Podoscopio AP500

Transcript

Podoscopio AP500
[ ESPERIENZA ED INNOVAZIONE DAL 1981
EXPERTISE AND INNOVATION SINCE 1981 ]
Il Podoscopio a luce polarizzata AP500 permette di osservare la superficie plantare e grazie
alla sua notevole luminosità, mette in evidenza le zone di maggior pressione.
La struttura sul quale poggiano i piedi è in metacrilato altamente resistente, materiale con ottima
capacità di conduzione luminosa che attraverso la polarizzazione della luce permette rilevanti
variazioni di intensità cromatica sui punti di maggiore e minore carico plantare.
Il Podoscopio AP500 permette di ottenere immagini nitide e ad alta definizione anche in ambienti
molto illuminati.
Il risultato è una migliore evidenza dell’impronta e della distribuzione dei carichi in ogni ambiente.
The AP500 Podoscope, endowed with polarized light, allows operators to observe the foot plant
highlighting the points with the heaviest pressure.
The patient stands on the methacrylate basis, an excellent light conductor, endowed with an inner
light source: in this way you can discover variations of colour intensity on the foot plant,
corresponding to higher or lower plant charge.
With the AP500 Podoscope it is possible to obtain clear and high-definition images even in very
luminous rooms.
The result is a better definition of the footprint and of the distribution of foot pressure.
[ SEMPLICE, MANEGGEVOLE E PRATICO
EASY TO USE, LIGHT AND PRACTICAL ]
Premendo l’interruttore di accensione, il podoscopio AP500 è subito operativo; quando il soggetto
si posiziona sul piano di appoggio, in tempo reale, si può procedere all’osservazione dell’area plantare.
La tecnologia costruttiva ne fa un’apparecchiatura pratica e di facile utilizzo.
Essendo il metacrilato un materiale leggero e resistente, si sposta comodamente grazie al suo peso
ridotto ed è inoltre agevole da trasportare, grazie alle sue dimensioni compatte.
Una caratteristica importante è il piano di appoggio basso (a soli 22 cm da terra) che consente di salire
agevolmente anche ai soggetti con difficoltà motorie.
Tecniwork ha ideato e messo a punto il podoscopio grazie ai molti anni di esperienza nel settore del piede.
Il podoscopio è un prodotto nato dall’esigenza espressa dai professionisti di avere uno strumento agile,
ma allo stesso tempo efficace e resistente, evitando quindi i disagi di un’apparecchiatura ingombrante,
in materiale pesante e scarsamente funzionale.
Tecniwork ha vinto la sfida ed è riuscita a realizzare uno strumento innovativo, grazie alla ricerca
che ha portato all’individuazione di nuovi materiali e all’applicazione delle tecnologie più moderne.
Tecniwork has conceived and implemented this podoscope thanks to its long-lasting experience in the field
of podiatry. This podoscope is originated from the request of professionals of the field who needed
to work with a practical and at the same time efficient and resistant instrument for their job, avoiding
the inconveniences of bulky and obsolete appliances.
Tecniwork has then reached its target, developing this innovative device, thanks to the research
of new materials and to the application of the most advanced technology.
Sistema di qualità aziendale
Tecniwork ha un sistema di qualità aziendale certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001:2008
che garantisce l’efficacia del sistema organizzativo della società sottoposto annualmente a controllo
da parte di ispettori di un ente esterno accreditato.
Company quality system
Tecniwork has a certified company quality system according to the UNI EN ISO 9001:2008
norm which guarantees the effectiveness of the company organization system, which undergoes
controls by an accredited external body auditor, every year.
The AP500 podoscope becomes operative at once simply switching it on.
Just after the patient has stepped on it, in real time, you can proceed with the study.
The device is meant to be practical and easy to use.
Since the methacrylate is light and resistant at the same time, the device can be
comfortably moved from a place to another, also thanks to its reduced dimensions.
The step is very low: 22 cm from ground level, so that even elderly patients
can easily step on it.
Podoscopio AP500
Tecniwork S.p.A. - Firenze - Italia
Tel +39 055 899171 - Fax +39 055 8991801
www.tecniwork.it
ITALIA - Numero verde gratuito 800 90 40 55
DEUTSCHLAND - Gebührenfreietelefonnummer 0800 181.01.96
ÖSTERREICH - Gebührenfreietelefonnummer 0800 29.57.85
FRANCE - Numéro vert gratuit 0800 90.44.85
[ A LUCE POLARIZZATA - WITH POLARISED LIGHT ]
Struttura
Metacrilato trasparente
Tensione
220 V monofase (*)
Frequenza
50/60 Hz
Corrente
0,162 A
Lampada fluorescente
Osram Dulux S G23-9W
Prese incorporate
N. 1
Fusibili
2xT - 0,5 A - 5x20 - 250 V
Condizioni ambientali di funzionamento
Temperatura:
da -10°C a +40°C
Umidità:
da 20% a 85%
Condizioni ambientali di immagazzinamento
Temperatura:
da 0°C a 60°C
Umidità:
da 10% a 90%
Altezza piano da terra
22 cm
Peso netto
8 Kg
Carico massimo
135 Kg
Material
Transparent methacrylate
Tension
220 V single-phase (*)
Frequency
50/60 Hz
Current
0.162 A
Fluorescent lamp
Osram Dulux S G23-9W
Nr. of included plugs
N. 1
Fuse
2xT - 0,5 A - 5x20 - 250 V
Environment working condition
Temperature:
from -10°C to +40°C
Humidity:
from 20% to 85%
Environment storage condition
Temperature:
from 0°C to 60°C
Humidity:
from 10% to 90%
Height
22 cm
Net Weight
8 Kg - 17,63 lbs
Maximum charge
135 Kg - 297 lbs
(*) a richiesta è disponibile la versione con alimentazione a 110 Volt
(*) 110 Volt available on request
[ MOLTO RESISTENTE E DI FACILE MANUTENZIONE
HIGHLY RESISTANT EASY MAINTENANCE ]
Dimensioni
22 cm - 8.67 in
[ CARATTERISTICHE TECNICHE E VOLTAGGIO
TECHNICAL CHARACTERISTICS AND VOLTAGE ]
42,5 cm - 16.75 in
43,5 cm - 17.12 in
[ CLASSIFICAZIONE, SICUREZZA E NORME DI RIFERIMENTO
CLASSIFICATION, SAFETY AND HARMONISED REFERENCE NORMS ]
Il Podoscopio Tecniwork ha la marcatura CE
in quanto apparecchio elettromedicale, ovvero
dispositivo che possiede i requisiti previsti
dalla direttiva 93/42/CEE sui Dispositivi Medici
e successive modifiche, registrato nel Repertorio
generale dei Dispositivi Medici commercializzati
in Italia (RDM) presso il Ministero della Sanità.
È quindi adatto a scopi clinici e può essere
utilizzato all’interno di locali ad uso medico
sia pubblici che privati.
Tecniwork Podoscope is marked CE
as electromedical equipment, that is to say
a device complying with the requirements
of the 93/42/EEC directive on Medical Devices
and following changes, included in the General
Repertory of Medical Devices by the Italian
Health Ministry.
It is indicated for clinical aims,
and can be used for medical use, both in public
and private structures.
Il dispositivo è realizzato
secondo i criteri delle norme armonizzate:
• CEI EN 60601-1 (3a edizione - 2007)
“Sicurezza degli apparecchi elettromedicali”
• CEI EN 60601-1-2 Class.CEI 62-50
(3a edizione - 2007)
- Apparecchi elettromedicali parte 1:
Prescrizioni generali per la sicurezza fondamentale
e prestazioni essenziali.
– Norma collaterale: Compatibilità Elettromagnetica.
The device is realised
according to the following harmonised norms:
• CEI EN 60601-1 (3rd edition - 2007)
“Safety of electromedical equipments”
• CEI EN 60601-1-2 Class.CEI 62-50
(3rd edition - 2007)
- Electromedical Equipments part 1:
General prescriptions for basic safety
and essential performances
- Side norm: Electromagnetic Compatibility.
Garantisce quindi il rispetto di specifici requisiti
di sicurezza nei confronti dei pericoli elettrici,
così come di quelli meccanici. È un apparecchio
trasportabile, di classe I (con collegamento alla terra
di protezione) e tipo B.
It guarantees the respect of specific safety
requirements concerning electrical as well as
mechanical risks. It’s a portable equipment,
belonging to Class I (with connection to the earth
protection) and type B.
Il Podoscopio a luce polarizzata AP500 è progettato per durare
a lungo nel tempo grazie alla scelta dei migliori componenti,
l’assemblaggio in serie e un controllo di qualità costante nella fase
produttiva e nei test finali di corretto funzionamento.
La struttura è molto robusta ed è realizzato per sopportare carichi
fino a 135 kg. La lampada a luce verde ha una vita utile indicata
dal fabbricante di 10.000 ore, e si sostituisce semplicemente.
The AP500 Podoscope with polarised light has been projected
to last for a long time thanks to its high-quality material
and components, serial assembly and control checks which
are constantly performed both at production and during the final
text, to verify its correct functioning.
Its structure is resilient and can bear charges up to 135 kgs - 297 lbs.
Its green-light lamp has a life of 10,000 hours (duration indicated
by the manufacturer), spare bulbs of this kind are very easy
to be replaced.
Skin-Simulator
Skin-Simulator è un elastomero naturale al 100%.
Grazie alle sue particolari caratteristiche di elasticità
e di texture riesce a ottimizzare la visualizzazione dei carichi
sul podoscopio, interponendo correzioni al piede del soggetto.
Risulta quindi uno strumento indispensabile per verificare
la correttezza dei trattamenti.
Salendo con i plantari posizionati su Skin-Simulator
si ottiene la visualizzazione dell’appoggio in modo
da verificare la correttezza degli scarichi del plantare.
È inoltre utile perché l’esame può anche essere fatto
senza dover far togliere al soggetto calze o calzini.
Skin-Simulator is a 100% natural elastomer which, thanks
to its peculiar characteristics of elasticity and texture,
simulates the action of human skin on the podoscope’s surface.
The operator will then be able to visualise the charges
on the patient’s feet even with arch supports on.
For the above reasons Skin-Simulator is an essential
instrument to check the correctness of arch supports: once
the patient has stepped on Skin-Simulator with them, the
foot plant can be clearly visualised, verifying and controlling
the precision of orthotics. Skin-Simulator is also useful,
since your patient does not need to take off his/her socks
or stocking for the examination.
Membrana Skin-simulator
Skin-simulator membrane
Metacrilato
Methacrylate
Base
Base
Follow-Up
L’immagine podoscopica è nitida e molto definita,
non necessita di condizioni di luce particolari:
risulta quindi semplice utilizzare qualsiasi strumento
fotografico per acquisire le immagini dell’appoggio
plantare archiviabili ed eventualmente confrontabili
in tempi successivi. Con una macchina fotografica
digitale o una web-cam, è possibile ottenere immagini
da utilizzare come archivio sul proprio computer,
stampare od inviare tramite e-mail.
The obtained image is clear and well-defined
so that operators do not need any particular light
for the examination: any kind of camera can be
used to take a picture of the foot plants to be stored
and confronted later on. With a digital camera or
a web-cam images can be filed away in your PC,
be printed or sent by e-mail.