macchine e attrezzature per prefabbricati in calcestruzzo macchine
Transcript
macchine e attrezzature per prefabbricati in calcestruzzo macchine
30505 SOMAI S.r.l. - 20080 CISLIANO (MI) ITALY Via Meucci, 5 - Tel. 02/9018791 - Fax 02/9018911 E-mail: [email protected] - Internet: http://www.somai.it Elettrici bassa frequenza Electric low frequency Meccanici unidirezionali Single-direction mechanical Oleodinamici Hydraulic Forza centrifuga 0,3200 KN Centrifugal force 0,3200 KN Forza centrifuga 16420 KN Centrifugal force 16420 KN Forza centrifuga 420 KN Centrifugal force 420 KN Pneumatici interni Internal pneumatic Ø 35150 Ø 35 150 Elettrici alta frequenza Electric high frequency Forza centrifuga 130 KN Centrifugal force 130 KN Meccanici rotazionali Rotating mechanical Forza centrifuga 830 KN Centrifugal force 830 KN Pneumatici Pneumatic Elettrici interni Internal electric Forza centrifuga 360 KN Centrifugal force 360 KN Ø 3585 Ø 3585 MACCHINE E ATTREZZATURE PER PREFABBRICATI IN CALCESTRUZZO MACHINE AND EQUIPMENTS FOR CONCRETE PRE CAST 40314 Sfera - Rullo - Turbina Ball - Roll - Turbine VIBRATORI TECNOLOGIA QUALITÀ SERVIZIO Forza centrifuga 0,53,5 KN Centrifugal force 0,5 3,5 KN Pistone battente-Pistone flottante Striking piston-floating piston Forza 0,112 KN Force 0,1 12 KN 7R VIBRATORS TECHNOLOGY QUALITY SERVICE I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/1 SPAZZOLATRICE BRUSHING MACHINE SPAZZOLATRICE BRUSHING MACHINE ACCESSORI PER SPT / FITTINGS FOR SPT La spazzolatrice pneumatica ad asse verticale è costruita appositamente per la pulizia dei casseri, in particolar modo i fondi dei casseri pannelli. Costituita da impugnatura con manopole ammortizzate, valvola di marcia e arresto, impianto pneumatico, motore pneumatico ad alta coppia di spunto, flangia portaspazzola. Di facile impiego, limitati costi di esercizio e numerosi tipi di spazzole sia a setole che in tessuto applicabili. TIPO TYPE MOTORE MOTOR N° SPT MO 40 1 Vertical-axis brushing machine is especially designed for cleaning mould, in particular the panel mould bottom. It consists of a handgrip with dampened knobs, start and stop valve, pneumatic system, high pickup torque pneumatic motor, brushholder flange. Easy to use, with low operating costs and several applicable bristle and fabric brushes. PRESSIONE CONSUMO ARIA PRESSURE AIR CONSUPTION BAR lt/1’ 6 1100 RUMORE NOISE dB(A) 85 POS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7/2 PESO WEIGHT Kg. 12 Descrizione/Descrption Tubo/Hose Motore/Motor Spazzola/Brush Manopola/Handle Valvola/Valve Raccordo rapido/Quick junction Flangia/Flange Collare/Collar Telaio/Frame I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/3 POMPE PER DISARMANTI PUMPS FOR DISMANTLING SERIE PPD100 / PPD100 SERIES Pompa a funzionamento pneumatico particolarmente adatta per tutti i tipi di disarmanti. Serbatoio carrellato senza pressione. Il gruppo pompante è composto da: pompa ad azionamento pneumatico ad alto rapporto di compressione, tubo AP m.10, aggancio tubo-pistola con giunto girevole, impugnatura a pistola con filtro incorporato, prolunga, ugello spruzzatore a cambio rapido con dispositivo autopulitore. A richiesta è fornibile, con sovrapprezzo, l’uscita a due vie con relativi accessori. Pneumatic pump especially suitable for all types of dismantling devices.Trailer-mounted, pressure-free tank. The pumping unit consists of:pneumatically-driven pump with high compression ratio, hose H.P. m. 10, hosegun coupling with revolving joint, gun grip with embedded filter, extension cord, quick-change spraying nozzle with self-cleaning device. The two-way outlet with relevant fittings are supplied on request (surcharge applies). POMPE PER DISARMANTI PUMPS FOR DISMANTLING SERIE FERRUM PLUS, RESISTENT PLUS E PERLA / FERRUM PLUS, RESISTENT PLUS AND PERLASERIES La pompa è composta da: serbatoio in lamiera d’acciaio inox (serie Resistent) acciaio verniciato (serie Ferrum Plus) in plastica (serie Perla) manometro e valvola di sicurezza, coperchio di protezione con pozzetto contenente ricambi, tappo di carico convogliatore di grande diametro, pompante manuale in ottone con grande impugnatura, tubo di collegamento serbatoio-pistola, pistola spruzzatrice con filtro, prolunga in ottone, filtro, portafiltro, ghiera e ugello intercambiabile. A richiesta, con sovrapprezzo, dispositivo sostitutivo del pompante manuale, per riempimento con aria compressa (6210A). Tipo Type Tipo Type PPD100 7/4 Capacità serbatoio Tank capacity litri/litres 120 Capacità prodotto Product capacity litri/litres 100 Peso Weight Kg. 50 Pressione/Pressure bar Ingresso Uscita In Out 0÷6 0÷180 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. Capacità serbatoio Capacità prodotto Tank capacity Product capacity litri/litres litri/litres FERRUM 3560 P 8 5 FERRUM 3580 P 13,5 10 RESISTENT 3590 P 8 5 RESISTENT 3610 P 13,5 10 PERLA 3268 P 10 8 The pump consists of: stainless steel plate (series Resistent), painted steel (series Ferrum Plus) plastic-made (series Perla) tank, safety valve and manometer, guard cover with spares sump, largediameter loading conveying plug, manual brass pumping element with large handgrip, tank-gun connection hose, spraying gun with filter, brass extension cord, filter, filter holder, ring nut and interchangeable nozzle. A substitute manual pumping device for compressed air filling is available on request (6210A). Surcharge applies. Peso Kg. Weight Kg. 4,5 5,5 4 5 3 Pressione bar Pressure bar In Out 6 0-6 6 0-6 6 0-6 6 0-6 6 0-6 Dimensioni Altezza/Height cm 52 60 52 60 58 Ø cm 20 22 20 22 20 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/5 SPINGICAVO SC-M / SC-MR SC-M / SC-MR CABLE PUSHER SPINGICAVO CABLE PUSHER Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, completa di movimentazione verticale motorizzata / radio comando, costituita da: Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2” - 6/10”, complete of motorized vertical movement / radio control, consists of: - Telaio auto portante. - Guide di scorrimento per movimentazione verticale. - Slitta di supporto per gruppo di spinta con ruote si scorrimento. - Dispositivo per regolazione motorizzato con comando da quadro. - Gruppo di spinta a quattro rulli motrici. - Motorizzazione rulli. - Sistema pneumatico apertura rulli. - Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco Ø 230 mm. - Catena porta cavi. - Quadro elettrico con touch panel per controllo e comandi e relativo impianto. - Quadro pneumatico e relativo impianto. - Carter di protezione e relative sicurezze. - Radio comando per il controllo della spinta. L’attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007 e con certificati e manuali CE - Self-carrying frame. - Slideway for vertical movement. - Support slide for thrust group with sliding wheels. - Motorized device for regulation with drive from the panel. - Four driving rolls thrust group. - Rolls motorization. - Pneumatic opening rolls system. - Cut device with electric cutting-off machine, disc Ø 230 mm. - Cable-pusher chain. - Electric panel complete of touch panel for control and drivers and relevant plant. - Pneumatic panel and relevant plant. - Protection casing and relevant safety. - Radio control for thrust control. The machine will be supplied of yellow RAL 1007 colour and with certificate and CE manuals. FUNZIONI DELLA MACCHINA: - Spinta del cavo fino a 100 mt libero a terra fino a 200 mt. in canalina. - Nr. 2 velocità d'avanzamento regolabili. - Nr 1 velocità di arretramento. - Taglio cavi. - Programmazione numero tagli e lunghezza cavi con ciclo automatico. - Comandi e predisposizione allacciamento per testata e canalina. - Segnalazione e memoria allarmi. FUNZIONI DEL RADIO COMANDO: - Marcia avanti lenta. - Marcia avanti veloce. - Marcia indietro lenta. Macchina appositamente studiata x la riduzione dei costi di spinta e posa dei trefoli da 3x3, 3x8”, 1/2”, 6/10”, nella produzione di manufatti prefabbricati in cls. Costruita in varie versioni per soddisfare ogni esigenza, differenziandosi in automatiche o manuali, fisse o regolabili in altezza, con programmazione dei tagli e contametri, con o senza dispositivo di taglio. Alcune sono collegabili ad una canalina esterna con apertura laterale lunga fino a 200 mt. Tutte possono essere carellate a richiesta. 7/6 Machine proposely learned to reduce the impulse charges and the laying cables from 3x3 , 3/8”, 1/2”, 6/10” during the production of concrete manufactured. Assembled in different versions to satisfy each requirements. Distinguishing in authomatic or manual, fixed or adjustable in high with sharing and programming countermeters, with or without cutting device. Some of them are connected to an external channel with side entrance long up to 200 mts. All of them at request, can be complete of trolley. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. CARATTERISTICHE TECNICHE: - Potenza installata: 5 Kw - Tensione alimentazione: 400 V 50 Hz 3P+T - Velocità di spinta: 0÷80 m/1’ - Allacciamento rete pneumatica: 6 bar (con radiocomando) MACHINE FUNCTIONS: - Cable thrust untill m 100 free from the ground untill m 200 in little channel. - N. 2 adjustable feed speed; - N. 1 move back speed; - Cables cutting. - Number of cuttings and cable length with authomatic cycle programming. - Drivers and pre-setting to the connection for the head and channel. - Signal and memory alarm. RADIO CONTROL FUNCTIONS: - Slow ahead starting; - Fast ahead starting; - Slow back starting. TECHNICAL FEATURES: - Total power installation 5 KW. - Feed voltage 400 V 50 Hz 3P+T - Thrust speed 0 ÷ 80 m/1’ - Connection to the pneumatic net: 6 bar (with radio control) Tipo /Type Descrizione/Description SCM Spingicavo completo motorizzato / motorized complete cable pusher SCM/R Spingicavo completo motorizzato con radiocomando motorized complete cable pusher with radio control I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/7 SPINGICAVO SC-V / SC-VR SC-V / SC-VR CABLE PUSHER SPINGICAVO SE-T / SE-TR SE-T / SE-TR CABLE PUSHER Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2”6/10”, completa di movimentazione verticale con volantino / radio comando, costituita da: Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”6/10”, complete of vertical movement with fly wheel / radio control, consists of: Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” - 6/10”, fissa con spinta programmabile, / radio comando, costituita da: Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”6/10” , fix with programmable thrust / radio control, consists of: - Telaio auto portante - Guide di scorrimento per movimentazione verticale. - Slitta di supporto per gruppo di spinta con ruote si scorrimento. - Dispositivo per regolazione altezza con volantino manuale. - Gruppo di spinta a quattro rulli motrici. - Motorizzazione rulli. - Sistema pneumatico apertura rulli. - Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco Ø 230 mm. - Catena porta cavi. - Quadro elettrico con touch panel per controllo e comandi e relativo impianto. - Quadro pneumatico e relativo impianto. - Carter di protezione e relative sicurezze. - Radio comando per il controllo della spinta. L’attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007 e con certificati e manuali CE. - Self-carrying frame. - Slideway for vertical movement. - Support slide for the thrust group with sliding wheels. - Motorized device for regulation with drive from the panel. - Four driving rolls thrust group. - Roll motorization. - Pneumatic opening rolls system. - Cut device with electric cutting-off machine, disc Ø 230 mm. - Cable-pusher chain - Electric panel complete of touch panel for control and drivers and relevant plant. - Pneumatic panel and relevant plant. - Protection casing and relevant safety. - Radio control for thrust control. The machine will be supplied of yellow RAL 1007 colour and with certificate and CE manuals. - Supporto per gruppo di spinta e quadro. - Gruppo di spinta a quattro rulli motrici. - Motorizzazione rulli. - Quadro elettrico con touch panel per controllo e comandi e relativo impianto. - Sistema pneumatico apertura rulli. - Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco Ø 230 mm. - Impianto pneumatico. - Radio comando per il controllo della spinta. - Telaio auto portante carrellato completo di protezioni e relative sicurezze. L'attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007 e con certificati e manuali CE. - Thrust and panel group support. - Four driving rolls thrust group. - Roll motorization. - Electric panel complete of touch panel for control and drivers and relevant plant. - Pneumatic opening rolls system. - Cut device with electric cutting-off machine, disc Ø 230 mm. - Pneumatic plant. - Radio control for thrust control. - Self-carrying frame with trolley complete of protection and relevant safety. The machine will be supplied of yellow RAL 1007 colour and with certificate and CE manuals. FUNZIONI DELLA MACCHINA: - Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra fino a 200 mt. in canalina. - Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili. - Nr. 1 velocità di arretramento. - Taglio cavi. - Programmazione numero tagli e lunghezza cavi con ciclo automatico. - Comandi e predisposizione allacciamento per testata e canalina. - Segnalazione e memoria allarmi. MACHINE FUNCTIONS: - Cable thrust untill m 100 free from the ground untill m 200 in channel - N. 2 adjustable feed speed; - N. 1 move back speed; - Cables cutting. - Number of cuttings and cable length with authomatic cycle programming. - Drivers and pre-setting to the connection for the head and little channel. - Signal and memory alarm. FUNZIONI DEL RADIO COMANDO: - Marcia avanti lenta. - Marcia avanti veloce. - Marcia indietro lenta. RADIO CONTROL FUNCTIONS: - Slow ahead starting; - Fast ahead starting; - Slow back starting. CARATTERISTICHE TECNICHE: - Potenza installata: 1,5 Kw - Tensione alimentazione: 400 V 50 Hz 3P+T - Velocità di spinta: 0÷80 m/1’ - Allacciamento rete pneumatica: 6 bar (con radiocomando) TECHNICAL FEATURES: - Total power installation 1,5 KW. - Feed voltage 400 V 50 Hz 3P+T - Thrust speed 0 ÷ 80 m/1’ - Connection to the pneumatic net: 6 bar (with radio control) FUNZIONI DELLA MACCHINA: - Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra fino a 200 mt. in canalina. - Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili. - Nr. 1 velocità di arretramento. - Taglio cavi. - Programmazione numero tagli e lunghezza cavi con ciclo automatico. - Comandi e predisposizione allacciamento per testata e canalina. - Segnalazione e memoria allarmi. RADIO CONTROL FUNCTIONS: - Slow ahead starting; - Fast ahead starting; - Slow back starting. FUNZIONI DEL RADIO COMANDO: - Marcia avanti lenta. - Marcia avanti veloce. - Marcia indietro lenta. CARATTERISTICHE TECNICHE: - Potenza installata: 4 Kw - Tensione alimentazione: 400 V 50 Hz 3P+T - Velocità di spinta: 0÷80 m/1’ - Allacciamento rete pneumatica: 6 bar (con radiocomando) TECHNICAL FEATURES: - Total power installation 4 KW. - Feed voltage 400 V 50 Hz 3P+T - Thrust speed 0 ÷ 80 m/1’ - Connection to the pneumatic net: 6 bar (with radio control) Tipo /Type Descrizione/Description Tipo /Type Descrizione/Description SCV Spingicavo completo con volantino / complete cable pusher with fly wheel SE/T Spingicavo con spinta programmabile / programmable thrust cable pusher SCV/R 7/8 MACHINE FUNCTIONS: - Cable thrust untill m 100 free from the ground untill m 200 in little channel - N. 2 adjustable feed speed; - N. 1 move back speed; - Cables cutting. - Number of cuttings and cable length with authomatic cycle programming. - Drivers and pre-setting to the connection for the head and little channel. - Signal and memory alarm. Spingicavo completo con volantino e radiocomando complete cable pusher with fly wheel with radio control I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. €/cad.-€/each con spinta programmabile con radiocomando programmable thrust cableSpingicavo pusher with radio control SE/TR I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/9 SPINGICAVO SE / SE-R SE / SE-R CABLE PUSHER Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, fissa con spinta programmabile / radio comando, costituita da: Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2” - 6/10”, fix with programmable thrust/radio control, consists of: - Supporto per gruppo di spinta e quadro. Gruppo di spinta a quattro rulli motrici. Motorizzazione rulli. Sistema manuale apertura rulli. Quadro elettrico con touch panel per controllo e comandi e relativo impianto. - Telaio auto portante carrellato completo di protezioni e relative sicurezze. - Radio comando per il controllo della spinta. L'attrezatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007 e con certificati e manuali CE. - Thrust and panel group support. - Four driving rolls thrust group. - Rolls motorization. - Manual opening rolls system - Electric panel complete of touch panel for control and drivers and relevant plant. - Self-carrying frame with trolley complete of protection and relevant safety. - Radio control for thrust control. The machine will be supplied of yellow RAL 1007 colour and with certificate and CE manuals. FUNZIONI DELLA MACCHINA: - Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra. - Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili. - Nr. 1 velocità di arretramento. - Taglio cavi. - Programmazione numero tagli e lunghezza cavi con ciclo automatico. - Segnalazione e memoria allarmi. MACHINE FUNCTIONS: - Cable thrust untill m 100 free from the ground. - N. 2 adjustable feed speed; - N. 1 move back speed; - Cables cutting. - Number of cuttings and cable length with authomatic cycle programming. - Signal and memory alarm. FUNZIONI DEL RADIO COMANDO: - Marcia avanti lenta. - Marcia avanti veloce. - Marcia indietro lenta. RADIO CONTROL FUNCTIONS: - Slow ahead starting; - Fast ahead starting; - Slow back starting. CARATTERISTICHE TECNICHE: - Potenza installata: 1,5 Kw - Tensione alimentazione: 400 V 50 Hz 3P+T - Velocità di spinta: 0÷80 m/1’ (con radiocomando) TECHNICAL FEATURES: - Total power installation - Feed voltage - Thrust speed (with radio control) Tipo /Type SE SE/R 7/10 1,5 KW. 400 V 50 Hz 3P + T 0 ÷ 80 m/1’ SPINGICAVO SP-T / SP-TR SP-T / SP-TR CABLE PUSHER Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, fissa con solo spinta / radio comando, costituita da: Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2” - 6/10”, fix with only thrust / radio control, consists of: - Supporto per gruppo di spinta e quadro. Gruppo di spinta a quattro rulli motrici. Motorizzazione rulli. Sistema pneumatico apertura rulli. Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco Ø 230 mm. - Quadro elettrico controllo e comandi funzioni. - Telaio auto portante carrellato completo di protezioni e relative sicurezze. - Radio comando per il controllo della spinta. L'attrezzatura sara fornita di colore giallo RAL 1007 e con certificati e manuali CE. - Thrust and panel group support. - Four driving rolls thrust group. - Rolls motorization. - Pneumatic opening rolls system. - Cut device with electric cutting-off machine, disc Ø 230 mm. - Electric panel control and relevant drivers. - Self-carrying frame with trolley complete of protection and relevant safety. - Radio control for thrust control. The machine will be supplied of yellow RAL 1007 colour and with certificate and CE manuals. FUNZIONI DELLA MACCHINA: - Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra. - Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili. - Nr. 1 velocità di arretramento. MACHINE FUNCTIONS: - Cable thrust untill m 100 free from the ground. - N. 2 adjustable feed speed; - N. 1 move back speed; FUNZIONI DEL RADIO COMANDO: - Marcia avanti lenta. - Marcia avanti veloce. - Marcia indietro lenta. RADIO CONTROL FUNCTIONS: - Slow ahead starting; - Fast ahead starting; - Slow back starting. CARATTERISTICHE TECNICHE: - Potenza installata: 1,5 Kw - Tensione alimentazione: 400 V 50 Hz 3P+T - Velocità di spinta: 0÷80 m/1’ - Allacciamento rete pneumatica: 6 bar (con radiocomando) TECHNICAL FEATURES: - Total power installation 1,5 KW. - Feed voltage 400 V 50 Hz 3P+T - Thrust speed 0 ÷ 80 m/1’ - Connection to the pneumatic net: 6 bar (with radio control) Descrizione/Description Tipo /Type Descrizione/Description Spingicavo ad allestimento parziale / partial dressing cable pusher SP/T Spingicavo semplice / simple cable pusher Spingicavo ad allestimento parziale con radiocomando partial dressing cable pusher with radio control I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. SPT/R Spingicavo semplice con radiocomando / simple cable pusher with radio control I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/11 SPINGICAVO SP / SP-R SP / SP-R CABLE PUSHER Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, fissa con solo spinta / radio comando, costituita da: Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2” - 6/10”, fix with only thrust / radio control, consists of: - Supporto per gruppo di spinta e quadro. Gruppo di spinta a quattro rulli motrici. Motorizzazione rulli. Sistema manuale apertura rulli. Quadro elettrico controllo e comandi funzioni. Telaio auto portante carrellato completo di protezioni e relative sicurezze. - Radio comando per il controllo della spinta. L’attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007 e con certificati e manuali CE. - Thrust and panel group support. - Four driving rolls thrust group. - Rolls motorization. - Manual opening rolls system. - Electric panel control and relevant drivers. - Self-carrying frame with trolley complete of protection and relevant safety. - Radio control for thrust control. The machine will be supplied of yellow RAL 1007 colour and with certificate and CE manuals. FUNZIONI DELLA MACCHINA: - Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra. - Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili. - Nr. 1 velocità di arretramento. MACHINE FUNCTIONS: - Cable thrust untill m 100 free from the ground. - N. 2 adjustable feed speed; - N. 1 move back speed; FUNZIONI DEL RADIO COMANDO: - Marcia avanti lenta. - Marcia avanti veloce. - Marcia indietro lenta. RADIO CONTROL FUNCTIONS: - Slow ahead starting; - Fast ahead starting; - Slow back starting. CARATTERISTICHE TECNICHE: - Potenza installata: 1,5 Kw - Tensione alimentazione: 400 V 50 Hz 3P+T - Velocità di spinta: 0÷80 m/1’ (con radiocomando) TECHNICAL FEATURES: - Total power installation - Feed voltage - Thrust speed (with radio control) 1,5 KW. 400 V 50 Hz 3P + T 0÷80 m/1’ SPINGICAVO CABLE PUSHER Tipo /Type CCR170P Descrizione/Description CCR170S Canalina senza piede / channel without feed Tipo /Type Descrizione/Description TCS400 Testata per canalina / head for channel SP SP/R Radiocomando / Radio control BT Batteria / Battery CS Descrizione/Description Carrello per spingicavo completo di 2 ruote fisse-girevoli e timone di guida e traino Trolley for cable pusher complete of 2 fixed-revolving wheels, driving rudder and towing braket Spingicavo semplice / simple cable pusher Spingicavo semplice con radiocomando / simple cable pusher with radio control Tipo /Type TS 7/12 Descrizione/Description RC Tipo /Type Descrizione/Description Canalina con piede / channel with feed Tipo /Type Tipo /Type Tipo /Type Descrizione/Description I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. Descrizione/Description Carrello per spingicavo - dispositivo di sollevamento - ruote Ø 300 mm. - timone di guida e traino. Trolley for cable pusher - lifting device - wheels Ø 300 mm., driving rudder and towing braket I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/13 BENNE VERTICALI / SERIE BVL VERTICAL BUCKETS / BVL SERIES Benna con scarico verticale a forma rettangolare con angoli arrotondati, con maniglione superiore di aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore di scarico con due serrande ad apertura centrale simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle serrande e’ comandata da una leva. Tipo Type BVL 1400 BVL 1800 BVL 2400 BVL 3000 BVL 3600 7/14 A 1130 1130 1130 1130 1130 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 200 930 1922 350 930 1922 600 930 1922 900 930 1922 1200 930 1922 E 1430 1430 1430 1430 1430 Rectangular bucket with ver tical discharge, rounded corners, with reclining and hinged upper grip. Lower discharge outlet with two symmetrical, central, progressive opening gates suitable for dispensing small and large castings. The gate opening is lever-controlled. Capacità resa Yield capacity mc3 cls 1,2 1,5 2,0 2,5 3,0 Peso Weight Kg 860 930 980 1050 1120 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. BENNE VERTICALI / SERIE BVV VERTICAL BUCKETS / BVV SERIES Benna con scarico verticale a forma rettangolare con angoli arrotondati, con maniglione superiore di aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore di scarico con due serrande ad apertura centrale simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle serrande è comandata da un volantino. Tipo Type BVV 1400 BVV 1800 BVV 2400 BVV 3000 BVV 3600 A 1130 1130 1130 1130 1130 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 200 930 1965 350 930 1965 600 930 1965 900 930 1965 1200 930 1965 E 1465 1965 1965 1965 1965 Rectangular bucket with ver tical discharge, rounded corners, with reclining and hinged upper grip. Lower discharge outlet with two symmetrical, central, progressive opening gates suitable for dispensing small and large castings. The gate opening is flywheel-controlled. Capacità resa Yield capacity mc3 cls 1,2 1,5 2,0 2,5 3,0 Peso Weight Kg 860 930 980 1050 1120 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/15 BENNE VERTICALI / SERIE BVO/N VERTICAL BUCKETS / BVO/N SERIES Benna con scarico verticale a forma rettangolare con angoli arrotondati,con maniglione superiore di aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore di scarico con due serrande ad apertura centrale simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle serrande e’ azionata da un cilindro idraulico. Tipo Type BVO/N 1400 BVO/N 1800 BVO/N 2400 BVO/N 3000 BVO/N 3600 7/16 A 1130 1130 1130 1130 1130 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 200 930 1922 350 930 1922 600 930 1922 900 930 1922 1200 930 1922 E 1348 1348 1348 1348 1348 Rectangular bucket with ver tical discharge, rounded corners, with reclining and hinged upper grip. Lower discharge outlet with two symmetrical, central, progressive opening gates suitable for dispensing small and large castings. The gate opening is actuated by a hydraulic cylinder. Capacità resa Yield capacity mc3 cls 1,2 1,5 2,0 2,5 3,0 Peso Weight Kg 820 890 950 1010 1080 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. BENNE VERTICALI / SERIE BVO/C VERTICAL BUCKETS / BVO/C SERIES Benna con scarico verticale a forma rettangolare con angoli arrotondati,con maniglione superiore di aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore di scarico con due serrande ad apertura centrale simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle serrande è azionata da un cilindro idraulico. Completa di centralina oleodinamica, quadro elettrico e relativo impianto con cavo e presa CEE sull’aggancio. Tipo Type BVO/C 1400 BVO/C 1800 BVO/C 2400 BVO/C 3000 BVO/C 3600 A 1130 1130 1130 1130 1130 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 200 930 1922 350 930 1922 600 930 1922 900 930 1922 1200 930 1922 E 1348 1348 1348 1348 1348 Rectangular bucket with vertical discharge, rounded corners, with reclining and hinged upper grip. Lower discharge outlet with two symmetrical, central, progressive opening gates suitable for dispensing small and large castings. The gate opening is actuated by a hydraulic cylinder. Provided with hydraulic power pack, electric panel and relevant system with cable and CEE outlet on the coupling. Capacità resa Yield capacity mc3 cls 1,2 1,5 2,0 2,5 3,0 Peso Weight Kg 1020 1090 1150 1210 1280 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/17 BENNE VERTICALI / SERIE BVO/B VERTICAL BUCKETS / BVO/B SERIES Benna con scarico verticale a forma rettangolare con angoli arrotondati,con maniglione superiore di aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore di scarico con due serrande ad apertura centrale simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle serrande è azionata da un cilindro idraulico. Completa di centralina oleodinamica, quadro elettrico, batterie e relativo impianto con cavo e pulsantiera di comando. Rectangular bucket with vertical discharge, rounded corners, with reclining and hinged upper grip. Lower discharge outlet with two symmetrical, central, progressive opening gates suitable for dispensing small and large castings. The gate opening is actuated by a hydraulic cylinder. Provided with hydraulic power pack, electric panel, batteries and relevant system with cable and control push button panel. BENNE TOTALI / SERIE BTO/N TOTAL BUCKETS / BTO/N SERIES Benna a scarico totale a forma rettangolare con angoli smussati, composta da due semigusci incernierati tra loro. Maniglione superiore di aggancio reclinabile. Lo scarico si ottiene su tutta la lunghezza mediante l’apertura dei due semigusci azionati in modo rapido e progressivo da due cilindri idraulici. Tipo Tipo Type BVO/B 1400 BVO/B 1800 BVO/B 2400 BVO/B 3000 BVO/B 3600 7/18 A 1130 1130 1130 1130 1130 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 200 930 1922 350 930 1922 600 930 1922 900 930 1922 1200 930 1922 E 1348 1348 1348 1348 1348 Capacità resa Peso Yield capacity Weight Kg mc3 cls 1,2 1170 1,5 1240 2,0 1300 2,5 1360 3,0 1430 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. Type BTO/N 1200 BTO/N 1800 BTO/N 1800 BTO/N 2400 BTO/N 2400 BTO/N 3000 BTO/N 3600 A 610 610 645 645 680 680 680 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 615 870 1636 1005 870 1636 775 935 1786 1085 935 1786 880 1010 1936 1130 1010 1936 1385 1010 1936 E 1240 1240 1390 1390 1540 1540 1540 Rectangular bucket with total discharge, rounded corners, consisting of two half bearings hinged to each other. Hinged upper grip. Discharge is carried out on the entire length by opening the two half bearings quickly and progressively actuated by two hydraulic cylinders. Capacità resa Yield capacity mc3 cls 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 2,5 3,0 Peso Weight Kg 800 890 900 970 1100 1160 1220 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/19 BENNE TOTALI / SERIE BTO/C TOTAL BUCKETS / BTO/C SERIES Benna a scarico totale a forma rettangolare con angoli smussati, composta da due semigusci incernierati tra loro. Maniglione superiore di aggancio reclinabile. Lo scarico si ottiene su tutta la lunghezza mediante l’apertura dei due semigusci azionati in modo rapido e progressivo da due cilindri idraulici. Completa di centralina oleodinamica, quadro elettrico e relativi impianti con cavo e presa CEE sull’aggancio. Tipo Type BTO/C 1200 BTO/C 1800 BTO/C 1800 BTO/C 2400 BTO/C 2400 BTO/C 3000 BTO/C 3600 7/20 A 610 610 645 645 680 680 680 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 615 870 1636 1005 870 1636 775 935 1786 1085 935 1786 880 1010 1936 1130 1010 1936 1385 1010 1936 E 1240 1240 1390 1390 1540 1540 1540 Rectangular bucket with total discharge, rounded corners, consisting of two half bearings hinged to each other. Hinged upper grip. Discharge is carried out on the entire length by opening the two half bearings quickly and progressively actuated by two hydraulic cylinders. Provided with hydraulic power pack, electric panel and relevant systems with cable and CEE outlet on the coupling. Capacità resa Yield capacity mc3 cls 1,0 1,5 1,5 2,0 2,0 2,5 3,0 Peso Weight Kg 900 990 1.000 1.070 1.200 1.250 1.330 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. BENNE TOTALI / SERIE BTO/B TOTAL BUCKETS / BTO/B SERIES Benna a scarico totale a forma rettangolare con angoli smussati, composta da due semigusci incernierati tra loro. Maniglione superiore di aggancio reclinabile. Lo scarico si ottiene su tutta la lunghezza mediante l’apertura dei due semigusci azionati in modo rapido e progressivo da due cilindri idraulici. Completa di centralina oleodinamica, quadro elettrico,batterie per l’alimentazione e relativi impianti, cavo e pulsantiera. Tipo Type BTO/B 1200 BTO/B 1800 BTO/B 1800 BTO/B 2400 BTO/B 2400 BTO/B 3000 BTO/B 3600 A 610 610 645 645 680 680 680 Dimensioni mm Dimensions mm B C D 615 870 1636 1005 870 1636 775 935 1786 1085 935 1786 880 1010 1936 1130 1010 1936 1385 1010 1936 E 1240 1240 1390 1390 1540 1540 1540 Rectangular bucket with total discharge, rounded corners, consisting of two half bearings hinged to each other. Hinged upper grip. Discharge is carried out on the entire length by opening the two half bearings quickly and progressively actuated by two hydraulic cylinders. Provided with hydraulic power pack, electric panel, power supply batteries and relevant systems, cable and push button panel. Capacità resa Peso Yield capacity Weight mc3 cls Kg 1,0 1150 1,5 1240 1,5 1250 2,0 1320 2,0 1450 2,5 1510 3,0 1570 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/21 GRIGLIE VIBRANTI VIBRATING GRATES BENNE TOTALI TOTAL BUCKETS Le griglie vibranti sono macchine indicate per la vibrazione degli strati di ghiaia o pietrisco che costituiscono la faccia esterna dei pannelli lavati. La macchina e’ costituita da un telaio metallico su cui sono montati uno o più vibratori pneumatici. La griglia è costruita in due versioni: semplice o doppia. Il manubrio, con semplice o doppia impugnatura, manopole in gomma a celle aperte, è fissato al telaio con supporti elastici antivibranti. GRIGLIA SINGOLA SINGLE GRATE POS Descrizione/Descrption 1 Telaio/Frame 2 3 Telaio/Frame Supporto/Support 2 Supporto/Support Griglia/Grates 3 Griglia/Grates 4 Piastra/Plate 4 Piastra/Plate 5 Antivibrante/Vibration dampers 5 Antivibrante/Vibration dampers 6 Vibratore/Vibrator 6 Vibratore/Vibrator 7 Tubo/Hose 7 Tubo/Hose 8 Rubinetto a sfera/Ball cock 8 Derivazione a “T”/“T” derivation 9 Raccordo rapido/Quick coupler 9 Rubinetto a sfera/Ball cock Manopola/Handle TIPO TYPE I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 10 Raccordo rapido/Quick coupler 11 Manopola/Handle 12 Portagomma/Rubber holder VIBRATORE N° PRESSIONE CONSUMO VIBRATOR N PRESSURE AIR CONSUMPTION TIPO bar ARIA lt/1’ GVP1 50-35 GVP2 100-35 VST 260 VST 260 1 2 6 6 GRIGLIA DOPPIA DOUBLE GRATE POS Descrizione/Descrption 1 10 7/22 Vibrating grates are machines suitable for vibrating cast-iron or crushed stone layers forming the outer face of washed panels. The machine consists of a metal frame on which one or more pneumatic vibrators are mounted. The grate is available in two versions: simple or double.The handle bar, with simple or double grip, rubber open-cell knobs, is secured to the frame by anti-vibrating elastic supports. 500 1000 RUMORE PESO NOISE WEIGHT Kg dB(A)* 80 82 €/cad. €/each 25 55 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/23 STAGGE VIBRANTI / SERIE SPF/SEF VIBRATING SCREEDS / SPF/SEFSERIES STAGGE VIBRANTI / SERIE SPF/SEF VIBRATING SCREEDS / SPF/SEF SERIES Possono essere forniti anche con cassetta immersi in resina e provvisti di interruttore magnetotermico, cavo di alimentazione e prese CEE 32A in uscita. Tensione di entrata 230/400 V. Tensione di uscita 42 V. They can also be supplied immersed in resin cases and with magneto thermic switches, supply cable and CE plug 32A. Imput voltage: 230/400 V. Output voltage: 42 V. La staggia vibrante viene utilizzata per la finitura superficiale dello strato superiore dei pannelli prefabbricati in calcestruzzo, prodotti in casseri. È composta da un telaio in alluminio costituito da due profilati longitudinali collegati tra di loro, eventualmente rinforzati, a seconda della lunghezza da un traliccio superiore in acciaio. Sulla staggia possono essere montati uno o più vibratori, elettrici o pneumatici.Due manubri di estremità, collegati con supporti antivibranti, servono per agevolare lo spostamento delle stagge lungo il pannello. Le stagge sono utilizzate anche per la vibrazione e finitura di pavimentazioni industriali, piste di aeroporti, sottostrati stradali di viadotti etc. In questo caso vengono fornite con manubri anteriori di traino. SERIE SPF (ALIMENTAZIONE PNEUMATICA) / SERIES SPF (PNEUMATIC FEED) Tipo Type SPF 200 SPF 250 SPF 300 SPF 350 SPF 400 SPF 450 SPF 500 SPF 550 SPF 600 Lungh. L Length mt 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 Vibratore/Vibrator Tipo/Type VSP 618 VSP 618 VSP 618 VSP 618 VSP 618 VSP 618 VSP 618 VSP 618 VSP 618 N° 1 1 1 2 2 2 3 3 3 Peso Weight Kg. 50 60 70 80 90 100 110 120 130 The vibrating screed is used for the surface finishing of prefabricated concrete panel upper layer, produced as moulds. It consists of an aluminium frame formed of two longitudinal, interconnected sections, optionally armoured with an upper steel trestle, according to the length. One or more electric or pneumatic vibrators can be mounted on the screed. Two end handle bars connected by antivibrating supports facilitate the screed movement along the panel. Screeds are also used for vibrating and finishing industrial flooring, airport strips, road dry bridge underlay, etc. In this case, they are supplied with front draft handle bars. ACCESSORI A RICHIESTA E RICAMBI PER STAGGE TIPO SEF E SPF FITTINGS ON REQUEST AND SPARE PARTS FOR SCREEDS SEF AND SPF SERIE SEF (ALIMENTAZIONE ELETTRICA) / SEF SERIES (ELECTRIC FEED) Tipo Type SEF 200 SEF 250 SEF 300 SEF 350 SEF 400 SEF 450 SEF 500 SEF 550 SEF 600 Lungh. L Length mt 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 Vibratore/Vibrator Tipo/Type VEP3 42200 VEP3 42200 VEP3 42200 VEP3 42200 VEP3 42200 VEP3 42200 VEP3 42200 VEP3 42200 VEP3 42200 N° 1 1 1 2 2 2 3 3 3 Peso Weight Kg. 50 60 70 80 90 100 110 120 130 In alternativa è possibile montare il vibratore a turbina VST 260 per le stagge SPF, e il vibratore a 6000 giri, 42 Volt, 200 Hz, VEP6 42 200 per le stagge SEF senza variazione di prezzo. Alternatively, turbine vibrator VST 260 for screeds SPF, and 6000 RPM vibrator, 42 Volt, 200 Hz, VEP6 42 200 for screeds SEF may be mounted without any price variation. 7/24 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/25 STAGGE OSCILLANTI / SERIE SEO OSCILLANTING SCREEDS / SEO SERIES STAGGE OSCILLANTI / SERIE SEO OSCILLANTING SCREEDS / SEO SERIES ACCESSORI A RICHIESTA E RICAMBI PER STAGGE TIPO SEO FITTINGS ON REQUEST AND SPARE PARTS FOR SCREEDS SEO Macchine indicate per la finitura dello strato superiore dei pannelli prefabbricati in calcestruzzo, prodotti in cassero. È composta da un telaio metallico su cui è fissato un motoriduttore elettrico che,con opportuni leverismi, imprime il moto oscillante alle due stagge in alluminio. I due manubri laterali servono per agevolare il traino delle stagge lungo il pannello. Machines suitable for finishing prefabricated concrete panel upper layer, produced as caissons. It consists of a metal frame on which an electric ratiomotor is mounted that imparts the oscillating motion to the two aluminium screeds through suitable linkage. Two side handle bars facilitate drafting the screeds along the panel. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS Tipo Tipe SEO 250 SEO 300 SEO 350 SEO 400 7/26 Lungh. mm Length mm 2500 3000 3500 4000 Kw 1 1 1,5 1,5 Cicli/1’ Cycles/1’ 100 100 100 100 Peso Weight 75 83 91 99 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/27 FRATTAZZI PNEUMATIC TROWELS Il frattazzo pneumatico è stato progettato per lisciare le superfici piane in calcestruzzo o materiali simili. È composto da un motore pneumatico,platorello facilmente sostituibile e impugnatura con prolunga (FP450P) provvista di rubinetto e attacco express per il collegamento all’aria compressa. Molto leggero e di facile impiego non richiede particolare manutenzione. È possibile richiederlo con doppia impugnatura (FP450M). Pneumatic trowel has been projected in order to polish concrete flats surfaces or similar materials. It is composed of a pneumatic motor, easily to be replaced insert and handle with extension (FP450P) with cock and express junction for compressed-air connection. It’s too light and easy to use, it does not require particular maintenance. It’s possible to ask for having a double handle (FP450M). SPAZZOLE GRAFFIATRICI SCRATCHER BRUSHES Particolarmente studiata per la graffiatura e rigatura superficiale longitudinale o trasversale di pannelli in calcestruzzo prodotti in casseri. L’attrezzatura si compone di telaio in acciaio, 2 maniglie di traino, 4 ruote con bordo di guida, eventuale secondo carrello per il movimento trasversale, portaspazzole ad inclinazione ed altezza variabili. Particularly studied for superficial longitudinal and transversal scratcher and ruling of concrete panels producted on moulds. Equipment is composed of steel frame, 2 towing handles, 4 wheels with guide edge, eventual second trolley for transversal movement, brushes-holder with inclination and high variables. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES Tipo Type FP450 M FP450 P TIPO DI SPAZZOLE E DIMENSIONI A RICHIESTA Pressione/Pressure Giri a carico/Load-RPM Consumo aria/Air consumption bar / bar G/1’ / RPM NL/1’ / NL/1’ 6 225 600 6 225 600 POS Descrizione/Descrption 1 Motore/Motor 2 Corpo/Body 3 Flangia/Flange 4 Disco/Disc 5 Snodo/Joint 6 Tubo in PU/PU Hose 7 Portagomma/Rubber Holder 8 Prolunga/Extension 9 Manicotto/Coupling 10 Rubinetto a sfera/Ball cock 11 Raccordo rapido/Quick coupler 12 Filtro/Filter BRUSH TYPES AND DIMENSIONS ON REQUEST Tipo/Type GR 15/25 GR 20/35 GR 25/40 Peso/Weight Kg. 95 115 140 TYPE “U” FIXING Tipo/Type WIRE SECTION I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. Min-Max mm. 1500-2500 2000-3500 2500-4000 TYPE “H” FIXING mt. 1 SEZIONE FILO 7/28 LUNGHEZZA MIN MIN LENGTH LUNGHEZZA MAX MAX LENGTH FISSAGGIO IN LEGNO WOOD FIXING R1 R2 R3 R4 R5 A 120 140 90 120 105 Dimensione/Dimensions Filo/Wire Passo/Pitch 1,2x1,5 6 2x3 10 1,2x1,5 6 1,2x1,5 10 1,2x1,5 6 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/29 BILANCINI BALANCER TELI E AVVOLGITELI SHEETS AND ROLLING BARS Teli: adatti al trattenimento del vapore utilizzato per la maturazione dei manufatti in calcestruzzo. Disponibili sia in versione a semplice strato, maneggevole, in tessuto antistrappo, oppure coibentato, in tre diversi spessori, adatto ad una apllicazione in posa fissa su casseri appositamente studiati. Avvolgiteli: costruiti con telaio in acciaio montato su ruote, scorrevoli sulle sponde dei casseri, oppure su binari a terra. Disponibili in alternativa modelli da agganciare al carroponte, per entrambe le tipologie soluzione con rullo intercambiabile. Sheets: suitable for holding the vapour produced for curing concrete works. It is available both as simple layer, easy to handle, in tear-proof fabric, or insulated in three different types of thickness suitable for fixed laying on especially designed moulds. Rolling bars: provided with steel frame mounted on wheels, sliding on the moulds sides or on groundtracks. Alternative models to be coupled to the bridge crane are available, both types provided with interchangeable roller. tipo/type SR I bilancini sono attrezzature studiate per il sollevamento di manufatti in calcestruzzo. Composti da una trave portante in profilato di acciaio, un aggancio superiore fisso o mobile con uno o due perni sfilabili, e due agganci inferiori lungo la trave, che possono essere costituiti da carrelli scorrevoli su ruote o da staffe con ganci spostabili manualmente. Le testate sono provviste di cavalletti d’appoggio. Balancer are designed to lift concrete works. They consist of a load-bearing beam made of steel section, an upper fixed or mobile coupling with one or two extractable pins, and two lower couplings along the beam, which may consist of sliding carriages with wheels or brackets with manually movable hooks. The heads are provided with support trestles. tipo/type AC Tipo/Type Am SR3 AC3 3 SR4 AC4 4 SR5 AC5 5 SR6 AC6 6 Telo max avvolto mt./Max. wound sheet m. 120 120 120 120 I PREZZI non sono comprensivi di telo che andrà ordinato a parte secondo la tabella sottostante PRICES do not include the sheet, which has to be ordered separately according to the table below. Tipo/Type Descrizione/Description CJ210V Telo semplice 210 gr. verde/Simple green sheet 210 gr. Sovrapprezzo per bordatura sui 4 lati /Surcharge for border on the 4 sides Sovrapprezzo per occhiellatura ogni 90 cm/Surcharge for eyelet every 90 cm *TS650G Telo semplice 650 gr. giallo/Simple yellow sheet 650 gr. **TS650G Telo semplice 650 gr. giallo/Simple yellow sheet 650 gr. Completo di asola e orlo rinforzato/Provided with eyelet and reinforced border, *h < 1 m, **h > 1 m TC10G Telo coibentato Sp. 10 mm/Insulated sheet, Th. 10 mm TC15G Telo coibentato Sp. 15 mm/Insulated sheet, Th. 15 mm TC25G Telo coibentato Sp. 25 mm/Insulated sheet, Th. 25 mm Sovrapprezzo per velcro M.F./Surcharge for velcro M.F. Striscia in tessuto completa di velcro e asola/Fabric stripe with velcro and eyelet 7/30 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/31 BILANCINI / SERIE BGS BALANCER / BGS SERIES Balancer with manually movable hooks, with predetermined axle base for lifting concrete works. The equipment consists of: load-bearing beam, upper coupling in central position with one or two extractable pins, two iron brackets (manually movable), hook holder with locking pins, two revolving lifting hooks with safety closure, two closing plates at the ends with support trestles. Maximum carrying capacity, hook movement axle base and length are on request. Bilancino a ganci spostabili manualmente, ad interassi predeterminati per il sollevamento di manufatti in calcestruzzo. L’attrezzatura è costituita da: trave portante, aggancio superiore in posizione centrale con uno o due perni sfilabili, due staffe in ferro (spostabili manualmente) portaganci con perni di fermo, due ganci di sollevamento del tipo girevole con chiusura di sicurezza, due piastre di chiusura alle estremità con cavalletti di appoggio. La portata massima, l’interasse spostamento ganci e la lunghezza sono a richiesta. P R E Z Z I 7/32 A R I C H I E S T A / P R I C E S O N R E Q U E S T I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. BILANCINI / SERIE BAM BALANCER / BAM SERIES The self-centring balancer is especially suitable for lifting concrete works. It consists of a load-bearing beam, upper fixed coupling in central position with one or two extractable pins, two lower sliding coupling carriages, mounted on wheels with guide edge and bearings. The connection rope between the two carriages ensures centring and verticality of the lifting tie rods. The heads are provided with pulleys and support trestles. Maximum carrying capacity and hook minimum and maximum axle base are on request. Il bilancino autocentrante è un’attrezzatura particolarmente indicata per il sollevamento di manufatti in calcestruzzo. Composta da una trave portante, aggancio superiore fisso in posizione centrale con uno o due perni sfilabili, due carrelli di aggancio inferiori scorrevoli, montati su ruote con bordo di guida e cuscinetti. La fune di collegamento fra i due carrelli assicura la centratura e la verticalità dei tiranti di sollevamento. Le testate complete di carrucole sono provviste di cavalletti d’appoggio. La portata massima e interasse minimo e massimo dei ganci sono a richiesta. P R E Z Z I A R I C H I E S T A / P R I C E S O N R E Q U E S T I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/33 BILANCINI / SERIE BAA/B BALANCER / BAA/B SERIES QUADRO ELETTRICO ELETRIC PANEL CENTRALINA IDRAULICA HYDRAULIC PACK BATTERIE BATTEERIES BILANCINI BALANCER COUNTERBALANCE CONTRAPPESO PULSANTIERA CONTROL HAND PANEL Il bilancino autocentrante a bilanciamento variabile è un’attrezzatura particolarmente indicata per il sollevamento di manufatti in calcestruzzo con distribuzione del peso non uniforme, come ad esempio pannelli con finestre. L’attrezzatura è composta da: una trave portante, carrello superiore mobile con aggancio centrale, cilindro idraulico completo di centralina oleodinamica, batterie e quadro elettrico di controllo e pulsantiera di comando. Due carrelli scorrevoli posizionati nella parte inferiore montati su ruote con bordo di guida e cuscinetti, fune di collegamento fra i carrelli, due testate con carrucole per alloggiamento fune complete di cavalletti di appoggio, due ganci di sollevamento del tipo girevole con chiusura di sicurezza. A richiesta è possibile portare i comandi del bilancino nella pulsantiera del radiocomando del carroponte se questo ne è dotato e se ha tasti disponibili. P R E Z Z I 7/34 A R I C H I E S T A The self-centring balancer with variable balance is especially suitable for lifting concrete works with uneven weight distribution, such as windowed panels. The equipment consists of: a load-bearing beam, upper mobile carriage with central coupling, hydraulic cylinder with hydraulic power pack, batteries, electric control panel, control push button panel.Two sliding carriages at the bottom, mounted on wheels with guide edge and bearings, connection rope between the two carriages, two heads with pulleys for rope housing, provided with support trestles, two revolving lifting hooks with safety closure. On request, the sling controls can be moved to the bridge crane radio control push button panel, if the bridge crane is provided with one and if there are available buttons. / P R I C E S O N R E Q U E S T I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/35 LAVAPANNELLI SEMOVENTE SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE LAVAPANNELLI SEMOVENTE SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE elettrico, mentre l’alimentazione elettrica e dell’acqua vengono assicurate alla macchina da un avvolgicavo e un avvolgitubo entrambi monospina e con avvolgimento a molla o elettrico. La macchina è costruita inoltre per avere il più alto indice di funzionamento e il più basso costo di manutenzione. Abbiamo inventato questa macchina nel lontano 1982; l’abbiamo rivista e corretta in base alle applicazioni sul campo. La sua evoluzione è tuttora in atto e dopo l’esperienza di 55-60 macchine realizzate possiamo offrirvi e costruire la macchina lavapannelli anche secondo le vostre esigenze in svariate soluzioni tecniche, tutte di altissima efficacia e sicuramente con il più costo di lavaggio al mq. from a cable and hose winder both single plug and with spring or electric winding. The machine is built to have the highest working index and the lower maintenance cost. We invented this machine back in 1982 and review and corrected according to the application on side. Its evolution is so far in progress and after the experience of 55-60 realized machines, we can offer and assemble the panel washing machine also according to your need with different technical solutions, all with high efficiency and surely with the lower cost for the washing mq. / UNTHREADING / UNTHREADING È una macchina semovente scorrevole su binari in grado di lavare, nel minor tempo possibile e con il minimo impiego di manodopera, pannelli preventivamente trattati con ritardanti per ottenere il granigliato a vista. Il lavaggio dei pannelli è garantito dall’azione combinata di acqua pompata ad alta o a bassa pressione e di più spazzole con setole in nylon o nylon misto a fili in acciaio inox. Per alcuni modelli invece il lavaggio viene effettuato solo grazie all’azione di acqua mista ad aria. Per garantire il giusto fabbisogno di acqua a bordo macchina è presente un grande serbatoio atto ad alimentare senza problemi ed in modo continuo il gruppo pompante. Detto gruppo è composto d più pompe, in genere 3 o 4, in modo da poter funzionare da zona di lavaggio, per esempio un metro d’altezza pannello per cadauna pompa. Così facendo si ottiene un notevole risparmio di acqua e anche di energia. La macchina è inoltre provvista di un braccio porta spazzole e portaugelli con la possibilità di adattare inclinazione e pressione di lavoro sul pannello da lavare, inoltre l’ampia corsa del braccio (tra i 1200-2000 mm), permette di lavare più pannelli sovrapposti ottimizzandone così la loro movimentazione e limitando lo spazio occupato dall’intera zona di lavaggio. La superficie di lavaggio può arrivare fino a 400-500 mq/h. Tutti i movimenti, compresa la traslazione a velocità variabile, sono idraulici, asserviti da una centralina posta a bordo macchina. I comandi direttamente dalla cabina di controllo dove vi è alloggiato anche il quadro 7/36 Self-propelled panel washing machine sliding on trucks, suitable for cleaning in shortest time and with less use of labour, panels previously treated with retarder to obtain grit at sight. The panels washing is granted by the combined action of pumped water at high and low pressure and of the use of more brushes with nylon bristles or nylon mixed to inox steel wires. For some models, the washing is effected only thanks to the action of water mixed to air. To grant the right need of water to the machine, a big tank is present to feed without problem and continuously the pump group. This group is composed of several pumps, generally 3 or 4, to permit to function as washing zone, for example at one meter of high from the panel for each pump. Making so it can obtain a considerable water and also energy saving. The machine is also complete of a brush holder harm and nozzles holder with the possibility to adapt inclination and working pressure on the panel to wash, furthermore the large stroke of the arm (from 1200 to 2000 mm), permits to wash several overlapping panels optimizing their movement and limiting the occupied place of all the zone of washing. The washing surface can arrive till 400-500 mq/h. All the movements, also the translaction at variable speed, are hydraulic and driven from a power pack positioned on the side of the machine. The drivers are effected directly from the operating cab where also the electric panel is positioned, instead the electric and water feed are assured to the machine I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. FRONTAL VIEW VISTA IN PIANTA / PLANT VIEW PRINCIPALI COMPONENTI: Motorizzazione oleodinamica a quattro ruote motrici con velocità variabile. Braccio telescopico portaspazzole / portaugelli, corsa 1200 mm. Dispositivo di regolazione dell’inclinazione delle spazzole / ugelli. Gruppo pompe per alta pressione con serbatoio di 2800 litri. Utilizzo delle pompe in funzione dell’altezza del pannello. Cabina di manovra per l’operatore con quadro comandi. Resistenza elettrica per impedire che l’acqua del serbatoio geli. Avvolgicavo per l’alimentazione elettrica. Avvolgitubo per l’alimentazione idrica. VISTA IN PIANTA / PLANT VIEW FRONTAL VIEW MAIN COMPONENTS: Hydraulic motorization with four motor wheels with variable speeds . Telescopic brush-holder nozzle-holder arm, stroke 1200 mm. Regulation device of inclination brushes / nozzle. Pump group for high pressure with tank of 2800 lt. Pumps use depending on panels higher. Operator work room with panel controls. Electric resistance to avoid that water tank became freezed. Cable winding for electric feeding. Tube winding for hydro feeding. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/37 LAVAPANNELLI SEMOVENTE SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE 7/38 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. LAVAPANNELLI SEMOVENTE SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/39 STAZIONI VIBRANTI E BANCHI VIBRATING STATIONS AND TABLES Vibrating stations and tables generally are a link of automated systems for producing prefabricated concrete works, such as segments for tunnels, gratings, ballast, etc. They are thus manufactured on request.The station consists of a stiff metal structure, elastically suspended and provided with electric or pneumatic vibrators. The vibrating station can rise and lower to receive the moulds, and it is provided with clamp levers to firmly secure it to the structure. On the other hand, tables are usually fixed, insulated from the support by springs and provided with mould locking members (on request).The moulds thus secured is subject to the vibrations generated by the vibrators for the entire duration of the concrete casting, so as to obtain a perfect filling and excellent surface finishing. Once the operation has been carried out, the mould is freed from the clamping levers to continue the production cycle, while another mould is delivered at the station.The vibrating station is custom-made for the system, and is supplied with electric and hydraulic system, programmed to operate in continuous cycle. Le stazioni e i banchi vibranti costituiscono generalmente un anello degli impianti automatizzati di produzione dei manufatti prefabbricati in calcestruzzo, quali conci per galleria, grigliati, zavorre ecc., quindi costruiti a richiesta.La stazione è composta da una struttura metallica rigida, sospesa elasticamente e dotata di vibratori elettrici o pneumatici. La stazione vibrante può alzarsi ed abbassarsi per ricevere il cassero e ha delle leve a morsa che lo bloccano rigidamente alla struttura;mentre i banchi sono generalmente fissi, isolati dal supporto con molle e dotati (a richiesta) di organi di bloccaggio dello stampo. Il cassero così fissato viene sottoposto alle vibrazioni generate dai vibratori per tutta la durata del getto del calcestruzzo, per ottenere perfetto riempimento e ottima finitura superficiale. Ultimata l’operazione il cassero viene liberato dalle leve di serraggio, per proseguire nel ciclo di produzione mentre sulla stazione arriva un altro cassero. La stazione vibrante viene studiata su misura per l’impianto e viene fornita completa di impianto elettrico e idraulico, programmati per funzionare a ciclo continuo. P R E Z Z I 7/40 A R I C H I E S T A STAZIONI VIBRANTI E BANCHI VIBRATING STATIONS AND TABLES / P R I C E S O N R E Q U E S T I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/41 CARRELLI E CAVALLETTI TROLLEIS AND TRESTLES I carrelli e i cavalletti porta manufatti servono per ricevere, trattenere e movimentare i prefabbricati in calcestruzzo all’interno dello stabilimento e trasportarli nei diversi luoghi di lavorazione, come postazioni di lavaggio, verniciatura, ecc, fino a depositarli allo stoccaggio. I carrelli sono costruiti con robusta struttura in acciaio, ruote gommate, piene o pneumatiche per la circolazione su pavimentazione in calcestruzzo o sterrati, oppure con ruote in acciaio scorrevole su binari. I cavalletti sono costruiti in acciaio con laminati di grosso spessore e sovradimensionati. Entrambi vengono realizzati su misura secondo la richiesta del cliente. Work-holder trestles and trolleis are used for receiving, holding and handling concrete prefabricated works within the plant, and for transporting them to the various machining areas, such as washing and painting areas, etc., until storage. Trolleis have a sturdy steel structure provided with full or pneumatic rubber wheels for circulation on concrete floors or loose earth, or with steel wheels to slide on tracks. Trestles are made of steel with thick and oversized sections. Both are custom-made according to the customer’s requirements. CAVALLETTO D’APPOGGIO SMONTABILE DETACHABLE SUPPORT TRESTLE TIMONE PER TRAINO STEERING WHEEL FOR DRAFT GEAR MARTINETTI JACKS I martinetti di rilassamento ad alta pressione vengono utilizzati nelle testate dei casseri per rilasciare i cavi d’acciaio nei manufatti prefabbricati in calcestruzzo di tipo precompresso. I martinetti di rilassamento possono essere a semplice o a doppio effetto, normalmente azionati con una pressione di 350 BAR. Possono essere forniti completi di collari oppure con ghiera filettata di fermo. Costruiti interamente in acciaio di alta qualità, con stelo cromato a spessore e rettificato, guarnizioni ad alta pressione, guide in materiale sintetico di lunga durata e raschiatore parapolvere. Disponibile anche centralina di rilassamento mobile per il funzionamento di n. 4 martinetti (escluso olio idraulico, tubazioni flessibili e innesti). CARRELLO SCORREVOLE SU BINARIO TRACK SLIDING CARRIAGE BARRA DI COLLEGAMENTO TELESCOPICA TELESCOPIC CONNECTION BAR Tipo Type P R E Z Z I 7/42 A High-pressure relaxation jacks are used in the mould heads for releasing steel cables in pre-compressed concrete prefabricated works. Relaxation jacks can be of the simple or double effect type, normally actuated by a 350 BAR pressure. They can be provided with collars or threaded locking r ing nut. To t a l l y m a d e o f h i g h - q u a l i t y s t e e l , w i t h piston chromium-plated stem, high-pressure g a s ke t s, h i g h l y d u ra bl e s y n t h e t i c g u i d e s and dust cover scraper. A mobile relaxation hydraulic power pack i s a l s o a va i l a b l e fo r operating no. 4 jacks (excluding hydraulic oil, flexible piping and couplings). R I C H I E S T A / P R I C E S O N R E Q U E S T I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. CR80/C CR350/C Potenza motore Motor power KW 4 7,5 Capacità pompa Pressione lavoro capacità serbatorio Pump capacity Operating pressure tank capacity Lt./1’ BAR Lt. 6 350 80 12 350 350 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/43 ACCESSORI PER CASSERI FITTINGS FOR MOULDS AND REINFORCEMENTS ACCESSORI PER CASSERI E ARMATURE FITTINGS FOR MOULDS AND REINFORCEMENTS SPINOTTI IN ACCIAIO / STEEL PISTON PINS Tipo/Type ST 4 ST 8 ST 12 ST 15 ST 23 Descrizione/Description - R 4 8 12 15 23 L 60 64 68 71 79 CUNEI IN ACCIAIO / STEEL WEDGES Tipo/Type C100 C200 • Spinotti ST per la chiusura rapida di piccoli casseri o casseri manuali • Cunei 100 mm standard per tutti i tipi di spinotti ST • Cunei 200 mm per bloccaggi vari più energici • Triangolini per smussi da saldare ai casseri • Forcine inox per armature antisismiche • Molle • Antivibranti • Piston pins ST for quick closure of small or manual moulds • Standard wedges 100 mm for all types of piston pins ST • Wedges 200 mm for sundry stiff locking • Small triangles for bevels to be welded to the moulds • Stainless steel forks for seismically safe reinforcements • Springs • Vibration dampers R -36 -40 L 100 206 TRIANGOLINI IN FERRO / IRON TRIANGLES Tipo/Type T 10 T 15 Descrizione/Description 10x10 450 gr./m 15x15 900 gr./m FORCINE IN ACCIAIO INOX / STAINLESS STEEL FORKS Tipo/Type FAI3-120 FAI3-180 FAI4-180-90 7/44 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. Descrizione/Description Ø 3 lg.120 Ø 3 lg.180 Ø 4 lg.180 - 90° I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/45 MOLLE IN ACCIAIO A SPIRALE STEEL SPRINGS De DI De DI LT Tipo/Type ...25-064 ...25-076 ...25-089 ...25-102 ...25-115 ...25-127 ...25-139 ...25-152 ...25-178 ...25-203 ...25-305 ...32-076 ...32-089 ...32-102 ...32-115 ...32-127 ...32-139 ...32-152 ...32-178 ...32-203 ...32-254 ...32-305 ...40-102 ...40-115 ...40-127 ...40-139 ...40-152 ...40-178 ...40-203 ...40-254 ...40-305 ...50-115 ...50-127 ...50-139 ...50-152 ...50-178 ...50-203 ...50-254 ...50-305 ...63-115 ...63-127 ...63-152 ...63-178 ...63-203 ...63-254 ...63-305 7/46 De LT DI 25 32 40 50 63 12,5 16 20 25 38 LT 64 76 89 102 115 127 139 152 178 203 305 76 89 102 115 127 139 152 178 203 254 305 102 115 127 139 152 178 203 254 305 115 127 139 152 178 203 254 305 115 127 152 178 203 254 305 RV 35,2 28,0 24,0 21,1 18,7 16,7 15,3 14,0 12,5 10,4 7,0 44,0 37,2 32,0 29,0 25,0 23,0 21,5 18,2 15,8 12,5 10,3 43,0 39,6 37,0 32,0 28,0 25,2 22,7 17,0 14,8 81,0 71,0 66,5 60,0 52,0 44,0 35,0 28,5 116 103 84,3 71,5 61,7 47,0 38,2 DI De DI De LT RB 53,0 43,2 38,2 33,0 28,0 25,9 23,2 20,8 17,8 15,8 10,2 80,5 69,1 58,8 51,5 44,8 42,3 37,8 32,5 28,9 21,4 18,3 81,0 71,8 62,7 57,5 51,6 44,1 36,7 30,1 24,6 106 97,0 87,0 80,0 69,5 59,8 43,9 38,6 187 168 136 114 89,2 78,4 64,7 RR 123 99,0 84,0 73,0 65,0 57,7 52,7 47,8 41,0 35,8 22,9 172 141 122 107 93,0 86,0 78,0 67,2 59,1 46,4 38,0 163 142 128 115 105 89 77 61 51 215 192 168 154 134 117 89 73 370 333 269 226 198 155 128 LT RG 161,0 130,8 110,5 96,3 85,7 76,3 68,9 63,5 53,9 47,0 30,9 218,5 180,3 155,0 140,0 124,0 112,3 102,0 88,2 76,0 60,8 49,0 281 245 221 190 168 146 132 107 87,8 352 316 274 239 215 187 153 127 630 565 458 384 337 263 218 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. ANTIVIBRANTI IN GOMMA-METALLO RUBBER-METAL VIBRATION DAMPERS Antivibranti maschio-maschio (tipo MM), maschio-femmina (tipo MF), femmina-femmina (FF). Disponibili nella durezza 55 shore standard. Vibration dampers, male-male (type mm), male-female (type mf), female-female (FF). Available in the standard hardness 55 shore. Tipo Ø H Ø L. filetto mm filetto mm thread mm thread mm *A *B Type mm mm 1515 15 15 M4-5 15-11 16 2,7 1530 15 30 M4-5 15-11 13,5 5 2015 20 15 M6 15 23 2 2020 20 20 M6 15 25 3 2025 20 25 M6 15 25 4 2515 25 15 M6-8 18-23 50 2,5 2520 25 20 M6-8 18-23 41 3 3020 30 20 M8 23 63 3 3030 30 30 M8 23 60 5 4020 40 20 M8-10 23-28 145 3 4030 40 30 M8-10 23-28 105 4,5 4040 40 40 M8-10 23-28 110 5,5 5030 50 30 M10 28 180 4,5 5040 50 40 M10 28 165 6,5 5050 50 50 M10 28 150 8 6030 60 30 M10 28 250 4 6040 60 40 M10 28 280 6 6050 60 50 M10 28 280 8 7540 75 40 M12 37 375 5 7550 75 50 M12 37 320 7 10040 100 40 M16 56 875 5 10050 100 50 M16 56 630 6 10060 100 60 M16 56 650 9 10070 100 70 M16 56 685 11 100100 100 100 M16 56 600 16 *A= Carico statico a compressione in Kg. *A= Static compression load in Kg. M.M. M.F. F.F. *B= Cedimento sotto carico statico. *B= Yielding under static load. Disponibili varie durezze shore senza variazione di prezzo Available in various shore hardness without price variation. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/47 7/48 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/49 NOTE NOTE 7/50 I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. INDICE CONTENTS Pag. 7/2 Pag. 7/4 Pag. 7/6 Pag. 7/14 Pag. 7/23 Pag. 7/24 Pag. 7/26 Pag. 7/28 Pag. 7/29 Pag. 7/30 Pag. 7/31 Pag. 7/36 Pag. 7/40 Pag. 7/42 Pag. 7/43 Pag. 7/44 Pag. 7/46 Pag. 7/47 Pag. 7/48 Spazzolatrice Brushing machine Pompe per disarmanti Pumps for dismantling Spingicavo Cable pusher Benne Buckets Griglie vibranti Vibrating grates Stagge vibranti Vibrating screeds Stagge oscillanti Oscillating screeds Frattazzi Pneumatic trowels Spazzole graffiatrici Scratcher brushes Teli e avvolgiteli Sheets and rolling bars Bilancini Balancer Lavapannelli semovente Self-propelled panel washing machine Stazioni vibranti e banchi Vibrating stations and tables Carrelli e cavalletti Trolleis and trestles Martinetti Jacks Accessori per casseri e armature Fittings for moulds and reinforcements Molle in acciaio a spirale Steel springs Antivibranti in gomma-metallo Rubber-metal vibration dampers Fotografie Photos I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso. Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice. 7/51