thorafly - Valdomedica

Transcript

thorafly - Valdomedica
T
H
O
R
A
F
L
Y
Sistemi di drenaggio toracico
Thoracic drainage systems
Catalogo 2009 - Catalogue 2009
GRUPPO C — GROUP C
SOMMARIO GRUPPO C
(SUMMARY C GROUP)
1/C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI
1/C II COMPLETE THORACIC DRAINAGE SYSTEMS
4/C II BOTTIGLIE E TUBI DI RICAMBIO
4/C II SPARE PARTS BOTTLES AND TUBES
6/C II SISTEMI PER TORACENTESI E PARACENTESI
6/C II THORACENTESIS AND PARACENTESIS SETS
8/C II SACCHE DI RICAMBIO
8/C II SPARE BAGS
9/C II AGHI DI VERRES
9/C II VERRES NEEDLES
LA NOSTRA RACCOLTA COMPLETA DI DISPOSITIVI MEDICI
(OUR COMPLETE COLLECTION OF MEDICAL DEVICES)
A II SISTEMI PER ASPIRAZIONE CHIRURGICA
A II SYSTEMS FOR SURGERY SUCTION
B II SISTEMI PER RACCOLTA URINA
B II SYSTEMS FOR URINE COLLECTION
C II SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO
C II THORACIC DRAINAGE SYSTEMS
D II SISTEMI PER INFUSIONE ED ANESTESIA
D II SYSTEMS FOR INFUSION AND ANAESTHESIA
E II SISTEMI DI INFUSIONE PER CHEMIOTERAPIA
E II INFUSION SYSTEMS FOR CHEMOTHERAPY
F II SISTEMI PER DRENAGGIO POST-OPERATORIO
F II POST-OPERATIVE DRAINAGE SYSTEMS
THORAFLY— SISTEMI DI DRENAGGIO TORACICO COMPLETI —
THORAFLY— COMPLETE THORACIC DRAINAGE SYSTEMS—
SISTEMI IN PLASTICA REGOLABILI AD UNA BOTTIGLIA
(ADJUSTABLE PLASTIC SYSTEMS WITH ONE BOTTLE)
Sistema di drenaggio toracico completo, composto da bottiglia in
PVC, tubo di connessione al vuoto, tubo di connessione al paziente e raccordo terminale multicalibro con punto prelievo latex free.
I tubi utilizzati hanno un diametro interno di circa 1 cm tale da
garantire un buon flusso, mentre le bottiglie in PVC sono tutte in
materiale antiurto. Depressione massima di utilizzo —250 mmHg.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e sono
dotati di marcatura CE.
Complete thoracic drainage system, with PVC bottle, tube of
vacuum connection, tube of patient connection, and terminal
multi-gauge connector with latex free drawing point . The tubes
used have an inside diameter of about 1 cm that guarantees a
good flux while the PVC bottles are all produced in antibreaking
material. Maximum depression –250 mmHg.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
VACUUM
TUBE
(cm)
PATIENT
TUBE
(cm)
TYPE
BAG Q.TY
(pcs)
F030239
250
40
80
WITHOUTH
PATIENT CLAMP
20
F030081
1000
40
150
WITHOUTH
PATIENT CLAMP
15
F030216
1000
40
150
WITHOUTH
PATIENT CLAMP
WITH TUBE
ACCESSORY
15
F030082
2000
40
150
WITHOUTH
PATIENT CLAMP
10
F030053
3000
40
150
WITHOUTH
PATIENT CLAMP
10
F030227
3000
40
150
WITH PATIENT
CLAMP
10
F030338
3000
40
120
WITH PATIENT
CLAMP
10
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
1/C
SISTEMI IN VETRO AD UNA BOTTIGLIA
(GLASS SYSTEMS WITH ONE BOTTLE)
Sistema di drenaggio toracico completo, composto da bottiglia in
VETRO, tubo di connessione al vuoto, tubo di connessione al
paziente e raccordo terminale multicalibro con punto prelievo latex
free. I tubi utilizzati hanno un diametro interno di circa 1 cm tale
da garantire un buon flusso.
Depressione massima di utilizzo —750 mmHg.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e sono
dotati di marcatura CE.
Complete thoracic drainage system, with GLASS bottle, tube of
vacuum connection, tube of patient connection, and terminal
multi-gauge connector with latex free drawing point . The tubes
used have an inside diameter of about 1 cm that guarantees a
good flux.
Maximum depression –750 mmHg.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
VACUUM
TUBE (cm)
PATIENT
TUBE (cm)
MODEL
BAG Q.TY
(pcs)
F030052
2000
40
150
ADJUSTABLE
8
F030230
2000
40
150
NOT
ADJUSTABLE
8
SISTEMI IN VETRO A DUE BOTTIGLIE
(GLASS SYSTEMS WITH TWO BOTTLES)
Sistema di drenaggio toracico completo, composto da due
bottiglie in VETRO, tubo di connessione al vuoto, tubo di connessione al paziente e raccordo terminale multicalibro con
punto prelievo latex free.
I tubi utilizzati hanno un diametro interno di circa 1 cm tale da
garantire un buon flusso.
Depressione massima di utilizzo —750 mmHg.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e
sono dotati di marcatura CE.
Complete thoracic drainage system, with two GLASS
bottles, tube of vacuum connection, tube of patient connection,
and terminal multi-gauge connector with latex free drawing
point . The tubes used have an inside diameter of about 1 cm
that guarantees a good flux.
Maximum depression –750 mmHg.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
F030260
CAPACITY
CAPACITY
(ml)
COLLECTION
CHAMBER
(ml)
2000+2000
2000
VACUUM
TUBE
(cm)
PATIENT
TUBE
(cm)
BAG
Q.TY
(pcs)
40
150
5
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
2/C
SISTEMI IN PLASTICA A DUE BOTTIGLIE
(PLASTIC SYSTEMS WITH TWO BOTTLES)
Sistema di drenaggio toracico completo, composto da due
bottiglie in PVC, tubo di connessione al vuoto, tubo di connessione al paziente e raccordo terminale multicalibro con punto
prelievo latex free.
I tubi utilizzati hanno un diametro interno di circa 1 cm tale da
garantire un buon flusso, mentre le bottiglie in PVC sono tutte
in materiale antiurto. Depressione massima di utilizzo —250
mmHg.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e
sono dotati di marcatura CE.
Complete thoracic drainage system, with two PVC bottles,
tube of vacuum connection, tube of patient connection, and
terminal multi-gauge connector with latex free drawing point .
The tubes used have an inside diameter of about 1 cm that
guarantees a good flux while the PVC bottles are all produced
in antibreaking material. Maximum depression –250 mmHg.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
CAPACITY
COLLECTION
CHAMBER (ml)
VACUUM
TUBE
(cm)
PATIENT
TUBE
(cm)
BAG
Q.TY
(pcs)
F030083
1000 + 1000
1000
40
150
5
F030084
1000 + 3000
3000
40
150
5
SISTEMI IN PLASTICA A TRE BOTTIGLIE
(PLASTIC SYSTEMS WITH THREE BOTTLES)
Sistema di drenaggio toracico completo, composto da tre
bottiglie in PVC, tubo di connessione al vuoto, tubo di connessione al paziente e raccordo terminale multicalibro con punto
prelievo latex free.
I tubi utilizzati hanno un diametro interno di circa 1 cm tale da
garantire un buon flusso, mentre le bottiglie in PVC sono tutte
in materiale antiurto. Depressione massima di utilizzo —250
mmHg.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e
sono dotati di marcatura CE.
Complete thoracic drainage system, with three PVC bottles,
tube of vacuum connection, tube of patient connection, and
terminal multi-gauge connector with latex free drawing point .
The tubes used have an inside diameter of about 1 cm that
guarantees a good flux while the PVC bottles are all produced
in antibreaking material. Maximum depression –250 mmHg.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
CAPACITY
COLLECTION
CHAMBER
(ml)
VACUUM PATIENT
TUBE
TUBE
(cm)
(cm)
F030237
1000+
1000+3000
3000
40
150
5
F030238
1000+
1000+250
250
40
80
5
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
3/C
BAG
Q.TY
(pcs)
THORAFLY— BOTTIGLIE E TUBI DI RICAMBIO —
THORAFLY— SPARE PARTS BOTTLES AND TUBES—
TUBI DI RICAMBIO PER SISTEMI AD UNA BOTTIGLIA
(SPARE TUBE SET FOR SYSTEMS WITH ONE BOTTLE)
Set di tubi di ricambio in PVC composto da tubo di connessione al
vuoto, tubo di connessione al paziente e raccordo terminale multicalibro con punto prelievo latex free.
I tubi utilizzati hanno un diametro interno di circa 1 cm tale da
garantire un buon flusso, e sono destinati ad essere montati su
bottiglie in plastica o vetro.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e sono
dotati di marcatura CE.
Spare tube set in PVC composed of tube of vacuum connection,
tube of patient connection, and terminal multi-gauge connector
with latex free drawing point . The tubes used have an inside
diameter of about 1 cm that guarantees a good flux, they are
destined to be connected to plastic or glass bottles.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
BOTTLE
TYPE
TUBE
TYPE
MODEL
F030085 1000,2000,3000
Plastic-Glass
3 Tubes
Adjustable
40
150
20
F030193
1000, 3000
Plastic
2 Tubes
Not
Adjustable
40
150
20
F030194
2000
Glass
2 Tubes
Not
Adjustable
40
150
20
2 Tubes
Adjustable
40
150
20
F030190 1000,2000,3000
Plastic-Glass
VACUUM PATIENT BAG
TUBE
TUBE
Q.TY
(cm)
(cm)
(pcs)
TUBI DI RICAMBIO PER SISTEMI A DUE BOTTIGLIE
(SPARE TUBE SET FOR SYSTEMS WITH TWO BOTTLES)
Set di tubi di ricambio in PVC composto da tubo di connessione al
vuoto, tubo di connessione al paziente e raccordo terminale multicalibro con punto prelievo latex free.
I tubi utilizzati hanno un diametro interno di circa 1 cm tale da
garantire un buon flusso, e sono destinati ad essere montati su
sistemi a due bottiglie.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e sono
dotati di marcatura CE.
Spare tube set in PVC composed of tube of vacuum connection,
tube of patient connection, and terminal multi-gauge connector
with latex free drawing point . The tubes used have an inside
diameter of about 1 cm that guarantees a good flux, they are
destined to be connected to two systems bottles.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
BOTTLE
TYPE
MODEL
F030086
1000, 2000, 3000
PLASTIC AND
GLAS
ADJUSTABLE
VACUUM PATIENT BAG
TUBE
TUBE
Q.TY
(cm)
(cm)
(pcs)
40
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
4/C
150
15
BOTTIGLIE DI RICAMBIO IN PLASTICA E VETRO
(PLASTIC AND GLASS SPARE BOTTLES)
Bottiglie di ricambio in PVC e VETRO.
La massima depressione di utilizzo per le bottligle in plastica è
-250 mmHg.
La massima depressione di utilizzo per le bottligle in vetro è
-750 mmHg.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO) e sono
dotati di marcatura CE.
Spare bottles in PVC and GLASS.
The maximum depressione use for the plastic bottles is - 250
mmHg.
The maximum depressione use for the glass bottles is - 750
mmHg.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
BOTTLE TYPE
BAG Q.TY
(pcs)
F030089
2000 glass
8
F030242
250 plastic
20
F030209
1000 plastic
15
F030091
2000 plastic
15
F030092
3000 plastic
15
SUPPORTI A TERRA
(FLOOR SUPPORTS)
Supporto a terra per garantire la stabilità della bottiglia in plastica,
disponibile nella versione per bottiglie da 2—3 litri e da 1 litro.
Floor support to grant the stability of the plastic bottle, available in
the version for 2—3 litres and 1 litre.
CODE
TYPE
BAG Q.TY
(pcs)
F030161
1000
1000 + 1000
10
F030160
2000, 3000
3000 + 1000
10
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
5/C
THORAFLY— SISTEMI PER TORACENTESI E PARACENTESI —
THORAFLY— THORACENTESIS AND PARACENTESIS SETS —
SET CON AGO DI VERRES E VALVOLA UNIDIREZIONALE
(SET WITH VERRES NEEDLE AND UNIDIRECTIONAL VALVE)
Il sistema è costituito da una sacca da 2500 cc con
siringa per aspirazione, valvola di sicurezza unidirezionale per impedire ritorni di liquido verso il paziente ed
ago di Verres misura 14G di lunghezza 120 mm dotato
di punta retrattile ed indicatore ottico per visualizzare la
profondità di immersione.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO)
e sono dotati di marcatura CE.
The device consists of a bag of 2500 cc with syringe for
aspiration, unidirectional safety valve to avoid the
back-flow of the fluid to the patient and Verres needle
measure 14G 120 mm long endowed of retractile point
and optic indicator to visualize the profundity of
immersion.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
BAG Q.TY
(pcs)
F030050
2500
25
SET CON AGO DI VERRES E RUBINETTO A 3 VIE
(SET WITH VERRES NEEDLE AND 3 WAY STOPCOCK)
Il sistema è costituito da una sacca da 2500 cc con
siringa per aspirazione, rubinetto a 3 vie ed ago di
Verres misura 14G di lunghezza 120 mm dotato di punta
retrattile ed indicatore ottico per visualizzare la
profondità di immersione.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile (EO)
e sono dotati di marcatura CE.
The device consists of a bag of 2500 cc with syringe for
aspiration, 3 way stopcock and Verres needle measure
14G 120 mm long endowed of retractile point and optic
indicator to visualize the profundity of immersion.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
Q.TY
(pcs)
F030298
2000
25
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
6/C
SET CON 3 AGHI E RUBINETTO A 3 VIE
(SET WITH 3 NEEDLES AND 3 WAY STOPCOCK)
Il sistema è costituito da una sacca da 2500 cc con
siringa per aspirazione, rubinetto a 3 vie per aprire o
interrompere l’aspirazione e 3 aghi. Gli aghi sono
specifici per paracentesi, realizzati in acciaio, di
lunghezza 80 e 55 mm e diametri 2,10 , 1,60 e 1,20 e
sono inseriti all’interno di una bustina singola.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile
(EO) e sono dotati di marcatura CE.
The system consists of a bag of 2500 cc with syringe
for aspiration, 3 way tap to open or stop the aspiration
and 3 needles. The needles are specific for thoracentesis, realized in steel, of length 80 and 55 mm and
diameters 2,10, 1,60 and 1,20 and are packaged
inside a single envelope.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
NEEDLE
LENGHT
BAG Q.TY
(pcs)
F030051
2500
80 mm
25
F030243
3500
80 mm
25
F030202
2500
55 mm
25
SET CON 3 AGHI E RUBINETTO A 3 VIE
(SET WITH 3 NEEDLES AND 3 WAY STOPCOCK)
Il sistema è costituito da una sacca da 2500 cc con
siringa per aspirazione, rubinetto a 3 vie per
aprire
o interrompere l’aspirazione e 3 aghi. Gli aghi sono
specifici per paracentesi, realizzati in acciaio, di
lunghezza 80 mm e diametri 2,10 , 1,60 e 1,20 e
sono inseriti all’interno di una bustina singola.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile
(EO) e sono dotati di marcatura CE.
The system consists of a bag of 2500 cc with syringe
for aspiration, 3 way tap to open or stop the aspiration
and 3 needles. The needles are specific for thoracentesis, realized in steel, of length 80 mm and diameters 2,10, 1,60 and 1,20 and are packaged inside a
single envelope.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
Q.TY
(pcs)
F030258
2000
25
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
7/C
SET CON 3 AGHI E VALVOLA UNIDIREZIONALE
(SET WITH 3 NEEDLES AND UNIDIRECTIONAL VALVE)
Il sistema è costituito da una sacca da 2500 cc con
siringa per aspirazione, valvola di sicurezza unidirezionale per impedire ritorni di liquido verso il paziente
e 3 aghi.
Gli aghi sono specifici per toracentesi, realizzati in
acciaio, di lunghezza 80 mm e diametri 2,10, 1,60 e
1,20 e sono inseriti all’interno di una bustina singola.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile
(EO) e sono dotati di marcatura CE.
The system consists of a bag of 2500 cc with syringe
for aspiration, unidirectional safety valve to avoid the
flow back of the liquid to the patient and 3 needles.
The needles are specific for thoracentesis, realized
in steel, of length 80 mm and diameters 2,10 1,60
and 1,20 and are packaged inside a single envelope.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
BAG Q.TY
(pcs)
F030096
2500
25
THORAFLY— SACCHE DI RICAMBIO —
THORAFLY— SPARE BAGS —
SET DI RICAMBIO PER F030258 ED F030298
(SPARE SET FOR F030258 AND F030298)
Sistema costituito da una sacca da 2000 o 5000 cc e
da un tubo di collegamento in PVC con terminale
luer lock girevole.
Dispositivo destinato a fungere da ricambio per il
modello F030258 eD F030298.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile
(EO) e sono dotati di marcatura CE.
The system consists of a bag of 2000 or 5000 cc with
PVC tube with rotating luer lock.
The device is a spare system for the model F030258
and F030298.
Sterile version (EO) - CE mark.
CODE
CAPACITY
(ml)
Q.TY
(pcs)
F030259
2000
25
F030299
5000
25
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
8/C
THORAFLY— AGHI DI VERRES —
THORAFLY— VERRES NEEDLES —
AGO DI VERRES
(VERRES NEEDLE)
Ago di Verres misura 14G di lunghezza 120 o 150
mm, triplice affilatura, punta interna retrattile ed
indicatore ottico per visualizzare la profondità di
immersione.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile
(EO) e sono dotati di marcatura CE.
.
Verres needle measure 14G of length 120 or 150
mm, triple sharpening, retractable inner point and
optic indicator to
visualize the profundity of
immersion.
Sterile version (EO) - CE mark
CODE
DIMENSIONS
LENGHT
(mm)
BAG Q.TY
(pcs)
F030095
14G
120
50
F030234
14G
150
50
AGO DI VERRES CON RUBINETTO A 2 VIE
(VERRES NEEDLE WITH 2 WAY STOPCOCK)
Ago di Verres misura 14G di lunghezza 120 o 150
mm con rubinetto a 2 vie , triplice affilatura, punta
interna retrattile ed indicatore ottico per visualizzare
la profondità di immersione.
Questi dispositivi sono forniti nella versione sterile
(EO) e sono dotati di marcatura CE.
.
Verres needle measure 14G of length 120 or 150
mm, with 2 way stopcock , triple
sharpening,
retractable inner point and optic indicator to visualize
the profundity of immersion.
Sterile version (EO) - CE mark
CODE
DIMENSIONS
LENGHT
(mm)
BAG Q.TY
(pcs)
F030363
14G
120 mm
50
F030364
14G
150 mm
50
Medifly srl si riserva il diritto di modificare le informazioni qui riportate senza obbligo di notifica. E’ vietata ogni riproduzione non autorizzata.
Medifly keeps the right to modify the informations here reported in any moment without notify duty. Any not authorized copy is forbidden.
9/C
41036
- MEDOLLA(MO)
(MO) –– ITALY
ITALY Via
41036
- MEDOLLA
ViaStatale
Statale12,
12,exex141/B
141/B
Tel.0039
00390535/52741
0535/52741 Fax
Tel.
Fax 0039
00390535/660521
0535/660521
e-mail:
[email protected] web-site:
www.medifly.it
e-mail:
[email protected]
web-site:
www.medifly.it
EdizioneRev.
Rev. ED
settembre
20082008
Edizione
Ottobre