macchine e attrezzature per prefabbricati in calcestruzzo macchine

Commenti

Transcript

macchine e attrezzature per prefabbricati in calcestruzzo macchine
30505
SOMAI S.r.l. - 20080 CISLIANO (MI) ITALY
Via Meucci, 5 - Tel. 02/9018791 - Fax 02/9018911
E-mail: [email protected] - Internet: http://www.somai.it
Elettrici bassa frequenza
Electric low frequency
Meccanici unidirezionali
Single-direction mechanical
Oleodinamici
Hydraulic
Forza centrifuga 0,3200 KN
Centrifugal force 0,3200 KN
Forza centrifuga 16420 KN
Centrifugal force 16420 KN
Forza centrifuga 420 KN
Centrifugal force 420 KN
Pneumatici interni
Internal pneumatic
Ø 35150
Ø 35 150
Elettrici alta frequenza
Electric high frequency
Forza centrifuga 130 KN
Centrifugal force 130 KN
Meccanici rotazionali
Rotating mechanical
Forza centrifuga 830 KN
Centrifugal force 830 KN
Pneumatici
Pneumatic
Elettrici interni
Internal electric
Forza centrifuga 360 KN
Centrifugal force 360 KN
Ø 3585
Ø 3585
MACCHINE E ATTREZZATURE
PER PREFABBRICATI
IN CALCESTRUZZO
MACHINE AND EQUIPMENTS
FOR CONCRETE
PRE CAST
40314
Sfera - Rullo - Turbina
Ball - Roll - Turbine
VIBRATORI
TECNOLOGIA
QUALITÀ
SERVIZIO
Forza centrifuga 0,53,5 KN
Centrifugal force 0,5 3,5 KN
Pistone battente-Pistone flottante
Striking piston-floating piston
Forza 0,112 KN
Force 0,1 12 KN
7R
VIBRATORS
TECHNOLOGY
QUALITY
SERVICE
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/1
SPAZZOLATRICE
BRUSHING MACHINE
SPAZZOLATRICE
BRUSHING MACHINE
ACCESSORI PER SPT / FITTINGS FOR SPT
La spazzolatrice pneumatica ad asse verticale è
costruita appositamente per la pulizia dei casseri, in
particolar modo i fondi dei casseri pannelli. Costituita
da impugnatura con manopole ammortizzate, valvola
di marcia e arresto, impianto pneumatico, motore
pneumatico ad alta coppia di spunto, flangia
portaspazzola. Di facile impiego, limitati costi di esercizio
e numerosi tipi di spazzole sia a setole che in tessuto
applicabili.
TIPO
TYPE
MOTORE
MOTOR
N°
SPT
MO 40
1
Vertical-axis brushing machine is especially
designed for cleaning mould, in particular the panel
mould bottom. It consists of a handgrip with
dampened knobs, start and stop valve, pneumatic
system, high pickup torque pneumatic motor, brushholder flange.
Easy to use, with low operating costs and several
applicable bristle and fabric brushes.
PRESSIONE CONSUMO ARIA
PRESSURE AIR CONSUPTION
BAR
lt/1’
6
1100
RUMORE
NOISE
dB(A)
85
POS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7/2
PESO
WEIGHT
Kg.
12
Descrizione/Descrption
Tubo/Hose
Motore/Motor
Spazzola/Brush
Manopola/Handle
Valvola/Valve
Raccordo rapido/Quick junction
Flangia/Flange
Collare/Collar
Telaio/Frame
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/3
POMPE PER DISARMANTI
PUMPS FOR DISMANTLING
SERIE PPD100 / PPD100 SERIES
Pompa a funzionamento pneumatico particolarmente
adatta per tutti i tipi di disarmanti. Serbatoio carrellato
senza pressione. Il gruppo pompante è composto da:
pompa ad azionamento pneumatico ad alto rapporto di
compressione, tubo AP m.10, aggancio tubo-pistola con
giunto girevole, impugnatura a pistola con filtro incorporato,
prolunga, ugello spruzzatore a cambio rapido con
dispositivo autopulitore. A richiesta è fornibile, con
sovrapprezzo, l’uscita a due vie con relativi accessori.
Pneumatic pump especially suitable for all types of
dismantling devices.Trailer-mounted, pressure-free tank.
The pumping unit consists of:pneumatically-driven pump
with high compression ratio, hose H.P. m. 10, hosegun coupling with revolving joint, gun grip with
embedded filter, extension cord, quick-change spraying
nozzle with self-cleaning device. The two-way outlet
with relevant fittings are supplied on request
(surcharge applies).
POMPE PER DISARMANTI
PUMPS FOR DISMANTLING
SERIE FERRUM PLUS, RESISTENT PLUS E PERLA / FERRUM PLUS, RESISTENT PLUS AND PERLASERIES
La pompa è composta da: serbatoio in lamiera d’acciaio
inox (serie Resistent) acciaio verniciato (serie Ferrum
Plus) in plastica (serie Perla) manometro e valvola di
sicurezza, coperchio di protezione con pozzetto
contenente ricambi, tappo di carico convogliatore di
grande diametro, pompante manuale in ottone con grande
impugnatura, tubo di collegamento serbatoio-pistola,
pistola spruzzatrice con filtro, prolunga in ottone, filtro,
portafiltro, ghiera e ugello intercambiabile. A richiesta,
con sovrapprezzo, dispositivo sostitutivo del pompante
manuale, per riempimento con aria compressa (6210A).
Tipo
Type
Tipo
Type
PPD100
7/4
Capacità serbatoio
Tank capacity
litri/litres
120
Capacità prodotto
Product capacity
litri/litres
100
Peso
Weight
Kg.
50
Pressione/Pressure bar
Ingresso
Uscita
In
Out
0÷6
0÷180
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
Capacità serbatoio Capacità prodotto
Tank capacity
Product capacity
litri/litres
litri/litres
FERRUM 3560 P
8
5
FERRUM 3580 P
13,5
10
RESISTENT 3590 P
8
5
RESISTENT 3610 P
13,5
10
PERLA 3268 P
10
8
The pump consists of: stainless steel plate (series
Resistent), painted steel (series Ferrum Plus)
plastic-made (series Perla) tank, safety valve and
manometer, guard cover with spares sump, largediameter loading conveying plug, manual brass
pumping element with large handgrip, tank-gun
connection hose, spraying gun with filter, brass extension
cord, filter, filter holder, ring nut and interchangeable
nozzle. A substitute manual pumping device for
compressed air filling is available on request (6210A).
Surcharge applies.
Peso Kg.
Weight
Kg.
4,5
5,5
4
5
3
Pressione bar
Pressure bar
In
Out
6
0-6
6
0-6
6
0-6
6
0-6
6
0-6
Dimensioni
Altezza/Height
cm
52
60
52
60
58
Ø
cm
20
22
20
22
20
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/5
SPINGICAVO SC-M / SC-MR
SC-M / SC-MR CABLE PUSHER
SPINGICAVO
CABLE PUSHER
Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, completa di movimentazione verticale
motorizzata / radio comando,
costituita da:
Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”
- 6/10”, complete of motorized vertical
movement / radio control,
consists of:
- Telaio auto portante.
- Guide di scorrimento per movimentazione
verticale.
- Slitta di supporto per gruppo di spinta con ruote
si scorrimento.
- Dispositivo per regolazione motorizzato con
comando da quadro.
- Gruppo di spinta a quattro rulli motrici.
- Motorizzazione rulli.
- Sistema pneumatico apertura rulli.
- Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco
Ø 230 mm.
- Catena porta cavi.
- Quadro elettrico con touch panel per controllo e
comandi e relativo impianto.
- Quadro pneumatico e relativo impianto.
- Carter di protezione e relative sicurezze.
- Radio comando per il controllo della spinta.
L’attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007
e con certificati e manuali CE
- Self-carrying frame.
- Slideway for vertical movement.
- Support slide for thrust group with sliding wheels.
- Motorized device for regulation with drive from
the panel.
- Four driving rolls thrust group.
- Rolls motorization.
- Pneumatic opening rolls system.
- Cut device with electric cutting-off machine, disc
Ø 230 mm.
- Cable-pusher chain.
- Electric panel complete of touch panel for control
and drivers and relevant plant.
- Pneumatic panel and relevant plant.
- Protection casing and relevant safety.
- Radio control for thrust control.
The machine will be supplied of yellow RAL 1007
colour and with certificate and CE manuals.
FUNZIONI DELLA MACCHINA:
- Spinta del cavo fino a 100 mt libero a terra fino
a 200 mt. in canalina.
- Nr. 2 velocità d'avanzamento regolabili.
- Nr 1 velocità di arretramento.
- Taglio cavi.
- Programmazione numero tagli e lunghezza cavi
con ciclo automatico.
- Comandi e predisposizione allacciamento per
testata e canalina.
- Segnalazione e memoria allarmi.
FUNZIONI DEL RADIO COMANDO:
- Marcia avanti lenta.
- Marcia avanti veloce.
- Marcia indietro lenta.
Macchina appositamente studiata x la riduzione dei
costi di spinta e posa dei trefoli da 3x3, 3x8”, 1/2”,
6/10”, nella produzione di manufatti prefabbricati in cls.
Costruita in varie versioni per soddisfare ogni esigenza,
differenziandosi in automatiche o manuali, fisse o
regolabili in altezza, con programmazione dei tagli e
contametri, con o senza dispositivo di taglio. Alcune
sono collegabili ad una canalina esterna con apertura
laterale lunga fino a 200 mt. Tutte possono essere
carellate a richiesta.
7/6
Machine proposely learned to reduce the impulse
charges and the laying cables from 3x3 , 3/8”, 1/2”,
6/10” during the production of concrete manufactured.
Assembled in different versions to satisfy each
requirements. Distinguishing in authomatic or manual,
fixed or adjustable in high with sharing and
programming countermeters, with or without cutting
device. Some of them are connected to an external
channel with side entrance long up to 200 mts. All
of them at request, can be complete of trolley.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Potenza installata:
5 Kw
- Tensione alimentazione:
400 V 50 Hz 3P+T
- Velocità di spinta:
0÷80 m/1’
- Allacciamento rete pneumatica: 6 bar
(con radiocomando)
MACHINE FUNCTIONS:
- Cable thrust untill m 100 free from the ground
untill m 200 in little channel.
- N. 2 adjustable feed speed;
- N. 1 move back speed;
- Cables cutting.
- Number of cuttings and cable length with
authomatic cycle programming.
- Drivers and pre-setting to the connection for the
head and channel.
- Signal and memory alarm.
RADIO CONTROL FUNCTIONS:
- Slow ahead starting;
- Fast ahead starting;
- Slow back starting.
TECHNICAL FEATURES:
- Total power installation
5 KW.
- Feed voltage
400 V 50 Hz 3P+T
- Thrust speed
0 ÷ 80 m/1’
- Connection to the pneumatic net: 6 bar
(with radio control)
Tipo /Type
Descrizione/Description
SCM
Spingicavo completo motorizzato / motorized complete cable pusher
SCM/R
Spingicavo completo motorizzato con radiocomando
motorized complete cable pusher with radio control
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/7
SPINGICAVO SC-V / SC-VR
SC-V / SC-VR CABLE PUSHER
SPINGICAVO SE-T / SE-TR
SE-T / SE-TR CABLE PUSHER
Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2”6/10”, completa di movimentazione verticale
con volantino / radio comando,
costituita da:
Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”6/10”, complete of vertical movement with fly
wheel / radio control,
consists of:
Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2”
- 6/10”, fissa con spinta programmabile, / radio
comando,
costituita da:
Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”6/10” , fix with programmable thrust / radio
control,
consists of:
- Telaio auto portante
- Guide di scorrimento per movimentazione
verticale.
- Slitta di supporto per gruppo di spinta con ruote
si scorrimento.
- Dispositivo per regolazione altezza con volantino
manuale.
- Gruppo di spinta a quattro rulli motrici.
- Motorizzazione rulli.
- Sistema pneumatico apertura rulli.
- Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco
Ø 230 mm.
- Catena porta cavi.
- Quadro elettrico con touch panel per controllo e
comandi e relativo impianto.
- Quadro pneumatico e relativo impianto.
- Carter di protezione e relative sicurezze.
- Radio comando per il controllo della spinta.
L’attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007
e con certificati e manuali CE.
- Self-carrying frame.
- Slideway for vertical movement.
- Support slide for the thrust group with sliding
wheels.
- Motorized device for regulation with drive from
the panel.
- Four driving rolls thrust group.
- Roll motorization.
- Pneumatic opening rolls system.
- Cut device with electric cutting-off machine, disc
Ø 230 mm.
- Cable-pusher chain
- Electric panel complete of touch panel for control
and drivers and relevant plant.
- Pneumatic panel and relevant plant.
- Protection casing and relevant safety.
- Radio control for thrust control.
The machine will be supplied of yellow RAL 1007
colour and with certificate and CE manuals.
- Supporto per gruppo di spinta e quadro.
- Gruppo di spinta a quattro rulli motrici.
- Motorizzazione rulli.
- Quadro elettrico con touch panel per controllo e
comandi e relativo impianto.
- Sistema pneumatico apertura rulli.
- Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco
Ø 230 mm.
- Impianto pneumatico.
- Radio comando per il controllo della spinta.
- Telaio auto portante carrellato completo di
protezioni e relative sicurezze.
L'attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007
e con certificati e manuali CE.
- Thrust and panel group support.
- Four driving rolls thrust group.
- Roll motorization.
- Electric panel complete of touch panel for control
and drivers and relevant plant.
- Pneumatic opening rolls system.
- Cut device with electric cutting-off machine, disc
Ø 230 mm.
- Pneumatic plant.
- Radio control for thrust control.
- Self-carrying frame with trolley complete of
protection and relevant safety.
The machine will be supplied of yellow RAL 1007
colour and with certificate and CE manuals.
FUNZIONI DELLA MACCHINA:
- Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra fino
a 200 mt. in canalina.
- Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili.
- Nr. 1 velocità di arretramento.
- Taglio cavi.
- Programmazione numero tagli e lunghezza cavi
con ciclo automatico.
- Comandi e predisposizione allacciamento per
testata e canalina.
- Segnalazione e memoria allarmi.
MACHINE FUNCTIONS:
- Cable thrust untill m 100 free from the ground
untill m 200 in channel
- N. 2 adjustable feed speed;
- N. 1 move back speed;
- Cables cutting.
- Number of cuttings and cable length with
authomatic cycle programming.
- Drivers and pre-setting to the connection for the
head and little channel.
- Signal and memory alarm.
FUNZIONI DEL RADIO COMANDO:
- Marcia avanti lenta.
- Marcia avanti veloce.
- Marcia indietro lenta.
RADIO CONTROL FUNCTIONS:
- Slow ahead starting;
- Fast ahead starting;
- Slow back starting.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Potenza installata:
1,5 Kw
- Tensione alimentazione:
400 V 50 Hz 3P+T
- Velocità di spinta:
0÷80 m/1’
- Allacciamento rete pneumatica: 6 bar
(con radiocomando)
TECHNICAL FEATURES:
- Total power installation
1,5 KW.
- Feed voltage
400 V 50 Hz 3P+T
- Thrust speed
0 ÷ 80 m/1’
- Connection to the pneumatic net: 6 bar
(with radio control)
FUNZIONI DELLA MACCHINA:
- Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra fino
a 200 mt. in canalina.
- Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili.
- Nr. 1 velocità di arretramento.
- Taglio cavi.
- Programmazione numero tagli e lunghezza cavi
con ciclo automatico.
- Comandi e predisposizione allacciamento per
testata e canalina.
- Segnalazione e memoria allarmi.
RADIO CONTROL FUNCTIONS:
- Slow ahead starting;
- Fast ahead starting;
- Slow back starting.
FUNZIONI DEL RADIO COMANDO:
- Marcia avanti lenta.
- Marcia avanti veloce.
- Marcia indietro lenta.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Potenza installata:
4 Kw
- Tensione alimentazione:
400 V 50 Hz 3P+T
- Velocità di spinta:
0÷80 m/1’
- Allacciamento rete pneumatica: 6 bar
(con radiocomando)
TECHNICAL FEATURES:
- Total power installation
4 KW.
- Feed voltage
400 V 50 Hz 3P+T
- Thrust speed
0 ÷ 80 m/1’
- Connection to the pneumatic net: 6 bar
(with radio control)
Tipo /Type
Descrizione/Description
Tipo /Type
Descrizione/Description
SCV
Spingicavo completo con volantino / complete cable pusher with fly wheel
SE/T
Spingicavo con spinta programmabile / programmable thrust cable pusher
SCV/R
7/8
MACHINE FUNCTIONS:
- Cable thrust untill m 100 free from the ground
untill m 200 in little channel
- N. 2 adjustable feed speed;
- N. 1 move back speed;
- Cables cutting.
- Number of cuttings and cable length with
authomatic cycle programming.
- Drivers and pre-setting to the connection for the
head and little channel.
- Signal and memory alarm.
Spingicavo completo con volantino e radiocomando
complete cable pusher with fly wheel with radio control
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
€/cad.-€/each
con
spinta
programmabile con radiocomando
programmable
thrust cableSpingicavo
pusher with
radio
control
SE/TR
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/9
SPINGICAVO SE / SE-R
SE / SE-R CABLE PUSHER
Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, fissa con spinta programmabile / radio
comando,
costituita da:
Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”
- 6/10”, fix with programmable thrust/radio
control,
consists of:
-
Supporto per gruppo di spinta e quadro.
Gruppo di spinta a quattro rulli motrici.
Motorizzazione rulli.
Sistema manuale apertura rulli.
Quadro elettrico con touch panel per controllo e
comandi e relativo impianto.
- Telaio auto portante carrellato completo di
protezioni e relative sicurezze.
- Radio comando per il controllo della spinta.
L'attrezatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007
e con certificati e manuali CE.
- Thrust and panel group support.
- Four driving rolls thrust group.
- Rolls motorization.
- Manual opening rolls system
- Electric panel complete of touch panel for control
and drivers and relevant plant.
- Self-carrying frame with trolley complete of
protection and relevant safety.
- Radio control for thrust control.
The machine will be supplied of yellow RAL 1007
colour and with certificate and CE manuals.
FUNZIONI DELLA MACCHINA:
- Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra.
- Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili.
- Nr. 1 velocità di arretramento.
- Taglio cavi.
- Programmazione numero tagli e lunghezza cavi
con ciclo automatico.
- Segnalazione e memoria allarmi.
MACHINE FUNCTIONS:
- Cable thrust untill m 100 free from the ground.
- N. 2 adjustable feed speed;
- N. 1 move back speed;
- Cables cutting.
- Number of cuttings and cable length with
authomatic cycle programming.
- Signal and memory alarm.
FUNZIONI DEL RADIO COMANDO:
- Marcia avanti lenta.
- Marcia avanti veloce.
- Marcia indietro lenta.
RADIO CONTROL FUNCTIONS:
- Slow ahead starting;
- Fast ahead starting;
- Slow back starting.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Potenza installata:
1,5 Kw
- Tensione alimentazione:
400 V 50 Hz 3P+T
- Velocità di spinta:
0÷80 m/1’
(con radiocomando)
TECHNICAL FEATURES:
- Total power installation
- Feed voltage
- Thrust speed
(with radio control)
Tipo /Type
SE
SE/R
7/10
1,5 KW.
400 V 50 Hz 3P + T
0 ÷ 80 m/1’
SPINGICAVO SP-T / SP-TR
SP-T / SP-TR CABLE PUSHER
Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, fissa con solo spinta / radio comando,
costituita da:
Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”
- 6/10”, fix with only thrust / radio control,
consists of:
-
Supporto per gruppo di spinta e quadro.
Gruppo di spinta a quattro rulli motrici.
Motorizzazione rulli.
Sistema pneumatico apertura rulli.
Dispositivo di taglio con troncatrice elettrica disco
Ø 230 mm.
- Quadro elettrico controllo e comandi funzioni.
- Telaio auto portante carrellato completo di
protezioni e relative sicurezze.
- Radio comando per il controllo della spinta.
L'attrezzatura sara fornita di colore giallo RAL 1007
e con certificati e manuali CE.
- Thrust and panel group support.
- Four driving rolls thrust group.
- Rolls motorization.
- Pneumatic opening rolls system.
- Cut device with electric cutting-off machine, disc
Ø 230 mm.
- Electric panel control and relevant drivers.
- Self-carrying frame with trolley complete of
protection and relevant safety.
- Radio control for thrust control.
The machine will be supplied of yellow RAL 1007
colour and with certificate and CE manuals.
FUNZIONI DELLA MACCHINA:
- Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra.
- Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili.
- Nr. 1 velocità di arretramento.
MACHINE FUNCTIONS:
- Cable thrust untill m 100 free from the ground.
- N. 2 adjustable feed speed;
- N. 1 move back speed;
FUNZIONI DEL RADIO COMANDO:
- Marcia avanti lenta.
- Marcia avanti veloce.
- Marcia indietro lenta.
RADIO CONTROL FUNCTIONS:
- Slow ahead starting;
- Fast ahead starting;
- Slow back starting.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Potenza installata:
1,5 Kw
- Tensione alimentazione:
400 V 50 Hz 3P+T
- Velocità di spinta:
0÷80 m/1’
- Allacciamento rete pneumatica: 6 bar
(con radiocomando)
TECHNICAL FEATURES:
- Total power installation
1,5 KW.
- Feed voltage
400 V 50 Hz 3P+T
- Thrust speed
0 ÷ 80 m/1’
- Connection to the pneumatic net: 6 bar
(with radio control)
Descrizione/Description
Tipo /Type
Descrizione/Description
Spingicavo ad allestimento parziale / partial dressing cable pusher
SP/T
Spingicavo semplice / simple cable pusher
Spingicavo ad allestimento parziale con radiocomando
partial dressing cable pusher with radio control
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
SPT/R
Spingicavo semplice con radiocomando / simple cable pusher with radio control
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/11
SPINGICAVO SP / SP-R
SP / SP-R CABLE PUSHER
Macchina spingicavo per cavo 3x3 - 3/8” - 1/2” 6/10”, fissa con solo spinta / radio comando,
costituita da:
Cable-pusher machine, for cable 3x3 - 3/8” - 1/2”
- 6/10”, fix with only thrust / radio control,
consists of:
-
Supporto per gruppo di spinta e quadro.
Gruppo di spinta a quattro rulli motrici.
Motorizzazione rulli.
Sistema manuale apertura rulli.
Quadro elettrico controllo e comandi funzioni.
Telaio auto portante carrellato completo di
protezioni e relative sicurezze.
- Radio comando per il controllo della spinta.
L’attrezzatura sarà fornita di colore giallo RAL 1007
e con certificati e manuali CE.
- Thrust and panel group support.
- Four driving rolls thrust group.
- Rolls motorization.
- Manual opening rolls system.
- Electric panel control and relevant drivers.
- Self-carrying frame with trolley complete of
protection and relevant safety.
- Radio control for thrust control.
The machine will be supplied of yellow RAL 1007
colour and with certificate and CE manuals.
FUNZIONI DELLA MACCHINA:
- Spinta del cavo fino a 100 mt. Iibero a terra.
- Nr. 2 velocità d’avanzamento regolabili.
- Nr. 1 velocità di arretramento.
MACHINE FUNCTIONS:
- Cable thrust untill m 100 free from the ground.
- N. 2 adjustable feed speed;
- N. 1 move back speed;
FUNZIONI DEL RADIO COMANDO:
- Marcia avanti lenta.
- Marcia avanti veloce.
- Marcia indietro lenta.
RADIO CONTROL FUNCTIONS:
- Slow ahead starting;
- Fast ahead starting;
- Slow back starting.
CARATTERISTICHE TECNICHE:
- Potenza installata:
1,5 Kw
- Tensione alimentazione:
400 V 50 Hz 3P+T
- Velocità di spinta:
0÷80 m/1’
(con radiocomando)
TECHNICAL FEATURES:
- Total power installation
- Feed voltage
- Thrust speed
(with radio control)
1,5 KW.
400 V 50 Hz 3P + T
0÷80 m/1’
SPINGICAVO
CABLE PUSHER
Tipo /Type
CCR170P
Descrizione/Description
CCR170S
Canalina senza piede / channel without feed
Tipo /Type
Descrizione/Description
TCS400
Testata per canalina / head for channel
SP
SP/R
Radiocomando / Radio control
BT
Batteria / Battery
CS
Descrizione/Description
Carrello per spingicavo completo di 2 ruote fisse-girevoli e timone di guida e traino
Trolley for cable pusher complete of 2 fixed-revolving wheels, driving rudder and towing braket
Spingicavo semplice / simple cable pusher
Spingicavo semplice con radiocomando / simple cable pusher with radio control
Tipo /Type
TS
7/12
Descrizione/Description
RC
Tipo /Type
Descrizione/Description
Canalina con piede / channel with feed
Tipo /Type
Tipo /Type
Tipo /Type
Descrizione/Description
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
Descrizione/Description
Carrello per spingicavo - dispositivo di sollevamento - ruote Ø 300 mm. - timone di guida e traino.
Trolley for cable pusher - lifting device - wheels Ø 300 mm., driving rudder and towing braket
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/13
BENNE VERTICALI / SERIE BVL
VERTICAL BUCKETS / BVL SERIES
Benna con scarico verticale a forma rettangolare
con angoli arrotondati, con maniglione superiore
di aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore
di scarico con due serrande ad apertura centrale
simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di
piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle
serrande e’ comandata da una leva.
Tipo
Type
BVL 1400
BVL 1800
BVL 2400
BVL 3000
BVL 3600
7/14
A
1130
1130
1130
1130
1130
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
200
930
1922
350
930
1922
600
930
1922
900
930
1922
1200
930
1922
E
1430
1430
1430
1430
1430
Rectangular bucket with ver tical discharge,
rounded corners, with reclining and hinged
upper grip. Lower discharge outlet with two
symmetrical, central, progressive opening gates
suitable for dispensing small and large castings.
The gate opening is lever-controlled.
Capacità resa
Yield capacity
mc3 cls
1,2
1,5
2,0
2,5
3,0
Peso
Weight
Kg
860
930
980
1050
1120
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
BENNE VERTICALI / SERIE BVV
VERTICAL BUCKETS / BVV SERIES
Benna con scarico verticale a forma rettangolare
con angoli arrotondati, con maniglione superiore
di aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore
di scarico con due serrande ad apertura centrale
simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di
piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle
serrande è comandata da un volantino.
Tipo
Type
BVV 1400
BVV 1800
BVV 2400
BVV 3000
BVV 3600
A
1130
1130
1130
1130
1130
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
200
930
1965
350
930
1965
600
930
1965
900
930
1965
1200
930
1965
E
1465
1965
1965
1965
1965
Rectangular bucket with ver tical discharge,
rounded corners, with reclining and hinged
upper grip. Lower discharge outlet with two
symmetrical, central, progressive opening
gates suitable for dispensing small and large
castings. The gate opening is flywheel-controlled.
Capacità resa
Yield capacity
mc3 cls
1,2
1,5
2,0
2,5
3,0
Peso
Weight
Kg
860
930
980
1050
1120
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/15
BENNE VERTICALI / SERIE BVO/N
VERTICAL BUCKETS / BVO/N SERIES
Benna con scarico verticale a forma rettangolare
con angoli arrotondati,con maniglione superiore di
aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore
di scarico con due serrande ad apertura centrale
simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di
piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle
serrande e’ azionata da un cilindro idraulico.
Tipo
Type
BVO/N 1400
BVO/N 1800
BVO/N 2400
BVO/N 3000
BVO/N 3600
7/16
A
1130
1130
1130
1130
1130
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
200
930
1922
350
930
1922
600
930
1922
900
930
1922
1200
930
1922
E
1348
1348
1348
1348
1348
Rectangular bucket with ver tical discharge,
rounded corners, with reclining and hinged
upper grip. Lower discharge outlet with two
symmetrical, central, progressive opening
gates suitable for dispensing small and large
castings. The gate opening is actuated by a
hydraulic cylinder.
Capacità resa
Yield capacity
mc3 cls
1,2
1,5
2,0
2,5
3,0
Peso
Weight
Kg
820
890
950
1010
1080
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
BENNE VERTICALI / SERIE BVO/C
VERTICAL BUCKETS / BVO/C SERIES
Benna con scarico verticale a forma rettangolare
con angoli arrotondati,con maniglione superiore di
aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore
di scarico con due serrande ad apertura centrale
simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di
piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle serrande
è azionata da un cilindro idraulico. Completa di
centralina oleodinamica, quadro elettrico e relativo
impianto con cavo e presa CEE sull’aggancio.
Tipo
Type
BVO/C 1400
BVO/C 1800
BVO/C 2400
BVO/C 3000
BVO/C 3600
A
1130
1130
1130
1130
1130
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
200
930 1922
350
930 1922
600
930 1922
900
930 1922
1200 930 1922
E
1348
1348
1348
1348
1348
Rectangular bucket with vertical discharge, rounded
corners, with reclining and hinged upper grip. Lower
discharge outlet with two symmetrical, central,
progressive opening gates suitable for dispensing
small and large castings. The gate opening is
actuated by a hydraulic cylinder. Provided with
hydraulic power pack, electric panel and relevant
system with cable and CEE outlet on the coupling.
Capacità resa
Yield capacity
mc3 cls
1,2
1,5
2,0
2,5
3,0
Peso
Weight
Kg
1020
1090
1150
1210
1280
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/17
BENNE VERTICALI / SERIE BVO/B
VERTICAL BUCKETS / BVO/B SERIES
Benna con scarico verticale a forma rettangolare
con angoli arrotondati,con maniglione superiore di
aggancio incernierato e reclinabile. Bocca inferiore
di scarico con due serrande ad apertura centrale
simmetrica progressiva adatta a dosare i getti di
piccole e grandi dimensioni. L’apertura delle serrande
è azionata da un cilindro idraulico. Completa di
centralina oleodinamica, quadro elettrico, batterie e
relativo impianto con cavo e pulsantiera di comando.
Rectangular bucket with vertical discharge, rounded
corners, with reclining and hinged upper grip. Lower
discharge outlet with two symmetrical, central,
progressive opening gates suitable for dispensing
small and large castings. The gate opening is
actuated by a hydraulic cylinder. Provided with
hydraulic power pack, electric panel, batteries
and relevant system with cable and control push
button panel.
BENNE TOTALI / SERIE BTO/N
TOTAL BUCKETS / BTO/N SERIES
Benna a scarico totale a forma rettangolare con angoli
smussati, composta da due semigusci incernierati
tra loro. Maniglione superiore di aggancio reclinabile.
Lo scarico si ottiene su tutta la lunghezza mediante
l’apertura dei due semigusci azionati in modo rapido
e progressivo da due cilindri idraulici.
Tipo
Tipo
Type
BVO/B 1400
BVO/B 1800
BVO/B 2400
BVO/B 3000
BVO/B 3600
7/18
A
1130
1130
1130
1130
1130
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
200
930
1922
350
930
1922
600
930
1922
900
930
1922
1200
930
1922
E
1348
1348
1348
1348
1348
Capacità resa Peso
Yield capacity Weight
Kg
mc3 cls
1,2
1170
1,5
1240
2,0
1300
2,5
1360
3,0
1430
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
Type
BTO/N 1200
BTO/N 1800
BTO/N 1800
BTO/N 2400
BTO/N 2400
BTO/N 3000
BTO/N 3600
A
610
610
645
645
680
680
680
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
615
870 1636
1005 870 1636
775
935 1786
1085 935 1786
880 1010 1936
1130 1010 1936
1385 1010 1936
E
1240
1240
1390
1390
1540
1540
1540
Rectangular bucket with total discharge, rounded
corners, consisting of two half bearings hinged to
each other. Hinged upper grip. Discharge is carried
out on the entire length by opening the two half
bearings quickly and progressively actuated by two
hydraulic cylinders.
Capacità resa
Yield capacity
mc3 cls
1,0
1,5
1,5
2,0
2,0
2,5
3,0
Peso
Weight
Kg
800
890
900
970
1100
1160
1220
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/19
BENNE TOTALI / SERIE BTO/C
TOTAL BUCKETS / BTO/C SERIES
Benna a scarico totale a forma rettangolare con
angoli smussati, composta da due semigusci
incernierati tra loro. Maniglione superiore di
aggancio reclinabile. Lo scarico si ottiene su tutta
la lunghezza mediante l’apertura dei due semigusci
azionati in modo rapido e progressivo da due cilindri
idraulici. Completa di centralina oleodinamica,
quadro elettrico e relativi impianti con cavo e presa
CEE sull’aggancio.
Tipo
Type
BTO/C 1200
BTO/C 1800
BTO/C 1800
BTO/C 2400
BTO/C 2400
BTO/C 3000
BTO/C 3600
7/20
A
610
610
645
645
680
680
680
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
615
870
1636
1005
870
1636
775
935
1786
1085
935
1786
880
1010 1936
1130 1010 1936
1385 1010 1936
E
1240
1240
1390
1390
1540
1540
1540
Rectangular bucket with total discharge, rounded
corners, consisting of two half bearings hinged to
each other. Hinged upper grip. Discharge is carried
out on the entire length by opening the two half
bearings quickly and progressively actuated by
two hydraulic cylinders. Provided with hydraulic
power pack, electric panel and relevant systems
with cable and CEE outlet on the coupling.
Capacità resa
Yield capacity
mc3 cls
1,0
1,5
1,5
2,0
2,0
2,5
3,0
Peso
Weight
Kg
900
990
1.000
1.070
1.200
1.250
1.330
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
BENNE TOTALI / SERIE BTO/B
TOTAL BUCKETS / BTO/B SERIES
Benna a scarico totale a forma rettangolare con
angoli smussati, composta da due semigusci
incernierati tra loro. Maniglione superiore di
aggancio reclinabile. Lo scarico si ottiene su tutta
la lunghezza mediante l’apertura dei due semigusci
azionati in modo rapido e progressivo da due cilindri
idraulici. Completa di centralina oleodinamica,
quadro elettrico,batterie per l’alimentazione e relativi
impianti, cavo e pulsantiera.
Tipo
Type
BTO/B 1200
BTO/B 1800
BTO/B 1800
BTO/B 2400
BTO/B 2400
BTO/B 3000
BTO/B 3600
A
610
610
645
645
680
680
680
Dimensioni mm
Dimensions mm
B
C
D
615
870
1636
1005 870
1636
775
935
1786
1085 935
1786
880 1010 1936
1130 1010 1936
1385 1010 1936
E
1240
1240
1390
1390
1540
1540
1540
Rectangular bucket with total discharge, rounded
corners, consisting of two half bearings hinged
to each other. Hinged upper grip. Discharge is
carried out on the entire length by opening the
two half bearings quickly and progressively
actuated by two hydraulic cylinders. Provided
with hydraulic power pack, electric panel, power
supply batteries and relevant systems, cable and
push button panel.
Capacità resa Peso
Yield capacity Weight
mc3 cls
Kg
1,0
1150
1,5
1240
1,5
1250
2,0
1320
2,0
1450
2,5
1510
3,0
1570
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/21
GRIGLIE VIBRANTI
VIBRATING GRATES
BENNE TOTALI
TOTAL BUCKETS
Le griglie vibranti sono macchine indicate per la
vibrazione degli strati di ghiaia o pietrisco che
costituiscono la faccia esterna dei pannelli lavati. La
macchina e’ costituita da un telaio metallico su cui
sono montati uno o più vibratori pneumatici. La griglia
è costruita in due versioni: semplice o doppia. Il
manubrio, con semplice o doppia impugnatura,
manopole in gomma a celle aperte, è fissato al telaio
con supporti elastici antivibranti.
GRIGLIA SINGOLA
SINGLE GRATE
POS Descrizione/Descrption
1
Telaio/Frame
2
3
Telaio/Frame
Supporto/Support
2
Supporto/Support
Griglia/Grates
3
Griglia/Grates
4
Piastra/Plate
4
Piastra/Plate
5
Antivibrante/Vibration dampers
5
Antivibrante/Vibration dampers
6
Vibratore/Vibrator
6
Vibratore/Vibrator
7
Tubo/Hose
7
Tubo/Hose
8
Rubinetto a sfera/Ball cock
8
Derivazione a “T”/“T” derivation
9
Raccordo rapido/Quick coupler
9
Rubinetto a sfera/Ball cock
Manopola/Handle
TIPO
TYPE
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
10
Raccordo rapido/Quick coupler
11
Manopola/Handle
12
Portagomma/Rubber holder
VIBRATORE N° PRESSIONE
CONSUMO
VIBRATOR N PRESSURE AIR CONSUMPTION
TIPO
bar
ARIA lt/1’
GVP1 50-35
GVP2 100-35
VST 260
VST 260
1
2
6
6
GRIGLIA DOPPIA
DOUBLE GRATE
POS Descrizione/Descrption
1
10
7/22
Vibrating grates are machines suitable for vibrating
cast-iron or crushed stone layers forming the outer
face of washed panels. The machine consists of a
metal frame on which one or more pneumatic vibrators
are mounted. The grate is available in two versions:
simple or double.The handle bar, with simple or double
grip, rubber open-cell knobs, is secured to the frame
by anti-vibrating elastic supports.
500
1000
RUMORE PESO
NOISE WEIGHT
Kg
dB(A)*
80
82
€/cad.
€/each
25
55
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/23
STAGGE VIBRANTI / SERIE SPF/SEF
VIBRATING SCREEDS / SPF/SEFSERIES
STAGGE VIBRANTI / SERIE SPF/SEF
VIBRATING SCREEDS / SPF/SEF SERIES
Possono essere forniti anche con cassetta immersi in
resina e provvisti di interruttore magnetotermico, cavo
di alimentazione e prese CEE 32A in uscita.
Tensione di entrata 230/400 V. Tensione di uscita 42 V.
They can also be supplied immersed in resin cases and
with magneto thermic switches, supply cable and CE
plug 32A.
Imput voltage: 230/400 V. Output voltage: 42 V.
La staggia vibrante viene utilizzata per la finitura superficiale
dello strato superiore dei pannelli prefabbricati in
calcestruzzo, prodotti in casseri. È composta da un telaio
in alluminio costituito da due profilati longitudinali collegati
tra di loro, eventualmente rinforzati, a seconda della
lunghezza da un traliccio superiore in acciaio. Sulla staggia
possono essere montati uno o più vibratori, elettrici o
pneumatici.Due manubri di estremità, collegati con supporti
antivibranti, servono per agevolare lo spostamento delle
stagge lungo il pannello. Le stagge sono utilizzate anche
per la vibrazione e finitura di pavimentazioni industriali,
piste di aeroporti, sottostrati stradali di viadotti etc. In questo
caso vengono fornite con manubri anteriori di traino.
SERIE SPF (ALIMENTAZIONE PNEUMATICA) / SERIES SPF (PNEUMATIC FEED)
Tipo
Type
SPF 200
SPF 250
SPF 300
SPF 350
SPF 400
SPF 450
SPF 500
SPF 550
SPF 600
Lungh. L
Length
mt
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
5.5
6
Vibratore/Vibrator
Tipo/Type
VSP 618
VSP 618
VSP 618
VSP 618
VSP 618
VSP 618
VSP 618
VSP 618
VSP 618
N°
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Peso
Weight
Kg.
50
60
70
80
90
100
110
120
130
The vibrating screed is used for the surface finishing
of prefabricated concrete panel upper layer,
produced as moulds. It consists of an aluminium
frame formed of two longitudinal, interconnected
sections, optionally armoured with an upper steel
trestle, according to the length. One or more electric
or pneumatic vibrators can be mounted on the
screed. Two end handle bars connected by antivibrating supports facilitate the screed movement
along the panel. Screeds are also used for vibrating
and finishing industrial flooring, airport strips, road
dry bridge underlay, etc. In this case, they are
supplied with front draft handle bars.
ACCESSORI A RICHIESTA E RICAMBI PER STAGGE TIPO SEF E SPF
FITTINGS ON REQUEST AND SPARE PARTS FOR SCREEDS SEF AND SPF
SERIE SEF (ALIMENTAZIONE ELETTRICA) / SEF SERIES (ELECTRIC FEED)
Tipo
Type
SEF 200
SEF 250
SEF 300
SEF 350
SEF 400
SEF 450
SEF 500
SEF 550
SEF 600
Lungh. L
Length
mt
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
5.5
6
Vibratore/Vibrator
Tipo/Type
VEP3 42200
VEP3 42200
VEP3 42200
VEP3 42200
VEP3 42200
VEP3 42200
VEP3 42200
VEP3 42200
VEP3 42200
N°
1
1
1
2
2
2
3
3
3
Peso
Weight
Kg.
50
60
70
80
90
100
110
120
130
In alternativa è possibile montare il vibratore a turbina VST 260 per le stagge SPF, e il vibratore a 6000 giri, 42 Volt,
200 Hz, VEP6 42 200 per le stagge SEF senza variazione di prezzo.
Alternatively, turbine vibrator VST 260 for screeds SPF, and 6000 RPM vibrator, 42 Volt, 200 Hz, VEP6 42 200 for
screeds SEF may be mounted without any price variation.
7/24
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/25
STAGGE OSCILLANTI / SERIE SEO
OSCILLANTING SCREEDS / SEO SERIES
STAGGE OSCILLANTI / SERIE SEO
OSCILLANTING SCREEDS / SEO SERIES
ACCESSORI A RICHIESTA E RICAMBI PER STAGGE TIPO SEO
FITTINGS ON REQUEST AND SPARE PARTS FOR SCREEDS SEO
Macchine indicate per la finitura dello strato
superiore dei pannelli prefabbricati in calcestruzzo,
prodotti in cassero. È composta da un telaio
metallico su cui è fissato un motoriduttore elettrico
che,con opportuni leverismi, imprime il moto
oscillante alle due stagge in alluminio. I due
manubri laterali servono per agevolare il traino
delle stagge lungo il pannello.
Machines suitable for finishing prefabricated
concrete panel upper layer, produced as caissons.
It consists of a metal frame on which an
electric ratiomotor is mounted that imparts
the oscillating motion to the two aluminium
screeds through suitable linkage. Two side
handle bars facilitate drafting the screeds
along the panel.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tipo
Tipe
SEO 250
SEO 300
SEO 350
SEO 400
7/26
Lungh. mm
Length mm
2500
3000
3500
4000
Kw
1
1
1,5
1,5
Cicli/1’
Cycles/1’
100
100
100
100
Peso
Weight
75
83
91
99
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/27
FRATTAZZI
PNEUMATIC TROWELS
Il frattazzo pneumatico è stato progettato per lisciare
le superfici piane in calcestruzzo o materiali simili. È
composto da un motore pneumatico,platorello
facilmente sostituibile e impugnatura con prolunga
(FP450P) provvista di rubinetto e attacco express per
il collegamento all’aria compressa. Molto leggero e
di facile impiego non richiede particolare
manutenzione. È possibile richiederlo con doppia
impugnatura (FP450M).
Pneumatic trowel has been projected in order to polish
concrete flats surfaces or similar materials. It is
composed of a pneumatic motor, easily to be replaced
insert and handle with extension (FP450P) with cock
and express junction for compressed-air connection.
It’s too light and easy to use, it does not require
particular maintenance. It’s possible to ask for having
a double handle (FP450M).
SPAZZOLE GRAFFIATRICI
SCRATCHER BRUSHES
Particolarmente studiata per la graffiatura e rigatura
superficiale longitudinale o trasversale di pannelli
in calcestruzzo prodotti in casseri. L’attrezzatura si
compone di telaio in acciaio, 2 maniglie di traino, 4
ruote con bordo di guida, eventuale secondo carrello
per il movimento trasversale, portaspazzole ad
inclinazione ed altezza variabili.
Particularly studied for superficial longitudinal and
transversal scratcher and ruling of concrete panels
producted on moulds. Equipment is composed of
steel frame, 2 towing handles, 4 wheels with
guide edge, eventual second trolley for transversal
movement, brushes-holder with inclination and
high variables.
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES
Tipo
Type
FP450 M
FP450 P
TIPO DI SPAZZOLE E DIMENSIONI A RICHIESTA
Pressione/Pressure Giri a carico/Load-RPM Consumo aria/Air consumption
bar / bar
G/1’ / RPM
NL/1’ / NL/1’
6
225
600
6
225
600
POS Descrizione/Descrption
1 Motore/Motor
2 Corpo/Body
3 Flangia/Flange
4 Disco/Disc
5 Snodo/Joint
6 Tubo in PU/PU Hose
7 Portagomma/Rubber Holder
8 Prolunga/Extension
9 Manicotto/Coupling
10 Rubinetto a sfera/Ball cock
11 Raccordo rapido/Quick coupler
12 Filtro/Filter
BRUSH TYPES AND DIMENSIONS ON REQUEST
Tipo/Type
GR 15/25
GR 20/35
GR 25/40
Peso/Weight Kg.
95
115
140
TYPE “U”
FIXING
Tipo/Type
WIRE
SECTION
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
Min-Max mm.
1500-2500
2000-3500
2500-4000
TYPE “H”
FIXING
mt. 1
SEZIONE
FILO
7/28
LUNGHEZZA MIN
MIN LENGTH
LUNGHEZZA MAX
MAX LENGTH
FISSAGGIO
IN LEGNO
WOOD
FIXING
R1
R2
R3
R4
R5
A
120
140
90
120
105
Dimensione/Dimensions
Filo/Wire
Passo/Pitch
1,2x1,5
6
2x3
10
1,2x1,5
6
1,2x1,5
10
1,2x1,5
6
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/29
BILANCINI
BALANCER
TELI E AVVOLGITELI
SHEETS AND ROLLING BARS
Teli: adatti al trattenimento del vapore utilizzato per la
maturazione dei manufatti in calcestruzzo. Disponibili sia in
versione a semplice strato, maneggevole, in tessuto antistrappo,
oppure coibentato, in tre diversi spessori, adatto ad una
apllicazione in posa fissa su casseri appositamente studiati.
Avvolgiteli: costruiti con telaio in acciaio montato su ruote,
scorrevoli sulle sponde dei casseri, oppure su binari a terra.
Disponibili in alternativa modelli da agganciare al carroponte,
per entrambe le tipologie soluzione con rullo intercambiabile.
Sheets: suitable for holding the vapour produced for curing
concrete works. It is available both as simple layer, easy to
handle, in tear-proof fabric, or insulated in three different types
of thickness suitable for fixed laying on especially designed
moulds.
Rolling bars: provided with steel frame mounted on wheels,
sliding on the moulds sides or on groundtracks. Alternative
models to be coupled to the bridge crane are available, both
types provided with interchangeable roller.
tipo/type
SR
I bilancini sono attrezzature studiate per il
sollevamento di manufatti in calcestruzzo. Composti
da una trave portante in profilato di acciaio, un
aggancio superiore fisso o mobile con uno o due
perni sfilabili, e due agganci inferiori lungo la trave,
che possono essere costituiti da carrelli scorrevoli
su ruote o da staffe con ganci spostabili
manualmente. Le testate sono provviste di cavalletti
d’appoggio.
Balancer are designed to lift concrete works. They
consist of a load-bearing beam made of steel
section, an upper fixed or mobile coupling with one
or two extractable pins, and two lower couplings
along the beam, which may consist of sliding
carriages with wheels or brackets with manually
movable hooks. The heads are provided with
support trestles.
tipo/type
AC
Tipo/Type
Am
SR3 AC3 3
SR4 AC4 4
SR5 AC5 5
SR6 AC6 6
Telo max avvolto mt./Max. wound sheet m.
120
120
120
120
I PREZZI
non sono comprensivi di telo che andrà
ordinato a parte secondo
la tabella sottostante
PRICES
do not include the sheet, which has to be
ordered separately according
to the table below.
Tipo/Type
Descrizione/Description
CJ210V
Telo semplice 210 gr. verde/Simple green sheet 210 gr.
Sovrapprezzo per bordatura sui 4 lati /Surcharge for border on the 4 sides
Sovrapprezzo per occhiellatura ogni 90 cm/Surcharge for eyelet every 90 cm
*TS650G
Telo semplice 650 gr. giallo/Simple yellow sheet 650 gr.
**TS650G
Telo semplice 650 gr. giallo/Simple yellow sheet 650 gr.
Completo di asola e orlo rinforzato/Provided with eyelet and reinforced border, *h < 1 m, **h > 1 m
TC10G
Telo coibentato Sp. 10 mm/Insulated sheet, Th. 10 mm
TC15G
Telo coibentato Sp. 15 mm/Insulated sheet, Th. 15 mm
TC25G
Telo coibentato Sp. 25 mm/Insulated sheet, Th. 25 mm
Sovrapprezzo per velcro M.F./Surcharge for velcro M.F.
Striscia in tessuto completa di velcro e asola/Fabric stripe with velcro and eyelet
7/30
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/31
BILANCINI / SERIE BGS
BALANCER / BGS SERIES
Balancer with manually movable hooks, with
predetermined axle base for lifting concrete
works. The equipment consists of: load-bearing
beam, upper coupling in central position with
one or two extractable pins, two iron brackets
(manually movable), hook holder with locking
pins, two revolving lifting hooks with safety
closure, two closing plates at the ends with
support trestles. Maximum carrying capacity,
hook movement axle base and length are
on request.
Bilancino a ganci spostabili manualmente, ad
interassi predeterminati per il sollevamento di
manufatti in calcestruzzo. L’attrezzatura è costituita
da: trave portante, aggancio superiore in posizione
centrale con uno o due perni sfilabili, due staffe in
ferro (spostabili manualmente) portaganci con perni
di fermo, due ganci di sollevamento del tipo girevole
con chiusura di sicurezza, due piastre di chiusura
alle estremità con cavalletti di appoggio.
La portata massima, l’interasse spostamento ganci
e la lunghezza sono a richiesta.
P R E Z Z I
7/32
A
R I C H I E S T A
/
P R I C E S
O N
R E Q U E S T
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
BILANCINI / SERIE BAM
BALANCER / BAM SERIES
The self-centring balancer is especially suitable for
lifting concrete works. It consists of a load-bearing
beam, upper fixed coupling in central position with
one or two extractable pins, two lower sliding
coupling carriages, mounted on wheels with guide
edge and bearings. The connection rope between
the two carriages ensures centring and verticality
of the lifting tie rods. The heads are provided with
pulleys and support trestles. Maximum carrying
capacity and hook minimum and maximum axle
base are on request.
Il bilancino autocentrante è un’attrezzatura
particolarmente indicata per il sollevamento di
manufatti in calcestruzzo. Composta da una trave
portante, aggancio superiore fisso in posizione
centrale con uno o due perni sfilabili, due carrelli
di aggancio inferiori scorrevoli, montati su ruote
con bordo di guida e cuscinetti. La fune di
collegamento fra i due carrelli assicura la centratura
e la verticalità dei tiranti di sollevamento. Le testate
complete di carrucole sono provviste di cavalletti
d’appoggio. La portata massima e interasse minimo
e massimo dei ganci sono a richiesta.
P R E Z Z I
A
R I C H I E S T A
/
P R I C E S
O N
R E Q U E S T
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/33
BILANCINI / SERIE BAA/B
BALANCER / BAA/B SERIES
QUADRO ELETTRICO
ELETRIC PANEL
CENTRALINA IDRAULICA
HYDRAULIC PACK
BATTERIE
BATTEERIES
BILANCINI
BALANCER
COUNTERBALANCE
CONTRAPPESO
PULSANTIERA
CONTROL HAND PANEL
Il bilancino autocentrante a bilanciamento variabile è
un’attrezzatura particolarmente indicata per il sollevamento di manufatti in calcestruzzo con distribuzione
del peso non uniforme, come ad esempio pannelli con
finestre. L’attrezzatura è composta da: una trave portante,
carrello superiore mobile con aggancio centrale, cilindro
idraulico completo di centralina oleodinamica, batterie
e quadro elettrico di controllo e pulsantiera di comando.
Due carrelli scorrevoli posizionati nella parte inferiore
montati su ruote con bordo di guida e cuscinetti, fune
di collegamento fra i carrelli, due testate con carrucole
per alloggiamento fune complete di cavalletti di appoggio,
due ganci di sollevamento del tipo girevole con chiusura
di sicurezza. A richiesta è possibile portare i comandi
del bilancino nella pulsantiera del radiocomando del
carroponte se questo ne è dotato e se ha tasti disponibili.
P R E Z Z I
7/34
A
R I C H I E S T A
The self-centring balancer with variable balance is
especially suitable for lifting concrete works with
uneven weight distribution, such as windowed
panels. The equipment consists of: a load-bearing
beam, upper mobile carriage with central coupling,
hydraulic cylinder with hydraulic power pack,
batteries, electric control panel, control push button
panel.Two sliding carriages at the bottom, mounted
on wheels with guide edge and bearings,
connection rope between the two carriages, two
heads with pulleys for rope housing, provided with
support trestles, two revolving lifting hooks with
safety closure. On request, the sling controls can
be moved to the bridge crane radio control push
button panel, if the bridge crane is provided with
one and if there are available buttons.
/
P R I C E S
O N
R E Q U E S T
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/35
LAVAPANNELLI SEMOVENTE
SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE
LAVAPANNELLI SEMOVENTE
SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE
elettrico, mentre l’alimentazione elettrica e
dell’acqua vengono assicurate alla macchina da
un avvolgicavo e un avvolgitubo entrambi
monospina e con avvolgimento a molla o elettrico.
La macchina è costruita inoltre per avere il più alto
indice di funzionamento e il più basso costo di
manutenzione. Abbiamo inventato questa macchina
nel lontano 1982; l’abbiamo rivista e corretta in
base alle applicazioni sul campo. La sua evoluzione
è tuttora in atto e dopo l’esperienza di 55-60
macchine realizzate possiamo offrirvi e costruire
la macchina lavapannelli anche secondo le vostre
esigenze in svariate soluzioni tecniche, tutte di
altissima efficacia e sicuramente con il più costo
di lavaggio al mq.
from a cable and hose winder both single plug and
with spring or electric winding. The machine is built
to have the highest working index and the lower
maintenance cost. We invented this machine back
in 1982 and review and corrected according to the
application on side. Its evolution is so far in progress
and after the experience of 55-60 realized machines,
we can offer and assemble the panel washing
machine also according to your need with different
technical solutions, all with high efficiency and
surely with the lower cost for the washing mq.
/ UNTHREADING
/ UNTHREADING
È una macchina semovente scorrevole su binari in
grado di lavare, nel minor tempo possibile e con il
minimo impiego di manodopera, pannelli
preventivamente trattati con ritardanti per ottenere
il granigliato a vista. Il lavaggio dei pannelli è
garantito dall’azione combinata di acqua pompata
ad alta o a bassa pressione e di più spazzole con
setole in nylon o nylon misto a fili in acciaio inox.
Per alcuni modelli invece il lavaggio viene effettuato
solo grazie all’azione di acqua mista ad aria. Per
garantire il giusto fabbisogno di acqua a bordo
macchina è presente un grande serbatoio atto ad
alimentare senza problemi ed in modo continuo il
gruppo pompante. Detto gruppo è composto d più
pompe, in genere 3 o 4, in modo da poter funzionare
da zona di lavaggio, per esempio un metro d’altezza
pannello per cadauna pompa. Così facendo si
ottiene un notevole risparmio di acqua e anche di
energia. La macchina è inoltre provvista di un
braccio porta spazzole e portaugelli con la possibilità
di adattare inclinazione e pressione di lavoro sul
pannello da lavare, inoltre l’ampia corsa del braccio
(tra i 1200-2000 mm), permette di lavare più pannelli
sovrapposti ottimizzandone così la loro
movimentazione e limitando lo spazio occupato
dall’intera zona di lavaggio. La superficie di lavaggio
può arrivare fino a 400-500 mq/h. Tutti i movimenti,
compresa la traslazione a velocità variabile, sono
idraulici, asserviti da una centralina posta a bordo
macchina. I comandi direttamente dalla cabina di
controllo dove vi è alloggiato anche il quadro
7/36
Self-propelled panel washing machine sliding on
trucks, suitable for cleaning in shortest time and
with less use of labour, panels previously treated
with retarder to obtain grit at sight. The panels
washing is granted by the combined action of
pumped water at high and low pressure and of the
use of more brushes with nylon bristles or nylon
mixed to inox steel wires. For some models, the
washing is effected only thanks to the action of
water mixed to air. To grant the right need of water
to the machine, a big tank is present to feed without
problem and continuously the pump group. This
group is composed of several pumps, generally 3
or 4, to permit to function as washing zone, for
example at one meter of high from the panel for
each pump. Making so it can obtain a considerable
water and also energy saving. The machine is also
complete of a brush holder harm and nozzles holder
with the possibility to adapt inclination and working
pressure on the panel to wash, furthermore the
large stroke of the arm (from 1200 to 2000 mm),
permits to wash several overlapping panels
optimizing their movement and limiting the occupied
place of all the zone of washing. The washing
surface can arrive till 400-500 mq/h. All the
movements, also the translaction at variable speed,
are hydraulic and driven from a power pack
positioned on the side of the machine. The drivers
are effected directly from the operating cab where
also the electric panel is positioned, instead the
electric and water feed are assured to the machine
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
FRONTAL VIEW
VISTA IN PIANTA / PLANT VIEW
PRINCIPALI COMPONENTI:
Motorizzazione oleodinamica a quattro ruote motrici con
velocità variabile.
Braccio telescopico portaspazzole / portaugelli, corsa 1200 mm.
Dispositivo di regolazione dell’inclinazione delle spazzole / ugelli.
Gruppo pompe per alta pressione con serbatoio di 2800 litri.
Utilizzo delle pompe in funzione dell’altezza del pannello.
Cabina di manovra per l’operatore con quadro comandi.
Resistenza elettrica per impedire che l’acqua del serbatoio geli.
Avvolgicavo per l’alimentazione elettrica.
Avvolgitubo per l’alimentazione idrica.
VISTA IN PIANTA / PLANT VIEW
FRONTAL VIEW
MAIN COMPONENTS:
Hydraulic motorization with four motor wheels with variable
speeds .
Telescopic brush-holder nozzle-holder arm, stroke 1200 mm.
Regulation device of inclination brushes / nozzle.
Pump group for high pressure with tank of 2800 lt.
Pumps use depending on panels higher.
Operator work room with panel controls.
Electric resistance to avoid that water tank became freezed.
Cable winding for electric feeding.
Tube winding for hydro feeding.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/37
LAVAPANNELLI SEMOVENTE
SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE
7/38
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
LAVAPANNELLI SEMOVENTE
SELF-PROPELLED PANELS WASHING MACHINE
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/39
STAZIONI VIBRANTI E BANCHI
VIBRATING STATIONS AND TABLES
Vibrating stations and tables generally are a link of automated
systems for producing prefabricated concrete works, such as
segments for tunnels, gratings, ballast, etc. They are thus
manufactured on request.The station consists of a stiff metal
structure, elastically suspended and provided with electric
or pneumatic vibrators. The vibrating station can rise and
lower to receive the moulds, and it is provided with clamp
levers to firmly secure it to the structure. On the other hand,
tables are usually fixed, insulated from the support by springs
and provided with mould locking members (on request).The
moulds thus secured is subject to the vibrations generated
by the vibrators for the entire duration of the concrete casting,
so as to obtain a perfect filling and excellent surface finishing.
Once the operation has been carried out, the mould is freed
from the clamping levers to continue the production cycle,
while another mould is delivered at the station.The vibrating
station is custom-made for the system, and is supplied with
electric and hydraulic system, programmed to operate in
continuous cycle.
Le stazioni e i banchi vibranti costituiscono generalmente un
anello degli impianti automatizzati di produzione dei manufatti
prefabbricati in calcestruzzo, quali conci per galleria, grigliati,
zavorre ecc., quindi costruiti a richiesta.La stazione è composta
da una struttura metallica rigida, sospesa elasticamente e
dotata di vibratori elettrici o pneumatici. La stazione vibrante
può alzarsi ed abbassarsi per ricevere il cassero e ha delle
leve a morsa che lo bloccano rigidamente alla struttura;mentre
i banchi sono generalmente fissi, isolati dal supporto con molle
e dotati (a richiesta) di organi di bloccaggio dello stampo. Il
cassero così fissato viene sottoposto alle vibrazioni generate
dai vibratori per tutta la durata del getto del calcestruzzo, per
ottenere perfetto riempimento e ottima finitura superficiale.
Ultimata l’operazione il cassero viene liberato dalle leve di
serraggio, per proseguire nel ciclo di produzione mentre sulla
stazione arriva un altro cassero. La stazione vibrante viene
studiata su misura per l’impianto e viene fornita completa di
impianto elettrico e idraulico, programmati per funzionare a
ciclo continuo.
P R E Z Z I
7/40
A
R I C H I E S T A
STAZIONI VIBRANTI E BANCHI
VIBRATING STATIONS AND TABLES
/
P R I C E S
O N
R E Q U E S T
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/41
CARRELLI E CAVALLETTI
TROLLEIS AND TRESTLES
I carrelli e i cavalletti porta manufatti servono per ricevere,
trattenere e movimentare i prefabbricati in calcestruzzo
all’interno dello stabilimento e trasportarli nei diversi
luoghi di lavorazione, come postazioni di lavaggio,
verniciatura, ecc, fino a depositarli allo stoccaggio. I
carrelli sono costruiti con robusta struttura in acciaio,
ruote gommate, piene o pneumatiche per la circolazione
su pavimentazione in calcestruzzo o sterrati, oppure
con ruote in acciaio scorrevole su binari. I cavalletti
sono costruiti in acciaio con laminati di grosso spessore
e sovradimensionati. Entrambi vengono realizzati su
misura secondo la richiesta del cliente.
Work-holder trestles and trolleis are used for
receiving, holding and handling concrete
prefabricated works within the plant, and for
transporting them to the various machining areas,
such as washing and painting areas, etc., until
storage. Trolleis have a sturdy steel structure
provided with full or pneumatic rubber wheels for
circulation on concrete floors or loose earth, or with
steel wheels to slide on tracks. Trestles are made
of steel with thick and oversized sections. Both are
custom-made according to the customer’s
requirements.
CAVALLETTO D’APPOGGIO
SMONTABILE
DETACHABLE
SUPPORT TRESTLE
TIMONE PER TRAINO
STEERING WHEEL FOR DRAFT GEAR
MARTINETTI
JACKS
I martinetti di rilassamento ad alta pressione vengono
utilizzati nelle testate dei casseri per rilasciare i cavi
d’acciaio nei manufatti prefabbricati in calcestruzzo
di tipo precompresso. I martinetti di rilassamento
possono essere a semplice o a doppio effetto,
normalmente azionati con una pressione di 350 BAR.
Possono essere forniti completi di collari oppure con
ghiera filettata di fermo. Costruiti interamente in acciaio
di alta qualità, con stelo cromato a spessore e rettificato,
guarnizioni ad alta pressione, guide in materiale
sintetico di lunga durata e raschiatore parapolvere.
Disponibile anche centralina di rilassamento mobile
per il funzionamento di n. 4 martinetti (escluso olio
idraulico, tubazioni flessibili e innesti).
CARRELLO SCORREVOLE
SU BINARIO
TRACK SLIDING CARRIAGE
BARRA DI COLLEGAMENTO
TELESCOPICA
TELESCOPIC
CONNECTION BAR
Tipo
Type
P R E Z Z I
7/42
A
High-pressure relaxation jacks are used in
the mould heads for releasing steel cables
in pre-compressed concrete prefabricated
works. Relaxation jacks can be of the simple
or double effect type, normally actuated by
a 350 BAR pressure. They can be provided
with collars or threaded locking r ing nut.
To t a l l y m a d e o f h i g h - q u a l i t y s t e e l , w i t h
piston chromium-plated stem, high-pressure
g a s ke t s, h i g h l y d u ra bl e s y n t h e t i c g u i d e s
and dust cover scraper. A mobile relaxation
hydraulic power pack i s a l s o a va i l a b l e fo r
operating no. 4 jacks (excluding hydraulic oil,
flexible piping and couplings).
R I C H I E S T A
/
P R I C E S
O N
R E Q U E S T
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
CR80/C
CR350/C
Potenza motore
Motor power
KW
4
7,5
Capacità pompa Pressione lavoro capacità serbatorio
Pump capacity Operating pressure tank capacity
Lt./1’
BAR
Lt.
6
350
80
12
350
350
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/43
ACCESSORI PER CASSERI
FITTINGS FOR MOULDS AND REINFORCEMENTS
ACCESSORI PER CASSERI E ARMATURE
FITTINGS FOR MOULDS AND REINFORCEMENTS
SPINOTTI IN ACCIAIO / STEEL PISTON PINS
Tipo/Type
ST 4
ST 8
ST 12
ST 15
ST 23
Descrizione/Description
-
R
4
8
12
15
23
L
60
64
68
71
79
CUNEI IN ACCIAIO / STEEL WEDGES
Tipo/Type
C100
C200
• Spinotti ST per la chiusura rapida di piccoli casseri o
casseri manuali
• Cunei 100 mm standard per tutti i tipi di spinotti ST
• Cunei 200 mm per bloccaggi vari più energici
• Triangolini per smussi da saldare ai casseri
• Forcine inox per armature antisismiche
• Molle
• Antivibranti
• Piston pins ST for quick closure of small or manual
moulds
• Standard wedges 100 mm for all types of piston pins ST
• Wedges 200 mm for sundry stiff locking
• Small triangles for bevels to be welded to the moulds
• Stainless steel forks for seismically safe reinforcements
• Springs
• Vibration dampers
R
-36
-40
L
100
206
TRIANGOLINI IN FERRO / IRON TRIANGLES
Tipo/Type
T 10
T 15
Descrizione/Description
10x10 450 gr./m
15x15 900 gr./m
FORCINE IN ACCIAIO INOX / STAINLESS STEEL FORKS
Tipo/Type
FAI3-120
FAI3-180
FAI4-180-90
7/44
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
Descrizione/Description
Ø 3 lg.120
Ø 3 lg.180
Ø 4 lg.180 - 90°
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/45
MOLLE IN ACCIAIO A SPIRALE
STEEL SPRINGS
De
DI
De
DI
LT
Tipo/Type
...25-064
...25-076
...25-089
...25-102
...25-115
...25-127
...25-139
...25-152
...25-178
...25-203
...25-305
...32-076
...32-089
...32-102
...32-115
...32-127
...32-139
...32-152
...32-178
...32-203
...32-254
...32-305
...40-102
...40-115
...40-127
...40-139
...40-152
...40-178
...40-203
...40-254
...40-305
...50-115
...50-127
...50-139
...50-152
...50-178
...50-203
...50-254
...50-305
...63-115
...63-127
...63-152
...63-178
...63-203
...63-254
...63-305
7/46
De
LT
DI
25
32
40
50
63
12,5
16
20
25
38
LT
64
76
89
102
115
127
139
152
178
203
305
76
89
102
115
127
139
152
178
203
254
305
102
115
127
139
152
178
203
254
305
115
127
139
152
178
203
254
305
115
127
152
178
203
254
305
RV
35,2
28,0
24,0
21,1
18,7
16,7
15,3
14,0
12,5
10,4
7,0
44,0
37,2
32,0
29,0
25,0
23,0
21,5
18,2
15,8
12,5
10,3
43,0
39,6
37,0
32,0
28,0
25,2
22,7
17,0
14,8
81,0
71,0
66,5
60,0
52,0
44,0
35,0
28,5
116
103
84,3
71,5
61,7
47,0
38,2
DI
De
DI
De
LT
RB
53,0
43,2
38,2
33,0
28,0
25,9
23,2
20,8
17,8
15,8
10,2
80,5
69,1
58,8
51,5
44,8
42,3
37,8
32,5
28,9
21,4
18,3
81,0
71,8
62,7
57,5
51,6
44,1
36,7
30,1
24,6
106
97,0
87,0
80,0
69,5
59,8
43,9
38,6
187
168
136
114
89,2
78,4
64,7
RR
123
99,0
84,0
73,0
65,0
57,7
52,7
47,8
41,0
35,8
22,9
172
141
122
107
93,0
86,0
78,0
67,2
59,1
46,4
38,0
163
142
128
115
105
89
77
61
51
215
192
168
154
134
117
89
73
370
333
269
226
198
155
128
LT
RG
161,0
130,8
110,5
96,3
85,7
76,3
68,9
63,5
53,9
47,0
30,9
218,5
180,3
155,0
140,0
124,0
112,3
102,0
88,2
76,0
60,8
49,0
281
245
221
190
168
146
132
107
87,8
352
316
274
239
215
187
153
127
630
565
458
384
337
263
218
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
ANTIVIBRANTI IN GOMMA-METALLO
RUBBER-METAL VIBRATION DAMPERS
Antivibranti maschio-maschio (tipo MM), maschio-femmina (tipo MF), femmina-femmina (FF). Disponibili nella durezza 55 shore standard.
Vibration dampers, male-male (type mm), male-female (type mf), female-female (FF). Available in the standard hardness 55 shore.
Tipo
Ø
H
Ø
L.
filetto mm filetto mm
thread mm thread mm
*A
*B
Type
mm
mm
1515
15
15
M4-5
15-11
16
2,7
1530
15
30
M4-5
15-11
13,5
5
2015
20
15
M6
15
23
2
2020
20
20
M6
15
25
3
2025
20
25
M6
15
25
4
2515
25
15
M6-8
18-23
50
2,5
2520
25
20
M6-8
18-23
41
3
3020
30
20
M8
23
63
3
3030
30
30
M8
23
60
5
4020
40
20
M8-10
23-28
145
3
4030
40
30
M8-10
23-28
105
4,5
4040
40
40
M8-10
23-28
110
5,5
5030
50
30
M10
28
180
4,5
5040
50
40
M10
28
165
6,5
5050
50
50
M10
28
150
8
6030
60
30
M10
28
250
4
6040
60
40
M10
28
280
6
6050
60
50
M10
28
280
8
7540
75
40
M12
37
375
5
7550
75
50
M12
37
320
7
10040
100
40
M16
56
875
5
10050
100
50
M16
56
630
6
10060
100
60
M16
56
650
9
10070
100
70
M16
56
685
11
100100
100
100
M16
56
600
16
*A= Carico statico a compressione in Kg.
*A= Static compression load in Kg.
M.M.
M.F.
F.F.
*B= Cedimento sotto carico statico.
*B= Yielding under static load.
Disponibili varie durezze shore senza variazione di prezzo
Available in various shore hardness without price variation.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/47
7/48
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/49
NOTE
NOTE
7/50
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
INDICE
CONTENTS
Pag.
7/2
Pag.
7/4
Pag.
7/6
Pag.
7/14
Pag.
7/23
Pag.
7/24
Pag.
7/26
Pag.
7/28
Pag.
7/29
Pag.
7/30
Pag.
7/31
Pag.
7/36
Pag.
7/40
Pag.
7/42
Pag.
7/43
Pag.
7/44
Pag.
7/46
Pag.
7/47
Pag.
7/48
Spazzolatrice
Brushing machine
Pompe per disarmanti
Pumps for dismantling
Spingicavo
Cable pusher
Benne
Buckets
Griglie vibranti
Vibrating grates
Stagge vibranti
Vibrating screeds
Stagge oscillanti
Oscillating screeds
Frattazzi
Pneumatic trowels
Spazzole graffiatrici
Scratcher brushes
Teli e avvolgiteli
Sheets and rolling bars
Bilancini
Balancer
Lavapannelli semovente
Self-propelled panel washing machine
Stazioni vibranti e banchi
Vibrating stations and tables
Carrelli e cavalletti
Trolleis and trestles
Martinetti
Jacks
Accessori per casseri e armature
Fittings for moulds and reinforcements
Molle in acciaio a spirale
Steel springs
Antivibranti in gomma-metallo
Rubber-metal vibration dampers
Fotografie
Photos
I dati non sono impegnativi e l’azienda si riserva il diritto di apportare modifiche senza alcun preavviso.
Catalogue data are not binding and they can be changed at any time and without notice.
7/51

Documenti analoghi