Pistola a spruzzo Kinetix airless manuale elettrostatica

Transcript

Pistola a spruzzo Kinetix airless manuale elettrostatica
Pistola a spruzzo Kinetix
airless manuale elettrostatica
Manuale P/N 464 749 C
- Italian -
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Numero dell'articolo per l'ordinazione
P/N = Numero da indicare all'ordinazione per articoli Nordson
Nota
Pubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright 2000.
La riproduzione o la traduzione in un'altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parziale
è vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson.
La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione.
Marchi registrati
AccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, CanWorks, Century, Clean Coat, CleanSleeve,
CleanSpray, Compumelt, Control Coat, Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem,
EasyCoat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flow Sentry,
Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, JR,
KB30, LittleSquirt, Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan,
Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro‐Flo, ProLink,
Pro‐Meter, Pro‐Stream, PRX, RBX, Ready Cost, Rhino, S.design stylized, Saturn, SC5, SCF, Select Charge, Select Coat,
Select Cure, Shur‐Lok, Slautterback, Smart‐Coat, Spray Squirt, Spraymelt, Super Squirt, Sure‐Bond, Sure Coat, System
Sentry, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Veritec, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray, Watermark e
When you expect more. sono marchi registrati - ® - della Nordson Corporation.
ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization,
EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead, Fillmaster, Gluie, Ink‐Dot, Kinetix, Maxima, MicroFin, Minimeter, Multifil, OptiMix,
PatternView, PluraMix, Primarc, Prism, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Seal Sentry, Select Series, Sensomatic,
Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand, SwirlCoat, Vista, Walcom e 2 Rings (Design)
sono marchi di fabbrica - - della Nordson Corporation.
Loctite è marchio registrato della Loctite Corporation.
Parker Lubricant è marchio registrato della Parker Seal.
Viton e Zalak sono marchi registrati della DuPont Dow Elastomers.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Introduction
O‐1
Nordson International
Europe
Country
Phone
Austria
43‐1‐707 5521
43‐1‐707 5517
Belgium
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Czech Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Denmark
Hot Melt
45‐43‐66 0123
45‐43‐64 1101
Finishing
45‐43‐66 1133
45‐43‐66 1123
Finland
358‐9‐530 8080
358‐9‐530 80850
France
33‐1‐6412 1400
33‐1‐6412 1401
Erkrath
49‐211‐92050
49‐211‐254 658
Lüneburg
49‐4131‐8940
49‐4131‐894 149
Italy
39‐02‐904 691
39‐02‐9078 2485
Netherlands
31‐13‐511 8700
31‐13‐511 3995
Hot Melt
47‐23 03 6160
47‐22 68 3636
Finishing
47‐22‐65 6100
47‐22‐65 8858
Poland
48‐22‐836 4495
48‐22‐836 7042
Portugal
351‐22‐961 9400
351‐22‐961 9409
Russia
7‐812‐11 86 263
7‐812‐11 86 263
Slovak Republic
4205‐4159 2411
4205‐4124 4971
Spain
34‐96‐313 2090
34‐96‐313 2244
Hot Melt
46‐40‐680 1700
46‐40‐932 882
Finishing
46‐304‐66 7080
46‐304‐66 1801
41‐61‐411 3838
41‐61‐411 3818
Hot Melt
44‐1844‐26 4500
44‐1844‐21 5358
Finishing
44‐161‐495 4200
44‐161‐428 6716
UV
44‐1753‐558 000
44‐1753‐558 100
Germany
Norway
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
Distributors in Eastern &
Southern Europe
2001 Nordson Corporation
All rights reserved
Fax
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 652
NI_EN_J-0301
O‐2
Introduction
Outside Europe /
Hors d'Europe /
Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson
offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre
pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous.
Para obtenir la dirección de la oficina correspondiente, por favor
diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Phone
Fax
Africa / Middle East
DED, Germany
49‐211‐92050
49‐211‐254 652
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
1‐440‐988‐9411
1‐440‐985‐3710
Japan
Japan
81‐3‐5762 2700
81‐3‐5762 2701
North America
Canada
1‐905‐475 6730
1‐905‐475 8821
Hot Melt
1‐770‐497 3400
1‐770‐497 3500
Finishing
1‐440‐988 9411
1‐440‐985 1417
USA
NI_EN_J-0301
2001 Nordson Corporation
All rights reserved
Sommario
I
Sommario
Sezione 1
Sicurezza
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
2. Personale qualificato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
3. Impiego previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
4. Disposizioni e approvazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐1
5. Sicurezza personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐2
Fluidi ad alta pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐3
6. Sicurezza antincendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐4
Pericoli dei solventi agli idrocarburi alogenati . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
7. Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento . . . . . . . . . . . . 1‐5
8. Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐5
9. Etichetta di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1‐7
Sezione 2
Descrizione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐1
2. Descrizione airless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
3. Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
4. Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
5. Materiali di rivestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
6. Teoria dell'operatività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
Carica elettrostatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐2
Portata fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐3
Portata aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2‐4
Sezione 3
Installazione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐1
3. Tipico sistema airless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐2
4. Collegamenti tubi flessibili aria e fluidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Tubo flessibile dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Scelta del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐3
Collegamento del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
II
Sommario
Sezione 3
Installazione (segue)
5. Cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐6
6. Fissaggio dei tubi flessibili e dei cavi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
Tubi flessibili per aria e fluidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3‐8
7. Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso . . . . . . . . . . . . . . 3‐9
Sezione 4
Funzionamento
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
3. Avviamento giornaliero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐2
4. Regolazioni della rosa di spruzzo e della nebulizzazione . . . . . . . . 4‐3
5. Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
A breve termine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
A lungo termine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
Vernici multicomponenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4‐4
Sezione 5
Manutenzione
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
2. Giornalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐1
3. Periodicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Lavaggio del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐2
Pulizia dei componenti della pistola a spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . 5‐3
4. Controlli sistema elettrostatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5‐4
Sezione 6
Diagnostica
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐1
2. Guasti più frequenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐2
3. Difetti della rosa di spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
4. Diagnostica rosa di spruzzo/film continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐4
5. Diagnostica elettrostatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐5
6. Controllo continuità moltiplicatore e resistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐6
7. Controllo continuità cavo pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6‐7
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sommario
Sezione 7
Riparazione
III
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐1
2. Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
Attrezzi necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐2
3. Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐3
4. Sostituzione blocco grilletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐5
5. Sostituzione del raccordo di ingresso dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
Rimozione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
Rimozione e sostituzione del raccordo di ingresso dell'aria . . . . 7‐6
Sostituzione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐6
6. Ispezione della valvola a sfera
e della cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐8
Rimozione dell'estremità valvola a sfera
e cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐10
Sostituzione valvola a sfera e cartuccia di riempimento . . . . . . 7‐12
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐13
7. Riparazione della valvola dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐13
Rimozione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐13
Riparazione della valvola dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐14
Installazione del coperchio posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
8. Sostituzione del moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Rimozione del moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐16
Preparazione del nuovo moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐18
Installazione del nuovo moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐18
9. Sostituzione del cavo di alimentazione bassa tensione . . . . . . . . . 7‐19
Rimozione del cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐19
Sostituzione cavo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐21
10. Sostituzione tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐21
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐21
11. Sostituzione del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐22
Preparazione del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐22
Installazione del tubo flessibile del fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐23
Gruppo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7‐23
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
IV
Sommario
Sezione 8
Ricambi
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
Uso della lista dei ricambi illustrati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐1
2. Pistola a spruzzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐2
3. Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Guarnizione fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Prolunga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Estremità fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐6
Guarnizione aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Valvola aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Cartuccia di riempimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐7
Moltiplicatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
Gruppo valvola a sfera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
Blocco elettrostatico grilletto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐8
Guarnizione opzionale Kinetix per fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9
4. Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8‐9
Sezione 9
Dati tecnici
1. Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐1
2. Sistema elettrostatico pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
Gamma di conduttività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9‐2
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 1
Sicurezza
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐0
Sicurezza
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
1‐1
Sezione 1
Sicurezza
1. Introduzione
Leggere e seguire queste istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, le
segnalazioni di pericolo e le istruzioni specifiche ai vari compiti e alle varie
attrezzature sono contenute nella documentazione delle attrezzature dove
necessario.
Assicurarsi che tutta la documentazione relativa alle attrezzature,
comprese queste istruzioni, sia accessibile a tutte le persone che operano
o effettuano la manutenzione sulle attrezzature.
2. Personale qualificato
I proprietari dell'apparecchiatura hanno la responsabilità di garantire che
l'apparecchiatura Nordson sia installata, fatta funzionare e riparata da
personale qualificato. Per personale qualificato si intendono i dipendenti o
gli appaltatori addestrati ad eseguire in tutta sicurezza i compiti loro
assegnati. Queste persone conoscono perfettamente tutte le norme e
disposizioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compiti
loro assegnati.
3. Impiego previsto
Impiegare le attrezzature Nordson in modi diversi da quelli descritti nella
documentazione fornita in dotazione, può provocare lesioni fisiche o danni
alle cose.
I casi d'impiego non previsto dell'apparecchiatura comprendono
4. Disposizioni e
approvazioni
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
l'uso di materiali non compatibili
l'esecuzione di modifiche non autorizzate
la rimozione o l'elusione delle protezioni o dei blocchi di sicurezza
l'utilizzo di componenti incompatibili o danneggiati
l'uso di attrezzature ausiliarie non approvate
l'utilizzo dell'apparecchiatura oltre la sua capacità massima
Assicurarsi che tutte le attrezzature siano adeguate e approvate per
l'ambiente nel quale verranno utilizzate. Tutte le approvazioni ottenute per
le attrezzature Nordson decadranno nel caso in cui le istruzioni per
l'installazione, il funzionamento e gli interventi di riparazione non verranno
rispettate.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐2
Sicurezza
5. Sicurezza personale
Per evitare incidenti seguire queste istruzioni.
Non mettere in funzione o eseguire interventi di riparazione sulle
attrezzature se non si è qualificati a farlo.
Non mettere in funzione le attrezzature se le protezioni di sicurezza, le
porte o i coperchi non sono intatti e i dispositivi automatici di sicurezza
non funzionano perfettamente. Non eludere o disattivare i dispositivi di
sicurezza.
Stare lontani dalle attrezzature in movimento. Prima di regolare o
effettuare interventi di riparazione sulle parti in movimento, spegnere
l'alimentazione elettrica e attendere che le attrezzature si arrestino
completamente. Togliere e bloccare l'alimentazione elettrica e le
attrezzature in modo da evitare movimenti accidentali.
Scaricare la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare o
eseguire interventi di riparazione sui sistemi o componenti in
pressione. Scollegare, bloccare e contrassegnare gli interruttori prima
di effettuare interventi di riparazione sull'impianto elettrico.
Quando si utilizzano pistole a spruzzo manuali per verniciatura
elettrostatica, assicurarsi che siano collegate a terra. Indossare guanti
elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terra collegata
all'impugnatura della pistola o ad una messa a terra effettiva. Non
indossare o portare oggetti metallici, come gioielli o utensili.
Se si prende una scossa, anche se leggera, spegnere
immediatamente tutte le apparecchiature elettriche o elettrostatiche.
Non riaccendere le apparecchiature finché il problema non è stato
individuato e risolto.
Per tutti i materiali impiegati richiedere e leggere le schede di
sicurezza dei materiali (MSDS). Seguire le istruzioni del produttore per
maneggiare e utilizzare in tutta sicurezza i materiali ed usare
l'attrezzatura di protezione personale consigliata.
Assicurarsi che la zona di spruzzo sia adeguatamente ventilata.
Per evitare incidenti, è necessario prendere atto dei pericoli meno
evidenti presenti nella postazione di lavoro e che spesso non possono
essere eliminati completamente, come superfici calde, spigoli vivi,
circuiti elettrici in tensione e parti mobili che non possono essere
racchiuse o protette in altro modo per motivi pratici.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
Fluidi ad alta pressione
1‐3
I fluidi ad alta pressione, se non sono racchiusi in contenitori sicuri, sono
estremamente pericolosi. Scaricare sempre la pressione del fluido prima
di eseguire interventi di regolazione o manutenzione su attrezzature ad
alta pressione. Un getto di fluido ad alta pressione può tagliare come un
coltello e causare gravi lesioni fisiche, amputazioni o perfino avere
conseguenze letali. I fluidi che penetrano nella pelle possono inoltre
provocare avvelenamento da sostanze tossiche.
In caso di lesioni provocate da iniezione di fluido, rivolgersi
immediatamente ad un medico. Se possibile, fornire al medico curante
una copia della scheda di sicurezza materiali relativa al fluido iniettato.
L'Associazione Nazionale dei Produttori di Attrezzature per la Verniciatura
a Spruzzo ha creato una scheda da tenere con sé quando si lavora su
attrezzature di spruzzo ad alta pressione. Queste schede vengono fornite
insieme all'attrezzatura. Ecco il testo di questa scheda:
ATTENZIONE: Tutte le lesioni provocate da liquidi ad alta
pressione possono essere gravi. Se subite o sospettate di avere
subito lesioni:
recatevi immediatamente al pronto soccorso.
Dite al medico che sospettate di aver subito una lesione da iniezione.
Mostrategli questa scheda.
Ditegli quale tipo di materiale stavate spruzzando.
ALLARME MEDICO-FERITE DA VERNICIATURA A SPRUZZO AIRLESS:
NOTA PER IL MEDICO
L'iniezione nella pelle è una lesione traumatica grave. E' importante
trattare chirurgicamente la lesione il prima possibile. Non ritardare il
trattamento per verificare la tossicità. La tossicità è un problema con
alcuni tipi particolari di vernici iniettate direttamente nel flusso sanguigno.
Potrebbe essere consigliabile consultare un chirurgo plastico o uno
specialista di chirurgia ricostruttiva della mano.
La gravità della ferita dipende dal punto del corpo che ha subito la lesione,
da se la sostanza ha colpito qualcosa durante la penetrazione ed è stata
deviata dall'oggetto provocando un danno più grave e da molte altre
variabili, compresa la microflora batterica residente nella vernice o pistola
e che viene fatta esplodere nella ferita. Se la vernice iniettata contiene
lattice acrilico e biossido di titanio, che pregiudicano la resistenza del
tessuto alle infezioni, i batteri prolifereranno. Il trattamento raccomandato
dai medici in caso di lesione alla mano da iniezione include la
decompressione immediata dei compartimenti vascolari chiusi della
mano, per liberare il tessuto sottostante disteso dalla vernice iniettata, la
pulizia accurata della ferita e il trattamento immediato con antibiotici.
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐4
Sicurezza
6. Sicurezza antincendio
Per evitare il rischio d'incendio o di esplosione seguire queste istruzioni.
Collegare a terra tutte le attrezzature conduttive nella zona di spruzzo.
Utilizzare esclusivamente tubi dell'aria e per fluido collegati a terra.
Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terra delle
attrezzature e dei pezzi da verniciare. La resistenza a terra non deve
superare un megaohm.
Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnere
immediatamente tutte le attrezzature. Non riaccendere le attrezzature
finché la causa non è stata individuata e rimossa.
Non fumare, saldare, rettificare o usare fiamme libere nelle aree in cui
sono impiegati o immagazzinati materiali infiammabili.
Non riscaldare i materiali a temperature superiori a quelle
raccomandate dal produttore. Assicurarsi che i dispositivi di
sorveglianza e limitazione del calore funzionino correttamente.
Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericolose
concentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per informazioni
consultare le normative locali o le schede di sicurezza dei materiali
MSDS.
Non scollegare i circuiti elettrici in tensione durante l'uso di materiali
infiammabili. Togliere innanzitutto corrente mediante un sezionatore
per impedire la formazione di scintille.
E' necessario conoscere la posizione degli interruttori d'arresto
d'emergenza, delle valvole di arresto e degli estintori. Se nella cabina
di spruzzo scoppia un incendio, spegnere immediatamente il sistema
di spruzzo e gli aspiratori.
Togliere la corrente e collegare a terra il sistema elettrostatico, prima
di regolare, pulire o riparare l'apparecchiatura elettrostatica.
Per gli interventi di pulizia, manutenzione, controllo e riparazione
dell'apparecchiatura, seguire le istruzioni fornite nella relativa
documentazione.
Usare soltanto i ricambi previsti per l'apparecchiatura originale. Per
informazioni e consigli sui componenti, contattare il rappresentante
locale Nordson.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
Pericoli dei solventi agli
idrocarburi alogenati
1‐5
Non utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati nei sistemi in pressione
che contengono componenti d'alluminio. Quando sono in pressione,
questi solventi possono reagire con l'alluminio ed esplodere, provocando
lesioni fisiche anche letali o danni alle cose. I solventi agli idrocarburi
alogenati contengono uno o più dei seguenti elementi:
Elemento
Fluoro
Cloro
Bromo
Iodio
Simbolo
F
Cl
Br
I
Prefisso
“Fluoro‐”
“Cloro‐”
“Bromo‐”
“Iodo‐”
Controllare la scheda di sicurezza del materiale o contattare il fornitore del
materiale per maggiori informazioni. Se si rende assolutamente
necessario utilizzare solventi agli idrocarburi alogenati, contattare il
rappresentante locale Nordson per informazioni sui componenti Nordson
compatibili.
7. Interventi da effettuare in
caso di
malfunzionamento
Se un sistema o una parte di un sistema non funziona correttamente,
spegnere immediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni:
Togliere ed escludere la corrente. Chiudere le valvole di arresto
idrauliche e pneumatiche e scaricare la pressione.
Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima di
riaccendere l'apparecchiatura.
8. Smaltimento
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Lo smaltimento delle attrezzature e dei materiali impiegati per il
funzionamento e la riparazione deve avvenire in conformità alle normative
locali.
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1‐6
Sicurezza
S1IT-03-[SF-LECAP]-7
Edizione 10/98
1998 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sicurezza
9. Etichetta di sicurezza
1‐7
La tabella 1‐1 contiene il testo dell'etichetta di sicurezza apposta su
questa attrezzatura. Questa etichetta viene fornita per aiutarvi a far
funzionare ed a mantenere la vostra attrezzatura in regime di sicurezza.
Vedere Figura 2LEERER MERKER per la posizione dell'etichetta di
sicurezza.
Tab. 1‐1 Etichetta di sicurezza
Descrizione
Simbolo
Attenzione: Questa attrezzatura deve essere utilizzata solamente da
personale qualificato. Osservare e rispettare tutte le istruzioni di
sicurezza relative a questa attrezzatura
Attenzione: Rischio di esplosione o di incendio. E' vietato accendere
fuochi e fumare.
Attenzione: Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre
persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se
uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
Attenzione: Pericolo di folgorazione. Scollegare e bloccare la
corrente erogata all'attrezzatura prima di eseguire interventi di
manutenzione. L'inosservanza può comportare lesioni fisiche anche
letali.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
1‐8
Sicurezza
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 2
Descrizione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
2‐0
Descrizione
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2‐1
Sezione 2
Descrizione
1. Introduzione
Vedere Figura 2‐1. Questo manuale è relativo alla pistola a spruzzo
Nordson Kinetix airless manuale elettrostatica ad alta pressione. Questa
pistola a spruzzo carica elettrostaticamente e spruzza rivestimenti liquidi.
La pistola a spruzzo fa uso di un moltiplicatore, che è sostituibile
dall'utente. La pistola a spruzzo viene usata con un alimentatore elettrico
Kinetix per pistola manuale.
La pistola a spruzzo Kinetix airless manuale elettrostatica ad alta
pressione è senza circolazione e può essere usata con sistemi a spruzzo
senza circolazione riscaldati e non riscaldati. La pistola a spruzzo è
compatibile con un'ampia gamma di rivestimenti.
ATTENZIONE
1
0811001A
Fig. 2‐1
Pistola a spruzzo Kinetix airless manuale elettrostatica
1. Pressione massima fluido 103 bar (1500 psi)
Nota:
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Consultare le Etichette di sicurezza nella sezione Sicurezza per una
descrizione delle etichette di avvertenza sulla prolunga della pistola a
spruzzo.
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
2‐2
Descrizione
2. Descrizione airless
La pistola spruzza materiali di rivestimento ad alte pressioni fino a un
massimo di 103 bar (1500 psi). La nebulizzazione si ottiene forzando il
passaggio dei materiali di rivestimento attraverso un piccolissimo orifizio
dell'ugello. Questo procedimento ottiene migliori efficienze di
trasferimento e consente alla pistola di applicare molto velocemente
grandi quantità di materiali di rivestimento.
3. Caratteristiche
Le caratteristiche della pistola a spruzzo airless comprendono
pressione aria compressa e portata regolabili
smontaggio facile per pulizia e riparazioni
il grilletto si aziona con poca fatica a vantaggio dell'operatore
4. Opzioni
Le opzioni comprendono una varietà di ugelli Nordson cross‐cut e a
cupola, limitatori di efflusso, tubi flessibili del fluido e raccordi.
ATTENZIONE: Le guarnizioni installate nella pistola a spruzzo
sono compatibili con la maggior parte dei rivestimenti. Se la
vernice utilizzata danneggia la guarnizione, contattare il
rappresentante locale Nordson per i pezzi di ricambio.
5. Materiali di rivestimento
Le pistole a spruzzo sono compatibili con un'ampia gamma di materiali di
rivestimento, che comprende,
a base di solvente
metallizzate
alto solido
multicomponente
6. Teoria dell'operatività
Le seguenti informazioni si riferiscono al funzionamento della pistola a
spruzzo Kinetix elettrostatica manuale airless ad alta pressione.
Carica elettrostatica
Vedere Figura 2‐2. L'alimentatore elettrico Kinetix per pistola manuale
fornisce a un moltiplicatore (3) corrente cc a bassa tensione attraverso un
cavo di alimentazione a bassa tensione (8); il moltiplicatore ha la sua sede
nella prolunga (4) della pistola a spruzzo. Successivamente il
moltiplicatore produce alta tensione per un campo elettrostatico. Questo
campo elettrostatico produce una scarica a corona intorno all'elettrodo
della pistola (1). Il LED indicatore di tensione (5) si illumina quando il
sistema elettrostatico è acceso.
Mediante l'interruttore kV acceso/spento (6) è possibile spegnere il
sistema elettrostatico in corrispondenza della pistola per ridurre gli effetti
della gabbia di Faraday.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Descrizione
2‐3
Le resistenze all'interno del moltiplicatore limitano la corrente in uscita a
livelli di sicurezza. L'alta tensione (93 kV) passa attraverso l'elettrodo della
pistola per caricare elettrostaticamente il materiale di rivestimento.
Quando il materiale di rivestimento caricato viene spruzzato, aderisce al
pezzo con messa a terra che deve essere verniciato.
Vedere Figura 2‐2. Il fluido viene immesso nella pistola a spruzzo
attraverso un tubo flessibile di erogazione fluido (10) nella prolunga e
scorre verso l'estremità fluido (2). La valvola a sfera (14) si apre e il
grilletto (12) viene tirato, permettendo al fluido di scorrere fino all'ugello.
La cartuccia di riempimento (13) impedisce al fluido di immettersi nel
corpo della pistola a spruzzo e nell'impugnatura (7).
Portata fluido
4
3
1
5
2
6
14
13
7
12
8
11
10
Portata elettrostatica
Portata fluido
9
Portata aria
0811002A
Fig. 2‐2
1.
2.
3.
4.
5.
Funzionamento e componenti pistola a spruzzo
Elettrodo
Estremità
Moltiplicatore
Prolunga
LED indicatore di tensione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
6.
7.
8.
9.
10.
Interruttore kV acceso/spento
Impugnatura
Cavo alimentazione bassa tensione
Aria di attivazione
Tubo alimentatore fluido
464 749C
Edizione 10/00
11.
12.
13.
14.
Blocca grilletto
Grilletto
Cartuccia
Valvola a sfera
Manuale 8‐11
2‐4
Descrizione
Portata aria
Vedere Figura 2‐2. L'aria (9) si immette nella pistola a spruzzo attraverso
un ingresso nell'impugnatura. L'aria aziona un interruttore portata aria
nell'alimentatore elettrico a bassa tensione, il quale accende il sistema
elettrostatico. Quando la valvola dell'aria è aperta, l'aria passa sopra un
dissipatore di calore per aiutare a “raffreddare” l'erogazione di corrente
prima che fuoriesca atraverso un silenziatore sul lato del corpo della
pistola a spruzzo.
La pistola comprende un blocca grilletto (11) per prevenire l'azionamento
accidentale della pistola e possibili lesioni da iniezione.
Le pistole a spruzzo airless possono essere accessoriate con una varietà
di limitatori di efflusso e di ugelli. I limitatori di efflusso sono dispositivi di
prenebulizzazione, che normalmente non riducono la portata, ma
favoriscono la nebulizzazione e tendono a ridurre l'ampiezza della rosa. In
caso di uso del limitatore, la guarnizione dell'ugello viene rimossa e
sostituita con un limitatore di efflusso.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 3
Installazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
3‐0
Installazione
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐1
Sezione 3
Installazione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti. In caso
contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
NOTA: Gli ugelli, i limitatori di efflusso e le guarnizioni non sono fornite
con la pistola. Devono essere ordinati separatamente in base alla vostra
applicazione. Per ottenere assistenza nella scelta dell'ugello e del
limitatore più adatti alla vostra applicazione, contattare il vostro
rappresentante Nordson Corporation.
2. Preparazione
Prima dell'installazione,
assicurarsi che l'ugello, il limitatore di efflusso o la guarnizione
Nordson siano adatti alla vostra applicazione.
assicurarsi di disporre di tubi fluido ad alta pressione che abbiano una
lunghezza e un diametro interno corretto e siano costituiti da materiali
adeguato.
ATTENZIONE: Se la pistola a spruzzo ed i componenti del
sistema non hanno un'adeguata messa a terra, vi è il pericolo di
incendio o folgorazione.
assicurarsi che il sistema abbia un'adeguata messa a terra.
NOTA: I pezzi privi di un'adeguata messa a terra perdono la capacità di
attrazione elettrostatica nel momento in cui vengono spruzzati
togliere la pistola a spruzzo, le spazzole e l'attrezzo multiuso dal
contenitore di spedizione.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
3‐2
Installazione
ATTENZIONE: Installare un dispositivo di regolazione della
pressione omologato e regolarlo a 103 bar (1500psi) nella linea
del fluido che va alla pistola. Il tubo di erogazione del fluido deve
reggere una pressione minima nominale di 103 bar (1500psi).
La mancata osservanza di questa avvertenza può danneggiare
l'attrezzatura o provocare lesioni fisiche.
3. Tipico sistema airless
Un sistema tipico comprende i componenti mostrati nella Figura 3‐1.
Alcuni dei componenti mostrati sono opzionali. Assicurarsi che il vostro
sistema contenga valvole di arresto con autoregolazione per il rifornimento
fluidi.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
16
14
11
15
12
13
0811003A
Fig. 3‐1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tipico sistema airless
Pistola a spruzzo
Filtro fluido
Riscaldatore (a richiesta)
Pompa
Lubrificatore aria
Regolatore aria
Manuale 8‐11
7.
8.
9.
10.
11.
Filtro dell'aria
Valvola di arresto automatica
Linea rifornimento fluido
Asta di scarico
Valvola di scarico
464 749C
Edizione 10/00
12.
13.
14.
15.
Griglia sifone
Entrata aria
Alimentazione corrente
Cavo di alimentazione bassa
tensione
16. Uscita aria
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐3
4. Collegamenti tubi
flessibili aria e fluidi
I raccordi della pistola a spruzzo sono compatibili con i tubi flessibili
standard Nordson. Vedere Figura 3‐1 per i collegamenti dei tubi.
Tubo flessibile dell'aria
I tubi flessibili che forniscono l'aria alla pistola a spruzzo non dovrebbero
essere più lunghi di 7,62 m (25 piedi).
1. Pulire il raccordo dell'aria con uno straccio pulito e asciutto.
2. Collegare il tubo aria di azionamento tra il raccordo tubo da 1/4‐poll.
nell'impugnatura della pistola e l'uscita erogazione aria.
Tubo flessibile del fluido
ATTENZIONE: Il tubo flessibile del fluido deve essere dotato di
messa a terra e non deve presentare alcuna interruzione fra i
raccordi. Senza la messa a terra si può creare all'interno della
pistola una carica statica tale da provocare scariche elettriche o
scintille in grado di ferire l'operatore o innescare un incendio. Le
regolari procedure di manutenzione devono prevedere test di
resistenza fra i raccordi del tubo flessibile.
Scelta del tubo flessibile del fluido
Maggiore è la lunghezza del tubo, minore è il prelievo di corrente. La
caduta di pressione attraverso il tubo aumenta con la lunghezza e questo
potrebbe influire sui requisiti della portata aria del vostro sistema.
Consultare la Tabella 3‐1. Un livello di prelievo corrente attraverso il tubo
flessibile per fluido pari a 20 μΑ o meno dovrebbe fornire una carica
adeguata per il materiale di rivestimento. Maggiori prelievi di corrente
potrebbero essere accettabili, se sono accettabili i livelli di efficienza
trasferimento.
NOTA: Il tubo flessibile Isocore è completamente isolato, ma ha un
diametro interno di 0.250‐poll. e deve avere una notevole lunghezza per
minimizzare il prelievo di corrente. Contattare il vostro rappresentante
Nordson Corporation per ulteriori informazioni.
Tab. 3‐1 Esempio di un prelievo di corrente di 20 μΑ
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Resistività del rivestimento
Tubo flessibile Isocore
(0.250‐in. ID)
0,05 MΩ
502,92 cm
0,01 MΩ
3.5 piedi
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
3‐4
Installazione
Scelta del tubo flessibile del fluido (segue)
Resistività del rivestimento (Mega-Ohm)
0
5
10
15
20
25
0
0.05
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.35
0.4
0.45
0.5
0.55
Lunghezza di 0,093 DI
Lunghezza di 0,170 DI
Lunghezza di .250 DI
Lunghezza del tubo flessibile per pistola Kinetix necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 20 micro‐Amp o meno
0.6
Vedere Figura 3‐2 per il tracciato di un prelievo di corrente di 20 μΑ .
Lunghezza dei tubi (piedi)
0811022A
Fig. 3‐2
Lunghezza del tubo flessibile necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 20 μΑ o meno
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
3‐5
Installazione
0.55
0.5
Resistività del rivestimento (Mega-Ohm)
0
5
10
15
20
25
0
0.05
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.35
0.4
0.45
Lunghezza del tubo flessibile per pistola Kinetix necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 10 micro‐Amp o meno
Lunghezza di 0,093 DI
Lunghezza di 0,170 DI
Lunghezza di .250 DI
0.6
Se pensate che l'efficienza di trasferimento o l'avvolgimento siano
compromessi, consultate la figura 3‐3 per il tracciato di un prelievo di
corrente pari a 10 μΑ .
Lunghezza dei tubi (piedi)
0811021A
Fig. 3‐3
Lunghezza del tubo flessibile necessaria per mantenere il prelievo di corrente a 10 μΑ o meno
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
3‐6
Installazione
Collegamento del tubo flessibile del fluido
1. Pulire i raccordi del tubo flessibile del fluido con un panno pulito e
asciutto.
2. Collegare il (i) tubo(i) flessibile(i) del fluido tra l'uscita del sistema
erogazione fluido e la linea del fluido sulla prolunga della pistola a
spruzzo.
NOTA: Il tubo standard per fluido è adatto alla maggior parte dei materiali
di rivestimento. L'efficacia del sistema elettrostatico può diminuire quando
le resistività del rivestimento scendono al disotto dei
25 megohm/cm. Il tubo opzionale per fluido di 25 piedi di lunghezza
migliorerà l'elettrostatica isolando la colonna di fluido.
5. Cavo di alimentazione
bassa tensione
ATTENZIONE: Effettuare la messa a terra di tutta l'attrezzatura
elettrica conduttiva. Un'attrezzatura priva di un'adeguata messa
a terra può immagazzinare una carica statica tale da innescare
un incendio o provocare un'esplosione in presenza di scintille.
Indossare calzature munite di suole conduttive quali il cuoio, o
usare piattine di messa a terra per mantenere un collegamento a
terra mentre si lavora con o in prossimità di un'attrezzatura
elettrostatica.
NOTA: Consultare il manuale Alimentatore elettrico Kinetix pistola
manuale per ulteriori informazioni.
Vedere Figura 3‐4. Collegare la grossa estremità rotonda (3) del cavo di
alimentazione a bassa tensione (4) alla presa di USCITA CORRENTE (2)
sulla parte posteriore dell'alimentatore elettrico Kinetix per pistola
manuale (1).
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
3‐7
1
2
3
4
0811004A
Fig. 3‐4
Installazione del cavo alimentazione bassa tensione
1. Alimentazione corrente
2. Presa USCITA CORRENTE
(POWER OUTPUT)
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
3. Estremità grossa e rotonda del cavo
464 749C
Edizione 10/00
4. Cavo alimentatore bassa tensione
Manuale 8‐11
3‐8
Installazione
6. Fissaggio dei tubi
flessibili e dei cavi
Attenersi alle seguenti direttive quando fissate i tubi flessibili ed i cavi.
Cavo di alimentazione bassa
tensione
Proteggere le estremità del cavo di alimentazione a bassa tensione in
modo che nessun agente contaminante, olii, particelle o solventi
possano essere da questo veicolati all'interno dell'alimentatore
elettrico Kintix per pistola manuale.
Non legare il cavo agli elementi della macchina in zone in cui il cavo
deve muoversi o tendersi.
Non piegare il cavo per un raggio inferiore a 15,24 cm (6 poll.) nei
punti in cui deve rimanere fisso, e per un raggio inferiore a 20,3 cm
(8 poll.) nei punti di flessione.
Evitare che il cavo sfreghi contro spigoli vivi quali gli angoli della
cabina.
Non camminare sul cavo né passarci sopra con oggetti pesanti.
Non usare tiranti per cavi.
Affastellare il cavo di alimentazione bassa tensione con i tubi flessibili
per aria e fluido.
Tubi flessibili per aria e fluidi
Affastellare il tubo aria e fluido con un nastro Velcro, un tubo a spirale
o un dispositivo simile. Se i tubi vengono fissati ad un oggetto fisso in
un punto qualsiasi del sistema di erogazione fluido, assicurarsi che i
tubi possano piegarsi senza deformarsi.
Se lo desiderate, ricoprire la pistola a spruzzo, i tubi flessibili, e il resto
dell'attrezzatura presente nell'area di spruzzo con una copertura
conduttiva messa a terra per mantenerli puliti.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Installazione
7. Installazione dell'ugello e
del limitatore di efflusso
3‐9
Vedere Figura 3‐5. Osservare i seguenti passaggi per installare
un'estremità fluido, il tappo e l'ugello sulla pistola a spruzzo:
ATTENZIONE: Prima di installare o di cambiare un ugello e/o un
limitatore di efflusso, spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare
la messa a terra dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni
carica residua. La mancata osservanza di questa avvertenza
potrebbe provocare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Prima di installare o di cambiare un ugello e/o un
limitatore di efflusso, assicurarsi che il blocca grilletto sia
inserito, spegnere il sistema di erogazione fluido e scaricare la
pressione fluido nel sistema. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
NOTA: I limitatori di efflusso sono dispositivi che favoriscono la
nebulizzazione dei fluidi. Normalmente non riducono la portata fluido ma
tendono a ridurre l'ampiezza dello spruzzo.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua.
2. Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore per scorie
ed azionare la pistola per scaricare la pressione residua ed inserire il
blocca grilletto per prevenire l'attivazione accidentale dell'attrezzatura.
3. Vedere Figura 3‐5. Svitare l'anello di fermo (6). Smontare l'anello di
fermo e il gruppo del tappo (5).
4. Assicurarsi che la guarnizione (3) sia inserita nell'ugello (4).
NOTA: Se viene usato un limitatore di efflusso (3), il limitatore è già
installato nella guarnizione. Assicurarsi che il limitatore sia installato
nell'ugello con la superficie incassata rivolta verso l'ugello.
5. Installare la rondella di fermo in PTFE (2) dietro la guarnizione per
mantenerla al suo posto (1) può essere usato per posizionare la
guarnizione e la rondella.
6. Allineare l'elettrodo (7) con la fessura nell'ugello (4) e con l'aletta ed il
foro nel tappo aria (5) ed inserire l'ugello nel tappo.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
3‐10
Installazione
7. Installazione dell'ugello e
del limitatore di efflusso
(segue)
7. Inserire l'elettrodo attraverso il sostegno dell'ugello e il tappo.
8. Avvitare il tappo aria nell'anello di fermo (6) finché si arresta nella
scanalatura in basso all'anello. Assicurarsi che il tappo ruoti
liberamente nell'anello di fermo.
9. Avvitare l'anello di fermo e il tappo sulla prolunga. Mantenere il tappo
nella posizione desiderata e stringere bene l'anello di fermo.
NOTA: Il tappo si avvita nell'anello di fermo e si posiziona nella
scanalatura dell'anello che ne permette la libera rotazione. Non stringere
eccessivamente il tappo.
1
2
3
4
5
6
7
0811005A
Fig. 3‐5
Installazione dell'ugello e del limitatore di efflusso
1. Estremità
2. Rondella elastica di fermo in PTFE
3. Guarnizione o guarnizione con limitatore di efflusso
Manuale 8‐11
4. Ugello
5. Tappo
464 749C
Edizione 10/00
6. Anello di fermo
7. Elettrodo
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 4
Funzionamento
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
4‐0
Funzionamento
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Funzionamento
4‐1
Sezione 4
Funzionamento
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Non superare la pressione massima fluido
consentita di 103 bar (1500 psi). La mancata osservanza di
questa precauzione può provocare lesioni fisiche anche letale.
ATTENZIONE: Quando le pistole a spruzzo manuali sono in
funzione, assicurarsi di essere collegati a terra. Indossare guanti
elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terra
collegata con l'impugnatura della pistola o con un'altra effettiva
messa a terra. Non indossare o portare oggetti metallici quali
gioielli o utensili.
ATTENZIONE: I fluidi ad alta pressione sono molto pericolosi.
Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre persone.
Non mettere in funzione il sistema di erogazione del fluido se
uno dei componenti perde. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi ad alta
pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori informazioni.
ATTENZIONE: Le pistole sono dotate di blocco del grilletto.
Inserire il blocca grilletto per prevenire l'attivazione accidentale
della pistola e possibili lesioni da iniezione. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni.
NOTA: Leggere tutta la sezione prima di compiere una qualsiasi
procedura.
Questa sezione comprende la preparazione, il funzionamento e lo
spegnimento della pistola a spruzzo airless.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
4‐2
Funzionamento
2. Preparazione
Prima di mettere in funzione la pistola a spruzzo, assicurarsi che
l'estremità fluido, l'ugello, la guarnizione o la guarnizione con limitatore
di efflusso siano installati correttamente e il tappo sia installato e
fissato con l'anello di fermo.
tutti i collegamenti fluido siano sicuri e senza perdite. Il tubo del fluido
sia collegato a terra.
i componenti per l'erogazione fluido siano correttamente installati. Tutti
i componenti conduttivi del sistema ed i contenitori di materiale
infiammabile siano collegati con un'effettiva messa a terra.
la postazione dell'operatore e l'area di spruzzo siano pulite e sgombre
da scorie.
NOTA: Quando viene avviato per la prima volta un nuovo sistema a
spruzzo, pulire il sistema di erogazione fluido, il tubo flessibile e la pistola
a spruzzo con un solvente compatibile con il materiale di rivestimento in
uso. Togliere il tappo aria dalla pistola a spruzzo prima di far scorrere il
solvente attraverso la pistola a spruzzo. L'operazione di lavaggio elimina
gli agenti contaminanti dal sistema.
3. Avviamento giornaliero
ATTENZIONE: Non utilizzare la pistola a spruzzo se il blocco del
grilletto è usurato o danneggiato. La mancata osservanza di
questa avvertenza può provocare lesioni.
Compiere i seguenti passaggi per preparare giornalmente la pistola a
spruzzo Kinetix elettrostatica manuale airless ad alta pressione.
1. Aprire la valvola di arresto dell'aria. Regolare la pressione aria ad un
minimo di 15 psi. Questa pressione della fornitura d'aria è necessaria
per far scattare l'interruttore portata aria.
NOTA: Se il livello kV è irregolare, controllare che l'alimentatore elettrico
sia acceso. Se l'indicatore della tensione kV lampeggia o è spento,
aumentare la pressione aria.
2. Bloccare il grilletto della pistola.
3. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale per ulteriori informazioni.
4. Pressurizzare il sistema con il fluido. Per l'avviamento e il
funzionamento vedere il manuale d'istruzioni della pompa. Non
superare i 103 bar (1500 psi).
5. Accendere il/i riscaldatore/i del fluido, se installati. Per l'avviamento e il
funzionamento vedere il manuale del riscaldatore. Non superare gli 82
C (180 F).
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Funzionamento
4‐3
6. Accendere l'aspiratore della cabina di verniciatura.
7. Verificare che nel sistema di erogazione del fluido non vi siano perdite.
ATTENZIONE: I fluidi ad alta pressione sono molto pericolosi.
Disattivare la pistola a spruzzo ogniqualvolta si interrompe lo
spruzzo. Non puntare la pistola a spruzzo verso voi stessi o altre
persone. Non mettere in funzione il sistema di erogazione del
fluido se uno dei componenti perde. La mancata osservanza di
questa avvertenza può causare lesioni fisiche. Consultare Fluidi
ad alta pressione nella sezione Sicurezza per ulteriori
informazioni.
8. Puntare la pistola in la cabina, sbloccare il grilletto e premerlo per
iniziare a spruzzare.
NOTA: L'azionamento della pistola dovrebbe produrre uno spruzzo
nebulizzato e dare il via all'alimentazione interna di corrente. L'indicatore
rosso di corrente dovrebbe illuminarsi sulla parte posteriore della
protezione della pistola. Regolare la pressione fluido per ottenere la
nebulizzazione e la rosa di spruzzo desiderate. Consultare Regolazioni
della rosa di spruzzo e della nebulizzazione.
9. Usare un contatore kV Nordson per leggere l'uscita kV
dell'alimentatore elettrico. Usare questa informazione ed i valori
indicati in Controlli sistema elettrostatico come guida nella fase di
diagnostica del sistema elettrostatico.
NOTA: Consultare Controlli sistema elettrostatico nella sezione
Manutenzione per ulteriori informazioni.
4. Regolazioni della rosa di
spruzzo e della
nebulizzazione
L'ottenimento di una rosa di spruzzo corretta, di un'adeguata
nebulizzazione del materiale di rivestimento e una piena efficienza di
trasferimento per la vostra applicazione richiede sia esperienza che
sperimentazione da parte dell'operatore. Per ottenere i risultati migliori,
eseguire quanto segue:
ATTENZIONE: Spegnere l'alimentatore di corrente. Effettuare la
messa a terra dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni
carica residua. La mancata osservanza di questa avvertenza
può causare lesoni fisiche.
Regolare la nebulizzazione del materiale di rivestimento aumentando o
diminuendo la pressione fluido. Se queste regolazioni non migliorano la
nebulizzazione, installare un limitatore di efflusso. Se nonostante ciò non
si ottiene un miglioramento, sostituire gli ugelli, il limitatore di efflusso o
modificare la viscosità della vernice.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
4‐4
Funzionamento
5. Spegnimento
ATTENZIONE: Spegnere il sistema di erogazione del fluido e
scaricare la pressione prima di smontare gli ugelli o i limitatori di
efflusso. La mancata osservanza di questa avvertenza può
causare lesioni fisiche.
Seguire queste direttive per spegnere la pistola a spruzzo per brevi o
lunghi periodi.
A breve termine
A lungo termine
Per interrompere brevemente la verniciatura non sono necessarie
specifiche procedure di spegnimento. Bloccare l'aria di azionamento e
passare sul tappo un panno pulito imbevuto di solvente compatibile.
ATTENZIONE: Prima di montare o sostituire gli ugelli o i
limitatori di efflusso, spegnere il sistema di erogazione del fluido
e scaricare la pressione. La mancata osservanza di questa
avvertenza può causare lesioni fisiche.
Per spegnimenti a lungo termine,
1. Spegnere l'alimentatore di corrente.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
3. Azionare la pistola per scaricare le pressioni aria e fluido del sistema.
4. Asportare l'ugello e il limitatore di efflusso o la guarnizione.
5. Lavare il sistema di erogazione fluido, il (i) tubo(i) del fluido e la pistola
a spruzzo con un solvente compatibile.
Vedere la sezione Manutenzione per le procedure di lavaggio e pulizia
consigliate.
Vernici multicomponenti
Vedere le informazioni relative alla scadenza della vernice per stabilire le
corrette procedure di spegnimento.
NOTA: Lasciare il materiale di rivestimento nella pistola a spruzzo per un
periodo di tempo superiore alla data di scadenza indicata nel suo
contenitore può ostruire la pistola e richiedere lo smontaggio e la
sostituzione dei principali componenti della pistola stessa.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 5
Manutenzione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
5‐0
Manutenzione
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Manutenzione
5‐1
Sezione 5
Manutenzione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
2. Giornalmente
La pistola a spruzzo richiede una minima manutenzione di routine al di là
della pulizia. Per ottenere i migliori risultati, mantenere la pistola più pulita
possibile.
ATTENZIONE: Spegnere il sistema e scaricare tutte le pressioni
aria e fluido prima di compiere queste procedure. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni.
Eseguire quanto segue alla fine di ogni turno di lavoro:
1. Spegnere il sistema di erogazione fluido e scaricare tutte le pressioni
aria e fluido.
2. Dirigere la pistola verso la cabina o un bidone con messa a terra ed
azionarla per scaricare la pressione residua. Bloccare il grilletto.
3. Spegnere l'alimentatore di corrente e mettere a terra l'elettrodo della
pistola per scaricare la carica residua.
4. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso, se sono stati usati.
a. Smontare l'anello di fermo e il tappo.
b. Togliere l'ugello e la guarnizione o il limitatore di efflusso se è stato
usato. Immergere l'ugello e il limitatore di efflusso in un solvente
compatibile per sciogliere la vernice seccata. Se necessario,
utilizzare un apparecchio per pulizia a ultrasuoni.
c. Pulire l'ugello e il limitatore di efflusso con una spazzola per ugelli.
d. Esaminare gli orifizi dell'ugello e del limitatore di efflusso con una
lente di ingrandimento. Se gli orifizi sono ostruiti, usare una sonda
per pulirli. Inserire la sonda nella direzione opposta rispetto a
quella del flusso. Durante la pulizia degli orifizi non eseguire
movimenti a zig zag o torsione.
e. Soffiare negli orifizi con una pistola ad aria compressa omologata
OSHA, in direzione opposta a quella del flusso.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
5‐2
Manutenzione
2. Giornalmente (segue)
5. Pulire l'estremità fluido e la prolunga con una spazzola a setole
morbide ed un solvente compatibile.
ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile
con il vostro materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con
solventi conduttivi può provocare tracce carbonizzate e perdita
di kV.
6. Pulire frequentemente la prolunga della pistola a spruzzo con un
panno pulito imbevuto di solvente. Non immergere la pistola a spruzzo
nel solvente.
7. Asciugare l'estremità fluido, il tappo e la pistola a spruzzo con aria a
bassa pressione per mezzo di una pistola ad aria compressa
omologata OSHA.
3. Periodicamente
E' necessario effettuare periodicamente le seguenti procedure di
manutenzione sulla pistola a spruzzo. La frequenza di queste procedure
può variare a secondo dell'applicazione e del materiale di rivestimento in
uso.
Lavaggio del sistema
1. Scaricare la pressione fluido del sistema ed assicurarsi che la pistola a
spruzzo non possa essere azionata.
2. Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della
pistola per rimuovere ogni carica residua.
3. Puntare la pistola a spruzzo in un contenitore per scorie dotato di
messa a terra. Azionare la pistola per scaricare la pistola e il (i)
tubo(i).
4. Bloccare il grilletto.
5. Asportare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, e la guarnizione o il
limitatore di efflusso, se viene usato. Attenersi ai passaggi 1-3 di
Sostituzione dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido
nella Sezione Riparazioni.
6. Azionare il sistema di erogazione del solvente e impostarlo sulla
pressione minima.
7. Sbloccare il grilletto ed azionare la pistola in un contenitore dotato di
messa a terra effettiva. Lasciar scorrere il solvente finchè esce pulito.
8. Spegnere l'erogazione del solvente e scaricare la pressione. Staccare
il (i) tubo(i) del fluido.
9. Ispezionare il silenziatore di scarico aria per assicurarsi che sia pulito e
permetta all'aria di passare liberamente.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Manutenzione
Pulizia dei componenti della
pistola a spruzzo
5‐3
ATTENZIONE: Non pulire internamente l'alimentatore elettrico o
i cavi elettrici con del solvente.
NOTA: Azionare la pistola a spruzzo per rimuovere dalla sua sede la
valvola a sfera prima di togliere l'estremità fluido. Facendo ciò si evita di
danneggiare la valvola a sfera e la sua sede.
1. Asportare l'estremità fluido. Attenersi ai passaggi 1-3 di Sostituzione
dell'ugello, del limitatore di efflusso e dell'estremità fluido nella
Sezione Riparazioni.
2. Togliere il tubo flessibile dell'aria.
3. Puntare la pistola a spruzzo verso il basso e pulire la parte frontale
della pistola con una spazzola a setole morbide imbevute di solvente
compatibile.
ATTENZIONE: Usare un solvente non conduttivo compatibile
con il vostro materiale di rivestimento. La pulizia effettuata con
solventi conduttivi può provocare tracce carbonizzate e perdita
di kV
4. Inumidire un panno morbido con del solvente compatibile. Puntare la
pistola verso il basso e pulirne l'esterno.
5. Pulire l'estremità fluido, l'anello di fermo e il tappo con una spazzola
morbida e un solvente compatibile. Asporta gli O‐ring e l'anello di
sostegno ed immergere l'estremità fluido nel solvente se necessario.
ATTENZIONE: Usare unicamente una spazzola Nordson per
pulire l'estremità fluido ed il tappo. L'uso di attrezzi metallici li
danneggerebbe, provocando rose di spruzzo difettose.
ATTENZIONE: Se l'O‐ring standard dell'estremità fluido non è
compatibile con il solvente, deve essere tolto prima di pulire
l'estremità fluido. Se l'O‐ring appare gonfio o danneggiato a
causa dell'aggressione del solvente, sostituirlo con uno nuovo o
contattare il vostro rappresentante della Nordson Corporation
per un'adatta sostituzione.
6. Installare l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, il limitatore di efflusso e
l'estremità fluido. Assicurarsi che l'ago sia retratto prima di installare
l'estremità fluido.
7. Installare il tubo flessibile aria grilletto ed il (i) tubo(i) flessibile(i) per il
fluido.
Per una pulizia più accurata, smontare la pistola a spruzzo e pulire ogni
componente. Una volta smontate, la prolunga e l'impugnatura possono
essere immerse nel solvente e sfregate energicamente. Rimuovere tutte
le guarnizioni prima di immergere qualsiasi componente nel solvente.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
5‐4
Manutenzione
4. Controlli sistema
elettrostatico
Usare un analizzatore Nordson E/S o un contatore kV per effettuare
controlli sul sistema elettrostatico, e un megaohmetro per controllare i
valori di resistenza sulla pistola. Questi controlli assicurano che
l'operatore, la pistola a spruzzo elettrostatica, l'alimentatore elettrico
elettrostatico e tutto il materiale conduttivo all'interno dell'area di spruzzo
sono effettivamente collegati con la messa a terra. Un'appropriata messa
a terra è essenziale per un funzionamento efficiente e per evitare
l'accumulo di carica elettrostatica con conseguente scarica che potrebbe
incendiare il materiale combustibile all'interno dell'area di spruzzo.
I controlli vengono inoltre effettuati per assicurarsi che l'attrezzatura
elettrostatica abbia e mantenga i valori di resistenza appropriati. Valori di
resistenza appropriati sono importanti per mantenere l'attrezzatura entro
le uscite di corrente previste. I valori di resistenza possono variare oltre un
certo periodo di tempo a causa di varie condizioni; ad esempio, si può
verificare un accumulo di scorie nell'aria di spruzzo ed il degrado dei
componenti elettrici esposti ad alte tensioni.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 6
Diagnostica
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
6‐0
Diagnostica
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
6‐1
Sezione 6
Diagnostica
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di
diagnostica, spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la
messa a terra dell'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere
ogni carica residua. La mancata osservanza di questa
avvertenza può provocare lesioni fisiche.
1. Introduzione
Questa sezione contiene le procedure di diagnostica per i problemi
frequenti della pistola a spruzzo, difetti della rosa di spruzzo e della
formazione del film continuo e del sistema elettrostatico. Se non è
possibile risolvere i problemi con queste informazioni, chiedere aiuto al
rappresentante Nordson Corporation.
Guasti più frequenti
No.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Problema
Pagina
1.
Spruzzi dalla pistola
6‐2
2.
Il fluido filtra intorno all'ugello o all'anello di fermo
6‐2
3.
Fuoriuscita fluido dalla parte posteriore della
prolunga
6‐3
4.
Flusso insufficiente o difettoso
6‐3
5.
Spruzzo grossolano
6‐3
6.
Riflusso eccessivo
6‐3
7.
Spruzzo asciutto
6‐3
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
6‐2
Diagnostica
Difetti nella rosa di spruzzo o nel film continuo
No.
Problema
Pagina
1.
Spruzzo irregolare
6‐4
2.
Rosa irregolare
6‐4
3.
Code di spruzzo
6‐4
Problemi elettrostatici
Problema
No.
2. Guasti più frequenti
Pagina
1.
Perdita nel rivestimento, scarsa efficienza del
trasferimento
6‐5
2.
Nessuna uscita kV dalla pistola
6‐5
Quando un problema presenta cause multiple, queste vengono elencate
in ordine di importanza.
NOTA: Spegnere l'alimentatore elettrico della pistola e mettere a terra
l'elettrodo della pistola prima di compiere qualsiasi procedura di
diagnostica.
Tab. 6‐1 problemi più frequenti della pistola a spruzzo
1.
2.
Problema
Possibile causa
Spruzzi dalla pistola
Estremità della valvola a sfera o sede
sporca o usurata
Pulire o sostituire la valvola a sfera e
l'estremità del fluido.
Bolle d'aria nel fluido
Spurgare l'aria dal sistema di erogazione
fluido. Controllare se ci sono perdite nel
sistema di erogazione fluido o
un'agitazione eccessiva del serbatoio
fluido.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione del fluido.
Guarnizione del limitatore di efflusso
usurata o danneggiata
Sostituire la guarnizione dell'ugello o il
limitatore di efflusso.
Guarnizioni aria o pistone aria usurate
o danneggiate
Sostituire gli O‐ring del pistone o le altre
guarnizioni.
Il fluido filtra intorno
all'ugello o all'anello di
fermo
Azione correttiva
Continua alla pagina seguente
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
6‐3
Table 6‐1 problemi più frequenti della pistola a spruzzo (segue)
Problema
3.
4.
5.
Fuoriuscita fluido dalla
parte posteriore della
prolunga
Flusso insufficiente o
difettoso
Spruzzo grossolano
Possibile causa
Azione correttiva
O‐ring della cartuccia riempimento
usurato o danneggiato
Sostituire l'O‐ring e l'anello di riserva.
Cartuccia riempimento usurata o
danneggiata
Sostituire la cartuccia riempimento (la
cartuccia riempimento non può essere
riparata).
Malfunzionamento del sistema di
erogazione del fluido
Controllare il sistema di erogazione fluido
(aria e fluido).
Blocco nella pistola, nel tubo del fluido
o nel sistema del fluido
Lavare il sistema. Se necessario,
riparare o sostituire o componenti ostruiti
o danneggiati.
Bassa pressione del fluido
Se nei limiti della pressione fluido della
pistola a spruzzo, aumentare lentamente
la pressione fluido.
NOTA: La pistola a spruzzo è
predisposta per una pressione fluido
massima di 103 bar (1500 psi).
Fluido troppo viscoso
Diminuire la viscosità aggiungendo
solvente o aumentando la temperatura
del fluido.
Fluido troppo viscoso
Diminuire la viscosità aggiungendo
solvente o aumentando la temperatura
del fluido.
Il solvente evapora troppo
rapidamente
Utilizzare un solvente ad evaporazione
più lenta. Contattare il fornitore.
Ugello, limitatore di efflusso o
estremità fluido danneggiati
Pulire ed ispezionare l'ugello, il limitatore
di efflusso e l'estremità fluido. Sostituirli
se danneggiati.
L'alimentatore elettrico è spento
Accendere l'alimentatore elettrico.
Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola automatica.
6.
Riflusso eccessivo
Pressioni fluido troppo alte
Ridurre le pressioni fluido.
7.
Spruzzo asciutto
Pistola tenuta troppo lontana dalla
superficie
Avvicinare la pistola alla superficie da
verniciare.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
6‐4
Diagnostica
La Figura 6‐1 illustra i più frequenti difetti della rosa di spruzzo e della
formazione del film continuo. Le procedure di diagnostica per questi e gli
altri difetti più frequenti della formazione del film continuo sono elencate
nella Tabella 6‐2.
3. Difetti della rosa di
spruzzo
1
2
3
0811006A
Fig. 6‐1
Difetti frequenti della rosa di spruzzo
1. Spruzzo irregolare
2. Rosa irregolare
4. Diagnostica rosa di
spruzzo/film continuo
3. Code di spruzzo
La Tabella 6‐2 descrive le procedure generali di diagnostica per risolvere
i difetti più frequenti della rosa di spruzzo e della formazione di film
continuo.
Tab. 6‐2 Diagnostica generale rosa di spruzzo e film continuo
1.
2.
3.
Problema
Possibile causa
Azione correttiva
Spruzzo irregolare (1)
Presenza di aria nella linea del fluido
Controllare se ci sono perdite di aria nel
sistema.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione fluido.
Orifizio dell'ugello parzialmente
ostruito
Togliere e pulire l'ugello.
Ugello consumato o danneggiato
Sostituire l'ugello.
Pressione del fluido troppo bassa
Aumentare la pressione fluido.
Rosa irregolare (2)
Code di spruzzo (3)
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
5. Diagnostica
elettrostatica
6‐5
Usare la Tabella 6‐3 per aiutarvi a diagnosticare qualunque problema
elettrostatico che possiate avere con la vostra pistola a spruzzo.
Tab. 6‐3 Diagnostica dei problemi elettrostatici
Problema
1.
2.
Perdita nel rivestimento,
scarsa efficienza del
trasferimento
Nessuna uscita kV dalla
pistola
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Possibile causa
Azione correttiva
Bassa tensione elettrostatica
Aumentare la tensione.
Guasto della resistenza o
dell'alimentatore elettrico
Controllare il gruppo moltiplicatore/
resistenza dell'estremità con un
megaohmetro da 277-340 megohm a
500 volt. Se la lettura è fuori campo,
controllare separatamente la resistenza
dell'estremità. La resistenza
dell'estremità dovrebbe essere di
33,3-36,8 megohm. Consultare Controllo
continuità moltiplicatore e resistenza.
Pezzi con messa a terra insufficiente
Controllare se vi sono depositi di vernice
sulla catena del trasportatore, sui rulli e
sui supporti pendenti dei pezzi. La
resistenza tra i pezzi e la messa a terra
deve essere uguale o inferiore a 1
megohm. Si consigliano 500 ohm o
meno per ottenere i migliori risultati.
Interruttore kV di
accensione/spegnimento in posizione
spenta
Controllare la posizione dell'interruttore
kV di accensione/spegnimento.
Commutare sulla posizione di
accensione se necessario.
Cavo pistola danneggiato
Controllare la continuità dei fili del cavo,
da spinotto a spinotto. Sostituire il cavo
se viene rilevato un circuito aperto o un
cortocircuito. Consultare Controllo
continuità cavo pistola.
Malfunzionamento del moltiplicatore
tensione
Controllare la continuità e la resistenza
del gruppo moltiplicatore/resistore con
un megaohmetro da 277-340 megohm a
500 volt. Non devono essere presenti
bruciature o archi su alcuna parte della
pistola. Consultare Controllo continuità
moltiplicatore e resistenza.
Resistenza estremità guasta
Controllare la resistenza con un
megaohmetro da 33,3-36,8 megohm a
500 volt.
Malfunzionamento dell'alimentatore
elettrico
Controllare se sono presenti 21 Vdc tra il
cavo ed i connettori. Consultare
Controllo continuità cavo pistola.
Portata aria insufficiente per azionare
il sistema elettrostatico
Aumentare la pressione aria.
Silenziatore ostruito o sporco
Pulire o sostituire il silenziatore.
Pressione regolatore troppo bassa
Aumentare la pressione aria.
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
6‐6
Diagnostica
6. Controllo continuità
moltiplicatore e
resistenza
Vedere Figura 6‐2.
Seguire questa procedura per effettuare un controllo della continuità del
moltiplicatore e della resistenza. Il moltiplicatore dovrebbe fornire una
misurazione di 277-340 megohm a 500 volts.
1. Collegare una sonda sul megaohmetro ad uno dei tre spinotti (1) sul
terminale del moltiplicatore.
2. Collegare la sonda di messa a terra (terminale comune) del
megaohmetro alla molla di contatto (2).
NOTA: I diodi richiedono un'adeguata polarità per la lettura.
Se la misurazione del moltiplicatore non è corretta, sostituire il
moltiplicatore. Consultare Sostituzione del moltiplicatore nella sezione
Riparazione.
2
1
0811007A
Fig. 6‐2
Controllo continuità moltiplicatore e resistenza
1. Spinotti
Manuale 8‐11
2. Molla di contatto
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Diagnostica
7. Controllo continuità cavo
pistola
6‐7
Vedere Figura 6‐3. Mediante l'uso di un ohmetro, controllare la continuità
tra i collegamenti elencati nella Tabella 6‐4 per effettuare un controllo
della continuità cavo pistola.
NOTA: Se fallisce il controllo continuità assicurarsi che l'interruttore kV
accensione/spegnimento sia sulla posizione di accensione.
1. Applicare una sonda sull'ohmetro verso il connettore dell'alimentatore
elettrico, indicato nella Tabella 6‐4.
2. Applicare un'altra sonda sull'ohmetro per il connettore pistola elencato
vicino al connettore alimentatore elettrico nella Tabella 6‐4.
Tab. 6‐4 Controllo continuità cavo pistola
5
Connettore
alimentatore
elettrico
Connettore pistola
Posizione
1
⎯
Aperto
2
2
Chiuso
3
3
Chiuso
4
1
Chiuso
5
⎯
Aperto
6
Staffa
Chiuso
1
2
6
2
4
1
3
3
0811008A
Fig. 6‐3
Controllo continuità cavo pistola
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
6‐8
Diagnostica
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 7
Riparazione
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
7‐0
Riparazione
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐1
Sezione 7
Riparazione
ATTENZIONE: Le operazioni seguenti devono essere effettuate
solo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzioni di
sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altri manuali
utilizzati.
1. Introduzione
ATTENZIONE: Prima di effettuare qualsiasi procedura di
riparazione, spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la
messa a terra dell'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere
ogni carica residua. La mancata osservanza di questa
avvertenza può provocare lesioni fisiche.
ATTENZIONE: Spegnere il sistema e scaricare tutte le pressioni
aria e fluido prima di effettuare queste procedure. La mancata
osservanza di questa avvertenza può provocare lesioni.
ATTENZIONE: Utilizzare solo pezzi di ricambio originali
Nordson per riparare la pistola. L'osservanza non corretta delle
istruzioni di riparazione, l'uso di parti non omologate o
l'effettuazione di modifiche non autorizzate può provocare lesioni
fisiche o morte e/o la perdita delle omologazioni da parte di enti
quali Factory Mutual Research Corporation (FM) o Canadian
Standards Association (CSA).
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate.
Stringere tutti i raccordi fino all'arresto o alle coppie specifiche.
Poiché la pistola a spruzzo usa gli O‐ring, stringere ulteriormente
non dà alcun vantaggio e potrebbe danneggiare le filettature in
plastica.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
7‐2
Riparazione
2. Preparazione
Prima di qualsiasi riparazione, eseguire le seguenti operazioni:
Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della
pistola per rimuovere ogni carica residua.
Lavare il sistema di erogazione fluido, i tubi flessibili e la pistola a
spruzzo.
Spegnere l'erogazione fluido. Scaricare le pressioni fluido del sistema.
Puntare la pistola a spruzzo nella cabina o in un contenitore dotato di
messa a terra e azionarla per scaricare ogni pressione residua.
Scollegare i tubi flessibili per fluido dalla pistola a spruzzo.
Appoggiare la pistola su una superficie pulita, asciutta e piana.
Attrezzi necessari
Prima di iniziare le riparazioni descritte in questa sezione, controllare se si
dispone dei seguenti attrezzi:
Attrezzo multiuso fornito con la vostra pistola a spruzzo
(vedi Figura 7‐1)
5/32‐poll. per rimuovere la prolunga
Piccolo cacciavite a punta piatta
Cacciavite testa Phillips
Kit di riparazione e pezzi di ricambio.
NOTA: Consultare Ricambi per kit di riparazione e pezzi di ricambio.
1
2
3
4
Fig. 7‐1
Attrezzo multiuso
1. Cacciavite
2. Attrezzo cartuccia riempimento
Manuale 8‐11
0811009A
464 749C
Edizione 10/00
3. Attrezzo estremità fluido
4. Attrezzo tubo flessibile
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
3. Sostituzione dell'ugello,
del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido
7‐3
Seguire questi passaggi per sostituire l'ugello, il limitatore di efflusso e
l'estremità fluido. Questa procedura di riparazione richiede un minimo
smontaggio della pistola a spruzzo.
1. Vedere Figura 7‐2. Svitare l'anello di fermo (6) e il gruppo del tappo (5)
dalla prolunga.
2. Togliere l'ugello (4), la rondella elastica di fermo in PTFE (2) e la
guarnizione (3), o il limitatore di efflusso, se viene usato, e l'elettrodo
(7). Fare attenzione a non perdere la guarnizione. Pulire l'ugello ed il
limitatore di efflusso come descritto nella sezione Manutenzione.
3. Tirare indietro completamente il grilletto per retrarre la valvola a sfera
(10). Posizionare la chiave esagonale dell'attrezzo multiuso sopra la
chiave esagonale dell'estremità fluido (1) e svitarla dalla prolunga.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
7‐4
Riparazione
3. Sostituzione dell'ugello,
del limitatore di efflusso
e dell'estremità fluido
(segue)
4. Assicurarsi che l'O‐ring (8) e l'anello conduttivo di riserva (9) siano
installati sulla nuova estremità fluido, con l'O‐ring verso la parte
posteriore dell'estremità fluido. Lubrificare l'O‐ring con grasso per
O‐ring.
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate. In
caso contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
5. Avvitare la nuova estremità del fluido sulla prolunga. Stringere bene
l'estremità del fluido.
6. Installare l'ugello, l'elettrodo, la rondella elastica in PTFE e la
guarnizione e poi avvitare il gruppo anello di fermo e tappo nella
prolunga e fissarlo manualmente.
1
2
10
3
9
4
8
5
6
7
0811010A
Fig. 7‐2
Riparazioni generiche
1. Estremità
2. Rondella elastica di fermo in PTFE
3. Guarnizione o guarnizione con
limitatore di efflusso
4. Ugello
Manuale 8‐11
5. Tappo
6. Anello di fermo
7. Elettrodo
464 749C
Edizione 10/00
8. O‐ring
9. Anello conduttivo di riserva
10. Valvola a sfera
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
7‐5
Riparazione
4. Sostituzione blocco
grilletto
Vedere Figura 7‐3.
ATTENZIONE: Non utilizzare la pistola a spruzzo se il blocco del
grilletto è usurato o danneggiato. La mancata osservanza di
questa avvertenza può causare lesioni fisiche.
1. Togliere il perno (1) dal blocco del grilletto (2) e dall'impugnatura (3)
con un piccolo perno.
2. Tenere in posizione il nuovo blocco del grilletto e inserire un nuovo
perno nei fori del blocco e dell'impugnatura. Il perno deve essere a
livello con le superfici del blocco del grilletto.
2
1
3
0811011A
Fig. 7‐3
Sostituzione blocco grilletto
1. Perno
2. Blocco grilletto
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
3. Impugnatura
Manuale 8‐11
7‐6
Riparazione
5. Sostituzione del
raccordo di ingresso
dell'aria
Vedere Figura 7‐4.
Rimozione del coperchio
posteriore
1. Rimuovere le due viti con testa Phillips (3) dalla staffa (4) sulla base
dell'impugnatura.
2. Rimuovere le tre viti (1) sul coperchio posteriore (2) della pistola.
3. Togliere lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura della
pistola in modo da non scollegare il connettore del cavo (6) dal piccolo
connettore (7) o tirare i fili dell'interruttore kV di
accensione/spegnimento.
Rimozione e sostituzione del
raccordo di ingresso dell'aria
1. Svitare il vecchio raccordo di ingresso aria (5) dalla base
dell'impugnatura.
2. Avvitare l'estremità del nuovo raccordo ingresso aria nella base
dell'impugnatura. Stringere manualmente il raccordo.
Sostituzione del coperchio
posteriore
1. Installare la staffa (4) sopra l'attacco esagonale del raccordo (5) per
allineare l'attacco esagonale della staffa.
2. Fissare la staffa all'impugnatura con due viti con testa Phillips (3).
3. Riposizionare il coperchio posteriore della pistola con le tre viti (1).
Fare attenzione a non intaccare nessuno dei fili durante l'inserimento
delle viti sulla protezione posteriore.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐7
1
7
6
1
2
4
3
3
5
0811012A
Fig. 7‐4
Sostituzione del raccordo di ingresso dell'aria
1. Vite
2. Coperchio posteriore
3. Vite
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
4. Staffa
5. Raccordo d'ingresso aria
464 749C
Edizione 10/00
6. Connettore cavo
7. Piccolo connettore
Manuale 8‐11
7‐8
Riparazione
6. Ispezione della valvola a
sfera e della cartuccia di
riempimento
Osservare questa procedura per sostituire la valvola a sfera e la cartuccia
di riempimento.
ATTENZIONE: Se la cartuccia di riempimento perde, è
importante pulire accuratamente il foro della cartuccia nella
prolunga con un solvente compatibile non conduttivo per
asportare tutto il materiale di rivestimento residuo. In mancanza
di ciò si potrebbe verificare una perdita di kV.
ATTENZIONE: Non stringere eccessivamente le parti filettate. In
caso contrario, l'apparecchiatura può essere danneggiata.
NOTA: La valvola a sfera non è un componente della cartuccia di
riempimento. Di conseguenza deve essere sostituita separatamente. Le
uniche parti sostituibili della cartuccia di riempimento sono l'O‐ring esterno
e l'anello di riserva. Se la sostituzione degli O‐ring non arresta la perdita, è
necessario sostituire la cartuccia di riempimento.
Preparazione
Osservare questa procedura per smontare la pistola a spruzzo.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico e mettere a terra l'elettrodo della
pistola per rimuovere ogni carica residua. Consultare il manuale
Alimentatore elettrico Kinetix pistola manuale.
2. Spegnere il sistema di erogazione del fluido e dell'aria.
3. Scaricare le pressioni aria e fluido.
Smontaggio
Seguire questi passaggi per smontare la pistola a spruzzo in modo da
ispezionare la valvola a sfera e la cartuccia di riempimento.
1. Seguire i passaggi 1-3 di Sostituzione dell'ugello, del limitatore di
efflusso e dell'estremità fluido.
2. Allentare il dado a collare del tubo per fluido che collega il tubo
flessibile del fluido alla staffa a terra e togliere il tubo dalla staffa.
3. Vedere Figura 7‐5. Asportare i due perni a vite (7) e il grilletto (8).
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐9
1. Usando una chiave da 5/32‐poll., togliere le quattro viti testa a tubo (1)
per rimuovere la prolunga (2) dall'impugnatura (6). Non perdere i due
O‐ring (5) o l'O‐ring del moltiplicatore (3) installati sull'impugnatura.
NOTA: Trattenere la prolunga mentre viene rimossa dall'impugnatura. La
molla della cartuccia di riempimento provocherà il distacco della prolunga
dell'impugnatura.
2. Far scivolar via con attenzione la prolunga dal moltiplicatore (4). Non
perdere la molla della cartuccia di riempimento (11).
1
2
3
4
5
6
12
11
5
10
9
7
8
7
0811013A
Fig. 7‐5
1.
2.
3.
4.
Smontaggio della pistola a spruzzo
Vite testa a tubo
Prolunga
O‐ring moltiplicatore
Moltiplicatore
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
5.
6.
7.
8.
O‐ring
Impugnatura
Perno a vite
Grilletto
464 749C
Edizione 10/00
9.
10.
11.
12.
Staffa
Dado a collare del tubo del fluido
Molla cartuccia di riempimento
Estrattore
Manuale 8‐11
7‐10
Riparazione
Vedere Figura 7‐6.
Rimozione dell'estremità
valvola a sfera e cartuccia di
riempimento
1. Svitare l'estrattore (1) dall'albero di trazione (4) usando le spianature
per trattenerlo.
2. Spingere l'albero di trazione in avanti e svitare il fermo della cartuccia
di riempimento (2) con l'attrezzo multiuso.
3. Estrarre l'albero di trazione dalla parte posteriore della prolunga per
togliere l'albero di trazione, la cartuccia di riempimento (5) e il
distanziatore (3). Non piegare il filo di collegamento (7).
4. Rimuovere il distanziatore dall'albero di trazione.
5. Svitare l'albero di trazione dalla cartuccia di riempimento.
6. Pulire i fori del fluido della prolunga con una spazzola rotonda a setole
morbide ed un solvente compatibile non conduttivo. Per una pulizia più
accurata, rimuovere i raccordi fluido dalla prolunga.
10
5
8
7
4
9
6
3
2
1
0811014A
Fig. 7‐6
1.
2.
3.
4.
Sostituzione valvola a sfera e cartuccia di riempimento
Estrattore
Fermo della cartuccia
Distanziatore
Albero di trazione
Manuale 8‐11
5. Cartuccia
6. Raccordo estrattore
7. Filo di collegamento
464 749C
Edizione 10/00
8. O‐ring
9. Anello di riserva
10. Valvola a sfera
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
7‐11
Riparazione
7. Vedere Figura 7‐7. Ispezionare il gruppo cartuccia di riempimento (3).
Sostituire l'O‐ring (5) e l'anello di riserva (6) se sono danneggiati. Se il
gruppo cartuccia di riempimento è danneggiato, sostituirlo con uno
nuovo.
8. Lubrificare l'O‐ring e l'anello di riserva della cartuccia di riempimento
con grasso per O‐ring.
9. Se la valvola a sfera (2) è danneggiata, sostituirla come segue:
a. Tenere con una chiave il raccordo della valvola a sfera (4) e svitare
la valvola a sfera.
b. Applicare un adesivo asportabile, come ad esempio Loctite 242
Blue, sui filetti della nuova valvola a sfera.
c. Avvitare la nuova valvola a sfera nel raccordo valvola a sfera.
Stringere manualmente la valvola a sfera fino a che è posizionata
contro il raccordo. Asportare l'eccesso di adesivo.
1
2
4
5
6
7
3
0811015A
Fig. 7‐7
1.
2.
3.
4.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Cartuccia di riempimento e valvola a sfera
Prolunga
Valvola a sfera
Gruppo cartuccia di riempimento
Raccordo valvola a sfera
464 749C
Edizione 10/00
5. O‐ring
6. Anello di riserva
7. Raccordo estrattore
Manuale 8‐11
7‐12
Riparazione
Sostituzione valvola a sfera e
cartuccia di riempimento
Vedere Figura 7‐6.
NOTA: Assicurarsi che tutto il materiale di rivestimento residuo sia stato
rimosso da tutte le parti prima di assemblarle.
1. Applicare un adesivo di fissaggio della filettatura, come Loctite 242
Blue, alle filettature del raccordo estrattore cartuccia di riempimento
(6).
2. Avvitare l'albero di trazione (4) nella cartuccia di riempimento (5).
NOTA: Applicare un abbondante quantitativo di grasso dielettrico al
raccordo estrattore e all'albero di trazione.
3. Inserire la cartuccia di riempimento e l'albero di trazione nella prolunga
dalla parte retrostante.
NOTA: Applicare un abbondante quantitativo di grasso dielettrico
all'esterno del distanziatore.
4. Far scivolare il distanziatore (3) sopra l'albero di trazione e spingere
giù nel foro del fluido.
5. Avvitare il fermo cartuccia (2) nella prolunga.
6. Spingere l'albero di trazione in avanti e stringere manualmente il fermo
cartuccia con l'attrezzo multiuso.
7. Asportare l'eccesso di grasso dielettrico.
8. Applicare un adesivo asportabile di fissaggio filettature, come Loctite
242 Blue, alle filettature dell'albero di trazione (4).
9. Avvitare l'estrattore sull'albero di trazione.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
Montaggio
7‐13
Vedere Figura 7‐5.
1. Assicurarsi che il moltiplicatore (4) sia pulito e ben lubrificato con
grasso dielettrico. Ingrassare 1/3 della parte frontale del moltiplicatore
e la sua molla di contatto se necessario.
2. Inserire la molla della cartuccia di riempimento (11) e l'estremità
dell'estrattore (12) nel foro del grilletto dell'impugnatura e far
combaciare l'impugnatura (6) e la prolunga (2). Assicurare la prolunga
all'impugnatura con le quattro viti con testa a tubo (1). Stringere le viti a
1,36-1,58 N•m (12-14 poll. libbra).
3. Inserire i perni a vite (7) attraverso i fori nel grilletto (8) e nell'inserto
ingrassato dell'impugnatura. Verificare che le forcelle del grilletto si
inseriscano nell'albero di trazione. Stringere le viti a 0,9-1,13 N•m
(8-14 poll. libbra).
NOTA: Tirare il grilletto ed assicurarsi che prema il gambo della valvola a
sfera nell'impugnatura e tiri la valvola a sfera nella pistola.
4. Inserire l'anello di fermo, il tappo, l'ugello, il limitatore di efflusso e
l'estremità fluido come descritto in Sostituzione dell'ugello, del
limitatore di efflusso e dell'estremità fluido.
5. Fissare il tubo flessibile per fluido alla staffa di messa a terra ed
accendere il sistema di erogazione fluido.
6. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale.
7. Riparazione della valvola
dell'aria
Vedere Figura 7‐8.
Rimozione del coperchio
posteriore
1. Rimuovere le viti (8) dalla staffa (9) sulla base dell'impugnatura.
2. Rimuovere le tre viti con testa Phillips (2) sul coperchio posteriore (1).
3. Staccare lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura in modo
da non scollegare il connettore del cavo (10) dal piccolo connettore
(11) o tirare i fili dell'interruttore kV di accensione/spegnimento.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
7‐14
Riparazione
Riparazione della valvola
dell'aria
1. Rimuovere il tappo della valvola aria (3) con l'attrezzo multiuso.
Ispezionare l' O‐ring (4). Sostituirlo se usurato o danneggiato.
2. Smontare la molla (5) dall'impugnatura. Fare attenzione a non perdere
la molla.
3. Il gambo della valvola dell'aria (6) dovrebbe smontarsi insieme alla
molla. In caso contrario, spingerlo fuori dall'impugnatura dalla parte del
grilletto. Non usare alcun utensile e non forzare il gambo per non
danneggiare la guarnizione della tazza a U (7) o il foro del gambo.
4. Controllare il gambo della valvola dell'aria. Sostituire il gambo della
valvola se la sede elastomerica è usurata o danneggiata.
NOTA: Se il gambo della valvola dell'aria non è danneggiato e se non
fuoriesce aria dal foro del gambo quando si preme il grilletto, non è
necessario sostituire la guarnizione della tazza a U.
5. Se necessario, togliere e sostituire la guarnizione della tazza a U (7):
a. Estrarre la guarnizione della tazza a U dall'impugnatura con una
piccola punta.
b. Montare la nuova guarnizione della tazza a U nel gambo della
valvola (6) con la parte a U rivolta verso l'esterno. Inserire
delicatamente il gambo nel foro e la tazza a U nella cavità intorno
al foro del gambo.
c. Smontare il gambo della valvola. Usare la parte smussata di un
tassello con un diametro superiore al diametro interno della
guarnizione della tazza a U per spingere la guarnizione nel foro.
Assicurarsi che il tassello non abbia spigoli vivi.
6. Se necessario, inserire la molla (5) nel gambo della valvola. La molla
deve essere a contatto con la valvola dell'aria altrimenti la pistola non
funziona correttamente.
7. Inserire il gambo della valvola aria (6) attraverso la guarnizione della
tazza a U ed il foro del gambo.
8. Spingere avanti e indietro il gambo della valvola aria attraverso la
tazza a U per diverse volte con le dita. Togliere dal foro la molla e il
gambo della valvola aria. Se insieme alla guarnizione della tazza a U
fuoriesce anche il gambo della valvola, rimontarlo correttamente.
9. Lubrificare l'O‐ring del tappo della valvola aria (4) ed inserirlo
nell'impugnatura fino all'arresto.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐15
7
6
5
1
4
2
3
11
10
2
2
9
8
8
0811016A
Fig. 7‐8
1.
2.
3.
4.
Riparazione della valvola dell'aria
Coperchio posteriore
Vite
Tappo valvola dell'aria
O‐ring
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
5.
6.
7.
8.
Molla
Gambo valvola dell'aria
Guarnizione tazza a U
Vite
464 749C
Edizione 10/00
9. Staffa
10. Connettore cavo
11. Piccolo connettore
Manuale 8‐11
7‐16
Riparazione
Installazione del coperchio
posteriore
Vedere Figura 7‐8.
1. Fissare il coperchio posteriore (1) con le viti con testa Phillips (2).
Stringere la vite a 0,9-1,13 N•m (8-10 poll. libbra).
NOTA: Fare attenzione a non schiacciare i cavi tra l'impugnatura e il
coperchio posteriore quando questa viene fissata.
2. Fissare il coperchio posteriore alla staffa sulla base dell'impugnatura
con le viti (8).
8. Sostituzione del
moltiplicatore
Seguire questa procedura per sostituire il moltiplicatore nella pistola a
spruzzo Kinetix airless manuale elettrostatica ad alta pressione.
Rimozione del moltiplicatore
Vedere Figura 7‐9. Osservare questa procedura per rimuovere il
moltiplicatore.
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale. Effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola a spruzzo per rimuovere ogni carica residua.
2. Spegnere il sistema di erogazione fluido.
3. Scaricare la pressione fluido.
4. Rimuovere le viti (9) sulla staffa (10) sulla base dell'impugnatura.
5. Rimuovere le tre viti con testa Phillips (8) sul coperchio posteriore (7).
6. Togliere lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura (1) e
staccare il connettore del cavo (11) dal piccolo connettore (12).
7. Rimuovere la vite (13) che assicura la staffa del dissipatore di calore
(5) all'impugnatura della pistola.
ATTENZIONE: Non usare i fili per estrarre il moltiplicatore dalla
pistola a spruzzo.
8.
Manuale 8‐11
Estrarre il moltiplicatore (4) dall'impugnatura della pistola a spruzzo
(1).
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
7‐17
1
2
3
4
5
6
7
8
13
12
11
8
10
9
9
0811017A
Fig. 7‐9
1.
2.
3.
4.
5.
Rimozione del moltiplicatore
Impugnatura
Molla di contatto
Grasso dielettrico
Moltiplicatore
Staffa dissipatore di calore
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
6.
7.
8.
9.
Vite
Coperchio posteriore
Vite
Vite
464 749C
Edizione 10/00
10.
11.
12.
13.
Staffa
Connettore cavo
Piccolo connettore
Vite
Manuale 8‐11
7‐18
Riparazione
Preparazione del nuovo
moltiplicatore
Vedere Figura 7‐9. Osservare questa procedura per preparare il nuovo
moltiplicatore.
1. Rimuovere i seguenti oggetti dal vecchio moltiplicatore:
viti (6),
staffa dissipatore di calore (5)
2. Installare tutti questi oggetti sul nuovo moltiplicatore.
3. Controllare la continuità del nuovo moltiplicatore. Consultare Controllo
continuità moltiplicatore e resistenza nella sezione Diagnostica.
4. Assicurarsi che la molla di contatto sia nella sua sede.
Installazione del nuovo
moltiplicatore
Vedere Figura 7‐9.
1. Applicare una consistente quantità di grasso dielettrico (3) su 1/3 della
parte frontale del nuovo moltiplicatore (4) e alla sua molla di contatto
(2).
2. Spingere il nuovo moltiplicatore attraverso l'impugnatura (1) e dentro
la prolunga.
3. Attaccare la staffa del dissipatore di calore (5) all'impugnatura della
pistola con la vite (13).
4. Collegare il connettore del cavo (11) al piccolo connettore (12) sul
moltiplicatore.
5. Fissare il coperchio posteriore (7) con le viti con testa Phillips (8).
Stringere la vite a 0,9-1,13 N•m (8-10 poll. libbra).
NOTA: Fare attenzione a non schiacciare i cavi tra l'impugnatura e il
coperchio posteriore quando questa viene fissata.
6. Fissare il coperchio posteriore alla staffa (10) sulla base
dell'impugnatura con le viti (9).
7. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale.
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
9. Sostituzione del cavo di
alimentazione bassa
tensione
Vedere Figura 7‐10.
Rimozione del cavo
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Effettuare la messa a terra
dell'elettrodo della pistola per rimuovere ogni carica residua.
7‐19
2. Allentare il dado a collare del tubo per fluido (9) per staccare il tubo del
fluido dalla staffa (8).
3. Rimuovere le viti (6) sulla staffa sulla base dell'impugnatura.
4. Rimuovere le tre viti con testa Phillips (4) sul coperchio posteriore (5).
5. Rimuovere lentamente il coperchio posteriore dall'impugnatura e
scollegare il connettore del cavo (10) dal piccolo connettore (11).
6. Rimuovere le viti (1) e le rondelle elastiche (2) che fissano l'interruttore
di accensione/spegnimento (3).
NOTA: Fare attenzione a non perdere le rondelle elastiche o deformare
l'interruttore di accensione/spegnimento.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
7‐20
Riparazione
Rimozione del cavo (segue)
1
1
2
3
3
Interno
del coperchio posteriore
11
4
10
9
4
5
8
6
6
7
0811018A
Fig. 7‐10
Sostituzione del cavo di alimentazione bassa tensione
1. Vite
2. Rondella elastica
3. Interruttore
accensione/spegnimento
4. Vite
Manuale 8‐11
5.
6.
7.
8.
Coperchio posteriore
Vite
Cavo alimentatore bassa tensione
Staffa
464 749C
Edizione 10/00
9. Dado a collare del tubo del fluido
10. Connettore cavo
11. Piccolo connettore
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
Sostituzione cavo
7‐21
Vedere Figura 7‐10.
1. Fissare l'interruttore di accensione/spegnimento (3) alla coperchio
posteriore della pistola con le sue viti (1) e rondelle elastiche (2).
NOTA: L'interruttore di accensione/spegnimento deve essere posizionato
come mostrato nella Figura 7‐10. I fili dovrebbero essere alla sinistra
dell'interruttore e il fermaglio metallico dovrebbe essere posizionato dietro
all'interruttore in modo che il suo braccio possa estendersi lungo il fondo
dell'interruttore dalla destra.
2. Collegare il connettore del cavo (10) al piccolo connettore (11) sulla
spiralina del moltiplicatore.
3. Fissare il coperchio posteriore (6) usando le viti con testa Phillips (4).
Stringere la vite a 0,9-1,13 N•m (8-10 poll. libbra).
NOTA: Fare attenzione a non schiacciare i cavi tra l'impugnatura e il
coperchio posteriore quando questa viene fissata.
4. Fissare il coperchio posteriore alla staffa (8) sulla base
dell'impugnatura con le viti (6).
5. Fissare il tubo flessibile del fluido all'interno della staffa stringendo il
dado a collare del tubo per fluido (9).
6. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale.
10. Sostituzione tubo
flessibile del fluido
Vedere Figura 7‐11. Seguire questi passaggi per rimuovere, ispezionare e
sostituire il tubo flessibile per fluido dalla prolunga della pistola a spruzzo.
Preparazione
1. Spegnere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale. Spegnere il sistema di erogazione
fluido.
2. Scaricare la pressione fluido.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
7‐22
Riparazione
11. Sostituzione del tubo
flessibile del fluido
1. Allentare il dado a collare (4) situato alla staffa del cavo (5) sulla base
dell'impugnatura della pistola a spruzzo.
2. Sfilare il tubo flessibile dalla staffa del cavo.
3. Allentare il dado di fermo (3), posizionato sull'ingresso prolunga (1), e
svitare completamente.
4. Estrarre il gruppo tubo flessibile dalla prolunga della pistola a spruzzo.
1
2
3
5
4
0811020A
Fig. 7‐11
Sostituzione del tubo flessibile erogazione fluido
1. Ingresso prolunga
2. O‐ring
3. Dado di fermo
Preparazione del tubo flessibile
del fluido
Manuale 8‐11
4. Dado a collare
5. Staffa
1. Pulire i raccordi terminali del tubo flessibile.
2. Ispezionare l'O‐ring (2) sul raccordo terminale. Sostituirlo se
necessario.
3. Lubrificare l'O‐ring con grasso per O‐ring.
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Riparazione
Installazione del tubo flessibile
del fluido
7‐23
1. Spingere il raccordo terminale nell'ingresso prolunga (1).
2. Avvitare il dado di fermo (3) nella prolunga. Non stringere
eccessivamente.
3. Installare il tubo flessibile del fluido nella staffa del cavo (5) alla base
dell'impugnatura della pistola a spruzzo.
4. Stringere il dado a collare (4) alla staffa del cavo per fissare il tubo
flessibile.
Gruppo
1. Avviare il sistema di erogazione fluido. Consultare il relativo manuale
del sistema di erogazione fluido.
2. Accendere l'alimentatore elettrico. Consultare il manuale Alimentatore
elettrico Kinetix pistola manuale.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
7‐24
Riparazione
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 8
Ricambi
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
8‐0
Ricambi
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐1
Ricambi
Sezione 8
Ricambi
1. Introduzione
Per ordinare i ricambi chiamare il rappresentante locale Nordson. Usare
questo elenco di ricambi a cinque colonne e la relativa illustrazione per
descrivere e individuare correttamente i ricambi
Uso della lista dei ricambi
illustrati
I numeri della colonna del Pezzo corrispondono ai numeri che identificano
i ricambi nelle illustrazioni che seguono ciascuna lista dei ricambi. Il
codice NS (non sul disegno) indica che un pezzo della lista non appare
nell'illustrazione. La lineetta (—) viene usata quando il numero del pezzo
è applicabile a tutti i ricambi nell'illustrazione.
Il numero nella colonna P/N è il numero del pezzo della Nordson
Corporation. Una serie di lineette in questa colonna (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) indica che il
pezzo non può essere ordinato separatamente.
La colonna della Descrizione indica il nome del pezzo, le sue dimensioni
ed altre caratteristiche considerate importanti. Il capoverso indica la
relazione tra gruppi, sottogruppi e pezzi.
P/N
Pezzo
Descrizione
Quantità
—
000 0000
Gruppo
1
1
000 000
Sottogruppo
2
2
000 000
Componente
1
Nota
A
Se si ordina un gruppo, i pezzi 1 e 2 saranno compresi.
Se si ordina il pezzo 1, il pezzo 2 sarà compreso.
Se si ordina il pezzo 2, si riceverà solo il pezzo 2.
Il numero nella colonna della Quantità indica la quantità richiesta per unità,
gruppo o sottogruppo. Il codice AR (a richiesta) è usato se il numero del
pezzo è un componente da acquistare in certe quantità o se la quantità
per gruppo dipende dalla versione o dal modello del prodotto.
Le lettere nella colonna della Nota si riferiscono alle note alla fine di
ciascuna lista. Le note contengono importanti informazioni sull'uso e
l'ordinazione. Leggere tali note con particolare attenzione.
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
8‐2
Ricambi
2. Pistola a spruzzo
Vedere Figura 8‐1.
P/N
Pezzo
Descrizione
Quantità
Nota
—
336 717
Pistola manuale Kinetix elettrostatica airless, 50 piedi
1
—
336 727
Pistola manuale Kinetix elettrostatica airless, 100 piedi
1
1
325 547
Anello di fermo
1
2
336 558
Tappo airless sistema elettrostatico
1
3
‐‐‐‐‐‐
Estremità fluido alta pressione elettrostatica
1
A
4
336 569
Anello conduttivo di ricambio sistema elettrostatico
1
A
5
‐‐‐‐‐‐
Anello conduttivo alta pressione
1
A
6
940 120
O‐ring hotpaint da 0,5 x 0.375 x 0.063 poll.
1
A
7
‐‐‐‐‐‐
Prolunga lavorata sistema elettrostatico
1
A
8
325 752
Vite con testa a tubo da 10‐24 x 0.625 poll., A286
4
9
940 231
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
1
A
10
‐‐‐‐‐‐
Moltiplicatore da 93 kV Kinetix
1
A
11
336 375
Staffa dissipatore di calore manuale sistema elettrostatico
1
12
981 522
Vite carter da #4‐40 x 0.125 poll. con fessura
2
13
982 763
Vite in acciaio carter da #8‐32 x 0.375 poll.
1
14
‐‐‐‐‐‐
Gruppo valvola a sfera sistema elettrostatico WC
1
A
15
940 100
O‐ring hotpaint da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
2
A
16
954 036
Anello singolo di ricambio da 0.25 x 0.375 poll.
1
A
17
‐‐‐‐‐‐
Gruppo cartuccia di riempimento sistema elettrostatico
1
A, B
18
336 437
Silenziatore 1/16 NPT
1
19
336 380
Impugnatura lavorata Kinetix
1
20
336 638
Alberto con perno per cartuccia di riempimento Kinetix
1
21
‐‐‐‐‐‐
Tubo flessibile Kinetix standard manuale da 1/4 poll., ad
alta pressione
1
22
325 748
Manicotto del fermo per cartuccia di riempimento
1
23
325 749
Fermo cartuccia di riempimento sistema elettrostatico
1
24
325 751
Albero di trazione grilletto sistema elettrostatico
1
25
325 537
Molla ritorno fluido ad alta pressione
1
26
‐‐‐‐‐‐
Blocco Kinetix grilletto
1
NOTA
A
A: Il ricambio è compreso in uno o più kit di servizio. Consultare Kit.
B: Usare con adesivo di fissaggio filettatura, ricambio 900 464.
Continua alla pagina seguente
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐3
Ricambi
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
Nota
27
985 438
Perno da 0.094 x 0.438 poll.
1
28
246 526
Perno a vite per grilletto/impugnatura
2
29
336 365
Grilletto Kinetix
1
30
325 754
Vite carter da #8‐32 x 0.375 poll., A286
2
31
972 096
Connettore maschio tubo da 1/4 x 1/4 NPTF
1
32
336 462
Cavo Kinetix manuale, 50 piedi, 5 conduttori
1
32
336 466
Cavo Kinetix manuale, 100 piedi, 5 conduttori
1
33
132 336
Attuatore
1
34
983 113
Rondella elastica di sicurezza E, divisa, 2, in acciaio zincato
2
35
981 915
Vite testa cilindrica da #2‐56 x 0.375 poll.
2
36
955 076
Guarnizione molla da 0.125 x 0.250 x 0.0625 poll., PTFE
1
A
37
‐‐‐‐‐‐
Tappo regolazione aria per pistola elettrostatica airless
1
C
38
940 110
O‐ring hotpaint da 0,313 x 0,438 x 0.063 poll.
4
A
39
336 376
Dissipatore di calore sistema elettrostatico
1
40
336 335
Tappo regolazione aria per sistema elettrostatico airless
1
41
325 760
Vite piatta da #8‐32 x 1.375 poll., #18‐8 in acciaio
inossidabile
3
42
336 377
Manopola interruttore accensione/spegnimento sistema
elettrostatico
1
43
940 090
O‐ring Viton, 0.208 ID x 0,070 W, marrone
1
44
336 421
Coperchio stampato per sistema elettrostatico airless
1
45
325 755
Rondella molla curva da 0.49 x 0.331 poll.
1
46
986 030
Anello esterno di fermo, 31
1
47
325 498
Tappo valvola grilletto aria
1
48
940 140
O‐ring hotpaint da 0,5 x 0,625 x 0.063 poll.
1
A
49
325 499
Molla valvola aria
1
A
50
325 523
Gambo valvola aria per gruppo grilletto
1
A
NOTA
A
C
A
A: Il ricambio è compreso in uno o più kit di servizio. Consultare Kit.
C: Usare con sigillante adesivo per tubi, componente 900 481, se non è già applicato.
Continua alla pagina seguente
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
8‐4
Ricambi
2. Pistola a spruzzo (segue)
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
NS
‐‐‐‐‐‐
Grasso dielettrico
AR
NS
900 464
Adesivo di fissaggio per filettature
AR
NS
900 223
Lubrificante Parker per O‐ring, 4 once
AR
NS
901 905
Spazzola
1
NS
247 066
Spazzola
1
NS
336 642
Attrezzo multiuso
1
Nota
A
D
NOTA
A: Il ricambio è compreso in uno o più kit di servizio. Consultare Kit.
D: Usare questo lubrificante con tutti gli O‐ring.
AR: A richiesta
NS: Non sul disegno
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐5
Ricambi
1
2
5
7
8
3
4
6
9
10
14
15
16
20
11
17
38
18
19
12
15
22
38
13
23
24
40
37
25
38
39
36
21
26
41
27
35
28
34
50
49
48
47
33
29
46
45
43
42
44
30
32
31
0811019C
Fig. 8‐1
Pistola a spruzzo Kinetix airless manuale elettrostatica
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
8‐6
Ricambi
I numeri dei pezzi negli elenchi dei kit fanno riferimento alla Figura 8‐1.
3. Kit
Guarnizione fluido
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
Nota
—
336 633
Kit per guarnizione fluido hotpaint
1
6
940 120
O‐ring hotpaint da 0,5 x 0.375 x 0.063 poll.
1
A
15
940 100
O‐ring hotpaint da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
2
B, C
16
954 036
Anello singolo di ricambio da 0.25 x 0.375 poll.
1
A
NOTA
A: Usato sulle estremità fluido.
B: Usato sul tubo flessibile del fluido.
C: Usato sulla cartuccia di riempimento.
Prolunga
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 643
Kit per prolunga ad alta pressione
1
7
‐‐‐‐‐‐
Prolunga lavorata sistema elettrostatico
1
Nota
Estremità fluido
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 560
Estremità fluido Kinetix alta pressione
1
3
‐‐‐‐‐‐
Estremità fluido alta pressione elettrostatica
1
4
336 569
Anello conduttivo di ricambio sistema elettrostatico
1
5
‐‐‐‐‐‐
Anello conduttivo alta pressione
1
6
940 120
O‐ring hotpaint da 0,5 x 0.375 x 0.063 poll.
1
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
Nota
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐7
Ricambi
Guarnizione aria
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 634
Kit per guarnizione aria hotpaint sistema elettrostatico
1
9
940 231
O‐ring Viton da 1.063 x 1.188 x 0.063 poll.
1
38
940 110
O‐ring hotpaint da 0,313 x 0,438 x 0.063 poll.
5
43
940 090
O‐ring Viton 0.208 x 0.07 poll., in ottone
1
48
940 140
O‐ring hotpaint da 0,5 x 0,625 x 0.063 poll.
1
NS
940 130
O‐ring hotpaint da 0,438 x 0,563 x 0.063 poll.
1
NOTA
Nota
A
A: Questo O‐ring non viene usato con questa pistola.
NS: Non sul disegno
Valvola aria
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
325 657
Kit per valvola aria
1
36
955 076
Guarnizione molla da 0.125 x 0.250 x 0.0625 poll.,
in PTFE
1
49
325 499
Molla valvola aria
1
50
325 523
Gambo valvola aria per gruppo grilletto
1
Nota
Cartuccia di riempimento
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 632
Kit per cartuccia di riempimento Kinetix
1
15
940 100
O‐ring hotpaint da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
1
16
954 036
Anello singolo di ricambio da 0.25 x 0.375 poll.
1
17
‐‐‐‐‐‐
Gruppo cartuccia di riempimento sistema
elettrostatico
1
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Nota
Manuale 8‐11
8‐8
Ricambi
Moltiplicatore
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 505
Kit per moltiplicatore
1
10
‐‐‐‐‐‐
Moltiplicatore da 93 kV
1
NS
‐‐‐‐‐‐
Applicatore di grasso dielettrico
1
Nota
NS: Non sul disegno
Gruppo valvola a sfera
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
14
336 636
Kit per gruppo valvola a sfera
1
NS
900 439
Adesivo per fissaggio filettature
1
Nota
NS: Non sul disegno
Blocco elettrostatico grilletto
Pezzo
P/N
Descrizione
Quantità
—
336 631
Kit per blocco elettrostatico grilletto
1
26
‐‐‐‐‐‐
Blocco Kinetix grilletto
1
27
985 438
Perno da 0.094 x 0.438 poll.
1
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
Nota
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
8‐9
Ricambi
Guarnizione opzionale Kinetix
per fluido
P/N
Descrizione
Quantità
336 712
Kit guarnizione fluido speciale per pistola Kinetix
1
336 618
O‐ring, Zalak da 0,5 x 0.375 x 0.063 poll.
1
333 906
O‐ring, Zalak da 0.25 x 0.375 x 0.063 poll.
1
336 569
Anello conduttivo di ricambio sistema elettrostatico
1
4. Parti di ricambio
La tabella seguente elenca le parti di ricambio raccomandate ed i tubi
flessibili opzionali.
Descrizione
P/N
Quantità
Nota
336 462
Cavo di alimentazione bassa tensione, 50 piedi
1
336 466
Cavo di alimentazione bassa tensione, 100 piedi
1
122 481
Guarnizione, NES, pacco da 10
1
336 675
Guarnizione, dispositivi di tenuta per limitatore di efflusso, pacco da 12
1
336 676
Guarnizione, dispositivi di tenuta per limitatore di efflusso, pacco da 100
1
336 642
Attrezzo multiuso
1
245 733
Grasso dielettrico, 12 c
1
336 337
Kit per tubo flessibile standard elettrostatico ad alta pressione, lunghezza
1 piede, DI 0.250
AR
A
336 339
Kit per tubo flessibile standard elettrostatico ad alta pressione, lunghezza
25 piedi, DI 0.250
AR
A
900 509
Tubo in polipropilene, 0.25 x 0.04
AR
A
900 556
Tubo in nylon, 0.25 x 0.035
AR
A
336 384
Elettrodo alta pressione ES
1
NOTA
A: I tubi ed i raccordi sono opzionali e devono essere ordinati separatamente. Ordinare tutti i tubi per
incrementi di 1 piede.
AR: A richiesta
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
8‐10
Ricambi
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Sezione 9
Dati tecnici
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
464 749C
Edizione 10/00
Manuale 8‐11
9‐0
Dati tecnici
Manuale 8‐11
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Dati tecnici
9‐1
Sezione 9
Dati tecnici
1. Dati tecnici
Dimensioni
Metrico (cm)
Anglosassone
(poll.)
Altezza
22,28
8,77
Lunghezza
30,48
12,0
Ampiezza
5,58
2,20
NOTA: Le dimensioni della pistola a spruzzo comprendono i raccordi
aria e fluido.
Peso
Massima pressione
ingresso
Temperatura massima del
fluido
Metrico (gm)
Anglosassone
(once)
837
29,5
Metrico
Anglosassone
6
10 psi
82 C
180 F
Dimensioni dei raccordi standard per la pistola
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati
Raccordo aria di attivazione
1/ tubo
4
Fluido (raccordo standard)
1/ ‐20
2
464 749C
Edizione 10/00
JIC, maschio
Manuale 8‐11
9‐2
Dati tecnici
2. Sistema elettrostatico
pistola
Tensione massima:
93 kV
Corrente massima in uscita:
122 microampère
NOTA: Un prelievo di corrente superiore a 50 μA può compromettere la
rosa di spruzzo, l'efficienza del trasferimento e la finitura. Se la
conduttività del vostro materiale provoca un eccessivo prelievo di
corrente, si può rendere necessario l'uso di un tubo flessibile più lungo
Gamma di conduttività
Resistività del materiale
Manuale 8‐11
Lunghezza del tubo flessibile
Maggiore di 25 megohms/cm
Tubo flessibile standard
Inferiore a 25 megohms/cm
Tubo flessibile lungo
464 749C
Edizione 10/00
2000 Nordson Corporation
Tutti i diritti riservati