New! OPERATING TABLE RiEye Mk2 OPERATING TABLE
Transcript
New! OPERATING TABLE RiEye Mk2 OPERATING TABLE
New! OPERATING TABLE LETTO OPERATORIO RiEyeMk2 Mk2 RiEye MICROSURGERY MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN • LETTO OPERATORIO - RiEye Mk2 OPERATING TABLE - RiEye Mk2 Letto operatorio di alta qualità progettato per un utilizzo in sale operatorie all’avanguardia e per la massima sicurezza del paziente nella microchirurgia oftalmica High quality operating table for optimum work environment and patient • Sviluppato insafety strettaincollaborazione microsurgerycon le principali cliniche Svedesi e per coloro che necessitano di uno strumento semplice ed ergonomico Developed in close collaborations with leading clinics that have strong • Include innovazioni e migliorie che ergonomics permettono una performance veramente unica in requestintelligenti on simplicity in use and diversi campi di applicazione Include smart innovations and improvements that have resulted in Several areas of use with focus on surgical procedures around the • Le caratteristiche uniche del letto operatorio Mk2 ne fanno il prodotto di elezione per la unique performance in many areas microchirurgia oculare Il letto operatorio RiEye Mk2 progettato con una particolare attenzione alla funzionalità, all’ergonomia e ad un moderno design, é head con le più importanti cliniche Svedesi e internazionali. Sebbene progettato per la microstato sviluppato in patients stretta collaborazione chirurgia oftalmica, l’Mk2 permette un’ampia gamma di applicazioni, sia come postazione fissa che nelle procedure mobili “roll-in RiEye Mk2 with modern attractive design is developed functionally and ergonomically in close roll-out”. collaboration with a number of leading Swedish and international clinics. The table has wide area of Una cura particolare é stata posta stationary nello sviluppo delordesign del letto e dei suoi accessori per migliorare la libertà di movimenti application in both mode in mobile "roll-in roll-out" procedures. del chirurgo e del personale assistente in prossimità della testa del paziente. Il poggiatesta é facilmente regolabile e ha un design Great care hasrende beenparticolarmente put in the design of the table its accessories to improve freedom of unico ed ergonomico che lo confortevole perand il paziente e nello stesso tempothe altamente accessibile. Grazie movement for the surgeon and assisting personnel in the vicinity of the patients head. The headrest alle superfici liscie, alle cuciture studiate appositamente e alle imbottiture facilmente removibili, questo letto operatorio é facile da is easy to adjust and has a unique ergonomic design that makes it comfortable for the patient and at pulire e igienizzare. the same time has high accessibility. Thanks to smooth surfaces and smart seams as well as cushion that areun easy to remove, the table isper easyleto keepedclean andeccellente hygienic.stabilità anche in presenza di superfici non Il letto Mk2 possiede nuovo tipo di sospensioni ruote ha una perfettamente The lineari, grazie ad una struttura unica e adattabile. Un intelligente dispositivo di blocco, ergonomico e posizionato table has a new type of wheel suspension and stands steady even on uneven floors due to the centralmente, permette il bloccaggio simultaneo di tutte le quattro ruote. Gli spostamenti sono agevolati dalla facilità di rotazione unique adaptive chassis. An ergonomic placed central break locks all four wheels simultaneous in delle ruote che possono muoversi in ogni direzione. operating mode. If moved it can also move sideways thanks to wheels that easily rotate. Un pannello diThe controllo manuale,has dotato di un layout intuitivo, consente unainfacile regolazione dellaseat inclinazione della hand control an intuitive layout with easy choices function wheredell’altezza back- leg-eand seduta, del poggiagambe delloasschienale, oltrebea set permettere un settaggio individuale. Speciali tasti di scelta cushion ase well height can individually. Special quick buttons are available for rapida sono disponibili per la posizione di Trendelenburg di livello oltre che per as memorizzare 6 differenti settaggi Trendelenburg andezero levelzero, positions as well possibility to pre-program six personalizzabili. user settings. 2010-0018 issue 1 Lunghezza - per i modelli R5/R6/R7 400/500/680 mm 580/700 mm Larghezza angolo superiore R5/R6/R7 260/450/450 mm Larghezza angolo inferiore modello -90o /-50 o/-35 o Range di allineamento - per R5/R6/R7 Rini Ergoteknik AB Fågelsångsvägen 3B SE-186 42 Vallentuna Sweden Tel +46 8-594 771 70 Fax +46 8-929 279 [email protected] www.rini.se TECHNICAL INFORMATION INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Mk2 can handle patient up topazienti 300 kgcon / 661 and has a eunique lowest seat level 500 mm.la seduta fino Il RiEye letto operatorio RiEye Mk2 puòweight supportare pesilbs fino a 300kg ha la possibilità unica di below poter abbassare number ofdisponibili accessories for accessori, example acome joystick foot for fine tuning, electrical head rest,500 width a There 500mm daaterra. molti joystick conhas controllo a pedale per unalevel regolazione fine,mm. un poggiateteRiEyeare Mk2 can Sono handle patient weight up to 300 kg /un 661 lbscontrol and a unique lowest seat below length extension cover bow with ora without air and gates. staand elettrico, per cushions, estensioni in lunghezza o larghezza, un foot arco di sostegno con tuning, o senza electrical passaggio head d’aria rest, e sponde There arecuscini a number of accessories for example joystick control for fine widthlaterali. and length extension cushions, cover bow with or without air and gates. GENERAL ELECTRICAL SPECIFIKATIONS SPECIFICHE ELETTRICHE GENERALE Weight of unit 95 kg power 24 V GENERAL ELECTRICAL SPECIFIKATIONS Alimentatore 24 V Peso 95 kg Battery Height x width x length transport mode 700x700x900 mm Battery capacity 10 Ah V 10 Ah Alt./Larg./Lungh. 700/700/900 Weight of unit (mod. trasporto) 95 kg mm BatteryCapacità power alimentatore 24 Two column system with adaptive chassis Charger with over charge 100-240 conprotection protezione sovracorrente Sistema ax 2width colonne con struttura adattabile Height x length - transport mode 700x700x900 mm BatteryCaricatore capacity 10VAh 100-240 V Lifting capacity patient 300 kg Control unit 6 channels Unità di controllo 6 canali Peso massimo paziente 300 kg Two column system with adaptive chassis Charger with over charge protection 100-240 V Lowest and highest seat height patient 490-890 mm Altezza minima e massima (seduta) 490-890 mm Lifting capacity patient 300 kg Control unit 6 channels ALTRE CARATTERISTICHE Lowest and highest seat height patient 490-890 mm BACK SUPPORT ÖVRIGT Poggiatesta stampo integrale SCHIENALE Posizione di Trendelenburg -18° Lunghezza 450 mm BACK SUPPORT ÖVRIGT Length 450 mm Head rest Integral mould Accessori vedere brochure Larghezza lato superiore 460 mm Width upper edge 460 mm Trendelenburg position -18 Length 450 mm Head rest Integral mould Larghezza lato inferiore 580/700 mm Accessories Width lower edge 580/700 mm See separate brochure Width upper edge 460 mm Trendelenburg position -18 Range regolazione 80° a -20° Range di of adjustment 80 da to -20 o o Width lower edge Range of adjustment SEDUTA SEAT Lunghezza Length SEAT Larghezza Width Length o o 580/700 mm 80o to -20 o Range of adjustment - model R5/R6/R7 See separate brochure 410 mm mm 410 mm 580/700 580/700 mm 410 mm Width 580/700 mm POGGIAGAMBE LEG SUPPORT Lunghezza - mod. R5/R6/R7 400/500/680 mm LEG- SUPPORT Length model R5/R6/R7 400/500/680 mm Larghezza lato superiore 580/700 mm Width upper edge 580/700 mm Length - model R5/R6/R7 - mod. R5/R6/R7 400/500/680 mm mm Larghezza lato inferiore 260/450/450 Width lower edge model R5/R6/R7 260/450/450 mm Range regolazione - mod. R5/R6/R7 -90°/-50°/-35° Widthdiupper edge 580/700 mm Range adjustment modelR5/R6/R7 R5/R6/R7 Widthoflower edge - -model Accessories o -90o /-50 o/-35mm 260/450/450 -90o /-50 o/-35 o Piazza Lunardi, 13/A 43122 PARMA (ITALY) Phone: +39 0521 483123 Fax: +39 0521 483472 [email protected] www.cioitalia.com Distributore di zona Rini Ergoteknik AB Fågelsångsvägen 3B SE-186 42 Vallentuna Sweden Rini Ergoteknik Fågelsångsvägen Tel +46 8-594 771 AB 70 Fax +46 8-929 2793B SE-186 42 Vallentuna Sweden [email protected] www.rini.se Tel +46 8-594 771 70 Fax +46 8-929 279 [email protected] www.rini.se