Sch./Ref. 1033/116 GB I

Transcript

Sch./Ref. 1033/116 GB I
I
DS1033-133
LBT8557
Rivelatore infrarosso con
microcamera a colori Day&Night
Infrared Detector with colour Day&Night
microcamera
Sch./Ref. 1033/116
Diagrammi di rivelazione
della Lente volumetrica
Wide angle lens
AVVERTENZE
- Installare il rivelatore su superfici rigide, prive di vibrazioni, ad una altezza compresa tra 2 e 2,2m facendo
riferimento ai diagrammi di rivelazione in modo tale che il rivelatore rilevi spostamenti che incrociano la zona protetta.
- Nel caso di installazioni ad altezze superiori ai 2,2m si consiglia di verificare la copertura delle zone da sorvegliare.
Se necessario, intervenire regolando l’orientamento del rivelatore, se montato sullo snodo o regolando il pcb.
- Evitare il posizionamento del rivelatore vicino a fonti di calore o alla luce diretta del sole. L’orientamento diretto
della telecamerina verso sole, riflettori lenticolari o oggetti foto riflettenti può distorcere le immagini.
- Evitare che esistano, a causa di mobili, etc. zone cieche nell’area protetta entro cui possa muoversi l’intruso.
- Evitare la presenza di animali nell’area protetta. E’ consigliabile utilizzare per i collegamenti un cavo schermato e
preferibilmente un cavo per ogni rivelatore. Si possono collegare più sensori nello stesso ambiente senza problemi
di interferenze. Non toccare con le dita la superficie speculare del piroelettrico; nel caso, pulire con cotone ed un
po’ di alcol. Separare per quanto possibile i conduttori dell’impianto di allarme da quelli della rete principale.
- Per evitare l’ingresso di insetti all’interno del rivelatore, è consigliabile coprire eventuali eccedenze dei fori praticati
sul fondo con della spugna adesiva. Non installare il rivelatore all’esterno, alla pioggia o in ambienti con alto tasso
di umidità.
- È consigliabile utilizzare la telecamera insieme ad un monitor dotato di livello standard di impedenza di entrata
video pari a 75 Ω.
- Non tentare di smontare la telecamera: i componenti interni non sono riparabili dall’utente. Per tutti gli interventi
rivolgersi sempre a personale qualificato.
INSTALLAZIONE SENZA SNODO
• Per rimuovere il coperchio del rivelatore togliere la vite di chiusura (se inserita) e premere sul dente di fissaggio.
• Per togliere il circuito stampato estrarre la vite “I” (Fig. 3) e fare leva sul gancetto “F” (Fig. 1) .
• (Fig. 1) A = PREDISPOSIZIONI PER IL FISSAGGIO AD ANGOLO
B/B1 = PREDISPOSIZIONI A SFONDAMENTO PER IL PASSAGGIO CAVI
C = PREDISPOSIZIONI PER IL FISSAGGIO SU SUPERFICIE PIANA
INSTALLAZIONE CON SNODO
E’ disponibile in opzione uno snodo (Sch.1033/139) per installazione a muro o a soffitto con kit tamper
(Sch.1033/140) e passaggio cavi all’interno: per l’uso consultare le istruzioni specifiche. Per il montaggio dello
snodo, aprire l’apposita predisposizione a sfondamento “D” ed assemblare lo snodo come indicato nelle istruzioni
dello stesso. Terminato l’orientamento, volendo bloccare ulteriormente il movimento dello snodo è possibile utilizzare
la vite fornita a corredo, serrando a fondo in una delle sedi “E”.
DESCRIZIONE MORSETTIERA
Negativo di alimentazione rivelatore
+
Positivo di alimentazione rivelatore
AL
Contatto NC del relè di allarme
TAMPER
Contatto NC tamper
S
Ingresso S
+C
Positivo di alimentazione esterna microcamera
-C
Negativo di alimentazione esterna microcamera
VID
Uscita video
DESCRIZIONE DIP-SWITCHES
DIP1
DIP2
DIP3
DIP4
Diagramma di rivelazione
della lente a tenda
Curtain lens coverage
Diagrammi di rivelazione della
lente a lungo raggio
Long range lens coverage
Fig.1
B1
D
F
E
A
C
A
B
B
A
A
Fig. 2
H
G
Fig. 3
LED WT
X1/X2
AL-S
SENS
VISUALIZZAZIONE WALK TEST OFF: ABILITATA (Default)
ON: DISABILITATA
CONTEGGIO IMPULSI
BLOCCO USCITA ALLARME
IN STAND BY
PORTATA RIVELATORE
GB
WARNING
- Place the detector on hard surfaces, free from vibrations at a height between 2 and 2.2 metres (6.5 and 7.2
ft). Refer to standard detection diagrams, so that the detector can detects movements across covered area.
- In the case of installations with heights higher than 2.2m, it is advisable to check the coverage of areas to be
monitored. If necessary, adjust the orientation of the detector, if it is mounted on the bracket.
- Avoid placing detector close to heat sources or at direct sunlight.
- Avoid blind zones within protected area where the intruder can move, such as due to furniture, shelves, etc. Avoid
presence of animals in protected area. For connections shielded-conductor cable is suggested. If possible, use one
cable for each detector. More than one detector can be connected in the same room, without causing interference
problems. Do not touch with fingers pyroelectric specular surface; if so, wipe it off with cotton and alcohol.
- Separate, as far as feasible, the alarm system leads from the mains leads.
- For preventing insects from coming into the interior of the detector, it is advisable to cover any surpluses of holes
drilled on the bottom with adhesive foam.
- Do not install the detector outdoors, in the rain or in high humidity environments. It is advisable to use the
telecamera together with a monitor with a standard level of video input impedance of 75 Ω.
- Do not groped to disassemble the camera: The internal components are not repairable by the user. For all
interventions, always consult a qualified technician.
INSTALLATION WITHOUT BALL-JOINT
• To remove the sensor cover take out the locking screw (if fitted) and press on the fixing snap.
• To remove electronic module, take out screw “I” (Fig. 3) and use leverage on the filament support “F” (Fig. 1) .
• (Fig. 1) A = CORNER MOUNT KNOCKOUTS
B/B1 = CABLE ENTRY KNOCKOUTS
C = WALL MOUNT KNOCKOUTS
INSTALLATION WITH BALL-JOINT
It is available (option) a ball-joint (Ref.1033/139) for wall or ceiling installation with tamper kit (Ref.1033/140) and
internal cable passage: for using see the instructions. For ball-joint mounting, open the special knockdown provision
“D” and mount the ball-joint as shown in the instructions. Once the orientation has finished, if you want to further
block the movement of the ball-joint, you can use the screw supplied with the equipment, completely tightening it in
one of the slots "E".
CONNECTIONS DESCRIPTION
Detector Negative supply
+
Detector Positive supply
AL
Alarm relay Contact NC
TAMPER
Contact NC tamper
S
S input
+C
Microcamera external power supply positive
-C
Microcamera external power supply negative
VID
Video Outlet
DIP-SWITCHES DESCRIPTION
LED WT
WALK TEST VISUALISATION
OFF: ENABLED (Default)
DIP2
X1/X2
PULSE COUNTER
OFF: X1 COUNT (Default)
DIP3
AL-S
ALARM OUTPUT BLOCK
ON: DISABLED
DEFAULT
OFF: CONTEGGIO X1(Default)
ON: CONTEGGIO X2
OFF: NON BLOCCATA (Default)
ON: BLOCCATA
OFF: 15m
ON: 12m (Default)
PROGRAMMAZIONE RIVELATORE
INGRESSO S
“S” è un comando generato dalla centrale antintrusione per informare il rivelatore sullo stato dell’impianto (attivato o
disattivato). Grazie ad esso, quando l’impianto è disattivo, sono visualizzate la memoria di allarme e di guasto. Se
non si connette questo ingresso alla centrale, il morsetto “S” va lasciato libero ed il rivelatore opera sempre come ad
impianto attivo.
- Ad impianto disattivo sul morsetto “S” del rivelatore dovrà essere presente una tensione di 0V
- Ad impianto attivo sul morsetto “S” del rivelatore dovrà essere presente una tensione di 12V— oppure lasciato
non collegato
Attenzione: nel caso in cui la centrale a cui è connesso il rivelatore non disponga di un comando associato
allo stato dell’impianto, non connettere “S”.
VISUALIZZAZIONE GUASTO
Il rivelatore è in grado di rilevare situazioni di guasto della sezione infrarosso, visualizzandole tramite il lampeggio del
LED (indipendentemente dallo stato dell’ingresso “S” e del DIP LED WT, sempre se JP1=chiuso). Una condizione di
guasto provoca l’attivazione dell’uscita di allarme per tutta la durata dell’anomalia, indipendentemente dallo stato
dell’ingresso “S” e dalla posizione del DIP AL-S.
MEMORIA DI ALLARME E DI GUASTO MASCHERATA
Qualora si colleghi l’ingresso “S”, con la disattivazione dell’impianto si ha la visualizzazione della memoria di allarme
(LED acceso fisso in caso di allarme rivelato) e della memoria di guasto (lampeggio lento del LED e attivazione
dell’uscita di allarme in caso di guasto rivelato).
NOTA: Le memorie vengono resettate alla successiva attivazione dell’impianto. In caso di memoria di
guasto, la segnalazione è attiva finché il guasto permane.
ABILITAZIONE LED
Con JP1 chiuso (LED abilitato) si ha una accensione del LED per ogni rivelazione di allarme (ad impianto attivo) o di
guasto del rivelatore (indipendentemente dallo stato impianto) e per segnalare una memoria di allarme o di guasto.
Con JP1 aperto il LED è escluso e non fornisce alcuna segnalazione di allarme, di memoria o di guasto.
CONTEGGIO IMPULSI
La modalità di rivelazione è selezionabile tramite DIP X1/X2:
DIP X1/X2 OFF: per generare un allarme è sufficiente una sola rivelazione (single edge)
DIP X1/X2 ON: per generare un allarme occorreranno 2 rivelazioni (dual edge)
PRIMA ALIMENTAZIONE
Alla prima alimentazione il LED del rivelatore lampeggia per circa 30 secondi e successivamente si accende fisso
per circa 20 secondi. Durante questa fase il rivelatore non è operativo. Lo stato di normale funzionamento si avrà
allo spegnimento del LED.
PROVA PORTATA
Per effettuare la prova portata (WALK TEST), attraversare l’area protetta dal rivelatore: ogni rivelazione sarà
segnalata dall’accensione fissa del LED. Tramite il DIP LED WT è possibile disabilitare la segnalazione.
E’ necessario che JP1 sia inserito per poter abilitare il LED.
FUNZIONE PRE-ALLARME
Con il movimento di un intruso entro l’area protetta, l’avvicinamento alla soglia di allarme viene indicata visivamente
col lampeggio del LED. Questa funzione è attiva quando sul morsetto “S” è presente una tensione di 0V oppure è
non collegato. Il DIP LED WT deve essere in posizione OFF.
INCLINAZIONE DEI RAGGI SENSIBILI
Per installazioni ad altezze diverse da 2,1 metri, è possibile regolare la posizione del sensore piroelettrico rispetto
alla lente attraverso l’asola della vite di fissaggio “I” del circuito stampato. La regolazione avviene traslando il circuito
stampato verso l’alto o verso il basso, riferendosi alle tacche riportate a fianco dell’asola:
- spostando il circuito stampato verso la posizione “-4” i raggi delle zone sensibili si avvicinano;
- spostando il circuito stampato verso la posizione “+1” i raggi delle zone sensibili si allontanano.
Per permettere lo slittamento dell’elettronica è necessario fratturare il piolino ”I” di fermo che blocca l’elettronica nella
posizione standard “0”.
ALIMENTAZIONE MICROCAMERA
Configurando JP2 in modo opportuno è possibile decidere se alimentare la microcamera direttamente tramite
l’alimentazione interna del sensore oppure tramite alimentazione esterna isolando galvanicamente la connessione
video da quella del rivelatore.
• Alimentazione interna per microcamera
Inserire i due ponticelli di cortocircuito come da posizione INT indicata sulla serigrafia. In questo caso utilizzare
come riferimento di massa dell’uscita video (VID) il morsetto negativo di alimentazione del rivelatore (-).
• Alimentazione esterna per microcamera (Default)
Inserire i due ponticelli di cortocircuito come da posizione EXT indicata sulla serigrafia. In questo caso il negativo
della tensione di alimentazione esterna andrà collegata al morsetto –C mentre il positivo di alimentazione andrà
collegata al morsetto +C. ATTENZIONE: si raccomanda di utilizzare una tensione stabilizzata a 12V— (±10%),
che garantisce immagini di qualità ottimale.
SOSTITUZIONE DELLA LENTE
Nel caso di sostituzione della lente (lente a tenda-Sch.1033/667 oppure lente a lungo raggio–Sch.1033/668) occorre:
• rimuovere la microcamera agendo sulle viti “G” (Fig. 2)
• premere sui denti di fissaggio “H” per estrarre la parte anteriore del coperchio con annessa la lente
• sostituire la lente facendo attenzione che la scritta “Fresnel” sia rivolta verso il basso e la parte liscia verso
l’esterno. Riposizionarne la parte anteriore del coperchio nell’apposita sede, rimontare la microcamera
riavvitando le viti del supporto nelle sedi “G”.
CARATTERISTICHE TECNICHE RIVELATORE
Tensione nomin. di alimentazione rivelatore............... 12 V—
Tensione di funz. min – max rivelatore ....................... 10 ÷14 V—
Assorbimento a 12 V— (solo rivelatore) ..................... 10.5mA nom. ; 13mA max.
Assorbimento a 12 V— (rivelatore+microcamera) ...... 85mA nom. ; 100mA max.
Conteggio impulsi ....................................................... x1 / x2
Portata lente volumetrica..................................................15m (Dip SENS in OFF) – 12m (Dip SENS in ON) nominali
Copertura IR ............................................................... 108° (lente volumetrica – di serie)
Zone sensibili.............................................................. 31 su 4 piani (lente volumetrica – di serie)
Relè di allarme............................................................ relè stato solido - NC 0.1A@24V— / R max = 35 Ω
Compensazione termica ............................................. Bidirezionale
Tamper antimanomissione ......................................... 50 mA @ 24V—
Temperatura di funzionamento................................... -10°C ÷ +50°C
Temperatura di stoccaggio ......................................... -20°C ÷ +60°C
Umidità ....................................................................... Inferiore a 80%
Dimensioni esterne involucro (h x l x p) ...................... 124 x 70 x 54 ±2mm
Peso ........................................................................... 143g
CARATTERISTICHE TECNICHE MICROCAMERA
Immagine dispositivo .................................................. 1/3" SONY Super HAD CCD II
Sistema di scansione.................................................. 2:1 Interlacciato
Frequenza di scansione.............................................. NTSC: 15,734 KHz(H), 59,94 Hz(V)
Risoluzione orizzontale............................................... 550 TVL
Pixel totali ................................................................... NTSC: 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V)
Pixel effettivi ............................................................... NTSC: 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V)
Rapporto segnale rumore ........................................... Superiore a 45dB (AGC Off)
Illuminazione minima .................................................. 0,05 Lux / Faceplate
Sistema di sincronizzazione ....................................... Interno
Correzione gamma ..................................................... 0,45
Uscita Video ............................................................... 1,0 Vp-p Composito (75Ω)
Obiettivo ..................................................................... Pinhole – Focale 4,3mm (F2,0) – Apertura angolare 78°
Otturatore elettronico .................................................. NTSC:1/60 ~ 1/100.000 sec/PAL:1/50 ~ 1/100.000 sec
Alimentazione esterna microcamera .......................... 12 V— ( ±10% )
Consumo @ 12 V—.................................................... Max. 90mA
ACCESSORI OPZIONALI
- Snodo P/Rivel.Volum. P/Int. – Sch.1033/139
- Conf. 5 microsw. per Sch.1033/139 – Sch.1033/140
- Conf. 5 lenti copertura tenda – Sch.1033/667
- Conf. 5 lenti copertura lungo raggio - Sch.1033/668
DEFAULT
DIP1
ON: COUNTX2
DIP4
SENS
OFF: UNBLOCKED (Default)
IN STAND-BY CONDITION
ON: BLOCKED
SENSITIVITY
OFF: 15m
ON: 12m (Default)
DETECTOR PROGRAMMING
S INPUT
“S” is a control signal generated by anti-intrusion control unit to inform the detector about the status of the system (set
or unset). By this control signal, when the system is unset, both alarm and failure memories are visualised. If this
input is not being connected to control panel, “S” pin is to be set free, and the detector at any time operates as with
system set.
- With system unset, a 0V voltage shall be present on detector “S” pin.
- With system set, either a 12V— voltage or a floating voltage shall be present on detector “S” pin.
IMPORTANT NOTE: where the control unit the detector is connected to has no control signal available
associated to the status of the system, do not connect “S” input.
FAILURE VISUALISATION
The detector is able to detect failure situations in infrared section and to visualize them via LED blinking
(independently of the status of “S” input and DIP LED WT, provided that JP1 = closed). A failure condition causes
alarm output to be set throughout fault duration, independently of the status of “S” input and DIP AL-S position.
MASKED ALARM AND FAILURE MEMORIES
Where “S” input is being connected, by system unset are alarm memory and failure memory visualised alarm
memory is visualised (in case of detected alarm by LED lit up steady), while failure memory is visualised (in case of
detected failure by LED blinking slowly and alarm output set).
NOTE: Memories are reset at setting the system on next time. For failure memory, signalling remains set
while failure persists.
LED ENABLING
With JP1 closed (LED enabled), the LED lights up at each alarm detection (with system set) or at each detector
failure detection (with whether system set or unset), as well as for providing an alarm memory signal or a failure
memory signal. With JP1 open, the LED is excluded and does not provide any alarm signal, memory signal or failure
signal.
PULSE COUNTER
It’s possible to choose the way of detection through DIP X1/X2:
DIP X1/X2 OFF: it’s enough one only detection (single edge) to generate an alarm
DIP X1/X2 ON: two detections are necessary (dual edge) to generate an alarm.
POWER ON
On first powering on, detector LED blinks for some 30 seconds and then is lit up steady for some 20 seconds, while
the detector is not operating. Normal operation status will be met on LED going off.
WALK TEST
To perform WALK TEST, go across area covered by the detector: each detection will be shown by LED lit up steady.
Via DIP LED WT, signalling can be disabled. JP1 has to be put in to enable the LED.
PRE-ALARM FUNCTION
At intruder’s movement within covered area, the approach to alarm threshold is visually indicated by LED blinking.
The function is only set when either a 0V voltage or a floating voltage is present on “S” pin. DIP LED WT must be in
OFF position.
ANGLE OF SENSITIVE RAYS
For installations at heights other than 2.1 meters, the position of the pyro-electric sensor can be adjusted relative to
the lens through the slot of the fixing screw "I" of the printed circuit board. The adjustment is made by moving the
printed circuit board up or down, referring to the notches indicated on the side of the slot:
- moving the circuit board towards the position "-4", the rays of sensitive areas approach each other;
- moving the circuit board towards the position "+1", the rays of sensitive areas move away from each other;
To allow the electronics to slide, the pin "I" must be broken that locks the electronics into standard position “0”.
MICROCAMERA POWER SUPPLY
Configuring JP2 properly, you can decide whether to supply the microcamera directly through the internal power
supply of the sensor or via external power supply, electrically isolating the video connection from that of the detector.
• Internal power supply for microcamera
Insert the two short-circuit jumpers as in INT position indicated on the silk screen. In this case, as mass
reference of the video output (VID) use the negative terminal of the detector power supply (-).
• External power supply for microcamera. (Default)
Insert the two short-circuit jumpers as in EXT position indicated on the silk screen. In this case the negative of
the external power supply voltage will be connected to the terminal –C while the positive will be connected to the
terminal + C. WARNING: it is recommended to use a stabilized voltage 12V— (± 10%), which ensures optimal
picture quality.
LENS REPLACEMENT
When replacing the lens (curtain lens- Ref.1033/667 or long range lens- Ref.1033/668), you must:
• remove the microcamera by turning the "G" screws (Fig. 2)
• press on the fixing teeth "H" to remove the front cover part with the lens attached
• replace the lens, making sure that the "Fresnel" inscription is facing down and the smooth side is facing out.
Reposition the front cover into the appropriate base, refit the microcamera by tightening the support screws of
the bases "G".
DETECTOR TECHNICAL SPECIFICATIONS
Detector nom. supply voltage ..................................... 12 V—
Detector min/max oper. Voltage ................................. 10 ÷14 V—
Absorption 12V— (detector only) ............................... 10.5mA nom. ; 13mA max.
Absorption 12V— (detector+microcamera) ................ 85mA nom. ; 100mA max.
Pulse count ................................................................ x1 / x2
Volumetric lens capacity............................................. 15m (Dip SENS in OFF) – 12m (Dip SENS in ON) nominal
IR Covering ................................................................ 108° (Volumetric lens – serial)
Sensitive area............................................................. 31 on 4 planes (Volumetric lens – serial)
Allarm relay ................................................................ solid state relay - NC 0.1A@24V— / R max = 35 Ω
Thermal compensation............................................... Bi-directional
Anti-tamper device ..................................................... 50 mA @ 24V—
Operating temperature ............................................... -10°C ÷ +50°C
Storage temperature .................................................. -20°C ÷ +60°C
Humidity ..................................................................... Less than 80%
Dimensions of external casing (H x L x D) ................. 124 x 70 x 54 ±2mm
Weight ........................................................................ 143g
MICROCAMERA TECHNICAL SPECIFICATIONS
Device Image ............................................................. 1/3" SONY Super HAD CCD II
Scanning system ........................................................ 2:1 Interlaced
Scanning frequency.................................................... NTSC : 15,734 KHz(H), 59.94 Hz(V)
Horizontal resolution................................................... 550 TVL
Total pixels ................................................................. NTSC : 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V)
Effective Pixels ........................................................... NTSC : 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V)
Signal to noise ratio.................................................... Greater than 45dB (AGC Off)
Minimum lighting ....................................................... 0.05 Lux / Faceplate
Synchronisation system ............................................. Internal
Gamma correction...................................................... 0.45
Video output ............................................................... 1.0 Vp-p Composite (75Ω)
Objective .................................................................... Pinhole – Focal 4.3mm (F2.0) –Angular aperture 78°
Electronic shutter........................................................ NTSC:1/60 ~ 1/100,000 sec/PAL:1/50 ~ 1/100,000 sec
Microcamera external power supply........................... 12 V— ( ±10% )
Consumption @ 12 V—.............................................. Max. 90mA
OPTIONAL ACCESSORIES
- Ball Joints – Ref.1033/139
- 5 microswich for Kit Ref.1033/139 – Ref.1033/140
- 5 curtain lens coverage Kit – Ref.1033/667
- 5 long range lens coverage Kit- Ref.1033/668
F
LBT8557
DS1033-133
Détecteur infrarouge avec
micro-caméra couleur jour/nuit
Sch./Ref. 1033/116
Schémas de détection de
la lentille volumétrique
Vue en plan
INSTRUCTIONS
- Installer le détecteur sur des surfaces rigides, non exposées aux vibrations, à une hauteur comprise
entre 2 m et 2,2 m, en fonction des schémas de détection typiques, de manière à ce que le détecteur
relève des déplacements qui croisent la zone protégée.
- En cas d’installation à des hauteurs supérieures à 2,2 m, il est conseillé de vérifier la couverture des zones à
surveiller. Au besoin, régler l’orientation du détecteur (s’il est monté sur la rotule).
- Éviter de placer le détecteur à proximité de sources de chaleur ou de l’exposer à la lumière directe du soleil.
- Éviter de créer par la présence de meubles, d’étagères, etc. des zones invisibles au sein de l’aire protégée qui
permettrait à l’intrus de se déplacer. Éviter la présence d’animaux dans la zone protégée. Pour les raccordements,
il est recommandé d’utiliser un câble protégé et de préférence un câble pour chaque détecteur. Possibilité de
raccorder plusieurs détecteurs dans la même pièce sans problèmes d’interférence. Ne pas toucher avec les doigts
la surface spéculaire du pyroélectrique ; le cas échéant, nettoyer avec du coton et un peu d’alcool. Séparer autant
que possible les conducteurs du système d’alarme de ceux du réseau principal.
- Pour éviter l’entrée d’insectes à l’intérieur du détecteur, il est conseillé de couvrir les éventuels excès dans les trous
réalisés sur le fond avec de la mousse adhésive.
- Ne pas installer le détecteur à l’extérieur, éviter de l’exposer à la pluie ou aux milieux très humides.
- Il est conseillé d’utiliser la caméra vidéo avec un moniteur doté d’un niveau standard d’impédance d’entrée vidéo
de 75 Ω.
- Ne pas essayer de démonter la caméra vidéo. Ses composants internes ne peuvent pas être réparés par
l’utilisateur. Pour toute réparation, s’adresser à du personnel qualifié.
Esempi di collegamento / Examples of connection / Exemples de connexion
Alimentazione esterna microcamera
Camera external power supply
Alimentation externe micro caméra
Normalmente chiuso
Normally closed
Normalment fermé
Alimentatore stabilizzato 12V—
12V— Regulated power supply
Alimentation stabilisée 12V—
INSTALLATION SANS ROTULE
• Pour déposer le couvercle du capteur, retirer la vis de fermeture (si insérée) et appuyer sur l’ergot de fixation.
• Pour ôter le circuit imprimé, extraire la vis « I » (Fig. 3) et faire levier sur le crochet « F » (Fig. 1).
• (Fig. 1) A = PRÉPERÇAGES POUR LA FIXATION EN ANGLE.
B/B1 = PRÉPERÇAGES POUR LE PASSAGE DES CÂBLES.
C = PRÉPERÇAGES POUR LA FIXATION SUR SURFACE PLANE.
INSTALLATION AVEC ROTULE
En option, on dispose d’une rotule (Sch.1033/139) pour l’installation au mur ou au plafond, avec un kit anti-effraction
(Sch.1033/140) et le passage des câbles à l’intérieur : pour l’utilisation, consulter les instructions spécifiques. Pour le
montage de la rotule, ouvrir le préperçage « D » et assembler la rotule comme indiqué dans les instructions
correspondantes. Si l’on veut bloquer le mouvement de la rotule une fois l’orientation finie, il est possible d’utiliser la
vis fournie de série, en la serrant à fond dans un des logements « E ».
Linea Tamper
Tamper Line
Ligne Tamper
DESCRIPTION DE LA BOÎTE À BORNES
Négatif d’alimentation du détecteur
+
Positif d’alimentation du détecteur
AL
Contact NF du relais d’alarme
TAMPER
Contact NF d’autoprotection
S
Entrée S
+C
Positif d’alimentation externe de la micro-caméra
-C
Négatif d’alimentation externe de la micro-caméra
VID
Sortie vidéo
DESCRIPTION DES COMMUTATEURS DIP
DEFAULT
DIP1 LED WT VISUALIS. DU TEST DE PORTÉE OFF : ACTIVÉE (par défaut)
ON : DÉSACTIVÉE
DIP2 X1/X2 COMPTAGE D’IMPULSIONS
OFF : COMPTAGE X1 (par défaut)
ON : COMPTAGE X2
DIP3 AL-S BLOCAGE SORTIE D’ALARME
OFF : NON BLOQUÉE (par défaut)
EN ATTENTE
ON : BLOQUÉE
Vue laterale
DIP4
Schéma de détection de la
lentille à rideau
Vue en plan
Vue laterale
Schémas de détection de la
lentille à longue portée
Vue en plan
Vue laterale
Fig. 1
B1
D
F
E
A
C
A
B
B
A
A
Fig. 2
H
G
Fig. 3
SENS
PORTÉE DU DÉTECTEUR
OFF : 15 m
ON : 12 m (Default)
PROGRAMMATION DU DÉTECTEUR
ENTRÉE S
Il s’agit d’une commande générée par la centrale d’alarme pour informer le détecteur de l’état de l’installation (activé
ou désactivé). Grâce à celle-ci, lorsque l’installation est désactivée, les mémoires d’alarme et de panne sont
visualisées. Si cette entrée n’est pas raccordée à la centrale, la borne « S » est laissée libre et le détecteur
fonctionne comme si l’installation était toujours active.
- Lorsque l’installation est désactivée, une tension de 0 V sera présente sur la borne « S » du détecteur.
- Lorsque l’installation est activée, une tension de 12 V— sera présente sur la borne « S » du détecteur, ou bien la
borne ne sera pas utilisée.
ATTENTION : dans le cas d’une centrale dépourvue d’une commande associée à l’état de l’installation, il ne
faut pas faire de connexion de « S ».
VISUALISATION DE PANNE
Le détecteur est en mesure de relever des situations de panne de la section infrarouge, en les visualisant par le
clignotement de la LED (indépendamment de l’état de l’entrée « S » et du commutateur DIP LED WT, toujours si
JP1=fermé). Une condition de panne provoquera l’activation de la sortie d’alarme tant que l’anomalie sera présente,
indépendamment de l’état de l’entrée « S » et de la position du commutateur DIP AL-S.
MÉMOIRES D’ALARME ET DE PANNE MASQUÉES
Si l’entrée « S » est connectée, la désactivation du système entraîne la visualisation de la mémoire d’alarme (LED
allumée fixe en cas d’alarme relevée) et de la mémoire de panne (clignotement lent de la LED et activation de la
sortie d’alarme en cas de panne relevée). REMARQUE: les mémoires seront remises à zéro à la prochaine
activation du système. Dans le cas de la mémoire de panne, la signalisation restera active tant que
l’anomalie sera présente.
HABILITATION LED
Si le JP1 est fermé (LED activée), la LED s’allume à chaque détection d’alarme (lorsque l’installation est active) ou
de panne du détecteur (indépendamment de l’état du système), et pour signaler une mémoire d’alarme ou de panne.
Si le JP1 est ouvert, la LED est désactivée et ne fournit aucune indication d’alarme, de mémoire ou de panne.
COMPTAGE D’IMPULSIONS
Les modalités de détection sont disponibles en agissant sur DIP X1/X2 :
DIP X1/X2 OFF : pour générer un signal d’alarme, une seule détection est nécessaire (single edge).
DIP X1/X2 ON : pour générer un signal d’alarme, deux détections sont nécessaires (dual edge).
PREMIÈRE ALIMENTATION
Lors de la première alimentation, la LED du détecteur clignote pendant environ 30 secondes puis reste allumée de
manière fixe pendant environ 20 secondes. Durant cette phase, le détecteur n’est pas opérationnel. L’état de
fonctionnement normal sera atteint après l’extinction de la LED.
TEST DE PORTÉE
Pour effectuer le test de portée (WALK TEST), traverser la zone protégée par le détecteur : chaque détection sera
signalée par l’allumage fixe de la LED. À travers le commutateur DIP LED WT, il est possible de désactiver cette
signalisation. Il faut que JP1 soit activé pour pouvoir activer la LED. Lorsqu’un intrus se déplace à l’intérieur de la
zone protégée, l’approche du seuil d’alarme est indiquée visuellement par le clignotement de la LED. Cette fonction
est active lorsqu’une tension de 0 V est présente sur la borne « S » ou lorsque cette borne n’est pas utilisée.
Le commutateur DIP LED WT doit être sur OFF.
INCLINAISON DES RAYONS SENSIBLES
Pour des installations à des hauteurs autres que 2,1 mètres, il est possible de régler la position du détecteur
pyroélectrique par rapport à la lentille au moyen de la fente de la vis de fixation « I » du circuit imprimé. Le réglage
est réalisé en déplaçant le circuit imprimé vers le haut ou vers le bas en fonction des crans présents sur le côté de la fente :
- en déplaçant le circuit imprimé vers la position « -4 », les rayons des zones sensibles s’approchent ;
- en déplaçant le circuit imprimé vers la position « +1 », les rayons des zones sensibles s’éloignent.
Pour autoriser le glissement du dispositif électronique, il faut briser l’ergot d’arrêt « I » qui bloque le dispositif
électronique dans la position standard « 0 ».
ALIMENTATION DE LA MICRO-CAMÉRA
En configurant JP2 convenablement, il est possible de décider si l’on veut alimenter la micro-caméra directement au
moyen de l’alimentation interne du détecteur ou au moyen de l’alimentation externe, tout en isolant par galvanisation
la connexion vidéo de celle du détecteur.
• Alimentation interne de la micro-caméra
Insérer les deux cavaliers de court-circuit dans la position INT indiquée sur la sérigraphie. Dans ce cas, utiliser
comme référence de masse de la sortie vidéo (VID) la borne négative d’alimentation du détecteur (-).
• Alimentation externe de la micro-caméra (par défaut)
Insérer les deux cavaliers de court-circuit dans la position EXT indiquée sur la sérigraphie. Dans ce cas, le
négatif de la tension d’alimentation externe sera branché à la borne –C, tandis que le positif d’alimentation sera
branché à la borne +C. ATTENTION : il est recommandé d’utiliser une tension stable de 12 V— (±10 %), ce qui
garantit des images de qualité optimale.
REMPLACEMENT DE LA LENTILLE
En cas de remplacement de la lentille (par une lentille à rideau-Sch.1033/667 ou à longue portée-Sch.1033/668), il
faut :
• déposer la micro-caméra en agissant sur les vis « G » (Fig. 2),
• appuyer sur les dents de fixation « H » pour extraire la partie avant du couvercle avec la lentille intégrée,
• remplacer la lentille en faisant attention à ce que le mot « Fresnel » soit orienté vers le bas et que la partie lisse
soit orientée vers l’extérieur. Replacer la partie avant du couvercle dans son logement et remonter la microcaméra en resserrant les vis du support dans les logements « G ».
Alimentazione interna microcamera
Camera internal power supply
Alimentation interne micro caméra
Normalmente chiuso
Normally closed
Normalment fermé
Linea Tamper
Tamper Line
Ligne Tamper
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉTECTEUR
Tension nominale d’alimentation du détecteur ........... 12 V—
Tension de fonct. min./max. du détecteur................... 10 ÷ 14 V—
Consommation en 12 V— (détecteur seul)................. 10,5 mA nom., 13 mA max.
Consommation en 12 V— (détecteur+micro-caméra) 85 mA nom., 100 mA max.
Décompte des impulsions........................................... x1/x2
Portée de la lentille volumétrique................................ 15m (Dip SENS. sur OFF) – 12m (Dip SENS. sur ON) - valeurs
nominales
Couverture IR ............................................................. 108° (lentille volumétrique – de série)
Zones sensibles.......................................................... 31 sur 4 plans (lentille volumétrique – de série)
Relais d’alarme........................................................... relais statique - NF 0,1 A @ 24 V—/R max. = 35 Ω
Compensation thermique............................................ bidirectionnelle
Protection anti-effraction .......................................................50 mA @ 24 V—
Température de fonctionnement................................. -10 °C ÷ +50 °C
Température de stockage........................................... -20 °C ÷ +60 °C
Humidité ..................................................................... Inférieure à 80 %
Dimensions extérieures du boîtier (h x l x p)............... 124 x 70 x 54 ± 2 mm
Poids........................................................................... 143g
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA MICRO-CAMÉRA
Dispositif d’image ....................................................... 1/3" SONY Super HAD CCD II
Système de balayage ................................................. 2:1 entrelacé
Fréquence de balayage .............................................. NTSC : 15,734 kHz(H), 59,94 Hz(V)
Résolution horizontale ................................................ 550 TVL
Nombre total de pixels ................................................ NTSC : 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V)
Pixels effectifs............................................................. NTSC : 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V)
Rapport signal bruit .................................................... supérieur à 45 dB (AGC Off)
Éclairage minimal ....................................................... 0,05 Lux / Faceplate
Système de synchronisation....................................... Interne
Correction gamma ...................................................... 0,45
Sortie vidéo................................................................. 1,0 Vp-p composite (75 Ω)
Objectif ....................................................................... Pinhole – Focale 4,3 mm (F2,0) – Ouverture angulaire 78°
Obturateur électronique .............................................. NTSC :1/60 ~ 1/100 000 s/PAL :1/50 ~ 1/100 000 s
Alimentation externe de la micro-caméra ................... 12 V— (±10 %)
Consommation @ 12 V— ........................................... max. 90 mA
ACCESSOIRES OPTIONNELS
- Rotule Sch.1033/139
- KIT 5 microsw. pour Sch.1033/139 – Sch.1033/140
- KIT 5 lentilles à rideau - Sch.1033/667
- KIT 5 lentilles à longue portée - Sch.1033/668
DS1033-133
LBT8557
http://www.urmetdomus.it - e-mail: [email protected]
Via Bologna 188/C - 10154 TORINO (ITALY)
Telef. 011.24.00.000 (RIC. AUT.) / Fax 011.24.00.300-323
Area tecnica servizio clienti +39.011.23.39.810