Pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica manuale ad aria compressa

Transcript

Pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica manuale ad aria compressa
Pistola a spruzzo Kinetix
elettrostatica manuale ad
aria compressa Airless
Manuale P/N 447 784 C
- Italian -
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Numero dell'articolo per l'ordinazione
P/N = Numero da indicare all'ordinazione per articoli Nordson
Nota
Pubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright 2000.
La riproduzione o la traduzione in un'altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parziale
è vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson.
La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione.
Marchi registrati
AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve,
CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem,
EasyCoat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flow Sentry,
Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, JR,
KB30, LittleSquirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan,
Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro‐Flo, ProLink,
Pro‐Meter, Pro‐Stream, PRX, RBX, Ready Cost, Rhino, S.design stylized, Saturn, SC5, SCF, Select Charge, Select Coat,
Select Cure, Shur‐Lok, Slautterback, Smart‐Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure‐Bond, Sure Coat, System
Sentry, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Watermark e
When you expect more. sono marchi registrati - ® - della Nordson Corporation.
ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization,
EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink‐Dot, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix,
PatternView, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic,
Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, SwirlCoat, Vista, Walcom e 2 Rings (Design) sono marchi di fabbrica - - della
Nordson Corporation.
Loctite è marchio registrato della Loctite Corporation.
Parker Lubricant è marchio registrato della Parker Seal.
Viton e Zalak sono marchi registrati della DuPont Dow Elastomers.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Introduction
O‐1
Nordson International
Europe
Country
Phone
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐66 1133
45‐43‐66 1123
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Italy
39‐02‐904 691
39‐02‐9078 2485
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Hot Melt
47‐23 03 6160
47‐22 68 3636
Finishing
47‐22‐65 6100
47‐22‐65 8858
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐11 86 263
7‐812‐11 86 263
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Hot Melt
46‐40‐680 1700
46‐40‐932 882
Finishing
46‐304‐66 7080
46‐304‐66 1801
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Finishing
44‐161‐495 4200
44‐161‐428 6716
UV
44‐1753‐558 000
44‐1753‐558 100
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern &
Southern Europe
2001 Nordson Corporation
All rights reserved
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 652
NI_EN_J-0301
O‐2
Introduction
Outside Europe /
Hors d'Europe /
Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
Africa / Middle East
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 652
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
1‐440‐988‐9411
1‐440‐985‐3710
Japan
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
North America
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐440‐988 9411
1‐440‐985 1417
USA
NI_EN_J-0301
2001 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommario
I
Sommario
Sezione 1
Sicurezza
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
2. Personale qualificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
3. Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
4. Disposizioni e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
5. Sicurezza personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Fluidi ad alta pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
6. Sicurezza antincendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Pericoli dei solventi agli idrocarburi alogenati . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
7. Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento . . . . . . . . . . . . 1‐5
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
9. Etichetta di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
Sezione 2
Descrizione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
2. Descrizione aria compressa airless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
3. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
4. Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
5. Materiali di rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
6. Teoria dell'operatività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Carica elettrostatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Portata fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Portata aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐5
Sezione 3
Installazione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
3. Sistema tipico ad aria compressa airless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
4. Collegamenti tubi flessibili aria e fluidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Tubo flessibile dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Scelta del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Collegamento del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
II
Sommario
Sezione 3
Installazione (segue)
5. Cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
6. Fissaggio dei tubi flessibili e dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Tubi flessibili per aria e fluidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
7. Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso . . . . . . . . . . . . . . 3‐9
Sezione 4
Funzionamento
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
3. Avviamento giornaliero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
4. Regolazioni della rosa di spruzzo e della nebulizzazione . . . . . . . . 4‐3
5. Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
A breve termine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
A lungo termine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
Vernici multicomponenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
Sezione 5
Manutenzione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
2. Giornalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
3. Periodicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Lavare il sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Pulizia dei componenti della pistola a spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . 5‐3
4. Controlli sistema elettrostatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Sezione 6
Diagnostica
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1
2. Guasti più frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐2
3. Difetti della rosa di spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
4. Diagnostica rosa di spruzzo/film continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐5
5. Diagnostica elettrostatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐5
6. Controllo continuità moltiplicatore e resistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐7
7. Controllo continuità cavo pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐8
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sommario
Sezione 7
Riparazione
III
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Attrezzi necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
3. Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3
4. Sostituzione blocco del grilletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
5. Sostituzione del raccordo di ingresso dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
Rimozione coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
Rimozione e sostituzione del raccordo di ingresso dell'aria . . . . 7‐6
Sostituzione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
6. Ispezione della valvola a sfera e della cartuccia di riempimento . . 7‐8
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8
Rimozione dell'estremità valvola a sfera
e cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐10
Sostituzione valvola a sfera e cartuccia di riempimento . . . . . . 7‐12
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐12
7. Riparazione della valvola regolazione aria di atomizzazione . . . . 7‐13
Rimozione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐13
Riparazione della valvola
di regolazione aria di nebulizzazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐14
Installazione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐14
8. Riparazione della valvola dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Rimozione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Riparazione della valvola dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Installazione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐17
9. Sostituzione del moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐18
Rimozione del moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐18
Preparazione del nuovo moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐20
Installazione del nuovo moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐20
10. Sostituzione del cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . 7‐21
Rimozione del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐21
Sostituzione cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐23
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
IV
Sommario
Sezione 7
Riparazione (segue)
11. Sostituzione tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐23
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐23
Sostituzione del tubo flessibile del liquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐24
Preparazione del tubo flessibile per fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐25
Installazione del tubo flessibile per fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐25
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐25
Sezione 8
Ricambi
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
Uso della lista dei ricambi illustrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
2. Pistola a spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
3. Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Guarnizione fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Prolunga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Estremità fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Guarnizione aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Valvola aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
Gruppo valvola a sfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
Blocco elettrostatico grilletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9
Guarnizione opzionale Kinetix per fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9
4. Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐10
Sezione 9
Dati tecnici
1. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐1
2. Pressioni di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐1
3. Tubo flessibile dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
4. Dimensione dei raccordi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
5. Sistema elettrostatico pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
Gamma di conduttività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 1
Sicurezza
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐0
Sicurezza
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
1‐1
Sezione 1
Sicurezza
1. Introduzione
Leggere e seguire queste istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, le
segnalazioni di pericolo e le istruzioni specifiche ai vari compiti e alle varie
attrezzature sono contenute nella documentazione delle attrezzature dove
necessario.
Assicurarsi che tutta la documentazione relativa alle attrezzature,
comprese queste istruzioni, sia accessibile a tutte le persone che operano
o effettuano la manutenzione sulle attrezzature.
2. Personale qualificato
I proprietari dell'apparecchiatura hanno la responsabilità di garantire che
l'apparecchiatura Nordson sia installata, fatta funzionare e riparata da
personale qualificato. Per personale qualificato si intendono i dipendenti o
gli appaltatori addestrati ad eseguire in tutta sicurezza i compiti loro
assegnati. Queste persone conoscono perfettamente tutte le norme e
disposizioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compiti
loro assegnati.
3. Impiego previsto
Impiegare le attrezzature Nordson in modi diversi da quelli descritti nella
documentazione fornita in dotazione, può provocare lesioni fisiche o danni
alle cose.
I casi d'impiego non previsto dell'apparecchiatura comprendono
4. Disposizioni e
approvazioni
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
l'uso di materiali non compatibili
l'esecuzione di modifiche non autorizzate
la rimozione o l'elusione delle protezioni o dei blocchi di sicurezza
l'utilizzo di componenti incompatibili o danneggiati
l'uso di attrezzature ausiliarie non approvate
l'utilizzo dell'apparecchiatura oltre la sua capacità massima
Assicurarsi che tutte le attrezzature siano adeguate e approvate per
l'ambiente nel quale verranno utilizzate. Tutte le approvazioni ottenute per
le attrezzature Nordson decadranno nel caso in cui le istruzioni per
l'installazione, il funzionamento e gli interventi di riparazione non verranno
rispettate.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐2
Sicurezza
5. Sicurezza personale
Per evitare incidenti seguire queste istruzioni.
Non mettere in funzione o eseguire interventi di riparazione sulle
attrezzature se non si è qualificati a farlo.
Non mettere in funzione le attrezzature se le protezioni di sicurezza, le
porte o i coperchi non sono intatti e i dispositivi automatici di sicurezza
non funzionano perfettamente. Non eludere o disattivare i dispositivi di
sicurezza.
Stare lontani dalle attrezzature in movimento. Prima di regolare o
effettuare interventi di riparazione sulle parti in movimento, spegnere
l'alimentazione elettrica e attendere che le attrezzature si arrestino
completamente. Togliere e bloccare l'alimentazione elettrica e le
attrezzature in modo da evitare movimenti accidentali.
Scaricare la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare o
eseguire interventi di riparazione sui sistemi o componenti in
pressione. Scollegare, bloccare e contrassegnare gli interruttori prima
di effettuare interventi di riparazione sull'impianto elettrico.
Quando si utilizzano pistole a spruzzo manuali per verniciatura
elettrostatica, assicurarsi che siano collegate a terra. Indossare guanti
elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terra collegata
all'impugnatura della pistola o ad una messa a terra effettiva. Non
indossare o portare oggetti metallici, come gioielli o utensili.
Se si prende una scossa, anche se leggera, spegnere
immediatamente tutte le apparecchiature elettriche o elettrostatiche.
Non riaccendere le apparecchiature finché il problema non è stato
individuato e risolto.
Per tutti i materiali impiegati richiedere e leggere le schede di
sicurezza dei materiali (MSDS). Seguire le istruzioni del produttore per
maneggiare e utilizzare in tutta sicurezza i materiali ed usare
l'attrezzatura di protezione personale consigliata.
Assicurarsi che la zona di spruzzo sia adeguatamente ventilata.
Per evitare incidenti, è necessario prendere atto dei pericoli meno
evidenti presenti nella postazione di lavoro e che spesso non possono
essere eliminati completamente, come superfici calde, spigoli vivi,
circuiti elettrici in tensione e parti mobili che non possono essere
racchiuse o protette in altro modo per motivi pratici.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
Fluidi ad alta pressione
1‐3
I fluidi ad alta pressione, se non sono racchiusi in contenitori sicuri, sono
estremamente pericolosi. Scaricare sempre la pressione del fluido prima
di eseguire interventi di regolazione o manutenzione su attrezzature ad
alta pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può tagliare come un
coltello e causare gravi lesioni fisiche, amputazioni o perfino avere
conseguenze letali. I fluidi che penetrano nella pelle possono inoltre
provocare avvelenamento da sostanze tossiche.
In caso di lesioni provocate da iniezione di fluido, rivolgersi
immediatamente ad un medico. Se possibile, fornire al medico curante
una copia della scheda di sicurezza materiali relativa al fluido iniettato.
L'Associazione Nazionale dei Produttori di Attrezzature per la Verniciatura
a Spruzzo ha creato una scheda da tenere con sé quando si lavora su
attrezzature di spruzzo ad alta pressione. Queste schede vengono fornite
insieme all'attrezzatura. Ecco il testo di questa scheda:
ATTENZIONE: Tutte le lesioni provocate da liquidi ad alta
pressione possono essere gravi. Se subite o sospettate di avere
subito lesioni:
recatevi immediatamente al pronto soccorso.
Dite al medico che sospettate di aver subito una lesione da iniezione.
Mostrategli questa scheda.
Ditegli quale tipo di materiale stavate spruzzando.
ALLARME MEDICO-FERITE DA VERNICIATURA A SPRUZZO AIRLESS:
NOTA PER IL MEDICO
L'iniezione nella pelle è una lesione traumatica grave. E' importante
trattare chirurgicamente la lesione il prima possibile. Non ritardare il
trattamento per verificare la tossicità. La tossicità è un problema con
alcuni tipi particolari di vernici iniettate direttamente nel flusso sanguigno.
Potrebbe essere consigliabile consultare un chirurgo plastico o uno
specialista di chirurgia ricostruttiva della mano.
La gravità della ferita dipende dal punto del corpo che ha subito la lesione,
da se la sostanza ha colpito qualcosa durante la penetrazione ed è stata
deviata dall'oggetto provocando un danno più grave e da molte altre
variabili, compresa la microflora batterica residente nella vernice o pistola
e che viene fatta esplodere nella ferita. Se la vernice iniettata contiene
lattice acrilico e biossido di titanio, che pregiudicano la resistenza del
tessuto alle infezioni, i batteri prolifereranno. Il trattamento raccomandato
dai medici in caso di lesione alla mano da iniezione include la
decompressione immediata dei compartimenti vascolari chiusi della
mano, per liberare il tessuto sottostante disteso dalla vernice iniettata, la
pulizia accurata della ferita e il trattamento immediato con antibiotici.
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐4
Sicurezza
6. Sicurezza antincendio
Per evitare il rischio d'incendio o di esplosione seguire queste istruzioni.
Collegare a terra tutte le attrezzature conduttive nella zona di spruzzo.
Utilizzare esclusivamente tubi dell'aria e per fluido collegati a terra.
Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terra delle
attrezzature e dei pezzi da verniciare. La resistenza a terra non deve
superare un megaohm.
Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnere
immediatamente tutte le attrezzature. Non riaccendere le attrezzature
finché la causa non è stata individuata e rimossa.
Non fumare, saldare, rettificare o usare fiamme libere nelle aree in cui
sono impiegati o immagazzinati materiali infiammabili.
Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle
raccomandate dal produttore. Assicurarsi che i dispositivi di
sorveglianza e limitazione del calore funzionino correttamente.
Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericolose
concentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per informazioni
consultare le normative locali o le schede di sicurezza dei materiali
MSDS.
Non scollegare i circuiti elettrici in tensione durante l'uso di materiali
infiammabili. Togliere innanzitutto corrente mediante un sezionatore
per impedire la formazione di scintille.
E' necessario conoscere la posizione degli interruttori d'arresto
d'emergenza, delle valvole di arresto e degli estintori. Se nella cabina
di spruzzo scoppia un incendio, spegnere immediatamente il sistema
di spruzzo e gli aspiratori.
Togliere la corrente e collegare a terra il sistema elettrostatico, prima
di regolare, pulire o riparare l'apparecchiatura elettrostatica.
Per gli interventi di pulizia, manutenzione, controllo e riparazione
dell'apparecchiatura, seguire le istruzioni fornite nella relativa
documentazione.
Usare soltanto i ricambi previsti per l'apparecchiatura originale. Per
informazioni e consigli sui componenti, contattare il rappresentante
locale Nordson.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
Pericoli dei solventi agli
idrocarburi alogenati
1‐5
Non utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati nei sistemi in pressione
che contengono componenti d'alluminio. Quando sono in pressione,
questi solventi possono reagire con l'alluminio ed esplodere, provocando
lesioni fisiche anche letali o danni alle cose. I solventi agli idrocarburi
alogenati contengono uno o più dei seguenti elementi:
Elemento
Fluoro
Cloro
Bromo
Iodio
Simbolo
F
Cl
Br
I
Prefisso
“Fluoro‐”
“Cloro‐”
“Bromo‐”
“Iodo‐”
Controllare la scheda di sicurezza del materiale o contattare il fornitore del
materiale per maggiori informazioni. Se si rende assolutamente
necessario utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati, contattare il
rappresentante locale Nordson per informazioni sui componenti Nordson
compatibili.
7. Interventi da effettuare in
caso di
malfunzionamento
Se un sistema o una parte di un sistema non funziona correttamente,
spegnere immediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni:
Togliere ed escludere la corrente. Chiudere le valvole di arresto
idrauliche e pneumatiche e scaricare la pressione.
Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima di
riaccendere l'apparecchiatura.
8. Smaltimento
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Lo smaltimento delle attrezzature e dei materiali impiegati per il
funzionamento e la riparazione deve avvenire in conformità alle normative
locali.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐6
Sicurezza
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
9. Etichetta di sicurezza
1‐7
La tabella 1‐1 contiene il testo dell'etichetta di sicurezza apposta su
questa attrezzatura. Questa etichetta viene fornita per aiutarvi a far
funzionare ed a mantenere la vostra attrezzatura in regime di sicurezza.
Vedere Figura 2‐1 per la posizione dell'etichetta di sicurezza.
Tab. 1‐1 Etichetta di sicurezza
Descrizione
Simbolo
Attenzione: Questa attrezzatura deve essere utilizzata solamente da
personale qualificato. Osservare e rispettare tutte le istruzioni di
sicurezza relative a questa attrezzatura
Attenzione: Rischio di esplosione o di incendio. E' vietato accendere
fuochi e fumare.
Attenzione: Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre
persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se
uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
Attenzione: Pericolo di folgorazione. Scollegare e bloccare la
corrente erogata all'attrezzatura prima di eseguire interventi di
manutenzione L'inosservanza può comportare lesioni fisiche anche
letali.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
1‐8
Sicurezza
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 2
Descrizione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
2‐0
Descrizione
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2‐1
Sezione 2
Descrizione
1. Introduzione
Vedere Figura 2‐1. Questo manuale riguarda le pistole a spruzzo
Nordson Kinetix elettrostatiche manuali ad aria compressa Airless (AAA).
Queste pistole a spruzzo caricano elettrostaticamente e spruzzano
rivestimenti liquidi. La pistola a spruzzo impiega un moltiplicatore,
sostituibile dall'utente. La pistola a spruzzo viene usata con un
alimentatore elettrico Kinetix per pistola manuale.
La pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica manuale ad aria compressa
airless è senza ricircolo e può essere usata con sistemi a spruzzo senza
ricircolo riscaldati e non. La pistola a spruzzo è compatibile con un'ampia
varietà di rivestimenti.
ATTENZIONE
1
0813001A
Fig. 2‐1
Pistola a spruzzo elettrostatica manuale ad aria compressa airless
1. Pressione massima fluido 103 bar (1500 psi)
Nota:
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Consultare le Etichette di Sicurezza nella sezione Sicurezza per una
descrizione delle etichette di avvertenza sulla prolunga della pistola a
spruzzo
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
2‐2
Descrizione
2. Descrizione aria
compressa airless
La pistola spruzza materiali di rivestimento ad alte pressioni fino a
103 bar (1500 psi). La nebulizzazione viene ottenuta convogliando i
materiali di rivestimento attraverso l'orifizio molto piccolo di un ugello.
Questo procedimento consente migliori efficienze di trasferimento e
permette alla pistola di applicare grandi quantità di materiali di
rivestimento a grande velocità.
Le pistole a spruzzo ad aria compressa airless fanno uso di aria
nebulizzata per favorire la nebulizzazione e la conformazione dei materiali
di rivestimento all'uscita dall'ugello. L'aria nebulizzata consente alla pistola
a spruzzo di operare a pressioni di fluido inferiori alle pistole a spruzzo
airless. Le pressioni di fluido più basse consentono una spruzzo più
morbido con maggior efficienza di trasferimento. Le pistole a spruzzo ad
aria compressa airless risultano particolarmente efficaci nell'eliminazione
delle code di spruzzo che si notano spesso in alcune applicazioni airless.
3. Caratteristiche
Le caratteristiche della pistola a spruzzo ad aria compressa airless
comprendono
smontaggio facile per pulizia e riparazioni
cartuccia a regolazione automatica
4. Opzioni
Le opzioni comprendono una varietà di ugelli crosscut e a cupola,
limitatori di efflusso, tubi per fluidi, e accessori.
ATTENZIONE: Le guarnizioni installate nella pistola a spruzzo
sono compatibili con la maggior parte dei rivestimenti. Se la
vernice utilizzata danneggia la guarnizione, contattare il
rappresentante locale Nordson per i pezzi di ricambio.
5. Materiali di rivestimento
Le pistole a spruzzo sono compatibili con un'ampia gamma di materiali di
rivestimento compreso
Manuale 8‐13
a base di solvente
metallizzate
alto solido
multicomponente
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2‐3
6. Teoria dell'operatività
Le seguenti informazioni spiegano il funzionamento della pistola a spruzzo
Kinetix elettrostatica manuale ad alta pressione ad aria compressa airless
Carica elettrostatica
Vedere Figura 2‐2.
L'alimentatore elettrico Kinetix per pistola manuale fornisce corrente cc a
bassa tensione tramite un cavo di alimentazione a bassa tensione (8) a un
moltiplicatore (3), che si trova nella prolunga (4) della pistola a spruzzo. Il
moltiplicatore successivamente genera alta tensione per creare un campo
elettrostatico. Questo campo elettrostatico produce una scarica a effetto
corona intorno all'elettrodo della pistola (1). Il LED indicatore di tensione
(5) si illumina quando i sistemi elettrostatici sono accesi.
Mediante l'interruttore kV acceso/spento (6) è possibile spegnere il
sistema elettrostatico in corrispondenza della pistola per ridurre gli effetti
della gabbia di Faraday.
Le resistenze all'interno del moltiplicatore limitano l'uscita di corrente a
livelli di sicurezza. La corrente ad alta tensione (93 kV) passa attraverso
l'elettrodo della pistola per caricare elettrostaticamente il materiale di
rivestimento. Man mano che il materiale di rivestimento viene spruzzato,
questo aderisce al pezzo collegato a terra che deve essere rivestito.
Portata fluido
Vedere Figura 2‐2.
Il fluido entra nella pistola a spruzzo attraverso un tubo di rifornimento
fluido (10) nella prolunga (4) e scorre fino all'estremità fluido (2). La
valvola a sfera (14) si apre quando il grilletto viene tirato e controlla il
flusso del fluido attraverso l'estremità fluido. La cartuccia di riempimento
(13) impedisce al fluido di rifluire nell'impugnatura della pistola a spruzzo.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
2‐4
Descrizione
Portata fluido (segue)
15
4
3
1
5
2
6
14
13
7
12
8
11
10
Portata elettrostatica
Portata fluido
9
Portata aria
0813002A
Fig. 2‐2
1.
2.
3.
4.
5.
Funzionamento e componenti pistola a spruzzo
Elettrodo
Estremità
Moltiplicatore
Prolunga
LED indicatore di tensione
Manuale 8‐13
6.
7.
8.
9.
10.
Interruttore kV acceso/spento
Impugnatura
Cavo alimentatore bassa tensione
Entrata aria di nebulizzazione
Tubo alimentatore fluido
447 784C
Edizione 10/00
11.
12.
13.
14.
15.
Blocco grilletto
Grilletto
Cartuccia
Valvola a sfera
Canale aria di nebulizzazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
Portata aria
2‐5
Vedere Figura 2‐2.
L'aria di nebulizzazione entra attraverso un ingresso (9) nell'impugnatura
della pistola a spruzzo.
L'attivazione del grilletto apre la valvola dell'aria e produce un flusso
omogeneo di aria di nebulizzazione. Questa aria aziona un interuttore
portata aria nell'alimentatore elettrico a bassa tensione, che accende il
sistema elettrostatico.
L'aria di nebulizzazione prosegue attraverso la pistola nel canale dell'aria
(15) quando la pistola a spruzzo viene azionata. L'aria di nebulizzazione
consente la nebulizzazione e la conformazione del materiale di
rivestimento man mano che questo'ultimo fuoriesce dall'ugello.
La pistola comprende un blocco del grilletto (11) per impedire
l'azionamento accidentale della pistola e possibili lesioni dovute ad
iniezione.
Le pistole ad aria compressa airless possono essere equipaggiate con
una varietà di limitatori di efflussi e di ugelli. I limitatori sono dispositivi di
prenebulizzazione che normalmente non riducono la portata, ma
favoriscono la nebulizzazione e tendono a ridurre l'ampiezza dello
spruzzo. Se viene usato un limitatore di efflusso, la guarnizione dell'ugello
deve essere tolta e sostituita con un limitatore.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
2‐6
Descrizione
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 3
Installazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
3‐0
Installazione
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐1
Sezione 3
Installazione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti. In caso
contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
NOTA: Gli ugelli, i limitatori di efflusso e le guarnizioni non vengono fornite
con la pistola. Devono essere ordinate separatamente in base alla propria
applicazione. Sono necessari una guarnizione o un limitatore. Contattare il
vostro rappresentante Nordson Corporation se vi serve una consulenza
per la scelta degli ugelli e dei limitatori di efflusso più adatti.
2. Preparazione
Prima dell'installazione,
assicurarsi di disporre dell'ugello e del limitatore o della guarnizione
Nordson adatti alla vostra applicazione.
assicurarsi di disporre di tubi fluido ad alta pressione che abbiano una
lunghezza e un diametro interno corretto e siano costituiti da materiali
adeguato.
ATTENZIONE: Pericolo di incendio e/o scossa elettrica se la
pistola a spruzzo ed i componenti del sistema non hanno una
corretta messa a terra.
assicurarsi che il sistema abbia un'adeguata messa a terra.
NOTA: I pezzi privi di un'adeguata messa a terra perderanno l'attrazione
elettrostatica quando vengono rivestiti.
togliere la pistola a spruzzo, le spazzole, e l'attrezzo multifunzione dal
contenitore di spedizione.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
3‐2
Installazione
ATTENZIONE: Installare un dispositivo di regolazione della
pressione omologato e regolarlo a 103 bar (1500psi) nella linea
del fluido che va alla pistola. Il tubo di alimentazione fluido deve
avere essere adatto per una pressione di esercizio minima pari a
103 bar (1500psi). La mancata osservanza di questa
avvertenza può danneggiare l'attrezzatura o provocare lesioni
fisiche.
3. Sistema tipico ad aria
compressa airless
Vedere Figura 3‐1 per un esempio dei componenti di un sistema tipico.
Alcuni dei componenti mostrati sono opzionali. Assicurarsi che il vostro
sistema contenga valvole di arresto con autoregolazione per il
rifornimento fluidi.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
6
7
8
16
14
11
15
13
12
0813003A
Fig. 3‐1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sistema tipico ad aria compressa airless
Pistola a spruzzo
Filtro fluido
Riscaldatore (a richiesta)
Pompa
Lubrificatore aria
Regolatore aria
Manuale 8‐13
7.
8.
9.
10.
11.
Filtro dell'aria
Valvola di arresto automatica
Linea rifornimento fluido
Asta di scarico
Valvola di scarico
447 784C
Edizione 10/00
12.
13.
14.
15.
Griglia sifone
Entrata aria
Alimentazione di corrente
Cavo di alimentazione bassa
tensione
16. Uscita aria
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐3
4. Collegamenti tubi
flessibili aria e fluidi
Gli attacchi della pistola a spruzzo sono compatibili con i tubi flessibili
standard Nordson per fluidi. Vedere Figura 3‐1 per i collegamenti dei tubi.
Tubo flessibile dell'aria
I tubi flessibili che forniscono l'aria alla pistola a spruzzo non dovrebbero
essere più lunghi di 7,62 m (25 piedi).
1. Pulire il raccordo dell'aria con uno straccio pulito e asciutto.
2. Collegare il tubo flessibile dell'aria di atomizzazione tra l'attacco del
tubo NPSM da 1/4 poll. nell'impugnatura della pistola a spruzzo e
l'uscita del rifornimento aria.
Tubo flessibile del fluido
ATTENZIONE: Il tubo flessibile del fluido deve essere dotato di
messa a terra e non deve presentare alcuna interruzione fra i
raccordi. Senza la messa a terra si può creare all'interno della
pistola una carica statica tale da provocare scariche elettriche o
scintille in grado di ferire l'operatore o innescare un incendio. Le
regolari procedure di manutenzione devono prevedere test di
resistenza fra i raccordi del tubo flessibile.
Scelta del tubo flessibile del fluido
Più lungo è il tubo flessibile, minore è il prelievo di corrente. La caduta di
pressione attraverso il tubo flessibile aumenta con la lunghezza, il che
potrebbe pregiudicare l'aria di portata nel vostro sistema.
Consultare la Tabella 3‐1.
Un livello di prelievo corrente attraverso il tubo flessibile per fluido pari a
20 μΑ o meno dovrebbero fornire una carica adeguata per il materiale di
rivestimento. Maggiori prelievi di corrente potrebbero essere accettabili,
se sono accettabili i livelli di efficienza trasferimento.
NOTA: Il tubo flessibile Isocore è completamente isolato, ma ha un
diametro interno di 0,250‐poll. e deve avere una notevole lunghezza per
minimizzare il prelievo di corrente. Contattare il vostro rappresentante
Nordson Corporation per ulteriori informazioni.
Tab. 3‐1 Esempio di un prelievo di corrente di 20 μΑ
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Resistività del rivestimento
Tubo flessibile Isocore
(0,250‐in. ID)
0,05 MΩ
16,5 piedi
0,01 MΩ
3,5 piedi
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
3‐4
Installazione
Scelta del tubo flessibile per fluido (segue)
Resistività del rivestimento (Mega-Ohm)
0
5
10
15
20
25
0
0.05
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.35
0.4
0.45
0.5
0.55
Lunghezza di .093 DI
Lunghezza di .170 DI
Lunghezza di .250 DI
Lunghezza del tubo flessibile per pistola Kinetix necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 20 micro‐Amp o meno
0.6
Vedere Figura 3‐2 per il tracciato di un prelievo di corrente di 20 μΑ .
Lunghezza dei tubi (piedi)
0811022A
Fig. 3‐2
Lunghezza del tubo flessibile necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 20 μΑ o meno
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐5
0.55
0.5
Resistività del rivestimento (Mega-Ohm)
0
5
10
15
20
25
0
0.05
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.35
0.4
0.45
Lunghezza del tubo flessibile per pistola Kinetix necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 10 micro‐Amp o meno
Lunghezza di .093 DI
Lunghezza di .170 DI
Lunghezza di .250 DI
0.6
Vedere Figura 3‐3 per il tracciato di un prelievo di corrente di 10 μΑ se
pensate che la ET o il rivestimento siano compromessi.
Lunghezza dei tubi (piedi)
0811021A
Fig. 3‐3
Lunghezza del tubo flessibile necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 10 μΑ o meno
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
3‐6
Installazione
Collegamento del tubo flessibile del fluido
1. Pulire i raccordi del tubo flessibile del fluido con un panno pulito e
asciutto.
2. Collegare il tubo(i) flessibili del fluido tra l'uscita sistema di consegna
fluido e la lina del fluido sulla prolunga della pistola a spruzzo.
NOTA: Il tubo flessibile standard funzionerà bene per la maggior parte dei
materiali di rivestimento. L'efficacia del sistema elettrostatico potrebbe
diminuire quando la resistività del rivestimento scende al di sotto dei 25
megohms/cm. Il tubo flessibile per fluidi da 25 piedi opzionale migliorerà
l'efficacia del sistema elettrostatico tramite l'isolamento della colonna
fluido.
5. Cavo di alimentazione
bassa tensione
ATTENZIONE: Effettuare la messa a terra di tutta l'attrezzatura
elettrica. L'attrezzatura conduttiva priva di messa a terra può
immagazzinare una carica statica tale da innescare un incendio
o causare un'esplosione in presenza di scintille. Indossare
calzature con suole conduttive, come il cuoio, o usare piattine di
messa a terra per mantenere il collegamento a terra quando si
utilizza l'attrezzatura elettrostatica.
NOTA: Consultare il manuale Alimentatore elettrico Kinetix pistola
manuale per ulteriori informazioni.
Vedere Figura 3‐4.
Collegare l'estremità grossa e rotonda del cavo (3) alla fine del cavo di
alimentazione bassa tensione (4) alla presa USCITA CORRENTE (2) sul
retro dell'alimentatore elettrico per pistola manuale Kinetix (1).
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐7
1
2
3
4
0813004A
Fig. 3‐4
Installazione del cavo alimentazione bassa tensione
1. Alimentazione corrente
2. Presa USCITA CORRENTE
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
3. Estremità grossa e rotonda del cavo
447 784C
Edizione 10/00
4. Cavo di alimentazione bassa
tensione
Manuale 8‐13
3‐8
Installazione
6. Fissaggio dei tubi
flessibili e dei cavi
Attenersi alle seguenti direttive quando fissate i tubi flessibili ed i cavi.
Cavo di alimentazione bassa
tensione
Proteggere i terminali del cavo alimentazione bassa tensione in modo
da impedire che agenti contaminanti, olii, particelle o solventi finiscano
nell'alimentatore elettrico Kinetix per pistola manuale.
Non legare il cavo agli elementi della macchina in zone in cui il cavo
deve muoversi o tendersi.
Non piegare il cavo per un raggio inferiore a 15,24 cm (6 poll.) nei
punti in cui deve rimanere fisso, e per un raggio inferiore a 20,3 cm
(8 poll.) nei punti di flessione.
Non permettere che sul cavo si formino abrasioni intorno a spigoli vivi
quali gli angoli della cabina.
Non calpestare il cavo né passarci sopra con oggetti pesanti.
Non usare tiranti per cavi.
Affastellare il cavo di alimentazione bassa tensione con i tubi flessibili
per aria e fluido.
Tubi flessibili per aria e fluidi
Affastellare insieme i tubi flessibili per aria e fluido con del velcro, con
un tubo a spirale, o simili dispositivi. Se fissate i tubi flessibili ad un
oggetto fisso in un punto qualsiasi del sistema di rifornimento fluidi,
assicuratevi che i tubi possano flettersi senza deformarsi.
Se lo desiderate, coprire la pistola aspruzzo, i tubi flessibili, e le altre
attrezzature nell'area di spruzzo con un involucro conduttivo di messa
a terra per mantenerli puliti.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
7. Installazione dell'ugello e
del limitatore di efflusso
3‐9
Vedere Figura 3‐5.
Osservare questa procedura per installare l'ugello e/o il limitatore di
efflusso sulla pistola a spruzzo:
ATTENZIONE: Prima di installare un ugello e/o un limitatore di
efflusso, spegnere l'alimentatore elettrico. Mettere a terra
l'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere l'eventuale
carica residua. La mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe causare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Prima di installare o di sostituire le estremità
fluido e i tappi aria dell'ugello e/o del limitatore di efflusso,
assicurarsi che il grilletto sia bloccato, spegnere il sistema di
rifornimento fluido e scaricare la pressione del fluido nel sistema.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare
lesioni.
NOTA: I limitatori di efflusso sono dispositivi che favoriscono la
nebulizzazione dei fluidi. Normalmente non riducono la portata fluido ma
tendono a ridurre l'ampiezza dello spruzzo.
1. Spegnere l'alimentazione della corrente. Mettere a terra l'elettrodo
della pistola a spruzzo per rimuovere qualsiasi carica residua.
2. Puntare la pistola a spruzzo in un bidone o nel contenitore dei rifiuti ed
azionare la pistola a spruzzo per scaricare la pressione residua ed
inserire il blocco del grilletto per evitare l'attivazione accidentale
dell'attrezzatura.
3. Svitare l'anello di fermo (6). Togliere il gruppo dell'anello di fermo e
del tappo aria (5).
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
3‐10
Installazione
7. Installazione dell'ugello e
del limitatore di efflusso
(segue)
1
2
3
4
5
6
7
0813005A
Fig. 3‐5
Installazione dell'estremità fluido e del tappo
1. Estremità
2. Rondella di fermo in PTFE
3. Guarnizione o guarnizione con
limitatore di efflusso
4. Ugello
5. Tappo aria
6. Anello di fermo
7. Elettrodo
4. Assicurarsi che la guarnizione (3) sia inserita nell'ugello (4).
NOTA: Se usate un limitatore di efflusso (3), il limitatore sarà già installato
nella guarnizione. Assicurarsi che il limitatore sia installato nell'ugello con
la superficie piana verso l'ugello.
5. Installare la rondella di fermo in PTFE (2) dietro la guarnizione per
mantenerla al suo posto. Il terminale dell'estremità fluido (1) può
essere usato per posizionare la guarnizione e la rondella.
6. Allineare l'elettrodo (7) con la fessura nell'ugello (4) e con l'aletta ed il
foro nel tappo aria (5) ed inserire l'ugello nel tappo.
7. Inserire l'elettrodo attraverso l'ugello e il tappo aria.
8. Avvitare il tappo aria nell'anello di fermo (6) finchè si arresta nella
scanalatura in basso all'anello. Assicurarsi che il tappo aria ruoti
liberamente nell'anello di fermo.
9. Avvitare il gruppo dell'anello di fermo (6) e del tappo aria (5) sulla
prolunga. Mantenere il tappo nella posizione desiderata e stringere
bene l'anello di fermo.
NOTA: Il tappo aria si avvita nell'anello di fermo e si ferma in una
scanalatura nell'anello che gli permette di ruotare liberamente. Non
stringere eccessivamente il tappo.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 4
Funzionamento
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
4‐0
Funzionamento
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Funzionamento
4‐1
Sezione 4
Funzionamento
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Non superare la pressione massima fluido
consentita di 103 bar (1500 psi). La mancata osservanza di
questa precauzione può provocare lesioni fisiche anche letali.
ATTENZIONE: I fluidi ad alta pressione sono molto pericolosi.
Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre persone.
Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se
uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi ad alta
pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori informazioni.
ATTENZIONE: Mentre usate le pistole manuali a spruzzo,
assicuratevi di avere la messa a terra. Indossare guanti
elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terra
collegata con l'impugnatura della pistola o ad un'altra effettiva
messa a terra. Non indossare o portare oggetti metallici quali
gioielli o attrezzi.
ATTENZIONE: Le pistole sono dotate di blocco del grilletto.
Inserire il blocco del grilletto per prevenire l'accensione
accidentale della pistola e possibili lesioni dovute a iniezione. La
mancata osservanza di questa avvertenza può provocare
lesioni.
NOTA: Leggere per intero questa sezione prima di compiere qualsiasi
procedura.
Questa sezione comprende le procedure di avviamento, funzionamento,
e spegnimento della vostra pistola a spruzzo.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
4‐2
Funzionamento
2. Preparazione
Prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo, assicurarsi che
l'estremità fluido, l'ugello, la guarnizione o una guarnizione con il
limitatore di efflusso siano ben fissate e che il tappo aria sia installato
correttamente e trattenuto bene dall'anello di fermo.
tutti i collegamenti fluido siano sicuri e senza perdite. Il tubo flessibile
per fluido abbia la messa a terra.
i componenti di erogazione fluido siano installati correttamente. Tutti i
componenti del sistema conduttivo ed i contenitori di materiale
infiammabile siano ben collegati ad un'effettiva messa a terra.
la postazione dell'operatore e l'area di spruzzo sia pulita e sgombra.
NOTA: Quando viene avviato per la prima volta un nuovo sistema a
spruzzo, pulire il sistema di erogazione fluido, il tubo flessibile e la pistola
a spruzzo con un solvente compatibile con il materiale di rivestimento in
uso. Togliere il tappo aria dalla pistola a spruzzo prima di far scorrere il
solvente attraverso la pistola a spruzzo. L'operazione di lavaggio elimina
gli agenti contaminanti dal sistema.
3. Avviamento giornaliero
ATTENZIONE: Non utilizzare la pistola a spruzzo se il blocco del
grilletto è usurato o danneggiato. La mancata osservanza di
questa avvertenza può provocare lesioni.
Osservare questa procedura per completare l'avviamento giornaliero della
pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica manuale ad aria compressa airless.
1. Aprire la valvola di arresto dell'aria. Regolare la pressione aria a 15
psi. Questa pressione della fornitura d'aria è necessaria per far
scattare l'interruttore portata aria.
NOTA: Se il livello kV è irregolare, controllare che l'alimentatore corrente
sia acceso. Se l'indicatore di tensione kV è intermittente o spento,
aumentare la pressione aria.
2. Bloccare il grilletto della pistola ed accendere l'alimentatore di
corrente. Consultare il manuale Alimentatore elettrico Kinetix pistola
manuale per ulteriori informazioni
3. Pressurizzare il sistema con il fluido. Per l'avviamento e il
funzionamento vedere il manuale d'istruzioni della pompa. Non
superare i 103 bar (1500 psi).
4. Accendere il/i riscaldatore/i del fluido, se installati. Per l'avviamento e
il funzionamento vedere il manuale del riscaldatore. Non superare gli
82 C (180 F).
5. Accendere l'aspiratore della cabina di verniciatura.
6. Verificare che nel sistema di erogazione del fluido non vi siano perdite.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Funzionamento
4‐3
ATTENZIONE: Le alte pressioni sono estremamente pericolose.
Disattivare la pistola a spruzzo ogniqualvolta si interrompe lo
spruzzo. Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre
persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del
fluido se uno dei componenti perde. La mancata osservanza di
questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi
ad alta pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori
informazioni.
7. Girare la valvola di nebulizzazione aria in senso antiorario fino a che
sia completamente aperta.
8. Puntare la pistola in un bidone, sbloccare il grilletto e premerlo per
iniziare a spruzzare.
NOTA: L'avviamento della pistola dovrebbe produrre uno spruzzo
nebulizzato ed avviare il moltiplicatore. L'indicatore rosso dell'alimentatore
di corrente dovrebbe illuminarsi sul coperchio posteriore della pistola.
Regolare la pressione fluido per ottenere la nebulizzazione desiderata e la
rosa di spruzzo. Consultare Regolazioni della rosa di spruzzo e della
nebulizzazione.
9. Usare un contatore kV Nordson per leggere la massima uscita kV di
alimentazione corrente. Fare uso di questa informazione e dei valori
indicati in Controlli del Sistema Elettrostatico come linea guida per la
diagnostica del sistema elettrostatico
NOTA: Consultare Controlli sistema elettrostatico nella sezione
Manutenzione per ulteriori informazioni.
4. Regolazioni della rosa di
spruzzo e della
nebulizzazione
L'ottenimento di una rosa di spruzzo corretta, di una nebulizzazione
efficace del materiale di rivestimento e di un'efficienza nel trasferimento
adeguata per la vostra applicazione è il risultato della combinazione tra
l'esperienza dell'operatore e la sperimentazione. Per ottenere i migliori
risultati, seguire la seguente procedura:
Procedere come indicato di seguito per regolare la nebulizzazione della
vernice.
1. Regolare la pressione dell'aria di nebulizzazione. Impostare la
pressione più bassa possibile.
2. Puntare la pistola a spruzzo in un bidone ed azionare la pistola a
spruzzo.
3. Aumentare o diminuire la pressione aria di nebulizzazione e la
pressione fluido per ottenere la nebulizzazione desiderata.
Se queste regolazioni non migliorano la nebulizzazione, installare un
limitatore di efflusso. Se nonostante ciò non si ottiene un miglioramento,
sostituire gli ugelli, il limitatore di efflusso o modificare la viscosità della
vernice.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
4‐4
Funzionamento
5. Spegnimento
ATTENZIONE: Spegnere il sistema di erogazione del fluido e
scaricare la pressione prima di smontare gli ugelli o i limitatori di
efflusso. La mancata osservanza di questa avvertenza può
causare lesioni fisiche.
Attenersi a queste informazioni per spegnere la vostra pistola a spruzzo
per brevi o lunghe interruzioni.
A breve termine
A lungo termine
Per interrompere brevemente la verniciatura non sono necessarie
specifiche procedure di spegnimento. Disattivare l'aria grilletto e pulire il
tappo e l'estremità fluido con un panno pulito imbevuto di un solvente
compatibile.
ATTENZIONE: Spegnere l'alimentatore di corrente. Mettere a
terra l'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere qualsiasi
carica residua. La macata osservanza di questa avvertenza può
provocare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire gli ugelli o i
limitatori di efflusso, spegnere il sistema di erogazione del fluido
e scaricare la pressione. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
Per spegnimenti a lungo termine,
1. Spegnere l'alimentatore di corrente.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido
3. Scaricare la pressione del fluido e dall'aria.
4. Azionare la pistola a spruzzo in un bidone.
5. Asportare l'ugello e il limitatore di efflusso o la guarnizione.
6. Lavare il sistema di erogazione fluido, il tubo (i) flessibile per fluido, e
la pistola a spruzzo con un solvente compatibile.
Vedere la sezione Manutenzione per le procedure di lavaggio e pulizia
consigliate.
Vernici multicomponenti
Vedere le informazioni relative alla scadenza della vernice per stabilire le
corrette procedure di spegnimento.
NOTA: Lasciare il materiale di rivestimento nella pistola a spruzzo per un
periodo di tempo superiore alla data di scadenza indicata sul recipiente
può otturare la pistola a spruzzo e rendere necessario lo smontaggio e la
sostituzione dei maggiori componenti della pistola a spruzzo.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 5
Manutenzione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
5‐0
Manutenzione
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Manutenzione
5‐1
Sezione 5
Manutenzione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
2. Giornalmente
La pistola a spruzzo richiede una minima manutenzione di routine al di là
della pulizia. Per ottenere i migliori risultati, mantenere la pistola più pulita
possibile.
ATTENZIONE: Spegnere il sistema e scaricare tutte le pressioni
aria e fluido prima di compiere queste procedure. La mancata
osservanza di questa avvertenza può causare lesioni.
Eseguire quanto segue alla fine di ogni turno di lavoro:
1. Spegnere il sistema di erogazione fluido e scaricare tutte le pressioni
aria e fluido.
2. Dirigere la pistola verso la cabina o un bidone con messa a terra ed
azionarla per scaricare la pressione residua. Bloccare il grilletto.
3. Spegnere l'alimentatore di corrente e mettere a terra l'elettrodo della
pistola per scaricare la carica residua.
4. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso, se sono stati usati.
a. Smontare l'anello di fermo e il tappo.
b. Togliere l'ugello e la guarnizione o il limitatore di efflusso se è stato
usato. Immergere l'ugello e il limitatore di efflusso in un solvente
compatibile per sciogliere la vernice seccata. Se necessario,
utilizzare un apparecchio per pulizia a ultrasuoni
c. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso con una spazzola per ugelli.
d. Esaminare gli orifizi dell'ugello e del limitatore di efflusso con una
lente di ingrandimento. Se gli orifizi sono ostruiti, usare una sonda
per pulirli. Inserire la sonda nella direzione opposta rispetto a
quella del flusso. Durante la pulizia degli orifizi non eseguire
movimenti a zig zag o torsione.
e. Soffiare negli orifizi con una pistola ad aria compressa omologata
OSHA, in direzione opposta a quella del flusso.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
5‐2
Manutenzione
2. Giornalmente (segue)
5. Pulire l'estremità fluido e la prolunga con una spazzola a setole
morbide ed un solvente compatibile.
ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile
con il vostro materiale di rivestimento. La pulizia con solventi
conduttivi può provocare tracce carbonizzate e perdita di kV.
6. Pulire frequentemente la prolunga della pistola a spruzzo con un
panno pulito imbevuto di solvente. Non immergere la pistola a spruzzo
nel solvente.
7. Asciugare l'estremità fluido, il tappo e la pistola a spruzzo con aria a
bassa pressione erogata da una pistola ad aria compressa omologata
OSHA.
3. Periodicamente
Le seguenti procedure di manutenzione dovrebbero essere compiute
periodicamente sulla pistola a spruzzo. La frequenza di queste procedure
può variare a seconda dell'applicazione e del materiale di rivestimento
usato.
Lavare il sistema
1. Scaricare la pressione del fluido del sistema ed assicurarsi che la
pistola a spruzzo non possa essere attivata.
2. Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della
pistola a spruzzo per rimuovere qualsiasi carica residua.
3. Puntare la pistola a spruzzo in un bidone con messa a terra. Azionare
la pistola a spruzzo per spurgare la pistola a spruzzo e il tubo(i)
flessibile.
4. Bloccare il grilletto.
5. Asportare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, e la guarnizione o il
limitatore di efflusso, se viene usato. Attenersi ai passaggi 1-3 di
Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido
nella Sezione Riparazioni.
6. Azionare il sistema di erogazione del solvente e impostarlo sulla
pressione minima.
7. Sbloccare il grilletto ed azionare la pistola in un bidone
adeguatamente messo a terra. Far scorrere il solvente finchè non
esce pulito.
8. Spegnere l'erogazione di solvente e scaricare la pressione. Staccare il
tubo (i) flessibile per il fluido.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Manutenzione
Pulizia dei componenti della
pistola a spruzzo
5‐3
ATTENZIONE: Non pulire il moltiplicatore o i cavi elettrici con il
solvente.
NOTA: Azionare la pistola a spruzzo per rimuovere dalla sua sede la
valvola a sfera prima di togliere l'estremità fluido. Facendo ciò si evita di
danneggiare la valvola a sfera e la sua sede.
1. Asportare l'estremità fluido. Attenersi ai passaggi 1-3 di Sostituzione
dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido nella
Sezione Riparazioni.
2. Togliere il tubo flessibile dell'aria.
3. Puntare in basso la pistola a spruzzo e pulire la parte frontale della
pistola con una spazzola a setole morbide imbevuta con un solvente
compatibile.
ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile
con il vostro materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con
solventi conduttivi può provocare tracce carbonizzate e perdita
di kV.
4. Bagnare un panno morbido con un solvente compatibile. Puntare in
basso la pistola a spruzzo e pulirne l'esterno.
5. Pulire l'estremità fluido, l'anello di fermo e il tappo con una spazzola
morbida e un solvente compatibile. Asporta gli O‐ring e l'anello di
sostegno ed immergere l'estremità fluido nel solvente se necessario.
ATTENZIONE: Usare unicamente una spazzola Nordson per
pulire l'estremità fluido ed il tappo. L'uso di attrezzi metallici li
danneggerebbe, provocando rose di spruzzo difettose.
ATTENZIONE: Se l'O‐ring standard dell'estremità fluido non è
compatibile con il solvente, deve essere tolto prima di pulire
l'estremità fluido. Se l'O‐ring appare gonfio o danneggiato a
causa dell'aggressione del solvente, sostituirlo con uno nuovo o
contattare il vostro rappresentante della Nordson Corporation
per un'adatta sostituzione.
6. Installare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, il limitatore di efflusso, e
l'estremità fluido. Assicurarsi che la valvola a sfera sia retratta prima di
installare l'estremità fluido
7. Installare il tubo flessibile aria grilletto ed il tubo(i) flessibile(i) per il
fluido.
Per una pulizia più completa, smontare la pistola a spruzzo e pulire ogni
sua parte. Una volta smontate, la prolunga e l'impugnatura possono
essere immerse nel solventee e sfregate energicamente. Togliere tutte le
guarnizioni prima di immergere qualsiasi parte nel solvente.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
5‐4
Manutenzione
4. Controlli sistema
elettrostatico
Usare un Analizzatore Nordson E/S o un contatore kV per effettuare
controlli sul sistema elettrostatico, ed un contatore megaohmetro per
controllare i valori di resistenza sulla pistola. Questi controlli danno la
certezza che l'operatore, la pistola elettrostatica a spruzzo, l'alimentatore
di corrente elettrostatica, e tutto il materiale conduttivo all'interno dell'area
di spruzzo sono collegati con un'effettiva messa a terra. Un'adeguata
messa a terra è essenziale per un funzionamento efficiente e per
prevenire un sovraccarico e la conseguente scarica di una carica
elettrostatica che potrebbe infiammare il materiale combustibile all'interno
dell'area di spruzzo.
I controlli vengono anche effettuati per assicurarsi che l'attrezzatura
elettrostatica abbia e mantenga i valori di resistenza appropriati. I valori di
resistenza appropriati sono importanti per mantenere l'attrezzatura entro
le uscite di corrente predefinite. I valori di resistenza possono variare oltre
un certo periodo di tempo a causa di svariate condizioni; ad esempio, si
potrebbe verificare un accumulo di sostanza residua nell'area di spruzzo
ed il degrado dei componenti elettrici che sono stati esposti ad alte
tensioni.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 6
Diagnostica
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
6‐0
Diagnostica
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
6‐1
Sezione 6
Diagnostica
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di
diagnostica, spegnere l'alimentazione elettrica. Mettere a terra
l'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere qualsiasi carica
residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe
provocare lesioni fisiche.
1. Introduzione
Questa sezione contiene le procedure di diagnostica per i problemi più
frequenti della pistola a spruzzo e per la rosa di spruzzo, i difetti del film
continuo, e il sistema elettrostatico. Se non è possibile risolvere i problemi
mediante l'uso delle informazioni fornite qui di seguito, chiedete aiuto al
vostro rappresentante della Nordson Corporation.
Guasti più frequenti
No.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Problema
Pagina
1.
Spruzzi dalla pistola
6‐2
2.
Il fluido filtra intorno all'ugello o all'anello di fermo
6‐2
3.
Fuoriuscita di aria dalla parte frontale della pistola a
spruzzo senza attivazione del grilletto
6‐3
4.
Fuoriuscita di fluido dalla parte posteriore della
prolunga
6‐3
5.
Rosa di spruzzo non condizionata dalle regolazioni
aria
6‐3
6.
Flusso insufficiente o difettoso
6‐3
7.
Spruzzo grossolano
6‐4
8.
Spruzzo eccessivo
6‐4
9.
Riflusso eccessivo
6‐4
10.
Spruzzo asciutto
6‐4
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
6‐2
Diagnostica
Difetti nella rosa di spruzzo o nel film continuo
No.
Problema
Pagina
1.
Spruzzo irregolare
6‐5
2.
Rosa irregolare
6‐5
3.
Code di spruzzo
6‐5
Problemi elettrostatici
Problema
No.
2. Guasti più frequenti
Pagina
1.
Perdita nel rivestimento, scarsa efficienza del
trasferimento
6‐5
2.
Nessuna uscita kV dalla pistola
6‐6
Quando un problema presenta cause multiple, queste vengono elencate
in ordine di importanza.
NOTA: Spegnere l'alimentatore elettrico della pistola e mettere a terra
l'elettrodo della pistola prima di compiere qualsiasi procedura di
diagnostica.
Tab. 6‐1 Diagnostica dei problemi più frequenti della pistola a spruzzo
1.
2.
Problema
Possibile causa
Spruzzi dalla pistola
Estremità della valvola a sfera o sede
sporca o usurata
Pulire o sostituire la valvola a sfera o e
l'estremità del fluido.
Bolle d'aria nel fluido
Spurgare l'aria dal sistema di erogazione
fluido. Controllare se ci sono perdite nel
sistema di erogazione fluido o
un'agitazione eccessiva del serbatoio
fluido.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione del fluido.
Guarnizione del limitatore di efflusso
usurata o danneggiata
Sostituire l'ugello o la guarnizione del
limitatore di efflusso.
Il fluido filtra intorno
all'ugello o all'anello di
fermo
Azione correttiva
Continua alla pagina seguente
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
6‐3
Table 6‐1 Diagnostica dei problemi più frequenti della pistola a spruzzo (segue)
Problema
3.
4.
5.
6.
Fuoriuscita di aria dalla
parte frontale della
pistola a spruzzo senza
attivazione del grilletto
Fuoriuscita fluido dalla
parte posteriore della
prolunga
Rosa di spruzzo non
condizionata dalle
regolazioni aria
Flusso insufficiente o
difettoso
Possibile causa
Azione correttiva
Corpo estraneo sulla valvola dell'aria
o valvola dell'aria usurata
Togliere e pulire la valvola dell'aria e le
sue guarnizioni. Sostituire la valvola
dell'aria e le sue guarnizioni se
necessario
Guarnizioni aria O‐ring o altre
guarnizioni aria usurate o danneggiate
Sostituire le guarnizioni aria O‐ring, la
valvola dell'aria o le altre guarnizioni.
O‐ring della cartuccia riempimento
usurato o danneggiato
Sostituire l'O‐ring e l'anello di riserva.
Cartuccia riempimento usurata o
danneggiata
Sostituire la cartuccia riempimento (la
cartuccia riempimento non può essere
riparata).
L'aria non arriva alla pistola
Erogare aria alla pistola. Controllare se
esiste un blocco nella linea di spruzzo
aria. Controllare il regolatore aria.
Fori ostruiti nel tappo aria
Pulire il tappo aria.
Malfunzionamento del sistema di
erogazione del fluido
Controllare il sistema di erogazione fluido
(aria e fluido).
Blocco nella pistola, nel tubo del fluido
o nel sistema del fluido
Lavare il sistema. Se necessario,
riparare o sostituire o componenti ostruiti
o danneggiati.
Bassa pressione del fluido
Se nei limiti della pressione fluido della
pistola a spruzzo, aumentare lentamente
la pressione fluido.
NOTA: La pistola a spruzzo è regolata
per una pressione massima fluido di
103 bar (1500 psi).
Fluido troppo viscoso
Diminuire la viscosità aggiiungendo
solvente o aumentando la temperatura
del fluido.
Continua alla pagina seguente
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
6‐4
Diagnostica
Problema
7.
Spruzzo grossolano
Possibile causa
Azione correttiva
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo bassa rispetto alla portata
fluido
Diminuire la portata fluido o aumentare la
pressione aria.
Viscosità del fluido troppo alta
Diminuire la viscosità aggiungendo
solvente o aumentando la temperatura
del fluido.
Il solvente evapora troppo
rapidamente
Utilizzare un solvente ad evaporazione
più lenta. Contattare il fornitore.
Ugello, limitatore di efflusso o
estremità fluido danneggiati
Pulire ed ispezionare l'ugello, il limitatore
di efflusso e l'estremità fluido. Sostituirli
se danneggiati.
L'alimentatore elettrico è spento
Accendere l'alimentatore elettrico.
Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale.
8.
Spruzzo eccessivo
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo elevata
Ridurre la pressione dell'aria di
nebulizzazione.
9.
Riflusso eccessivo
Pressioni aria e fluido troppo alte
Ridurre le pressioni.
Pistola tenuta troppo lontana dalla
superficie
Avvicinare la pistola alla superficie da
verniciare.
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo elevata
Regolare la pressione dell'aria di
nebulizzazione
Portata fluido troppo bassa per la
pressione aria di nebulizzazione.
Aumentare la portata flluido o diminuire
la pressione aria. Controllare se il tappo
aria e l'estremità fluido sono appropriati.
10. Spruzzo asciutto
La figura 6‐1 illustra i più comuni difetti della rosa di spruzzo e del film
continuo.
3. Difetti della rosa di
spruzzo
Consultare le procedure di diagnostica nella Tabella 6‐2 per questi ed altri
frequenti difetti del film continuo.
1
2
3
0813006A
Fig. 6‐1
Difetti frequenti della rosa di spruzzo
1. Spruzzo irregolare
Manuale 8‐13
2. Rosa irregolare
447 784C
Edizione 10/00
3. Code di spruzzo
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
4. Diagnostica rosa di
spruzzo/film continuo
6‐5
La tabella 6‐2 descrive le procedure generali di diagnostica per risolvere i
difetti più frequenti della rosa di spruzzo e del film continuo.
Tab. 6‐2 Diagnostica generale rosa di spruzzo e film continuo
1.
2.
3.
Problema
Possibile causa
Azione correttiva
Spruzzo irregolare (1)
Presenza di aria nella linea del fluido
Controllare se ci sono perdite di aria nel
sistema.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione fluido.
Orifizio dell'ugello o fessura aria
parzialmente ostruiti
Togliere e pulire l'ugello.
Ugello consumato o danneggiato
Sostituire l'ugello.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione fluido.
Pressione dell'aria di nebulizzazione
troppo bassa
Aumentare la pressione aria di
nebulizzazione.
Rosa irregolare (2)
Code di spruzzo (3)
5. Diagnostica
elettrostatica
Usare la Tabella 6‐3 per aiutarvi a diagnosticare qualunque problema
elettrostatico che possiate avere con la vostra pistola a spruzzo.
Tab. 6‐3 Diagnostica dei problemi elettrostatici
Problema
1.
Perdita nel rivestimento,
scarsa efficienza del
trasferimento
Possibile causa
Azione correttiva
Bassa tensione elettrostatica
Aumentare la tensione.
Guasto della resistenza o
dell'alimentatore elettrico
Controllare il gruppo moltiplicatore/
resistenza dell'estremità con un
megaohmetro da 277-340 megohm a
500 volt. Se la lettura è fuori campo,
controllare separatamente la resistenza
dell'estremità. La resistenza
dell'estremità dovrebbe fornire una
misurazione di 33,3-36,8 megohm.
Consultare Controllo continuità
moltiplicatore e resistenza.
Pezzi con messa a terra insufficiente
Controllare se vi sono depositi di vernice
sulla catena del trasportatore, sui rulli e
sui supporti pendenti dei pezzi. La
resistenza tra i pezzi e la messa a terra
deve essere uguale o inferiore a 1
megohm. Si consigliano 500ohm o
meno per ottenere i migliori risultati.
Continua alla pagina seguente
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
6‐6
Diagnostica
5. Diagnostica
elettrostatica (segue)
Problema
2.
Nessuna uscita kV dalla
pistola
Manuale 8‐13
Possibile causa
Azione correttiva
Interruttore kV di
accensione/spegnimento in posizione
spenta
Controllare la posizione dell'interruttore
kV di accensione/spegnimento. E'
necessario che l'interruttore sia sulla
posizione di accensione.
Cavo pistola danneggiato
Controllare la continuità dei conduttori
del cavo, da spinotto a spinotto.
Sostituire il cavo se si rilevano circuiti
aperti o cortocircuiti. Consultare
Controllo continuità cavo pistola.
Malfunzionamento del moltiplicatore
tensione
Controllare la continuità e la resistenza
del gruppo moltiplicatore/resistenza con
un megaohmetro da 277-340 megohm a
500 volt. Non devono essere presenti
bruciature o archi su alcuna parte della
pistola. Consultare Controllo continuità
moltiplicatore e resistenza.
Resistenza estremità guasta
Controllare la resistenza con un
megaohmetro da 33,3-36,8 megohm a
500 volt.
Malfunzionamento dell'alimentatore
elettrico Kinetix per pistola manuale
Controllare se è presente una cc da
21 V tra gli spinotti 2 e 3 (terminale del
cavo pistola). Consultare Controllo
continuità cavo pistola.
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
6‐7
Diagnostica
6. Controllo continuità
moltiplicatore e
resistenza
Vedere Figura 6‐2.
Seguire questa procedura per effettuare un controllo della continuità del
moltiplicatore e della resistenza. Il moltiplicatore dovrebbe fornire una
misurazione di 277-340 megohm a 500 watt.
1. Collegare una sonda sul megaohmetro ad uno dei tre spinotti (1) sul
terminale del moltiplicatore.
2. Collegare la sonda di messa a terra (terminale comune) del
megaohmetro alla molla di contatto (2).
NOTA: I diodi richiedono un'adeguata polarità per la lettura.
Se la misurazione del moltiplicatore non è corretta, sostituire il
moltiplicatore. Consultare Sostituzione del moltiplicatore nella sezione
Riparazione.
2
1
0813007A
Fig. 6‐2
Controllo continuità moltiplicatore e resistenza
1. Spinotti
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
2. Molla di contatto
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
6‐8
Diagnostica
7. Controllo continuità cavo
pistola
Vedere Figura 6‐3.
Mediante l'uso di un ohmetro, controllare la continuità tra i collegamenti
elencati nella Tabella 6‐4 per effettuare un controllo della continuità cavo
pistola.
NOTA: Se la continuità non viene riscontrata assicurarsi che l'interruttore
kV di accensione/spegnimento sia sulla posizione di accensione.
Consultare la Tabella 6‐4.
1. Applicare una sonda sull'ohmetro per il connettore alimentatore
elettrico.
2. Applicare un'altra sonda sul ohmetro per il connettore pistola elencato
vicino al connettore alimentatore elettrico nella Tabella 6‐4.
Tab. 6‐4 Controllo continuità cavo pistola
5
Connettore
alimentatore
elettrico
Connettore pistola
Posizione
1
⎯
Aperto
2
3
Chiuso
3
1
Chiuso
4
2
Chiuso
5
⎯
Aperto
6
Staffa
Chiuso
1
2
6
2
4
1
3
3
0813008A
Fig. 6‐3
Controllo continuità cavo pistola
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 7
Riparazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐0
Riparazione
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐1
Sezione 7
Riparazione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di
riparazione, spegnere l'alimentazione elettrica. Mettere a terra
l'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere qualsiasi carica
residua. La mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe
provocare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Spegnere il sistema e scaricare tutte le pressioni
aria e fluido prima di compiere le seguenti procedure. La
mancata osservanza di questa avvertenza potrebbe provocare
lesioni.
ATTENZIONE: Utilizzare solo pezzi di ricambio originali
Nordson per riparare la pistola. L'osservanza non corretta delle
istruzioni di riparazione, l'uso di parti non omologate o
l'effettuazione di modifiche non autorizzate può provocare lesioni
fisiche o morte e/o la perdita delle omologazioni da parte di enti
quali Factory Mutual Research Corporation (FM) o Canadian
Standards Association (CSA).
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate.
Stringere tutti gli accessori fino all'arresto o alla coppia
specifica. Poiché la pistola a spruzzo prevede guarnizioni
O‐ring, un'ulteriore avvitamento non produce alcun beneficio e
potrebbe danneggiare le filettature in plastica.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐2
Riparazione
2. Preparazione
Prima di qualsiasi riparazione, eseguire le seguenti operazioni:
Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della
pistola a spruzzo per rimuovere qualsiasi carica residua
Lavare il sistema di erogazione fluido, i tubi flessibili e la pistola a
spruzzo.
Interrompere l'erogazione fluido. Scaricare le pressioni del sistema
fluido. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un bidone con
messa a terra ed attivarla per scaricare qualsiasi pressione residua.
Scollegare i tubi flessibili per fluido dalla pistola a spruzzo.
Appoggiare la pistola su una superficie pulita, asciutta e piana.
Attrezzi necessari
Prima di iniziare le riparazioni descritte in questa sezione, controllare se si
dispone dei seguenti attrezzi:
Vedere Figura 7‐1 per l'attrezzo multiuso fornito con la vostra pistola
Chiave esagonale da 5/32‐poll. per rimuovere la prolunga
Piccolo cacciavite a punta piatta
Cacciavite testa Phillips
Kit di riparazione e pezzi di ricambio.
NOTA: Consultare Ricambi per kit di riparazione e pezzi di ricambio.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐3
1
2
3
4
0813009A
Fig. 7‐1
Attrezzo multiuso
1. Cacciavite
2. Attrezzo cartuccia riempimento
3. Sostituzione dell'ugello,
del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido
3. Attrezzo estremità fluido
4. Attrezzo tubo flessibile
Osservare questa procedura per sostituire l'ugello, il limitatore di efflusso e
l'estremità fluido. Questa procedura di riparazione richiede un minimo
smontaggio della pistola a spruzzo.
1. Vedere Figura 7‐2.
Svitare il gruppo anello di fermo (6) e tappo aria (5) dalla prolunga.
2. Togliere l'ugello (4), la rondella elastica di fermo in PTFE (2) e la
guarnizione (3), o il limitatore di efflusso, se viene usato, e l'elettrodo
(7). Fare attenzione a non perdere la guarnizione. Pulire l'ugello ed il
limitatore di efflusso come descritto nella sezione Manutenzione.
3. Tirare indietro completamente il grilletto per retrarre la valvola a sfera
(10). Posizionare la chiave esagonale dell'attrezzo multiuso sopra la
chiave esagonale dell'estremità fluido (1) e svitarla dalla prolunga.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐4
Riparazione
3. Sostituzione dell'ugello,
del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido
(segue)
4. Assicurarsi che l'O‐ring (8) e l'anello conduttivo di riserva (9) siano
installati sulla nuova estremità fluido, con l'O‐ring verso la parte
posteriore dell'estremità fluido. Lubrificare l'O‐ring con grasso per
O‐ring.
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate.
In caso contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
5. Tirare indietro completamente il grilletto per retrarre la valvola a sfera.
Avvitare la nuova estremità del fluido sulla prolunga. Stringere bene
l'estremità del fluido.
6. Installare l'ugello, l'elettrodo, la rondella elastica di fermo in PTFE e la
guarnizione e poi avvitare il gruppo anello di fermo e tappo sulla
prolunga e stringerlo bene manualmente.
1
2
10
3
9
4
8
5
6
7
0813010A
Fig. 7‐2
Riparazioni generiche
1. Estremità
2. Rondella elastica di fermo in PTFE
3. Guarnizione o guarnizione con
limitatore di efflusso
4. Ugello
Manuale 8‐13
5. Tappo aria
6. Anello di fermo
7. Elettrodo
447 784C
Edizione 10/00
8. Anello conduttivo di riserva
9. O‐ring
10. Estremità valvola a sfera
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
4. Sostituzione blocco del
grilletto
7‐5
Vedere Figura 7‐3.
ATTENZIONE: Non utilizzare la pistola a spruzzo se il blocco del
grilletto è usurato o danneggiato. La mancata osservanza di
questa avvertenza può causare lesioni fisiche.
1. Togliere il perno (1) dal blocco del grilletto (2) e dall'impugnatura (3)
con un piccolo perno.
2. Tenere in posizione il nuovo blocco del grilletto e inserire un nuovo
perno nei fori del blocco e dell'impugnatura. Il perno deve essere a
livello con le superfici del blocco del grilletto.
2
1
3
0813011A
Fig. 7‐3
Sostituzione blocco grilletto
1. Perno
2. Blocco grilletto
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
3. Impugnatura
Manuale 8‐13
7‐6
Riparazione
5. Sostituzione del
raccordo di ingresso
dell'aria
Vedere Figura 7‐4.
Rimozione coperchio
posteriore
1. Togliere la manopola della valvola di regolazione aria di
nebulizzazioane (3) allentando la vite di arresto (2).
2. Rimuovere le due viti a testa Phillips (5) dalla staffa (8) alla base
dell'impugnatura.
3. Rimuovere le tre viti (1) sul coperchio posteriore (4) della pistola.
4. Togliere lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura della
pistola in modo da non scollegare il connettore del cavo (9) dal piccolo
connettore (10) o tirare i fili dell'interruttore kV di
accensione/spegnimento.
Rimozione e sostituzione del
raccordo di ingresso dell'aria
1. Svitare il raccordo di ingresso dell'aria (6) dalla base dell'impugnatura.
2. Togliere il vecchio O‐ring (7) dal raccordo di ingresso dell'aria e
sostituirlo con uno nuovo. Lubrificare l'O‐ring con grasso per O‐ring.
3. Avvitare il terminale del raccordo di ingresso dell'aria alla base
dell'impugnatura. Stringere manualmente il raccordo.
Sostituzione del coperchio
posteriore
1. Installare la staffa (8) sopra l'attacco esagonale del raccordo.
Stringere o allentare leggermente il raccordo di ingresso dell'aria (6)
per allineare l'attacco esagonale della staffa.
2. Fissare la staffa all'impugnatura usando le due viti a testa Phillips (5).
3. Sostituire il coperchio posteriore della pistola usando le tre viti (1).
Fate attenzione a non schiacciare i fili mentre avvitate il coperchio
posteriore.
4. Fissare la manopola della valvola di regolazione aria di nebulizzazione
(3) sul coperchio posteriore stringendo la vite di arresto (2).
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐7
1
10
2
3
9
1
4
8
5
5
7
6
0813012A
Fig. 7‐4
Sostituzione del raccordo di ingresso dell'aria
1. Vite
2. Vite di fermo
3. Manopola valvola di regolazione
aria di nebulizzazione
4. Coperchio posteriore
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
5. Vite
6. Raccordo d'ingresso aria
7. O‐ring
447 784C
Edizione 10/00
8. Staffa
9. Connettore cavo
10. Piccolo connettore
Manuale 8‐13
7‐8
Riparazione
6. Ispezione della valvola a
sfera e della cartuccia di
riempimento
Osservare questa procedura per sostituire la valvola a sfera e la cartuccia
di riempimento.
ATTENZIONE: Se la cartuccia di riempimento perde, è
importante pulire a fondo il foro della cartuccia di riempimento
nella prolunga con un solvente compatibile non conduttivo per
asportare ogni residuo di materiale di rivestimento. La mancata
esecuzione di quanto sopra può causare una perdita di kV.
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate.
In caso contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
NOTA: La valvola a sfera non è un componente della cartuccia di
riempimento. Di conseguenza deve essere sostituita separatamente. Le
uniche parti sostituibili della cartuccia di riempimento sono l'O‐ring esterno
e l'anello di riserva. Se la sostituzione degli O‐ring non arresta la perdita,
è necessario sostituire la cartuccia di riempimento.
Preparazione
Osservare questa procedura per smontare la pistola a spruzzo.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della
pistola per rimuovere ogni carica residua. Consultare il manuale
Alimentatore elettrico Kinetix pistola manuale.
2. Spegnere il sistema di erogazione del fluido e dell'aria.
3. Scaricare le pressioni aria e fluido.
Smontaggio
Osservare questa procedura per smontare la pistola a spruzzo in modo da
poter esaminare la valvola a sfera e la cartuccia di riempimento.
1. Seguire i passaggi 1-3 di Sostituzione dell'ugello, del limitatore di
efflusso, e dell'estremità fluido.
2. Vedere Figura 7‐5.
Allentare il dado a collare del tubo flessibile del fluido (10) che collega
il tubo flessibile del fuido alla staffa (9) e togliere il tubo flessibile del
fluido dalla staffa.
3. Asportare i due perni a vite (7) e il grilletto (8).
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐9
4. Usando una chiave da 5/32‐poll., togliere le quattro viti testa a tubo (1)
per rimuovere la prolunga (2) dall'impugnatura (6). Non perdere i due
O‐ring (5) o l'O‐ring del moltiplicatore (3) installati sull'impugnatura.
NOTA: Trattenere la prolunga mentre viene rimossa dall'impugnatura. La
molla della cartuccia di riempimento spingerà via la prolunga
dall'impugnatura.
5. Far scivolar via con attenzione la prolunga dal moltiplicatore (4). Non
perdere la molla della cartuccia di riempimento (11).
1
2
3
4
5
6
12
11
5
10
9
7
8
7
0813013A
Fig. 7‐5
1.
2.
3.
4.
Smontaggio della pistola a spruzzo
Vite testa a tubo
Prolunga
O‐ring moltiplicatore
Moltiplicatore
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
5.
6.
7.
8.
O‐ring
Impugnatura
Perno a vite
Grilletto
447 784C
Edizione 10/00
9.
10.
11.
12.
Staffa
Dado a collare tubo flessibile fluido
Molla cartuccia di riempimento
Estrattore
Manuale 8‐13
7‐10
Riparazione
Vedere Figura 7‐6.
Rimozione dell'estremità
valvola a sfera e cartuccia di
riempimento
1. Svitare l'estrattore (1) dall'albero di trazione (4) usando le spianature
per trattenerlo.
2. Spingere l'albero di trazione in avanti e svitare il fermo della cartuccia
di riempimento (2) con l'attrezzo multiuso.
3. Tirar fuori l'albero di trazione dalla parte posteriore della prolunga per
togliere l'albero di trazione, la cartuccia di riempimento (5) e il
distanziatore (3). Non piegare il filo di collegamento (7).
4. Rimuovere il distanziatore dall'albero di trazione.
5. Svitare l'albero di trazione dalla cartuccia di riempimento.
6. Pulire i fori fluido della prolunga con una spazzola rotonda con setole
morbide ed un solvente compatibile non conduttivo. Per una pulizia
completa, togliere i raccordi fluido dalla prolunga.
10
5
8
7
4
9
6
3
2
1
0813014A
Fig. 7‐6
1.
2.
3.
4.
Sostituzione valvola a sfera e cartuccia di riempimento
Estrattore
Fermo della cartuccia
Distanziatore
Albero di trazione
Manuale 8‐13
5. Cartuccia
6. Raccordo estrattore
7. Filo di collegamento
447 784C
Edizione 10/00
8. O‐ring
9. Anello di riserva
10. Valvola a sfera
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
7‐11
Riparazione
7. Vedere Figura 7‐7.
Ispezionare il gruppo cartuccia di riempimento (3). Sostituire l'O‐ring
(5) e l'anello di riserva (6) se risultano danneggiati. Se il gruppo
cartuccia di riempimento è danneggiato, sostituirlo con uno nuovo.
8. Lubrificare l'O‐ring e l'anello di riserva della cartuccia con grasso per
O‐ring.
9. Se la valvola a sfera (2) è danneggiata, sostituirla come segue:
a. Tenere con una chiave il raccordo della valvola a sfera (4) e svitare
la valvola a sfera.
b. Applicare un adesivo asportabile, come ad esempio Loctite 242
Blue, sui filetti della nuova valvola a sfera.
c. Avvitare la nuova valvola a sfera nel raccordo valvola a sfera.
Stringere manualmente la valvola a sfera finchè risulta posizionata
contro il raccordo. Togliere l'eccesso di adesivo.
1
2
4
5
6
7
3
0813015A
Fig. 7‐7
1.
2.
3.
4.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Cartuccia di riempimento e valvola a sfera
Prolunga
Valvola a sfera
Gruppo cartuccia di riempimento
Raccordo valvola a sfera
447 784C
Edizione 10/00
5. O‐ring
6. Anello di riserva
7. Raccordo estrattore
Manuale 8‐13
7‐12
Riparazione
Sostituzione valvola a sfera e
cartuccia di riempimento
Vedere Figura 7‐6.
NOTA: Assicurarsi che tutto il materiale di rivestimento residuo sia stato
asportato da tutte le parti prima dell'installazione.
1. Applicare un adesivo di fissaggio della filettatura, come Loctite 242
Blue, alle filettature del raccordo estrattore cartuccia di riempimento
(6).
2. Avvitare l'albero di trazione (4) nella cartuccia di riempimento (5).
NOTA: Applicare una consistente quantità di grasso dielettrico al raccordo
estrattore e all'abero di trazione.
3. Inserire la cartuccia e l'albero di trazione (4) dalla parte posteriore
della prolunga.
NOTA: Applicare una consistente quantità di grasso dielettrico all'esterno
del distanziatore.
4. Far scivolare il distanziatore (3) sopra l'albero di trazione e spingere
giù nel foro del fluido.
5. Avvitare il fermo cartuccia (2) nella prolunga.
6. Spingere in avanti l'albero di trazione e stringere manualmente il fermo
cartuccia con l'attrezzo multiuso.
7. Togliere l'eccesso di grasso dielettrico.
8. Applicare un adesivo asportabile di fissaggio filettature, come Loctite
242 Blue, alle filettature dell'albero di trazione (4).
9. Avvitare l'estrattore sull'albero di trazione.
Montaggio
Vedere Figura 7‐5.
1. Assicurarsi che l'alimentatore elettrico sia pulito e ben librificato con
grasso dielettrico. Ingrassare 1/3 della parte frontale del moltiplicatore
(4) e la sua molla di contatto se necessario.
2. Inserire la molla della cartuccia di riempimento (11) e il terminale
dell'estrattore (12) nel foro grilletto dell'impugnatura ed accoppiare
l'impugnatura (6) e la prolunga (2). Assicurare la prolunga
all'impugnatura con le quattro viti con testa a tubo (1). Stringere le viti
a 1,36-1,58 N•m (12-14 poll. libbra).
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐13
3. Inserire i perni a vite (7) attraverso i fori nel grilletto (8) e nell'inserto
ingrassato dell'impugnatura. Verificare che le forcelle del grilletto si
inseriscano nell'albero di trazione. Stringere le viti a 0,9-1,13 N•m
(8-14 poll. libbra).
NOTA: Tirare il grilletto e assicurarsi che prema il gambo della valvola aria
nell'impugnatura e tiri la valvola a sfera nella pistola.
4. Installare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, il limitatore di efflusso e
l'estremità fluido come descritto in Sostituzione dell'ugello, del
limitatore di efflusso e dell'estremità fluido.
5. Fissare il tubo flessibile del fluido alla staffa (9) ed attivare il sistema di
erogazione fluido.
6. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale
Alimentatore elettrico Kinetix pistola manuale.
7. Riparazione della valvola
regolazione aria di
atomizzazione
Osservare questa procedura per rimuovere e sostituire la valvola
regolazione aria di atomizzazione dalla pistola a spruzzo.
Rimozione del coperchio
posteriore
Vedere Figura 7‐8.
1. Rimuovere le viti (12) dalla staffa sulla base dell'impugnatura.
2. Allentare la vite di arresto (4) nella manopola della valvola di
regolazione aria di nebulizzazione (5) con una chiave esagonale da
1/ ‐poll. Smontare la manopola dalla valvola.
16
3. Rimuovere ke tre viti con testa Phillips (3) sul coperchio posteriore (6).
4. Staccare lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura in modo
da non scollegare il connettore del cavo (13) dal piccolo connettore
(14) o tirare i fili dell'interruttore kV di accensione/spegnimento.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐14
Riparazione
Riparazione della valvola di
regolazione aria di
nebulizzazione
Vedere Figura 7‐8.
1. Installare la manopola della valvola di regolazione aria di
nebulizzazione (5) sulla valvola di regolazione aria di nebulizzazione
(2) e stringere la vite di arresto (4). Svitare la valvola dall'impugnatura.
2. Ispezionare la valvola di regolazione aria di nebulizzazione ed i suoi
O‐ring (1). Sostituire qualsiasi parte danneggiata.
3. Lubrificare l'O‐ring con grasso per O‐ring.
4. Installare la valvola di regolazione aria d nebulizzazione
nell'impugnatura.
5. Allentare la vite di arresto e rimuovere la manopola della valvola di
regolazione aria di nebulizzazione dalla relativa valvola. Se non sono
necessari ulteriori interventi di riparazione, applicare il coperchio
posteriore.
Installazione del coperchio
posteriore
Vedere Figura 7‐8.
1. Fissare il coperchio posteriore (6) con le viti con testa Phillips (3).
Stringere la vite a 0,9-1,13 N•m (8-10 poll. libbra).
NOTA: Fare attenzione a non schiacciare i cavi tra l'impugnatura e il
coperchio posteriore mentre questa viene fissata.
2. Assicurare il coperchio posteriore alla staffa sulla base
dell'impugnatura con le viti (12).
3. Installare la manopola della valvola di regolazione aria di
nebulizzazione (5) sul coperchio posteriore e stringere la vite di arresto
(4).
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐15
1
2
1
11
10
9
3
8
7
14
4
5
13
3
3
12
6
12
0813016A
Fig. 7‐8
Riparazione delle valvole aria
1. O‐ring
2. Valvola di regolazione aria di
nebulizzazione
3. Vite
4. Vite di fermo
5. Manopola valvola di regolazione
aria di nebulizzazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
6.
7.
8.
9.
10.
Coperchio posteriore
Tappo valvola dell'aria
O‐ring
Molla
Gambo valvola dell'aria
447 784C
Edizione 10/00
11.
12.
13.
14.
Guarnizione tazza a U
Vite
Connettore cavo
Piccolo connettore
Manuale 8‐13
7‐16
Riparazione
8. Riparazione della valvola
dell'aria
Osservare questa procedura per rimuovere e riparare la valvola dell'aria.
Rimozione del coperchio
posteriore
Vedere Figura 7‐8.
1. Rimuovere le viti (12) dalla staffa sulla base dell'impugnatura.
2. Allentare la vite di arresto (4) della manopola della valvola di
regolazione aria di nebulizzazione (5) con una chiave esagonale da
1/ ‐poll. Smontare la manopola dalla valvola.
16
3. Rimuovere le tre viti con testa Phillips (3) sul coperchio posteriore (6).
4. Staccare lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura in modo
da non scollegare il connettore del cavo (13) dal piccolo connettore
(14) o tirare i fili dell'interruttore kV di accensione/spegnimento.
Riparazione della valvola
dell'aria
Vedere Figura 7‐8.
1. Smontare l'attacco della valvola dell'aria (7) con l'attrezzo multiuso.
Ispezionare l'O‐ring (8). Sostituirlo se usurato o danneggiato.
2. Smontare la molla (9) dall'impugnatura. Fare attenzione a non
perdere la molla.
3. Il gambo della valvola dell'aria (10) dovrebbe smontarsi insieme alla
molla. In caso contrario, spingerlo fuori dall'impugnatura dalla parte
del grilletto. Non usare alcun utensile e non forzare il gambo per non
danneggiare la guarnizione della tazza a U (11) o il foro del gambo.
4. Controllare il gambo della valvola dell'aria. Sostituire il gambo della
valvola se la sede elastomerica è usurata o danneggiata.
NOTA: Se il gambo della valvola dell'aria non è danneggiato e se non
fuoriesce aria dal foro del gambo quando si preme il grilletto, non è
necessario sostituire la guarnizione della tazza a U.
5. Se necessario, togliere e sostituire la guarnizione della tazza a U (11):
a. Estrarre la guarnizione della tazza a U dall'impugnatura con una
piccola punta.
b. Montare la nuova guarnizione della tazza a U nel gambo della
valvola (10) con la parte a U rivolta verso l'esterno. Inserire
delicatamente il gambo nel foro e la tazza a U nella cavità intorno
al foro del gambo.
c. Smontare il gambo della valvola. Usare la parte terminale
smussata di un perno di riferimento con un diametro maggiore del
diametro interno della guarnizione della tazza a U per premere la
guarnizione nel foro. Assicurarsi che il perno non abbia angoli vivi.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐17
6. Se necessario, inserire la molla (9) nel gambo della valvola. La molla
deve essere a contatto con la valvola dell'aria altrimenti la pistola non
funziona correttamente.
7. Inserire il gambo nella guarnizione della tazza a U e nel foro del
gambo.
8. Spingere con le dita il gambo della valvola avanti e indietro. Tirare fuori
dal foro la molla e il gambo della valvola dell'aria. Se insieme alla
guarnizione della tazza a U fuoriesce anche il gambo della valvola,
rimontarlo correttamente.
9. Lubrificare l'O‐ring del tappo della valvola dell'aria (8) e avvitare il
tappo della valvola dell'aria(13) nell'impugnatura finchè è fissato.
Installazione del coperchio
posteriore
Vedere Figura 7‐8.
1. Assicurare il coperchio posteriore (6) con le viti con testa Phillips (3).
Stringere la vite a 0,9-1,13 N•m (8-10 poll. libbra).
NOTA: Fate attenzione a non schiacciare i cavi tra l'impugnatura e il
coperchio posteriore quando questa viene fissata.
2. Assicurare con le viti (12) il coperchio posteriore alla staffa sulla base
dell'impugnatura.
3. Installare la manopola della valvola di regolazione aria di
nebulizzazione (5) sul coperchio posteriore e stringere la vite di arresto
(4).
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐18
Riparazione
9. Sostituzione del
moltiplicatore
Seguire questa procedura per sostituire il moltiplicatore nella pistola a
spruzzo Kinetix alta pressione manuale elettrostatica airless.
Rimozione del moltiplicatore
Vedere Figura 7‐9.
Osservare questa procedura per rimuovere il moltiplicatore.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale. Mettere a terra l'elettrodo della
pistola a spruzzo per rimuovere qualsiasi carica residua.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
3. Scaricare la pressione fluido.
4. Rimuovere le viti (11) dalla staffa (12) sulla base dell'impugnatura.
5. Allentare la vite di arresto (9) della manopola della valvola di
regolazione aria di nebulizzazione (10) con una chiave esagonale da
1/ ‐poll. Smontare la manopola dalla valvola.
16
6. Rimuovere le tre viti con testa Phillips (8) sul coperchio posteriore (7).
7. Togliere lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura della
pistola in modo da non scollegare il connettore del cavo (13) dal
piccolo connettore (14)
8. Rimuovere la vite (15) che assicura la staffa del dissipatore di calore
(5) all'impugnatura della pistola.
ATTENZIONE: Non usare i fili per estrarre il moltiplicatore dalla
pistola a spruzzo.
9.
Manuale 8‐13
Estrarre il moltiplicatore (4) dall'impugnatura della pistola a spruzzo
(1).
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
7‐19
Riparazione
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
14
13
8 10
12
11
11
0813017A
Fig. 7‐9
1.
2.
3.
4.
5.
Rimozione del moltiplicatore
Impugnatura
Molla di contatto
Grasso dielettrico
Moltiplicatore
Staffa dissipatore di calore
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
6.
7.
8.
9.
10.
Vite
Coperchio posteriore
Vite
Vite di fermo
Manopola valvola di regolazione
nebulizzazioane aria
447 784C
Edizione 10/00
11.
12.
13.
14.
15.
Vite
Staffa
Connettore cavo
Piccolo connettore
Vite
Manuale 8‐13
7‐20
Riparazione
Preparazione del nuovo
moltiplicatore
Vedere Figura 7‐9.
Osservare questa procedura per preparare il nuovo moltiplicatore.
1. Rimuovere i seguenti oggetti dal vecchio moltiplicatore:
viti (6),
staffa dissipatore di calore (5)
2. Installare tutti questi oggetti sul nuovo moltiplicatore.
3. Controllare la continuità del nuovo moltiplicatore. Consultare
Controllo continuità moltiplicatore e resistenza nella sezione
Diagnostica.
4. Assicurarsi che la molla di contatto (2) sia al suo posto.
Installazione del nuovo
moltiplicatore
Vedere Figura 7‐9.
1. Applicare una consistente quantità di grasso dielettrico (3) su 1/3 della
parte frontale del nuovo moltiplicatore (4) e alla sua molla di contatto
(2).
2. Spingere il nuovo moltiplicatore attraverso l'impugnatura (1) e dentro
la prolunga.
3. Attaccare con la vite (15) la staffa del dissipatore di calore (5)
all'impugnatura della pistola.
4. Collegare il connettore del cavo (13) al piccolo connettore (14) sul
moltiplicatore.
5. Fissare il coperchio posteriore (7) usando le viti con testa Phillips (8).
Stringere la vite a 0,9-1,13 N•m (8-10 poll. libbra).
NOTA: Fare attenzione a non schiacciare i cavi tra l'impugnatura e il
coperchio posteriore mentre questa viene fissata.
6. Fissare il coperchio posteriore alla staffa sulla base dell'impugnatura
usando le vitil (11).
7. Installare la manopola della valvola di regolazione aria di
nebulizzazione (10) sul coperchio posteriore e stringere la vite di
arresto (9).
8. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale
Alimentatore elettrico Kinetix per pistola manuale.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐21
10. Sostituzione del cavo di
alimentazione bassa
tensione
Vedere Figura 7‐10.
Rimozione del cavo
1. Spregnere l'alimentatore elettrico. Mettere a terra l'elettrodo della
pistola per rimuovere qualsiasi carica residua.
2. Allentare il dado a collare del tubo flessibile del fluido (11) per
scollegare il tubo flessibile del fluido dalla staffa (10).
3. Rimuovere le viti (8) dal fondo della staffa sulla base dell'impugnatura.
4. Allentare la vite di arresto (5) della manopola della valvola di
regolazione aria di nebulizzazione (6) con una chiave esagonale da
1/ ‐poll.. Smontare la manopola dalla valvola.
16
5. Rimuovere le tre viti con testa Phillips (4) sul coperchio posteriore (7).
6. Rimuovere lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura e
scollegare il connettore del cavo (12) dal piccolo connettore (13).
7. Rimuovere le viti (1) e le rondelle elastiche (2) che fissano l'interruttore
di accensione/spegnimento (3).
NOTA: Fare attenzione a non perdere le rondelle e a non piegare
l'azionatore.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐22
Riparazione
Rimozione del cavo (segue)
1
1
2
3
3
4
Interno
del coperchio posteriore
13
5
12
11
6
4
7
10
8
8
9
0813018A
Fig. 7‐10
Sostituzione del cavo di alimentazione bassa tensione
1. Vite
2. Rondella elastica
3. Interruttore
accensione/spegnimento
4. Vite
5. Vite di fermo
Manuale 8‐13
6. Manopola valvola regolazione aria
di nebulizzazione
7. Coperchio posteriore
8. Vite
9. Cavo alimentatore bassa tensione
447 784C
Edizione 10/00
10.
11.
12.
13.
Staffa
Dado a collare del tubo del fluido
Connettore cavo
Piccolo connettore
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
Sostituzione cavo
7‐23
Vedere Figura 7‐10.
1. Fissare l'interruttore di accensione/spegnimento (3) alla coperchio
posteriore della pistola con le sue viti (1) e rondelle elastiche (2).
NOTA: L'nterruttore di accensione/spegnimento deve essere posizionato
come mostrato nella Figura 7‐10. I fili devono rimanere alla sinistra
dell'interruttore e il supporto in metallo deve essere posizionato dietro
l'interruttore in modo che il suo braccio si estenda lungo la parte inferiore
dell'interruttore da destra.
2. Collegare il connettore del cavo (12) al piccolo connettore (13) sulla
spiralina del moltiplicatore.
3. Fissare il coperchio posteriore (7) con le viti con testa Phillips (4).
Stringere la vite a 0,9-1,13 N•m (8-10 poll. libbra).
NOTA: Fare attenzione a non schiacciare i cavi tra l'impugnatura e il
coperchio posteriore quando questa viene fissata.
4. Fissare il coperchio posteriore alla staffa sulla base dell'impugnatura
con le viti (8).
5. Installare la manopola della valvola di regolazione aria di
nebulizzazione (6) sul coperchio posteriore e stringere la vite di arresto
(5).
6. Fissare il tubo flessibile del fluido all'interno della staffa (10) stringendo
il dado a collare del tubo flessibile del fluido (11).
7. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale.
11. Sostituzione tubo
flessibile del fluido
Vedere Figura 7‐11.
Preparazione
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale. Spegnere il sistema di erogazione
fluido.
Seguire questi passaggi per rimuovere, ispezionare e sostituire il tubo
flessibile del fluido dalla prolunga della pistola a spruzzo.
2. Scaricare la pressione fluido.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐24
Riparazione
Sostituzione del tubo flessibile
del liquido
1. Allentare il dado a collare (4) situato alla staffa del cavo (5) sulla base
dell'impugnatura della pistola a spruzzo.
2. Sfilare il tubo flessibile dalla staffa del cavo.
3. Allentare il dado di fermo (3), posizionato sull'ingresso prolunga (1), e
svitare completamente.
4. Estrarre il gruppo tubo flessibile dalla prolunga della pistola a spruzzo.
1
2
3
5
4
0813020A
Fig. 7‐11
Sostituzione del tubo flessibile erogazione fluido
1. Ingresso prolunga
2. O‐ring
3. Dado di fermo
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
4. Dado a collare
5. Staffa
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
Preparazione del tubo flessibile
per fluido
7‐25
1. Pulire i raccordi terminali del tubo flessibile.
2. Ispezionare l'O‐ring (2) sul raccordo terminale. Sostituirlo se
necessario.
3. Lubrificare l'O‐ring con grasso per O‐ring.
Installazione del tubo flessibile
per fluido
1. Spingere il raccordo terminale nell'ingresso prolunga (1).
2. Avvitare il dado di fermo (3) nella prolunga. Non stringere
eccessivamente.
3. Installare il tubo flessibile del fluido nella staffa del cavo (5) alla base
dell'impugnatura della pistola a spruzzo.
4. Stringere il dado a collare (4) alla staffa del cavo per fissare il tubo
flessibile.
Montaggio
1. Avviare il sistema di erogazione fluido. Consultare il relativo manuale
del sistema di erogazione fluido.
2. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale
Alimentatore elettrico Kinetix pistola manuale.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
7‐26
Riparazione
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 8
Ricambi
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
8‐0
Ricambi
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐1
Ricambi
Sezione 8
Ricambi
1. Introduzione
Per ordinare i ricambi chiamare il rappresentante locale Nordson. Usare
questo elenco di ricambi in cinque colonne, e la relativa illustrazione, per
descrivere e individuare correttamente i ricambi
Uso della lista dei ricambi
illustrati
I numeri della colonna del Pezzo corrispondono ai numeri che identificano
i ricambi nelle illustrazioni che seguono ciascuna lista dei ricambi. Il
codice NS (non sul disegno) indica che un pezzo della lista non appare
nell'illustrazione. La lineetta (—) viene usata quando il numero del pezzo
è applicabile a tutti i ricambi nell'illustrazione.
Il numero nella colonna P/N è il numero del pezzo della Nordson
Corporation. Una serie di lineette in questa colonna (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) indica che il
pezzo non può essere ordinato separatamente.
La colonna della Descrizione indica il nome del pezzo, le sue dimensioni
ed altre caratteristiche considerate importanti. Il capoverso indica la
relazione tra gruppi, sottogruppi e pezzi.
P/N
Pezzo
Descrizione
Quantità
—
000 0000
Gruppo
1
1
000 000
Sottogruppo
2
2
000 000
Componente
1
Nota
A
Se si ordina un gruppo, i pezzi 1 e 2 saranno compresi.
Se si ordina il pezzo 1, il pezzo 2 sarà compreso.
Se si ordina il pezzo 2, si riceverà solo il pezzo 2.
Il numero nella colonna della Quantità indica la quantità richiesta per unità,
gruppo o sottogruppo. Il codice AR (a richiesta) è usato se il numero del
pezzo è un componente da acquistare in certe quantità o se la quantità
per gruppo dipende dalla versione o dal modello del prodotto.
Le lettere nella colonna della Nota si riferiscono alle note alla fine di
ciascuna lista. Le note contengono importanti informazioni sull'uso e
l'ordinazione. Leggere tali note con particolare attenzione.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
8‐2
Ricambi
2. Pistola a spruzzo
Pezzo
Vedere Figura 8‐1.
P/N
Descrizione
Quantità
Nota
—
336 716
Pistola Kinetix elettrostatica manuale ad aria compressa
airless, 50 piedi
1
—
336 726
Pistola Kinetix elettrostatica manuale ad aria compressa
airless, 100 piedi
1
1
325 547
Anello di fermo
1
2
336 558
Tappo airless sistema elettrostatico
1
3
‐‐‐‐‐‐
Estremità fluido alta pressione elettrostatica
1
A
4
336 569
Anello di ricambio conduttivo sistema elettrostatico
1
A
5
‐‐‐‐‐‐
Anello conduttivo alta pressione
1
A
6
940 120
O‐ring hotpaint, 0.375 x 0.5 x 0.063 poll.
1
A
7
‐‐‐‐‐‐
Prolunga elettrostatica lavorata
1
A
8
325 752
Vite con testa a tubo da 10‐24 x 0.625 poll., A286
4
9
940 231
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
1
A
10
‐‐‐‐‐‐
Moltiplicatore da 93 kV Kinetix
1
A
11
336 375
Staffa dissipatore di calore manuale sistema elettrosta­
tico
1
12
981 522
Vite carter da #4‐40 x 0.125 poll. con fessura
2
13
982 763
Vite in acciaio carter da #8‐32 x 0.375 poll.
1
14
‐‐‐‐‐‐
Gruppo valvola a sfera sistema elettrostatico WC
1
A
15
940 100
O‐ring hotpaint da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
2
A
16
954 036
Anello di ricambio singolo da 0.25 x 0.375 poll.
1
A
17
‐‐‐‐‐‐
Gruppo cartuccia di riempimento sistema elettrostico
1
A, B
18
336 380
Impugnatura lavorata Kinetix
1
19
336 638
Alberto con perno per cartuccia di riempimento Kinetix
1
20
‐‐‐‐‐‐
Tubo flessibile Isocore manuale standard Kinetix per alta
pressione da 0.25 poll. DI
1
21
325 748
Manicotto del fermo per cartuccia di riempimento
1
22
325 749
Fermo cartuccia di riempimento sistema elettrostatico
1
23
325 751
Albero di trazione grilletto sistema elettrostatico
1
24
325 537
Molla ritorno fluido ad alta pressione
1
25
‐‐‐‐‐‐
Blocco Kinetix grilletto
1
NOTA
C
A
A: Ricambio compreso in uno o più kit di servizio. Consultare Kit.
B: Usare con adesivo di fissaggio filettatura, P/N 900 464.
C: Tubo flessibile opzionale disponibile. Consultare Parti di ricambio.
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐3
Ricambi
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
Nota
26
985 438
Perno da 0.094 x 0.438 poll.
1
27
246 526
Perno a vite per grilletto/impugnatura
2
28
336 365
Grilletto Kinetix
1
29
325 754
Vite carter da #8‐32 x 0.375 poll., A286
2
30
940 130
O‐ring hotpaint da 0.438 x 0.563 x 0.063 poll.
1
31
973 505
Accoppiamento in ottone da 1/4 x 1/4 poll.
1
32
336 462
Cavo Kinetix manuale, 50 piedi, 5 conduttori
1
32
336 466
Cavo Kinetix manuale, 100 piedi, 5 conduttori
1
33
132 336
Attuatore
1
34
983 113
Rondella elastica di sicurezza E, divisa, 2, in
acciaio zincato zinc
2
35
981 915
Vite testa cilindrica da #2‐56 x 0.375 poll.
2
36
955 076
Guarnizione a molla da 0.125 x 0.250 x 0.0625
poll., in PTFE
1
A
37
‐‐‐‐‐‐
Spina regolazione aria ad aria compressa airless
sistema elettrostatico
1
D
38
940 110
O‐ring hotpaint da 0.313 x 0.438 x 0.063 poll.
5
A
39
336 376
Dissipatore di calore sistema elettrostatico
1
40
336 334
Valvola di regolazione aria sistema elettrostatico
1
41
325 760
Vite piatta da #8‐32 x 1.375 poll., #18‐8 in acciaio
inossidabile
3
42
981 030
Vite a tubo da #6‐32 x 0.187 poll.
1
43
325 533
Manopola valvola di regolazione
1
44
336 377
Manopola interruttore accensione/spegnimento
sistema elettrostatico
1
45
940 090
O‐ring Viton, 0.208 ID x 0.07 W, marrone
1
46
336 411
1
47
325 755
Rondella molla curva da 0.49 x 0.331 poll.
1
48
986 030
Anello esterno di fermo, 31
1
49
325 498
Spina valvola grilletto aria
1
50
940 140
O‐ring hotpaint da 0.5 x 0.625 x 0.063 poll.
1
51
325 499
Molla valvola aria
1
52
325 523
Gambo valvola dell'aria del gruppo grilletto
1
NOTA
Coperchio formato sistema elettrostatico
A
A
A
A
A: Il ricambio è compreso in uno o più kit di servizio. Consultare Kit.
D: Usare con sigillante adesivo per tubi, P/N 900 481, se non è già applicato.
Continua alla pagina seguente
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
8‐4
Ricambi
2. Pistola a spruzzo (segue)
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
NS
‐‐‐‐‐‐
Grasso dielettrico
AR
NS
900 464
Adesivo di fissaggio per filettature
AR
NS
900 223
Lubrificante Parker per O‐ring, 4 once
AR
NS
901 905
Spazzola
1
NS
247 066
Spazzola
1
NS
336 642
Attrezzo multiuso
1
Nota
A
E
NOTA
A: Il ricambio è compreso in uno o più kit di servizio. Consultare Kit.
E: Usare questo lubrificante su tutti gli O‐ring.
AR: A richiesta
NS: Non sul disegno
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐5
Ricambi
1
2
7
5
8
3
4
6
9
10
14
15
16
19
11
17
18
38
12
15
21
38
13
22
23
40
38
37
24
38
39
36
20
25
41
26
42
35
34
27
52
51
50
33
28
49
48
47
43
45
44
46
29
32
30
31
0813019B
Fig. 8‐1
Pistola a spruzzo Kinetix elettrostatica manuale ad aria compressa airless
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
8‐6
Ricambi
I numeri dei pezzi negli elenchi dei kit si riferiscono alla Figura 8‐1.
3. Kit
Guarnizione fluido
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
Nota
—
336 633
Kit per guarnizione fluido hotpaint
1
6
940 120
O‐ring hotpaint da 0.375 x 0.5 x 0.063 poll.
1
A
15
940 100
O‐ring hotpaint da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
2
B, C
16
954 036
Anello di ricambio singolo da 0.25 x 0.375 poll.
1
A
NOTA
A: Usato sulle estremità fluido.
B: Usato sul tubo flessibile del fluido.
C: Usato sulla cartuccia di riempimento.
Prolunga
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 643
Kit per prolunga Kinetix alta pressione
1
7
‐‐‐‐‐‐
Prolunga lavorata sistema elettrostatico
1
Nota
Estremità fluido
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 560
Estremità fluido Kinetix alta pressione
1
3
‐‐‐‐‐‐
Estremità fluido Kinetix alta pressione
1
4
336 569
Anello conduttivo di ricambio
1
5
‐‐‐‐‐‐
Anello conduttivo alta pressione
1
6
940 120
O‐ring hotpaint da 0.375 x 0.5 x 0.063 poll.
1
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
Nota
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Ricambi
8‐7
Guarnizione aria
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 634
Kit per guarnizione aria hotpaint sistema elettrostatico
1
9
940 231
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
1
30
940 130
O‐ring hotpaint da 0.438 x 0.563 x 0.063 poll.
1
38
940 110
O‐ring hotpaint da 0.313 x 0.438 x 0.063 poll.
5
45
940 090
O‐ring Viton da 0.208 x 0.07 poll., marrone
1
50
940 140
O‐ring hotpaint da 0.5 x 0.625 x 0.063 poll.
1
Nota
Valvola aria
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
325 657
Kit per valvola aria
1
36
955 076
Guarnizione molla da 0.125 x 0.250 x 0.0625 poll.,
in PTFE
1
51
325 499
Molla valvola aria
1
52
325 523
Gambo valvola aria per gruppo grilletto
1
Nota
Cartuccia di riempimento
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 632
Kit per cartuccia di riempimento
1
15
940 100
O‐ring hotpaint da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
1
16
954 036
Anello singolo di ricambio da 0.25 x 0.375 poll.
1
17
‐‐‐‐‐‐
Gruppo cartuccia di riempimento sistema
elettrostatico
1
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Nota
Manuale 8‐13
8‐8
Ricambi
Moltiplicatore
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 505
Kit per moltiplicatore
1
10
‐‐‐‐‐‐
Moltiplicatore da 93 kV
1
NS
‐‐‐‐‐‐
Applicatore di grasso dielettrico
1
Nota
NS: Non sul disegno
Gruppo valvola a sfera
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
14
336 636
Kit per gruppo valvola a sfera
1
NS
900 439
Adesivo per fissaggio filettature
1
Nota
NS: Non sul disegno
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐9
Ricambi
Blocco elettrostatico grilletto
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 631
Kit per blocco elettrostatico grilletto
1
25
‐‐‐‐‐‐
Blocco Kinetix grilletto
1
26
985 438
Perno da 0.094 x 0.438 poll.
1
Nota
Guarnizione opzionale Kinetix
per fluido
P/N
Descrizione
Quantità
336 712
Kit guarnizione fluido speciale per pistolae Kinetix
1
336 618
O‐ring Zalak da 0.375 x 0.5 x 0.063 poll.
1
333 906
O‐ring Zalak da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
1
336 569
Anello conduttivo di ricambio sistema elettrostatico
1
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
8‐10
Ricambi
La tabella seguente elenca le parti di ricambio raccomandate ed i tubi
flessibili opzionali.
4. Parti di ricambio
Descrizione
P/N
Quantità
Nota
336 462
Cavo di alimentazione bassa tensione, 50 piedi
1
336 466
Cavo di alimentazione bassa tensione, 100 piedi
1
122 481
Guarnizione, NES, pacco da 10
1
336 675
Guarnizione, dispositivi di tenuta per limitatore di efflusso, pacco da 12
1
336 676
Guarnizione, dispositivi di tenuta per limitatore di efflusso, pacco da 100
1
336 642
Attrezzo multiuso
1
245 733
Grasso dielettrico, 12 c
1
336 339
Tubo flessibile manuale Kinetix alta pressione, da 0.25 poll. DI, 25 piedi
AR
A
336 337
Kit per tubo flessibile elettrostatico standard Kinetix alta pressione,
lunghezza 1 piede
AR
A
336 733
Tubo aria con raccordi, 30 piedi
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Raccordo con bava da 1/4 npsf x tubo 3/8
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Tubo aria da 3/8 DI
AR
A
336 735
Morsetto tubo flessibile
AR
A
336 737
Tubo aria con raccordi, 50 piedi
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Raccordo con bava da 1/4 npsf x tubo 3/8
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Tubo aria da
AR
A
336 735
Morsetto tubo flessibile
AR
A
336 738
Tubo aria con raccordi, 100 piedi
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Raccordo con bava da 1/4 npsf x tubo 3/8
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Tubo aria da 3/8 DI
AR
A
336 735
Morsetto tubo flessibile
AR
A
176 546
Tubo aria, 8 m
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Raccordo con bava da 5/16 x 1/4 npsm
AR
A
‐‐‐‐‐‐
Tubo flessibile da 5/16, anima in PVC rivestimento TPU
AR
A
184 367
Morsetto del tubo flessibile
AR
A
336 384
Elettrodo alta pressione ES
3/
8
DI
1
NOTA
A: I tubi ed i raccordi sono opzionali e devono essere ordinati separatamente. Ordinare tutti i tubi per
incrementi di 1 piede.
AR: A richiesta
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 9
Dati tecnici
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
9‐0
Dati tecnici
Manuale 8‐13
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Dati tecnici
9‐1
Sezione 9
Dati tecnici
1. Dati tecnici
Dimensioni
Metrico (cm)
Anglosassone
(poll.)
Altezza
22,28
8,77
Lunghezza
30,48
12,00
Ampiezza
5,58
2,20
NOTA: Le dimensioni della pistola a spruzzo comprendono i raccordi
aria e fluido.
2. Pressioni di esercizio
Metrico (gm)
Anglosassone
(once)
Peso
837
29,5
Pressioni di esercizio
Metrico
Inglese
Pressione massima ingresso
aria
6,9 bar
100 psi
Pressione massima ingresso
fluido
103 bar
1500 psi
82 C
180 F
Temperatura massima del
fluido
L'aria erogata non deve contenere particelle (5 micron max.) e olio.
Utilizzare filtri dell'aria a coalescenza.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
447 784C
Edizione 10/00
Manuale 8‐13
9‐2
Dati tecnici
3. Tubo flessibile dell'aria
4. Dimensione dei raccordi
Tubo flessibile dell'aria
Metrico
Anglosassone
Lunghezza
7,62 m
25 piedi
DI disponibile
9,53 mm
3/
8
poll.
7,94 mm
5/
16
poll.
Dimensioni dei raccordi standard per la pistola
1/
4
Aria di nebulizzazione
1/ ‐20
2
Raccordo (i) del fluido:
5. Sistema elettrostatico
pistola
NPSM
JIC, maschio
Tensione massima:
93 kV
Corrente massima in uscita:
122 microampère
NOTA: Un prelievo di corrente superiore a 50 μA può compromettere la
rosa di spruzzo, l'efficienza di trasferimento e la finitura. Se la conduttività
del vostro materiale provoca un prelievo eccessivo di corrente, può essere
necessario passare ad un tubo flessibile più lungo.
Corrente massima in uscita:
122 microampère
NOTA: Un prelievo di corrente superiore a 50 μA può compromettere la
rosa di spruzzo, l'efficienza di trasferimento e la finitura. Se la conduttività
del vostro materiale provoca un prelievo eccessivo di corrente, può essere
necessario passare ad un tubo flessibile più lungo.
Gamma di conduttività
Manuale 8‐13
Resistività del materiale
Lunghezza del tubo
Maggiore di 25 megohms/cm
Tubo flessibile standard
Inferiore a 25 megohms/cm
Tubo flessibile lungo
447 784C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati