Sch./Ref. 1033/116 GB I
Transcript
Sch./Ref. 1033/116 GB I
I DS1033-133 LBT8557 Rivelatore infrarosso con microcamera a colori Day&Night Infrared Detector with colour Day&Night microcamera Sch./Ref. 1033/116 Diagrammi di rivelazione della Lente volumetrica Wide angle lens AVVERTENZE - Installare il rivelatore su superfici rigide, prive di vibrazioni, ad una altezza compresa tra 2 e 2,2m facendo riferimento ai diagrammi di rivelazione in modo tale che il rivelatore rilevi spostamenti che incrociano la zona protetta. - Nel caso di installazioni ad altezze superiori ai 2,2m si consiglia di verificare la copertura delle zone da sorvegliare. Se necessario, intervenire regolando l’orientamento del rivelatore, se montato sullo snodo o regolando il pcb. - Evitare il posizionamento del rivelatore vicino a fonti di calore o alla luce diretta del sole. L’orientamento diretto della telecamerina verso sole, riflettori lenticolari o oggetti foto riflettenti può distorcere le immagini. - Evitare che esistano, a causa di mobili, etc. zone cieche nell’area protetta entro cui possa muoversi l’intruso. - Evitare la presenza di animali nell’area protetta. E’ consigliabile utilizzare per i collegamenti un cavo schermato e preferibilmente un cavo per ogni rivelatore. Si possono collegare più sensori nello stesso ambiente senza problemi di interferenze. Non toccare con le dita la superficie speculare del piroelettrico; nel caso, pulire con cotone ed un po’ di alcol. Separare per quanto possibile i conduttori dell’impianto di allarme da quelli della rete principale. - Per evitare l’ingresso di insetti all’interno del rivelatore, è consigliabile coprire eventuali eccedenze dei fori praticati sul fondo con della spugna adesiva. Non installare il rivelatore all’esterno, alla pioggia o in ambienti con alto tasso di umidità. - È consigliabile utilizzare la telecamera insieme ad un monitor dotato di livello standard di impedenza di entrata video pari a 75 Ω. - Non tentare di smontare la telecamera: i componenti interni non sono riparabili dall’utente. Per tutti gli interventi rivolgersi sempre a personale qualificato. INSTALLAZIONE SENZA SNODO • Per rimuovere il coperchio del rivelatore togliere la vite di chiusura (se inserita) e premere sul dente di fissaggio. • Per togliere il circuito stampato estrarre la vite “I” (Fig. 3) e fare leva sul gancetto “F” (Fig. 1) . • (Fig. 1) A = PREDISPOSIZIONI PER IL FISSAGGIO AD ANGOLO B/B1 = PREDISPOSIZIONI A SFONDAMENTO PER IL PASSAGGIO CAVI C = PREDISPOSIZIONI PER IL FISSAGGIO SU SUPERFICIE PIANA INSTALLAZIONE CON SNODO E’ disponibile in opzione uno snodo (Sch.1033/139) per installazione a muro o a soffitto con kit tamper (Sch.1033/140) e passaggio cavi all’interno: per l’uso consultare le istruzioni specifiche. Per il montaggio dello snodo, aprire l’apposita predisposizione a sfondamento “D” ed assemblare lo snodo come indicato nelle istruzioni dello stesso. Terminato l’orientamento, volendo bloccare ulteriormente il movimento dello snodo è possibile utilizzare la vite fornita a corredo, serrando a fondo in una delle sedi “E”. DESCRIZIONE MORSETTIERA Negativo di alimentazione rivelatore + Positivo di alimentazione rivelatore AL Contatto NC del relè di allarme TAMPER Contatto NC tamper S Ingresso S +C Positivo di alimentazione esterna microcamera -C Negativo di alimentazione esterna microcamera VID Uscita video DESCRIZIONE DIP-SWITCHES DIP1 DIP2 DIP3 DIP4 Diagramma di rivelazione della lente a tenda Curtain lens coverage Diagrammi di rivelazione della lente a lungo raggio Long range lens coverage Fig.1 B1 D F E A C A B B A A Fig. 2 H G Fig. 3 LED WT X1/X2 AL-S SENS VISUALIZZAZIONE WALK TEST OFF: ABILITATA (Default) ON: DISABILITATA CONTEGGIO IMPULSI BLOCCO USCITA ALLARME IN STAND BY PORTATA RIVELATORE GB WARNING - Place the detector on hard surfaces, free from vibrations at a height between 2 and 2.2 metres (6.5 and 7.2 ft). Refer to standard detection diagrams, so that the detector can detects movements across covered area. - In the case of installations with heights higher than 2.2m, it is advisable to check the coverage of areas to be monitored. If necessary, adjust the orientation of the detector, if it is mounted on the bracket. - Avoid placing detector close to heat sources or at direct sunlight. - Avoid blind zones within protected area where the intruder can move, such as due to furniture, shelves, etc. Avoid presence of animals in protected area. For connections shielded-conductor cable is suggested. If possible, use one cable for each detector. More than one detector can be connected in the same room, without causing interference problems. Do not touch with fingers pyroelectric specular surface; if so, wipe it off with cotton and alcohol. - Separate, as far as feasible, the alarm system leads from the mains leads. - For preventing insects from coming into the interior of the detector, it is advisable to cover any surpluses of holes drilled on the bottom with adhesive foam. - Do not install the detector outdoors, in the rain or in high humidity environments. It is advisable to use the telecamera together with a monitor with a standard level of video input impedance of 75 Ω. - Do not groped to disassemble the camera: The internal components are not repairable by the user. For all interventions, always consult a qualified technician. INSTALLATION WITHOUT BALL-JOINT • To remove the sensor cover take out the locking screw (if fitted) and press on the fixing snap. • To remove electronic module, take out screw “I” (Fig. 3) and use leverage on the filament support “F” (Fig. 1) . • (Fig. 1) A = CORNER MOUNT KNOCKOUTS B/B1 = CABLE ENTRY KNOCKOUTS C = WALL MOUNT KNOCKOUTS INSTALLATION WITH BALL-JOINT It is available (option) a ball-joint (Ref.1033/139) for wall or ceiling installation with tamper kit (Ref.1033/140) and internal cable passage: for using see the instructions. For ball-joint mounting, open the special knockdown provision “D” and mount the ball-joint as shown in the instructions. Once the orientation has finished, if you want to further block the movement of the ball-joint, you can use the screw supplied with the equipment, completely tightening it in one of the slots "E". CONNECTIONS DESCRIPTION Detector Negative supply + Detector Positive supply AL Alarm relay Contact NC TAMPER Contact NC tamper S S input +C Microcamera external power supply positive -C Microcamera external power supply negative VID Video Outlet DIP-SWITCHES DESCRIPTION LED WT WALK TEST VISUALISATION OFF: ENABLED (Default) DIP2 X1/X2 PULSE COUNTER OFF: X1 COUNT (Default) DIP3 AL-S ALARM OUTPUT BLOCK ON: DISABLED DEFAULT OFF: CONTEGGIO X1(Default) ON: CONTEGGIO X2 OFF: NON BLOCCATA (Default) ON: BLOCCATA OFF: 15m ON: 12m (Default) PROGRAMMAZIONE RIVELATORE INGRESSO S “S” è un comando generato dalla centrale antintrusione per informare il rivelatore sullo stato dell’impianto (attivato o disattivato). Grazie ad esso, quando l’impianto è disattivo, sono visualizzate la memoria di allarme e di guasto. Se non si connette questo ingresso alla centrale, il morsetto “S” va lasciato libero ed il rivelatore opera sempre come ad impianto attivo. - Ad impianto disattivo sul morsetto “S” del rivelatore dovrà essere presente una tensione di 0V - Ad impianto attivo sul morsetto “S” del rivelatore dovrà essere presente una tensione di 12V— oppure lasciato non collegato Attenzione: nel caso in cui la centrale a cui è connesso il rivelatore non disponga di un comando associato allo stato dell’impianto, non connettere “S”. VISUALIZZAZIONE GUASTO Il rivelatore è in grado di rilevare situazioni di guasto della sezione infrarosso, visualizzandole tramite il lampeggio del LED (indipendentemente dallo stato dell’ingresso “S” e del DIP LED WT, sempre se JP1=chiuso). Una condizione di guasto provoca l’attivazione dell’uscita di allarme per tutta la durata dell’anomalia, indipendentemente dallo stato dell’ingresso “S” e dalla posizione del DIP AL-S. MEMORIA DI ALLARME E DI GUASTO MASCHERATA Qualora si colleghi l’ingresso “S”, con la disattivazione dell’impianto si ha la visualizzazione della memoria di allarme (LED acceso fisso in caso di allarme rivelato) e della memoria di guasto (lampeggio lento del LED e attivazione dell’uscita di allarme in caso di guasto rivelato). NOTA: Le memorie vengono resettate alla successiva attivazione dell’impianto. In caso di memoria di guasto, la segnalazione è attiva finché il guasto permane. ABILITAZIONE LED Con JP1 chiuso (LED abilitato) si ha una accensione del LED per ogni rivelazione di allarme (ad impianto attivo) o di guasto del rivelatore (indipendentemente dallo stato impianto) e per segnalare una memoria di allarme o di guasto. Con JP1 aperto il LED è escluso e non fornisce alcuna segnalazione di allarme, di memoria o di guasto. CONTEGGIO IMPULSI La modalità di rivelazione è selezionabile tramite DIP X1/X2: DIP X1/X2 OFF: per generare un allarme è sufficiente una sola rivelazione (single edge) DIP X1/X2 ON: per generare un allarme occorreranno 2 rivelazioni (dual edge) PRIMA ALIMENTAZIONE Alla prima alimentazione il LED del rivelatore lampeggia per circa 30 secondi e successivamente si accende fisso per circa 20 secondi. Durante questa fase il rivelatore non è operativo. Lo stato di normale funzionamento si avrà allo spegnimento del LED. PROVA PORTATA Per effettuare la prova portata (WALK TEST), attraversare l’area protetta dal rivelatore: ogni rivelazione sarà segnalata dall’accensione fissa del LED. Tramite il DIP LED WT è possibile disabilitare la segnalazione. E’ necessario che JP1 sia inserito per poter abilitare il LED. FUNZIONE PRE-ALLARME Con il movimento di un intruso entro l’area protetta, l’avvicinamento alla soglia di allarme viene indicata visivamente col lampeggio del LED. Questa funzione è attiva quando sul morsetto “S” è presente una tensione di 0V oppure è non collegato. Il DIP LED WT deve essere in posizione OFF. INCLINAZIONE DEI RAGGI SENSIBILI Per installazioni ad altezze diverse da 2,1 metri, è possibile regolare la posizione del sensore piroelettrico rispetto alla lente attraverso l’asola della vite di fissaggio “I” del circuito stampato. La regolazione avviene traslando il circuito stampato verso l’alto o verso il basso, riferendosi alle tacche riportate a fianco dell’asola: - spostando il circuito stampato verso la posizione “-4” i raggi delle zone sensibili si avvicinano; - spostando il circuito stampato verso la posizione “+1” i raggi delle zone sensibili si allontanano. Per permettere lo slittamento dell’elettronica è necessario fratturare il piolino ”I” di fermo che blocca l’elettronica nella posizione standard “0”. ALIMENTAZIONE MICROCAMERA Configurando JP2 in modo opportuno è possibile decidere se alimentare la microcamera direttamente tramite l’alimentazione interna del sensore oppure tramite alimentazione esterna isolando galvanicamente la connessione video da quella del rivelatore. • Alimentazione interna per microcamera Inserire i due ponticelli di cortocircuito come da posizione INT indicata sulla serigrafia. In questo caso utilizzare come riferimento di massa dell’uscita video (VID) il morsetto negativo di alimentazione del rivelatore (-). • Alimentazione esterna per microcamera (Default) Inserire i due ponticelli di cortocircuito come da posizione EXT indicata sulla serigrafia. In questo caso il negativo della tensione di alimentazione esterna andrà collegata al morsetto –C mentre il positivo di alimentazione andrà collegata al morsetto +C. ATTENZIONE: si raccomanda di utilizzare una tensione stabilizzata a 12V— (±10%), che garantisce immagini di qualità ottimale. SOSTITUZIONE DELLA LENTE Nel caso di sostituzione della lente (lente a tenda-Sch.1033/667 oppure lente a lungo raggio–Sch.1033/668) occorre: • rimuovere la microcamera agendo sulle viti “G” (Fig. 2) • premere sui denti di fissaggio “H” per estrarre la parte anteriore del coperchio con annessa la lente • sostituire la lente facendo attenzione che la scritta “Fresnel” sia rivolta verso il basso e la parte liscia verso l’esterno. Riposizionarne la parte anteriore del coperchio nell’apposita sede, rimontare la microcamera riavvitando le viti del supporto nelle sedi “G”. CARATTERISTICHE TECNICHE RIVELATORE Tensione nomin. di alimentazione rivelatore............... 12 V— Tensione di funz. min – max rivelatore ....................... 10 ÷14 V— Assorbimento a 12 V— (solo rivelatore) ..................... 10.5mA nom. ; 13mA max. Assorbimento a 12 V— (rivelatore+microcamera) ...... 85mA nom. ; 100mA max. Conteggio impulsi ....................................................... x1 / x2 Portata lente volumetrica..................................................15m (Dip SENS in OFF) – 12m (Dip SENS in ON) nominali Copertura IR ............................................................... 108° (lente volumetrica – di serie) Zone sensibili.............................................................. 31 su 4 piani (lente volumetrica – di serie) Relè di allarme............................................................ relè stato solido - NC 0.1A@24V— / R max = 35 Ω Compensazione termica ............................................. Bidirezionale Tamper antimanomissione ......................................... 50 mA @ 24V— Temperatura di funzionamento................................... -10°C ÷ +50°C Temperatura di stoccaggio ......................................... -20°C ÷ +60°C Umidità ....................................................................... Inferiore a 80% Dimensioni esterne involucro (h x l x p) ...................... 124 x 70 x 54 ±2mm Peso ........................................................................... 143g CARATTERISTICHE TECNICHE MICROCAMERA Immagine dispositivo .................................................. 1/3" SONY Super HAD CCD II Sistema di scansione.................................................. 2:1 Interlacciato Frequenza di scansione.............................................. NTSC: 15,734 KHz(H), 59,94 Hz(V) Risoluzione orizzontale............................................... 550 TVL Pixel totali ................................................................... NTSC: 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V) Pixel effettivi ............................................................... NTSC: 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V) Rapporto segnale rumore ........................................... Superiore a 45dB (AGC Off) Illuminazione minima .................................................. 0,05 Lux / Faceplate Sistema di sincronizzazione ....................................... Interno Correzione gamma ..................................................... 0,45 Uscita Video ............................................................... 1,0 Vp-p Composito (75Ω) Obiettivo ..................................................................... Pinhole – Focale 4,3mm (F2,0) – Apertura angolare 78° Otturatore elettronico .................................................. NTSC:1/60 ~ 1/100.000 sec/PAL:1/50 ~ 1/100.000 sec Alimentazione esterna microcamera .......................... 12 V— ( ±10% ) Consumo @ 12 V—.................................................... Max. 90mA ACCESSORI OPZIONALI - Snodo P/Rivel.Volum. P/Int. – Sch.1033/139 - Conf. 5 microsw. per Sch.1033/139 – Sch.1033/140 - Conf. 5 lenti copertura tenda – Sch.1033/667 - Conf. 5 lenti copertura lungo raggio - Sch.1033/668 DEFAULT DIP1 ON: COUNTX2 DIP4 SENS OFF: UNBLOCKED (Default) IN STAND-BY CONDITION ON: BLOCKED SENSITIVITY OFF: 15m ON: 12m (Default) DETECTOR PROGRAMMING S INPUT “S” is a control signal generated by anti-intrusion control unit to inform the detector about the status of the system (set or unset). By this control signal, when the system is unset, both alarm and failure memories are visualised. If this input is not being connected to control panel, “S” pin is to be set free, and the detector at any time operates as with system set. - With system unset, a 0V voltage shall be present on detector “S” pin. - With system set, either a 12V— voltage or a floating voltage shall be present on detector “S” pin. IMPORTANT NOTE: where the control unit the detector is connected to has no control signal available associated to the status of the system, do not connect “S” input. FAILURE VISUALISATION The detector is able to detect failure situations in infrared section and to visualize them via LED blinking (independently of the status of “S” input and DIP LED WT, provided that JP1 = closed). A failure condition causes alarm output to be set throughout fault duration, independently of the status of “S” input and DIP AL-S position. MASKED ALARM AND FAILURE MEMORIES Where “S” input is being connected, by system unset are alarm memory and failure memory visualised alarm memory is visualised (in case of detected alarm by LED lit up steady), while failure memory is visualised (in case of detected failure by LED blinking slowly and alarm output set). NOTE: Memories are reset at setting the system on next time. For failure memory, signalling remains set while failure persists. LED ENABLING With JP1 closed (LED enabled), the LED lights up at each alarm detection (with system set) or at each detector failure detection (with whether system set or unset), as well as for providing an alarm memory signal or a failure memory signal. With JP1 open, the LED is excluded and does not provide any alarm signal, memory signal or failure signal. PULSE COUNTER It’s possible to choose the way of detection through DIP X1/X2: DIP X1/X2 OFF: it’s enough one only detection (single edge) to generate an alarm DIP X1/X2 ON: two detections are necessary (dual edge) to generate an alarm. POWER ON On first powering on, detector LED blinks for some 30 seconds and then is lit up steady for some 20 seconds, while the detector is not operating. Normal operation status will be met on LED going off. WALK TEST To perform WALK TEST, go across area covered by the detector: each detection will be shown by LED lit up steady. Via DIP LED WT, signalling can be disabled. JP1 has to be put in to enable the LED. PRE-ALARM FUNCTION At intruder’s movement within covered area, the approach to alarm threshold is visually indicated by LED blinking. The function is only set when either a 0V voltage or a floating voltage is present on “S” pin. DIP LED WT must be in OFF position. ANGLE OF SENSITIVE RAYS For installations at heights other than 2.1 meters, the position of the pyro-electric sensor can be adjusted relative to the lens through the slot of the fixing screw "I" of the printed circuit board. The adjustment is made by moving the printed circuit board up or down, referring to the notches indicated on the side of the slot: - moving the circuit board towards the position "-4", the rays of sensitive areas approach each other; - moving the circuit board towards the position "+1", the rays of sensitive areas move away from each other; To allow the electronics to slide, the pin "I" must be broken that locks the electronics into standard position “0”. MICROCAMERA POWER SUPPLY Configuring JP2 properly, you can decide whether to supply the microcamera directly through the internal power supply of the sensor or via external power supply, electrically isolating the video connection from that of the detector. • Internal power supply for microcamera Insert the two short-circuit jumpers as in INT position indicated on the silk screen. In this case, as mass reference of the video output (VID) use the negative terminal of the detector power supply (-). • External power supply for microcamera. (Default) Insert the two short-circuit jumpers as in EXT position indicated on the silk screen. In this case the negative of the external power supply voltage will be connected to the terminal –C while the positive will be connected to the terminal + C. WARNING: it is recommended to use a stabilized voltage 12V— (± 10%), which ensures optimal picture quality. LENS REPLACEMENT When replacing the lens (curtain lens- Ref.1033/667 or long range lens- Ref.1033/668), you must: • remove the microcamera by turning the "G" screws (Fig. 2) • press on the fixing teeth "H" to remove the front cover part with the lens attached • replace the lens, making sure that the "Fresnel" inscription is facing down and the smooth side is facing out. Reposition the front cover into the appropriate base, refit the microcamera by tightening the support screws of the bases "G". DETECTOR TECHNICAL SPECIFICATIONS Detector nom. supply voltage ..................................... 12 V— Detector min/max oper. Voltage ................................. 10 ÷14 V— Absorption 12V— (detector only) ............................... 10.5mA nom. ; 13mA max. Absorption 12V— (detector+microcamera) ................ 85mA nom. ; 100mA max. Pulse count ................................................................ x1 / x2 Volumetric lens capacity............................................. 15m (Dip SENS in OFF) – 12m (Dip SENS in ON) nominal IR Covering ................................................................ 108° (Volumetric lens – serial) Sensitive area............................................................. 31 on 4 planes (Volumetric lens – serial) Allarm relay ................................................................ solid state relay - NC 0.1A@24V— / R max = 35 Ω Thermal compensation............................................... Bi-directional Anti-tamper device ..................................................... 50 mA @ 24V— Operating temperature ............................................... -10°C ÷ +50°C Storage temperature .................................................. -20°C ÷ +60°C Humidity ..................................................................... Less than 80% Dimensions of external casing (H x L x D) ................. 124 x 70 x 54 ±2mm Weight ........................................................................ 143g MICROCAMERA TECHNICAL SPECIFICATIONS Device Image ............................................................. 1/3" SONY Super HAD CCD II Scanning system ........................................................ 2:1 Interlaced Scanning frequency.................................................... NTSC : 15,734 KHz(H), 59.94 Hz(V) Horizontal resolution................................................... 550 TVL Total pixels ................................................................. NTSC : 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V) Effective Pixels ........................................................... NTSC : 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V) Signal to noise ratio.................................................... Greater than 45dB (AGC Off) Minimum lighting ....................................................... 0.05 Lux / Faceplate Synchronisation system ............................................. Internal Gamma correction...................................................... 0.45 Video output ............................................................... 1.0 Vp-p Composite (75Ω) Objective .................................................................... Pinhole – Focal 4.3mm (F2.0) –Angular aperture 78° Electronic shutter........................................................ NTSC:1/60 ~ 1/100,000 sec/PAL:1/50 ~ 1/100,000 sec Microcamera external power supply........................... 12 V— ( ±10% ) Consumption @ 12 V—.............................................. Max. 90mA OPTIONAL ACCESSORIES - Ball Joints – Ref.1033/139 - 5 microswich for Kit Ref.1033/139 – Ref.1033/140 - 5 curtain lens coverage Kit – Ref.1033/667 - 5 long range lens coverage Kit- Ref.1033/668 F LBT8557 DS1033-133 Détecteur infrarouge avec micro-caméra couleur jour/nuit Sch./Ref. 1033/116 Schémas de détection de la lentille volumétrique Vue en plan INSTRUCTIONS - Installer le détecteur sur des surfaces rigides, non exposées aux vibrations, à une hauteur comprise entre 2 m et 2,2 m, en fonction des schémas de détection typiques, de manière à ce que le détecteur relève des déplacements qui croisent la zone protégée. - En cas d’installation à des hauteurs supérieures à 2,2 m, il est conseillé de vérifier la couverture des zones à surveiller. Au besoin, régler l’orientation du détecteur (s’il est monté sur la rotule). - Éviter de placer le détecteur à proximité de sources de chaleur ou de l’exposer à la lumière directe du soleil. - Éviter de créer par la présence de meubles, d’étagères, etc. des zones invisibles au sein de l’aire protégée qui permettrait à l’intrus de se déplacer. Éviter la présence d’animaux dans la zone protégée. Pour les raccordements, il est recommandé d’utiliser un câble protégé et de préférence un câble pour chaque détecteur. Possibilité de raccorder plusieurs détecteurs dans la même pièce sans problèmes d’interférence. Ne pas toucher avec les doigts la surface spéculaire du pyroélectrique ; le cas échéant, nettoyer avec du coton et un peu d’alcool. Séparer autant que possible les conducteurs du système d’alarme de ceux du réseau principal. - Pour éviter l’entrée d’insectes à l’intérieur du détecteur, il est conseillé de couvrir les éventuels excès dans les trous réalisés sur le fond avec de la mousse adhésive. - Ne pas installer le détecteur à l’extérieur, éviter de l’exposer à la pluie ou aux milieux très humides. - Il est conseillé d’utiliser la caméra vidéo avec un moniteur doté d’un niveau standard d’impédance d’entrée vidéo de 75 Ω. - Ne pas essayer de démonter la caméra vidéo. Ses composants internes ne peuvent pas être réparés par l’utilisateur. Pour toute réparation, s’adresser à du personnel qualifié. Esempi di collegamento / Examples of connection / Exemples de connexion Alimentazione esterna microcamera Camera external power supply Alimentation externe micro caméra Normalmente chiuso Normally closed Normalment fermé Alimentatore stabilizzato 12V— 12V— Regulated power supply Alimentation stabilisée 12V— INSTALLATION SANS ROTULE • Pour déposer le couvercle du capteur, retirer la vis de fermeture (si insérée) et appuyer sur l’ergot de fixation. • Pour ôter le circuit imprimé, extraire la vis « I » (Fig. 3) et faire levier sur le crochet « F » (Fig. 1). • (Fig. 1) A = PRÉPERÇAGES POUR LA FIXATION EN ANGLE. B/B1 = PRÉPERÇAGES POUR LE PASSAGE DES CÂBLES. C = PRÉPERÇAGES POUR LA FIXATION SUR SURFACE PLANE. INSTALLATION AVEC ROTULE En option, on dispose d’une rotule (Sch.1033/139) pour l’installation au mur ou au plafond, avec un kit anti-effraction (Sch.1033/140) et le passage des câbles à l’intérieur : pour l’utilisation, consulter les instructions spécifiques. Pour le montage de la rotule, ouvrir le préperçage « D » et assembler la rotule comme indiqué dans les instructions correspondantes. Si l’on veut bloquer le mouvement de la rotule une fois l’orientation finie, il est possible d’utiliser la vis fournie de série, en la serrant à fond dans un des logements « E ». Linea Tamper Tamper Line Ligne Tamper DESCRIPTION DE LA BOÎTE À BORNES Négatif d’alimentation du détecteur + Positif d’alimentation du détecteur AL Contact NF du relais d’alarme TAMPER Contact NF d’autoprotection S Entrée S +C Positif d’alimentation externe de la micro-caméra -C Négatif d’alimentation externe de la micro-caméra VID Sortie vidéo DESCRIPTION DES COMMUTATEURS DIP DEFAULT DIP1 LED WT VISUALIS. DU TEST DE PORTÉE OFF : ACTIVÉE (par défaut) ON : DÉSACTIVÉE DIP2 X1/X2 COMPTAGE D’IMPULSIONS OFF : COMPTAGE X1 (par défaut) ON : COMPTAGE X2 DIP3 AL-S BLOCAGE SORTIE D’ALARME OFF : NON BLOQUÉE (par défaut) EN ATTENTE ON : BLOQUÉE Vue laterale DIP4 Schéma de détection de la lentille à rideau Vue en plan Vue laterale Schémas de détection de la lentille à longue portée Vue en plan Vue laterale Fig. 1 B1 D F E A C A B B A A Fig. 2 H G Fig. 3 SENS PORTÉE DU DÉTECTEUR OFF : 15 m ON : 12 m (Default) PROGRAMMATION DU DÉTECTEUR ENTRÉE S Il s’agit d’une commande générée par la centrale d’alarme pour informer le détecteur de l’état de l’installation (activé ou désactivé). Grâce à celle-ci, lorsque l’installation est désactivée, les mémoires d’alarme et de panne sont visualisées. Si cette entrée n’est pas raccordée à la centrale, la borne « S » est laissée libre et le détecteur fonctionne comme si l’installation était toujours active. - Lorsque l’installation est désactivée, une tension de 0 V sera présente sur la borne « S » du détecteur. - Lorsque l’installation est activée, une tension de 12 V— sera présente sur la borne « S » du détecteur, ou bien la borne ne sera pas utilisée. ATTENTION : dans le cas d’une centrale dépourvue d’une commande associée à l’état de l’installation, il ne faut pas faire de connexion de « S ». VISUALISATION DE PANNE Le détecteur est en mesure de relever des situations de panne de la section infrarouge, en les visualisant par le clignotement de la LED (indépendamment de l’état de l’entrée « S » et du commutateur DIP LED WT, toujours si JP1=fermé). Une condition de panne provoquera l’activation de la sortie d’alarme tant que l’anomalie sera présente, indépendamment de l’état de l’entrée « S » et de la position du commutateur DIP AL-S. MÉMOIRES D’ALARME ET DE PANNE MASQUÉES Si l’entrée « S » est connectée, la désactivation du système entraîne la visualisation de la mémoire d’alarme (LED allumée fixe en cas d’alarme relevée) et de la mémoire de panne (clignotement lent de la LED et activation de la sortie d’alarme en cas de panne relevée). REMARQUE: les mémoires seront remises à zéro à la prochaine activation du système. Dans le cas de la mémoire de panne, la signalisation restera active tant que l’anomalie sera présente. HABILITATION LED Si le JP1 est fermé (LED activée), la LED s’allume à chaque détection d’alarme (lorsque l’installation est active) ou de panne du détecteur (indépendamment de l’état du système), et pour signaler une mémoire d’alarme ou de panne. Si le JP1 est ouvert, la LED est désactivée et ne fournit aucune indication d’alarme, de mémoire ou de panne. COMPTAGE D’IMPULSIONS Les modalités de détection sont disponibles en agissant sur DIP X1/X2 : DIP X1/X2 OFF : pour générer un signal d’alarme, une seule détection est nécessaire (single edge). DIP X1/X2 ON : pour générer un signal d’alarme, deux détections sont nécessaires (dual edge). PREMIÈRE ALIMENTATION Lors de la première alimentation, la LED du détecteur clignote pendant environ 30 secondes puis reste allumée de manière fixe pendant environ 20 secondes. Durant cette phase, le détecteur n’est pas opérationnel. L’état de fonctionnement normal sera atteint après l’extinction de la LED. TEST DE PORTÉE Pour effectuer le test de portée (WALK TEST), traverser la zone protégée par le détecteur : chaque détection sera signalée par l’allumage fixe de la LED. À travers le commutateur DIP LED WT, il est possible de désactiver cette signalisation. Il faut que JP1 soit activé pour pouvoir activer la LED. Lorsqu’un intrus se déplace à l’intérieur de la zone protégée, l’approche du seuil d’alarme est indiquée visuellement par le clignotement de la LED. Cette fonction est active lorsqu’une tension de 0 V est présente sur la borne « S » ou lorsque cette borne n’est pas utilisée. Le commutateur DIP LED WT doit être sur OFF. INCLINAISON DES RAYONS SENSIBLES Pour des installations à des hauteurs autres que 2,1 mètres, il est possible de régler la position du détecteur pyroélectrique par rapport à la lentille au moyen de la fente de la vis de fixation « I » du circuit imprimé. Le réglage est réalisé en déplaçant le circuit imprimé vers le haut ou vers le bas en fonction des crans présents sur le côté de la fente : - en déplaçant le circuit imprimé vers la position « -4 », les rayons des zones sensibles s’approchent ; - en déplaçant le circuit imprimé vers la position « +1 », les rayons des zones sensibles s’éloignent. Pour autoriser le glissement du dispositif électronique, il faut briser l’ergot d’arrêt « I » qui bloque le dispositif électronique dans la position standard « 0 ». ALIMENTATION DE LA MICRO-CAMÉRA En configurant JP2 convenablement, il est possible de décider si l’on veut alimenter la micro-caméra directement au moyen de l’alimentation interne du détecteur ou au moyen de l’alimentation externe, tout en isolant par galvanisation la connexion vidéo de celle du détecteur. • Alimentation interne de la micro-caméra Insérer les deux cavaliers de court-circuit dans la position INT indiquée sur la sérigraphie. Dans ce cas, utiliser comme référence de masse de la sortie vidéo (VID) la borne négative d’alimentation du détecteur (-). • Alimentation externe de la micro-caméra (par défaut) Insérer les deux cavaliers de court-circuit dans la position EXT indiquée sur la sérigraphie. Dans ce cas, le négatif de la tension d’alimentation externe sera branché à la borne –C, tandis que le positif d’alimentation sera branché à la borne +C. ATTENTION : il est recommandé d’utiliser une tension stable de 12 V— (±10 %), ce qui garantit des images de qualité optimale. REMPLACEMENT DE LA LENTILLE En cas de remplacement de la lentille (par une lentille à rideau-Sch.1033/667 ou à longue portée-Sch.1033/668), il faut : • déposer la micro-caméra en agissant sur les vis « G » (Fig. 2), • appuyer sur les dents de fixation « H » pour extraire la partie avant du couvercle avec la lentille intégrée, • remplacer la lentille en faisant attention à ce que le mot « Fresnel » soit orienté vers le bas et que la partie lisse soit orientée vers l’extérieur. Replacer la partie avant du couvercle dans son logement et remonter la microcaméra en resserrant les vis du support dans les logements « G ». Alimentazione interna microcamera Camera internal power supply Alimentation interne micro caméra Normalmente chiuso Normally closed Normalment fermé Linea Tamper Tamper Line Ligne Tamper CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DÉTECTEUR Tension nominale d’alimentation du détecteur ........... 12 V— Tension de fonct. min./max. du détecteur................... 10 ÷ 14 V— Consommation en 12 V— (détecteur seul)................. 10,5 mA nom., 13 mA max. Consommation en 12 V— (détecteur+micro-caméra) 85 mA nom., 100 mA max. Décompte des impulsions........................................... x1/x2 Portée de la lentille volumétrique................................ 15m (Dip SENS. sur OFF) – 12m (Dip SENS. sur ON) - valeurs nominales Couverture IR ............................................................. 108° (lentille volumétrique – de série) Zones sensibles.......................................................... 31 sur 4 plans (lentille volumétrique – de série) Relais d’alarme........................................................... relais statique - NF 0,1 A @ 24 V—/R max. = 35 Ω Compensation thermique............................................ bidirectionnelle Protection anti-effraction .......................................................50 mA @ 24 V— Température de fonctionnement................................. -10 °C ÷ +50 °C Température de stockage........................................... -20 °C ÷ +60 °C Humidité ..................................................................... Inférieure à 80 % Dimensions extérieures du boîtier (h x l x p)............... 124 x 70 x 54 ± 2 mm Poids........................................................................... 143g CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA MICRO-CAMÉRA Dispositif d’image ....................................................... 1/3" SONY Super HAD CCD II Système de balayage ................................................. 2:1 entrelacé Fréquence de balayage .............................................. NTSC : 15,734 kHz(H), 59,94 Hz(V) Résolution horizontale ................................................ 550 TVL Nombre total de pixels ................................................ NTSC : 811(H) x 508(V) / PAL : 795(H) x 596(V) Pixels effectifs............................................................. NTSC : 768(H) x 494(V) / PAL : 752(H) x 582(V) Rapport signal bruit .................................................... supérieur à 45 dB (AGC Off) Éclairage minimal ....................................................... 0,05 Lux / Faceplate Système de synchronisation....................................... Interne Correction gamma ...................................................... 0,45 Sortie vidéo................................................................. 1,0 Vp-p composite (75 Ω) Objectif ....................................................................... Pinhole – Focale 4,3 mm (F2,0) – Ouverture angulaire 78° Obturateur électronique .............................................. NTSC :1/60 ~ 1/100 000 s/PAL :1/50 ~ 1/100 000 s Alimentation externe de la micro-caméra ................... 12 V— (±10 %) Consommation @ 12 V— ........................................... max. 90 mA ACCESSOIRES OPTIONNELS - Rotule Sch.1033/139 - KIT 5 microsw. pour Sch.1033/139 – Sch.1033/140 - KIT 5 lentilles à rideau - Sch.1033/667 - KIT 5 lentilles à longue portée - Sch.1033/668 DS1033-133 LBT8557 http://www.urmetdomus.it - e-mail: [email protected] Via Bologna 188/C - 10154 TORINO (ITALY) Telef. 011.24.00.000 (RIC. AUT.) / Fax 011.24.00.300-323 Area tecnica servizio clienti +39.011.23.39.810