Benvenuti a Rapperswil
Transcript
Benvenuti a Rapperswil
Giugno 2014 Il mensile dell’aae per i circa 1 850 partner ELITE Elettro Benvenuti a Rapperswil Assemblea generale dell’aae, 20 giugno 2014 Cerimonia di posa della prima pietra Nuovo centro di prestazioni aae La qualità crea fiducia Conquistate la fiducia dei vostri clienti Rubrik theLuxa – i nuovi rivelatori di movimento dal design discreto La novità non consiste solo nel nome e nel design uniforme ed elegante, ma anche nelle molteplici funzioni. La gamma di prodotti comprende rivelatori di movimento con diversi angoli di rivelamento, 150° (theLuxa S150), 180° (theLuxa S180) e 360° (theLuxa S360), ed offre così un‘ampia gamma di applicazioni. Sono ideali per il controllo dell‘illuminazione degli esterni, per esempio per case monofamiliari, ingressi carrabili o ingressi di servizio o laterali, così come per edifici ad uso commerciale. più sobrio, snello, elegante 2 www.theben-hts.ch Flash no. 5, giugno 2014 E-No 535 839 000 da 150° bianco 535 838 000 da 180° bianco 535 841 020 da 360° bianco Indice / Editoriale Indice Erich Kähr Direttore Associazione svizzera d’acquisto elettrico aae società cooperativa Cerimonia di posa della prima pietra 6 Nuovo centro di prestazioni aae La qualità crea fiducia 8 Conquistate la fiducia dei vostri clienti Il riscaldamento come specchio La prima pietra per il futuro 13 La tecnologia a infrarossi di Redwell Cari soci, pregiati partner commerciali Per il divertimento dopo il lavoro 18 «Mondo di premi» Winterhalter + Fenner Regolazione in continuo di LED tramite dimmer 19 Dimmer universale DIMAX 532 plus e DIMAX 534 plus di Theben HTS Fare pubblicità dove è vantaggioso 47 Rivista stagionale Electro 2/2014 Impressum La prima pietra è il simbolo della valutazione dello sviluppo futuro. Perché solo chi valuta il futuro in modo realistico, responsabile e affidabile sarà disposto a fare gli investimenti necessari per realizzare concretamente le proprie opportunità. Si tratta quindi di una dichiarazione chiara sulla nostra associazione di successo, l’aae. In realtà, la posa della prima pietra del nostro nuovo domicilio è avvenuta già nel 1923. Il modello commerciale del nostro intervento sul mercato, con una collaborazione tra partner, è stato sviluppato sulla base del principio «Insieme è meglio». Malgrado le enormi turbolenze, come la seconda guerra mondiale e i drammatici alti e bassi congiunturali, questa base si è dimostrata molto stabile e solida. Con la collaborazione di fiducia è nata una cultura commerciale straordinaria, di successo, riconosciuta e apprezzata da tutti i soci e partner contrattuali. Su questa base collaudata costruiamo ora l’edificio nel quale continueremo a sviluppare il nostro futuro insieme. Il fatto che il futuro centro servizi aae e il centro di formazione KBVE si trovino sotto lo stesso tetto è intenzionale. Perché solo delle nuove leve professionali capaci e competenti sono la migliore garanzia per il futuro di successo della nostra associazione. Queste prospettive sono rallegranti e devono spronarci anche in futuro a prestazioni ai massimi livelli. Scadenza per l’invio dei dati del Flash settembre 2014 il 18 luglio 2014. Fateci p.f. pervenire i vostri articoli entro i termini definiti. Edizione: no. 5, 1° giugno 2014 Redazione: Associazione svizzera d’acquisto elettrico aae società cooperativa, Sig.ra Ave Bays, CP 546, 3000 Berna 14, [email protected], Concetto e realizzazione: Consulteam GmbH, Mühlegasse 4A, 5070 Frick, [email protected] Stampa: Schneider AG, Grafischer Betrieb, Stauffacherstrasse 77, 3000 Berna 25, Tiratura: 3 000 es. Erich Kähr Flash no. 5, giugno 2014 3 News / Manifestazioni Rimborso sul fatturato 2013 Tra non molto saremo in grado di annunciarvi il pagamento del rimborso sul fatturato 2013. Il rimborso sul fatturato è un’indennità versata dai nostri partner contrattuali, dipendente dal fatturato realizzato dai nostri soci. Il bonus annuale aggiuntivo non è scontato. Esso è indipendente dalle condizioni concordate dal socio con i fornitori. Il pagamento del rimborso è possibile solo grazie a un’associazione forte costituita da aziende piccole, medie e grandi. Il rimborso sarà inviato il 30 giugno 2014. Per potervi versare la vostra quota, vi preghiamo di comunicarci eventuali cambiamenti dei dati bancari o postali rispetto all’anno precedente. Gli estremi bancari e postali presenti nel nostro sistema risalgono al precedente calcolo di rimborso sul fatturato. Quando riceverete il conteggio, dopo l’Assemblea generale del 20 giugno 2014, è importante che controlliate i seguenti punti: nn I fatturati (solo valore merce) sono tutti documentati? - La data di fatturazione tra il 01.01.2013 e il 31.12.2013, o per i nuovi soci dalla data di adesione, è determinante. - Sono elencati tutti i partner contrattuali presso i quali fate acquisti? Qualora ciò non corrispondesse, vi preghiamo di compilare il modulo «Differenze sulla cifra d’affari 2013» allegato al conteggio di rimborso sul fatturato e di inviarlo alla centrale aae per chiarimenti. nn Per il controllo, utilizzate l’elenco fornitori 2013. Trovate l’elenco e altri moduli «Differenze sulla cifra d’affari 2013» anche nell’area protetta del nostro sito www.eev.ch nn Vi ricordiamo che il rimborso sul fatturato è una prestazione soggetta a imposta sottoposta alla tassa sul reddito. Grazie a una considerazione comune nei confronti dei nostri partner contrattuali aumentate il vostro rimborso. Sabato, 25 ottobre 2014, Hotel Aarauerhof, Aarau Invito al 9° campionato svizzero aae di Jass Partecipate anche voi al tradizionale e gradito torneo di Jass aae! L’ex direttore dell’aae, Marcel Schmid, in collaborazione con i membri del comitato organizzativo composto da Roland e Marie-Luise Hegi e da Josef e Vreni Meier, hanno la gioia di invitarvi a partecipare al torneo di Jass aae, che come ogni anno avrà luogo ad Aarau. Possono partecipare tutti, principianti ed esperti, i soci e i loro dipendenti, i partner commerciali, i membri del consiglio di amministrazione e i collaboratori aae! La scelta delle carte, che siano tedesche o francesi, si farà a ogni tavolo dagli stessi partecipanti. Il contributo per partecipante è di CHF 50.–. La somma comprende la cena (senza bevande) e l’aperitivo. Naturalmente non mancherà il tradizionale montepremi! Ci sarà un premio per ogni partecipante. Perché non iscriversi già oggi? Vi attendiamo con piacere! Programma: Esposizione foglio di stand: ore 13.30 in poi, inizio torneo di Jass: ore 14.00, premiazioni: ore 18.00 ca., segue cena insieme. 4 Flash no. 5, giugno 2014 Iscrivetevi fino al 13 ottobre 2014 presso: Josef + Vreni Meier, Küttigerstrasse 48, 5018 Erlinsbach, tel. 062 844 04 52 fax 062 844 11 73, [email protected] oppure presso l’aae, tel. 031 380 10 12 fax 031 380 10 15, [email protected] News Nuovi partner commerciali aae Il 1.5.2014 abbiamo concluso un contratto quadro con fatturazione centralizzata con la ditta Telenot Electronic AG. L’azienda è specializzata in tecnologie di sicurezza e sistemi di segnalazione del pericolo, ed è uno dei principali produttori tedeschi nel settore. Troverete maggiori informazioni sull’azienda Telenot Electronic AG nella rivista Flash a pagina 14. Contatto: Telenot Electronic AG, Neumühlestrasse 42, 8406 Winterthur www.telenot.ch Il 1.6.2014 abbiamo concluso un contratto quadro con fatturazione centralizzata con la ditta Asera AG. Asera è un’impresa commerciale con rappresentanze di aziende nazionali e internazionali per sistemi di automazione degli edifici e per l’industria. Troverete maggiori informazioni sull’azienda Asera AG nella rivista Flash a pagina 16. Contatto: Asera AG, Zürichstrasse 46, 8303 Bassersdorf www.asera.ch Il 1.6.2014 abbiamo concluso un contratto quadro con fatturazione centralizzata con la ditta Framo SA. L’azienda è specializzata in arredi per bagni e in armadi e pareti a specchio per il bagno. Troverete maggiori informazioni sull’azienda Framo SA nella rivista Flash a pagina 15. Contatto: Framo SA, La Maillarde, 1680 Romont www.framo.ch Il 1.3.2014 abbiamo concluso un contratto quadro con l’azienda Renault Suisse SA. L’azienda Renault è una casa automobilistica francese che offre automobili e veicoli commerciali. Troverete maggiori informazioni sull’azienda Renault nella rivista Flash a pagina 41. Contatto: Renault Suisse SA, Bergermoosstrasse 4, 8902 Urdorf [email protected], www.renault.ch Il 1.5.2014 abbiamo concluso un contratto quadro con l’azienda Nissan Switzerland. L’azienda Nissan è una casa automobilistica giapponese che offre automobili e veicoli commerciali. Troverete maggiori informazioni sull’azienda Nissan Switzerland nella rivista Flash a pagina 40. Contatto: Nissan Center Europe GmbH, Succursale Urdorf Bergermoosstrasse 4, 8902 Urdorf [email protected], www.nissan.ch Flash no. 5, giugno 2014 5 News Nuovo centro di prestazioni aae A Urtenen-Schönbühl, ai primi di febbraio, sono iniziati i lavori di costruzione del nuovo centro di prestazioni aae. Accanto, nascerà anche il nuovo centro di formazione dell’Associazione cantonale bernese degli installatori elettricisti (KBVE). Il 29 aprile scorso è stata posata la prima pietra per le due costruzioni. presso il centro di formazione. Nel centro di prestazioni di servizi, l’aae allestirà uffici, un magazzino merci e lo spazio per i veicoli espositivi. «I due nuovi centri incrementano l’attrattività del settore e assicurano la formazione di un numero sufficiente di professionisti», ha affermato il Presidente del Consiglio di Stato bernese Christoph Neuhaus durante la cerimonia del 29 aprile per la posa della prima pietra. Thomas Siegenthaler, consigliere comunale di Urtenen-Schönbühl, ha aggiunto: «La nuova costruzione con lo standard Minergie-P con impianto a energia solare rappresenta per noi, come città dell’energia, un importante simbolo di cui siamo orgogliosi.» Dal 2016, nel nuovo centro di formazione, circa 1100 apprendisti delle professioni elettriche frequenteranno i corsi sovraaziendali. Alla cerimonia di posa della prima pietra hanno partecipato sia i rappresentanti della KBVE e dell’aae che il Presidente del Consiglio di Stato bernese Christoph Neuhaus e il consigliere comunale Thomas Siegenthaler. Il 29 aprile 2014, l’Associazione cantonale bernese degli installatori elettricisti (KBVE) e l’Associazione svizzera d’acquisto elettrico aae società cooperativa hanno posato la prima pietra del nuovo centro di formazione e di servizi. Dal 2016 gli apprendisti 6 Flash no. 5, giugno 2014 dell’area di lingua tedesca del Cantone frequenteranno i corsi professionali sovraaziendali per installatore elettricista, progettista elettrico, telematico ed elettricista di montaggio presso il centro di formazione della KBVE. Attualmente circa 1100 giovani bernesi seguono un apprendistato in una di queste professioni. La KBVE proporrà anche numerosi corsi di formazione continua Spazio per l’apprendistato e la formazione continua La KBVE, con il nuovo centro di formazione, sostituisce le sue attuali quattro sedi di formazione a Berna, Bienne, Burgdorf e Thun. «L’accentramento semplifica l’organizzazione, consente di sfruttare ancora di più le potenzialità e assicura che ogni apprendista possa profittare degli impianti tecnologici più moderni», ha spiegato il Presidente della KBVE, Thomas Emch. E Theo Ninck, Direttore dell’Ufficio di insegnamento secondario di 2° grado e della formazione professionale del Cantone «I due nuovi centri incrementano l’attrattività del settore e assicurano la formazione di un numero sufficiente di professionisti…» Christoph Neuhaus, Consiglio di Stato bernese News Berna, ha affermato: «Il nuovo centro di formazione rappresenta la pietra miliare per una prestazione professionale di massimo livello.» I docenti dei corsi potranno in futuro concentrarsi ancora meglio sulla formazione degli studenti e non dovranno più preoccuparsi dell’organizzazione dei corsi. Inoltre il nuovo centro di formazione ha sufficiente spazio per un ampliamento futuro dell’offerta di formazione e formazione continua. La sede sulla Bernstrasse 26 e 28 a Urtenen-Schönbühl è perfetta per la nuova costruzione, dato che si trova in una posizione centrale nel Cantone ed è agevolmente raggiungibile sia con i mezzi di trasporto pubblici che con quelli privati. Investimenti da 20 milioni di franchi. I costi della nuova costruzione ammontano a poco più di 20 milioni di franchi, di cui rispettivamente una metà per il centro di formazione e l’altra per il centro servizi. Il centro di formazione viene finanziato in gran parte dalla KBVE e dai rispettivi soci. A ciò si aggiungono i contributi delle organizzazioni vicine; inoltre il Cantone partecipa con una sovvenzione da circa 500 000 franchi. L’aae finanzia la propria parte del nuovo edificio con mezzi propri e con capitali esterni. «Con la nuova costruzione creiamo spazio per lo sviluppo futuro della nostra società cooperativa» Erich Kähr, direttore aae Centro di prestazioni per i soci aae Anche l’aae, con questa nuova costruzione, sostituisce quattro sedi. La società cooperativa reagisce alla crescente mancanza di spazio dei locali già esistenti con questo nuovo centro servizi. Riunendo tutte le attività sotto un unico tetto, l’aae prevede una maggiore efficienza e una migliore sinergia dei propri servizi di acquisto e di marketing. «Inoltre creiamo spazio per lo sviluppo futuro della nostra società cooperativa», ha affermato il Direttore aae, Erich Kähr. In questo modo, in futuro l’aae potrà supportare ancora meglio le circa 1850 aziende di installazioni elettriche in tutta la Svizzera. Prevedibilmente, la società cooperativa e la KBVE si trasferiranno nella nuova costruzione alla fine del 2015. Flash no. 5, giugno 2014 7 Flashlight La qualità crea fiducia La fiducia è il fondamento della nostra convivenza. È la piacevole sensazione di potersi fidare degli altri. La base è data dalle nostre esperienze personali. Noi giudichiamo le persone, i prodotti e le prestazioni in base a criteri per noi importanti. La valutazione complessiva definisce la qualità. I partner ELITE Elettro dispongono di numerosi ed eccellenti aspetti concreti di qualità per conquistare la fiducia dei clienti. I clienti esigono la qualità Lo sviluppo demografico in Svizzera dimostra che le persone anziane diventano sempre più importanti e numerose: nn esse apprezzano più la qualità duratura che un vantaggio sul prezzo a breve termine; nn hanno un potere d’acquisto sufficiente per potersi permettere un’ottima qualità; nn sono rispettose dell’ambiente e sostengono l’efficienza energetica. Il nostro vantaggio locale «siamo vicini a casa sua» Il nostro posizionamento in fatto di qualità corrisponde alle aspettative di un vasto gruppo target. Sulla base di questa valutazione generale possiamo conquistare la fiducia dei nostri clienti. La presenza locale offre numerosi spunti per costruire un rapporto di fiducia insieme ai clienti: nn siamo vicini alle abitazioni dei nostri clienti e abbiamo tragitti brevi da percorrere; nn li conosciamo e possiamo instaurare con loro una relazione personale; nn li raggiungiamo in fretta, nel rispetto dell’ambiente e senza grande impegno: in casi urgenti anche di sera, il fine settimana o durante i festivi; nn i nostri clienti non devono affrontare grandi distanze, con dispendio di tempo e benzina. La vicinanza locale e la conoscenza personale consentono una consulenza dalle caratteristiche più «umane». Ciò promuove notevolmente l’instaurarsi della fiducia. 8 Flash no. 5, giugno 2014 Flashlight La nostra concorrenza è regionale I numerosi offerenti, posizionati in modo diverso sul mercato degli elettrodomestici, rispecchiano la varietà dei desideri dei consumatori. Ha successo esclusivamente ciò che è desiderato, richiesto e anche acquistato dal cliente. Ne derivano due informazioni importanti: nn la nostra concorrenza è regionale. Ciò facilita l’osservazione del mercato e limita il bacino di utenza. Ciò facilita l’intervento sul mercato, focalizza il raggio d’azione e migliora anche la cura del cliente. nn Per conquistare la fiducia dei clienti è utile focalizzarsi sulla qualità. Il cliente deve riconoscere chiaramente e nettamente, dal posizionamento, che può fidarsi di noi. Ci concentriamo sui clienti regionali, dei quali vogliamo conquistare la fiducia. Il nostro logo di qualità Un aspetto importante per conquistare la fiducia è l’immagine con il nostro logo «Partner ELITE Elettro». nn Con ELITE comunichiamo una qualità elevata e una promessa sulla quale ci misuriamo. nn Vogliamo essere i migliori e i «PARTNER ELETTRO» dei clienti, per la consulenza, l’installazione, l’assortimento, i prodotti e i servizi prestati. I clienti possono fidarsi del fatto che riceveranno la consulenza e il servizio migliori. Vogliamo conquistare la loro fiducia a tutti i livelli tramite la massima qualità. nn ci facciamo riconoscere personalmente come imprenditori; nn il negozio ha così un volto e un carattere personale; nn l’imprenditore si assume personalmente la responsabilità; nn il nome sta per qualità: degli apparecchi, della consulenza e dell’installazione. Il cliente prova maggiore simpatia e fiducia per le persone che conosce, rispetto a degli offerenti anonimi. Per questo motivo la «personalizzazione» è molto importante. Il nostro buon nome viene completato dal logo Partner ELITE Elettro. Per esempio: Mario Rossi, partner ELITE Elettro. Il logo contrassegna il nome e, insieme a esso, diventa un marchio straordinario e inconfondibile: La nostra consulenza di qualità La vicinanza al cliente e il fatto di conoscersi riduce l’inibizione e l’atmosfera sarà più cordiale, personale e di fiducia reciproca sin dall’inizio. nn Così abbiamo un approccio migliore per la consulenza, perché più umano. La nostra qualità professionale La nostra qualifica professionale comprende le tecnologie della comunicazione, delle installazioni e dell’elettricità. Essa ci contraddistingue come specialisti e installatori competenti e adeguatamente formati. nn Noi La nostra qualità umana Per i clienti questo certificato di qualità rappresenta una base importante per la fiducia. Essi vengono da noi perché si fidano della nostra competenza specialistica. siamo autorizzati dalla legge ad eseguire le installazioni, a garantirne la sicurezza perfetta e il funzionamento affidabile. Ciò comprende le reti per le tecnologie di installazione, della comunicazione e dell’illuminazione. nn Noi forniamo consulenza sulle tecno- logie delle installazioni, sull’abitare in modo intelligente e adatto all’età, sui sistemi di allarme e di sicurezza, oltre che sulle tecnologie della comunicazione e dell’illuminazione. nn Aiutiamo a risparmiare elettricità utilizzando tecnologie ad alta efficienza energetica. Le nostre soluzioni sono affidabili, razionali e su misura. Abbiamo l’interesse personale a soddisfare il cliente a lungo termine. La fiducia si basa sulla reciprocità. Flash no. 5, giugno 2014 9 Flashlight Il nostro assortimento di qualità Presentiamo al cliente il nostro assortimento di alta qualità. Una scelta rappresentativa di elettrodomestici innovativi e ad alta efficienza energetica, oltre a componenti elettrici come per esempio interruttori e prese elettriche di marche rinomate di qualità e di successo. nn I nostri clienti possono osservare gli apparecchi, possono toccarli e lasciare che il design elegante agisca su di sé. nn Le marche e i modelli sono esposti in modo logico in relazione all’accessoriamento tecnologico, alla varietà di prestazioni e al prezzo. nn I modelli esclusivi ELITE sono disponibili solo presso i partner ELITE Elettro. Il loro rapporto qualità/prezzo è eccellente e unico. nn In questo modo trasmettiamo al cliente la nostra competenza di qualità, il valore e l’abilità. Ricerchiamo la fiducia apertamente e in modo trasparente. I nostri prodotti di qualità Presentiamo i prodotti di qualità innovativi e moderni. Ne descriviamo le diverse caratteristiche qualitative in modo comprensibile ed esauriente. Se richiesto, presentiamo anche il funzionamento degli apparecchi. nn I clienti possono toccare gli elementi innovativi, possono provarli e comprenderli. nn Possono navigare nel nuovo menu dei programmi e impostare le nuove funzioni. nn Possono aprire gli apparecchi, possono chiuderli, esaminarli e sperimentare la loro solidità. 10 Flash no. 5, giugno 2014 nn Possono accertarsi della silenziosità e delle prestazioni durante il funzionamento. Con il nostro aiuto, i clienti possono informarsi al meglio, confrontare gli apparecchi desiderati e accertarsi della qualità. Ciò crea fiducia. Il nostro straordinario servizio di qualità chiude il cerchio di tutta la creazione di valore. Si tratta dell’ultimo anello della catena, ma allo stesso tempo di una prestazione importante che contribuisce in modo rilevante all’instaurarsi della fiducia. I nostri strumenti pubblicitari Il nostro servizio di assistenza di qualità I partner ELITE Elettro dispongono di numerosi strumenti di marketing e pubblicitari efficaci a costi contenuti per intervenire sul mercato della concorrenza regionale: I nostri clienti, oltre agli apparecchi di buona qualità, vogliono soprattutto una prestazione di assistenza affidabile. Per questo offriamo loro: nn attraenti riviste per clienti per gli speciali- nn progettazione ed esecuzione affidabile e nn brochure puntuale delle installazioni; nn consegna a domicilio rapida e puntuale; nn montaggio e messa in funzione perfetti; nn ritiro e smaltimento dell’usato; nn interventi emergenza. affidabili di riparazione e di sti di apparecchi e gli installatori; di immagine, prospetti di vendita, flyer e stopper passanti; nn i nostri veicoli espositivi «Technik InfoMobil» ed «e-Mobil». nn Il reparto marketing aae vi aiuterà nella creazione e produzione dei vostri strumenti pubblicitari individuali. In modo economico, professionale e con rapidità. Questi strumenti aiutano a incrementare ulteriormente la vostra notorietà presso i clienti, a migliorare la vostra immagine e a conquistare la fiducia della clientela. Sfruttate le vostre opportunità Il presente articolo dimostra che avete ottime opportunità per conquistare la fiducia dei vostri clienti tramite la qualità. Sfruttate le vostre opportunità. 100 anni di UGMES – Congratulazioni L’unica costante nel tempo è il cambiamento. L’UGMES è riuscita perfettamente a dominare tutte le sfide del mercato. Congratulazioni per queste straordinarie prestazioni imprenditoriali. Ringraziamo per la pluriennale collaborazione in qualità di partner, lieti di proseguire in una collaborazione di fiducia. Associazione svizzera d’acquisto elettrico aae società cooperativa 3000 Berna 14, tel. 031 380 10 10, fax 031 380 10 15, [email protected], www.eev.ch Rubrik RISCALDAMENTO A INFRAROSSI REDWELL Pannello riscaldante Redwell WE900 (890 Watt), stampato con motivo «Fiori di loto» Si assicuri un riscaldamento a risparmio energetico Redwell con un motivo speciale! (Edizione limitata, a livello mondiale, a 50 esemplari per dimensione e motivo.) WE800 Coffee break WE800 Lotusblumenteich ART EDITION 01/50 04-2014 ART EDITION 01/50 04-2014 WE800 Gräser am Prebersee WE800 Pooltime ART EDITION 01/50 04-2014 ART EDITION 01/50 04-2014 WE800 Hannah WE800 Sehnsucht ART EDITION 01/50 04-2014 Il suo partner di contatto per ristrutturazioni e ampliamenti: redwell schweiz ag Luzernstrasse 57 6102 Malters LU Mail: [email protected] Telefono: 041 541 50 30 Fax: 041 541 50 31 www.redwell.com www.redwell-schweiz.ch 12 Flash no. 5, giugno 2014 ART EDITION 01/50 04-2014 Tecnica d’installazione La tecnologia a infrarossi consente un impiego estetico del riscaldamento Il riscaldamento come specchio Il riscaldamento a infrarossi Redwell abbina un design elegante al calore del benessere. Rispetto ai sistemi tradizionali di riscaldamento elettrico diretto, il sistema di riscaldamento a infrarossi sfrutta la capacità di accumulo di calore delle pareti, con maggiore efficienza e risparmio energetico. Questo sistema di regolazione della temperatura degli involucri produce un calore più piacevole con temperature ambiente inferiori. Riscaldamento a specchio Redwell Accanto alle numerose varianti di superfici, il riscaldamento a specchio senza cornice offre numerose possibilità d’impiego grazie alla sua eleganza discreta: in particolare in bagno, dato che non si appanna. I pannelli sono disponibili con wattaggio diverso e in differenti dimensioni. Ottimale in ogni situazione abitativa I prodotti Redwell offrono ampio spazio alla progettazione individuale: sia negli edifici di nuova costruzione che nelle ristrutturazioni, oppure come riscaldamento supplementare. I costi d’acquisto, rispet- to ad altri sistemi di riscaldamento, sono molto ridotti. Il riscaldamento a infrarossi Redwell viene dimensionato in modo specifico per le esigenze del cliente durante un colloquio individuale di consulenza (in base alle dimensioni e alle caratteristiche dei locali, alla struttura dell’edificio, ecc.). Il marchio Redwell Il «made in Austria» non è solo un criterio di qualità, ma è una realtà viva. L’azienda di successo della Stiria, Redwell Manufaktur GmbH, produce tutti i prodotti completamente in modo artigianale. Con la sicurezza di più di 10 anni di esperienza nel Ulteriori vantaggi nn disponibili anche in versione rotonda nn ingombro ridotto nn impiego efficace nn montaggio semplice nn nessun costo secondario dovuto ad assistenza, manutenzione, ecc. mercato, Redwell concede a tutti i sistemi di riscaldamento a infrarossi una garanzia di 90 mesi. Il vostro partner di riferimento in Svizzera La Redwell Svizzera SA, con i numerosi consulenti regionali, è ora partner commerciale dell’aae e vi offre una consulenza competente. Convincetevi del piacevole calore del benessere! Contatto: Redwell Schweiz AG, 6102 Malters Tel. 041 541 50 30, fax 041 541 50 31 [email protected] www.redwell-schweiz.ch Flash no. 5, giugno 2014 13 Tecnica d’installazione complex 200H/400H System Nuovo partner commerciale aae TELENOT ELECTRONIC AG La tecnica al servizio della sicurezza La TELENOT ELECTRONIC AG è la filiale svizzera di un prominente produttore europeo di tecnologie elettroniche di sicurezza con sede principale nella Germania del sud, nella Aalen sveva, con pressoché 350 collaboratori. I punti di forza principali sono i settori tecnologia dei sistemi di allarme antincendio e antifurto, trasmissione degli allarmi, controllo degli accessi, sistemi di chiamata d’emergenza per persone e sistemi di gestione degli edifici. TELENOT è un’azienda che ha mantenuto presso la propria sede, in modo atipico per il settore, quasi tutte le fasi di sviluppo e di produzione, ovvero tutto lo sviluppo del software e dell’hardware, la produzione dei componenti elettronici, ma anche la completa costruzione degli alloggiamenti in acciaio e in plastica. Grazie a questa enorme e approfondita capacità di produzione, è possibile non solo continuare ad affinare la qualità dei prodotti e delle forniture, già elevata, ma anche concretizzare la necessaria flessibilità in relazione alle esigenze del mercato locale. Le soluzioni per la sicurezza di TELENOT, riconosciute dalle associazioni responsabili, sono visibili in tutti i settori e tutti gli ambiti. Sono note come prodotti di alta qualità dal design elegante. Sia per i negozi al dettaglio che per gli edifici di uffici, il settore bancario o le zone industriali. Anche per il settore privato con esigenze elevate in fatto di forma, funzionalità ed aspetto estetico, TELENOT offre soluzioni intelligenti e affidabili. Diversi prodotti sono stati premiati durante concorsi di design. Per esempio, per la centrale di allarme pericoli ibrida (via radio e/o connessione via cavo) complex 200H/400H, avete a disposizione una vasta gamma di periferiche. Dai rilevatori di movimento ai rilevatori di fumo e incendio, ai lettori del controllo accessi che si inseriscono armonicamente in ogni stile architettonico, fino alle pratiche applicazioni per Android e IOS. TELENOT è a disposizione dei propri clienti da 40 anni come partner forte e affidabile con una completa gamma di servizi. Entra- Colata per componenti di controllo a tenuta stagna te anche voi nella nostra rete. Vi formeremo durante corsi intensivi sui nostri sistemi di sicurezza e vi accompagneremo passo per passo alla certificazione come specialista. La qualità non finisce con il prodotto. Per questo motivo forniamo i nostri prodotti esclusivamente ad aziende da noi verificate ed appositamente formate. Trovate il calendario dei prossimi corsi su: www.telenot.com/ch-de/ schulungen/schulungsuebersicht Contatto: TELENOT ELECTRONIC AG, 8406 Winterthur Tel. 052 544 17 24 www.telenot.ch Punzonatura lamiera per alloggiamenti centrali 14 Flash no. 5, giugno 2014 Macchina automatica per circuiti stampati SMD Tecnica d’installazione Nuovo partner commerciale aae FRAMO SA Lo specialista per armadi e pareti a specchio per il bagno FRAMO SA è un produttore svizzero innovativo di armadi e pareti a specchio. Come specialisti, da più di 40 anni produciamo mobili per il bagno per l’esigente mercato svizzero. Made for me / fatto per me. Questo è il nostro motto quotidiano nella costruzione dei prodotti per i nostri clienti, che sanno cosa vogliono. I nostri clienti possono scegliere il prodotto che preferiscono dal nostro vasto assortimento. Noi realizziamo i prodotti richiesti nella nostra modernissima fabbrica in Svizzera. L’orientamento al cliente è parte della nostra cultura aziendale. Grazie alla nostra competenza nella produzione ed ai processi volti alla flessibilità, siamo in grado di soddisfare le esigenze più diverse per colore e dimensione, così come le richieste speciali. Un team di vendita plurilingue è a disposizione per rispondere a tutte le domande. Venite a conoscere noi e i nostri prodotti. Potete visitarci virtualmente tramite Internet, visualizzando il nostro breve filmato di presentazione, oppure visitando il nostro sito. Saremo lieti di ricevere una vostra visita presso lo showroom a 1680 Romont – Cantone Friburgo. Contatto: Framo SA, 1680 Romont Tel. 026 651 96 51, fax 026 651 96 50 [email protected], www.framo.ch Flash no. 5, giugno 2014 15 Tecnica d’installazione Nuovo partner commerciale aae Asera AG – House of Brands Produttore di spicco per un’automazione innovativa degli edifici La ditta Asera AG rappresenta i produttori di sistemi per l’automazione degli edifici che non desiderano stabilire una propria rappresentanza in Svizzera. Durante la «Light & Building 2014» è stato possibile acquisire il 7° partner per una collaborazione in Svizzera. Asera AG ha iniziato la propria attività con WHD come produttore di sistemi audio e multiroom nel 2011. Presto si è aggiunta la rappresentanza successiva con la ditta Thermokon Sensortechnik. Attualmente, Asera dispone delle seguenti rappresentanze in Svizzera: nn WHD: sistemi multiroom, altoparlanti da incasso per ambienti chiusi e per esterni, stazioni docking, radio da incasso ed elettronica audio nn Thermokon: strumenti e sensori per la gestione degli ambienti (temperatura, umidità, CO2, pressione) per il settore HVAC e un esteso portfolio di soluzioni radio EnOcean nn Rutenbeck: WLAN Access per il montaggio sotto intonaco, tecnologia dati, soluzioni multimediali e tecnologia per la commutazione a distanza tramite telefono nn iBricks: server di automazione per fun- zioni di comfort, sicurezza, multimediali o di risparmio energetico, compresa una visualizzazione semplice e versatile nn BMS: attuatori intelligenti KNX di ombreggiamento e protezione dagli agenti atmosferici, sensori e centrali di Sun-Tracking nn Adatis: sistemi di controllo degli accessi senza contatto con rilevamento biometrico 3D, pannelli touch, funzioni di citofono, RFID e VoIP nn Compro: sicurezza visiva con sirene, lampeggianti e apparecchi combinati Asera non si occupa solo della distribuzione dei prodotti, ma gestisce un magazzino a Bassersdorf, dal quale consegna i principali prodotti senza tempi di attesa. La merce che non è disponibile a magazzino viene procurata e consegnata in tempi brevi. Grazie alla formazione continua dei consulenti tecnici, le informazioni sono fornite direttamente al telefono, senza tempi di attesa. Il primo Accesspoint WLAN per il montaggio sotto intonaco Ciò consente una consulenza rapida e la corretta scelta del prodotto. In caso di necessità è possibile anche richiedere un’assistenza sul posto, sia durante la pianificazione che durante la messa in funzione. I prodotti vengono commercializzati esclusivamente tramite gli installatori specializzati. Questi si occupano dell’installazione, della messa in funzione e della consegna all’utilizzatore o cliente finale. Alcuni gruppi di prodotti, come per esempio le soluzioni audio WHD, possono essere acquistati anche presso la grande distribuzione elettrica che ha a magazzino i principali prodotti. Per gli installatori interessati offriamo la partecipazione a corsi e formazioni professionali. L’offerta dei corsi viene costantemente ampliata e adeguata alle esigenze dei clienti. Asera ha partecipato anche alla 6a ELECTRO-TEC come nuovo partner contrattuale aae e sulla rivista Flash informa costantemente i soci aae sulle novità. Quadra, l’elegante stazione meteo Stazione docking per iPhone e smartphone Contatto: Asera AG, 8303 Bassersdorf Tel. 044 755 50 60, fax 044 755 50 61 [email protected], www.asera.ch Dispositivo per la gestione degli ambienti con vetro sensibile al tocco 16 Flash no. 5, giugno 2014 Tecnica d’installazione Rotronic-Secomp in corsia di sorpasso Dal gennaio 2014 l’attività di distribuzione di Rotronic è svolta dall’azienda indipendente Rotronic-Secomp AG. Il motivo principale per tale divisione è la separazione dei settori commerciali ed una conseguente chiara strutturazione del portfolio. Rotronic-Secomp vuole continuare a crescere e festeggiare successi con innovazioni, slancio imprenditoriale e la conquista di nuovi settori in rapida espansione. Dal gennaio 2014 Rotronic, azienda commerciale e di produzione con orientamento internazionale, ha una nuova struttura. Rotronic-Secomp AG si assume l’attività di distribuzione per i settori accessori IT, Customer Electronic, elettrodomestici e LED, mentre Rotronic continua ad occuparsi dei settori tecnologia di misurazione e di regolazione. La divisione dei settori commerciali si è resa necessaria perché in passato si è aggiunto un numero sempre maggiore di settori di attività e il portfolio è cresciuto costantemente. La differenziazione e la trasparenza sono diventate sempre più complicate non solo per i clienti e per i partner commerciali, ma anche per i collaboratori. La divisione vuole creare chiarezza, offrire un migliore orientamento a clienti e collaboratori e far nascere nuove sinergie. In futuro la denominazione aziendale di Rotronic-Secomp, analogamente alla società affiliata Rotronic in Germania, sarà semplicemente Secomp. Il nostro obiettivo: il successo Rotronic-Secomp è un’azienda già funzionante con strutture definite e un portfolio consolidato. Vogliamo comunque rafforzarci ulteriormente e crediamo in un grande potenziale. Il COO Roland Silvestri è convinto della futura riuscita: «Vogliamo crescere, continuare a svilupparci e conquistare nuovi settori commerciali. Il nostro obiettivo è il successo.» Ci si focalizza sull’espansione nel settore elettrodomestici e nella commercializzazione dei LED, ambito in grande crescita. Ma Rotronic-Secomp dà grande importanza anche all’ampliamento della collaborazione con Samsung nel settore Customer Electronic. Samsung è il propulsore principale nel settore CE e continuerà ad essere un partner forte. Questa focalizzazione sosterrà il rafforzamento dell’azienda sul mercato europeo. Vogliamo percepire il mercato Rotronic-Secomp non limita tuttavia la propria attività alla pura logistica. Roland Silvestri è dell’opinione che al giorno d’oggi sia possibile posizionarsi sul mercato esclusivamente offrendo un vantaggio supplementare per il cliente: «Vogliamo percepire il mercato per comprendere come, quando e dove cambiano i bisogni. La vicinanza e il contatto con il rivenditore sono molto importanti per noi. Vogliamo fargli avvertire che siamo a sua disposizione.» Per questo motivo Rotronic-Secomp sostiene il commercio locale e il contatto con il cliente tramite i corsi e il trasferimento dei valori legati alla propria esperienza. Innovativo – rivoluzionario – appassionante L’anno commerciale è stato finora proficuo per Rotronic-Secomp. Roland Silvestri considera assolutamente indispensabile l’apertura verso l’innovazione per ottenere un fatturato positivo: «È importante essere sempre aggiornati dal punto di vista della tecnologia e tenere gli occhi aperti, interessarsi al progresso e cercare di sorprendere i clienti con gadget rivoluzionari e affascinanti.» Medesimi contatti per i clienti Entrambe le aziende – sia Rotronic che Rotronic-Secomp – sono dirette dall’ex direttore di Rotronic, Michael Taraba. I titolari di Rotronic-Secomp sono il CEO Michael COO Roland Silvestri Taraba, il COO Roland Silvestri e il CFO Hansruedi Merz. Rotronic-Secomp mantiene la propria sede di Bassersdorf e continua la propria attività sotto lo stesso tetto di Rotronic. Per i clienti non vi è nessun cambiamento, le persone di contatto sono le stesse. Rotronic-Secomp è raggiungibile tramite il sito www.rotronic-secomp.ch o direttamente tramite il numero di telefono gratuito 044 511 87 10. Contatto: Rotronic-Secomp AG, 8303 Bassersdorf Tel. 044 511 87 10 , [email protected] www.rotronic-secomp.ch Flash no. 5, giugno 2014 17 Tecnica d’installazione «Mondo di premi» Winterhalter + Fenner Per il divertimento dopo il lavoro Winterhalter + Fenner ha lanciato un anno fa il programma fedeltà «Mondo di premi», che consente ai clienti di profittare ancora maggiormente dei buoni rapporti commerciali. I partecipanti al programma fedeltà «Mondo di premi» Winterhalter + Fenner raccolgono punti tramite gli acquisti sulla Mobile App o lo shop online. Questi possono essere scambiati successivamente con una vasta offerta di premi attraenti. Ferie e avventura Per esempio nella categoria «Viaggi e Vacanze» i partecipanti hanno a disposizione più di 2000 Hotel in 16 nazioni per scegliere una vacanza da due giorni fino a una settimana per premiarsi con uno svago e per concedersi uno stacco dalla vita quotidiana. Sia con gli sport di montagna alle pendici delle Alpi, che con il relax sulle spiagge della Spagna o con la cultura e i punti d’interesse turistico delle metropoli europee. La categoria «Avventura e Sport» offre dall’avventura fino al relax e consente di immergersi nel mondo degli elementi con esperienze indimenticabili. Un evento di gastronomia e vini, un volo in elicottero oppure il bodyflying garantiscono il piacere dei sensi, una sensazione di libertà e adrenalina. Lusso e comfort abitativo Quel certo non so che per la vita quotidiana si trova nella categoria «Lifestyle and More». Elettronica d’intrattenimento di alta qualità, orologi classici ed eleganti o articoli per il benessere impreziosiscono e rendono speciale il consueto. E infine, i premi della categoria «Casa e Famiglia» conferiscono alla propria casa un comfort abitativo di prima classe. Con gli articoli per il giardino, la cucina, il soggiorno e la stanza dei bambini è possibile trascorrere piacevoli fine settimana con i vicini, delle riuscite serate con gli amici o intensi pomeriggi con i bambini. Trovate l’iPad Air e altri dispositivi di alta qualità per l’intrattenimento nella categoria «Lifestyle and More». Azioni per gli ordini tramite App I clienti che acquistano tramite smartphone o tablet profittano ancora di più del «Mondo di premi». Durante le speciali azioni per gli ordini tramite Mobile App Winterhalter + Fenner viene assegnato un multiplo dei punti. L’App è disponibile per dispositivi Apple e Android. Trovate maggiori informazioni sul «Mondo di premi» e sulla registrazione su www.w-f.ch Nell’offerta del «Mondo di premi» sono disponibili più di 2000 Hotel di 16 nazioni per una vacanza da due giorni fino a una settimana. Contatto: Winterhalter + Fenner AG, 8304 Wallisellen Tel. 044 839 58 11, www.w-f.ch 18 Flash no. 5, giugno 2014 Tecnica d’installazione Regolazione in continuo di LED tramite dimmer Dimmer universale DIMAX 532 plus e DIMAX 534 plus Risparmiare denaro e rispettare l’ambiente con un’illuminazione confortevole è possibile. I nuovi dimmer universali di Theben hanno un consumo in stand-by estremamente ridotto di soli 0,2 W, un’accensione e uno spegnimento soft, che rispetta le vostre lampade aumentandone così la durata. I dimmer universali DIMAX 532 plus e DIMAX 534 plus in breve: nn Controllo illuminazione ad alta efficienza energetica: entrambi gli apparecchi sono ideali per tutti i nuovi led dimmerabili e per le lampade a risparmio energetico o alogene. nn Riconoscimento automatico del carico per RLC: consente sia l’impiego di lampade differenti che il collegamento di utenze diverse, come per es. ventilatori in ambienti umidi. nn Possibilità di modificare comodamente le scenografie luminose: con l’apparecchio comfort DIMAX 534 plus è possibile richiamare fino a tre scenografie di luce liberamente programmabili (funzione centrale ACCESO/SPENTO) attraverso un ingresso separato. nn Impostazione comfort: nell’impostazione comfort, il dimmer dispone di una funzione sveglia e snooze, per esempio per la stanza dei bambini. nn Impiego universale: il dimmer DIMAX 534 plus può essere abbinato a un rilevatore di movimento, a un rilevatore di presenza o a un timer. È ottimale anche come interruttore temporizzato per le scale con preavviso di spegnimento in conformità a DIN 18015-2 tramite funzione dimmer. Contatto: Theben HTS AG, 8307 Effretikon Tel. 052 355 17 00, fax 052 355 17 01 [email protected], www.theben-hts.ch Flash no. 5, giugno 2014 19 Tecnica d’installazione «THE ALPINA» Gstaad – Ospitalità ai massimi livelli L’hotel cinque stelle superior THE ALPINA Gstaad è senza dubbio tra i migliori hotel di fascia alta della Svizzera. La rete ad alta velocità su tutta l’area dell’edificio deve corrispondere alle massime esigenze. Un contesto ideale per la tecnologia di casa BKS AG. THE ALPINA è il primo hotel a cinque stelle realizzato da 100 anni a questa parte a Gstaad. L’hotel si trova poco sopra il villaggio, nel cuore di un grande parco, e dispone di 56 camere e suite, con superfici da 31 a 400 m2. A queste si aggiungono 11 appartamenti privati e degli chalet. Quattro anni dopo l’inizio lavori nel 2008, l’hotel THE ALPINA ha dato il benvenuto ai primi ospiti nel dicembre del 2012. Più di 400 operai hanno lavorato fianco a fianco per anni nel cantiere, fornendo un lavoro di qualità eccellente. Con i propri prodotti di alta qualità – tutti con mittente «Swiss» – la BKS AG si muove senza problemi anche nella fascia alta. La fornitura di materiali della ditta BKS AG per l’hotel e per i posti di lavoro del THE ALPINA è impressionante. Una breve selezione: Componenti in rame Cavo ottico universale nn 534 scatole NewLine RJpro, nn 920 m cavo ottico universale «High-Performance» (area office e amministrazione) nn 254 scatole NewLine MMC3000pro (camere hotel, area wellness) nn 20,5 km BKS NewLine 1500 | Multimedia nn 5,6 km BKS NewLine 1200 nn 10 km BKS NewLine 1000 20 Flash no. 5, giugno 2014 Discreti, quasi impercettibili per ospiti e collaboratori, i pannelli e schermi touch, i cavi universali e i cavi multipli confezionati, oltre alle scatole «High Performance» si occupano della regia nel THE ALPINA. La BKS Kabel-Service AG è leader nel mercato dei sistemi di cablaggio di alta qualità per edifici in tutte le categorie, sia per uso professionale che privato. Singlemode nn 2000 m cavo ottico universale Multimode Armadi nn 32 armadi di rete BKS Contatto: BKS Kabel-Service AG, 4552 Derendingen Tel. 032 681 54 54 o 0848 22 55 25 [email protected], www.bks.ch Tecnica d’installazione Scatole ibride Keystone e Cecoflex CATV Soluzioni multimediali Feller Le nuove scatole ibride Feller sono la soluzione perfetta per chi predilige la classica installazione a stella. Un’installazione multimediale ibrida combina cavi coassiali convenzionali, compresi i collegamenti CATV o SATTV, con un cablaggio di rete a stella per telefonia e reti informatiche con le relative interfacce. Scatole ibride combinabili Feller Una novità assoluta per le applicazioni multimediali ibride è rappresentata dalle nuove scatole combinabili di grandezza 1: mentre la presa SAT dispone dei collegamenti convenzionali per segnali SAT e CATV, la presa CATV offre un’esclusiva funzione di attenuazione selezionabile (4, 11, 15 dB). Caratteristiche generali scatole ibride nn Scatola con collegamento SAT2,4 GHz oppure collegamento CATV 1 GHz (CATV: Possibilità illimitate Sono disponibili le nuove prese ibride Feller con due moduli Keystone liberi per prese RJ45 Cat 6 UTP o dirigon STP, morsetti per altoparlanti, ecc. oppure nella versione Cecoflex CATV con vari inserti a innesto per installazioni multimediali flessibili e convenienti. attenuazione selezionabile 4, 11, 15 dB, incl. resistenza di terminazione) nn Combinabile con placche di fissaggio standard nn Tipi di costruzione: FMI, FM, F, FX.54, PMI, PM, P, BSM, BSE nn Colori: 12 EDIZIOdue colore, bianco + nero per Standard nn Termine di fornitura EDIZIOdue: 01.04.2014, fornitura Standard: 01.07.2014 Caratteristiche scatole ibride Keystone Caratteristiche scatole Cecoflex CATV nn Scatole ibride SAT e CATV di grandezza Scopo d’uso scatole ibride Keystone Le nuove scatole di raccordo ibride per installazioni multimediali universali nelle nuove costruzioni. L’inserto SAT o CATV può essere integrato con ulteriori collegamenti. Nella stessa scatola possono essere integrati fino a due moduli Keystone per collegamenti schermati o non schermati, collegamenti per altoparlanti, ecc. nn Prese SAT o CATV ibride di grandezza 1 con spazio per 2 moduli Keystone nn Spazio per moduli RJ45 Keystone schermati o non schermati, morsetti per altoparlanti, ecc. nn Patch Panel Keystone12x adatto per installazione in distributore multimediale Pragma multi o modulo di raccordo REG per guide DIN Scopo d’uso scatole Cecoflex CATV Cecoflex è sinonimo di installazioni multimediali convenienti nelle ristrutturazioni, nella trasformazione degli edifici e nelle nuove costruzioni. La scatola ibrida completa il collaudato sistema di comunicazione Cecoflex con i suoi morsetti a vite a 8 poli per cavi di rete UTP Cat5e con collegamenti coassiali per SAT o CATV. 1 per una ripartizione chiara e predefinita dei servizi nn Adattabile alle esigenze del cliente in qualsiasi momento grazie alla sua versatilità (diversi inserti a innesto) nn Morsetti a vite per cavi di rete non schermati e inserti TT83, RJ45, ecc. adatti per LAN e telefonia nn Nuovi distributori ibridi per CATV, SAT e FTTH per ampliamento del distributore 12x. Contatto: FELLER AG, 8810 Horgen Tel. 044 728 72 72, fax 044 728 72 99 www.feller.ch Attenuazione variabile CATV Flash no. 5, giugno 2014 21 Tecnica d’installazione Novità KNX per le costruzioni funzionali Gestione intelligente delle risorse energetiche I sistemi domotici, specialmente nelle costruzioni funzionali, devono essere economici, sicuri ed efficienti. L’investitore si aspetta inoltre la massima flessibilità per quanto riguarda la gestione e le possibilità di ampliamento. Flessibilità Chi costruisce oggi probabilmente non fa progetti per l’eternità, ma sicuramente a lungo termine. Per questo è opportuno avere la possibilità di poter adattare gli impianti tecnici degli edifici in modo semplice, flessibile ed economico ai nuovi requisiti e ai nuovi utenti. Comfort Le esigenze riguardo al comfort non sono soltanto più elevate, ma anche più personalizzate. Per questo la tecnologia deve essere più flessibile, ma anche più semplice e comoda da utilizzare. Il costruttore vuole investire oggi in ciò che è necessario, e allo stesso tempo desidera avere la certezza di poter ampliare il sistema senza alcun problema in futuro. La gamma KNX di Schneider Electric è stata sviluppata proprio sulla base di queste esigenze e soddisfa i seguenti requisiti fondamentali. Sicurezza La tecnologia di costruzione deve essere in grado di reagire rapidamente e in modo intelligente nelle situazioni critiche, anche quando non c’è nessuno all’interno dell’edificio. Se le funzioni dell’edificio sono gestite da un sistema centrale, è sufficiente premere un pulsante per spegnere le luci quando non c’è nessuno negli ambienti di lavoro o nei locali di servizio, oppure per interrompere l’alimentazione elettrica alle prese a cui sono collegate apparecchiature come fotocopiatrici e bollitori per l’acqua. Risparmio Sapevate che i nuovi sistemi domotici consentono un risparmio energetico fino al 30 %? Questo ha effetti positivi sui costi di gestione e rende l’edificio più interessante agli occhi di utilizzatori e affittuari – specialmente considerando l’aumento dei costi legati all’energia elettrica. Inoltre un utilizzo efficiente dell’energia tutela l’ambiente. Misurazione e visualizzazione Soltanto se si conoscono esattamente i consumi energetici è possibile risparmiare energia e costi. I contatori di energia KNX e le interfacce intelligenti tra gli apparecchi di misurazione e il bus KNX forniscono informazioni dettagliate e consentono di visualizzare i dati sul touch panel in ufficio. In questo modo è possibile essere sempre informati sul consumo energetico di illuminazione, utenze di gas e acqua o sulla qualità della rete della configurazione informatica. Contatto: Schneider Electric (Schweiz) AG, 3063 Ittigen Tel. 031 917 33 33, fax 031 917 33 66 www.schneider-electric.ch Tre nuovi prodotti, un unico obiettivo: la gestione efficiente delle risorse energetiche. KNX Metering Gateway, contatore di energia KNX e Gateway DALI KNX 22 Flash no. 5, giugno 2014 Tecnica d’installazione Controllo dell’illuminazione ed automazione delle tende da sole Kit MyHOME – Soluzione domotica comfort «Prêt à poser»: una serie di prodotti pronti alla vendita con tutti i comfort Con il «Kit Prêt à poser» di Legrand, l’installatore elettricista soddisfa rapidamente e con facilità tutte le aspettative dei propri clienti. «Prêt à poser comfort» – Controllo di illuminazione e tende da sole per l’impianto di base di un appartamento da 4,5 locali – il kit è composto dai prodotti Arteor™, con tutti i componenti necessari. Solo le placche della cornice devono essere ordinate separatamente. Il kit permette all’elettricista di prendere confidenza con le nuove tecnologie e di venderle con più facilità e in quantità maggiori. «Prêt à poser» offre un valore aggiunto, dato che si completa con gli altri prodotti Legrand, e rende pos- sibili delle soluzioni complete nei settori comfort, sicurezza e comunicazione. Tutto con un unico riferimento Un unico riferimento MHKA01. Una sola confezione, contenente tutti i prodotti necessari per un’installazione semplice, rapida ed efficiente. E che soddisfa tutte le aspettative dei clienti in fatto di comfort. Potete trovare la nostra offerta completa presso il vostro grossista elettrico o su www.legrand.ch MyHOME Kit «Prêt à poser» – Art. MHKA01 E-No. 405 989 029 I vantaggi della soluzione domotica comfort MyHOME Tramite il numero di telefono 056 464 67 67 potete richiedere un preventivo o le informazioni tecniche necessarie per la personalizzazione del vostro sistema. nn Assistenza tecnica Grazie alla nostra rete di assistenza clienti siamo in grado di supportarvi sul posto in tutta la Svizzera. nn Documentazione tecnica specifica Ogni confezione contiene le istruzioni per l’installatore e per il cliente, per un’installazione semplice e per un utilizzo in sicurezza. nn Possibilità di ampliamento Il sistema MyHOME può essere adeguato alle esigenze del cliente in qualsiasi momento. nn Consulenza prima dell’acquisto Contatto: Legrand (Schweiz) AG, 5242 Birr Tel. 056 464 67 67, fax 056 464 67 60 [email protected], www.legrand.ch Flash no. 5, giugno 2014 23 Tecnica d’installazione Progettazione impianti elettrici con CAD/CAE – TinLine Plan e Schema Progettazione di installazioni elettriche senza errori e nel rispetto delle scadenze La storia di successo della ditta del Cantone Argovia TinLine GmbH è iniziata 14 anni fa. Allora Albert Amstutz e Peter Flury ebbero l’idea di rendere il disegno costruttivo assistito da computer (CAD) accessibile al settore elettrotecnico ed iniziarono a sviluppare strumenti di progettazione basati su DWG Autodesk. Avevano ragione: oggi, infatti, il DWG AutoCAD è uno standard industriale. I software TinLine Plan e Schema sono utilizzati in tutta la Svizzera. Un’installazione elettrica senza errori ha come premessa indispensabile una documentazione senza errori. La progettazione degli impianti elettrici è oggi parte integrante dei processi articolati delle costruzioni edili. Le esigenze sono sempre più complesse. Un pensiero complessivo, orientato al processo, è una componente importante della progettazione degli edifici. Strumento di progettazione per progettisti e installatori I software TinLine Plan e Schema rispondono a queste esigenze in modo semplice. Attualmente è in commercio la versione 14 dei programmi. Con essi, gli installatori possono efficacemente realizzare una documentazione precisa del progetto di installazione elettrica e della tecnologia di schema. Assistenza e supporto – in tutta la Svizzera «Oggi la progettazione degli impianti elettrici comporta la realizzazione e la consegna in tempi rapidi di una documentazione progettuale precisa esente da errori», afferma Albert Amstutz che, con Peter Flury, è proprietario della ditta informatica di Sins che porta il marchio «Autodesk Partner». «Per questo non è solo il software a essere decisivo, ma lo sono anche il servizio di assistenza e il supporto.» Da un lato, gli assistenti integrati nelle nuove versioni del software TinLine supportano gli utenti con delle routine di lavoro e, dall’altro, i clienti hanno a disposizione un team di dieci esperti per la consulenza, le installazioni, i corsi e il supporto. Progettazione di impianti elettrici di alto livello – «TinLine 14 Plan» Per lavori semplici o per progetti di grandi dimensioni: TinLine Plan rende la progettazione dell’impianto elettrico semplice e orientata alla pratica. Il programma utilizza i formati DWG, DXF o PDF. Grazie all’assistente di progetto è possibile leggere rapidamente la pianta e prepararla per il progetto di installazione. Il lavoro di progettazione viene avviato in pochi passi. I simboli vengono posizionati nella scala esatta, nel colore giusto e al livello corretto, e vengono collegati con le canaline. È sufficiente un click per trasformare i simboli in un progetto apparecchi «Edizio» per il colloquio con i clienti. Disegno semplice degli schemi – «TinLine 14 Schema» Con TinLine Schema l’installatore realizza facilmente gli schemi elettrici grazie ai modelli integrati, per esempio per gli impianti domotici o per l’edilizia abitativa. Grazie all’interfaccia con il progetto è possibile aggiornare e visualizzare nel progetto i dati degli schemi. Il progetto completo può essere stampato immediatamente tramite l’assistente di stampa, come dossier cliente pulito. Offerta speciale per i soci AAE 15 % di sconto Profitti ora del 15 percento di sconto sui prodotti «TinLine 14 Plan» e «TinLine 14 Schema». www.tinline.ch Lo schema elettrico con un’estesa lista componenti viene realizzato in un batter d’occhio con TinLine Schema. 24 Flash no. 5, giugno 2014 I costruttori elettrici, gli installatori, gli ingegneri e i progettisti di tutta la Svizzera lavorano con TinLine Plan. Contatto: TinLine GmbH, 5643 Sins Tel. 041 787 35 35, fax 041 787 35 32 [email protected], www.tinline.ch Tecnica d’installazione Per la posa della fibra ottica «Fibre To The Home» Il sistema di tubi per microcavi «RAUSPEED» connette Città e comuni si preparano per il futuro! E noi ci occupiamo dell’«ultimo miglio» fino al cliente finale! Oggi highspeed Internet, televisione in 3D, online gaming in tempo reale e videotelefonia sono necessari ovunque. Il sistema di tubi per microcavi REHAU RAUSPEED, in polietilene di alta qualità PE-HD, dedicato all’ambito di utilizzo «Fibre To The Home», offre una serie di vantaggi per l’ampliamento della tecnologia a fibra ottica fino al cliente finale: nn Estesa gamma di prodotti, dal tubo singolo ai fasci di tubi per la massima flessibilità nn Programma di accessori e pezzi stampati, per esempio l’impermeabilizzazione in continuo contro acqua e gas RAUSPEED, per la massima sicurezza nn Sistemi di connessione perfezionati, utensili inclusi nn Posa diretta in terra o all’interno di canaline isolanti nn Possibilità di contrassegnare individualmente i tubi a tenuta per una posa dei cavi nn Economicamente conveniente tramite tecniche di soffiaggio nn Speciale solcatura interna a trapezio REHAU per risultati di soffiaggio ottimizzati Il sistema di tubi per microcavi RAUSPEED è semplice da posare. Grazie agli utensili specifici per il sistema, ai pezzi stampati e agli accessori, può posare la diramazione fino al punto di connessione domestico, con la massima sicurezza del sistema e senza grande dispendio di tempo. Contatto: REHAU Vertriebs AG, 8304 Wallisellen Tel. 044 839 79 79, fax 044 839 79 89 [email protected], www.rehau.com Flash no. 5, giugno 2014 25 Telecom e IT La natura incontra la tecnologia Gigaset presenta il primo telefono bionico di rete fissa Con Dune Gigaset presenta un telefono di rete fissa per clienti finali completamente nuovo. Dune sfrutta le conoscenze date dall’osservazione della natura applicandole alla tecnologia e si presenta così con un’ergonomia naturale e una bellezza finora sconosciute. Naturalmente bello Con Dune i clienti scoprono un autentico gioiello. Dune riunisce materiali di alta qualità con una tecnologia confortevole. La sua forma finemente elaborata, una materialità aggraziata con una finitura bianco perla e i dettagli eleganti, come il tasto di navigazione color rame, creano un insieme straordinario e inseriscono perfettamente Dune in qualsiasi situazione abitativa pensabile. Dal punto di vista tattile Dune affascina per l’interfaccia utente moderna e la precisione grafica. Entrambi consentono un facile orientamento in uno spettro bilanciato di funzioni utili. Ispirato dalla natura Dune Gigaset si presenta come una simbiosi ottimale tra bellezza naturale e tecnologia moderna. «La bionica cerca di trasferire i fenomeni naturali alla tecnologia moderna. Tutti noi utilizziamo nella nostra vita quotidiana numerose caratteristiche bioniche», afferma Maik Brockmann, CSO della Gigaset AG. «Iniziando con l’idea di Leonardo da Vinci di trasferire il volo degli uccelli alle macchine volanti per terminare con la chiusura a velcro ispirata dagli uncini dei semi di bardana. La natura ha ottimizzato costantemente le strutture attraverso 26 Flash no. 5, giugno 2014 i processi evolutivi e noi possiamo imparare dalla loro osservazione. Esattamente questo era il nostro obiettivo durante la fase di design del modello Dune.» Una perfetta fusione di forma e funzione Dune offre una forma ispirata dalla natura e una maneggevolezza perfetta. Gli elementi soft-touch offrono una presa sicura, sia in mano che nella posizione all’orecchio e alla spalla. La forma a esse di Dune è il risultato di superfici e forme ergonomiche straordinarie e il profilo concavo dell’auricolare si adatta delicatamente all’orecchio assicurando un’acustica ottimale. La parte anteriore di Dune si distingue per il display a colori TFT 1,8“ da 38 x 32 mm e 65 000 colori e per la tastiera illuminata elegante e piatta con tecnologia Polydom. Dune offre un’ottima qualità di conversazione e la funzione vivavoce con qualità HSP-Sound. Il volume della suoneria è regolabile a cinque livelli, e dispone di una presa per connettore jack 2,5 mm per auricolare (mono). Anche le caratteristiche standard Gigaset non mancano certo a Dune. È presente una rubrica che può contenere fino a 200 contatti con 3 numeri ciascuno, uno screensaver impostabile, la funzione di babyphone, la funzione sveglia integrata, il calendario e la funzione promemoria compleanno. Anche i tempi prolungati di stand-by e di conversazione, per i quali Gigaset è nota, sono propri di Dune. In questo caso 320 ore in standby e 14 ore di conversazione. Anche i clienti che cercano un modello con segreteria telefonica troveranno qualcosa di adatto nella serie Dune. Il modello «Dune A» dispone di una segreteria telefonica integrata con fino a 30 minuti di registrazione. La serie Gigaset Dune è disponibile dal maggio 2014 in tre versioni: Dune senza segreteria telefonica al PVP di CHF 99.– , Dune A con segreteria telefonica integrata al PVP di CHF 119.– , Telefono portatile Dune supplementare con base di ricarica (Dune H) al PVP di CHF 95.– La serie Dune è ampliabile fino a sei telefoni portatili e offre la funzionalità completa del sistema vivavoce Clip Gigaset L410 e dei telefoni portatili Gigaset con display touch SL930H, SL910H e S820H. Contatto: Gigaset Communications Schweiz GmbH 4500 Solothurn, Hotline 0848 212 000 [email protected], www.gigaset.ch Telecom e IT Agfeo AS 44 IT – Il nuovo impianto rack AGFEO 19” con telefonia VoIP AGFEO AS 44 IT Corredato di modulo K 524, modulo Up0 508 e modulo LAN 509, 1 presa libera per un’ulteriore scheda di espansione nn Interfaccia LAN: possibile collegamento della soluzione IP AGFEO DECT (fino massimo 40 basi IP DECT, fino massimo 32 telefoni portatili DECT 60 IP) nn 2 S0-Port, commutabili esterno/interno nn 4 a/b Port con funzione Clip Pacchetti software inclusi: nn 8 interfacce 2 fili Up0 per telefoni di nn Pacchetto CTI-plus: interfaccia utente sistema ST 22, ST 42 e ST 45 nn 8 canali IP, commutabili a coppia: SIP esterno, SIP interno, o ASIP per telefoni di sistema IP ST 40 IP, oppure connessione in rete di 2 impianti AGFEO via tunnel VPN tramite Internet nn Server integrato TK-Suite per la configurazione dell’impianto e per l’impiego del software AGFEO CTI «TK-Suite Client» attiva su schermo (con click del mouse) nn Pacchetto client: connessione di banche dati LDAP e ODBC nn APP gratuita per iPhone OS 4.1 o più recenti, e Android a partire da 4.0.4.: utilizzo dei dati di contatto dell’impianto, utilizzo dell’elenco chiamanti del telefono di sistema in ufficio, attivazione/ disattivazione inoltro, controllo EIB (solo se è presente una scheda opzionale EIB nell’impianto) AGFEO Telefono di sistema ST 45 nn Display a colori 55 x 96 mm nn 10 tasti funzione liberamente program- mabili con supporto LED del primo livello (indicazione occupato, funzione attivo/inattivo, ecc.) nn Funzione DHSG integrata per cuffia auricolare senza filo DECT nn Opzionale: modulo segreteria telefonica con 6 Voice-Box nn Opzionale: modulo Bluetooth per cuffia auricolare Bluetooth nn Opzionale: fino a 4 campi pulsante supplementari da 30 tasti funzione con supporto LED nn Colori corpo dispositivo: nero, argento o bianco puro AGFEO Soluzione IP DECT Numero massimo basi DECT nn Fino a 20 basi IP DECT con 1 modulo LAN 509 nn fino a 40 basi IP DECT con 2 moduli LAN 509 Numero massimo telefoni portatili di sistema DECT nn Fino a 16 telefoni portatili IP DECT con 1 modulo LAN 509 nn fino a 32 telefoni portatili IP DECT con 2 moduli LAN 509 Telefono portatile di sistema IP DECT nn Telefono portatile DECT 60 IP con display a colori 40 x 32 mm, vivavoce, vibrazione, connettore cuffia auricolare nn Telefono portatile DECT 33 IP con display a colori 26 x 26 mm, vivavoce, connettore cuffia auricolare Contatto: telcoma Angehrn + Wyss Co., 8502 Frauenfeld Tel. 052 723 20 00, fax 052 723 20 09 [email protected], www.telcoma.ch Flash no. 5, giugno 2014 27 Illuminazione Più che semplice aria calda? Conoscete la sensazione meravigliosa di un viaggio in mongolfiera? Grazie all’aria calda nel pallone aerostatico, il cesto dei passeggeri sembra essere trasportato in alto da una mano gigantesca. L’aria calda si espande diventando meno densa. Grazie a questa diminuzione di densità, l’aria diventa più leggera e sale verso l’alto. L’effetto desiderato per un pallone aerostatico è invece tutt’altro che utile nel riscaldamento outdoor. Immaginatevi: siete seduti in terrazza, vicini a un fungo a gas che brucia con grande impegno del prezioso propano a due metri di altezza, inquinando l’aria con il dannoso CO2. L’aria calda sale verso l’alto e riscalda, nel migliore dei casi, il balcone del piano superiore. Il gas però è stato pagato da voi, e non dal vostro vicino. Di conseguenza vi serve un sistema di riscaldamento di cui profittiate solo voi, senza inquinare l’ambiente. La soluzione si chiama: radiatore elettrico a infrarossi Solamagic I raggi a infrarossi a onde corte del radiatore elettrico Solamagic passano nell’aria indipendentemente dalla sua temperatura e producono lo stesso effetto della luce del sole: si riscalda direttamente il corpo irradiato, e non l’aria. Ciò spiega anche perché, quando andiamo a sciare e ci fermiamo sulla terrazza di un rifugio, troviamo piacevole il calore del sole anche a 0°C. Con i radiatori elettrici a infrarossi Solamagic è possibile godere di questo piacevole calore anche sul balcone o sul terrazzo con la coscienza a posto, secondo il motto «già che ci siamo...». L’apparecchio trasmette come calore percettibile fino al 92 % dell’energia impiegata. Questo grado di efficacia non viene raggiunto nemmeno approssimativamente dagli altri sistemi di riscaldamento per esterni. Impiego universale – di comodo utilizzo – conveniente nell’uso I radiatori elettrici a infrarossi Solamagic hanno un isolamento posteriore intelligente in modo da poter essere installati senza problemi e con facilità anche su soffitti o pareti in legno. Per un impiego flessibile sono disponibili anche treppiedi o piedistalli stabili. I modelli a pavimento Sundowner sostituiscono perfettamente i funghi a gas e possono essere richiesti anche senza piedistallo, in versione sospensione a soffitto. Disponibilità dell’assortimento I principali tipi di apparecchi (da 500 fino a 2800 Watt) sono tutti disponibili presso il magazzino Elevite, con dotazione originale della spina svizzera tipo 12. Il catalogo completo dell’assortimento, disponibile su www.elevite.ch, informa in modo esauriente sul portfolio SOLAMAGIC, compresi gli accessori. Confronto radiatore a infrarossi con il fungo a gas Una quantità di piacevoli vantaggi nn Nessuna fase di riscaldamento! Il calore è immediatamente disponibile. nn Efficiente grazie all’irraggiamento mirato del calore. nn Il calore non può essere portato via dal vento. nn Installazione semplicissima. nn Non emette rumori o odori. nn Posizionamento flessibile (montaggio a parete/soffitto), oppure su piedistallo. nn Possibilità di personalizzazione del colore. nn Grazie al design elegante e compatto si inserisce in ogni ambiente. nn Fascino mediterraneo, grazie alla luce rossastra. nn Massima efficacia, grazie all’ alta efficienza energetica del 92 %. nn Utilizzabile in ambienti chiusi e all’aperto. nn Regolazione in continuo dell’intensità. nn La durata delle lampade è di 5000 ore. nn Ecologico: non consuma ossigeno e non genera emissioni. nn Pulito: nessuna sporcizia o rumore dato dal movimento dell’aria e della polvere. nn Nessun riflesso, con una contemporanea riproduzione del colore senza punte di rosso. Contatto: Elevite AG, 8957 Spreitenbach Tel. 056 419 70 70, fax 056 419 70 80 [email protected], www.elevite.ch Tubi alogeni a infrarossi 28 Flash no. 5, giugno 2014 Fungo a gas Illuminazione Committente: F. Hoffmann-La Roche SA, Basilea Studio di architettura: Herzog & de Meuron, Basilea Progettazione generale: Drees & Sommer Schweiz GmbH Progettazione illuminotecnica: Reflexion AG, Basilea App. di illuminazione: Regent Illuminazione SA, Basilea Visualizzazione dell’edificio © Herzog & de Meuron Incarico innovativo per l’azienda Regent di Basilea Luce a LED ad altissima efficienza per l’edificio più alto Al via i lavori per dotare di una soluzione illuminotecnica avveniristica il nuovo grattacielo adibito a uffici di Roche a Basilea: 5000 apparecchi di illuminazione a LED ultramoderni consumeranno circa il 50 % di energia in meno rispetto alle lampade convenzionali per ufficio. Con i suoi 178 m, l’edificio più alto di tutta la Svizzera, progettato da Herzog & de Meuron, ospiterà dalla seconda metà del 2015 nell’area sita nella Grenzacherstrasse circa 2000 postazioni di lavoro di grande interesse e di prima categoria. Roche ha imposto requisiti piuttosto severi per quanto concerne l’efficienza energetica del proprio edificio. Da un laborioso processo di valutazione, che prevedeva il confronto tra campioni di sistemi di illuminazione, è emersa la validità della soluzione a LED del produttore svizzero Regent con la sua eccellente efficienza energetica. «La soluzione a LED ci consente di preventivare un Return-on-Invest entro qualche anno», spiega Markus Wöllner, responsabile di progetto Facility Management dell’edificio presso Roche. In effetti, oltre che del risparmio energetico, il gestore può beneficiare anche della maggiore durata delle sorgenti a semiconduttore. «La sostituzione delle lampadine non avviene più ogni 4 anni, bensì solo ogni 20 anni. Inoltre, non si devono più sostenere spese per lo smaltimento delle lampade a scarica di mercurio», continua Wöllner con una punta d’orgoglio. Wöllner è dell’avviso che Regent si sia distinta, oltre che per la prestazione ingegneristica quanto mai convincente, anche per l’elevata dedizione del team coinvolto: «Per l’azienda Regent di Basilea non si è trattato semplicemente di una partita in casa.» Patrick Dreyfus e Manuel Levy, CEO presso la Regent Illuminazione SA, sono orgogliosi dell’incarico innovativo ricevuto: «Questo progetto di riferimento di alta caratura conferma che gli apparecchi di illuminazione a LED ad alta efficienza energetica si sono imposti nel mercato dell’illuminazione per uffici. Riteniamo che in Europa vi siano ancora un elevato potenziale e buone possibilità per i nostri prodotti innovativi e di prima categoria.» Breve profilo di Regent L’azienda Regent Illuminazione SA con sede a Basilea conta circa 600 collaboratori in sette paesi diversi. L’impresa a conduzione familiare, fondata nel 1908, è attualmente leader di mercato in Svizzera nonché uno dei produttori di apparecchi di illuminazione di maggiore successo sul territorio europeo ed è presente a livello internazionale tramite i partner di distribuzione in ben 35 paesi. Grazie alle solide conoscenze pratiche e al know-how nell’ambito illuminotecnico, gli esperti Regent forniscono consulenza a progettisti nel settore illuminotecnico, architetti, installatori e clienti finali alla ricerca di soluzioni di illuminazione innovative. Ad oggi, gran parte degli incarichi affidati a Regent prevedono già l’implementazione della tecnologia a LED. Contatto: Regent Beleuchtungskörper AG, 4018 Basel Tel. 061 335 51 11, fax 061 335 52 01 [email protected], www.regent.ch Flash no. 5, giugno 2014 29 Illuminazione BestLight AG Lampade per profili LED su misura La BestLight AG di Kirchberg BE è un’azienda giovane che risponde alla crescente domanda di tecnologie di illuminazione a risparmio energetico. Soluzioni di illuminazione LED in linea – confezionate individualmente e pronte ad essere collegate. Le categorie PROF o ECO offrono un aiuto prezioso nella decisione sull’impiego del prodotto giusto nella posizione giusta. Le soluzioni di illuminazione a LED confezionate in linea e pronte ad essere collegate La tecnologia ci consente di diventare flessibili, belli ed efficienti anche in fatto di illuminazione – così è nata la nostra idea di costruire delle lampade lineari che non piacessero solo al cliente, ma che trasmettessero l’armonia della luce all’illuminazione degli ambienti. ECO o PROF La costanza del colore è una caratteristica qualitativa decisiva nelle applicazioni lineari. L’ellissi di McAdams mostra l’estensione della scelta di binning per la costanza di colore. Minore è l’ellissi, e maggiore è l’omogeneità dei colori LED. Per esempio le lampade fluorescenti consentono un’ellissi di McAdams massima di 5. L’ellissi di Mc- Profilo 17.5 x 26mm, BestLight 001-2050 Ambiti d’impiego: Costruzioni fiera / Costruzioni negozi Produzione mobili, Retroilluminazione Illuminazione d’accento Copertura: 001-2051 standard chiara 001-2052 standard opalina Adams viene descritta nella brochure. Inoltre i nastri LED sono suddivisi nelle categorie ECO o PROF. I nastri ECO sono adatti per progetti di minori dimensioni. In questo caso garantiamo la costanza di colore per la fornitura completa. Per i prodotti PROF assicuriamo lo stesso identico binning anche per le forniture successive. Non verrà dimenticato nulla e le opzioni possibili saranno sfruttate: posizionamento, alimentazione, uscita cavo, lunghezza cavo. Le possibilità di montaggio dei nostri profili sono molteplici: clip o guida di montaggio, e particolarmente innovative sono le soluzioni calamitate o i profili con piastrine ceramiche o murate. Informazioni pratiche Avete poco tempo – vi aiutiamo ad utilizzarlo con efficienza. Le due pagine della guida di installazione, nella brochure, elencano importanti possibilità d’impiego e dettagli per il montaggio. Ciò consente una realizzazione efficiente del progetto. Ordinazione semplice Online è disponibile un semplice modulo per lampade per profili complete, con cui inviare rapidamente una domanda di preventivo o un ordine. Da ora tutti i componenti sono disponibili anche singolarmente su www.elektrokomponenten.ch Sfogliate ora il catalogo online o richiedetelo subito. La BestLight AG offre una consulenza individuale con prodotti con un rapporto qualità/ prezzo eccellente. Brochure A5 compatta: chiara, completa e pratica 30 Flash no. 5, giugno 2014 Accessori: 001-2055 cappucci terminali 001-2056 clip di supporto 001-2059 elemento di collegam. Brochure e consulenza Componenti Contatto: BestLight AG, 3422 Kirchberg Tel. 033 511 25 25, fax 033 511 25 26 [email protected], www.bestlight.ch Illuminazione STEINEL PROFESSIONAL RS PRO LED B1 luce di emergenza La lampada a sensore ad alta frequenza RS PRO LED B1 è la versione luce di emergenza della lampada RS PRO LED S1. Essa dispone di un accumulatore tampone che, in caso di mancanza di corrente, attiva automaticamente la luce di emergenza a LED integrata in conformità a EN 60538-2-22. Grazie alla struttura della lampada, il montaggio è semplice e consente di soddisfare le esigenze di luce di emergenza decentrata in modo comodo e conforme alla norma. La RS PRO LED B1, oltre alla funzione di luce di emergenza, offre anche le caratteristiche di una lampada da interni intelligente a sensore. Può essere installata a scelta a parete o a soffitto, per esempio in corridoi di uffici e pianerottoli, in vani scala o servizi igienici. Un sensore ad alta frequenza da 5,8 GHz integrato e non visibile, con una potenza di trasmissione da 1 mW, funziona indipendentemente dalla temperatura ambiente e dalla direzione di movimento. Esso reagisce ad ogni movimento e riconosce così in modo affidabile la presenza di persone. La luce si accende automaticamente solo quando serve veramente. L’angolo di rilevamento del sensore HF è di 360 gradi con un angolo di apertura di 160 gradi. Il campo di rilevamento è regolabile in continuo tra 1 e 8 m su tutta l’area. Inoltre è riducibile in 4 direzioni. In questo modo è possibile coprire una superficie complessiva massima di circa 50 metri quadrati. Il sensore rileva anche attraverso vetro, legno o pareti di costruzioni leggere. La luminosità d’intervento è regolabile in continuo da 2 lx fino a 2000 lx. Il tempo di ritardo può essere definito individualmente tra 5 secondi e 15 minuti. La lampada è dotata di un sistema di illuminazione LED da 16 Watt che assicura una luce efficiente e senza ritardi con un’efficienza luminosa ottimale di 794 lumen con un colore della luce di 3000 K o 4000 K. Nel design della lampada per interni a sensore è stato integrato un sistema di raffreddamento a protezione dei LED (Active Thermo Control) che ne controlla e regola automaticamente la temperatura. Così protetti, i LED raggiungono una durata di circa 30 anni con un tempo di utilizzo giornaliero medio di 4,5 ore. Il sistema di illuminazione LED non dovrà praticamente essere mai sostituito e non necessita pertanto di manutenzione. L’involucro della luce di emergenza RS PRO LED B1 è in alluminio. La calotta resistente agli urti in conformità a IK03 è in PMMA. RS PRO LED B1 Luce di emergenza bianco caldo Articolo n°90931 RS PRO LED B1 Luce di emergenza bianco freddo Articolo n°90941 Contatto: Max Bertschinger AG, 5612 Villmergen Tel. 056 618 78 78, fax 056 618 78 99 [email protected], www.bertschinger.ch Flash no. 5, giugno 2014 31 Illuminazione Interruttore intelligente della luce – luce notturna inclusa B.E.G. Luxomat IS: il primo interruttore della luce in grado di agire – luce notturna inclusa Basta con il fastidioso spegnimento manuale della luce! Il nuovo interruttore Luxomat IS scaccia definitivamente ogni dubbio di non aver spento davvero la luce. Che si tratti della camera dei bambini, del corridoio, dell’ufficio o del bagno esso spegne autonomamente la luce quando nessuna persona risulta più presente o, non appena la luce diurna è sufficiente. Luce notturna inclusa Il primo interruttore intelligente della luce La luce notturna integrata consente un facile orientamento nell’oscurità e si accende solamente se vengono rilevati dei movimenti. Se lo si desidera si può tenere la luce accesa in modo permanente per dare ai bambini una gradevole sensazione di sicurezza durante la notte. nn Primo interruttore della luce intelligen- te: la luce si spegne automaticamente in assenza di movimento o in caso di luminosità sufficiente nn Luce notturna per l’orientamento notturno nn 12 h di luce continua con pressione del tasto prolungata nn Funzione facoltativa completamente automatica o semiautomatica nn Disponibile nelle versioni sotto intonaco, sopra intonaco e per le combinazioni nn Relè ad alta potenza di commutazione da 16 A adatto per tutti i tipi di carichi attualmente in commercio (incl. ballast elettronico, alimentatori LED) nn Zona di rilevamento 120°, portata ø 8 m nn Dimensioni (versione sotto intonaco UP): lxaxp 88 x 88 x 51 mm nn Profondità di montaggio: 35 mm nn Grado/classe di protezione: IP20/II/CE nn Temperatura di esercizio: -25 °C fino +55 °C nn Scatola: PC resistente ai raggi UV Contatto: Swisslux AG, 8618 Oetwil am See Tel. 043 844 80 80, fax 043 844 80 81 [email protected], www.swisslux.ch 32 Flash no. 5, giugno 2014 Illuminazione Havells Sylvania amplia la propria offerta di LED lanciando le AR111 La nuova RefLED Superia AR111 Quando si tratta di lampade e lampadine, Havells Sylvania può fare riferimento a una storia ricca di tradizioni. Nel 2014, il marchio di primo piano Sylvania, festeggia 90 anni di innovazioni nel settore dell’illuminazione. Con la nuova RefLED Superia AR111, Sylvania proprone una lampada a LED versatile, sviluppata come alternativa durevole e ad alta efficienza energetica alla tradizionale lampada alogena AR111. Con una durata di 50 000 ore e un potenziale di risparmio energetico superiore all’8,5 percento, l’investimento viene rapidamente ammortizzato. La RefLED Superia AR111 viene proposta sul mercato in tre versioni dimmerabili: 450 lm, 740 lm e 905 lm. Sylvania completa l’ampliamento del portfolio con un nuovo video tool. Sylvania continuerà a fare considerevoli investimen- ti nell’eccitante mondo della tecnologia LED. Con la tecnologia LED Sylvania consolida la propria eccellente fama in fatto di qualità e affidabilità. I nostri prodotti di marca di alta qualità Concord®, Lumiance® e Sylvania® sono disponibili presso il commercio specializzato nelle installazioni elettriche che offra un buon assortimento, così come presso il commercio all’ingrosso. Troverete maggiori informazioni su www.havells-sylvania.com Refled Superia AR111 Dimmable Product Introduction Download: www.havells-sylvania.com/ en_GB/press/videos Contatto: Havells Sylvania Switzerland AG, 8052 Zürich Tel. 044 305 31 80, fax 044 305 31 81 [email protected] www.havells-sylvania.com Flash no. 5, giugno 2014 33 Elettrodomestici Intelligente, rapido, accurato Il nuovo robot aspirapolvere RX1 Immaginatevi di rientrare a casa e di trovarla pulita con l’aspirapolvere. Com’è possibile? Semplice: col nostro nuovo robot aspirapolvere Scout RX1. I robot aspirapolvere azionati da accumulatore lavorano autonomamente anche quando in casa non c’è nessuno. Affinché i robot aspirapolvere lavorino in modo accurato è particolarmente importante che si spostino adeguatamente. Con la Smart Navigation, i tecnici della ditta Miele hanno realizzato una conquista decisiva, grazie alla mirata combinazione di controllo video, sensore, elettronica e software che consentono al robot Scout RX1 di spostarsi esattamente e in modo affidabile. Spostarsi su tappeti e soglie Nessun problema per il robot Scout RX1 che riesce a superare i bordi dei tappeti e le soglie fino a 2 cm di altezza. Sistema Triple Cleaning Il robot Scout RX1 Miele pulisce i pavimenti in triplice modo: le due spazzole rotanti laterali catturano lo sporco da angoli e bordi di difficile accesso, la spazzola a rullo raccoglie i residui di sporco più grossolani e la potente ventola DC aspira a fondo la polvere più fine. Non-Stop Power Il potente accumulatore agli ioni di litio fissa uno standard innovativo per il robot aspirapolvere Scout RX1 che, con una sola carica, rimane in funzione per 120 minuti, eliminando a fondo la polvere su una superficie di circa 150 m2 – una prestazione insuperabile per altri modelli dello stesso tipo. Anche dopo 300 cicli completi di carica, l’accumulatore eroga la stessa potenza come se fosse nuovo e la sua durata di vita e all’incirca 3 volte più lunga degli accumulatori di diversa fabbricazione. 4 modalità di esercizio selezionabili: Modalità Auto Con questa variante automatica il robot RX1 elimina la polvere da tutte le superfici desiderate, ovviamente con intervallo per ricaricarlo. Modalità Spot Con questa funzione il robot RX1 tratta a fondo e in modo mirato solo superfici limitate. Modalità Corner Con questa modalità il robot RX1 pulisce una seconda volta le zone critiche perimetrali. Modalità Turbo Funzione rapida: il robot RX1 elimina in metà tempo polvere, sporco e peli di animali da tutte le superfici. Contatto: Miele AG, 8957 Spreitenbach Tel. 0800 855 355, fax 0800 555 355 [email protected], www.miele.ch 34 Flash no. 5, giugno 2014 Elettrodomestici La lavatrice Adora SLQ WP di V-ZUG si aggiudica un nuovo premio di design L’Adora SLQ WP non solo realizza un nuovo record mondiale in fatto di risparmi energetici, ma si aggiudica anche il rinomato iF gold award per le sue eccezionali caratteristiche di design. L’orientamento permanente alle necessità dei clienti si esprime non da ultimo anche nel design user-friendly perseguito da V-ZUG. L’armoniosa unità di eleganza, funzionalità e materiali, tipica degli elettrodomestici V-ZUG, si è oggi aggiudicata la medaglia d’oro da parte di un’importante giuria di esperti. In occasione della iF design awards night svoltasi a Monaco di Baviera, la lavatrice Adora SLQ WP ha ricevuto l’iF gold award. Il premio è stato assegnato solo ai primi 75 tra i 4615 prodotti partecipanti. La superiorità dell’Adora SLQ WP, progettata e prodotta a Zugo, non risiede solo nell’impiego dell’efficientissima tecnologia a pompa di calore, ma anche nell’eleganza delle sue forme. A convincere la giuria sono state l’alta qualità del design e della lavorazione nonché il coloratissimo display touch, uno strumento che dischiude nuovi orizzonti in fatto di semplicità e intuitività di utilizzo. L’Adora SLQ WP Grazie all’impiego dell’innovativa tecnologia a pompa di calore, il modello top di gamma Adora SLQ WP definisce nuovi standard in fatto di consumi elettrici. Rispetto alle lavatrici convenzionali, l’Adora SLQ WP riduce di un ulteriore 40 % i consumi fissati dalla classe di efficienza energetica A+++, fornendo così un prezioso contributo alla tutela dell’ambiente. Il coloratissimo display touch dell’Adora SLQ WP soddisfa ogni esigenza. Le sue ampie dimensioni e l’eccezionale qualità dell’immagine assicurano un utilizzo semplice e comprensibile, caratterizzato da una facilità di lettura finora insuperata. Simboli e testi esplicativi sono coadiuvati dalla presenza di immagini. Per avviare il programma desiderato è sufficiente sfiorare lo schermo o i pulsanti preimpostati. Contatto: V-ZUG AG, 6301 Zug Tel. 041 767 67 67, fax 041 767 61 67 [email protected], www.vzug.ch L’Adora SLQ WP di V-ZUG si è aggiudicata il rinomato «iF gold award» 2014 Flash no. 5, giugno 2014 35 Elettrodomestici Lavastoviglie RealLife: maggiore praticità e flessibilità La lavastoviglie RealLife di Electrolux offre praticità e flessibilità: un cassetto posate separato, SoftSpikes per mantenere i bicchieri stabili e il dispositivo di supporto extra SoftGrip per bicchieri a stelo permettono di caricare la lavastoviglie in modo flessibile e semplice. Come nella vita, anche per la lavastoviglie raramente tutto è riconducibile a schemi fissi. Ecco perché la lavastoviglie RealLife è facile e flessibile da caricare e scaricare. Grazie all’efficiente tecnica di spruzzo con braccio spruzzatore satellitare, pulisce a fondo anche i punti difficilmente raggiungibili. Veloce e silenziosa, è il partner ideale per la cucina. Stabilità per tutti i bicchieri I bicchieri, in particolare, sono sostenuti in modo sicuro grazie a due apposite funzioni. I SoftSpikes sostengono perfettamente ogni tipo di bicchiere in due file. I nuovi sostegni SoftGrip sono integrati nel supporto portatazze e mantengono stabili i bicchieri a stelo: una volta bloccati in posizione, i bicchieri non traballano e non tintinnano più. Cassetto posate estraibile Il nuovo cassetto posate è facilmente 36 Flash no. 5, giugno 2014 estraibile e potrebbe persino essere riposto in un cassetto da cucina. Grazie alle pratiche maniglie, le posate possono essere rimosse più agevolmente. Oltre alle posate, il cassetto dispone di spazio anche per le palette, le posate da insalata o i coltelli per il pane che non devono più essere lavati a mano. L’innovativo sistema di cestelli ha una capienza di ben 15 coperti: un vero exploit! Efficienza grazie al braccio spruzzatore e al sensore acqua Nella lavastoviglie RealLife sono confluite le esperienze maturate da Electrolux nel settore professionale: una maggiore pressione di spruzzo grazie a motori più potenti e un programma breve che permette lavaggi quasi rapidi quanto quelli delle macchine utilizzate nelle cucine della ristorazione. Dopo 30 minuti le stoviglie sono pulite, anche in condizioni di pieno carico. Per sciogliere nel vano interno della lavastoviglie anche la sporcizia più ostinata, Electrolux ha sviluppato un braccio spruzzatore a doppia rotazione: cinque livelli di spruzzo assicurano una pulizia perfetta. Il programma automatico si avvale di un sensore che misura il grado di sporcizia dell’acqua. L’esecuzione del programma avviene pertanto in modo completamente auto- matico. Il tempo residuo viene proiettato sul pavimento. Risparmio e silenziosità grazie a una tecnologia intelligente La potente lavastoviglie permette anche di risparmiare energia: il sistema di riconoscimento del carico stabilisce la quantità di stoviglie adeguando conseguentemente la quantità d’acqua e l’energia necessaria. Tutti gli apparecchi sono dotati di una funzione di autospegnimento che evita lo spreco di corrente in modalità stand-by. Il consumo idrico per ciclo rimane sotto i dieci litri. Tutte le lavastoviglie Electrolux possono essere collegate direttamente al circuito dell’acqua calda, con un’ulteriore opportunità di risparmiare tempo ed energia. In modalità Silent, le lavastoviglie sono talmente silenziose che si sentono appena. Questo rappresenta un grande vantaggio soprattutto per le abitazioni con cucina aperta. Contatto: Electrolux AG, 8048 Zürich Tel. 044 405 81 11, fax 044 405 82 35 www.electrolux.ch Elettrodomestici Solo 1 donna su 100 permette al proprio partner di toccare la propria biancheria Al di là dell’emancipazione: secondo un sondaggio rappresentativo di Bauknecht1 il 93 percento delle donne preferisce lavare la propria biancheria da sé – solo l’1 percento affida il lavaggio dei capi preferiti al proprio partner. I golfini di lana e l’intimo sono troppo delicati, in fondo i capi preferiti devono avere un aspetto come nuovo per molto tempo e non devono perdere la brillantezza dei colori. Con i nuovi apparecchi UltimateCare™ Bauknecht assicura una maggiore parità nel lavaggio: lavatrice e asciugatrice rispettano colore, forma e tessuti della biancheria molto meglio di qualsiasi altro apparecchio2, tanto che le donne possono affidare senza problemi la cura della propria biancheria al proprio partner. «Per circa il 60 percento delle consumatrici è molto importante che i propri abiti siano curati in modo ottimale e che i colori restino perfettamente brillanti, e per questo motivo preferiscono lavare da sé»,1 spiega Claudio Schaad, responsabile marketing di Bauknecht AG. «Oltre il 50 percento possiede almeno un capo preferito e dà molta importanza al fatto che abbia un aspetto come nuovo per molto tempo. Abbiamo sviluppato i nuovi apparecchi UltimateCare™ specificamente per queste altissime esigenze: essi offrono, in modo dimostrato, la migliore cura disponibile sul mercato2 e si adeguano in modo ottimale al carico.» Lavatrice e asciugatrice combinano un cestello delicato con poco attrito a program- mi efficienti, che assicurano risultati perfetti in modo economico – non importa chi si occupa del bucato. Una coppia perfetta per lavaggi ultradelicati «Il cestello delicato UltimateCare™ è il cuore dei nuovi apparecchi. Con questi apparecchi abbiamo risolto il dilemma di come ottenere dei risultati di lavaggio e di asciugatura perfetti trattando la biancheria in modo perfettamente delicato», spiega Sander Brouwer, Bauknecht Design & Innovation Leader Global Consumer Design Europe. Grazie allo speciale design del cestello, il carico viene sospeso su 1500 microscopici cuscinetti d’acqua e, durante l’asciugatura, scivola delicatamente nel cestello. Le lavatrici UltimateCare™, con il programma a 15 °C ottengono lo stesso risultato di lavaggio del programma a 40 °C – in questo modo i colori brillanti restano tali più a lungo. Le asciugatrici UltimateCare™ si adeguano in modo ottimale all’umidità del carico e apportano l’aria calda non solo attraverso la parete posteriore del cestello, ma anche attraverso gli innovativi sollevatori, ottenendo così un risultato di asciugatura assolutamente uniforme nel massimo rispetto dei capi. Persino i capi di lana più delicati vengono asciugati uniformemente in modo particolarmente delicato3. I risultati sono stati rilevati su incarico di Bauknecht nel luglio 2013 all’interno di un esteso questionario multitema online da parte di tns Infratest. 2 Lavatrice UltimateCare™: test EMPA (test invecchiamento tessuti: 20130293). 3 Asciugatrice UltimateCare™: test EMPA (test lana: 20130292) 1 In effetti il 45 percento1 delle donne lascerebbe al proprio partner l’incarico di lavare, se avesse la macchina giusta. Con gli apparecchi UltimateCare™ le signore possono anche concedersi una meritata pausa senza preoccupazioni. Per una cura delicata della biancheria Per un’asciugatura uniforme della biancheria Contatto: Bauknecht AG, 5600 Lenzburg Tel. 0848 801 002, fax 0848 801 017 www.bauknecht.ch Flash no. 5, giugno 2014 37 Elettrodomestici Per la cucina come ambiente multifunzionale Le cappe di Siemens migliorano il comfort abitativo grazie alla depurazione ottimale dell’aria, la silenziosità, i comandi intelligenti e l’illuminazione a LED Il mondo abitativo è in piena rivoluzione. Mentre in passato a ogni ambiente era assegnata una chiara funzione, oggi la linea di demarcazione non è più così netta. Questo fenomeno riguarda in particolare la cucina e pone requisiti molto elevati agli elettrodomestici di domani. Le cappe di alta gamma dell’attuale assortimento di Siemens offrono uno scorcio su questa nuova realtà. Silenziosità e depurazione dell’aria sono più importanti che mai nella cucina pensata come ambiente multifunzionale. I comandi intelligenti e discreti semplificano e aumentano la praticità d’uso. L’innovativa illuminazione a LED viene incontro all’esigenza del consumatore di lavorare in un ambiente luminoso e al tempo stesso di aumentare l’efficienza energetica. Invece dell’illuminazione alogena 3 x 20 usata in precedenza, oggi le cappe impiegano 3 lampade LED, ciascuna da tre watt. Oltre all’enorme risparmio ci sono altri vantaggi: i LED possono durare fino a vent’anni e quindi non vanno praticamente mai sostituiti. La scelta di usare questa illuminazione di nuova generazione è comprovata dai risultati di un sondaggio1 attuale secondo cui il 94 % dei consumatori preferisce una cucina luminosa. Se la cappa viene usata come fonte di luce anche dopo le operazioni di cottura, la funzione dimmer assicura un’atmosfera confortevole e accogliente. La tecnologia resta dietro le quinte Più performante e parsimonioso si rivela anche il potente motore iQdrive senza spazzole. Lavorando in coppia con il nuovo filtro a cascata fa sparire con particolare rapidità i vapori e gli odori. Il nuovo filtro è composto da due strati lavabili in lavastoviglie. Questa struttura doppia aumenta anche l’efficacia consentendo al filtro di sepa- 1 38 Flash no. 5, giugno 2014 Sondaggio rappresentativo (online) YouGov per conto di Zukunftsinstitut GmbH nel quadro del trend report «Future Living»: sono state intervistate 1002 persone a partire dai 16 anni residenti in abitazioni private rare circa il 99 % delle particelle di grasso. Nel funzionamento a ricircolo, il modulo cleanAir neutralizza inoltre il 95 % degli odori trasformandoli in aria pura. La silenziosità migliora il comfort abitativo Da stanza di lavoro, la cucina si trasforma in ambiente abitativo. Poiché viene usata sempre più spesso come punto d’incontro, luogo di comunicazione o stanza di lavoro, è essenziale che le cappe siano silenziose e discrete. Al motore ultra silenzioso Siemens ha aggiunto uno speciale sistema di isolamento acustico. Grazie ai sensori della qualità dell’aria, il funzionamento della cappa è ancora più semplice: i sensori, infatti, misurano la quantità di vapore che si sviluppa sul piano cottura e adattano con precisione la potenza. La nuova funzione si attiva semplicemente premendo il tasto «Auto». Una volta terminate le operazioni di cottura, si spegne dopo dieci minuti. Hightech intelligente per un consumo che si limita davvero al necessario. Maggiori informazioni sugli elettrodomestici di Siemens su: www.siemens-home.ch Contatto: BSH Hausgeräte AG, 8954 Geroldswil Tel. 0848 888 500, fax 0848 888 501 www.siemens-home.ch peugeot-professional.ch MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO. DAVANTI E DIETRO. 1 0 0 % e l e t t r i co 0 e m i s s i o n i co 2 Nuovo Peugeot PartNer electric: BaSta coMProMeSSi Massime prestazioni, zero emissioni. Il nuovo Peugeot Partner Electric da 67 CV porta voi e il vostro carico dritti alla meta con un consumo di 17,7 kWh ed emissioni di CO2 pari a 0 g/km. Disponibile in 2 lunghezze, Partner Electric offre un volume utile fino a 695 kg, valore che lo pone fra i migliori del segmento. Grazie alla ricarica rapida opzionale bastano 30 minuti per ripartire verso il prossimo cliente. Peugeot Partner Electric vi aspetta dai partner Peugeot che lo propongono: provatelo subito! Peugeot Partner Electric, motore elettrico 67 CV (49 kW), consumo in kWh: 17,7 (ciclo misto), CO2 0 g/km (valore riferito all’emissione di CO2 in fase di funzionamento), categoria di efficienza energetica: A. Equivalente benzina: 1,95 l/100 km. Nuovo Peugeot PartNer electric Flash no. 5, giugno 2014 39 Rubrik Prestazioni di servizio Nuovo partner commerciale aae Nissan e-NV200 100 % di professionalità, 0 % di emissioni La casa automobilistica giapponese Nissan è presente in Svizzera già dal 1967. Dalla City Car Nissan Micra al classico Crossover Nissan Qashqai fino all’auto elettrica Leaf, Nissan offre un ampio e innovativo portafoglio di prodotti. Nissan si impegna continuamente per ottimizzare lo sviluppo dei prodotti e fornire tecnologie altamente innovative. Oggi, l’azienda gode di un’eccellente reputazione nella creazione di veicoli innovativi. Uno di questi veicoli è il nuovo e-NV200. Con l’introduzione dell’e-NV200, Nissan sottolinea il suo particolare ruolo di precursore nel segmento delle auto elettriche e unisce i vantaggi in termini ambientali ed economici legati alla mobilità elettrica, con la classe del minivan compatto. In questo modo, l’azienda giapponese diventa la prima casa automobilistica in grado di presentare in tutto il mondo, tra i suoi mo- delli, ben due veicoli alimentati soltanto a elettricità. Il nuovo modello unisce le migliori caratteristiche di due veicoli pluripremiati: il potente motore a trazione elettrica di Nissan Leaf, l’auto elettrica più venduta al mondo, e l’elevato volume di carico del NV200, alimentato con carburanti convenzionali. Questa combinazione fa dell’e-NV200 un veicolo pratico e versatile, in grado di offrire ottime prestazioni nel trasporto sia di merci sia di persone, senza emissioni di sostanze inquinanti né di rumori. L’autonomia dell’e-NV200 per ogni ricarica della batteria è di circa 170 km e supera la distanza (ca. 100 km) percorsa dalla maggior parte degli altri componenti del parco veicoli. La batteria può essere caricata durante la notte con una spina monofase (16 Ampere, 3,3 kW); utilizzando una spina da 32 Ampere/6,6 kW, il tempo di ricarica si riduce a quattro ore. Per ricaricare con maggiore rapidità, è possibile utilizzare la stazione di ricarica CHAdeMO (50 kW): in questo modo la batteria viene ricaricata da zero all’80 % in soli 30 minuti. Con un prezzo a partire da CHF 36 330.–, nel mese di luglio verrà messa sul mercato in Svizzera la nuova Nissan e-NV200. Contatto: Nissan Switzerland, 8902 Urdorf Antonio Arcaro, Fleet & Corporate Sales Manager Tel. 079 406 92 80, [email protected] www.nissan.ch 40 Flash no. 5, giugno 2014 Prestazioni di servizio Nuovo partner commerciale aae Renault Z.E. – Benvenuto futuro! Per chi fa tendenza, per pragmatici e simpatizzanti di un nuovo stile di vita In veste di una delle case automobilistiche di maggior tradizione al mondo Renault ha puntato e punta sulle innovazioni accessibili a tutti i conducenti. Ciò vale a maggior ragione per l’obiettivo emissioni zero. Dunque Renault sviluppa sistematicamente veicoli al 100 % elettrici e dimostra con ZOE, Twizy e Kangoo Z.E. che tutto ciò funziona, nel migliore dei modi. ZOE Con la ZOE Renault ha sviluppato una pregiata vettura compatta a cinque porte, quattro posti a propulsione al 100% elettrica. A un anno dal lancio sul mercato l’esito è inequivocabile: funziona perfettamente, anche in Svizzera! Twizy La Twizy sta per mobilità elettrica in versione lifestyle. Vettura trendy, nel traffico urbano la Twizy offre due posti protetti e, grazie alle sue dimensioni ridotte, 2,35 m di lunghezza e 1,24 m di larghezza, la si può parcheggiare ovunque. Con la sua propulsione al 100 % elettrica si destreggia in modo rapido ed agile fino a una velocità di 80 km/h. Renault ZOE Kangoo Z.E. 100 percento di vantaggi e 100 percento di propulsione elettrica sono un connubio perfetto. La dimostrazione: un numero crescente di aziende pubbliche, ditte e privati passa alla Kangoo Z.E. Renault Twizy Renault Kangoo Z.E. Contatto: Renault Suisse SA, 8902 Urdorf Tel. 044 777 02 00, fax 044 777 04 51 www.renault.ch Flash no. 5, giugno 2014 41 Prestazioni di servizio EuroShell Card EuroShell Card offre ai nostri clienti business uno strumento sicuro ed efficiente per acquistare carburanti e accedere a una vasta gamma di servizi. Con oltre 50 anni di esperienza nel campo delle carte carburante e una delle più estese reti di stazioni in tutto il mondo, euroShell Card vi può offrire controllo, comodità e sicurezza. Tagliate i costi, potenziate il controllo Non appena i vostri conducenti inizieranno a usare le loro euroShell Card, potrete accorgervi dei benefici offerti. Sconti, controllo dei costi e amministrazione semplificata Carta carburante aae nn migliori condizioni per i soci e i collaboratori aae nn Troverete più ampie informazioni in merito, nella nostra zona protetta www.eev/services/shell consentono di rendere la vostra attività più efficiente e redditizia. Vi aiuteremo a gestire le spese carburante in modo tale che voi possiate concentrarvi su quello che fate meglio: gestire la vostra attività. Shell Motorist App Scaricate la nuova applicazione ufficiale Shell Motorist per iPhone e Android e otterrete il massimo dalla guida. Con Shell Motorist App, i clienti possono consultare in palmo di mano informazioni quali: nn il punto vendita Shell più vicino, grazie alla mappa interattiva che permette di impostare la ricerca secondo diversi criteri, tra cui ad esempio la tipologia di carburante desiderata o la presenza di specifici servizi e strutture (self-service 24 ore, autolavaggio, shop, ecc.); nn il miglior percorso possibile per raggiungere la propria destinazione, grazie al sistema integrato di navigazione che stima anche il costo del viaggio; nn lo stato di manutenzione del proprio veicolo, con la possibilità di impostare promemoria e ricevere un avviso quando occorre rinnovare l’assicurazione, effettuare la revisione, cambiare gli pneumatici o l’olio, ecc.; nn le promozioni attive, le offerte dei punto vendita e altre notizie sui prodotti Shell; nn le informazioni relative alle carte Shell ClubSmart, con la possibilità di consultare offerte personalizzate, verificare le transizioni della carta e il relativo saldo punti e visualizzare il catalogo premi. nn migliori condizioni per i soci e i collaboratori aae Contatto: Shell Fleet Customer Service, 8306 Brüttisellen Tel. 044 805 57 47, fax 044 805 57 61 [email protected], www.shell.ch 42 Flash no. 5, giugno 2014 Marketing Prestazioniund di servizio Service Rubrik Speciale: pagamento con WIR fino a 50% Offerta aae: Vacanze da sogno a Davos Sunstar Parkhotel Davos**** – ampio e confortevole Al Sunstar Parkhotel**** vi attendono confortevoli camere doppie e singole in posizione tranquilla e centrale a Davos Platz. Tutte le camere Superior dispongono di un ampio balcone con splendida vista sulle montagne circostanti. La spaziosa oasi wellness con terme romane, capanno con sauna finlandese, bagno turco, ampia piscina coperta e area riservata a bagni tonificanti, ai massaggi e ai trattamenti cosmetici vi invitano a trascorrere momenti piacevoli e rilassanti. Siamo lieti di ricevere la vostra telefonata e di sottoporvi un’offerta senza alcun impegno da parte vostra. Prezzo (per persona/notte) Estate da CHF 102.– Prenotazione facoltativa (per persona/notte) Cena con menù a scelta di 5 portate CHF 43.– Servizi inclusi nel prezzo per persona: nn Pernottamento in confortevoli camere doppie/singole nn Ricca colazione a buffet nn Bevande dal minibar nn Utilizzo gratuito delle funivie in estate nn Utilizzo della zona wellness Informazioni / Prenotazioni: Sunstar Parkhotel Davos**** Tel. 081 836 12 12 [email protected], www.sunstar.ch nn Tutti i giorni intrattenimento con spettacoli dal vivo e musica nn Da 7 pernottamenti, biglietto FFS da/per il luogo di residenza (CH) nn Aperitivo di benvenuto settimanale Assegni WIR max. 50% / Validità per la stagione estiva 2014 Flash no. 5, giugno 2014 43 Prestazioni di servizio aae – iba: insieme sulla rotta del successo grazie alla collaborazione In veste di partner ufficiale dell’aae, iba vi sostiene in tutto ciò che ruota intorno all’ufficio. Grazie al potenziale di acquisto dell’associazione, in qualità di socio aae, approfittate di vantaggi interessanti e condizioni speciali per l’acquisto della vostra cancelleria. Con iba fate sicuramente la scelta giusta, risparmiando tempo prezioso. Voi approfittate in quanto socio aae L’offerta per soci aae è interessante per le imprese grandi, piccole e medie. nn Godete di condizioni particolari Come un grande cliente con un fabbisogno di cancelleria di oltre CHF 15000.– l’anno, indipendentemente dal vostro fatturato annuo effettivo nn 10 % di sconto Jolly Fruibile in un’unica volta fino alla fine del 2014 nn Fornitura gratis Fornitura entro 24 ore (senza importo di ordinazione minimo) nn Garanzia Best Price Acquistate la merce sempre al prezzo più vantaggioso Tutto sotto lo stesso tetto Oltre alla cancelleria, iba vi offre tutta una serie di servizi supplementari ed è anche a vostra disposizione come interlocutore competente: nn Arredo ufficio Consulenza, progettazione, visualizzazione e montaggio – non importa se per postazioni di lavoro singole, locali per riunioni o intere ali di uffici nn Stampanti e accessori Apparecchi multifunzione, stampanti e copiatrici – iba vi aiuta a ottimizzare il parco apparecchi e provvede al rifornimento di inchiostro e toner al momento giusto 44 Flash no. 5, giugno 2014 nn Stampe aziendali e articoli pubblicitari iba si occupa per voi dell’intera gestione – dall’acquisto alla garanzia di qualità fino all’immagazzinamento e alla consegna iba c’est sympa Nel contatto diretto con il team iba realizzerete che il motto aziendale «Portare più gioia in ufficio» è effettivamente vissuto. Fatevi un’idea della simpatica azienda svizzera e approfittate di prezzi attraenti, servizi orientati alla soluzione e consulenza competente. Avvertenza per clienti nuovi: per favore menzionare la parola chiave «aae» Contatto: iba ag, 3065 Bolligen Numero verde telefono 0800 82 82 82 Numero verde fax 0800 83 83 83 E-Shop: www.iba.ch Flash no. 5, giugno 2014 45 Marketing e Prestazioni di servizio Offerte Assemblea generale aae 5% Camera WiFi B120E/12 Con la camera InSight HD B120E senza filo, potete accedere direttamente e ovunque al vostro Video-Stream, grazie alla connessione via WiFi / 3G / 4G. L’installazione dell’App InSight è molto facile e può essere usata anche da altre persone. Art. aae no. 85093 20% Survival Radio AE1125/12 La radio portatile Philips è fatta per essere portata fuori. Alimentata dall’energia cinetica, elimina il bisogno delle batterie, è dotata di una sirena integrata per attrarre l’attenzione e di un caricatore USB per mantenere i dispositivi carichi e collegati. Art. aae no. 85072 Sistema musicale micro DCM2260 DCM2260W/12 Giocate e ricaricate il vostro iPod/iPhone/iPad con DualDock tramite i connettori Lightning e a 30 pin. Questo sistema musicale offre un audio sensazionale ed è perfetto per qualsiasi tipo di ambiente, grazie al supporto da tavolo 2 in 1 per la massima flessibilità di posizionamento. Art. aae no. 85092 46 Flash no. 5, giugno 2014 10% Marketing e Prestazioni di servizio Proiettore tascabile – PicoPix PPX3610TV 10% Mondiali di calcio 2014 Guardate tutti i vostri programmi preferiti in formato grande schermo fino a un massimo di 305 cm/120”, collegando il proiettore tascabile PicoPix ai vostri dispositivi. Godetevi la connessione senza l’ingombro dei cavi grazie alle funzioni WiFi e DLNA. Art. aae no. 85091 Hopp Schwiiz!! Allez Suisse!! Forza Svizzera!! Gli sconti sono valevoli dal 01.06. al 30.06.2014 Troverete le informazioni dettagliate sui prodotti e gli interessanti prezzi su http://shop.eev.ch Rivista stagionale Electro 2/2014 Fare pubblicità dove è vantaggioso ELECTRO ELECTRO Frühling 2014 – gültig bis 4. Mai 2014 ELITE Electro-Partner Markenqualität für höchsten Komfort Frühling 2014 – gültig bis 4. Mai 2014 ELITE Electro -Partne r Markenqualität für höchsten Kom fort Fare pubblicità tanto per fare non ha molto senso. Il denaro investito in pubblicità deve rendere, e le misure pubblicitarie devono ottenere un effetto durevole. Con la distribuzione delle riviste ELITE Electro raggiungete entrambi gli scopi. -50 % 2845.– 2775.– -50 % Waschmaschine WASL3E Die Ökologischste – so effizient wäscht keine! Schnellbefeuchtungssystem. Bis 9 kg. 15 Programme, 6 Programmoptionen. Auffrisch- und Entknitterungsprogramm mit Dampf. Grosse LCD-Anzeige. Startzeitvorwahl max. 20 Std. Schleuderdrehzahl 1400 U/min. Energieverbrauch 0,64 kWh, Wasserverbrauch 58 Liter im Standardprogramm 60 °C. H/B/T: 85/60/64 cm. 2845.– Wärmepumpentrockner TWSL5E IronAid – glatte Hemden auf Knopfdruck! Wärmepumpentrockner mit Woolmark Gold-Zertifikat. Bis 9 kg. Auffrisch- und Entknitterungsprogramm mit Dampf. 14 Trockenprogramme. Zeitprogramm. Wolle-/ Seidenprogramm. Knitterschutzfunktion. LCD-Anzeige. Startzeitvorwahl max. 20 Std. Energieverbrauch 2,28 kWh bei 1000 U/min. (Wäsche vor Trockenbeginn geschleudert). H/B/T: 85/60/64 cm. 2775.– Waschmasch ine Die Ökologischste WASL3E – so effizient Schnellbefeuchtu wäscht keine! ngssystem. Bis me, 6 Program 9 moptionen. Auffrischkg. 15 Programrungsprogramm mit Dampf. Grosse - und EntknitteStartzeitvorwahl LCD-Anzeige. max. 1400 U/min. Energiev 20 Std. Schleuderdrehzah l erbrauch 0,64 verbrauch 58 kWh, WasserLiter H/B/T: 85/60/64 im Standardprogramm 60 °C. cm. Da un lato attirate l’attenzione sul vostro nome e sulla vostra presenza locale, dall’altro incentivate le vendite del vostro assortimento di apparecchi e dei modelli esclusvi ELITE. Grazie ai consigli, alle ricette e alle informazioni supplementari pubblicate nelle riviste, promuovete in modo durevole anche la vostra immagine positiva come rivenditore specializzato e competente della regione. Profittate dell’adesione all’aae come socio e sfruttate questo potente strumento pubblicitario per la vostra azienda. Saremo lieti di sottoporvi un’offerta individuale per la vostra area di distribuzione. Telefonateci. Termine delle iscrizioni: 30 giugno 2014 Data di distribuzione: 18 agosto 2014 Maggiori informazioni su: www.eev.ch [Login] | Werbemittel | Electro Saisonmagazin Wärmepumpe ntrockn er TWSL5E IronAid – glatte Hemden auf Knopfdruck! Wärmepumpentro ckner mit Woolmar Bis 9 kg. Auffrisch k Gold-Zertifikat. Dampf. 14 Trockenpund Entknitterungsprogramm mit Seidenprogramm rogramme. Zeitprogramm. Wolle-/ . Startzeitvorwahl Knitterschutzfunktion. LCD-Anz max. 20 Std. eige. Energiev 2,28 kWh bei 1000 U/min. (Wäsche erbrauch geschleudert). vor Trockenbeginn H/B/T: 85/60/64 cm. Trovate tutte le scadenze per le prossime riviste ELITE nella brochure «Prestazioni di servizi aae 2014». Flash no. 5, giugno 2014 47 Marketing e Prestazioni di servizio Certificazione Gigaset pro Il secondo corso PBX Gigaset pro ha avuto luogo il 25 e il 26 febbraio 2014, nuovamente presso la sede commerciale aae a Berna. L’interesse dei soci aae è stato grande, come sempre, ed entrambe le giornate di corso (tedesco/francese) hanno visto il numero massimo di partecipanti di rispettivamente 10 persone. Sono state due giornate interessanti e avvincenti con molte informazioni sul portfolio Gigaset pro, discussioni vivaci e lavori pratici sugli impianti. Desideriamo congratularci nuovamente con tutti i soci aae per la buona riuscita nell’ottenimento della certificazione e auguriamo loro un grande successo con Gigaset pro. Da s. a d.: Robert Adank, aae; Julien Jarlier, Gigaset Communications France SA; Thomas Müller, Gigaset Communications GmbH; Nicolas Borowy, Gruyère Energie SA; Christian Bovier, Kaech SA; Sacha Guerne, Germiquet & Habegger Electricité-Téléphone S.A.; Patrick Saya, Romelec Sàrl; Pablo Rabunal, Electrostrar; Daniel Loss, DL Electricité Sàrl; Bastien Schürmann, Schürmann & Grept SARL Electricité; Simon Beetschen, Eltex ElectroTéléphone SA; Marc Schena, Electricité des Hêtres S.A.; Mario Panizzo, Kaech SA Apertura iscrizioni corsi Gigaset pro I prossimi corsi Gigaset pro avranno luogo alla fine di agosto 2014, nuovamente in tedesco e francese, presso la sede commerciale aae di Berna. Cogliete l’occasione. Iscrivetevi per la certificazione e conquistate un nuovo segmento di mercato come rivenditore autorizzato Gigaset pro. Robert Adank, al numero di telefono 031 380 10 10 o tramite e-mail [email protected], sarà lieto di mettersi a vostra disposizione in qualsiasi momento per domande sul portfolio Gigaset pro, per l’iscrizione online o per il corso PBX. 48 Flash no. 5, giugno 2014 Guido Ermacora, Oberwil Partner ELITE Elettro ...sicuramente un‘ottima consulenza. ” Grazie mille eec. Ho risparmiato il 30 % sui premi assicurativi.” Le assicurazioni sono importanti, ma purtroppo si tratta di un argomento troppo complesso per me. Per questo motivo ho chiesto la consulenza gratuita degli specialisti di assicurazioni eec, che hanno esaminato le mie assicurazioni aziendali e private e, dopo essersi consultati con me, le hanno strutturate diversamente. I risultati sono assolutamente fantastici: n n n n n Risparmio del 30% sui premi assicurativi già nel primo anno Ciò significa un maggiore utile senza incrementare il fatturato Consulenza comprensibile con soluzioni su misura Un aiuto effettivo durante il disbrigo delle pratiche di casi concreti Molto più tempo libero e minore impegno Ora ho la certezza di essere assicurato in modo ottimale per qualsiasi evenienza. E ho anche molto più tempo da dedicare alla mia azienda e a nuove attività commerciali. Consiglio vivamente l‘eec ai miei colleghi e ai partner ELITE Elettro. Hans Eggen, 031 380 10 21, [email protected] o Beatrix Adam, 031 380 10 33, [email protected] 49 Flash no. 5, giugno 2014 Schweizerische Elektro ELITE Consulting AG eec, CP 546, 3000 Berna 14, Tel. 031 380 10 10, [email protected], www.eev.ch Assicurazioni Previdenza professionale – Fondazione SEF Sicuro, competente, personale Bilancio annuale 2013 Come previsto, la Fondazione SEF chiude l’anno con un utile. Gli interessati troveranno dalla metà di giugno 2014 le cifre più importanti nel nostro rapporto di gestione breve. La Fondazione SEF ha posto delle basi sane con i fondi liberi e le elevate riserve tecniche. Il modello di assicurazione integrale offre ai datori di lavoro e ai lavoratori una sicurezza al 100 %, il tutto con un rapporto prestazioni/contributi attraente. Prestazioni della previdenza professionale L’assicurazione previdenziale professionale fornisce prestazioni nella vecchiaia, in caso di invalidità e per i superstiti. Le persone che raggiungono l’età della pensione ordinaria (donne 64 / uomini 65 anni) ricevono una rendita di vecchiaia. Le persone con un’invalidità minima del 40 % ricevono una rendita di invalidità. nn Rendita intera = se l’invalidità è almeno del 70 % nn Tre quarti della rendita = se l’invalidità è almeno del 60 % Gli adeguamenti di legge della previdenza professionale Gli ultimi anni hanno dimostrato che le normative di legge possono comportare delle difficoltà di applicazione sul «fronte pratico». A volte lo spazio di interpretazione e di definizione è ampio e può essere tradotto in modi diversi. Il 2° pilastro obbligatorio, dalla sua introduzione nel 1985, è divenuto sempre più complesso. Attualmente il Consiglio federale discute ulteriori due modifiche di legge, che coinvolgeranno peraltro una piccola cerchia di assicurati. La prima modifica interessa gli assicurati degli istituti previdenziali attivi solo nel settore sovraobbligatorio, che possono scegliere autonomamente la strategia dei propri investimenti. Questi istituti non saranno più obbligati a fornire all’assicurato l’importo minimo garantito all’uscita. Con la seconda modifica le autorità d’incasso dovrebbero poter accedere per tempo al capitale previdenziale dei debitori di alimenti, quando questi riscuotono il proprio denaro. Prevedibilmente avremo maggiori informazioni per la fine dell’anno. 50 Flash no. 5, giugno 2014 nn Metà della rendita = se l’invalidità è almeno del 50 % nn Un quarto della rendita = se l’invalidità è almeno del 40 % I figli, alla morte della persona assicurata, hanno diritto a una rendita per gli orfani. I superstiti (coniuge, partner e figli) hanno diritto a una rendita se la persona defunta, al momento della morte, era assicurata o se godeva di una rendita. Informazioni più precise sulle prestazioni previdenziali sono disponibili sul certificato personale e nei regolamenti. La previdenza professionale (2° pilastro), insieme all’AVS/AI/PC/ IPG (1° pilastro), dovrebbe consentire all’assicurato di mantenere adeguatamente il proprio tenore di vita precedente. Avete domande sulla vostra previdenza? Telefonateci. Contatto:: Fondazione SEF, Signora Sonja Perrin, C.P. 546 3000 Berna 14, Tel. 031 380 10 10 Fax 031 382 97 09, [email protected] www.eev.ch/Unternehmen/Versicherungen Fonti d’acquisto Theben HTS AG Im Langhag 11 8307 Effretikon Tel. 052 355 17 00 Fax 052 355 17 01 www.theben-hts.ch Redwell Schweiz AG Luzernstrasse 57 6102 Malters [email protected] BKS Kabel-Service AG Fabrikstrasse 8 CH-4552 Derendingen www.bks.ch REHAU Vertriebs AG Neugutstrasse 16 8304 Wallisellen Tel. 044 839 79 79 Fax 044 839 79 89 [email protected] www.rehau.ch/elektro Tel. 041 541 50 30 Fax 041 541 50 31 www.redwell-schweiz.ch TELENOT ELECTRONIC AG Neumühlestrasse 42, 8406 Winterthur Tel. 052 544 17 24, Fax 52 544 17 25 [email protected], www.telenot.ch Asera AG Zürichstrasse 46 8303 Bassersdorf Tel. 044 755 50 60 Fax 044 755 50 61 E-Mail: [email protected] www.asera.ch Framo SA, La Maillarde, 1680 Romont Tel. 026 651 96 51, Fax 026 651 96 50 [email protected], www.framo.ch Feller AG Postfach 8810 Horgen Tel. 044 728 72 72 Fax 044 728 72 99 www.feller.ch Tel. 032 681 54 54 oder 0848 22 55 25 Fax 032 681 54 59 E-mail: [email protected] Gigaset Communications Schweiz GmbH Bielstrasse 20, 4500 Solothurn Hotline 0848 212 000 [email protected], www.gigaset.ch Swisslux SA Chemin du Grand Clos 17 1092 Belmont-sur-Lausanne Tél.: 021 711 23 40 Fax: 021 711 23 41 [email protected] www.swisslux.ch Regent Beleuchtungskörper AG, Dornacherstrasse 390, 4018 Basel Tel. 061 33 55 111, Fax 061 33 55 201 [email protected], www.regent.ch Havells Sylvania Switzerland SA 8052 Zürich Tel. 044 305 31 80, Fax 044 305 31 81 [email protected] www.havells-sylvania.com Angehrn + Wyss Co. Schönenhofstrasse 19, 8502 Frauenfeld Tel. 052 723 20 00, Fax 052 723 20 09 www.telcoma.ch Electrolux AG Badenerstrasse 587 8048 Zürich Tel. 044 405 81 11 Email: [email protected] www.electrolux.ch elevite ag Fegistrasse 9, 8957 Spreitenbach Tel. 056 419 70 70, Fax 056 419 70 80 www.elevite.ch Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Tel. 056 417 20 00 Fax 0800 555 355 Rotronic-Secomp AG Grindelstrasse 6, 8303 Bassersdorf Tel. 044 511 87 00, Fax 044 511 87 05 www.rotronic-secomp.ch [email protected] www.miele.ch BestLight AG BSH Hausgeräte AG 8954 Geroldswil Tel. 0848 888 500 Fax 0848 888 501 Industrie Neuhof 31, 3422 Kirchberg Tel. 033 511 25 25, Fax 033 511 25 26 E-Mail: [email protected] Schneider Electric (Schweiz) AG Schermenwaldstrasse 11 3063 Ittigen Tel. 031 917 33 33 Fax 031 917 33 66 www.schneider-electric.ch Swisslux AG Industriestrasse 8 8618 Oetwil am See Tel.: 043 844 80 80 Fax: 043 844 80 81 www.bosch-hausgeraete.ch www.siemens-hausgeraete.ch www.gaggenau.ch Max Bertschinger AG Allmendstrasse 7 CH-5612 Villmergen Tel.: 056 618 78 78 Fax: 056 618 78 99 [email protected] www.bertschinger.ch Flash no. 5, giugno 2014 51 DINAMICA E CREATIVA COMUNICAZIONE INDIVIDUALE. indi.eev.ch rende dinamici. Cresci con noi. Una valida consulenza individuale di comunicazione sa identificare le giuste strategie e scegliere gli strumenti più ideonei per diffondere nel modo corretto il messaggio pubblicitario. Aumenta la visibilità e attribuisci più valore al tuo marchio grazie al nostro know how. Loghi • Stampati commerciali • Volantini • Depliant aziendali • Siti Internet • Fotografie