Scarica Catalogo PDF

Transcript

Scarica Catalogo PDF
Aste Boetto
Thursday 30th October 2014
Aste Boetto srl
Mura dello Zerbino 10 rosso
16122 Genova
Tel. +39 010 25 41 314
Fax +39 010 25 41 379
Foro Buonaparte 48, 20121 Milano
Tel. +39 02 36 76 82 80
e-mail: [email protected]
www.asteboetto.it
Dipartimento del design
e delle arti decorative del novecento
Direzione scientifica e redazione:
Sergio Montefusco,
Fotografie:
Claudio Grimaldi
Grafica:
Sara Dossi
Jolly
Maria Oliveto
[email protected]
mob. +39 349 39 47 058
Aste Boetto
Selected
Genova, Gioved ì 30 Ottobre 2014 ore 16.00
Genoa, Thursday 30th October 2014, 4.00 p.m.
Esposizione/Viewing
Venerd ì
Sabato
Domenica
Luned ì
24 Ottobre
25 Ottobre
26 Ottobre
27 Ottobre
10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00
10.00 - 19.00
10.00 - 19.00
10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00
un’asta di design
italiana
an italian
design auction
Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve.
Le licitazioni partiranno dalla riserva.
Le riserve sono determinate dal venditore,
non rappresentano la stima degli oggetti.
All the prices in the catalogue are reserve
prices. Bids for all lots will begin at reserve
prices. Reserve prices for all items are
determined by sellers; they do not represent
estimates.
La letteratura citata è disponibile su richiesta.
The documentation is provided upon request.
2001 ANSELMO BUCCI (attribuibili a)
Due vasi in ceramica con superfici sfaccettate, primi anni ‘40.
Cifre impresse sotto uno dei due ‘1026/1’.
Altezza cm 30.
A pair of ceramic vases with faceted surfaces, early 1940’s
One evase is marked ‘1026/1’.
Height 11.8 inches.
€ 500
Letteratura (esempi analoghi): Roberto Aloi, L’arredamento moderno terza serie, Hoepli, Milano, 1945, tav. 74.
2002 WILLY RIZZO
Una credenza, anni ‘70.
Legno laccato, acciaio inossidabile.
Cm 76 (h) x 120 x 47.
A sideboard, 1970’s.
Lacquered wood and stainless steel.
29.9 (h) x 47.2 x 18.5 inches.
€ 1.000
2003 WILLY RIZZO
Una credenza, anni ‘70.
Legno laccato, acciaio inossidabile.
Cm 76 (h) x 177 x 47.
A sideboard, 1970’s.
Lacquered wood and stainless steel.
29.9 (h) x 69,7 x 18.5 inches.
€ 1.300
2004 ROSS LITTEL
Due poltrone ‘PLR 1’ per ICF, 1967.
Acciaio cromato, strisce di cuoio.
Altezza cm 74, larghezza 65, profondità 66.
Two ‘PLR 1’ armchairs manufactured by ICF, 1967.
Chrome plated steel and leather straps.
29in. high, 25.6in. wide, 26in. deep.
€ 2.300
Letteratura: Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 97; Casa Amica 31 marzo 1970, p. 6;
Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 268.
2005 PAOLO TILCHE
Una lampada da terra ‘3 S’ per SIRRAH, 1972.
Acciaio cromato, ottone cromato.
Altezza cm 150, Diametro diffusore cm 20.
A ‘3 S’ floor lamp manufactured by SIRRAH, 1972.
Chrome-plated steel, chrome-plated brass.
Height 59.0in., diameter of the diffuser 7.9in.
€ 1.500
Letteratura: Domus 508 (marzo 1972), p. d/540; Formaluce 28-29 (marzo-aprile 1972), copertina; Casa Amica 26-09-1972, p. 59.
2006 FRANCO ALBINI
Una poltroncina ‘Luisa’ per POGGI, 1955 (premio Compasso d’oro 1955).
Legno di palissandro, imbottiture rivestite in skai.
Altezza cm 77, larghezza 56, profondità 56.
A ‘Luisa’ armchair manufactured by POGGI, 1955 (Compasso d’oro Award 1955).
Solid rosewood and vinyl upholstery.
30.3in high, 22in wide, 22in. deep.
€ 800
Letteratura: Domus 312 (novembre 1955), p. 27; Domus 315 (febbraio 1956), pubblicità.
2007 ERWIN WALTER BURGER
Un tavolino, anni ‘50.
Ferro verniciato, ottone, lastra di cristallo sagomata, decorata a getto di sabbia e alla mola e retro dipinta con
applicazione di foglia d’oro, bordi scalpellati e molati. Firma incisa ‘Erwin Walter Burger’,
etichetta ‘Kilystglas Burger’ sul retro.
Cm 43 (h) x 124 x 51.
A coffee table, 1950’s.
Varnished steel, brass, and a sand blasted reverse-painted crystal plate with applied gold leaf with cut and
bevelled edges. Engraved signature ‘Erwin Walter Burger’ and ‘Kilysglas Burger’ label.
16.9 (h) x 48.8 x 20.1 inches.
€ 1.000
2008 ETTORE SOTTSASS
Un divano “West Side” per KNOLL INTERNATIONAL, 1983.
Struttura in compensato, imbottitura in poliuretano rivestita in tela (segni di usura).
Altezza cm 75, larghezza 154, profondità 78.
A ‘Westside’ sofa manufactured by KNOLL INTERNATIONAL, 1983.
Plywood structure and material upholstery.
29.5in. high, 60.6in. wide, 30.7in. deep.
€ 1.000
Letteratura: Charlotte & Peter Fiell, 1000 chairs, Taschen, 2001, p. 553; Giuliana Gramigna,
Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 308; Philippe Thomé, Sottsass, Electa, Milano,
2014, p. 308.
2009 ETTORE SOTTSASS
Due poltrone “Westside” per KNOLL INTERNATIONAL, 1983.
Struttura in compensato, imbottitura in poliuretano rivestita in tessuto
(segni di usura).
Altezza cm 75, larghezza 94, profondità 75.
A ‘Westside’ armchair manufactured by KNOLL INTERNATIONAL, 1983.
Plywood structure and material upholstery with signs of wear.
29.5in. high, 37.0in. wide, 29.5in. deep.
€ 600
Letteratura: Charlotte & Peter Fiell, 1000 chairs, Taschen, 2001, p. 553; Giuliana
Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 308; Philippe Thomé.,
Sottsass, Electa, Milano, 2014, p. 308.
2010 ETTORE SOTTSASS
“Le strutture tremano” per STUDIO ALCHYMIA, Collezione Bau-haus, 1979.
Panforte rivestito in laminato, acciaio verniciato con aggiunta di brillantini,
cristallo etichetta ‘Studio Alchymia Milano’. Segni di usura.
Altezza cm 118.
“Le strutture tremano” (“Structures tremble”) manufactured for STUDIO ALCHYMIA,
Bau-haus collection, 1979.
Plastic laminate, varnished steel, and crystal top.
Plastic label ‘Studio Alchymia Milano’.
Height 46.5 inches.
€ 6.000
Accompagnato da autentica su foto di Alessandro Guerriero, fondatore di Alchymia.
Letteratura: Ettore Sottsass, Formal exercise n°2 catalogue for decorative furniture in modern style 1978-1980; Ettore
Sottsass e Studio Forma/Alchimia, 1980; Isa Vercelloni, 1970-1980 dal design al post-design, i migliori mobili le lampade più
belle degli ultimi dieci anni, I libri di Casa Vogue n°1, Edizione <condé Nast, Milano, 1980, p. 38; Barbara Radice, Memphis
Riceche , esperienze, risultati, fallimenti e successi del nuovo design, Electa, Milano, 1984, p. 15; Kazuko Sato, Alchimia Never
ending italian design, Rikuyo-sha Publishing, Tokyo, 1985, pp. 17, 20;Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi,
Torino, 2003, p. 290.
2011 ETTORE SOTTSASS
Un vaso modello “486”, esecuzione
BITOSSI per IL SESTANTE, 1961-1962.
Ceramica smaltata.
Marcato “486 Il Sestante Sottsass Italy”.
Altezza cm 20, diametro cm 20.
A “Rocchetto 486’’ vase made by BITOSSI
for il SESTANTE, 1961- 1962.
Turned red earthenware,
monocrome glaze.
Marked “486 Il Sestante Sottsass Italy’’.
Height 7.6 in. diameter 7.9in.
€ 1.700
Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta
la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 92.
2012 ETTORE SOTTSASS
Uno svuota tasche, modello “628” della
serie “a onde”, produzione SOCIETA’
CERAMICA TOSCANA per IL SESTANTE,
1969.
Ceramica smaltata.
Marcata “Sottsass Il Sestante 628 Italy”.
Cm 6 (h) x 23 x 23.
A “a onde” series ceramic square bowl
manufactured by SOCIETA’ CERAMICA
TOSCANA for IL SESTANTE, 1969.
Marked “Sottsass Il Sestante 628 Italy”
2.6 (h) x 9.2 x 9.2 inches.
€ 800
Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta
la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 165.
2013 ARCHIMEDE SEGUSO
Un uccello in vetro “corroso”, anni ‘50.
Residuo di etichetta sotto la base.
Altezza cm 25.
A “corroso” glass bird, 1950’s.
Fragmented label under the base .
9.8 inches high.
€ 400
2014 SEGUSO
Una foca in vetro “corroso”, anni ‘50.
Marcata all’acido “seguso murano”.
Altezza cm 15, lunghezza cm 30.
A “corroso” glass seal, 1950’s.
Acid stamped `’seguso murano’’
5.9in. high , 11.8 in. long.
€ 400
2010
2015 MELCHIORRE BEGA
Un tavolo da pranzo e quattro sedie, circa 1950.
Tavolo (legno tinto all’anilina, cristallo con carta colorata retro
applicata): cm 78 (h) x 164 x 77;
sedie (legno tinto all’anilina, sedute imbottite rivestite in skai):
altezza cm 96, larghezza 44, profondità 43.
15
A dining table with four chairs, circa 1950.
Table (dyed wood and glass top with back applied coloured paper):
30.7 (h) x 64.6 x 30.3 inches;
chairs (dyed wood and vynil upholsteries): 37.8in. high, 17.3in. wide,
16.9in. deep.
€ 1.000
Letteratura (per le sedie): Domus 250 (settembre 1950), copertina.
2016 PAOLO BUFFA
Un tavolo, esecuzione ARRIGHI, anni ‘50.
Marmo rosso Francia, legno di ciliegio tornito,
legno impiallacciato in ciliegio.
Altezza cm 80, diametro cm 115.
A dining table manufactured by SERAFINO ARRIGHI, 1950’s.
Red marble, turned cherry wood, and cherry veneered top.
Height 31.5, diameter 45.3 inches.
€ 3.000
2017 STILNOVO
Una coppia di lampadari, anni ‘50.
Ottone, alluminio laccato, sospensione a cavo,
luce diretta e indiretta, etichette della manifattura.
Altezza cm 80, diametro cm 80.
A pair of chandeliers, 1950’s.
Brass, lacquered aluminum, cable suspension,
direct and indirect lighting, and original Stilnovo labels.
Height 31,5, diameter 31,5 inches.
€ 2.200
2018 DASSI (Editore)
Una coppia di poltrone, circa 1962.
Struttura in legno tinto all’anilina, imbottiture rivestite in tessuto.
Altezza cm 91, larghezza 63, profondità 78.
A pair of armchairs, circa 1962.
Dyed wood and material upholsteries.
35.8in. high, 24.8in. wide, 30.7in. deep.
€ 1.200
Letteratura: Artecasa 28 (gennaio 1962).
2019 GIANFRANCO FRATTINI
Due sgabelli ‘112’ per CASSINA, primi anni ‘60.
Legno di palissandro massiccio,
imbottiture rivestite in pelle.
Cm 78 (h) x 40 x 40.
A pair of ‘112’stools manufactured by CASSINA, 1960’s.
Solid rosewood and leather uphlstery.
30.7 (h) x 15.7 x 15.7 inches.
€ 1.500
Letteratura: catalogo Figli di Amedeo Cassina 1967, pagine non numerate.
2020 OSVALDO BORSANI
Un tavolino girevole, esecuzione ATELIER DI VAREDO, anni ‘40.
Legno impiallacciato in ciliegio, cristallo, struttura centrale conica rivestita in pelle (difetti).
Altezza cm 52, diametro cm 80.
A revolving occasional table manufactured by ATELER DI VAREDO, 1940’s.
Cherry wood veneered wood, crystal, with the central structure coated with leather.
Height 20.5, diameter 31.5 inches.
€ 1.200
Letteratura: Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Editori, Roma, 1992, p. 132.
2021 ISA (Editore)
Una coppia di poltrone, anni ‘50.
Strutture di legno, gambe di ottone, imbottiture
rivestite in tessuto di seta stampata
con scene orientali di caccia (segni di usura).
Targhetta metallica “ISA” modello depositato 2326”
Altezza cm 78, larghezza 67, profondità 75.
A pair of armchairs, 1950’s.
Wood structure, brass legs, and printed silk.
Upholsteries with oriental hunting scenes.
Metal label “ISA” modello depositato 2326”
30.7in. high, 26.4in. wide, 29.5in. deep.
€ 850
2022 MOLTENI E NIPOTI (Editore)
Un mobile contenitore in radica di noce anni ’20.
Cm 181 (h) x 179 x 45.
A wardrobe, 1920’s.
Walnut root veneered wood.
71.3 (h) x 70.5 x 17.7 inches.
€ 4500
2023 GIO PONTI
Una poltrona pieghevole ‘Ninfea’ per FRATELLI REGUITTI, 1958.
Legno di faggio , ottone e canna d’India.
Altezza cm 68, larghezza 48, profondità 70.
A ‘Ninfea’ folding chair manufactured by FRATELLI REGUITTI, 1958.
Beech wood, brass, and woven cane.
26.8in. high, 18.9in wide, 27.6in. deep.
€ 200
Letteratura: rivista dell’Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958),
rassegna; Novità, ottobre 1962, p. 46.
2024 GIO PONTI
Una poltrona pieghevole ‘Ninfea’ per FRATELLI REGUITTI, 1958.
Legno di faggio, ottone, imbottitura rivestita in tessuto (difetti).
Altezza cm 71, larghezza 48, profondità 80.
A ‘Ninfea’ folding chair manufactured by FRATELLI REGUITTI, 1958.
Beech wood, brass, and material upholstery (signs of wear)
27.9in. high, 18.9in. wide, 31.5in. deep.
€ 300
Letteratura: rivista dell’Arredamento 47 (novembre 1958), pubblicità; Domus 349 (dicembre 1958),
rassegna; Novità, ottobre 1962, p. 46.
2025 ICO PARISI
Una scrivania e una poltroncina per MIM, anni ‘60.
Scrivania (Legno impiallacciato in palissandro, acciaio
cromato, etichetta della manifattura):
cm 72 (h) x 180 x 95;
poltroncina (alluminio pressofuso, compensato curvato,
imbottiture rivestite in pelle, targhetta metallica della
manifattura): altezza 78, larghezza 70, profondità 66.
A desk with an armchair manufactured by MIM, 1960’s.
Desk (rosewood veneered wood, chrome-plated steel,
with the manufacturer’s label):
28.3 (h) x 70.9 x 37.4 inches;
armchair (cast aluminum, bent plywood, leather
upholstery, and manufacturer’s metal label):
30.7in. high, 27.6in. wide, 26in.deep.
€ 2.500
2026 UFFICIO TECNICO CASSINA
Una poltrona a dondolo ‘572’, circa 1955.
Legno tinto all’anilina, cuscino rivestito in tessuto su
nastri elastici (usura).
Altezza cm 97, larghezza 63, profondità 100.
A ‘572’ rocking chair, circa 1955.
Ash wood and meterial uohlstered cushion on elastic
straps (signs of wear).
38.2in. high, 24.8in. wide, 39.4in. deep.
€ 4.000
Letteratura: Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano,
Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1081, p. 109; Irene
de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni ‘40 e
‘50, Laterza, Bari, 1992, p. 133.
2027 GIO PONTI
Un gruppo di stoviglie del servizio da tavola ‘Fantasia Italiana’ per CERAMICA FRANCO POZZI, 1967, comprendente 8 piatti piani
(diametro cm 26), 8 piatti fondi (diametro cm 17), 2 insalatiere (diametro cm 26), 2 piatti da portata (cm 37 x 26), 10 coppe
(diametro cm 13,5).Tutti i pezzi marcati ‘Collezione Ceramica Franco Pozzi’ e firmati ‘Gioponti’
A set of earthenware dishes manufactured by CERAMICA FRANCO POZZI, 1967.
8 plates (diameter 12.2 inches), 8 funds (diameter 6.7 inches, 2 salad bowls (diameter 12.2 inches)
2 platters (14.6 x 12.2 inches),10 bowls (5.3 inches)
All the pieces are marked ‘Collezione Ceramica Franco Pozzi’ and signed ‘Gioponti’.
€ 2.300
Letteratura: Domus 450 (maggio 1967), p. 22; Domus 454 (settembre 1967), copertina e p. 46; Domus 466 (settembre 1968), pubblicità; Lisa Licitra Ponti,
Gio Ponti l’opera, Leonardo, Milano, 1990, pp. 229, 231; Elena Dellapiana, Il design della ceramica in Italia 1850-2000, Electa, Milano, 2010, copertina e p. 175.
2028 ALLA MANIERA DI GIO’ PONTI
Una scrivania, fine anni ‘50 - inizi anni ‘60.
Legno di mogano, formica.
Cm 79 (h) x 117 x 65.
A desk, late 1950’s - early 1960’s.
Mahogany wood and formica.
31.1 (h) x 46.1 x 25.6 inches.
€ 2.000
2029 ALLA MANIERA DI GIO’ PONTI
Una scrivania, fine anni ‘50 - inizi anni ‘60.
Legno di mogano, formica.
Cm 79 (h) x 117 x 65.
A desk, late 1950’s - early 1960’s.
Mahogany wood and formica.
31.1 (h) x 46.1 x 25.6 inches.
€ 2.000
2030 GIO PONTI
Un gruppo di stoviglie del servizio da tavola “Fantasia Italiana” per CERAMICA FRANCO POZZI, 1967,
comprendente 4 piatti piani (diametro cm 26), 3 piatti fondi
(diametro cm 17), 3 ciotole (diametro cm 13,5), 1 piatto da portata (cm 37 x 26).
Tutti i pezzi marcati “Designer Gio Ponti…Ceramica Franco Pozzi Gallarate S.p.a. – Italia”
E con la riproduzione della firma dell’Autore.
A set of earthenware dishes manufactured by CERAMICA FRANCO POZZI, 1967.
4 plates (diameter 12.2 inches), 3 funds (diameter 6.7 inches), 2 salad bowls (diameter 12.2 inches)
1 platter (14.6 x 12.2 inches), 3 bowls (5.3 inches)
All the pieces are marked “Designer Gio Ponti…Ceramica Franco Pozzi” and signed “Gioponti”.
€ 700
Letteratura: Domus 454 (settembre 1967), copertina e p. 46; Domus 466 (settembre 1968),
pubblicità; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l’opera, Leonardo, Milano, 1990, pp. 229, 231; Elena Dellapiana, Il design della ceramica
in Italia 1850-2000, Electa, Milano, 2010, copertina e p. 175.
2031 RON ARAD
Due poltrone per MOROSO, 1990.
Strutture imbottite rivestite in tessuto.
Targhetta metallica ‘Moroso’, etichetta di stoffa ‘El cielo snc, Divina 922 verde’
Targhetta metallica ‘Moroso’, etichetta di stoffa ‘El cielo snc, Divina 542 arancio.’
Altezza cm 74, larghezza 74, profondità 83.
A pair of armchairs manufactured by MOROSO, 1990.
Material upholsteries with metal labels: ‘El cielo snc, Divina 933 verde’ and
‘El Cielo snc Divina 542 arancio’
29.1in. high, 29.1in. wide, 32.7in. deep.
€ 1.200
2032 PIERRE CARDIN
Due comodini, anni ‘70.
Legno di noce, legno laccato, ottone.
Marca della manifattura impressa sui pomoli di ottone.
Cm 52 (h) x 65 x 48
A pair of night tables, 1970’s.
Walnut wood, lacquered wood,
with the manufacturer’s mark impressed on the brass handles.
20.5 (h) x 25.6 x 18.9 inches.
€ 700
2033 PIERRE CARDIN
Una cassettiera, anni ‘70.
Legno di noce, legno laccato, ottone.
Marca della manifattura impressa sui pomoli di ottone.
Cm 84 (h) x 148 x 53.
A chest of drawers, 1970’s.
Walnut wood, lacquered wood,
with the manufacturer’s mark impressed on the brass handles.
33.1 (h) x 58.3 x 20.9 inches.
€ 1.200
2034 VITTORIO INTROINI
Una credenza per SORMANI, circa 1966.
Legno laccato, metallo cromato.
Altezza massima cm 94, lunghezza 244, profondità 49.
A sideboard manufactured by SORMANI, circa 1966.
Painted wood, chrome-plated metal.
Maximum height 37 inches, lenght 96.1in., deepth 19.3in.
€ 1.200
2035 VITTORIO INTROINI
Un tavolo allungabile e quattro sedie della serie ‘Chelsea’
per SORMANI, 1966.
Tavolo (Legno laccato, piano apribile a libro): in
configurazione quadrata cm 75 (h) x 100 x 100; in
configurazione rettangolare cm 73 (h) x 200 x 100; sedie
(legno laccato, metallo cromato, imbottiture rivestite in
tessuto): altezza cm 80, larghezza 45, profondità 55.
An extendable dining table with four chairs of the
‘Chelsea’ series manufactured by SORMANI, 1966.
Table (painted wood): in square configuration 29.5 (h) x
39.4 x 39.4 inches; in rectangular configuration 28.7 x
78.7 x 39.4 inches;
chairs (painted wood, chrome-plated metal, and material
upholsteries): 31.5in. high, 17.7in. wide, 21.6in. deep.
€ 800
Letteratura tavolo: Casa Amica l’angolo del pranzo (1969), p. 49.
Letteratura sedie: Domus 440 (luglio 1966), p. 84; Domus 444
(novembre 1966), p. d/357; Casa Amica l’angolo del pranzo
(1969), pp. 43, 49.
2036 PIERO FORNASETTI
Un pannello ‘Gerusalemme’, anni ‘50.
Masonite serigrafata applicata su telaio di legno, etichetta ‘Fornasetti Milano Made in Italy’.
Cm 60 x 63.
A ‘Jerusalem’ wall panel, 1950’s.
Screen-printed masonite applied on a wood frame.
23.6 x 24.8 inches.
€ 2.500
2037 MANFREDO MASSIRONI
Una liberia a parete ‘Tyco/B’ per NIKOL
INTERNATIONAL, circa 1971.
Multistrato laccato.
Diametro cm 240, profondità massima cm 50.
A ‘Tyco/B’ wall bookcase manufactured by NIKOL
INTERNATIONAL, circa 1971.
Painted plywood.
Diameter 94.5, maximum deepth 19.7 inches.
€ 1.200
2038 MARZIO CECCHI
Una lampada da tavolo ‘Porcospino’, esecuzione CASEY-FANTIN, 1973.
Metallo cromato, plexiglas.
Altezza cm 33.
A ‘Porcospino’ table lamp made by CASEY-FANTIN, Florence, 1973.
Chrome-plated metal and plexiglass.
13in. high.
€ 2.000
Letteratura: Domus 521 (aprile 1973), p. 35; Phillips de Pury., Design, London, 28 apile 2010, lotto 54.
2039 BOBO PICCOLI
Una lampada da terra ‘Re’
per FONTANA ARTE, 1968.
Vetro opalino satinato.
Altezza cm 90.
A `’Re’’floor lamp manufactured by
“FONTANA ARTE’’, 1968,
frosted opaline glass.
Height 35.4 inches.
€ 2.200
Letteratura: Domus 463 (giugno 1968), p. 22;
Domus 501 (agosto 1971), pubblicità.
2040 NANDA VIGO
Un letto illuminato, produzione TOP, 1972.
Legno laccato, rivestimento esterno in cristallo grigio argentato apribile ad antine,
vetro satinato, illuminazione a fluorescenza, copriletto in patchwork di pelle
scamosciata non disegnato dall’Architetto.
Altezza cm 64, larghezza 212, lunghezza 246.
Accompagnato da un certificato di autenticità dell’Archivio Nanda Vigo n°300914_D023
An illuminated bed manufactured by TOP, 1972.
Painted wood, grey mirrored crystal with four doors, frosted glass,
neon lighting.Suede patchwork bedspread was not designed by the Architect.
25.2in. high, 83.5in. wide, 96.8in. long.
Together with an autenticity certificate from the Archivio Nanda Vigo n°300914_D023
€ 4.500
Letteratura: Domus 510 (maggio 1972), p. 32.
2041 NANDA VIGO
Tre lampade a parete ‘Light tree’, 1983.
Profili di ferro verniciato, vetro industria
stampato, lampadine alogene.
Altezza cm 33, larghezza 30,
profondità 32.
Accompagnate da un certificato di autenticità
dell’Archivio Nanda Vigo n°300914_LT004,
300914_LT005, 300914_LT006.
Three ‘Light tree’ wall lights, 1983.
Varnished steel, moulded glass, and
alogen bulbs.
13in. high, 11.8in. wide, 12.6in. deep.
Together with an autenticity certificate from the
Archivio Nanda Vigo n°300914_LT004, 300914_
LT005, 300914_LT006.
€ 3.000
Letteratura: Autori Vari, Nanda Vigo . Light is
Life, Johan & Levi Editors, 2006, pp. 150-165.
2042 NANDA VIGO
Una coppia di maniglie per una porta
in cristallo, circa 1970.
Ottone.
Lunghezza cm 53,5.
Accompagnate da un certificato di autenticità
dell’Archivio Nanda Vigo n°300914_D022
A pair of handles for a crystal door, circa
1970.
Brass.
21 inches long.
Together with an autenticity certificate from the
Archivio Nanda Vigo n°300914_D022
2043 ARREDOLUCE
Un lampadario, anni ‘60.
Ottone lucido.
Simbolo grafico della manifattura
impresso sul rosone centrale.
Altezza cm 82, diametro cm 74.
A chandelier, 1960’s
Polished brass.
Graphic symbol of manufacture
Stamped on the metal structure.
Height 32.3, diameter 29.1 inches.
€ 4.500
2044 GUGLIELMO ULRICH
Un tavolino, anni ‘40.
Ottone, legno tinto all’anilina, marmo.
Cm 50 (h) x 96 x 50.
A coffee table, 1940’s.
Brass, dyed wood, and marble top.
19.7 (h) x 37.8 x 19.7 inches.
€ 600
Letteratura (modelli simili): Luca Sacchetti, Guglielmo Ulrich,
Federico Motta Editore, Milano, 2009, p. 203.
2045 ARREDOLUCE
Un lampadario, anni ‘50.
Struttura di ottone, diffusori di cristallo satinato inciso alla
mola, pendenti di cristallo molato.
Altezza cm 68, diametro cm 110.
A chandelier, 1950’s.
Brass structure, engraved frost glass diffusers, and cut
crystal pendants.
Height 26.8, diameter 43.3 inches.
€ 2.000
Letteratura: Foto storiche Arredoluce.
2046 OSVALDO BORSANI
Un letto per ARREDAMENTI BORSANI, inizi anni ‘50.
Ottone, piatto di acciaio laccato, formelle in fusione di ottone
Di ARNALDO POMODORO.
Altezza cm 118, larghezza 147, lunghezza 200.
A bed manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, early 1950’s.
Brass, lacquered bent sheet steel, and cast brass panels made
by ARNALDO POMODORO.
46.5in. high, 57.9in. wide, 78.7in. long.
€ 400
Letteratura: Roberto Aloi, l’arredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p.295.
2047 UNA CONSOLE, anni ‘50.
Legno impiallacciato in palissandro, ottone, piano rivestito in cristallo.
Cm 86 (h) x 139 x 40.
A CONSOLE, 1950’s.
Rosewood veneered wood, brass, with a crystal plate on the top.
33.9 (h) x 54.7 x 15.7 inches.
€ 700
2048 LUIGI CACCIA DOMINIONI
Una lampada “LTE10”
(“Pallone da terra”)
per AZUCENA, 1958.
Marmo, ottone, vetro opalino
satinato.
Altezza cm 220.
A “LTE10” lamp
(“Pallone da terra”)
manufactured by AZUCENA, 1958.
Marble, brass, satin finished opaline
glass.
86.6in. high.
€ 2500
Letteratura: Abitare 25 (marzo 1964),
p. 24.
2049 OSVALDO BORSANI
Un contro buffet, anni ‘40.
Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone, vetro con retro applicazione di carta colorata,
interni in acero e mobile-bar.
Cm 145 (h) x 178 x 44.
A cabinet, 1940’s.
Solid rosewood, rosewood veneered wood, brass, glass top with back-applied coloured paper,
and maple wood veneered interiors.
57.1 (h) x 70.1 x 17.3 inches.
€ 800
2050 OSVALDO BORSANI
Sei sedie da pranzo, anni ’40.
Legno di mogano, ottone, imbottiture rivestite in skai.
Altezza cm 93, larghezza 43, profondità 50.
Six dining chairs manufactured by ATELER DI VAREDO, 1940’s.
Mahogany wood, brass, ans vynil upholsteries.
36.6in. high, 16.9in. wide, 19.7in. deep.
€ 1800
2051 FRANCO ALBINI,
FRANCA HELG
Due poltrone ‘PL19’ (’Tre pezzi’)
per POGGI, 1959.
Tubo di acciaio verniciato a fuoco,
imbottiture rivestite in tessuto di cotone.
Altezza cm 94, larghezza 82,
profondità 75.
A pair of ‘PL19 ‘ (’Tre pezzi’) armchairs
manufactured by POGGI, 1959.
Enamelled steel tube and material
upholstery.
37.0in. high, 32.3in. wide, 29.5in. deep.
€ 7.000
Letteratura: Domus 371 (ottobre 1960), p. 15;
Domus 373 (dicembre 1960), p. 21; Giuliana
Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi,
Torino, 2003, p. 50; Federico Bucci, Fulvio
Irace, Zero Gravity Franco Albini Costruire le
modernità, TriennaleElecta, Milano, 2006,
p. 123; Giampiero Bosoni, Federico Bucci,
Il design e gli interni di Franco Albini, Electa,
Milano, 2009, p. 106; Giampiero Bosoni, Paola
Albini, Chiara Lecce, franco Albini, 24 Ore
cultura, Milano, 2011, p. 82.
2052 OSVALDO BORSANI
Un tavolo da pranzo, anni ‘40.
Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone, vetro con retro applicazione di carta colorata.
Cm 80 (h) x 200 x 100.
A dining table manufactured by ATELIER DI VAREDO,
1940’s.
Solid rosewood, rosewood veneered wood,
glass with back-appled coloured paper.
32.5 (h) x 78.7 x 39.4 inches.
€ 1.200
2053 OSVALDO BORSANI
Un buffet con specchiera, anni ‘40.
Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone,
vetro con retro applicazione di carta colorata,
interni in acero.
Misure credenza: cm 79 (h) x 197 x 96;
misure specchiera: cm 100 x 230.
A sideboard with its mirror, 1940’s.
Solid rosewood, rosewood veneered wood, brass,
glass top with back-applied coloured paper,
maple wood veneered interiors, and mirrored crystal.
Sideboard: 31.1 (h) x 77.6 x 37.8 inches;
mirror: 39.4 x 90.5 inches.
€ 1.200
2054 STILNOVO
Una lampada da terra, circa 1960.
Ottone, vetro ‘Triplex Opal’.
Etichetta della manifattura all’interno.
Altezza cm 140, diametro diffusore
cm 52.
A floor lamp, 1960’s.
Brass and ‘Triplex Opal’ satin finished
glass, with a manufacturer’s label inside
the diffuser.
Height 55.1, diameter of the diffuser 20.5
inches.
€ 1.500
2055 STILNOVO
Un lampadario, anni ’60.
Ottone nichelato opaco, plexiglas.
Marca impressa sul metallo.
Altezza cm 200, diametro cm 40.
A hanging lamp 1960’s
Opaque Nickel-plated brass
and plexiglass.
Mark imprinted on the metal.
Height 78.7, diameter 15.7 inches
€ 600
2056 UN TAVOLO-SCRIVANIA,
anni ‘50.
Legno di acero, ottone, cristallo.
Cm 77 (h) x 171 x 70.
A DESK, 1950’s
Solid maple wood, brass,
and crystal top.
30.3 (h) x 67.3 x 27.6 inches.
€ 6.000
2057 MAX INGRAND
Tre lampade a plafone ‘2448’ per FONTANA ARTE,
anni ‘60.
Ottone nichelato, cristalli scalpellati,
vetro diffusore bianco opaco.
Altezza cm 34, diametro cm 50.
Three ‘2448’ ceiling lamps manufactured by FONTANA
ARTE, 1960’s.
Nichel-plated brass, chiselled crystals,
and opaque white glass diffuser.
Height 13.4in., diameter 19.7in.
€ 4.800
Letteratura: Catalogo Fontana Arte n°10, 1967, p. 192.
2058 MAX INGAND
Una lampada a sospensione “2211” per Fontana Arte,
circa 1960.
Cilindro di vetro diffusore bianco satinato chiuso da
quattro lastre di cristallo grigio, montatura di ottone.
Mancante della coppa a soffitto.
Cm 30 (h) x 20 x 20.
A “’2211’’ hanging lamp , manufactured by
“FONTANA ARTE’’, circa 1960.
Satin finished white glass diffuser enclosed in four grey
crystal plates, and brass fittings.
The ceiling cup is missing.
Height 11.2 x 7.9 x 7.9 inches
€ 1.500
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°4 (1962), p. 36;
Domus 420 (novembre 1964), p. d/257.
2059 GIO PONTI
Un tavolino per FONTANA ARTE, circa 1949.
Legno di noce, cristallo di forte spessore.
Cm 46 (h) x 96 x 48.
A coffee table manufactured by FONTANA ARTE, circa 1949.
Walnut wood with heavy crystal top.
18.1 (h) x 37.8 x 18.9 inches.
€ 400
Letteratura (un modello simile): Domus 238 (volume VII, 1949), p. 28; Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il
mondo, Vol. 2, Tavoli, tavolini carrelli, Hoepli, Milano, 1950, Tav. 39 (un tavolino circolare con la stessa base).
2060 GIO PONTI
Un tavolino per FONTANA ARTE, circa 1949.
Legno di noce tinto all’anilina, cristallo molato.
Cm 49 (h) x 119 x 54.
A coffee table manufactured by FONTANA ARTE, circa 1949.
Dyed walnut wood with bevelled crystal top.
19.3 (h) x 46.8 x 21.3 inches.
€ 700
Letteratura: Domus 238 (volume VII, 1949), p. 28; Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno di tutto il mondo, Vol. 2,
Tavoli ,tavolini carrelli, Hoepli, Milano, 1950, Tav. 39 (un tavolino circolare con la stessa base).
2061 ROBERTO MENGHI
Uno specchio da parete per ARFORM, 1959.
Cristallo, cristallo colorato con campo circolare
argentato, ottone nichelato.
Cm 54,5 x 54,5.
A wall mirror manufactured by ARFORM, 1959.
Crystal and coloured crystal with mirrored circular
area, and nickel-plated brass.
21.5 x 21.5 inches.
€ 600
Letteratura: Domus 359 (ottobre 1959), p. 40;
Vitrum 116 (dicembre 1959), p. 28.
2062 UN PORTARITRATTI, anni 50.
Cristallo di forte spessore con bordi scalpellati e molati,
inciso alla ruota nella parte anteriore, impianto di illuminazione.
Cm 40 x 40, spessore cm 5.
A PHOTO FRAME, 1950’s.
Heavy crystal with bevelled cut hedges, engraved in the front,
and internal lighting.
15.7 x 15.7 x 2 (thikness) inches.
€ 600
2063 MAX INGRAND
Due plafoniere ‘2319’ per FONTANA ARTE, 1964.
Ottone bronzato, vetro stampato, cristallo molato a gemma.
Altezza cm 11, diametro cm 16.
Two ‘2319’ ceiling lights manufactured by FONTANA ARTE, 1964.
Burnished brass, moulded glass, and cut crystal gem.
Height 4.3, diameter 6.3 inches.
€ 3.200
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°6, 1964, p. 70.
2064 GIO PONTI
Uno specchio da parete per FONTANA ARTE, circa 1938.
Cristallo decorato a getto di sabbia, argentato, montato su fondo in legno.
3 copriviti in cristallo mancanti.
Cm 79 x 57.
Accompagnato dall’expertise n°13093/000 dei Gio Ponti Archives.
A wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, circa 1938.
Mirrored sand blasted crystal applied on a wood support.
31,1in. x 22,4in.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
€ 1.000
2065 GIO PONTI
Una coppia di poltrone, esecuzione PAOLO SALA, circa 1936.
Modello presentato alla VI Triennale, Milano, 1936.
Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in tessuto.
Altezza cm 71, larghezza 63, profondità 75.
Accompagnate dall’expertise n°14041/000 dei Gio Ponti Archives.
A pair of armchairs manuafactured by PAOLO SALA, circa 1936.
This model was esibite at the VI Triennale, Milan, 1936.
Wood structure and legs and material upholstery.
27.9in. high, 24.8in. wide, 29.5in. deeep.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
€ 5.000
Letteratura: Domus 103 (luglio 1936), pp. 15, 17-19.
2066 UNA LAMPADA DA TERRA,
anni ‘30.
Ottone, cristallo molato, paralume di tela.
Altezza cm 195.
A FLOOR LAMP, 1930’s .
Brass, bevelled crystal,
and materal shade.
Height 76.8 inches
€ 1.800
2067 UNO SPECCHIO DA PARETE, anni ‘60.
Cristallo colorato molato, ottone cromato, cristallo argentato, un tubo al neon
nella parte superiore.
Cm 78 x 56, profondità 12.
A WALL MIRROR, 1960’s.
Bevelled coloured crystal, chrome-plated brass, mirrored crystal, and a neon
tube on the upper part.
30.7 x 22 inches.
€ 400
2068 OSVALDO BORSANI
Un tavolino, esecuzione ATELIER DI VAREDO, anni `40
Legno di olmo, cristallo di forte spessore.
Altezza cm 48, diametro cm 72.
A coffee table manufactured by ATELIER DI VAREDO, 1940’s.
Elm wood and heavy crystal top.
Height 18.9, diameter 28.3 inches.
€ 1.200
Letteratura: Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Editori, Roma, 1992, p. 132.
2069 GIO PONTI
Due sedie ‘CA 601’ per CASSINA, circa 1951.
Legno di frassino, corda intrecciata.
Altezza cm 86, larghezza 43, profondità 47.
A pair of ‘CA 601’ chairs manufactured by CASSINA,
circa 1951.
Ash wood and woven rope.
33.9in. high, 16.9in. wide, 18.5in. deep.
€ 800
Letteratura: Domus 259 (giugno 1951), pubblicità.
2070 GIO PONTI
Otto sedie “Leggera” per CASSINA, 1951.
Legno di frassino tinto all’anilina,
sedile imbottito rivestito in pelle di camoscio.
Etichette “Figli di Amedeo Cassina Made in Italy”.
Altezza cm 82, larghezza 40, profondità 40.
A set of eight “Leggera” chairs
manufactured by CASSINA, 1951.
Dyed ash wood and suede upholsteries,
with original “Figli di Amedeo Cassina” labels.
32.3in. high, 15.7in. wide, 15.7in. deep.
€ 4500
Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15;
Centrokappa, Il design italiano degli anni ’50,
Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109.
2071 GAETANO SCOLARI
Una lampada a sospensione a saliscendi
‘A 5011’ per STILNOVO, circa 1950.
Vetro stampato, ottone brunito,
alluminio laccato.
Altezza diffusore cm 35, diametro cm 65.
An ‘A 5011’ hanging lamp manufactured by
STILNOVO, 1950.
Lacquered aluminum, burnished brass, and
moulded glass.
Height of the diffuser 13.8in.,
diameter 25.6in.
€ 2.800
Letteratura: Domus 377 (aprile 1961), pubblicità;
Catalogo Stilnovo n°10, 1965, p. 9; Giuliana
Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi,
Torino, 2003, p. 23.
2072 GAETANO SCOLARI
Una lampada a sospensione a saliscendi
‘A 5011’ per STILNOVO, circa 1950.
Vetro stampato, ottone lucido, alluminio
laccato. Etichetta della manifattura.
Altezza diffusore cm 35, diametro cm 65.
An ‘A 5011’ hanging lamp manufactured
by STILNOVO, 1950.
Lacquered aluminum, polished brass,
moulded glass, with the manufacturer’s
label.
Height of the diffuser 13.8in.,
diameter 25.6in.
€ 1.900
Letteratura: Domus 377 (aprile 1961),
pubblicità; Catalogo Stilnovo n°10, 1965,
p. 9; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 23.
2073 GIO PONTI
Sei sedie ‘Leggera’ per CASSINA, 1951.
Legno laccato, corda intrecciata.
Altezza cm 83, larghezza 43, profondità 45.
Six ‘Leggera’ chairs manufactured by CASSINA, 1951.
Lacquered wood, woven rope.
32.7in. high, 16.9in. wide, 17.7in. deep.
€ 2.000
Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15;
Centrokappa, Il design italiano degli anni ‘50,
Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109;
2074 ANGELO MANGIAROTTI
Due vasi per VETRERIE VISTOSI, 1972.
Vetro spesso trasparente con profonde costolature molate.
Modelli esposti alla XXXVI Biennale di Venezia, 1972.
Altezza cm 21, cm 13.
A pair of glass vases made by VETRERIE VISTOSI, 1972.
Heavy transparent glass with deep ribs.
These models were exibited at the XXXVI Biennale, Venice, 1972.
Height 8.3 , 5,1 inches.
€ 2.000
Letteratura: Marina Barovier, Rosa Barovier Mentasti, Attilia Dorigato, Il vetro di Murano
alle Biennali 1875-1972, Leonardo, Milano, 1995, p.225.
2075 ALF GAUDENZI
“Il pianista”, statuina in ceramica per MGA,
Albisola, anni ‘30.
Marcata ‘Alf. Gaudenzi MGA.
Cm 20 (h) x 30 x 16,5.
“Il pianista” (The piano player), decorated
ceramic manufactured by MGA, Albisola, 1930’s.
Marked ‘Alf Gaudenzi MGA.
7.9 (h) x 11.8 x 6.5 inches.
€ 1.800
2076 ETTORE SOTTSASS
Una poltrona ‘Westside’ per KNOLL INTERNATIONAL, 1983.
Struttura in compensato, imbottitura in poliuretano rivestita in tela (segni di usura).
Altezza cm 78, larghezza 98, profondità 78.
A ‘Westside’ armchair manufactured by KNOLL INTERNATIONAL, 1983.
Plywood structure and material upholstery with signs of wear.
30.7in. high, 38.6in. wide, 30.7in. deep.
€ 900
Letteratura: Charlotte & Peter Fiell, 1000 chairs, Taschen, 2001, p. 553; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 308; Philippe
Thomé., Sottsass, Electa, Milano, 2014, p. 308.
2077 DUE SPECCHI DA PARETE, anni ‘60.
Cristallo colorato molato, cristallo argentato,
ottone cromato.
Cm 80 x 57.
A PAIR OF WALL MIRRORS, 1960’s.
Bevelled coloured crystal, mirrored crystal,
chrome plated brass.
31.5 x 22.4 inches.
€ 1.400
2078 UNO SPECCHIO DA PARETE, anni ‘60.
Cristallo colorato molato, cristallo argentato,
ottone cromato, fodera in compensato.
Cm 80 x 60.
A WALL MIRROR, 1960’s.
Bevelled coloured crystal, mirrored crystal,
chrome plated brass, and plywood support.
31.5 x 24.4 inches.
€ 1.500
Letteratura (uno specchio identico attribuito a FONTANA
ARTE): Phillips de Pury New York 13 dicembre 2007, lotto
137.
2079 CLAUDIO SALOCCHI
Un mobile componibile multiuso per SORMANI, 1963.
Legno e impiallacciatura di palissandro Rio, ottone brunito (una maniglia mancante).
Cm 181 (h) x 240 x 43.
A modular furniture manufactured by SORMANI, 1963.
Rosewood, rosewood veneer, and burnished brass (one handle is missing).
71.3 (h) x 94.5 x 17.0 inches.
€ 800
Letteratura: Domus 401 (aprile 1963), rassegna.
2080 ETTORE SOTTSASS
Una libreria ‘Giorno’ per SHOPENAUER (divisione di FONTANA ARTE), 1993.
Legno di faggio, cristallo.
Cm 225 (h) x 240 x 40.
A ‘Giorno’ bookcase manufactured by SCHOPENAUER (FONTANA ARTE), 1993.
Beech wood and crystal shelves.
88.6 (h) x 94.5 x 25.7 inches.
€ 8.000
Letteratura: Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira, Milano, 1998, p. 223.
2081 FONTANA ARTE
Uno specchio da parete ‘1929’, circa 1960.
Telaio in metallo laccato nero, strisce
interne di cristallo colorato argentato,
cristallo argentato, etichetta
‘Fontanit’Luigi Fontana & C. Milano
Italy’Produzione termoplastica’.
Cm 91 x 46.
A ‘1929’ wall mirror, circa 1960.
Black lacquered metal frame with
mirrored coloured crystal internal strips,
mirrored crystal,
and original label ‘Fontanit’ Luigi Fontana
& C. Milano Italy’
Produzione termoplastica’.
35.8 x 18.1 inches.
€ 1.800
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°2 (1961),
p. 33.
2082 MAX INGRAND
Uno specchio da parete ‘1404’
per FONTANA ARTE, 1952.
Cristallo colorato curvato,
specchio fissato a sostegni di legno.
Etichetta ‘Fontanit’Luigi Fontana & C.
Milano Italy’ Produzione termoplastica’
Cm 110 x 50.
A ‘1404’ wall mirror manufactured by
FONTANA ARTE, 1952.
Curved coloured crystal with the mirror
mounted on wooden supports,
and original label Fontanit’ Luigi
Fontana & C. Milano Italy’ Produzione
termoplastica’
43.3 x 19.7 inches.
€ 2.500
Letteratura: Domus 276-277 (dicembre1952),
pubblicità; Quaderno Fontana Arte n°2 (1961),
p. 25.
2083 MARK NEWSON
Una poltrona con poggiapiedi ‘Gluon’ per MOROSO,
1993.
Struttura interna di acciaio, basamenti di acciaio
verniciato, poliuretano espanso schiumato a freddo
verniciato, imbottiture rivestite in tessuto.
Poltrona: altezza cm 90, larghezza 68, profondità 80;
poggiapiedi: cm 46 (h) x 68 x 55.
A ‘Gluon’ chair with footrest manufactured by MOROSO,
1993.
Steel structures, varnished steel bases, varnished
polyurethane foam, and material upholstery.
Chair: 35.4in. high, 26.8in. wide, 31.5in. deep;
footrest: 18.1 (h) x 26.8 x 21.6 inches.
€ 800
2084 CARLO DE CARLI
Una cassettiera ‘D154’ per SORMANI, 1963.
Legno laccato (piccoli difetti),
ottone verniciato a fuoco.
Cm 80 (h) x 144 x 54.
A ‘D154’ chest of drawers manufactured by SORMANI,
1963.
Painted wood (small defects)
and enamelled brass handles.
31.5 (h) x 56.7 x 21.3 inches.
€ 1.000
Letteratura: Domus 410 (gennaio 1964), p. d/190; Domus
425 (aprile 1965), pubblicità.
2085 CARLO DE CARLI
Una poltrona con poggiapiedi ‘Sella’ per SORMANI 1966
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in pelle.
Poltrona: altezza cm 80, larghezza 100, profondità 90;
poggiapiedi: cm 40 (h) x 70 x 55.
A ‘Sella’ armchair and footrest manufactured by SORMANI, 1966.
Wood structure and legs and leather upholstery.
Armchair: 31.5in. high, 39.4in. wide, 35.4in. deep.
€ 1.200
Letteratura: Domus 440 (luglio 1966), p. 83; La rivista dll’arredamento
Interni 13
(gennaio 1968), pubblicità.
2086 TONI ZUCCHERI
Figura di Upupa per VENINI, circa 1964.
Piume in paste vitree (difetti), bronzo.
Altezza cm 42, larghezza 42, lunghezza 44.
Figure of hoopoe made by VENINI, circa 1964.
Vitreous paste plumage (with some defects)
and bronze.
16.5in. high, 16.5in. wide, 17.3in. long.
€ 1.300
Lettaretura: Franco Deboni, I vetri Venini catalogo 1921-2007,
Allemandi, Torino, 2\007, Tav. 262.
2087 MARCEL BREUER
Una coppia di candelieri per GAVINA, 1963.
Tre elementi in fusione di metallo congiunti a incastro.
Uno con etichetta ‘Gavina Model made in Italy’.
Altezza cm 36,5.
A pair of candlesticks manufactured by GAVINA, 1963.
Each composed of three embedded elements of cast metal.
One candlestick with a label ‘Gavina Model made in Italy’.
Height 14.4 inches.
€ 1.200
Letteratura: Robert F. Gatje, Marcel Breuer a memory, The Monacelli Press, New York, 2000.
2088 UFFICIO TECNICO GAVINA
una poltrona ‘Viscontea’, 1987.
Struttura in legno, imbottitura rivestita in pelle.
Altezza cm 100, larghezza 90, profondità 90.
A ‘Viscontea’ armchair, 1987.
Wood structure and leather upholstery.
39.4in high, 35.4in. wide, 35.4in. deep.
€ 900
Letteratura: Accademia di Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale
Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p. 205.
2089 ARREDOLUCE (nostra attribuzione)
Due lampade a sospensione, anni ‘60.
Ottone, vetro satinato con decoro inciso,
pendenti di vetro colorato.
Altezza cm 90, diametro cm 29.
A pair of hangin lamps 1960’s
Brass, frosted glass with angraved decoration,
colorated glass pendants.
Height 35.4, diameter 11.4 inches
€ 4.000
2090 CARLO DE CARLI
Una cassettiera ‘D154’ per SORMANI, 1963.
Legno laccato, ottone verniciato a fuoco.
Cm 80 (h) x 144 x 54.
A ‘D154’ chest of drawers manufactured by SORMANI, 1963.
Painted wood and enamelled brass handles.
31.5 (h) x 56.7 x 21.3 inches.
€ 1.500
Letteratura: Domus 410 (gennaio 1964), p. d/190; Domus 425 (aprile 1965),
pubblicità.
2091 GIO PONTI (attribuzione)
Una scrivania per CASA E GIARDINO, 1937.
Legno di rovere tinto all’anilina, piano in cristallo.
Marca impressa sotto i due cassetti.
Cm 72 (h) x 139 x 60.
Accompagnata dall’expertise n° 14095/000 dei Gio Ponti Archives.
A desk manufactured by CASA E GIARDINO, 1937.
Dyed oak wood with crystal covered top, and
Manufacturer’s mark impressed under the drawers.
28.3 (h) x 55.1 x 23.6 inches.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
€ 1.800
2092 CARLO SCARPA
Una libreria a due corpi ‘Zibaldone’
per BERNINI, 1974.
Legno di noce tinto, ante di cristallo
a saliscendi.
Cm 230 (h) x 210 x 36.
A ‘Zibaldone’bookcase manufactured
by BERNINI, 1974.
Dyed walnut wood and vertically
sliding crystal doors.
90.5 (h) x 82.7 x 14.2 inches.
€ 6.000
Letteratura: Catalogo Bernini; Giuliana
gramigna, Repertorio 1950-2000,
Allemandi, Torino, 2003, p. 226.
2093 ETTORE SOTTSASS
un portaombrelli per RINNOVEL, 1955.
Alluminio anodizzato.
Marcato ‘Rinnovel Italy’.
Altezza cm 48.
An umbrella stand manufactured by
RINNOVEL, 1955.
Anodized aluminum.
Marked ‘Rinnovel Italy’.
Height 18.9 inches.
€ 900
Letteratura: Domus 310 (settembre 1955),
p. 48.
2094 ETTORE SOTTSASS
‘Cyrus’, 2002.
Legno, argento, vetro.
Marcato ‘ 8/8 Ettore Sotsass 2002’925’,
punzone dell’argentiere non leggibile.
Altezza cm 31,6.
Opera accompagnata da un certificato della
GalleriaPaolo Curti/Annamaria Gambuzzi & Co.
‘Cyrus’, 2002.
Painted wood, silver, and glass.
Marked ‘ 8/8 Ettore Sotsass 2002’925’,
Together with a certificate from the Paolo Curti/
Annamaria Gambuzzi & Co Gallery
€ 1.200
2095 GIOTTO STOPPINO,
LODOVICO ACERBIS
Un tavolo della serie ‘I Menhir’ per ACERBIS
INTERNATIONAL, 1983.
Alluminio verniciato, acciaio cromato, marmo, cristallo.
Altezza cm 70, diametro cm 125.
A ‘I Menhir’ series table manufactured by ACERBIS
INTERNATIONAL, 1983.
Varnished aluminum, chrome-plated steel, marble,
and crystal top.
Height 27.6, diaameter 49.2 inches.
€ 1.200
Letteratura: Flavio Conti, Giotto Stoppino, Rimaeditrice, Milano,
1992, p. 124; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000,
Allemandi, Torino, 2003, p. 322.
2096 TYRA LUNDGREN
Una coppa ‘Foglia’ per VENINI, circa 1938.
Vetro soffiato leggermente iridescente
Marcata all’acido ‘venini murano MADE IN ITALY.
Cm 11 (h) x 29 x 22.
A leaf bowl made by VENINI, 1938.
Slightly iridescent blown glass,
Acid stamped ‘venini murano MADE IN ITALY’
4.3 (h) x 11.4 x 8.7 inches.
€ 1.500
Letteratura (un modello simile): Marina Barovier, Rosa Barovier Mentasti, Attilia
Dorigato, Il vetro di Murano alle Biennali 1875-1972, Leonardo, Milano, 1995,
p. 44.
2097 CARLO SCARPA
Un vaso in vetro ‘Sommerso a bollicine’ con applicazione di foglia d’oro per VENINI, circa 1934-1936
(modello 3594 del catalogo blu Venini).
Marcato all’acido ‘venini murano’.
Altezza cm 20.
A ‘sommerso a bollicine’ glass vase with applied gold leaf made by VENINI, circa 1934-1936
(3594 model of the blue catalogue).
Acid stamped ‘venini murano’.
7.9in. high.
€ 2.000
Letteratura: tavola 35 del Catalogo blu Venini in Franco Deboni, I vetri Venini La storia gli artisti le tecniche, Allemandi, Torino,
2007; Marino Barovier, Carlo Scarpa Venini 1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 140.
2098 FULVIO BIANCONI
Un vaso a doppio incalmo per VENINI, circa 1951, corrispondente al n°4412 del catalogo rosso Venini.
Marca all’acido ‘venini murano ITALIA’, etichetta della manifattura.
Altezza cm 15,3.
A ‘doppio incalmo’ vase made by VENINI, circa 1951, n°4412 of the Venini red catalogue.
Acid stamped ‘venini murano ITALIA’ with the manufacturer’s label.
Height 6 inches.
€ 2.500
Letteratura: pagina del catalogo rosso Venini riprodotta in: Anna Venini Diaz de Santillana,
I vetri Venini catalogo ragionato 1921-1986, Skira, Milano, 2000, p. 280.
2099 TOBIA SCARPA
Una coppa in vetro “battuto” per VENINI, circa 1956.
Marcata all’acido “venini murano ITALIA”. Etichetta della manifattura.
Cm 8,5 (h) x 41 x 35.
A “battuto” glass bowl made by VENINI, circa 1956.
Acid stamped “venini murano ITALIA”, with a manufacturer’s label.
3.3 (h) x 16.1 x 13.8 inches.
€ 1500
Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960), pp. 31-32; Franco Deboni, I vetri Venini catalogo
1921-2007, Allemandi, Torino, 2007, Tav. 164.
2100 CARLO DE CARLI
Due poltrone e un sofa della serie ‘806’ per CASSINA, 1955.
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in tesuto.
Poltrone: altezza cm 75, larghezza 72, profondità 80;
sofa: altezza cm 75, larghezza 200, profondità 80.
A sofa with two armchairs from the ‘806’ series manufactured by CASSINA, 1955.
Wood structure and legs with material upholsteries.
Sofa: 29.5in. high, 78.7in. wide, 31.5in. deep;
armchairs: 29.5in. high, 28.3in. wide, 31.5in. deep.
€ 1.800
Letteratura: Giampiero Bosoni, Made in Cassina, skira, Milano, 2008, p. 165.
2101 ICO PARISI
Due comodini della serie ‘Positano’ per MIM, 1959.
Acciaio verniciato, ottone, impiallacciatura di noce,
laminato, piedini regolabili, etichetta della manifattura.
Cm 55 (h) x 73 x 34.
Two ‘Positano’ series night tables manufactured by MIM,
1959.
Varnished steel, brass, walnut wood veneer, formica,
adjustable metal feet, and original manufacturer’s
labels.
21.6 (h) x 28.7 x 13.4 inches.
€ 1.200
Letteratura: Domus 351 (febbraio 1959), p. 49; Giulio Peluzzi,
Camere da letto, Gorlich, Milano, 1964, p. 95; Flaminio
Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale,
Modena, 1990, p. 217.
2102 ICO PARISI
Un contenitore a scaffali estraibili della serie ‘Positano’
per MIM, 1959.
Acciaio verniciato, ottone, impiallacciatura di noce,
compensato curvato, piedini regolabili, etichetta della
manifattura.
Cm 89 (h) x 73 x 45.
A ‘Positano’ series cabinet manufactured by MIM, 1959.
Varnished steel, brass, walnut wood veneer, adjustable
metal feet, and bent plywood removable shelves.
Original manufacturer’s label.
35.0 (h) x 28.7 x 17.7 inches.
€ 1.500
2103 ICO PARISI
Una cassettiera della serie ‘Positano’ per MIM, 1959 (edizione primi anni ‘60).
Acciaio verniciato, ottone, impiallacciatura di palissandro, piedini regolabili, etichetta della manifattura.
Cm 89 (h) x 73 x 45.
A ‘Positano’ series chest of drawers manufactured by MIM, 1959.
Varnished steel, brass, and walnut wood veneer, with adjustable metal feet and original manufacturer’s label.
35.0 (h) x 28.7 x 19.7 inches.
€ 1.500
Letteratura: Domus 351 (febbraio 1959), p. 49; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Modena,
1990, p. 217.
2104 ICO PARISI
Una cassettiera della serie ‘Positano’ per MIM, 1959.
Acciaio verniciato, ottone, impiallacciatura di palissandro,
fondi dei cassetti in ebano macassar, etichetta della manifattura.
Cm 88 (h) x 73 x 49.
A ‘Positano’ series chest of drawers manufactured by MIM, 1959.
Varnished steel, brass, and walnut wood veneer,
inside of the drawers macassar veneered, and original manufacturer’s label.
34.6 (h) x 28.7 x 19.3 inches.
€ 1.500
Letteratura: Domus 351 (febbraio 1959), p. 49; Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture,
Nuova Alfa Editoriale, Modena, 1990, p. 217.
2105 DUBE’ (DUILIO BERNABE’)
Un centro da tavola per FONTANA ARTE, anni ‘60.
Cristallo curvato con bordi scalpellati e molati,
retro dipinto.
Firmato ‘Dubé Fontana Arte’.
Cm 6 (h) x 72 x 36.
A centerpiece made by FONTANA ARTE, 1960’s.
Reverse-painted curved crystal with cut hedges.
Signed ‘Dubé Fontana Arte.
2.4 (h) x 28.3 x 14.2 inches.
€ 2.500
2106 PIETRO CHIESA
Un porta ritratti ‘1298 A’ per FONTANA
ARTE, circa 1938.
Legno di olmo, cristallo di forte spessore
molato, ottone.
Cm 18,5 x 24,5.
A ‘1298 A’ photo frame manufactured
by FONTANA ARTE, circa 1938.
Elm wood, heavy bevelled crystal,
and brass.
7.3 x 9.6 inches.
€ 1.200
Letteratura: Franco Deboni, Fontana Arte Gio
ponti Pietro Chiesa Max Ingrand, Allemandi,
Torin, 2012, Tav. 261.
2107 – PIETRO CHIESA
Una scatola portasigarette per FONTANA
ARTE, circa 1938.
Legno di pero intagliato a punta di
diamante, coperchio-posacenere
di cristallo inciso alla mola.
Cm 6 (h) x 15 x 10.
A lidded cigarette box, circa 1938.
Diamond cut pear wood and bevelled
crystal.
2.4 (h) x 5.9 x 3.9 inches.
€ 300
2108 FONTANA ARTE
Due lampade a parete ‘1942’, circa 1960.
Ottone, vetro diffusore satinato.
Altezza cm 40, larghezza 16,
profondità 18.
A pair of ‘1942’ wall lamps, circa 1960.
Brass and satin finished glass diffuser.
15.7 in. high. 6.3in. wide, 7.1in. deep.
€ 3.000
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°1
(1961), p. 67.
2109 FONTANA ARTE
Una lampada a parete ‘1963’, circa 1960.
Ottone nichelato, vetro opalino satinato.
Altezza cm 16, larghezza 20,
profondità 21.
A ‘1963’ wall lamp, ccirca 960.
Nickel-plated brass and satin finished
opaline glass.
6.3in. high, 7.9in. wide, 8.3in. deep.
€ 500
Letteratura: rivista dell’Arredamento 64 (aprile
1960), pubblicità; quaderno Fontana Arte
n°1 (1961), pubblicità; p. 69; Domus 420
(novembre 1964), p. d/258.
2110 SUPERSTUDIO
Un tavolo ‘Tenso’ per GIOVANNETTI,
1975.
Legno di frassino, cristallo,
tiranti di acciaio.
Cm 72 (h) x 200 x 80.
A ‘Tenso dining table manufactured
by GIOVANNETTI, 1975.
Ash wood crystal top, and steel rods.
28.3 (h) x 78.7 x 31.5 inches.
€ 700
2111 DUBE’ (DUILIO BERNABE’)
Un pannello per FONTANA ARTE, primi anni ’60.
Cristallo sagomato retro dipinto.
Firmato “Dubè*Fontana Arte*”.
Marcato sul supporto metallico
“Luigi Fontana & C. Milano Brevettato”.
Cm 75 x 40.
A wall panel made by FONTANA ARTE, 1960’s
Reverse-painted shaped crystal, signed
“Dubé Fontana Arte”.
Marked on the metal support
“Luigi Fontana & C. Milano Brevettato”.
29.5 x 15.7 inches.
€ 1.200
2112 ICO E LUISA PARISI
Due poltrone, inizi anni ‘50.
Struttura in legno, piedi il legno di acero,
imbottiture rivestite in velluto.
Altezza cm 103, larghezza 83, profondità 90.
A pair of armcahairs, early 1950’s.
Wood structure, maple wood legs,
and velvet upholstery.
40.5in. high, 32.7in. wide, 35.4in. deep.
€ 800
Letteratura: Roberto Aloi, Esempi di arredamento moderno
di tutto il mondo Sedie poltrone divani seconda serie, Hoepli,
Milano, 1953, Tav. 118.
2113 STUDIO A.R.D.I.T.I.
Una lampada da terra ‘Ponte’
per SORMANI, 1971.
Marmo, acciaio cromato,
diffusori in ‘Lexan’.
Altezza e lunghezza variabili
(cm 230 e 430 nell’assetto
della foto).
A ‘Ponte’ floor light
manufactured by SORMANI,
1971.
Marble, chrome-plated steel,
and ‘Lexan’ diffusers.
Adjustable height and diameter
(90.6 and 169.3in. in the
photograph position).
€ 4.500
Letteratura: Domus 528 (novembre
1973), pubblicità; Fulvio e
Napoleone Ferrari, Luce Lampade
1968-1973: il nuovo design italiano,
Allemandi, Torino, 2002, Tav. 88:
Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights
1960 to present, Taschen, 2005,
p. 1999
2114 EUGENIO GERLI
Un tavolino-contenitore su rotelle modello ‘T128 Revolver’ per TECNO, 1969.
Vetroresina, piani interni girevoli.
Altezza cm 49, diametro cm 79.
A ‘T128 Revolver’ coffee table on wheels manufactured by TECNO, 1969.
Fiberglass, revolving internal levels.
Height 19.3, diameter 31.1 inches.
€ 550
Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011,
p. 152.
2115 JOE COLOMBO
Una poltrona girevole ‘Elda’ per COMFORT, 1963.
Vetroresina, imbottitura rivestita in pelle.
Altezza cm 97, larghezza 94, profondità 92.
A ‘Elda’ swivel armchair
manufactured by COMFORT, 1963.
Fiberglass and leather upholstery.
38.2in. high, 37in. wide, 36.2in. deep.
€ 3.500
Letteratura: Domus 432 (novembre 1965), p. 33;
Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino,
2003, p. 114; Vitra Design Museum, La triennale di Milano, Joe
Colombo Inventing the Future, Skira, Milano, 2005, p. 144.
2116 ETTORE SOTTSASS, HANS VON KLIER
Una scrivania, una poltrona dirigenziale e tre poltroncine
per DESIGN CENTRE (POLTRONOVA), 1970 (Premio SMAU 1970).
Scrivania (Acciaio cromato, impiallacciatura di legno chiaro):
cm 75 (h) x 210 x 90;
potrona dirigenziale (Alluminio pressofuso, resina,
imbottitura rivestita in pelle):
altezza cm 108, larghezza 70, profondità 85;
poltroncine (Alluminio pressofuso, resina, imbottitura rivestita
in pelle):
altezza cm 77, larghezza 50, profondità 55.
A desk, an executive chair and three armchairs manufactured by
POLTRONOVA for DESIGN CENTRE, 1970 (SMAU award 1970).
Desk (chrome plated steel and veneered wood):
29.5 (h) x 82.7 x 35.4 inches;
executive chair (cast aluminum, resin, and leather upholstery):
42.5in. high, 27.6in. wide, 33.5in. deep;
armchairs (cast aluminum, resin, and leather upholstery):
30.3in. high, 19.7in. wide, 21.6in. deep.
€ 1.400
Letteratura (per le poltroncine): Casa Amica 10 novembre 1970, p. 61.
Pier Carlo Santini, Facendo mobili con..., Edizioni Poltronova, 1977, p. 153.
2117 UN LAMPADARIO,
anni ‘60.
Ottone nichelato, cristalli molati
a gemma.
Altezza cm 88, diametro cm 82.
A CHANDELIER, 1960’s.
Nickel-plated brass and cut crystal
gems.
Height 34.6 , diameter 32.3 inches.
€ 2.500
2118 DUE SPECCHI DA PARETE,
anni ‘50.
Ottone, cristallo ramato.
Cm 110 x 78.
A PAIR OF WALL MIRRORS,
1950’s.
Brass and copper-mirrored crystal.
43.3 x 30.7 inches.
€ 600
2119 PIETRO CHIESA
Uno specchio da parete per FONTANA ARTE, anni ‘30.
Cristallo decorato a getto di sabbia e argentato montato su supporto in legno.
Cm 90 x 70.
A `’FONTANA ARTE’’ wall mirror , 1930’s.
Mirrored sand blasted crystal
applied on wooden support .
35.4 x 27.6 inches
€ 3.000
2120 BAROVIER & TOSO
Una plafoniera, anni ‘60.
Vetro rugiadoso formato in stampo e curvato, acciaio nichelato.
Altezza cm 28, diametro cm 75.
A ceiling lamp, 1960’s
Curved moulded ‘Rugiadoso’ glass and nickel-plated steel.
Height 11.diameter 29.5.
€ 1.800
2121 GIO PONTI
Una lampada da tavolo ‘Bilia’ modello ‘2474’ per FONTANA ARTE, disegno 1931,
(produzione anni ‘80).
Alluminio verniciato zavorrato, vetro satinato.
Etichetta ‘Fontana Arte made in Italy mod. 2474’.
Altezza cm 44.
A ‘Bilia’ table lamp manufactured by FONTANA ARTE, designed in 1931 (produced in the 1980’s)
Varnished aluminum and satin finished glass diffuser, with a label ‘Fontana Arte made in Italy
mod. 2474’.
Height 17.3 inches.
€ 300
Letteratura: Casa Amica 28 aprile 1970, p. 30; Laura Falconi, Fontana Arte una storia trasparente, Skira,
Milano, 1998, p. 128; Charlotte & Peter Fiell, 1000 lights 1878 to 1959, Taschen, Koln, 2005, p. 359; Fulvio
Irace, Gio Ponti, 24 Ore Cultura, Milano, 2011, p. 52.
2122 DUE SPECCHI DA PARETE,
anni ‘60.
Cristallo colorato molato, cristallo
argentato, ottone cromato, fodera
in compensato.
Cm 80 x 60.
A PAIR OF WALL MIRRORS, 1960’s.
Bevelled coloured crystal, mirrored crystal,
chrome-plated brass, and plywood lining.
31.5 x 23.6 inches.
€ 2.500
Letteratura (uno specchio identico attribuito a
FONTANA ARTE): Phillips de Pury New York 13
dicembre 2007, lotto 137.
2123 OSVALDO BORSANI, EUGENIO GERLI
Un tavolo ‘T69B’ per TECNO, 1963.
Fusto in fusione di alluminio con applicazione di fasce di acciaio inossidabile
spazzolate,
piano in legno laccato.
Altezza cm 64, diametro cm 130.
A ‘T69 B’ table manufactured by TECNO, 1963.
Cast aluminum support with applied brushed stainles steel bands
and painted wood top.
Height 21.2, diameter 51.2 inches.
€ 1.200
Letteratura: Ottagono 6 (luglio 1967), p. 103; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000,
Allemandi, Torino, 2003, p. 103, Giampiero Bosoni, Tecno l’eleganza discreta della tecnica,
Skira, Milano, 2011, p. 128.
2124 MARZIO CECCHI
Due poltrone, produzione MOST, Firenze, circa 1976.
Lamine elastiche di acciaio smaltato,
rivestimento in pelle.
Altezza cm 122, larghezza 72, profondità 90.
A pair of armchairs manufactured by MOST, Florence,
circa 1976.
Elastic enemelled steel plates with leather upholstery.
48.0in. high, 28.3in. wide, 35.4in. deep.
€ 3500
Letteratura: Domus 557 (aprile 1976), pp. 47, 48.
2125 STILNOVO
Una coppia di lampadari ‘1197’, anni ‘60.
Ottone, ottone laccato, vetro bianco ‘Triplex Opal’
satinato.
Altezza cm 80, diametro cm 80.
A pair of chandeliers, model ‘1197’, 1960’s.
Brass, lacquered brass, and ‘Triplex Opal’ satin finished
opaline glass.
Height 31.5, diameter 31.5 inches.
€ 3.000
Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 18.
2126 FONTANA ARTE
Un tavolino modello ‘2002’, circa 1960. Acciaio verniciato, ottone,
cristallo di forte spessore.
Cm 38 (h) x 63 x 63.
A coffee table, model ‘2002’, circa 1960. Varnished steel, brass,
and bevelled heavy crystal top.
15.0 (h) x 24.8 x 24.8 inches.
€ 1.000
Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°2 (1961), p. 17;Domus 420
(novembre 1964), p. d/259.
2127 UNA LAMPADA DA TERRA,
anni ’50.
Cristallo molato, ottone, alluminio laccato.
Altezza cm 190.
A FLOOR LAMP, 1950’s.
Bevelled crystal, brass, and lacquered
aluminum.
74.8in. high.
€ 800
2128 STILNOVO
Una lampada da terra ‘4060’, anni ‘60.
Ghisa, ottone, tubo di ferro verniciato,
alluminio laccato, stelo telescopico,
braccio apribile a compasso.
Etichetta della manifattura.
Mancante del diffusore in perspex.
Altezza da cm 150 a 190.
A ‘4060’ floor light, 1960’s.
Cast iron, varnished steel tube, lacquered
aluminum, adjustable height, compass
opening arm, and original Stilnovo label.
The perspex diffuser is missing.
Minimum height 59in., maximum height
75 inches.
€ 1.200
Letteratura: Catalogo Stilnovo n°10 (1965),
p. 24
2129 GIO PONTI
Otto sedie ‘Leggera’ per CASSINA, 1951.
Legno di frassino, imbottiture
rivestite in tela di canapa.
Altezza cm 83, larghezza 42, profondità 47.
A set of eight ‘Leggera’ chairs manufaxctured by
CASSINA, 1951.
ashwood with hemp material upholsteries
32.7in. high, 16.5in. wide, 18.5in. deep.
€ 2.000
Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15;
Centrokappa, Il design italiano degli anni ‘50, Ricerche
Design Editrice, Milano, 1985, p. 109;
2130 GIANFRANCO FRATTINI
Una credenza per BERNINI, 1961.
Legno e impiallacciatura di jacaranda, quattro settori con chiusure a serrandina.
Cm 120 (h) x 140 x 53.
A cabinet manufactured by BERNINI, 1961.
Jacaranda wood, jacaranda veneered wood, with four closing tambours.
47.2 (h) x 55.1 x 20.9 inches.
€ 1.300
Letteratura: rivista dell’Arredamento 96 (dicembre 1962), pubblicità; Domus 401 (aprile 1963), p. d/119; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 85; Giuliana
Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 81.
2131 BUSNELLI EXPORT (Editore)
Due poltrone, anni ‘60.
Strutture interne in legno, supporti in legno di olmo,
imbottiture rivestite in tessuto, etichette della manifattura.
Altezza cm 93, larghezza 88, profondità 95.
A pair of armchairs, 1960’s.
Wood structure, elm wood supports, material upholsteries,
and original manufacturer’s labels.
36.6in. high, 34.6in. wide, 37.4in. deep.
€ 700
2132 GUGLIELMO ULRICH
Sei sedie, anni ‘40.
Legno di mogano tinto all’anilina, sedute imbottite
rivestite in velluto.
Altezza cm 92, larghezza 48, profondità 54.
A set of six chairs, 1940’s.
Dyed mahogany wood with velvet upholsteries.
36.2in. high, 18.9in. wide, 21.3in. deep.
€ 1.200
Letteratura: Luca Sacchetti, Guglielmo Ulrich, Federico Motta
Editore, Milano, 2009, Tav 156, p. 385.
2133 ALBERTO ISSEL
Una cassettiera di gusto razionalista, circa 1930.
Legno di noce tinto all’anilina, impiallacciatura di palissandro,
maniglie di legno laccato, marca impressa sul primo cassetto ‘ISSEL GENOVA’.
Cm 100 (h) x 150 x 55.
A rationalist chest of drawers, circa 1930.
Dyed walnut wood, rosewood veneered wood, black painted wood handles,
with the mark ‘ISSEL GENOVA’ impressed on a drawer.
39.4 (h) x 59.0 x 21.6 inches.
€ 600
2134 UNO SPECCHIO DA PARETE, anni ‘60.
Legno di teak, cristallo argentato.
Cm 66 x 66.
A WALL MIRROR, 1960’s
Teak wood and mirrored crystal.
26 x 26 inches.
€ 200
2135 ROSS LITTEL
Due poltrone ‘PLR 1’ per ICF, 1967.
Acciaio cromato, strisce di cuoio.
Altezza cm 74, larghezza 65,
profondità 66.
Two ‘PLR 1’ armchairs manufactured
by ICF, 1967.
Chrome plated steel and leather straps.
29in. high, 25.6in. wide, 26in. deep.
€ 1.500
Letteratura: Ottagono 4 (gennaio 1967),
p. 97; Casa Amica 31 marzo 1970, p. 6;
Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980,
Mondadori, Milano, 1985, p. 268.
2136 GIANFRANCO FRATTINI
Una scrivania con mensola modello”530-532” per BERNINI, 1961.
Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro.
Cm 95 (h) x 130 x 80.
A desk with secretaire shelf,model “530-532” manufactred by BERNINI, 1961.
Rosewood and rosewood veneered wood.
37.4 (h) x 51.2 x 31.5 inches.
€ 1.200
Letteratura: Domus 378 (maggio 1961), pubblicità; Domus 389 (aprile 1962), p. 53;
rivista dell’Arredamento 96 (dicembre 1962), pubblicità; Domus 401 (aprile 1963), p. d/120;
catalogo Bernini.
2137 GINO SARFATTI
Una lampada da tavolo '584/p' per
ARTELUCE, 1958.
Ghisa verniciata craquelé, ottone
cromato, perspex color marrone fumé
satinato all'interno,
residuo di etichetta della manifattura.
Altezza cm 56.
A `'584/p'' table lamp manufactured by
'ARTELUCE'', 1958.
Varnished cast iron , chrome plated brass,
and coloured inside frosted perspex ,
and fragmentary original Arteluce label.
height 22.0 inches.
€ 2.500
Letteratura: catalogo Arteluce 1966, p. 35;
Clément Dirié, Bruno Rousseaud, et al., The
Complete Designers' Lights (1950-1990),
Krzentowski Ed., Paris, 2012, p. 120.
2138 GINO SARFATTI
Una lampada da tavolo '586'
per ARTELUCE, 1962.
Alluminio lucido (difetti).
Diametro cm 20.
A '586' table lamp manufactured by ARTELUCE,
1962.
Polished aluminum (with some defects).
Diameter 7.9 inches.
€ 500
Letteratura: Domus 403 (giugno 1963),
p. 38; catalogo Arteluce 1966, p. 18; Marco
Romanelli, Sandra Severi, Gino Sarfatti opere
scelte 1938-197, Silvana Editoriale, Cinisello
Balsamo, 2012, p. 436.
2139 STILNOVO
Quattro lampade a parete, anni '50.
Ottone, alluminio laccato,
etichette della manifattura.
Altezza cm 15, larghezza 11,
profondità 16.
Four wall lamps, 1950's.
Brass, lacquered aluminum, with the
manufacturer's labels.
5.9in. high, 4.3in. wide, 6.3in. deep.
€ 500
2140 LUMEN
Una lampada da tavolo,
inizi anni '50.
Marmo, ottone, alluminio laccato.
Altezza massima cm 49.
A table lamp begin 1950's
Marble brass laquered aluminum
Maximum height 19.3 inches
€ 1.200
Letteratura: Gerhard Krohn, Fritz Hierl,
Formschone Lampen und Beleuchtungsanlagen
(lampade e impianti di illuminazione di belle
forme), Verlag Georg D.W. Callwey, Munchen,
p. 174.
2141 PAOLO BUFFA
Una credenza, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, 1951.
Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone, inserti in radica, interni impiallacciati in teak.
Targhetta metallica 'Cav. Arrighi Serafino mobili d'arte Cantù’.
Cm 130 (h) x 171,5 x 41,5
A cabinet manufactured by SERAFINO ARRIGHI, 1951.
Rosewood, rosewood veneered wood with root inlaids, and brass. Teak veneered interiors.
Metal label 'Cav. Arrighi Serafino mobili d'arte Cantù’.
51.2 (h) x 67.5 x 16.3 inches.
€ 1.800
2142 UNA CREDENZA, anni '60.
Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro.
Cm 118 (h) x 190 x 50.
A CABINET, 1960's.
Rosewood and rosewood veneered wood.
46.5 (h) x 74.8 x 19.7 inches.
€ 1.000
2143 GIO PONTI
Una poltrona '516' per CASSINA, anni '50.
Legno di noce, cuscini rivestiti in tessuto.
Altezza cm 76, larghezza 64, profondità 80.
A '516' armchair manufactured by CASSINA, 1950's.
Walnut wood and material upholstered cushions.
29.9in. high, 25.2in. wide, 31.5in. deep.
€ 2.200
Letteratura: Galleria Deposito A, Galerie Regard, Gio Ponti in Paris Arredi di design 1930-1970, Verona, 2012, pp. 47, 61.
2144 PIETRO CHIESA
Una lampada da tavolo per FONTANA ARTE, anni '40.
Cristallo molato, ottone, ottone nichelato, vetro diamantato, alluminio laccato.
Altezza cm 49.
A table lamp manufactured by FONTANA ARTE, 1940's.
Bevelled crystal, brass, nickel-plated brass, lacquered aluminum, and moulded glass diffuser.
Height 19.3 inches.
€ 2.500
Letteratura: Franco Deboni, Fontana Arte Gio Ponti Pietro Chiesa Max Ingrand, Allemandi, Torino, 2012, fig. 88.
2145 ALESSANDRO MENDINI
Un divano 'Tronetto' per ELAM, 1991.
Struttura in legno, imbottitura rivestita in velluto.
Altezza cm 108, larghezza 150, profondità 80.
A 'Tronetto' (little throne) settee manufactured by ELAM, 1991.
Wood structure and velvet upholstery.
42.5in. high, 59in. wide, 31.5in. deep.
€ 3.500
Letteratura: Peter Weiss, Alessandro Mendini Cose, progetti, costruzioni, Electa,
Milano, 2001, p. 98.
2146 LUIGI CACCIA DOMINIONI
Una lampada da terra, circa 1957.
Base e diffusore di ottone lucido, stelo di
legno tornito.
Altezza cm 180.
A floor lamp, circa 1957.
Polished brass and turned wood.
70.9in. high.
€ 1500
Letteratura: Domus 335 (ottobre 1957), p. 38.
2147 GIANFRANCO FRATTINI
Un tavolino per BERNINI, 1961.
Legno e impiallacciatura di jacaranda. Etichetta della manifattura.
Cm 39 (h) x 140 x 53.
A coffee table manufactured by BERNINI, 1961.
Jacaranda wood, jacaranda veneered wood, with the manufacturer's label.
13.3 (h) x 55.1 x 20.9 inches.
€ 700
Letteratura: rivista dell'Arredamento 96 (dicembre 1962), pubblicità; Domus 401 (aprile 1963), p. d/119;rivista dell'Arredamento 103 (luglio 1963), p. 13
2148 GIANFRANCO FRATTINI
Una scrivania modello “530-5” per BERNINI, 1961.
Legno di noce, legno impiallacciato in noce.
Cm 72 (h) x 130 x 80.
A desk, model “530-5” manufactured by BERNINI, 1961.
Walnut wood, walnut veneered wood.
28.3 (h) x 51.2 x 31.5 inches.
€ 900
Letteratura: Domus 378 (maggio 1961), pubblicità; Domus 389 (aprile 1962), p. 53; rivista dell'Arredamento 96 (dicembre 1962), pubblicità; Domus 401
(aprile 1963), p. d/120.
2149 LUIGI CACCIA DOMINIONI
Una lampada da terra “Lte 1”
per AZUCENA, 1948.
Ottone verniciato, ottone.
Altezza cm 168.
A “Lte 1” floor lamp manufactured
by AZUCENA, 1948.
Varnished polished brass.
Height 66.1 inches.
€ 750
Letteratura: Domus 316 (marzo 1956),
p. 27; Domus 321 (ottobre 1956), p.56;Giuliana
gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi,
Torino, 2003, p. 22.
2150 PAOLO BUFFA
Un tavolo da pranzo, anni '40.
Legno impiallacciato in mogano, puntali e piedini regolabili di ottone.
Cm 76,5 (h) x 150 x 76.
A dining table, 1940’s.
Mahogany veneered wood with adjustable
Brass feet.
30.1 (h) x 59 x 29.9 inches
€ 1.200
Letteratura: Roberto Rizzi, Massimo Novati, Michele Marelli, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, Cantù, 2001, p. 41.
2151 AFRA E TOBIA SCARPA Sei sedie '121' per CASSINA, 1965.
Legno di noce, compensato curvato leggermente imbottito rivestito in velluto.
Etichette della manifattura.
Altezza cm 80, larghezza 47, profondità 48.
A set of six '121' chairs manufactured by CASSINA, 1965.
Walnut wood, bent plywood with velvet upholsteries.,
and original manufacturer's labels.
31.5in. high, 18.5in. wide, 28.9in. deep.
€ 600
Letteratura: Domus 453 (ottobre 1967), p. 25; catalogo Cassina 1967, pagine non numrate;
Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 21; Antonio Piva,Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers,
Mondadori, Milano, 1985, p. 137; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino,
2003, p. 117; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 192.
2152 FONTANA ARTE
Un lampadario, inizi anni '50.
Ottone lucido e laccato, cristallo curvato molato (con 2 vetri di ricambio)
Altezza cm 106, diametro cm 78.
A chandelier, early 1950's.
Polished lacquered brass and bevelled curved crystal. (with two rechange crystals)
Height 41.7, diameter 30.7 inches.
€ 3.000
Letteratura (lampadari della stessa serie): Roberto Aloi, L'arredamento moderno quinta serie,
Hoepli, Milano, 1952, Tavv. 204-206.
2153 DUE SPECCHI DA PARETE,
anni '60.
Cristallo molato, cristallo argentato,
ottone cromato
Cm 80 x 57.
A PAIR OF WALL MIRRORS, 1960's.
Bevelled crystal, mirrored crystal,
chrome plated brass, and plywood supports.
31.5 x 22.4 inches.
€ 1.400
2154 PAOLO BUFFA
Otto sedie, anni '40.
Legno di mogano, sedute imbottite rivestite in velluto.
Altezza cm 94, larghezza 46, profondità 43.
A set of eight chairs, 1940's.
Mahogany wood and velvet upholsteries.
37in. high, 18.1in. wide, 16.9in. deep.
€ 1.500
2155 UN TAVOLO DA PRANZO, anni '50.
Legno di mogano, piano in onice.
Cm 80 (h) x 204 x 104.
A DINING TABLE, 1950's.
Mahogany wood and onyx top.
31.5 (h) x 80.3 x 40.9 inches.
€ 1.200
2156 OSVALDO BORSANI, EUGENIO GERLI
Un tavolino 'T68' per TECNO, 1963.
legno laccato, impiallacciatura di macassar, cristallo.
Cm 40 (h) x 122 x 75.
A coffee table manufactured by TECNO, 1963.
Lacquered wood, macassar veneer, and crystal top.
15.7 (h) x 48.0 x 29.5 inches.
€ 350
Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 126.
2157 AFRA E TOBIA SCARPA
Due poltroncine “925” per CASSINA, 1966.
Legno di noce, compensato curvato leggermente
imbottito rivestito in cuoio.
Altezza cm 70, larghezza 65, profondità 50.
Two “925” chairs chairs manufactured by CASSINA,
1966. Walnut wood and bent plywood with leather
upholstery27.6in. high, 25.6in. wide, 19.7in. deep.
€ 1100
Letteratura: Domus 444 (novembre 1966), p. 26; Domus 453
(ottobre 1967), p. 25; Ottagono 8 (gennaio 1968),
p. 20; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa Architetti e designers,
Mondadori, Milano, 1985, p. 137; Giuliana Gramigna, Repertorio
1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 125; Giampiero Bosoni,
Made in Cassina, Skira, Milano, 2008, p. 193.
2158 AFRA E TOBIA SCARPA Sei sedie '121' per CASSINA, 1965.
Legno di noce, compensato curvato leggermente
imbottito rivestito in cuoio.
Altezza cm 80, larghezza 47, profondità 48.
Six '121' chairs manufactured by CASSINA, 1965.
Walnut wood and bent plywood with leather upholstery.
31.5in. high, 18.5in. wide, 18.9in. deep.
€ 1.100
Letteratura: Domus 453 (ottobre 1967), p. 25; Ottagono
8 (gennaio 1968), p. 21; Antonio Piva, Afra e Tobia Scarpa
Architetti e designers, Mondadori, Milano, 1985, p. 137;
Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino,
2003, p. 117; Giampiero Bosoni, Made in Cassina, Skira,
Milano, 2008, p. 192.
2159 OSVALDO BORSANI
Un appendiabiti 'AT16' per TECNO, 1961.
Tubo di acciaio laccato, skai, legno di
palissandro, alluminio.
Etichetta della manifattura.
Altezza massima cm 320, minima 250.
An 'AT16' revolving coat rack
manufactured by TECNO, 1961.
Lacquered steel tube, synthetic leather,
rosewood, and aluminum,
with original Tecno label.
Maximum height 126in.,
minimum height 98in.
€ 3.500
Letteraura: Roberto Aloi, l'arredamento
moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964,
p. 146; Giampiero Bosoni, Tecno, L'eleganza
discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011,
p. 108.
2160 FRANCO ALBINI
Una credenza 'MB 15' per POGGI, 1957
Legno e impiallacciatura di palissandro
(difetti sul piano).
Cm 77 (h) x 243 x 47.
A 'MB 15' sideboard manufactured by POGGI, 1957.
Rosewood,and rosewood veneered wood,
with some defects on the top.
30.3 (h) x 95.7 x 18.5 inches.
€ 2.000
Letteratura: Domus 373 (dicembre 1960), p. 20; Giuliana
Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003,
p. 53.
2161 GUIDO ANDLOVIZ
Un pannello ceramico per S.C.I. (Società
Ceramica Italiana, Laveno), anni '30.
Costituito da 24 piastrelle, marcate sul
retro 'SCI Laveno'.
Cm 64,5 x 95, inclusa la cornice in legno.
A ceramic wall panel manufactured
by S.C.I. (Società Ceramica Italiana,
Laveno), 1930's.
Composed of 24 tiles,
all marked on the back 'SCI Laveno'.
25.4 x 37.4 inches including the wooden
frame.
€ 2.000
2162 OSVALDO BORSANI
Due tavolini 'T61 b' per TECNO 1957.
Lamiera di ferro piegata e verniciata, composizione di listelli di legno
di rovere e teak.
Cm 40 (h) x 120 x 60.
A pair of 'T61 b' coffee tables manufactured by TECNO, 1957.
Painted folded iron sheet and composition of oak
and teak wood strips.
15,7 (h) x 47,2 x 23,6 inches.
€ 3.000
Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira,
Milano, 2011, p. 98.
2163 GIO PONTI
Tre sedie 'Superleggera' per CASSINA, 1957.
Legno di frassino tinto all'anilina, corda intrecciata.
Etichette 'Cassina made in Italy'.
Altezza cm 82, larghezza 40, profondità 40.
Three 'Superleggera' chairs
manufactured by CASSINA, 1957.
Dyed ash wood and woven rope.,
with original acsssina labels.
32.3in. high, 25.7in. wide, 15.7in. deep.
€ 600
Letteratura: Domus 338 (gennaio 1958), p. 48; rivista
dell'Arredamento 45 (settembre 1958), vetrina; Domus 352
(marzo 1959), p. 44; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti l'opera,
Leonardo, Milano, 1990, p. 174; Ugo La Pietra, Gio Ponti,
Rizzoli, 1995, p. 244; Giuliana Gramigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 51; Laura Falconi, Gio Ponti
Interni Oggetti Disegni, Electa, Milano, 2004, p. 186; Laura
Falconi, Gio Ponti oggetti di design 1925-1970, Galleria Babuino
Novecento, Roma, 2007, pp. 48, 82; Laura Giraldi, Gio Ponti
designer, Alinea, Firenze, 2007, p. 28.
2164 ETTORE SOTTSASS
Un portaombrelli per POLTRONOVA,
1961.
Composizione di listelli di legno laccato
a sezione quadra.
Cm 56 (h) x 25 x 25.
An umbrella stand manufactured by
POLTRONOVA, 1961.
Composition of square wood strips.
22 (h) x 9.8 x 9.8 inches.
€ 900
Letteratura: rivista dell'Arredamento 79 (luglio
1961), p. 42.
2165 FRATELLI SAPORITI (Editore)
Un divano 'Scandinavia 3/P' (Una panchina 'Tirolo'), 1954.
Legno di teak, due sedute spostabili imbottite rivestite in
tessuto, un tavolino con superficie reversibile legno/panno.
Etichetta della manifattura sotto una seduta.
Cm 88 (h) x 180 x 74.
A 'Scandinavia 3/P’ sofa, 1954.
Teak wood with two material uphaaolstered removable seats,
and a wood/cloth double face square surface. 34.6in. high,
70.9in. wide, 29.1in. deep.
€ 600
Letteratura: catalogo Saporiti anni '50, pagine non numerate;
Domus 400 (marzo 1963), p. d/111
2166 GIO PONTI
Una poltrona 'Dezza' per POLTRONA FRAU, 1965.
Struttura in legno di faggio, imbottitura rivestita in pelle.
Altezza cm 90, larghezza 90, profondità 80.
A 'Dezza' armchair manufactured by POLTRONA FRAU, 1965.
Beech wood structure and leather upholstery.
35.4in. high, 35.4in. wide, 32.5in deep.
€ 1.300
Letteratura: Domus 440 (luglio 1966), p. 58; Domus 443 (ottobre 1966), pubblicità; Domus 450 (maggio 1967), p. 30; Domus
454 (settembre 1967), pubblicità; Domus 457 (dicembre 1967), pubblicità; Domus 483 (febbraio 1970), p. 44; Ugo La Pietra,
Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 333; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 116; Laura
Giraldi, Gio Ponti designer, Alinea, Firenze, 2007, p. 33
2167 CLAUDIO SALOCCHI
Due comodini 'SC 50' per SORMANI, 1962.
Legno impiallacciato in palissandro Rio,
metallo cromato, cristallo.
Cm 61 (h) x 50 x 40.
A pair of 'SC 50' night tables manufactured by
SORMANI, 1962.
Rosewood veneered wood, chrome-plated metal,
and crystal.
24 (h) x 19.7 x 15.7 inches
€ 500
Letteratura: rivista dell'Arredamento 94 (ottobre 1962),
pubblicità.
2168 CLAUDIO SALOCCHI
Un secretaire per SORMANI, 1963
Legno e impiallacciatura di palissandro
Rio, ottone brunito.
Cm 120 (h) x 80 x 43.
A secretaire manufactured by
SORMANI, 1963.
Rosewood, rosewood veneer, and
burnished brass.
47.2 (h) x 31.5 x 17.0 inches.
€ 400
Letteratura: Domus 401 (aprile 1963),
rassegna.
2169 HANS WEGNER
Cinque poltroncine 'Wishbone' per CARL HANSEN & SON, design 1950.
Legno laccato, corda intrecciata.
Tutte marcate 'BM67'; 2 con etichetta della manifattura.
Altezza cm 73, larghezza 56, profondità 43.
A set off ive 'Wishbone' armchairs manufactured by CARL HANSEN & SON, 1950.
Lacquered wood and woven rope.
28.7in. high, 22.0in wide, 16.9in. deep.
€ 1.300
Letteratura: Jens Bernsen, Hans Wegner, Dansk Design Center, Kobenhavn, 2001, p. 28;
Michael Ellison, Leslie Pina, Designed for life scandinavian modern furnishings 1930-1970,
Schiffer, Atglen, 2002, p. 184.
2170 ERCOLE BAROVIER
Un lampadario per BAROVIER & TOSO,
anni '40. Vetro 'rostrato'.
Altezza cm 82.
A hanging lamp made by BAROVIER
& TOSO, 1940's. 'Rostrato' glass.
Height 32.3 inches.
€ 1.900
2171 EMILE GALLE'
Un tavolino di servizio, inizi `900.
Piani in rovere, palissandro e noce con tarsie
in varie essenze.
Firma intarsiata.
Cm 84 (h) x 70 x 48.
A side table, early 20° century.
Oak wood, rosewood and walnut plates with various
woods inlaid,
and Inlaid signature.
33.1 (h) x 27.6 x 18.9 inches.
€ 800
2172 FRANCO ALBINI
Due sedie 'SD9' ('Luisella') per POGGI, 1959.
Legno di palissandro, imbottitura rivestita in tessuto.
Altezza cm 80, larghezza 44, profondità 50.
Two 'SD9' ('Luisella') chairs manufactured by POGGI, 1959.
Rosewood and material upholstery.
31.5in. high, 17.3in. wide, 19.7 in. deep.
€ 800
Letteratura: A.a Vv., Forme nuove in Italia, Bestetti, Roma, 1962, p. 52; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 133; Federico
Bucci, Fulvio Irace, Zero Gravity Franco Albini Costruire le modernità, Electa, Milano, 2006, p.269; Dan Sherer, Aldo Colonetti, Franco Albini Franca Helg Design,
Fragile, Milano, 2009, pagine non numerate.
2173 ICO PARISI
Una console, esecuzione SPARTACO BRUGNOLI, 1949.
Legno tinto all'anilina, piano impiallacciato in palissandro.
Cm 80 (h) x 120 x 31.
A console manufactured by SPARTACO BRUGNOLI, 1949.
Dyed wood and rosewood veneered top.
31.5 (h) x 47.2 x 12.2 inches.
€ 4.000
Letteratura: Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni '40
e '50, Laterza, Bari, 1992, p. 217.
2174 GIO PONTI (attribuzione)
Un tavolino, anni ‘40.
Legno di frassino, cristallo.
Cm 47 (h) x 80 x 45.
Accompagnato dall'expertise n°14076/00
A coffee table, 1940's.
Ash wood and crystal top.
18.5 (h) x 31.5 x 17.3 inches.
Together with an authenticity certificate by the Gio Ponti Archives.
€ 1.200
2175 STILNOVO
Una lampada a sospensione, anni '60.
Ottone, vetro 'Triplex Opal', etichetta della manifattura
all'interno dell'apparecchio.
Altezza diffusore cm 35, diametro cm 40.
A hanging lamp, 1960's.
Brass and 'Triple Opal' satin finished white glass,
with a manufacturer's label inside the lamp.
Height of the diffuer 13.8, diameter 15.7 inches.
€ 450
2176 PAOLO BUFFA
Un mobile-bar, fine anni '40.
Legno e impiallacciatura di palissandro con filettature in bosso,
ottone, interni in acero con ripiani in cristallo.
Cm 150 (h) x 177 x 46.
A bar cabinet, late 1940's.
Rosewood, rosewood veneered wood with boxwood inlaids,
brass, and maple wood veneered interiors with crystal shelves.
50 (h) x 69.7 x 18.1 inches.
€ 650
Letteratura: Eredi di Angelo Marelli, Paolo Buffa Designer, Cantù, 1993, p. 12; Roberto Rizzi, Michle Maralli, Massimo Novati, I mobili di Paolo
Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, 2001, pp. 48-49.9.
2177 PAOLO BUFFA
Un tavolo e quattro sedie, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, Cantù, circa 1951.
Tavolo (legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, ottone): altezza
cm 74, diametro cm 110; sedie (legno di mogano con inserti in palissandro,
imbottiture rivestite in tessuto di seta): Altezza cm 88, larghezza 46, profondità 48.
A dining table with four chairs manufactured by SERAFINO ARRIGHI, Cantù,
circa 1951.Table (rosewood, rosewood veneered wood, and brass): height 29.1,
diameter 43.3 inches; chairs (mahogany wood with rosewood inlaids and silk
material upholstery): 34.6in. high, 18.1in. wide, 18.8in. deep.
€ 1.000
Letteratura: Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, Barbara Lehmann,
I mobili di Paolo Buffa, Centro legno Arredo Cantù, 2001, p. 57
2178 PAOLO BUFFA
Un mobile-bar, fine anni ‘40.
Legno e impiallacciatura di palissandro con filettature in bosso, ottone, incisioni “vedute romane”, interni in acero con ripiani in cristallo.
Cm 150 (h) x 175 x 45.
A bar-cabinet, late 1940’s.
Rosewood, rosewood veneered wood with boxwood inlaids, brass,
19° century engravings “vedute romane”, and maple wood veneered interiors with crystal shelves.
59.0 (h) x 68.9 x 17.7 inches.
€ 2200
Letteratura (mobili simili): Eredi di Angelo Marelli, Paolo Buffa Designer, Cantù, 1993, p. 12; Roberto Rizzi, Michle Maralli, Massimo Novati,
I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, 2001, pp. 48-49.
2179 STILNOVO
Due lampade a sospensione '1104', anni '60.
Ottone, vetro 'Triplex Opal' satinato, sospensione con filo di acciaio,
etichette della manifattura all'interno.
Altezza cm 110, diametro cm 52.
A “'1104'' hanging lamp 1960's.
Brass and “triplex opal” frosted glass, and steel wire sospension.
Manufacture’s label inside the lamps.
Height 43.3,diameter 20.5 inches.
€ 1.200
Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11 (ottobre/dicembre 1965), p. 21.
2180 STILNOVO
Una lampada a sospensione ‘1104’, anni ‘60.
Ottone, ottone laccato, vetro ‘Triplex Opal’
satinato, sospensione con filo di acciaio,
etichetta della manifattura all’interno.
Altezza cm 110, diametro cm 52.
A ‘1104’ hanging lamp 1960’s.
Brass and triplex opal frosted glass and steel
wire sospension.
Manufactured label inside the lamp.
Height 43.3,diameter 20.5 inches
€ 500
Letteratura: Catalogo Stilnovo n°11
(ottobre/dicembre 1965), p. 21.
2181 PAOLO BUFFA
Un mobile-bar, fine anni ‘40.
Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone, quattro incisioni di
gusto neoclassico, nterno rivestito in specchio.
Cm 130 (h) x 122 x 47.
A bar-cabinet, late 1940’s.
Rosewood, rosewood veneered wood, brass, 19° century neoclassic
engravings, and mirrored glass interiors.
51.2 (h) x 48.0 x 18.5 inches.
€ 1500
Letteratura: Eredi di Angelo Marelli, Paolo Buffa Designer, Cantù, 1993, p. 12;
Roberto Rizzi, Michle Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro
Legno Arredo Cantù, 2001, pp. 48-49.
2182 MAX INGRAND
Un lampadario '1758' per FONTANA ARTE, circa 1957.
Ottone, cristallo curvato satinato con medaglioni molati.
Altezza cm 50, diametro cm 65.
A '1758' chandelier manufactured by FONTANA ARTE,
circa 1957.
Polished brass and curved satin finished crystal
with bevelled medallions.
Height 19.7, diameter 25.6 inches.
€ 7.000
Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), pubblicità; Vitrum 96
(ottobre 1957), p. 43; Quaderno Fontana Arte n°1 (1961),
p. 18.
Domus 353
2183 UNA LAMPADA DA TERRA,
anni '40.
Legno tornito tinto all'anilina, ottone,
alluminio laccato.
Altezza cm 184.
A FLOOR LAMP, 1940's.
Dyed turned wood, brass, and lacquered
aluminum.
Height 72.4 inches.
€ 900
2184 GIANFRANCO FRATTINI
Una libreria girevole '823' per BERNINI, 1963.
Acciaio, impiallacciatura in jacaranda, pelle.
Cm 87 (h) x 70 x 70.
A '823'revolving bookcase manufactured by BERNINI, 1963.
Varnished steel, jacaranda veneer, and leather top.
34.3in. (h) x 27.6 x 27.6.
€ 1.300
Letteratura: Domus 413 (aprile 1964), p. d/207, e pubblicità;
Ottagono 4 (gennaio 1967), p. 98; Giuliana Gramigna, Repertorio
1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 102.
2185 FRANCO ALBINI, FRANCA HELG
Un tavolo "TL22" per POGGI, 1958.
Supporto in legno di teak, piano in panforte impiallacciato
in teak.
Cm 74 (h) x 180 x 85
A "TL22" table manufactured by POGGI , 1958.
Teak wood support and teak veneered plywood top.
29.1 (h) x 70.9 x 33.5 inches
€ 1.500
Letteratura: Dan Sherer, Aldo Colonnetti et al., Franco Albini Franca Helg
design, Fragile ed., Milano, 2009, pagine non numerate.
2186 DUE COMODINI RAZIONALISTI,
anni '30.
Acciaio cromato, legno impiallacciato in noce,
piani in linoleum.
Cm 71 (h) x 40 x 40.
TWO RATIONALIST NIGHT TABLES, 1930’s.
Bent chrome plated steel tube and walnut veneered
wood, with linoleum tops.
27.9 (h) x 15.7 x 15.7 inches.
€ 700
2187 PAOLO BUFFA
Tre sedie, esecuzione MARELLI & COLICO, 1954.
Legno di ciliegio, canna d'India, sedute imbottite rivestite in tessuto (una delle tre mancante della tappezzeria).
Altezza cm 90, larghezza 42, profondità 40.
Three chairs manufactured by MARELLI & COLICO, 1954.
Cherry wood, woven cane, and material upholstered seats. (one is missing).
35.4in. high, 16.5in. wide, 15.7in. deep.
€ 1.500
Letteratura: Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, Barbara Lehmann, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo Cantù, 2001, p. 60
2188 STILNOVO
Una lampada a sospensione, circa 1960.
Ottone, vetro 'Triplex Opal', vetro stampato,
etichetta della manifattura all'interno.
Altezza diffusore cm 35, diametro cm 35.
A hanging lamp circa 1960.
Brass,'' triplex opal `'glass, moulded glass,
with a manufacturer's label inside the diffuser.
Height 37.8 diameter 37.8.
€ 800
2189 UNO SPECCHIO DA PARETE,
anni '60.
Cristallo colorato molato, cristallo
argentato, ottone cromato, fodera in
compensato.
Cm 80 x 62.
A WALL MIRROR, 1960's.
Bevelled coloured crystal, mirrored
crystal, chrome plated brass, and
plywood support.
31.5 x 24.4 inches.
€ 1.500
Letteratura (uno spechio identico attribuito a
FONTANA ARTE): Phillips de Pury new York 13
dicembre 2007, lotto 137.
2190 ANGELO MANGIAROTTI
Un tavolo 'M1' per TISETTANTA, 1968.
Marmo tornito.
Altezza cm 72, diametro cm 90.
A 'M1' dining table manufactured by TISETTANTA, 1968.
Turned marble.
Height 28.3, diameter 35.4 inches.
€ 2.500
Letteratura: Abitare 75 (maggio 1969), pubblicità; Domus 478
(settembre 1969), p. d/471; Casa Amica 22-05-1973, p. 107;
Ursula Dietz, Maleen Thyriot, Klaus-Jurgen Sembach, Classici
moderni, Editoriale Domus, 1985, p. 44; Giuliana Gramigna,
Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 160; Luca
Vivanti, Tisettanta: quarant'anni di design, quarant'anni di casa,
Electa, Milano, 2011, p. 38.
2191 GIO PONTI
'Bacco Tabacco Venere'
posacenere in argento ed ebano macassar, anni '30.
Punzone '800'; cm 20 x 4,5.
An ashtray 'Bacco Tabacco Venere', 1930's.
Silver foil on macassar tablet
Marked '800'; 7.9 x 1,8 inches.
€ 1.200
2192 ARREDAMENTI BORSANI
Una coppia di alari da camino,
esecuzione ATELIER DI VAREDO, anni '40.
Ferro battuto, ottone.
Cm 19,5 (h) x 38 x 12.
A pair of firedogs
manufactured by ATELIER DI VAREDO, 1940's.
Wrought iron and brass.
7.7 (h) x 15.3 x 4.7 inches.
€ 1.000
Letteratura: Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani,
Leonardo-De Luca Editori, Roma, 1992, p. 185.
2193 ROSS LITTEL
Un tavolino “TLR” per ICF, 1968.
Acciaio cromato, cristallo.
Cm 42 (h) x 145 x 60.
A “TLR” coffee table manufactured by ICF, 1968.
Chrome plated steel and crystal top.
16.5 (h) x 57.1 x 23.6 inches.
€ 500
Letteratura: Casa Amica 17 agosto 1971, p. 29; Giuliana Gramigna,
repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 273; Didi Gnocchi,
De Padova 50 anni di design, Federico Motta Editore, Milano, 2006, p. 91.
2194 STILNOVO
Una lampada a sospensione “1228'', anni '60.
Rame spazzolato, alluminio laccato. Etichetta della
manifattura. Altezza diffusore cm 30, diametro cm 30.
A '1228' hanging lamp, 1960's.
Brushed copper and lacquered aluminum,
withmanufacturer's label.
Height of the diffuser 11.8in., diameter 11.8in.
€ 300
Letteratura: catalogo Stilnovo n°11 (1965), p. 22.
2195 GINO SARFATTI
Una lampada a plafone '3027/p' per ARTELUCE, 1960.
Alluminio con vernice craquelé, vetro stampato,
etichetta della manifattura.
Altezza cm 22, diametro cm 26.
A '3027/p' ceiling light manufactured by ARTELUCE, 1960.
Lacquered aluminum, moulded glass,
and original manufacturer's
Label.
Height 8.7, diameter 10.2 inches.
€ 1.000
2196 ICO PARISI
Un tavolino per CASSINA, anni '50.
Tondino di ferro verniciato, ottone, piano impiallacciato
in legno di mogano.
Cm 38 (h) x 79 x 79.
A coffee table manufactured by CASSINA, 1950's.
Varnished steel, brass, and mahogany veneered top.
15 (h) x 31.1 x 31.1 inches.
€ 800
2197 STILNOVO
Una lampada da terra, anni '50.
Marmo, tubo di ferro verniciato, ottone,
alluminio laccato, perspex.
Altezza cm 178.
A floor lamp, 1950's
Marble, varnished steel tube, brass,
lacquered aluminum, and perspex.
70.1in. high.
€ 900
2198 GUGLIELMO ULRICH
Due poltrone, circa 1948.
Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in
tessuto (non originale).
Altezza cm 80, larghezza 70, profondità 90.
A pair of armchairs, circa 1948.
Wood structure and legs with velvet upholsteries
(not original).
31.5in. high, 27.6in. wide, 35.4in. deep.
€ 1.200
2199 LE CORBUSIER
Un tavolino 'LC 10-P', edizione CASSINA
'I Maestri', 1984.
Acciaio cromato, acciaio smaltato, cristallo.
Marca impressa 'Cassina'LC 10-P N° 06882'
Le Corbusier'.
Cm 32,5 (h) x 140 x 140.
A 'LC 10-P' coffee table manufactured
by CASSINA, 1984.
Chrome-plated steel, enamelled steel,
and crystal top.
Impressed 'Cassina'LC 10-P N° 06882'
Le Corbusier'
12.8 (h) x 55.1 x 55.1 inches.
€ 500
Letteratura: catalogo Cassina 1996.
2200 ARREDOLUCE
Due lampade da tavolo, anni '60.
Alluminio laccato, ottone, vetro satinato, murrina applicata sulla parete.
Altezza cm 21.
A pair of table lamps, 1960's.
Lacquered aluminum, brass, satin finished glass, with a murrina on one wall.
8.3in. high.
€ 700
2201 GAETANO PESCE
Una lampada da terra “Moloch” per
BRACCIODIFERRO, Genova, 1971
(Prototipo N.000-E).
Base zavorrata, traliccio di alluminio anodizzato,
base e calotta di alluminio verniciato.
Targhetta con incisione “Moloch Redesign Gaetano
Pesce produzione Bracciodiferro S.R.L. Genova
Primo centinaio Esemplare N.000-E”.
Altezza cm 230, lunghezza alla massima
estensione cm 312.
Provenienza: Collezione Aldo Cichero, Morsasco.
Accompagnata da un certificato di autenticità
dell’Architetto Aldo Cichero.
A “Moloch” floor lamp manufactured by
BRACCIODIFERRO, Genova, 1971
(Prototype n° 000-E).
Anodized aluminum and lacquered turned
aluminum.
Metal label engraved “Moloch redesign Gaetano
Pesce produzione Bracciodiferro S.R.L. Genova
primo centinaio. Esemplare N.000-E”.
Height 90.5, maximum lenght 122.8 inches.
Provenance: Aldo Cichero collection, Morsasco.
Together with an authenticity certificate by Architect Aldo
Cichero.
€ 40000
Letteratura: Domus 525 (settembre 1972), p. 38;
Emilio Ambasz, Italy the new domestic landscape:
achievements and problems of italian design, The
Museum of Modern Art, New York, 1972, p. 97; Giuliana
Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino,
2003, p. 197;Anty Pansera, Bracciodiferro Gaetano
Pesce-Alessandro Mendini 1971-1975, Silvana Editoriale,
Cinisello Balsamo, 2013, pp. 78, 79; Design masters,
Phillips, New York, 17 dicembre 2013, lotto 401.
2202 OSVALDO BORSANI
Tre tavolini sovrapponibili 'T61 e' per TECNO, 1957.
Lamiera di ferro piegata e verniciata, legno impiallacciato in teak.
Cm 36,5 (h) x 47 (d); 40,5 x 48,5; 45,5 x 49.
A set of three stackable coffee tables manufactured by TECNO,
model 'T 61’, 1957.
Painted folded iron sheet with teak veneered wood tops.
14.4 (h) x 18.5 (d); 15.9 x 19.1; 17.9 x 19.3 inches.
€ 900
Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno l'eleganza discreta della tecnica, Skira, Milano,
2011, p. 98.
2203 JOE COLOMBO
Un disegno tecnico in scala 1:1 per la lampada da tavolo
'Bruco lamp', datato 19 gennaio 1971.
Marcato 'Bruco Lamp' Designer Joe C. Colombo' studio disegno
industriale architettura'scala 1:1 - 19 gennaio 1971.
Cm 83,5 x 118.
A technical design in 1:1 of the “BRUCO'' table lamp ,
dated january 19 - 971.
Marked 'Bruco Lamp 'Designer Joe C. Colombo' studio disegno
industriale architettura'scala 1:1 - 19 gennaio 1971.
32.9 x 46.5 inches.
€ 350
2204 OSVALDO BORSANI
Un tavolino, anni '40.
Legno di faggio tornito, marmo.
Altezza cm 54, diametro cm 110.
A coffee table, 1940's.
Turned beech wood and marble top.
Height 21.3, diameter 43.3 inches.
€ 300
2205 UNA LAMPADA DA TERRA,
anni '30.
Cristallo molato, ottone, paralume di tela.
Altezza cm 182.
A FLOOR LAMP, 1930's.
Bevelled crystal and brass with
a material shade.
71.6in. high.
€ 900
2206 CORRADO CAGLI
Un vaso 'Medusa' per ROMETTI,
Umbertide, 1937.
Ceramica formata al tornio e decorata.
Marcato 'made in Italy rometti
umbertide'.
Altezza cm 28.
A 'Medusa' vase manufactured by
ROMETTI, Umbertide, 1937.
Marked 'made in Italy rometti umbertide'.
Height 11 inches.
€ 800
Letteratura: Aa. Vv., Amabili presenze Le
ceramiche Rometti dall'art Déco al Design
1927-2012, Palombi Editori, Roma, 2012, p. 44.
2207 UNA LAMPADA A
SOSPENSIONE, anni '50.
Ottone, alluminio laccato.
Altezza cm 112, diametro cm 44.
A HANGING LAMP, 1950's.
Brass and lacquered aluminum.
Height 44.1, diameter 17.3 inches.
€ 400
2208 TRE LAMPADE A PARETE, anni '50.
Ottone, alluminio laccato.
Altezza cm 25, larghezza 18, profondità 31.
THREE WALL LAMPS, 1950's.
Brass and lacquered aluminum.
9.8in. high, 7.1in. wide, 12.2in. deep.
€ 450
2209 UNA LAMPADA DA TAVOLO, anni '50.
Marmo, ottone, alluminio laccato.
Altezza cm 32.
A TABLE LAMP, 1950's
Marble, brass, and laquered aluminum.
Height 12.6 inches.
€ 700
2210 VENINI
Un orologio da tavolo, circa 1941.
Cristallo molato, ottone, vetro ondulato, marcato 'Akrom' sul quadrante.
Cm 28 x 40.
A table clock, circa 1941.
Bevelled crystal, brass, and wavy glass.
The clock face is marked 'Akrom'.
11.0 x 15.7 inches.
€ 300
Letteratura (porta ritratti in vetro ondulato): Domus 160 (aprile 1941), p. 52.
2211 VENINI (Editore)
Un orologio da tavolo, circa 1940.
Vetro “battuto” su disegno di CARLO SCARPA, ottone.
Marcato “Venini Murano” sul quadrante.
Cm 34,5 x 34,5.
A table clock, circa 1940.
“Battuto” glass designed by CARLO SCARPA and brass.
The clock face is marked “Venini Murano”
13.6 x 13.6 inches.
€ 2500
2212 UNA CREDENZA, anni '50.
Legno e impiallacciatura di palissandro, ottone.
Cm 93(h) x 190 x 45.
A SIDEBOARD, 1950's.
Solid rosewood, rosewood veneered wood, and brass.
36.6 (h) x 74.8 x 17.7 inches.
€ 700
2213 DINO MARTENS
Un vaso della serie 'Oriente' (modello 5139) per
AURELIANO TOSO, anni '50.
Altezza cm 34,5.
An 'Oriente' sries vase, model 5139, made by
AURELIANO TOSO, 1950's.
Height 213.6 inches.
€ 3.500
Letteratura: Marc Heiremans, Dino Martens Designer muranese
del vetro, Arnoldsche, Stuttgard, 1999, p. 163.
2214 GIO PONTI
Due sedie 'Leggera' per CASSINA, 1951.
Legno di frassino, sedute imbottite rivestite in skai.
Etichette della manifattura.
Altezza cm 83, larghezza 43, profondità 46.
Two 'Leggera' chairs manufactured by CASSINA, 1951.
Ash wood and vynilic upholsteries.
32.7in. high, 16.9in.wide, 18.1in. deep.
€ 180
Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15;
Centrokappa, Il design italiano degli anni '50,
Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109.
2215 GIO PONTI
Un tavolo per gli arredi dello show room Richard-Ginori
di Firenze, anni '40.
Legno di rovere, piano rivestito in linoleum.
Cm 82 (h) x 199 x 58,5.
Accompagnato dall'expertise n°13079 dei Gio Ponti Archives.
A table made for the Richard-Ginori show room in Florence,
1940's.
Oak wood with linoleum top.
32.3 (h) x 78.3 x 23 inches.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
€ 2.800
2216 GIO PONTI
Quattro sedie pieghevoli imbottite per FRATELLI
REGUITTI, circa 1958.
(in precedenza prodotte da Cassina e Singer,
denominate 'Eden' o '320')
Legno di mogano, imbottiture rivestite in skai.
Marchio della manifattura impresso sulla traversa
posteriore.
Altezza cm 79, larghezza 49, profondità 58.
Accompagnate dall'expertise n°14040 dei Gio Ponti Archives.
A set of four folding chairs manufactured by FRTELLI
REGUITTI, circa 1958.
(previously producted by CASSINA and SINGER, named
'Eden' or '320')
Mahogany wood and vinyl upholsteries, with the
manufacturer's mark impressed on the wooden
structure.
31.1in. high, 19.3in. wide, 22.8in. deep.
Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti
Archives.
€ 2.500
Letteratura: Domus 349 (dicembre 1958), rassegna; Ugo La
Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 228.
2217 VITTORIANO VIGANO'
Un tavolino, anni '50.
Ottone, cristallo sagomato molato.
Cm 32 (h) x 108 x 62.
A coffee table, 1950's.
Brass and bevelled crystal top.
15.6( h ) x 42.5 x 24.4
€ 450
Letteratura (un esempio simile): Irene de Guttry, Maria Paola
Maino, il mobile italiano degli anni '40 e '50, Laterza, Bari,
1992, p. 277
2218 GAETANO PESCE
Due poltrone 'UP 3' per C&B, 1969.
Poliuretano espanso rivestito in tessuto
eseguito dalla JSA su disegno dell'Architetto.
Entrambe recano la firma autografa di
Gaetano Pesce.
Altezza cm 75, larghezza 100, profondità 90.
A pair of 'UP 3' armchairs manufactured by
C&B, 1969.
Polyurethane upholstered with a JSA material
designed by the Architect, both signed
'Gaetano Pesce'
29.5in high, 39.4in wide, 35.4in. deep.
€ 12.000
Letteratura: Mario Mastropietro, Rolando Gorla,
Un'industria per il design la ricrca, i designers,
l'immagine di B&BItalia, Edizione Lybra Immagine,
Milano, 1999, p. 380;
2219 GAETANO PESCE
Due poltroncine "Contrasti”
per ZERODISEGNO, 2003.
Resina. Marcate "Contrasti...Gaetano Pesce...
Zerodisegno...28.8.03”
Altezza cm 87, larghezza 50, profondità 46.
Two “Contrasti” armchairs manufactured by
ZERODISEGNO, 2003.
Synthetic resin. Marked “Contrasti...Gaetano
Pesce...Zerodisegno...28.8.03”
34,2 in.high, 19,7in. wide, 18,1in. deep.
€ 1.500
Un ringraziamento a tutti gli amici e collaboratori per il sostegno a questo lavoro.
PROSSIME ASTE IN PROGRAMMA
Antiquariato
Arte Orientale
Gioielli
Aste Boetto
Dicembre 2014
Partecipa all’Asta in diretta
collegandoti via internet
attraverso il sito
Aste Boetto
Arte Moderna e Contemporanea, Fotografia
Martedì 28 Ottobre 2014
Tuesday, 29th October, 2014
Participate live on line in
the auctionby registering
and connecting toone of the
following website
Asta Boetto
Registrati sul nostro sito e segui l’asta in diretta.
Se invece desideri partecipare attivamente, dopo esserti
registrato, riempi il modulo di dati aggiuntivi richiesti.
Nel modulo aggiuntivo di registrazione ti verranno chiesti dati
fiscaliper poter partecipare all’asta direttamente dal tuo PC,
in qualsiasi luogo tu sia, ti basterà cliccare sul pulsante per inviare
l’offerta vedendo in tempo reale se sei il maggior offerente.
Per registrarti vai sulla nostra home page all’indirizzo:
http://www.asteboetto.it e clicca su “registrati”.
Design e Arti Decorative del,900 e Selected
Mercoledì 29 e Giovedì 30 Ottobre 2014
Wednesday 29th and Thursday 30th October, 2014
Also by Aste Boetto
Register to our Website and follow the auction online.
If you would like to also actively take part in the auction,
once you have registered, fill out the form requesting further
details,providing us with your tax information. In this way, you will
be able toparticipate live in the auction directly and conveniently
from your PC,wherever you may be, simply by clicking on the
appropriate buttonto send your bid and seeing
if your bid is the highest.
To register, simply go to our homepage at
http://http://www.asteboetto.it and click on “Register”.
Abbonarsi ai Cataloghi d’Asta
Arte Moderna e Contemporanea e Fotografia
Antiquariato
Design e Arti Decorative del 900’ e Selected
Compilare questo modulo in tutte le sue parti, ritagliare e inviare a:
Aste Boetto, Mura dello Zerbino 10 r, 16122 Genova
oppure via fax al numero +39102541379
Azienda
Nome e Cognome
Indirizzo
Cap
Citta
Stato
Tel.
Fax
Cell.
e-mail
Codice Fiscale
Partita Iva
CATALOGHI
ITALIA
ANTIQUARIATO (4 NUMERI ALL’ANNO)
DESIGN (2 NUMERI ALL’ANNO)
SELECTED (2 NUMERI ALL’ANNO)
ARTE MODERNA, CONTEMPORANEA E FOTOGRAFIA (2 NUMERI ALL’ANNO)
TUTTI I CATALOGHI
I prezzi sopraindicati sono espressi in euro, sono compresi di IVA e spese di spedizione.
EUROPA
PAESI EXTRA EUROPEI
100
60
70
70
250
120
80
90
90
300
Indirizzo per la consegna se diverso da quello sopra indicato
Modalità di pagamento
□
Assegno
□
Contanti
Data
Firma
PRIVACY: I dati forniti saranno riservati ed utilizzati esclusivamente per i trattamenti consentiti dalle Legge sulla Privacy n° 675 del 31/12/1996.
150
90
120
120
400
AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 449
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.
Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379
E-mail: [email protected] - www.asteboetto.it
AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.
Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379
E-mail: [email protected] - www.asteboetto.it
AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.
Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379
E-mail: [email protected] - www.asteboetto.it
Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni
pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte
scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima.
A parità di offerta prevale quella fatta in sala.
Data
_________________
(valida solo per lotti superiori a € 200.00)
Firma
____________________________________
Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.
Genova,
Firma
____________________________________
!
Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole:
2 Esposizione; 4-5 qualità di mandatari dell’asta, carenza di responsabilità, termini e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione,
annullamento, nullità della vendità; 1,8,9,10,11,12,13,14 e 15 modalità di partecipazione all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una
aggiudicazione, diritti d’asta, modalità e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello
Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.
Genova,
449
4
49
449
Firma
____________________________________
Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni
pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte più offerte
scritte di pari importo, sarà aggiudicato al firmatario dell’offerta pervenuta per prima.
A parità di offerta prevale quella fatta in sala.
Data
_________________
Firma
____________________________________
Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.
!
Genova,
Firma
____________________________________
Approvo altresì specificamente ai sensi dell’art. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole:
2 Esposizione;
qualità di mandatari
carenza
di responsabilità,
termini
e modalità del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione,
Con
la presente4-5
il sottoscritto
si impegnadell’asta,
ad acquistare
i lotti
sopraindicati alle
condizioni
annullamento,
nullità della
vendità;
1,8,9,10,11,12,13,14
e 15 modalità
partecipazione
pubblicate
in catalogo.
Si precisa
inoltre
che il lotto per il quale
venisserodifatte
più offerte all’asta, rimessa all’incanto in caso di contestazione di una
aggiudicazione,
diritti d’asta,
e termini
per il pagamento,
alla per
normativa
scritte
di pari importo,
sarà modalità
aggiudicato
al firmatario
dell’offertarichiamo
pervenuta
prima. vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello
Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.
A parità di offerta prevale quella fatta in sala.
2834
447
47
447 447
Firma
Genova,
____________________________________
Data
_________________
Firma
____________________________________
Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo d’asta delle quali ho preso conoscenza.
“Tutto quello che
avreste voluto sapere
su FontanaArte
* Ma non avete mai osato chiedere”
*
Per l’acquisto rivolgersi a Maria Oliveto mob.349 4445253
e-mail: [email protected]
264 pagine, 608 illustrazioni
Edizioni The Arting Company
Prezzo: € 60
Condizioni di vendita
1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al
pubblico , essa agisce quale mandataria in esclusiva in nome proprio e
per conto di ciascun Venditore il cui
nome viene trascritto negli appositi
registri di P.S. presso Aste Boetto.
Gli effetti della vendita influiscono sul
Venditore e Aste Boetto non assume
nei confronti dell’Aggiudicatario o di
terzi in genere altra responsabilità
oltre quella ad essa derivante dalla
propria qualità di mandataria.
2.
Gli oggetti sono aggiudicati
al migliore offerente e per contanti;
in caso di contestazione tra più Aggiudicatari, l’oggetto disputato potrà
, a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in vendita nel
corso dell’Asta stessa e nuovamente
aggiudicato. Nel presentare la propria offerta, l’offerente si assume
la responsabilità personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione,
comprensivo della commissione dei
diritti d’asta, di ogni imposta dovuta
e di qualsiasi altro onere applicabile.
3. Aste Boetto si riserva la
facoltà di ritirare dall’Asta qualsiasi lotto. Il banditore, durante l’Asta,
ha la facoltà di abbinare o separare
i lotti ed eventualmente variare l’ordine di vendita. Lo stesso potrà, a
proprio insindacabile giudizio, ritirare
i lotti qualora le offerte in Asta non
raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore.
4.
Alla cifra di aggiudicazione
sono da aggiungere i diritti d’asta del
23%. Sui beni contrassegnati con “*”
che provengono da imprenditori non
soggetti al regime del margine, è dovuto il diritto d’asta pari al 23% oltre
Iva, e la vendita è soggetta ad Iva
sull’intero valore di aggiudicazione,
oltre spese.
5. Il Direttore della vendita
può accettare commissioni d’acquisto delle opere a prezzi determinati
su preciso mandato e può formulare
offerte per conto del venditore.
6. Aste Boetto può accettare
mandati per l’acquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci
mediante il Banditore, in gara con
il pubblico partecipante all’Asta. Le
Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per
il mancato riscontro di offerte scritte
e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse.
7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo
stesso verrà aggiudicato all’Offerente
la cui offerta sia stata ricevuta per
prima. Aste Boetto si riserva il diritto
di rifiutare le offerte di Acquirenti non
conosciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del
valore dei lotti desiderati o, in ogni
caso, fornita altra adeguata garanzia. All’atto dell’aggiudicazione, Aste
Boetto potrà chiedere all’Aggiudicatario le proprie generalità, e in caso
di pagamento non immediato e in
contanti, l’Aggiudicatario dovrà forni-
re a Aste Boetto referenze bancarie
congrue e comunque controllabili:
in caso di evidente non rispondenza
al vero o di incompletezza dei dati o
delle circostanze di cui sopra, o comunque di inadeguatezza delle referenze bancarie, Aste Boetto si riserva
di annullare il contratto di vendita del
lotto aggiudicato.
8. Aste Boetto agisce in qualità di mandataria dei venditori e declina ogni responsabilità in ordine alla
descrizione degli oggetti contenuta
nei cataloghi, nella brochure ed in
qualsiasi altro materiale illustrativo;
le descrizioni di cui sopra, così come
ogni altra indicazione o illustrazione,
sono puramente indicative. Tutte le
aste sono precedute da un’esposizione ai fini di permettere un esame approfondito circa l’autenticità, lo stato
di conservazione, la provenienza, il
tipo e la qualità degli oggetti. Dopo
l’Aggiudicazione, né Aste Boetto né i
Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato
di conservazione, per l’errata attribuzione, l’autenticità, la provenienza, il
peso o la mancanza di qualità degli
oggetti. Né Aste Boetto né il personale incaricato da Aste Boetto potrà rilasciare qualsiasi garanzia in tal
senso, salvi i casi previsti dalla legge.
9.
Le basi d’asta relative alla
possibile partenza in asta di ciascun
lotto sono stampate sotto la descrizione dei lotti riportata nel catalogo
e non includono i diritti d’Asta dovuti
dall’Aggiudicatario. Tali stime sono
tuttavia effettuate con largo anticipo
rispetto alla data dell’Asta e pertanto
possono essere soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel
catalogo potranno essere soggette a
revisione, mediante comunicazioni al
pubblico durante l’Asta.
10.
Il pagamento totale del
prezzo di aggiudicazione e dei diritti
d’Asta potrà essere immediatamente
preteso da Aste Boetto, in ogni caso
dovrà essere effettuato per intero, in
Euro, entro sette giorni dall’aggiudicazione. L’aggiudicatario, saldato
il prezzo e i corrispettivi per diritti
d’asta, dovrà ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e
con l’impiego di personale e mezzi
adeguati entro 14 giorni dalla vendita. Decorso tale termine, le Aste
Boetto . saranno esonerate da ogni
responsabilità nei confronti dell’Aggiudicatario in relazione alla custodia, all’eventuale deterioramento o
deperimento degli oggetti e avranno
diritto ad applicare un corrispettivo,
per singolo lotto, a titolo di custodia,
pari a € 5,00 giornaliere per mobili e
€ 2,50 giornaliere per gli altri oggetti.
Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno
trasportati e custoditi presso i nostri
magazzini. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli
aggiudicatari. Su espressa richiesta
dell’Aggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e ri-
schio dell’Aggiudicatario, l’imballaggio, il trasporto e l’assicurazione dei
lotti.
11.
In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno:
a)restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal mancato
acquirente il pagamento delle commissioni perdute;
b)agire per ottenere l’esecuzione
coattiva dell’obbligo di acquisto;
c)vendere il lotto a trattativa privata, o in aste successive, comunque
in danno del mancato compratore,
trattenendo a titolo di penale gli
eventuali acconti versati.
12.
Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta, Aste
Boetto si riserva il diritto di concordare con gli Aggiudicatari forme
speciali di pagamento, per le quali
viene espressamente convenuto il
patto di riservato dominio a favore
di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l.
fino all’integrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto
inteso che il mancato o ritardato
pagamento, anche di una parte soltanto delle rate
stabilite, darà facoltà al venditore
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di
ritenere risolta la vendita, di richiedere l’immediato restituzione del
bene nel caso esso fosse già stato
consegnato e di trattenere quanto
già pagato a titolo di caparra confirmatoria.
13.
Gli Aggiudicatari sono tenuti all’osservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in
vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente
importante e per i quali il procedimento di dichiarazione è iniziato ai
sensi dell’art. 6 es. del D.LGS. 29
Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del
medesimo decreto. L’esportazione
di oggetti da parte di Aggiudicatari
residenti e non residenti in Italia è
regolata dalla suddetta normativa
nonché dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo
approssimativo di una licenza di
esportazione è di € 200,00. I tempi
d’attesa sono di 45 giorni circa dalla
richiesta al Ministero dei Beni Culturali, Ufficio Esportazioni. La richiesta
della licenza viene inoltrata al Ministero previo pagamento del lotto
e su esplicita autorizzazione scritta
dell’Aggiudicatario. Aste Boetto non
si assume nessuna responsabilità
nei confronti dell’Aggiudicatario in
ordine ad eventuali restrizioni all’esportazione dei lotti aggiudicati, né
in ordine ad eventuali licenze o attestati che l’Aggiudicatario di un lotto
dovrà ottenere in base alla legislazione italiana. L’Aggiudicatario in
caso di diritto di prelazione da parte
dello Stato, non potrà pretendere da
Aste Boetto o dal Venditore nessun
rimborso di eventuali interessi sul
prezzo e sulle commissioni d’Asta
già corrisposte. 14. In caso di contestazioni fondate e
accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purché la relativa comunicazione scritta provenga
a Aste Boetto entro 21 giorni dalla
data della vendita, Aste Boetto potrà, a sua discrezione, annullare la
vendita e rivelare all’Aggiudicatario
che lo richieda il nome del Venditore,
dandone preventiva comunicazione a
questo ultimo. 15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso
dell’oro, dei diamanti e delle pietre
preziose colorate sono da considerarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali
errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte
degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in
questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati
devono considerarsi solo un’indicazione di massima e non dovrebbero
essere acquisiti come esatti.
16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti
Condizioni di Vendita, Aste Boetto
nel caso in cui sia stata informata o
venga a conoscenza di un’eventuale
pretesa o diritto di terzi inerente alla
proprietà, possesso o detenzione del
Lotto potrà, a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more
della composizione della controversia
o per tutto il periodo ritenuto ragionevolmente necessario a tale composizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita
sono accettate automaticamente da
quanti concorrono all’Asta e sono a
disposizione di qualsiasi interessato
che ne faccia richiesta. Per qualsiasi
controversia è stabilita la competenza esclusiva del Foro di Genova
Condition of sale
1.
Lots are put on sale by
Aste Boetto at a pub- lic auction.
Aste Boetto acts as exclusive agent
in its own right and on behalf of each
seller whose name is registered at
Aste Boetto. The seller is responsible
for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with
regards to the buyer other than that
which may derive from its position as
agent.
2.
The items are sold to the
highest bidder for cash: in the case
of disagreement between more than
one high bidder, the disputed item
may, at the sole discretion of the
auc- tioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When
making a bid, the bidder accepts full
personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auc- tion
Commission and all other due fees
and taxes.
3.
Aste Boetto reserves the
right to withdraw any lot from the
auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or
join lots and to change the order of
their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw
any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller.
4.
An auction commission of
23% is to be added to the final selling price. Goods marked “*” which
are offered by sellers not subject to
“margin regulations” (VAT paid on
only the difference between the original purchase price and sale price) are
subject to the auction commission of
23% plus VAT on the entire value of
the sale item plus ex- penses.
5.
The auction director may
accept a specific mandate to bid for
lots at a determined price and make
offers on behalf of the seller.
6.
Aste Boetto may accept
mandates for buy- ing (written and
telephonic) and raise bids through
the auctioneer at public auctions.
Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving
written or tele- phonic offers or for
any errors or omissions in said offers.
7.
In the case of two identical
offers for the same lot, the offer will
be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the
right to refuse offers from un- known
bidders unless a deposit is raised
which covers the entire value of the
desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time
of assignment of a lot, Aste Boetto
may require identification de- tails
from the purchaser and in the case of
referred and non cash payment, the
pur- chaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checkable
bank reference: in the case of references which do not correspond, are
incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the right to annul the sale
contract of the assigned lot.
8.
Aste Boetto acts as agent
for the seller and declines responsibility deriving from de- scriptions
of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive
ma- terial: the descriptions as stated
above as
with all other illustrations are purely
indica- tive. Al auctions are preceded
by an exhibi- tion in order to allow
a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and
quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto
nor the seller can be held responsible
for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of
the items. Neither Aste Boetto nor
anyone charged by Aste Boetto can
release any guarantee in this sense
other than in cases foreseen by law.
9.
The starting price relative
to the possible auctioning of each lot
is printed under the description of
said lot and do not include the Auction commission to be paid by the
purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date
of the auction and may therefore de
subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision
via communication to the public during the auction.
10. Aste Boetto may require payment
in full of the final price and Auction Commission, in any case, full
payment in Euros must be made
within seven days of the assignment.
Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser
must collect the lots bought at his
own risk, responsibility and expense
within seven days of the pur- chase.
At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible
deterioration of the items and may
exercise the right to apply a charge
for the storage of each single lot at
the rate of € 5.00 per day for furniture and € 2,50 per day for other items.
Items sold off site and not collected
will be transported and stored in our
warehouses. Any transport costs will
be the responsibility of the purchaser.
If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense,
Aste Boetto may arrange packaging,
transport and insurance of the lots.
11. In the case on non-payment,
Aste Boetto can:
a) return the goods to the seller and
de- mand from the buyer payment of
the lost commission,
b) act in order to obtain enforcement
of compulsory payment
c) sell the lot at a private sale or
subsequent auction, and in any case
detain as penalty any deposits paid.
12. Notwithstanding any disposition
contrary to this content, Aste Boetto
reserves the right to agree with the
purchaser, special forms of payment,
public or private warehouse storage,
to sell assigned lots which have not
been collected privately, to insure
assigned lots, to resolve disputes
and claims by or against the purchaser and to generally un- dertake
actions considered appropriate in
order to collect payment owed by
the pur- chaser or even according
to the circumstances, annul the sale according
to articles 13 and 14 of Italian civil
law and to return the goods to the
purchaser.
13. Purchasers are required to
uphold all laws and regulations
in force with regards to the items
declared to be of particular importance and for which the procedure
of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999,
n°490, with particular regards to
arti- cle 54 of the same decree. The
export of goods by the purchaser,
resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned de- cree
and furthermore by customs, currency and tax regulations in force.
The approxi- mate cost of an export
license is E.200,00. Waiting time is
about 45 days following the application to the export office of the “Ministero dei Beni Culturali”.
The application for an export license is to be sent to the Ministry on
payment of the lot and with explicit
written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser
with regards to any eventual export
restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit
which the purchaser of a lot must
ac- quire in accordance with Italian
law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the
purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from
the seller, of interest on the price or
Auction Commission already paid.
14. In the case of a reasonable contestation, ac- cepted by Aste Boetto, with regards to faked works of
art, and given that a written communication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste
Boetto may, at its discretion annul
the sale and should the purchaser
so require, reveal the name of the
seller informing said seller of this
action.
15. All information regarding hallmarks of met- als, carats and weight
of gold, diamonds and precious coloured gems are to be consid- ered
purely indicative and approximate
and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the
falsification of precious items. Some
weights in this catalogue have been
ascertained by way of measurement. This data is to be considered
approximate and must not be considered as exact.
16. In addition to all other obliga-
tions and rights as contained in
these Conditions of Sale, Aste
Boetto may at its discretion, in
the case that is informed or becomes aware of claims by third
parties concerning the ownership, possession or holding of a
lot, hold the lot in custody for the
duration of the claim or for the
time deemed necessary for the
claim to be made.
17. These Conditions of Sale are
automatically accepted by all
those participating in the auction
and are available upon request to
any interested party.
Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.
INDICE ANALITICO / INDEX
Acerbis International: 2095
Acerbis Lodovico: 2095
Albini Franco: 2006, 2051, 2160, 2172, 2185
Andloviz Guido: 2161
Arad Ron: 2031
Archimede Seguso: 2013
Arform: 2061
Arredoluce: 2043, 2045, 2089, 2200
Arrighi Serafino: 2016, 2141, 2177
Arteluce: 2137, 2138, 2195
Atelier di Varedo: 2020
Aureliano Toso: 2213
Azucena: 2048, 2146, 2149
Barovier & Toso: 2120, 2170
Barovier Ercole: 2170
Bega Melchiorre: 2015
Bernini: 2092, 2130, 2136, 2147, 2148, 2184
Bianconi Fulvio: 2098
Borsani Arredamenti: 2046, 2049, 2050, 2052,
2053, 2192
Borsani Osvaldo: 2020, 2046, 2049, 2050,
2052, 2053, 2123, 2156, 2159, 2162, 2202,
2204
Bracciodiferro: 2201
Breuer Marcel: 2087
Brugnoli Spartaco: 2173
Bucci Anselmo: 2001
Buffa Paolo: 2016, 2141, 2150, 2154, 2176,
2177, 2178, 2181, 2187
Burger Herwin Walter: 2007
Busnelli Export: 2131
Fornasetti Piero: 2036
Fratelli Reguitti: 2023, 2024, 2216
Fratelli Saporiti: 2165
Frattini Gianfranco: 2019, 2130, 2136,
2147, 2148, 2184
Gallé Emile: 2171
Gaudenzi Alf: 2075
Gavina: 2087, 2088
Gerli Eugenio: 2114, 2123, 2156
Giovannetti: 2110
Helg Franca: 2051, 2185
ICF: 2004, 2135, 2193
Ingrand Max: 2057, 2058, 2063, 2082,
2182
Il Sestante: 2011, 2012
Introini Vittorio: 2034, 2035
ISA: 2021
Issel Alberto. 2133
Knoll International: 2008, 2009, 2076
Le Corbusier: 2199
Littel Ross: 2004, 2135, 2193
Lumen: 2140
Lundgren Tyra: 2096
Mangiarotti Angelo: 2074, 2190
C&B: 2218
Caccia Dominioni luigi: 2048, 2146, 2149
Cagli Corrado: 2206
Cardin Pierre: 2032, 2033
Carl Hansen & Son: 2169
Casa e Giardino: 2091
Cassina: 2019, 2026, 2069, 2070, 2073, 2100,
2129, 2143, 2151, 2157, 2158, 2163, 2196,
2199, 2214
Cecchi Marzio: 2038, 2124
Ceramica Franco Pozzi: 2027, 2030
Chiesa Pietro: 2106, 2107, 2119, 2144
Colombo Joe: 2115, 2203
Comfort: 2115
Dassi: 2018
De Carli Carlo: 2084, 2085, 2090, 2100
Dubé (Duilio bernabé): 2105, 2111
Elam: 2145
Fontana Arte: 2039, 2057, 2058, 2059, 2060,
2063, 2064, 2080, 2081, 2082, 2105, 2106,
2107, 2108, 2109, 2111, 2119, 2121, 2126,
2144, 2152, 2182
Marelli & Colico: 2187
Martens Dino: 2213
Massironi Manfredo: 2037
Mendini Alessandro: 2145
Menghi Roberto: 2061
MGA: 2075
MIM: 2025, 2101, 2102, 2103, 2104
Molteni e nipoti: 2022
Moroso: 2031, 2083
Most: 2124
Newson Mark: 2083
Nikol International: 2037
Parisi Ico: 2025, 2101, 2102, 2103, 2104,
2173, 2196
Parisi Ico e Luisa: 2112
Pesce Gaetano: 2201, 2218, 2219
Piccoli Bobo: 2039
Poggi: 2051, 2160, 2172, 2185
Poltrona Frau: 2166
Poltronova: 2116, 2164
Pomodoro Arnaldo: 2046
Ponti Gio: 2023, 2024, 2027, 2028, 2029,
2030, 2059, 2060, 2064, 2065, 2069,
2070,2073,2091, 2121, 2129, 2143, 2163,
2166, 2174, 2191, 2214, 2215, 2216,
Rinnovel: 2093
Rizzo Willy: 2002, 2003,
Rometti: 2206
Sala Paolo: 2065
Salocchi Claudio: 2079, 2167, 2168
Sarfatti Gino: 2137, 2138, 2195
Scarpa Carlo: 2092, 2097
Scarpa Afra e Tobia. 2151, 2157, 2158
Scarpa Tobia: 2099
S.C.I. (Società Ceramica Italiana,
laveno): 2161
Scolari Gaetano: 2071, 2072
Seguso: 2014
Seguso Archimede: 2013
Sirrah: 2005
Società Ceramica Toscana: 2012
Sormani: 2034, 2035, 2079, 2084,
2085, 2090, 2113, 2167, 2168
Sottsass Ettore: 2008, 2009, 2010,
2011, 2012, 2076, 2080, 2093, 2094,
2116, 2164
Stilnovo: 2017, 2054, 2055, 2071,
2072, 2125, 2128, 2139, 2175, 2179,
2180, 2188, 2194, 2197
Stoppino Giotto: 2095
Studio Alchymia: 2010
Studio A.R.D.I.T.I.: 2113
Superstudio: 2110
Tecno: 2114, 2123, 2156, 2159,
2162, 2202
Tilche Paolo: 2005
Ti settanta: 2190
Top: 2040
Ulrich Guglielmo: 2044, 2132, 2198
Venini: 2086, 2096, 2097, 2098,
2099, 2210, 2211
Viganò Vittoriano: 2217
Vigo Nanda: 2040, 2041, 2041
Vistosi Vetrerie: 2074
Von Klier: 2116
Wegner Hans: 2169
Zerodisegno: 2219
Zuccheri Toni: 2086
I testi, la fotografia e la grafica del presente catalogo sono
una produzione THE ARTING COMPANY s.a.s. Genova
Thursday 30th October 2014