KLYK

Transcript

KLYK
1926
e
n
o
i
z
i
d
a
tr
1880
n
o
i
t
i
d
a
r
t
angelo parigi
giovanni parigi
62
19
65
19
70
19
75
19
75
19
85
19
89
19
94
19
98
19
98
19
ricerca e innovazione
centina
tavoli direzionali
tavoli riunioni
sale consiliari
klyk
tavoli direzionali
tavoli riunione
tavoli operativi
receptions
inbox
facilità di montaggio
inbox light
ante in cristallo
ante in metallo
accessori
modulo 101
secrétaire 2001
4-15
6-11
12-14
15
16-33
18-19
20-22
23-29
30-33
34-53
36-37
38
40-41
42-43
45
50-51
52-53
sedute
klyk
Paolo Parigi si occupa di industrial design dal 1962. Il primo prodotto
costruito in larga serie è il tavolo da disegno “Heron” del 1964. Da questo
tavolo prende nome la società Heron Parigi, della quale è socio e responsabile della progettazione. Dalla collaborazione con la Heron Parigi nasce
una lunga serie di prodotti per l’ufficio e per la casa. Alcuni di questi pezzi
fanno parte delle collezioni di musei europei altri esposti in importanti
mostre di industrial design hanno ottenuto importanti riconoscimenti:
Paolo Parigi, industrial designer, first produced the Heron Parigi drawing board 1964.
The Company became Heron Parigi.
as partner and design director Parigi designs both for the home and
office and several of his designs are included in permanent collections
around Europe and received important awards:
56-57
1973 SEGNALAZIONE PREMIO SMAU / 1975 PREMIO SMAU / 1976 “L’UTENSILE QUOTIDIANO” MOSTRA DI DISEGNO CONTEMPORANEO ITALIANO - TOKYO / 1977 BIO7 BIENNALE DI DISEGNO INDUSTRIALE - LJUBLJANA / 1979 PREMIO COMPASSO D’ORO / 1980 ITALENISCHES
MOBEL DESIGN KOLNISCHES STADT MUSEUM / 1981 SELEZIONE COMPASSO D’ORO / 1982 ITALIAN EVOLUTION LAJOLLA MUSEUM OF CONTEMPORARY ART - CALIFORNIA / 1982 SEGNALAZIONE PREMIO SMAU / 1983 ONTWERPEN VOOR DE INDUSTRIE BONNEFANTNENMUSEUM
/ 1985SELEZIONE PREMIO SMAU / 1986 DIE GUTE INDUSTRIEFORM HANNOVER / 1986 HAUS INDUSTRIEFORM - ESSEN / 1987 DIE GUTE
INDUSTRIEFORM HANNOVER / 1987 SELEZIONE COMPASSO D’ORO / 1987 DESIGN CENTER - STUTTGART / 1987 GOED INDUSTRIEL ONTWERP / 1987 1° PREMIO 5 STELLE ADI TECNHOTEL - GENOVA / 1988 BIO 12 - MENZIONE D’ONORE BIENNALE DI DISEGNO INDUSTRIALE LJUBLJANA / 1989 I B D - PRODUCT DESIGN AWARD - NEW YORK / 1991 SELEZIONE OFFICE DESIGN EIMU 91 - MILANO / 1998 SELEZIONE
COMPASSO D’ORO / 1998 SELEZIONE COMPASSO D’ORO / 1999 GOOD DESIGN AWARD - TOKIO / 2006 SELEZIONE ADI INDEX PER IXI-XL
research and innovation
2
3
inbox
easy to assemble
inbox light
glass doors
metal doors
accessories
modulo 101
secrétaire 2001
klyk
community
seating system
58-59
sedute
per collettività
canasta
all
999
zeti
klyk
executive tables
conference tables
desks
receptions
seats
sedute
per collettività
sosta
centina
executive tables
conference tables
council rooms
sosta
community
seating system
60-65
66-71
72-75
76-79
canasta
all
999
zeti
index
pag.
centina
5
4
centina
Sistema di tavoli: struttura in metallo,
basi e staffe in fusione di alluminio,
montanti in tubo di acciaio.
La struttura è verniciata con polveri
epoxy poliestere cotte in forno.
Sistema de mesas: estructura en metal,
bases y soportes en aluminio presofundido,
montantes en tubo de acero.
La estructura está barnizada
con polvos de epoxi-poliésteres.
Tables system: metal structure,
cast aluminium bases and brackets,
connected by round steel tubes.
The structure is finished with highly resistant
epoxy–resin powder.
Système de tables: structure en métal,
pieds et barres de support en fonte d’aluminium
montants et axes en tube d’acier.
La structure est recouverte de poudre
époxy-polyester cuite au four.
System von Tischen: Metallgestell,
Füße und Auflagehalterung in Aludruckguss
Rohrteile aus Stahlrohr.
Oberfläche epoxy-pulverlackiert.
6
7
centina
8
9
180-200
90
90
centina
180-200
10
11
centina
12
13
86
262
h. 72,5
centina
123
362
105
400
235
400
163
400
380
400
0
180
20
90
250
200
(75
194)
(75
105)
200
19
4
2
34
13
4
440
14
15
16
17
KLYK è il nome di un sistema
composto da giunti, tiranti e tubi
(brevetto Heron Parigi)
che è all’origine di una numerosa
famiglia di prodotti flessibili
e versatili che nascono per l’ufficio
e per il contract, ma che
entrano con insolente disinvoltura
nel vivace mondo della
casa contemporanea (cosa non
nuova per i prodotti Heron Parigi
come inbox, modulo 101,
secrétaire, centina, ecc.)
KLYK est le nom d’un système de
jonctions, tirants et tubes
(brevet Heron Parigi),
permettant la réalisation de produits
flexibles et universels.
KLYK est un brevet Heron Parigi.
KLYK est utilisé dans
l’ameublement, le mobilier de
bureau et de collectivité.
Mais KLYK participe avec effronterie
à la décoration de la maison
contemporaine.
KLYK is a system of joints,
joists and steel tubes
(Heron Parigi patent), it gives form
to simple dynamic structures.
Flexible structures for space
planning to house table and desk
systems, modern work-stations,
reception areas, communal
seating spaces and panelling.
Practical design solutions in work
areas and executive spaces, light
elegant lines in the home.
KLYK ist der Name ein patentiertem
System von Heron Parigi
zusammengesetzt aus
Gelenkverbindungen,
Verstärkungselementen und Röhren.
Es ist der Grundstein einer großen
Reihe von geschmeidigen und
beweglichen Produkten für Büro
und Objekt. Genauso wie beim
Inbox-System, eignet sich die KLYK
Serie hervorragend für die
moderne Wohneinrichtung.
KLYK / inox
KLYK es el nombre de un sistema
compuesto por juntas, tirantes y
tubos (patente Heron Parigi), origen
de una numerosa familia de
productos flexibles y versátiles
concebidos para oficina y contract.
Pudiendo igualmente ser
incorporados al dinámico mundo de
la casa contemporánea (ver también
productos como inbox,
modulo 101, secrétaire,
centina, etc.)
Stainless steel tube table with glass top
cm 100x200, joints and feet are
nickel coated pressed steel.
Mesa hecha con tubos de acero inoxidable,
juntas y pies presofundidos y niquelados en
mate. Tablero en cristal de 100x200 cm.
Table avec structure en tube d’acier
inoxydable, jonctions et pieds sont en
fonte nickelés mat,
plateau verre cm 100x200.
Tisch aus Edelstahl, Gelenkverbindungen
und Füsse sind alle matt vernickelten
Druckgussteile.
Kristallglasplatte: cm 100 x 200.
18
19
KLYK inox /D1
Tavolo con struttura in tubo
d’acciaio inossidabile con giunti
e piedini pressofusi e nichelati opachi,
piano in cristallo cm 100x200.
KLYK inox /D1
20
21
KLYK
80
96
196
60°
116
279
80
90°
116
279
80
60+30°
22
23
KLYK staff
24
25
KLYK
dyson ltd. head quarters, malmesbury / uk
26
27
KLYK
KLYK
90
200
0
180
80
200
0
12
108
262
180
228
120
59
80
59
262
120
59
180
240
90
59
180
160
160
228
108
12
80
59
120
360
240
59
120
59
180
59
120
120
59
180
150
c
Tableros en cristal
de 15 mm de grosor.
f
Tableros en Nobeln, conglomerado
de madera con acabado melamínico
de alta calidad, con bordes
de cantos redondeados.
m
Tableros en lámina de acero de 2 mm,
presodoblada y barnizada con polvos
de epoxi-poliésteres; reciclables.
c
f
Plateau verre épaisseur 15 mm.
m
Plateau acier épaisseur 2 mm
réciclable.
Surface recouverte de poudre
époxy-polyester, cuite au four.
c
Kristallglasplatte.
Plattenstärke 15 mm.
f
Spannplatten mit hochwertigen
Melaminoberfläche und
abgerundeten.
m
Stahlblechplatten sind voll
recyclingfähig pulverbeschichtet
(Epoxy-Lacke). Plattenstärke 2 mm.
360
59
c
Piani in cristallo,
spessore 15 mm.
f
Piani in Nobeln
conglomerato di legno con
nobilitazione melaminica di alta
qualità, con bordi
a spigoli arrotondati.
m
28
29
Piani in lamiera d’acciaio da
2 mm, pressopiegata e
verniciata con polveri
epoxy-poliestere, riciclabili.
c
Crystal glass
thickness 15 mm.
f
Nobeln tops - high quality faced
laminated.
Board rounded edges.
m
Metal tops are totally
recyclable the work surface
is finished in an epoxy
powder coating.
Plateau Nobeln mélamine de haute
qualité avec bords arrondis.
c
f
m
receptions
KLYK
31
30
recéptions
recéptions
KLYK-G
Il sistema KLYK si caratterizza
per la sua grande flessibilità,
un’applicazione particolarmente
interessante è la costruzione di
reception, anche fatte su misura.
KLYK-G
KLYK is a flexible space
planning system, it can gives
form to made-to measure
reception areas.
296
60°
96
90
60+30°
116
209
90°
296
116
125
90°
90
279
1890
El sistema KLYK se caracteriza
por su gran ductilidad.
Una aplicación particularmente
interesante es para la
construcción de “reception” aún
a medida.
Klyk G è una reception circolare su
ruote bloccabili, con struttura in
acciaio inox e schermi in alluminio.
2200
Le système Klyk est caractérisé
par sa grande flexibilité, qui lui
permette de créer des solutions
individuelles, très intéressantes
comme pour les banques
d’accueil
Klyk G ist eine Anmeldungstheke
mit bremsenden Rollen.
Metalluntergestelle aus Edelstahl
und Lochblechfronten aus
Aluminium.
Dank seiner Flexibilität erlaubt
das KLYK System einer
Individualisierung des
Arbeitsplatzes, genauso wie bei
Anmeldungstheken.
Es una “reception” circular con
ruedas giratorias con freno.
Su estructura es de acero
inoxidable y sus protecciones de
aluminio.
32
33
Klyk G est une banque d'accueil
avec roulettes bloquantes.
Structure en tube d'acier inoxydable
et façades en aluminium.
Klyk G is a reception counter with
blocking wheels.
Stainless steel tube frame and front
panels in aluminium sheet.
*
*
si arrotola come nell’elemento di base del sistema “inbox”
Working sheet metal is an ancient art.
It can be cut, folded and rolled. *
It can be made into a thing of
importance or simply something to admire.
Whatever the object, it requires great skill and experience.
*
the “inbox” system base.
La lámina de metal se utiliza desde la antigüedad.
Se puede cortar, plegar, enrollar. *
Con ella se pueden hacer baratijas u objetos importantes.
Trabajarla requiere, en cualquier caso, experiencia y destreza.
*
Se enrolla como en el elemento base del sistema “inbox”
La feuille de métal est d’une utilisation ancienne,
elle peut être coupée pliée, roulée. *
On peut créer de petits bibelots,
ou l’utiliser pour des projets
plus importants.
Quelque soit l’utilisation et sa destination,
elle nécessite de l’expérience,
de la compétence et une
technologie affinée.
*
La feuille de métal se roule comme dans
le système “inbox”.
Das Stahlblech ist eine alte
Manufakturware.
Es kann geschnitten, gebogen
sowie gerollt werden, *
und bietet somit die Möglichkeit Allerlei
Gegenstände zu schaffen.
Es bedarf an Erfahrung und Können
das Blech zu verarbeiten.
*
34
35
Das Grundelement von “inbox” System
besteht aus Rollblech.
inbox
La lastra di metallo è
un manufatto antico
si può tagliare, piegare,
arrotolare. *
Si possono costruire gingilli
o cose importanti.
Lavorarla richiede, in ogni caso,
esperienza e competenza.
inbox
Das System besteht aus leicht
zusammensetzbaren Komponenten die eine
beliebige Gestaltung von Bücherregalen,
Büromöbeln, Trennwänden,
Geschäftseinrichtungen usw. ermöglichen.
Veränderungen der Kombinationen sind
jederzeit möglich durch das einfache
Auf- oder Ausbauen der Teile die, je nach
Bedarf wieder eingesetzt werden können.
Sie sind nicht nur als Boden-und Seitenteile
konzepiert, sie können auch als Träger für
diverses Zubehör wie Schubläden,
(Glas-)Türen, Fächer fungieren.
Die Komponenten bestehen aus Epoxlackiertem Stahlblech, das verschiedene
Farben erhältlich ist.
Sie haben eine Tiefe von 41,8 cm, und sind
in den folgenden Längen verfügbar:
40, 55,160 cm.
Rückwände und Verstärkungselemente
sichern die Statik der Strukturen.
L’inbox est un système modulaire pour composer des bibliothèques, des étagères, des
meubles de bureau, des aménagements des
magasins, des stands et pour mille autres
applications.
Comme le montage et le démontage sont
très faciles, il est possible de changer la
composition selon votre choix en récuperant
toutes les pièces.
Les panneaux ont une double fonction: soit
horizontals (étagèrs) et verticals (parois) et
servent de supports pour différents accessoires complétant le système, comme: tiroires,
chassis pour dossiers suspendus, portes et
portes en verre.
Les panneaux sont en acier, avec une finition d’epoxy-poliester, une profondeur de
41,8 cm (avec interaxe de 40 cm.) et sont
produits en trois longueurs
(40, 55, 160 cm).
Pour renforcer la stabilité de la structure on a
le choix entre un dos ou un raccord
croisé.
160
Es un sistema de paneles componibles de
fácil montaje, para la construcción de librerías,
estantes para la oficina, paneles de
separación, decoración de interiores para
tiendas, stands de ferias y..... para inventar
mil nuevas aplicaciones.
Por el fácil montaje y, en consecuencia, el
fácil desmontaje de los paneles, son posibles
continuas modificaciones y transformaciones
de las composiciones, según las necesidades,
con la completa reutilización de todas las piezas.
Los paneles están hechos en lámina de
acero, barnizados en varios colores, y tienen
una doble funcionalidad como estantes y
como paneles laterales.
Una serie de accesorios compatibles completa el sistema: cajones, archivadores, puertas,
y puertas de cristal.
Todos los paneles tienen una profundidad de
41.8 cm y una longitud de 40, 55 o 160 cm.
Las estructuras están reforzadas por paneles
posteriores o por cables metálicos cruzados.
The combination of two basic components
produces a free standing storage system for
the construction of libraries, office shelves,
partitions, furniture for stores in general, stands
and also to realize many other solutions. To
quickly assemble and disassemble the panels,
it is possible to make constant transformations
and alterations of the compositions, according
to your needs and tastes. The panels are in
sheet steel, treated with highly resistant epoxypolyester powder coating in different colours.
They can be used for shelving or as side
panels and can support different accessories
that complete the system such as: drawers,
filing frames, doors, and glass doors that can
be added to the composition with simple
components into the modular holes that are in
the panels. The panels are based on standard
horizontal and vertical modules of 40, 55, 160
cm and they have a standard depth of 41,8 cm.
The structures are supported by back panels or
cross wires.
40 55
È un sistema di pannelli componibili di facile
montaggio per la costruzione di librerie,
scaffalature per ufficio, pareti divisorie,
arredamento di negozi, stand e... per
inventare mille altre applicazioni.
Per la facilità di montaggio e
conseguentemente per la facilità di
smontaggio dei pannelli sono possibili
continue modifiche e trasformazioni delle
composizioni, a seconda delle esigenze, con
il completo recupero di tutti i pezzi.
I pannelli sono in lamiera di acciaio, sono
verniciati in forno in vari colori, ed hanno la
doppia funzione di ripiani e di fiancate.
Possono sostenere una serie di accessori
che completano il sistema come:
cassetti, telai porta schede, sportelli, porte,
porte in cristallo.
Tutti i pannelli hanno una profondità di 41,8
cm. (interasse di 40 cm.) e sono costruiti in
tre lunghezze per interassi di: 40 - 55 - 160 cm.
Le strutture sono irrigidite da fondi o da
crociere.
160
55 40
36
37
inbox light
inbox
38
39
ante in cristallo
glass doors
41
40
ante in metallo
metal doors
42
43
inbox
44
45
inbox
47
46
48
49
168
modulo i0i
42
112
51
50
secrétaire 200i
Armadio porta computer con piano
scrivania, pianetto porta computer
e pianetto porta stampante, ad
estrazione automatica, con blocco
automatico in posizione di lavoro.
Completo di spirali di raccordo e
cestello portacavi.
Minioffice, with work surfaces
coming out automatically, fixed top
for video and side shelf for the
printer. Supplied with spring
connection and wireholding basket.
Armario para estación de trabajo
informático individual, con escritorio
extraíble, estantes para pantalla de
ordenador, CPU e impresora.
Se bloquea automáticamente en
posición de trabajo.
Con espiral y bandeja portacables.
Armoire home office avec un
plateau extractible, qui vient arrêté
automatiquement dans la position
de travail. L'ordinateur est rangé
sur en plateau fix et l'imprimeuse
sur une petite tablette.
Spirale de raccordement et panier
passe-cable.
Kompakte Einheit mit herausziehbarer Arbeitsplatte, die nach Bedarf
blockiert werden kann.
Ausgestattet mit einem
Fixensboden für 17-Zoll Bildschirm.
Weiteres Zubehör kann auf den
Türinnenseiten verstaut werden.
Alles mit Verbindungsspirale und
Kabelführung ausgestattet.
Menzione d’onore
Compasso d’Oro ADI 1998
Menzione d’onore
Biennale di Disegno Industriale
Ljubliana 1998
A.M.I 1° Premio
Lucerna 1998
72,5
160+9
43
160+9
31
Good Design Award
Tokyo 1999
116+20
100
60+40
67
170
52
53
sedute /seats
55
54
41
89
KLYK sedute
67
56
57
60
130
193
86
146
Sistema de asientos colectivos:
Patas en aluminio presofundido,
estructuras y bastidores en acero;
disponible con o sin brazos.
Bench system for communities:
cast aluminium legs, steel structure
and support surfaces, available
with or without steel armrests.
Système d’assise pour la collectivité:
pieds en fonte d’aluminium, structure
en acier, disponible avec ou sans
accoudoirs.
sosta
Sistema di sedute per comunità:
basi in fusione di alluminio, strutture
e scocche in acciaio, disponibili
con e senza braccioli.
Banksystem für Objekteinrichtung:
Gestell aus Aludruckguss, Korpus
und Sitze aus Stahl, verfügbar mit
oder ohne Armlehnen.
44
44
73
66
44
72
58
59
72
220
165
73
150
220
165
110
canasta
1989
60
61
canasta
“canasta” è una
poltrona direzionale
con struttura in tubo di acciaio,
seduta in alluminio,
braccioli in acciaio rivestiti di
gomma poliuretanica.
I nastri della spalliera sono
elastici a tensione regolabile.
In contrasto con la ruvidità
dell’aspetto “canasta” è una
poltrona sorprendentemente
confortevole.
“canasta” the original.
Steel tube structure, cast
aluminium seat, steel armrests
with black rubber tube.
Adjustable elastic backrest.
The height of modern comfort
metal parts are totally
recyclable.
ø 70
bassa
94+9
45+9
alta
45+9
116+9
“canasta” es una silla para
directivos, con estructura en tubo
de acero, asiento de aluminio,
brazos de acero tapizados con
goma en poliuretano.
La cinta del respaldo es elástica
y su tensión es regulable.
“canasta” es una silla
sorprendentemente cómoda.
ø 70
62
63
canasta
canasta alta
canasta bassa
94
“canasta” ist ein Sessel mit einem
Metalluntergestell aus Stahlrohr und Sitz
aus Aludruckguss. Armlehnen aus Stahl
mit Polyurethan beschichtet.
Die Spannung der Textilgurten im
Rücken ist regelbar. Trotzt der
markanten Optik bietet “canasta”
einen erstaunlich hohen Sitzkomfort.
45
“canasta” est un fauteuil à structure
métallique en tube d’acier et assise
en fonte d’aluminium.
Accoudoirs revêtus polyuréthane.
Tension des bandes élastiques du
dossier réglable.
Avec son look résolument design
“canasta” est un fauteuil confortable.
canasta slitta
57
64
65
60
all
66
67
all
68
69
5,5
Sedia per video terminale con sedile
e schienale in alluminio, movimenti del sedile
e dello schienale sincronizzati.
Schienale regolabile in altezza con dispositivo
esclusivo della Heron Parigi.
h max 57
h min 42
all
20°
Ergonomic chair, seat and backrest in aluminium.
Both seat and backrest are rising and turning
with syncronized point-effect mechanism.
Adjustable backrest with exclusive
Heron Parigi mechanism.
Silla ergonómica, con asiento
y respaldo en aluminio. El movimiento del
asiento y del respaldo están sincronizados.
La altura del respaldo es regulable gracias
a un dispositivo exclusivo de Heron Parigi.
42+15
Ergonomischer Bürodrehstuhl.
Sitz und Rückenlehne aus Aluminium.
Sitz mit synchronisierter Dreh-und
Neigungsmechanik. Höhenverstellbarer Rücken.
Mechanic Exklusiv aus dem Hause Heron Parigi.
85+15
Chaise ergonomique; assise et dossier en
aluminium. Le mécanisme synchrone, exclusif de
Heron Parigi, permet un réglage précis
assise/dossier.
ø70
70
71
999
72
73
999
999
Poltroncina impilabile
in alluminio.
Finitura alluminio
anodizzato naturale.
Peso: 3,8 kg.
Aluminium stacking chair
the finishing is in natural
anodized aluminium
weight: 3,8 kg.
Silla apilable en aluminio.
Acabado en aluminio
anodizado natural.
Peso: 3,8 kg.
Stapelbarer Stuhl
Oberflächen aus
eloxiertem Aluminium.
Gewicht: 3,8 kg.
Petit fauteuil empilable
finition aluminium naturel.
Poids: 3,8 kg.
74
75
zeti
“Zeti” è una sedia impilabile in
acciaio verniciato con polveri
epoxy-polyestere, di soli 4,7 Kg.
“Zeti” is a steel stacking light
chair covered with epoxypolyester powder coating.
Weight: 4,7 Kgs.
“Zeti” es una silla apilable de
acero barnizado que pesa sólo
4,7Kg.
“Zeti” est une chaise empilable
en acier recouvert de poudre
époxy-polyester cuite au four.
Poids: 4,7 kilos.
“Zeti” ist ein stapelbarer Stuhl
aus pulverbeschichtetem Stahl.
Gewicht: 4,7 Kilos.
76
77
78
79
“Zeti sgabello” is a steel
stacking stool.
It weights 6 kgs. only and it’s
a practical design solution both
for the home and contract.
“Zeti sgabello” est un tabouret
empilable et léger, seulement 6
kilos en acier.
Il peut être bien utilisé dans
l’ameublement et la collectivité.
“Zeti sgabello” es un taburete de
acero barnizado y es apilable.
Por su calidad de ser apilable y su
poco peso, sólo 6kg, son características que hacen de “Zeti Sgabello”
un taburete perfecto tanto para el
hogar como para el contract.
“Zeti sgabello” ist ein Hocker aus
pulverbeschichtetem Stahl,
stapelbar und leicht nur 6 Kilos.
Deswegen eignet er sich
hervorragend für Objekt-und
Wohneinrichtung.
zeti sgabello
“Zeti sgabello” è uno sgabello
impilabile in acciaio verniciato.
L’impilabilità e la leggerezza,
solo 6 kg, lo rendono un ottimo
sgabello sia per uso domestico
che per il contract.
999
sistemi
per la casa
ufficio
e contract
furniture
systems for
home
office and contract
50032 borgo san lorenzo
via della tintoria, 3 - p.o.box 113
firenze / italia
tel. +39 055 8459073
+39 055 8457444
fax +39 055 8456341
www.heronparigi.it
[email protected]
si ringraziano:
architetto ch. fort-roland
architetto marco olmeda / pesaro
banca di credito cooperativo del mugello, vaglia / firenze
biblioteca comunale, borgo san lorenzo / firenze
biblioteca comunale, vicchio / firenze
camac srl / cesena
comune di asciano / siena
comune di borgo san lorenzo / firenze
dream watch srl / firenze
dyson ltd / malmesbury uk
italia 4 u - internet point / firenze
italian fashion spa, urbania / pesaro urbino
provincia di terni
salvador malenchini / buenos aires
scuola allievi sottoufficiali esrcito / viterbo
studio pini & associati, borgo san lorenzo / firenze
uniform jeans, barberino del mugello / firenze
zeti
foto di: imago - quarrata / pistoia - hp
traduzioni: lisa goodinson
stampa: tipolitografia toccafondi, borgo san lorenzo / firenze
heron parigi si riserva il diritto di apportare modifiche di parti o
dettagli ritenute opportune per il miglioramento della produzione.
tutti i diritti riservati. modelli e marchi depositati. heron parigi
reserves the rights to make any modifications of parts or details
considered necessary with the aim of making improvements.
patent pending and registered trade marks. © 2007 - heron parigi
80

Documenti analoghi

GUIDO PARIGI Via Lapi 31 Borgo San Lorenzo 50032, Firenze tel

GUIDO PARIGI Via Lapi 31 Borgo San Lorenzo 50032, Firenze tel H.P. è un’azienda che produce mobili per l’ufficio e per la casa. Svariati progetti sono esposti in collezioni permanenti e hanno ricevuto premi importanti sia in Italia che all’estero. Progetti ai...

Dettagli

Catalogo Terni 23x30 cm 12 pag

Catalogo Terni 23x30 cm 12 pag Giancarlo Dall’Armi, Operai al lavoro nell’Industria Italiana Proiettili, 1920 ca. (Museo di Storia della Fotografia Fratelli Alinari - collezione Falzone, Firenze) Giancarlo Dall’Armi, Italian Arm...

Dettagli