Podoscopio AP500
Transcript
Podoscopio AP500
[ ESPERIENZA ED INNOVAZIONE DAL 1981 EXPERTISE AND INNOVATION SINCE 1981 ] Il Podoscopio a luce polarizzata AP500 permette di osservare la superficie plantare e grazie alla sua notevole luminosità, mette in evidenza le zone di maggior pressione. La struttura sul quale poggiano i piedi è in metacrilato altamente resistente, materiale con ottima capacità di conduzione luminosa che attraverso la polarizzazione della luce permette rilevanti variazioni di intensità cromatica sui punti di maggiore e minore carico plantare. Il Podoscopio AP500 permette di ottenere immagini nitide e ad alta definizione anche in ambienti molto illuminati. Il risultato è una migliore evidenza dell’impronta e della distribuzione dei carichi in ogni ambiente. The AP500 Podoscope, endowed with polarized light, allows operators to observe the foot plant highlighting the points with the heaviest pressure. The patient stands on the methacrylate basis, an excellent light conductor, endowed with an inner light source: in this way you can discover variations of colour intensity on the foot plant, corresponding to higher or lower plant charge. With the AP500 Podoscope it is possible to obtain clear and high-definition images even in very luminous rooms. The result is a better definition of the footprint and of the distribution of foot pressure. [ SEMPLICE, MANEGGEVOLE E PRATICO EASY TO USE, LIGHT AND PRACTICAL ] Premendo l’interruttore di accensione, il podoscopio AP500 è subito operativo; quando il soggetto si posiziona sul piano di appoggio, in tempo reale, si può procedere all’osservazione dell’area plantare. La tecnologia costruttiva ne fa un’apparecchiatura pratica e di facile utilizzo. Essendo il metacrilato un materiale leggero e resistente, si sposta comodamente grazie al suo peso ridotto ed è inoltre agevole da trasportare, grazie alle sue dimensioni compatte. Una caratteristica importante è il piano di appoggio basso (a soli 22 cm da terra) che consente di salire agevolmente anche ai soggetti con difficoltà motorie. Tecniwork ha ideato e messo a punto il podoscopio grazie ai molti anni di esperienza nel settore del piede. Il podoscopio è un prodotto nato dall’esigenza espressa dai professionisti di avere uno strumento agile, ma allo stesso tempo efficace e resistente, evitando quindi i disagi di un’apparecchiatura ingombrante, in materiale pesante e scarsamente funzionale. Tecniwork ha vinto la sfida ed è riuscita a realizzare uno strumento innovativo, grazie alla ricerca che ha portato all’individuazione di nuovi materiali e all’applicazione delle tecnologie più moderne. Tecniwork has conceived and implemented this podoscope thanks to its long-lasting experience in the field of podiatry. This podoscope is originated from the request of professionals of the field who needed to work with a practical and at the same time efficient and resistant instrument for their job, avoiding the inconveniences of bulky and obsolete appliances. Tecniwork has then reached its target, developing this innovative device, thanks to the research of new materials and to the application of the most advanced technology. Sistema di qualità aziendale Tecniwork ha un sistema di qualità aziendale certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008 che garantisce l’efficacia del sistema organizzativo della società sottoposto annualmente a controllo da parte di ispettori di un ente esterno accreditato. Company quality system Tecniwork has a certified company quality system according to the UNI EN ISO 9001:2008 norm which guarantees the effectiveness of the company organization system, which undergoes controls by an accredited external body auditor, every year. The AP500 podoscope becomes operative at once simply switching it on. Just after the patient has stepped on it, in real time, you can proceed with the study. The device is meant to be practical and easy to use. Since the methacrylate is light and resistant at the same time, the device can be comfortably moved from a place to another, also thanks to its reduced dimensions. The step is very low: 22 cm from ground level, so that even elderly patients can easily step on it. Podoscopio AP500 Tecniwork S.p.A. - Firenze - Italia Tel +39 055 899171 - Fax +39 055 8991801 www.tecniwork.it ITALIA - Numero verde gratuito 800 90 40 55 DEUTSCHLAND - Gebührenfreietelefonnummer 0800 181.01.96 ÖSTERREICH - Gebührenfreietelefonnummer 0800 29.57.85 FRANCE - Numéro vert gratuit 0800 90.44.85 [ A LUCE POLARIZZATA - WITH POLARISED LIGHT ] Struttura Metacrilato trasparente Tensione 220 V monofase (*) Frequenza 50/60 Hz Corrente 0,162 A Lampada fluorescente Osram Dulux S G23-9W Prese incorporate N. 1 Fusibili 2xT - 0,5 A - 5x20 - 250 V Condizioni ambientali di funzionamento Temperatura: da -10°C a +40°C Umidità: da 20% a 85% Condizioni ambientali di immagazzinamento Temperatura: da 0°C a 60°C Umidità: da 10% a 90% Altezza piano da terra 22 cm Peso netto 8 Kg Carico massimo 135 Kg Material Transparent methacrylate Tension 220 V single-phase (*) Frequency 50/60 Hz Current 0.162 A Fluorescent lamp Osram Dulux S G23-9W Nr. of included plugs N. 1 Fuse 2xT - 0,5 A - 5x20 - 250 V Environment working condition Temperature: from -10°C to +40°C Humidity: from 20% to 85% Environment storage condition Temperature: from 0°C to 60°C Humidity: from 10% to 90% Height 22 cm Net Weight 8 Kg - 17,63 lbs Maximum charge 135 Kg - 297 lbs (*) a richiesta è disponibile la versione con alimentazione a 110 Volt (*) 110 Volt available on request [ MOLTO RESISTENTE E DI FACILE MANUTENZIONE HIGHLY RESISTANT EASY MAINTENANCE ] Dimensioni 22 cm - 8.67 in [ CARATTERISTICHE TECNICHE E VOLTAGGIO TECHNICAL CHARACTERISTICS AND VOLTAGE ] 42,5 cm - 16.75 in 43,5 cm - 17.12 in [ CLASSIFICAZIONE, SICUREZZA E NORME DI RIFERIMENTO CLASSIFICATION, SAFETY AND HARMONISED REFERENCE NORMS ] Il Podoscopio Tecniwork ha la marcatura CE in quanto apparecchio elettromedicale, ovvero dispositivo che possiede i requisiti previsti dalla direttiva 93/42/CEE sui Dispositivi Medici e successive modifiche, registrato nel Repertorio generale dei Dispositivi Medici commercializzati in Italia (RDM) presso il Ministero della Sanità. È quindi adatto a scopi clinici e può essere utilizzato all’interno di locali ad uso medico sia pubblici che privati. Tecniwork Podoscope is marked CE as electromedical equipment, that is to say a device complying with the requirements of the 93/42/EEC directive on Medical Devices and following changes, included in the General Repertory of Medical Devices by the Italian Health Ministry. It is indicated for clinical aims, and can be used for medical use, both in public and private structures. Il dispositivo è realizzato secondo i criteri delle norme armonizzate: • CEI EN 60601-1 (3a edizione - 2007) “Sicurezza degli apparecchi elettromedicali” • CEI EN 60601-1-2 Class.CEI 62-50 (3a edizione - 2007) - Apparecchi elettromedicali parte 1: Prescrizioni generali per la sicurezza fondamentale e prestazioni essenziali. – Norma collaterale: Compatibilità Elettromagnetica. The device is realised according to the following harmonised norms: • CEI EN 60601-1 (3rd edition - 2007) “Safety of electromedical equipments” • CEI EN 60601-1-2 Class.CEI 62-50 (3rd edition - 2007) - Electromedical Equipments part 1: General prescriptions for basic safety and essential performances - Side norm: Electromagnetic Compatibility. Garantisce quindi il rispetto di specifici requisiti di sicurezza nei confronti dei pericoli elettrici, così come di quelli meccanici. È un apparecchio trasportabile, di classe I (con collegamento alla terra di protezione) e tipo B. It guarantees the respect of specific safety requirements concerning electrical as well as mechanical risks. It’s a portable equipment, belonging to Class I (with connection to the earth protection) and type B. Il Podoscopio a luce polarizzata AP500 è progettato per durare a lungo nel tempo grazie alla scelta dei migliori componenti, l’assemblaggio in serie e un controllo di qualità costante nella fase produttiva e nei test finali di corretto funzionamento. La struttura è molto robusta ed è realizzato per sopportare carichi fino a 135 kg. La lampada a luce verde ha una vita utile indicata dal fabbricante di 10.000 ore, e si sostituisce semplicemente. The AP500 Podoscope with polarised light has been projected to last for a long time thanks to its high-quality material and components, serial assembly and control checks which are constantly performed both at production and during the final text, to verify its correct functioning. Its structure is resilient and can bear charges up to 135 kgs - 297 lbs. Its green-light lamp has a life of 10,000 hours (duration indicated by the manufacturer), spare bulbs of this kind are very easy to be replaced. Skin-Simulator Skin-Simulator è un elastomero naturale al 100%. Grazie alle sue particolari caratteristiche di elasticità e di texture riesce a ottimizzare la visualizzazione dei carichi sul podoscopio, interponendo correzioni al piede del soggetto. Risulta quindi uno strumento indispensabile per verificare la correttezza dei trattamenti. Salendo con i plantari posizionati su Skin-Simulator si ottiene la visualizzazione dell’appoggio in modo da verificare la correttezza degli scarichi del plantare. È inoltre utile perché l’esame può anche essere fatto senza dover far togliere al soggetto calze o calzini. Skin-Simulator is a 100% natural elastomer which, thanks to its peculiar characteristics of elasticity and texture, simulates the action of human skin on the podoscope’s surface. The operator will then be able to visualise the charges on the patient’s feet even with arch supports on. For the above reasons Skin-Simulator is an essential instrument to check the correctness of arch supports: once the patient has stepped on Skin-Simulator with them, the foot plant can be clearly visualised, verifying and controlling the precision of orthotics. Skin-Simulator is also useful, since your patient does not need to take off his/her socks or stocking for the examination. Membrana Skin-simulator Skin-simulator membrane Metacrilato Methacrylate Base Base Follow-Up L’immagine podoscopica è nitida e molto definita, non necessita di condizioni di luce particolari: risulta quindi semplice utilizzare qualsiasi strumento fotografico per acquisire le immagini dell’appoggio plantare archiviabili ed eventualmente confrontabili in tempi successivi. Con una macchina fotografica digitale o una web-cam, è possibile ottenere immagini da utilizzare come archivio sul proprio computer, stampare od inviare tramite e-mail. The obtained image is clear and well-defined so that operators do not need any particular light for the examination: any kind of camera can be used to take a picture of the foot plants to be stored and confronted later on. With a digital camera or a web-cam images can be filed away in your PC, be printed or sent by e-mail.