New! OPERATING TABLE RiEye Mk2 OPERATING TABLE

Transcript

New! OPERATING TABLE RiEye Mk2 OPERATING TABLE
New!
OPERATING
TABLE
LETTO
OPERATORIO
RiEyeMk2
Mk2
RiEye
MICROSURGERY
MADE IN SWEDEN
MADE IN SWEDEN
•
LETTO OPERATORIO - RiEye Mk2
OPERATING
TABLE - RiEye Mk2
Letto operatorio di alta qualità progettato per un utilizzo in sale operatorie all’avanguardia e per la
massima sicurezza del paziente nella microchirurgia oftalmica

High quality operating table for optimum work environment and patient
• Sviluppato insafety
strettaincollaborazione
microsurgerycon le principali cliniche Svedesi e per coloro che necessitano di
uno strumento semplice ed ergonomico

Developed in close collaborations with leading clinics that have strong
• Include innovazioni
e migliorie
che ergonomics
permettono una performance veramente unica in
requestintelligenti
on simplicity
in use and
diversi campi di applicazione

Include smart innovations and improvements that have resulted in

Several areas of use with focus on surgical procedures around the
• Le caratteristiche
uniche del letto operatorio Mk2 ne fanno il prodotto di elezione per la
unique
performance in many areas
microchirurgia
oculare
Il letto operatorio RiEye Mk2 progettato con una particolare attenzione alla funzionalità, all’ergonomia e ad un moderno design, é
head con le più importanti cliniche Svedesi e internazionali. Sebbene progettato per la microstato sviluppato in patients
stretta collaborazione
chirurgia oftalmica, l’Mk2 permette un’ampia gamma di applicazioni, sia come postazione fissa che nelle procedure mobili “roll-in
RiEye Mk2 with modern attractive design is developed functionally and ergonomically in close
roll-out”.
collaboration with a number of leading Swedish and international clinics. The table has wide area of
Una cura particolare
é stata
posta stationary
nello sviluppo
delordesign
del letto
e dei
suoi accessori
per migliorare la libertà di movimenti
application
in both
mode
in mobile
"roll-in
roll-out"
procedures.
del chirurgo e del personale assistente in prossimità della testa del paziente. Il poggiatesta é facilmente regolabile e ha un design
Great care
hasrende
beenparticolarmente
put in the design
of the table
its accessories
to improve
freedom
of
unico ed ergonomico
che lo
confortevole
perand
il paziente
e nello stesso
tempothe
altamente
accessibile.
Grazie
movement
for
the
surgeon
and
assisting
personnel
in
the
vicinity
of
the
patients
head.
The
headrest
alle superfici liscie, alle cuciture studiate appositamente e alle imbottiture facilmente removibili, questo letto operatorio é facile da
is easy to adjust and has a unique ergonomic design that makes it comfortable for the patient and at
pulire e igienizzare.
the same time has high accessibility. Thanks to smooth surfaces and smart seams as well as cushion
that areun
easy
to remove,
the table isper
easyleto
keepedclean
andeccellente
hygienic.stabilità anche in presenza di superfici non
Il letto Mk2 possiede
nuovo
tipo di sospensioni
ruote
ha una
perfettamente The
lineari,
grazie
ad
una
struttura
unica
e
adattabile.
Un
intelligente
dispositivo
di blocco,
ergonomico
e posizionato
table has a new type of wheel suspension and stands steady
even on uneven
floors
due to the
centralmente, permette
il
bloccaggio
simultaneo
di
tutte
le
quattro
ruote.
Gli
spostamenti
sono
agevolati
dalla
facilità
di rotazione
unique adaptive chassis. An ergonomic placed central break locks all four wheels simultaneous in
delle ruote che possono muoversi in ogni direzione.
operating mode. If moved it can also move sideways thanks to wheels that easily rotate.
Un pannello diThe
controllo
manuale,has
dotato
di un layout
intuitivo,
consente
unainfacile
regolazione
dellaseat
inclinazione della
hand control
an intuitive
layout
with easy
choices
function
wheredell’altezza
back- leg-eand
seduta, del poggiagambe
delloasschienale,
oltrebea set
permettere
un settaggio
individuale.
Speciali
tasti di scelta
cushion ase well
height can
individually.
Special quick
buttons
are available
for rapida sono disponibili
per la posizione
di Trendelenburg
di livello
oltre che
per as
memorizzare
6 differenti
settaggi
Trendelenburg
andezero
levelzero,
positions
as well
possibility to
pre-program
six personalizzabili.
user settings.
2010-0018 issue 1
Lunghezza - per i modelli R5/R6/R7
400/500/680 mm
580/700 mm
Larghezza angolo superiore
R5/R6/R7 260/450/450 mm
Larghezza angolo inferiore modello
-90o /-50 o/-35 o
Range di allineamento - per R5/R6/R7
Rini Ergoteknik AB Fågelsångsvägen 3B
SE-186 42 Vallentuna Sweden
Tel +46 8-594 771 70 Fax +46 8-929 279
[email protected] www.rini.se
TECHNICAL INFORMATION
INFORMAZIONI
TECNICHE
TECHNICAL INFORMATION
Mk2 can handle
patient
up topazienti
300 kgcon
/ 661
and
has a eunique
lowest seat
level
500 mm.la seduta fino
Il RiEye
letto operatorio
RiEye Mk2
puòweight
supportare
pesilbs
fino
a 300kg
ha la possibilità
unica
di below
poter abbassare
number
ofdisponibili
accessories
for accessori,
example
acome
joystick
foot
for
fine tuning,
electrical
head
rest,500
width
a There
500mm
daaterra.
molti
joystick
conhas
controllo
a pedale
per
unalevel
regolazione
fine,mm.
un poggiateteRiEyeare
Mk2
can Sono
handle
patient weight
up to 300
kg /un
661
lbscontrol
and
a unique
lowest
seat
below
length
extension
cover
bow
with
ora without
air and
gates.
staand
elettrico,
per cushions,
estensioni
in lunghezza
o larghezza,
un foot
arco
di sostegno
con tuning,
o senza electrical
passaggio head
d’aria rest,
e sponde
There
arecuscini
a number
of accessories
for
example
joystick
control
for fine
widthlaterali.
and length extension cushions, cover bow with or without air and gates.
GENERAL
ELECTRICAL SPECIFIKATIONS
SPECIFICHE ELETTRICHE
GENERALE
Weight
of
unit
95
kg
power
24 V
GENERAL
ELECTRICAL
SPECIFIKATIONS
Alimentatore
24 V
Peso
95 kg Battery
Height
x
width
x
length
transport
mode
700x700x900
mm
Battery
capacity
10
Ah V
10 Ah
Alt./Larg./Lungh.
700/700/900
Weight of unit (mod. trasporto)
95 kg mm
BatteryCapacità
power alimentatore
24
Two
column
system
with
adaptive
chassis
Charger
with
over charge
100-240
conprotection
protezione sovracorrente
Sistema
ax 2width
colonne
con
struttura
adattabile
Height
x length
- transport
mode
700x700x900 mm
BatteryCaricatore
capacity
10VAh 100-240 V
Lifting
capacity
patient
300
kg
Control
unit
6
channels
Unità
di
controllo
6 canali
Peso
massimo
paziente
300
kg
Two column system with adaptive chassis
Charger with over charge protection
100-240 V
Lowest
and
highest
seat
height
patient
490-890
mm
Altezza
minima
e
massima
(seduta)
490-890
mm
Lifting capacity patient
300 kg
Control unit
6 channels
ALTRE CARATTERISTICHE
Lowest and highest seat height patient
490-890 mm
BACK SUPPORT
ÖVRIGT
Poggiatesta
stampo integrale
SCHIENALE
Posizione di Trendelenburg
-18°
Lunghezza
450
mm
BACK SUPPORT
ÖVRIGT
Length
450 mm
Head
rest
Integral mould
Accessori
vedere
brochure
Larghezza
lato
superiore
460
mm
Width
upper
edge
460
mm
Trendelenburg
position
-18
Length
450 mm
Head rest
Integral mould
Larghezza
lato
inferiore
580/700
mm Accessories
Width
lower
edge
580/700
mm
See separate brochure
Width
upper
edge
460
mm
Trendelenburg position
-18
Range
regolazione
80° a -20°
Range di
of adjustment
80 da
to -20
o
o
Width lower edge
Range of adjustment
SEDUTA
SEAT
Lunghezza
Length
SEAT
Larghezza
Width
Length
o
o
580/700 mm
80o to -20 o
Range of adjustment - model R5/R6/R7
See separate brochure
410 mm
mm
410 mm
580/700
580/700
mm
410
mm
Width
580/700 mm
POGGIAGAMBE
LEG
SUPPORT
Lunghezza - mod. R5/R6/R7
400/500/680 mm
LEG- SUPPORT
Length
model R5/R6/R7
400/500/680 mm
Larghezza
lato superiore
580/700 mm
Width
upper
edge
580/700
mm
Length
- model
R5/R6/R7 - mod. R5/R6/R7 400/500/680
mm mm
Larghezza
lato
inferiore
260/450/450
Width
lower
edge
model
R5/R6/R7
260/450/450
mm
Range
regolazione
- mod. R5/R6/R7
-90°/-50°/-35°
Widthdiupper
edge
580/700
mm
Range
adjustment
modelR5/R6/R7
R5/R6/R7
Widthoflower
edge - -model
Accessories
o
-90o /-50 o/-35mm
260/450/450
-90o /-50 o/-35 o
Piazza Lunardi, 13/A
43122 PARMA (ITALY)
Phone: +39 0521 483123
Fax: +39 0521 483472
[email protected]
www.cioitalia.com
Distributore di zona
Rini Ergoteknik AB Fågelsångsvägen 3B
SE-186 42 Vallentuna Sweden
Rini Ergoteknik
Fågelsångsvägen
Tel +46
8-594 771 AB
70 Fax
+46 8-929 2793B
SE-186
42
Vallentuna
Sweden
[email protected] www.rini.se
Tel +46 8-594 771 70 Fax +46 8-929 279
[email protected] www.rini.se