning executive projects of HVAC, water,
sanitary and fireproof (Milan, Italy)
img.2
img.3
Immagine 1 – Vista frontale
Immagine 2 – L’ingresso alla Hall
Immagine 3 – La sala conferenze
Immagine 4 – Tavola Hvac camere
Image 1 – Front view
Image 2 – The hall’s entry
Image 3 – Conference room
Image 4 – HVAC systems - rooms
img.4
QIR Pag 46
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Villaggio turistico Rex Halcyon Cove
Quaderno
Informativo
Ricettività
Rex Halcyon Cove tourist village
img.1
Aertecno International e Aereco per Goener.
Progettazione costruttiva impianti HVAC, idricosanitari ed antincendio dell’intera struttura (211
camere, ristorante, 3 bar, negozi, piscina – Antigua,
Caraibi)
Aertecno International and Aereco for Goener.
Planning constructive project of HVAC, water,
sanitary and fireproof (211 rooms, restaurant, 3
bars, shops, swimming pool – Antigua, Caribbean)
img.2
img.3
img.4
Immagine 1 – Vista aerea dell’intero
complesso.
Immagine 2 – Vista delle strutture aperte
(bar-ristorante)
Immagine 3 – Camera tipo.
Immagine 4 – Vista della zona con piscina
scoperta
Image 1 – Complex – aerial view
Image 2 – Open structures view (barrestaurants)
Image 3 – Typical room.
Image 4 –External Swimming pool zone
Typical connection to water coils
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 47
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Grande magazzino Standa
Quaderno
Informativo
Ricettività
Standa supermarket
img.1
Aertecno International e Compagnia dei Mastri per il
gruppo Billa-Standa. Progettazione costruttiva
impianti HVAC, dell’intera struttura (ristrutturazione
– Ventimiglia, Italia).
Aertecno International and Compagnia dei Mastri for
Billa-Standa group. Planning constructive project of
HVAC, (restructuring – Ventimiglia, Italia).
img.2
Immagine 1 – Vista lato Est dell’edificio
Immagine 2 – Vista frontale, ingresso.
Immagine 3 – Schema funzionale dell’impianto HVAC,
distribuzione dell’acqua refrigerata alle unità di
trattamento aria e fan-coils.
Image 1 – East side of the building - view
Image 2 – Entry – front view.
Image 3 –HVAC system, Hot and refrigerated to air
handling units water distribution – flow diagram
img.3
QIR Pag 48
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Hotel Blaise & Francis
Quaderno
Informativo
Ricettività
Hotel Blaise & Francis
img.1
Aertecno International e Tecnicoop per Blaise &
Francis Hotels. Progettazione esecutiva impianti
HVAC, idrico-sanitari ed antincendio dell’intera
struttura (110 camere, sala conferenze, ristorante,
parcheggio – Milano, Italia).
Aertecno International and Tecnicoop for Blaise &
Francis Hotels. Planning executive project of HVAC,
water, sanitary and fireproof (110 rooms, conference
room, restaurant, parking – Milan, Italy).
img.3
img.2
img.4
Immagine 1 – Vista frontale
della torre.
Immagine 2 – La hall
d’ingresso
Immagine 3 – Una camera tipo.
Immagine 4 – Impianto HVAC
nelle camere (aria primaria e
fan-coils)
Image 1 – Front view of the
tower.
Image 2 – The entry view
Image 3 – A typical room.
Image 4 – HVAC systems in the
rooms (primary air and fancoils)
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 49
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Bibliografia
Bibliography
Titolo del testo
Title of the book
Edizione
Edition
Progettare negozi “Cinema – Restaurant- Shop”
Planning shops “Theatres – Restaurant- Shop
Alinea editrice
L’attenuazione del rumore
Noise attenuation
Woods Italiana
Il riscaldamento in condominio
The heating in condominium
Hoepli
Manuale della climatizzazione, volume 1 e 2
Climate Control manual, 1 and 2 volume
Tecniche Nuove
Introduzione al condizionamento dell’aria
Introduction to air conditioning
Aermec
Impianti frigoriferi
Cooling plans
Tecniche Nuove
Elementi di termoventilazione e condizionamento
dell’aria.
Thermo ventilation and air conditioning systems
Tecniche Nuove
Il riscaldamento negli edifici
The eating system in buildings
Buffetti editore
Memento organi tecnici UNI
Memento Technical parts UNI
UNI
Energia e calore – impianti tecnici
Heat and energy – Technical plans
Editoriale Stampatecnica
Quaderno
Informativo
Ricettività
I testi sono tratti da RCI (Riscaldamento, Climatizzazione, Idronica) ottobre 2000 e febbraio 2001, supervisionati ed
ampliati da Giorgio Bosaia (Aertecno).
Tutte le immagini sono tratte dagli archivi Aertecno.
La grafica è stata curata da Claudio Bosaia (Aertecno)
La traduzione dei testi è a cura di Carlo Banfi (Aertecno).
The text are taken from RCI (heating, climate control and hydronic) October 2000 and February 2001, extended and
supervised by Giorgio Bosaia (Aertecno).
All the images taken from Aertecno archives.
Graphic and editing by Claudio Bosaia (Aertecno)
Text translation by Carlo Banfi (Aertecno).
QIR Pag 50
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Indice
Quaderno
Informativo
Ricettività
Index
Premessa
Premise
Pag. 1
Caratteristiche degli impianti
Plants characteristics
1° caso di studio: cinema multisala
1st subject of study: Multiplex (or megaplex) theatres
Pag. 2
2° caso di studio: centri commerciali
2nd Subject of study: Malls
Pag. 9
3° caso di studio: centri turistico-alberghieri
3rd Subject of study: The Hotels and tourist centres
Pag. 13
4° caso di studio: impianti di dissalazione per grandi alberghi e villaggi turistici.
4th Subject of study: Desalination plans for big hotels or tourist villages
Pag. 21
5° caso di studio: grandi ristoranti – aree per fumatori.
5th Subject of study: Wide restaurants
Pag. 29
Progetti di riferimento al quaderno
Notebook references project
Pag. 37
Centro commerciale Friuli
Mall Friuli
Pag. 39
Centro commerciale e cinema multisala di Ragusa
Multiplex theatre and mall in Ragusa
Pag. 40
Centro commerciale e cinema multisala di Siracusa
Multiplex theatre and mall in Siracusa
Pag. 41
Sheraton Hotel di Orano
Sheraton Hotel in Orano
Pag. 42
Marina di Porto Antico
“Porto Antico” Marine
Pag. 43
Hilton Hotel di Yaounde
Hilton Hotel in Yaounde
Pag. 44
Villaggio turistico Anse Marcel
Anse Marcel Tourist Centre
Pag. 45
Hotel Royal Garden
Royal Garden Hotel
Pag. 46
Villaggio turistico Rex Halcyon Cove
Rex Halcyon Cove Tourist village
Pag. 47
Grande magazzino Standa
Standa supermarket
Pag. 48
Pag. 3
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
QIR Pag 51
Impianti meccanici nelle strutture ricettive
Mechanical systems & receptive structures
Hotel Blaise & Francis
Hotel Blaise & Francis
Pag. 49
Bibliografia
Bibliography
Pag. 50
QIR Pag 52
Engineering Company - 21047 Saronno (Va) Italy
web: www.aertecno.it – Email: [email protected]
Quaderno
Informativo
Ricettività