Liste Section - Auteur - Sujet de la communication
Transcript
Liste Section - Auteur - Sujet de la communication
01 Anne-Sophie Calinon (Besançon / Montréal) 01 Carmela Perta (Pescara) 01 Cécile Petitjean (Aix-enProvence) Cristiana Nicola Teodorescu (Craiova) Daniela Dorner (Vienne) Fanny Kalliou (Saint-Etienne) 01 01 01 01 Gabriele Bicocca) 01 Gabriele Iannàccaro (MilanoBicocca) - Vittorio Dell'Aquila (Vasa) Javier Arias - Conxita Lleó (Hamburg) 01 Iannàccaro (Milano- 01 Jochen Hafner (München) 01 Juan Sánchez (Neuchâtel) 01 Laura Cignoni - Paolo Ruffolo (Pisa) Manuela Pinto - Jacqueline van Kampen (Utrecht) Marco Gargiulo (Copenhagen / Cagliari) Maria da Graça Sardinha (Covilhã) 01 01 01 Graça Méndez 01 Maria da (Covilhã) Sardinha 01 Maria Francesca Stamuli (Napoli) 01 Maria Francesca Stamuli (Napoli) 01 Marinella Lorinczi (Cagliari) 01 Minh Ha Lo-Cicero (Madère) 01 Shahzaman Haque - Marinette Matthey (Grenoble) Influence des cours de francisation sur les facteurs linguistiques et sociolinguistiques de l'intégration des nouveaux immigrants à Montréal La varietà francoprovenzale della Puglia tra mantenimento e perdita linguistica Représentations linguistiques et plurilinguisme : enjeux et méthodes Distance et tension dans le discours politique communiste roumain La situation linguistique en Lorraine germanophone L'interculturel à travers l'image : Le cas des livres d'apprentissage de la langue française en Grèce Che cosa vogliono i parlanti, e dove: lingue madri, lingue dell'amministrazione e lingue della scuola attraverso indagini sociolinguistiche su vasta scala Pre-vedere il cambiamento: analisi e previsione dell'evoluzione degli usi dei codici in territori plurilingui Adquisición bilingüe del español en contacto con el alemán: La producción de las vocales tónicas y átonas en enunciados trocaicos Contacts culturels et plurilinguisme: le royaume de Naples (16e et 17e siècles) Pautas para el estudio del contacto histórico de lenguas en el mundo andino: a propósito del multilingüismo en el Quito colonial Verso un dizionario filologico multilingue contestualizzato L'acquisizione dell'anaforicità nel bilinguismo precoce Didattica e varietá linguistiche: alcuni esempi nella didattica delle lingue romanze Multilinguisme synchronique et diachronique social, individuel, institutionnel, politique et didactique. Pour une didactique du Portugais Multilinguisme synchronique et diachronique social, individuel, institutionnel, politique et didactique. Pour une didactique du Portugais Greco di calabria e morte di lingua; storie idiolettali della Bovesìa. Greco di calabria e morte di lingua; storie idiolettali della Bovesìa. Ai confini orientali della Romània e dell'Unione Europea. Interferenze del romeno nella lingua ungherese della minoranza csángó della Moldavia/Romania Étude de la traduction portugais (français d'un fragment de discours amoureux dans l'œuvre de Fernando Pessoa : problèmes de cohérence textuelle Enjeux des politiques linguistiques : pratiques et comportements langagiers multilingues dans un pays 01 Thomas Johnen (Campinas) 02 Agata Sega (Ljubljana 02 Alan Baxter(Taipa 02 Claudio Cicotti (Luxembourg 02 Daniela Ibba (Girona 02 Dante Lucchesi (Bahia 02 Eeva Sippola (Helsinki) 02 Elena Baynat Monreal (Castellón 02 Elisabet Costa - Rosa Sayós (Barcelona Elisabeth Ravaoarimalala (Antananarivo 02 02 02 Emma Milano (Napoli Eugenia Bojoga (Cluj) 02 Everton Leopoldino Altmayer (São Paulo Eyamba G. Bokamba (Illinois) M. Antonietta Marongiu (Illinois / Cagliari François Poiré - Svetlana Kaminskaïa - Rémi Tremblay (London, Ontario Gilles Petrequin (Nancy 02 02 02 02 02 Isabelle Simões Marques (Paris/Lisbonne Jean-David Bellonie (Paris 02 Joan Rafel - Avellina Suñer (Girona 02 John Basset Trumper (Arcavacata di Rende Katja Ploog (Besançon 02 monolingue La semi-communication entre un patient hispanophone et son interprète portugaise dans des conversations avec un médecin allemand dans un hôpital de Hambourg Le sémantisme et la distribution spatiale des anciens romanismes en slovène O debate sobre as origens do Português Brasileiro - o estado atual do garimpo e futuras veredas Le Lëtzebuergesch et la langue des Bieren (les Italiens). Deux identités linguistiques qui se confrontent dans le Grand-duché El paradigma habeo + participio en el libro verde del racional del archivio di stato di Cagliari Os efeitos do contato entre línguas sobre a flexão de caso dos pronomes pessoais no português brasileiro Marcadores discursivos del chabacano. Influencia pragmática de las lenguas de sustrato Influencias e interferencias entre las lenguas italiana y española en relatos de viaje a España del siglo XIX escritos en lengua francesa Publicidad televisiva y variación lingüística L'usage post-colonial du français à Madagascar, une ancienne colonie de la France pays membre de l'Union Européenne Lingua e dialetto nel cuore del centro antico di Napoli El influjo del ruso sobre el rumano hablado en Republica Moldova o asi-llamadas interferencias ruso-moldavas Perfil lingüístico da comunidade trentina de Piracicaba Il problema della classificazione del codeswitching nel contatto tra lingue geneticamente imparentate Conséquences du contact avec l'anglais en français de Windsor Une forme particulière d'influence de l'anglais sur le français au XVIIe siècle : les calques sémantiques Plurilinguisme et immigration dans la littérature portugaise contemporaine Contact de langues et évolution sociolinguistique en Martinique : émergence et stabilisation d'un français martiniquais La interferencia de las L1 de los inmigrantes (chino, árabe, punjabi y rumano) en las interlenguas española y catalana en la expresión de la definitud Problemi di adstrato e di sostrato nel calabro-romanzo Le rôle du contact de langues dans les dynamiques linguistique 02 Klaus Zimmermann (Bremen 02 Maria Desyatova (Moskva 02 02 María Teresa Echenique Elizondo (València Maslina Ljubicic - Ivica Pesa Matracki (Zagabria Mauro Fernández (Coruña 02 Mériem Zlitni (Paris) 02 02 02 03 Oana-Aurelia Gencarau (Oradea) - Stefan Gencarau (Cluj Napoca) Orest Weber - Brikela Sulstarova - Pascal Singy - Patrice Guex (Lausanne) Vicente Lagüéns Gracia (Zaragoza Vincent Rivière (Toulouse Vlad Cojocaru (Iasi) Aina Torrent-Lenzen (Köln) 03 Anders Bengtsson (Stockholm) 03 03 Brigitte Lépinette (València) Charlotte Frei (Braga) 03 03 Christian Schmitt (Bonn) Christian Vicente (Mulhouse) 03 Christina Parkin (Germersheim) 03 Cornelia Feyrer (Innsbruck) 03 Daniel (Brno) 03 03 Daniela Ventura Ragnoli (Las Palmas) Eva M. Olsson (Stockholm) 03 Fabio Ruggiano (Messina) 02 02 02 Vázquez -Petr Polák Una propuesta de definición de interferencia, transferencia y alternancia de códigos desde la perspectiva del constructivismo neurobiológico Interferenze linguistiche: un meccanismo della 'morte' o un modo nuovo dell'esistenza delle minoranze? Locuciones adverbiales de origen románico en la lengua vasca Approccio contrastivo all'adattamento fonologico delle parole inglesi in italiano e in croato La partícula con en chabacano, el español de Filipinas y el Taglish Impact du langage des métiers et professions des Italiens de Tunisie sur la variété dialectale d'arabe tunisien: Réflexion sur un cas de contact de langues (XIXe- XXe siècles) Mouvement du lexique roumain sous l'influence française Contacts de langues et tabous sexuels : Etude de l'imaginaire linguistique de migrants subsahariens plurilingues vivant en Suisse romande El contacto lingüístico en la scripta aragonesa medieval Le Gascon Toulousain : Étude d'un contact dialectal Dynamique des champs toponymiques en zones bilingues Hacia una teoría de la traducción de fraseologismos (tomando como ejemplo el par de lenguas español-alemán) La proposition participiale à travers quelques traductions du XVe siècle Les traductions de Condillac en Espagne (XIXe siècle). Preliminares para una moda literaria: de la traducción directa a la traducción indirecta Bovelles traducteur de Bovillus Lingüística de corpus y traducción especializada : algunas aplicaciones a la traducción francés-español de la economía La traduction à vue - une forme hybride entre l'interprétation orale et la traduction écrite Diversification scientifique, interculturalité et mondialisation - des univers contradictoires? - Les traducteurs au croisement de la spécialisation technique et de la mondialisation du savoir De marionetas españolas a robots centroeuropeos. La traducción y la puesta de El señor de Pigmalión en Praga en 1925 Ethnocentrisme et altérité dans la traduction publicitaire (français/espagnol) Thérèse Raquin d'Émile Zola - Enquête sémanticostylistique - Quatre traductions suédoises Tra La vida es sueño e La vita è sogno: il genere scomparso del rimaneggiamento 03 03 03 03 03 Georgette Stefani-Meyer (Saarbrücken) Gerda Haßler (Potsdam) Germana H. P. De Sousa (Brasilia) Jörn Albrecht (Heidelberg) 03 Juan Francisco García Bascuñana (Tarragona) Julia Pinilla Martínez (Valencia) 03 Magdalena Mitura (Lublin) 03 Maria Elisete Almeida (Funchal) 03 Martina Nicklaus (Düsseldorf) 03 03 Michael Schreiber (MainzGermersheim) Minne G. de Boer (Utrecht) 03 Myriam Ponge (Bordeaux) 03 Tatjana Djurin (Novi Sad) 03 Teresa Giermak-Zielinska (Varsovie) Titela Vilceanu (Craiova) Vahram Atayan - Alberto Gil Ursula Wienen (Saarbrücken) 03 03 03 04 Vahram Atayan (Saarbrücken/Bonn) - Mónika Kusztor (Budapest/Saarbrücken) Victoria-Luminita Vleja (Timisoara) Yamile Ramírez-Safar - Laura Sergo Daniel Zielinski (Saarbrücken) Agustín Seguí (Saarbrücken) 04 Alessandro De Angelis (Messina) 04 Alexandre Veiga (Santiago de Compostela) 04 Álvaro 03 03 Arias-Cachero Cabal Polyphonie et traduction La traduction des topics et focus de l'oralité simulée Entre Quarto de despejo et Le dépôtoir : le journal intime de Carolina Maria de Jesus au Brésil et en France Cicéron, Horace, Saint Jérôme, Pierre Daniel Huet et la traduction « libre ». Histoire d'un malentendu millénaire Traduction et plurilinguisme au XVe siècle : à propos de Charles d'Orléans La traduction à l'espagnol du Traité général des forêts (1755-1767) de Duhamel du Monceau (1700-1782) : omissions et adaptations La déontologie du traducteur: entre Georges Mounin et Paul Ricoeur Problèmes dans la traduction française du sujet grammatical portugais "C'ha la fidanzata? - Hat er [schon] eine Freundin? Articoli in italiano e tedesco La traduction des exclamations dans les discours politiques Cinq châteaux blancs. Comparaison des traductions romanes du roman Beyaz Kale d'Orhan Pamuk Traduction de la ponctuation et contraintes linguistiques (à partir de l'étude comparée de traductions espagnoles de A la recherche du temps perdu) François Rabelais chez les Serbes - l'amour de la langue et une traduction inventive Traductions polonaises de la littérature française du Moyen Âge : à la recherche des stratégies de traduction Fidelité linguistique et culturelle dans la traduction "Saarbrücker Übersetzungsbibliographie" Un outil de recherche sur la traduction et l'interculturalité dans une perspective historique Come esplicitare l'esplicitazione? Qualche considerazione sull'Ipotesi dell'esplicitazione nella teoria della traduzione Proyección y traducción de Góngora en Romania Estrazione computerizzata di definizioni e di contesti definitori per la gestione di terminologie multilingui Las ampliaciones epentéticas o paragógicas con paso del patrón paroxítono al proparoxítono (chacra > chácara, swizzer > esguízaro, etc.) y su motivación Un caso di interferenza fonologica in it.merid.: romanzo /k/ ~ /f/ da greco /x ~ ç/ Los alófonos débiles de /b, d, g/ en iberorromance y la interdependencia del análisis fonético y el análisis fonológico Aportación para la cronología relativa de la metafonía 04 (Oviedo) Carlo Schirru (Sassari) - Alberto Zamboni (Padova) 04 Célia Marques Telles (Bahia) 04 Chiara Celata (Pisa) 04 Christophe Rey (Amiens) 04 Dolors Poch Olivé (Barcelona) Bernard Harmegnies (MonsHainaut) Elissa Sobotta (Munich) 04 04 04 Francisco J. Cantero Serena Dolors Font Rotchés (Barcelona) Giancarlo Schirru (Cassino) Giovanni Abete (Jena) Valentina Retaro (Torino) Rosanna Sornicola (Napoli) Jean-Pierre Angoujard (Nantes) Jesús Jiménez (Valencia) - MariaRosa Lloret (Barcelona) João Veloso (Porto) 04 Lorenzo Filipponio (Pisa) 04 Marcello Barbato (Zurigo) 04 Mari Lehtinen (Helsinki) 04 Mariafrancesca Giuliani (Firenze) 04 Matthias Heinz (Tübingen) 04 04 Montserrat. Batllori - Beatriz Blecua - Assumpci Rost (Girona) Myriam Piccaluga (MonsHainaut) - Dolors Poch Olivé (Barcelona) Bernard Harmegnies (Mons-Hainaut) Rémy Viredaz (Genève) 04 Rika Van Deyck (Gent) 04 04 Rodney Sampson (Bristol) Rosa Lídia Coimbra - Lurdes de Castro Moutinho Ana Margarida Vaz - Plínio Barbosa - 04 04 04 04 04 asturiana Ancora sul vocalismo cisalpino: alcune caratteristiche del Trentino occidentale (in comparazione con l'area ladina dolomitica) Grafemas e fonemas: representação de africadas e fricativas no Castelo Perigoso Le basi articolatorie della retroflessione nei contesti con vibrante in area romanza La place des langues romanes dans la description phonique de Nicolas Beauzée au XVIIIe siècle Centralisation, réduction et délétion dans les langues romanes Farrebique, Biquefarre - et l'accent aveyronnais d'aujourd'hui Patrones melódicos del Español y del Catalán. Análisis contrastivo Alterazione di consonanti lunghe in italoromanzo Per un'ipotesi di setting velare in area napoletana: la /a/ tonica a Procida Schwa et syllabicité en gallo Entre la articulación y la percepción: Armonías vocálicas en la península Ibérica Rimes /VGNS/ en position finale de mot en portugais : Une contrainte « sensible au mot » La quantità vocalica nei proparossitoni etimologici. Al confine tra toscano e gallo-italico 'Mio Dio', 'Dios mío'. Un frammento di grammatica storica romanza L'utilisation des traits prosodiques comme indices conclusifs dans des émissions radiophoniques La notazione del raddoppiamento fonosintattico nelle scritture italoromanze delle origini La diachronie des structures syllabiques en espagnol et en catalan. Analyses quantitatives et textuelles Nuevas reflexiones sobre la existencia de la labiodental sonora en la evolución del español La transparence lexicale en modalité orale: le cas du couple espagnol-français Du vocalisme latin aux vocalismes romans : quel scénario reconstruire ? La disparition du phonème /ae/ issu du /a/ latin tonique et libre et l'avènement du mode antérieur en gallo-roman La qualité des voyelles prothétiques en roman Analyse contrastive des contours prosodiques des deux variétés du Portugais 04 04 04 04 04 05 05 05 05 05 05 05 05 Sandra Madureira (Aveiro) Sascha Gaglia (Costanza) Silvia Calamai (Siena) - Pier Marco Bertinetto (Pisa) Stephan Schmid (Zürich) Yolanda Congosto - Liliana Díaz Gómez -Ruth González Rodríguez - María Viejo LucioVillegas (Oviedo) Yves Charles Morin (Montréal) Adriana Pelo (Roma) Aina Torrent-Lenzen (Köln) Manuel Pérez Saldanya (València) Alexandra Stavinschi (Oxford) Alexandra Yvonne Hänsch (Ottawa) Andreas Dufter (Munich) Andrei Barashkov (Berkeley) Andrés Enrique-Arias (Illes Balears) - Cristina MatuteMartínez (Madrid) Angela di Tullio - Avellina Suñer (Barcelona) 05 Annelise Siversen (Copenhague) 05 Christine Meklenborg Salvesen (Oslo) Claude Buridant (Strasbourg) 05 05 05 Cristina Buenafuentes de la Mata Carlos Sánchez Lancis (Barcelona) Cristina Sánchez - Alvaro Octavio de Toledo (Madrid) 05 Elena Azofra Sierra (Madrid) 05 05 Elena Pirvu (Craiova) Elisa De Roberto (Roma) 05 05 Emilio Ridruejo (Valladolid) Estèle Dupuy-Parant (Poitiers) La metafonesi all'interfaccia fra fonologia, morfologia e lessico: un'analisi contrastava Indagine articolatoria sulle approssimanti dell'italiano Los occlusives palatales du Vallader Estudio contrastivo de la entonación del castellano de Don Benito y del asturiano de Mieres en el marco del Proyecto AMPER Tu ll'as vu?: Les sources de la gémination du pronom clitique objet élidé en français La coordinazione esplicativa in italiano antico Los activadores negativos en catalán antiguo Deissi e anafora nei volgari medievali dell'Italia mediana «Stylistic Fronting» dans deux dialectes français du 12e siècle Subordination et expression du sujet en ancien français Intersoggettività e grammaticalizzazione nel còrso meridionale El estudio morfosintáctico de la lengua de la Biblia de Alba: un acercamiento a la variación discursiva y dialectal del español en el siglo XV La extensión del artículo indefinido evaluativo ante nombres de cualidad en función de atributo: un estudio contrastivo Los marcadores de infinitivo variables en la perífrasis incoativa con comenzar y con cominciare -¿una cuestión de gramaticalización? «NE SAI QUE FACE» La substantivation de l'infinitif en français contemporain : aperçu historique et perspectives romanes El género gramatical: norma y diacronía en el español en contraste con el catalán À propos de la distribution et l'évolution des schémas de quantification interrogative et exclamative dans les langues romanes Valores en las lenguas romances de las formas nominales herederas del gerundivo latino Identità nell'uso del congiuntivo in italiano e in romeno Estrazione e doppia dipendenza del relativo in italiano antico Sobre el proceso de gramaticalización de siquiera La voix passive et les auxiliaires de voix en moyen français : Maillage inter-verbal des systèmes valenticoréférentiels 05 05 05 05 05 Francesc González i Planas (Girona) Francisco Javier Satorre Grau (Valencia) Gérard Joan Barceló - Jacques Bres (Montpellier) Giorgio Iemmolo (Pavia) 05 Jacynthe Bouchard - Fernande Dupuis (Montréal) - Monique Dufresne (Kingston, Ontario) Jan Schroten (Utrecht) 05 Janusz Bien (Lublin) 05 Jaroslav Stichauer (Prague) 05 Lisa M. Noetzel (Washington) 05 05 05 Louis Begioni (Lille) Luisa Amenta (Palermo) Machteld Meulleman (Gand) 05 05 Malinka Velinova (Sofia) Marc Tsirlin (Haïfa) 05 05 Marc-Olivier Hinzelin (Constance) Maria Lundström (Stockholm) 05 Maria Tenchea (Timisoara) 05 Marieke Van Acker (Gent) 05 Mário Eduardo Viaro (São Paulo) - Sandra Aparecida Ferreira (Assis) Martin Maiden - John Charles Smith - Maria Goldbach - MarcOlivier Hinzelin - Paul O'Neill Andrew Swearingen (Oxford) Mihaela Popescu (Craïova) 05 05 05 05 Mireille Tremblay (Kingston, Ontario.) - Heather Burnett (Montreal) Miriam Bouzouita (London) 05 Monica Palmerini (Roma) La colocación de los clíticos pronominales en asturleonés "Todo", ¿adverbio? Estudio de la palabra simple y de las unidades fraseológicas de las que forma parte La valeur prospective d'ultériorité de la forme itive dans les langues romanes : El día que lo iban a matar La marcatura differenziale dell'oggetto in siciliano: un'analisi contrastiva Le développement des clivées et la périphérie gauche en français médiéval Pronombre tónico, pronombre átono y pronombre nulo: sus características en español y otras lenguas románicas Sur la redondance formelle du français et de l'espagnol. Etude contrastive Evolution des prépositions (dans, en) et emplois locatifs en français préclassique et classique et la notion de locativité forte/faible La périphrase future et la reanalyse de VADERE: une perspective générative Aktionsart et aspect verbal en français et en italien Avere a/da + infinito: un confronto tra siciliano e italiano Les constructions existentielles en français, en espagnol et en italien Le relatif-interrogatif dont en ancien et en moyen français Construction VS en français d'aujourd'hui :un vestige de la norme antérieure ou un modèle syntaxique nouveau ? L'interpolation dans les langues romanes : aspects diachroniques L'Ordre des mots dans le ms. Vu 20 de Stockholm, le « Roman d'Alexandre » en prose « Oricine poate spune orice » : les distributifs aléatoires en roumain et en français Les modalités de disparition du passif synthétique du latin au français Sémantique diachronique du suffixe portugais -eiro À la recherche de l'arbitraire dans la morphologie diachronique du verbe roman. La nouvelle base de données morphologiques d'Oxford L'expression du potentiel et de l'irréel en latin, français et roumain. Une reconsidération Évolutions dans la lexicalisation de l'aspect prépositionnel en français La colocación de los pronombres clíticos en la historia del español L'infinito nei complementi aggettivali in spagnolo e 05 Montserrat Batllori (Girona) 05 Olga Ozolina (Lettonie) 05 Paolo Greco(Napoli) 05 Patrizia Cordin (Trento) 05 Reinhard Kiesler (Jena Würzburg) Rembert Eufe (Regensburg) 05 05 / 05 05 Renata Enghels Clara Vanderschueren (Gent) Rosanna Sornicola (Napoli) Ruth de Oliveira (Cape Town) 05 Sándor Kiss (Debrecen) 05 Sara Gómez Seibane (Bilbao) 05 Sarah Labat-Jacqmin (Nice) 05 05 05 Silvia Buda (Zuerich) Silvia Madincea (Tibiscus) Simona Valente (Napoli) 05 05 Tania Paciaroni - Michele Loporcaro (Zürich) Teddy Arnavielle (Montpellier) 05 Ulrich Detges (Munich) 05 Xavier Frías Conde (Pilsen) 05 06 06 Xosé Andión Soto (Vigo) 06 Carla Gambacorta (Perugia) 06 Carmen Scarlat (Grenoble) Ángeles Líbano (Algorta) italiano La periferia izquierda del sintagma nominal: artículo ante posesivo en español medieval Grammaticalisation et classes lexico-grammaticales dans la langues française (rapports attributifs) Sulla diatesi delle costruzioni participiali italiane alla luce di dati tardo-latini La selezione dell'ausiliare per i verbi con il si in alcune varietà settentrionali dell'italiano: un percorso dal XV secolo ad oggi A propos de la structure du groupe verbal dans les langues romanes La genèse de que, pivot de la subordination en (ancien) français La función sintáctica del participante percibido: un análisis contrastivo e histórico español-portugués Le varietà italoromanze meridionali e la sorte del neutro Phénomènes de discontinuité syntaxique en portugais du Brésil Grammaticalisation du verbe pronominal à sens non-actif du latin aux langues romanes A propósito de la estructura artículo+posesivo+sustantivo y cuestiones conexas en documentación pública vizcaína (siglos XV y XVI) L'évolution du système des pronoms personnels italiens et sa prise en compte dans les manuels et grammaires de l'italien Le marquage differentiel de l'objet en roumain et espagnol L'infinito con valore verbale in italiano e romeno Gli inserti velari nella morfologia verbale di alcuni testi campani antichi Sull'evoluzione del marcamento di genere nel sistema dei determinanti del maceratese Tentative de refondation de la distinction participe I gérondif en français Le gérondif français: combien de constructions ? Une étude synchronique, diachronique et comparative L'infinitif conjugué et l'infinitif personnel. Les cas du galicien-portugais, léonais et sarde Estruturas intransitivas de sentimento El desarrollo industrial en la baja edad media: análisis comparativo de la terminología navarro-aragonesa y vascongada Per una edizione critica della Fiorita chietina di Armannino giudice. Sondaggi sulla lingua Être ou ne pas être une camomille dans la taxonomie populaire : étude étymologique et cognitive des désignations des plantes appartenant aux genres Anthemis et Matricaria 06 Claudio Iacobini (Salerno) 06 Cristina Florescu (Iasi) 06 Elmar Eggert (Bochum) 06 Esther Corral Díaz (Santiago de Compostela) Fabio Rossi (Messina) 06 06 06 06 06 Francisco Marcos-Alvarez (Genève) Françoise Quinsat (Paris/Villejuif) Guillermo Herráez Cubino (Salamanca) Ion Istrate (Cluj) Isabelle Turcan (Nancy) Jitka Uvirova (Olomouc) 06 Joan Torruella (Barcelona) 06 Krisztina Marádi (Debrecen) 06 Luigi Matt (Sassari) 06 Manuel Alvar Ezquerra (Madrid) 06 Marcello Aprile (Salento) Michela Russo (Parigi) Margarita Lliteras (Valladolid) 06 06 06 06 06 Maria Filomena Gonçalves (Évora) María Jesús Mancho Duque (Salamanca) Marta Prat Sabater (Barcelona) 06 Myriam Benarroch (Paris) 06 Nancy Vázquez Veiga (Coruña) 06 Natacha Reynaud (Neuchâtel) 06 Rafael García Pérez (Madrid) 06 Le parole per guerra e duello nelle lingue romanze in relazione con le altre lingue europee: tipi morfologici e rapporti lessicali Les particularités lexicales de roum. Lini te ( „tranquillité" et „silence") dans une analyse contrastive avec les termes équivalents français et italiens La variación de designaciones en el lenguaje específico del castellano del siglo XV (en dos traducciones independientes de la enciclopedia latina de Bartolomé el Inglés) Las prendas de amor en la lírica gallego-portuguesa Lessico della letteratura musicale italiana 1490-1950 (LesMu) Dos hispanismos desapercibidos del francés Le mot français aval est-il un arabisme ? Complément au TLF Lexicografía menor en los tratados de arquitectura españoles del siglo XVI L'etimologia della parola "barocco" Dialectologie française et lexicographie ancienne Le néologisme : une transgression à la frontière entre plaisir et crainte Estudio contrastivo del léxico leonés, castellano, aragonés y catalán (finales del S. XIII y principios del XIV) Pirates, zombies, chevaux de Troie, ou l'effet de la cybercriminalité sur notre vocabulaire I motori di ricerca in Internet come fonte per la lessicologia e la lessicografia Las lenguas románicas en el Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español (s. XIV-1726) Il Cartulario del Monastero di Conversano. Lessico e stratigrafia linguistica Lexicalización de adjetivos y participios (de listas abiertas a crédito abierto y boquiabierto) Lexicografia e normalização da língua portuguesa: o Vocabulario de D. Rafael Bluteau Testimonios de la tradición culta en el léxico matemático del Renacimiento La primera documentación en el proceso de transmisión léxica entre lenguas románicas L'apport des dictionnaires de Jerónimo Cardoso à la datation du Dicionário Houaiss Marcadores pragmáticos y diccionarios: en busca de la precisión de las etiquetas discursivas El proyecto PILEI y su aplicación al estudio comparativo del léxico: problemas y perspectivas Los reformuladores rectificativos en un diccionario histórico 06 Ricardo Cavaliere (Fluminense) 06 Riccardo Cinotti (València) 06 06 06 Rocco Berardi (Bari) Satoshi Ikeda (Marne-la-Vallée) Sergio Lubello (Salerno) 06 07 07 Suzana Alice Marcelino Cardoso (Bahia) Temistocle Franceschi (Firenze) Xosé Afonso Álvarez Pérez (Santiago de Compostela) Yolanda Congosto Martín (Sevilla) Adriana Costachescu (Craiova) Augusto Soares da Silva (Braga) 07 Bruno Courbon (Lyon) 07 Carolin Patzelt (Siegen) 07 Christine Konecny (Innsbruck) 07 Christophe Gérard (Aix-enProvence) Francine Melka (Utrecht) 06 06 06 07 07 07 Francis Grossmann - Magdalena Augustyn - Vannina Goossens (Grenoble) Jacques François (Caen) 07 Jean-Michel Messiaen (Lyon) 07 07 Jorge Juan Vega y Vega (Las Palmas) Julie Pelletier (Laval) 07 Ludwig Fesenmeier (Cologne) 07 M. Celeste Augusto (Utrecht) 07 María Isabel Arranz Sanz Câmara e Câmera: un Caso di Variazione Lessicale nel Portoghese Il trattamento lessicografico delle parole culturali nel dizionario bilingue: prestiti, approssimanti e definizioni. Esempi di concetti culturali italiani nella dizionaristica bilingue romanza di recente pubblicazione Tedeschismi recenti nei dialetti italiani del Nord A propos de beau (belle) en français Le prime voci del DAGI (Dizionario dell'antica gastronomia italiana) A expressão do sentido existencial no português do Brasil: TER, HAVER E EXISTIR Una fratellanza occulta: sèdano e prezzémolo Contribución al estudio del léxico de los animales domésticos en gallego: la vaca Alcatruz 'arte de pesca'. Historia lingüística de ár. q dûs en iberorromance Mode d'action et espace Tirer le sens vers le haut et vers le bas: flexibilité et limites de la polysémie De différents hasard dans la séquence française au hasard entre le XVIIe et le XXIe siècle : évolution sémantique et structuration syntagmatique La expresión de 'aktionsart' como función sistemática de las construcciones verbales analíticas en las lenguas románicas Le collocazioni lessicali - proposta per una classificazione semantica Conditions et dynamique des significations idiolectales Homonymie et polysémie : critères d'application au dictionnaire bilingue Les collocations métaphoriques associées aux noms d'affect : une voie d'accès vers une sémantique cognitive et contrastive ? Quand et comment la greffe a pris entre verbes français de communication et constructions à sujet événementiel Les fortunes diachroniques de la construction impersonnelle « il est + adjectif + complétive ou / et construction infinitive » Être (entre) identification et constatation Le trio de la variation terminologique : variation dénominative, variation conceptuelle et polysémie 'Se souvenir' et ses formes linguistiques en français et en italien Une gauche qui n'est «gauche» - parcours lexicosémantique des notions de gauche et de droite dans quelques langues romanes Fraseología rota en las letras de canciones de Joaquín 07 07 07 07 07 07 (Innsbruck) Mariana Tutescu (Bucarest) Micaela Carrera de la Red (Valladolid) Mirsini Tzanavari (Thessalonique) Natàlia Català Torres (Rovira i Virgili) Natalya I. Stolova (New York) 07 Nicole Delbecque - Katrien Verveckken (Leuven) Nicole Delbecque (Leuven) Ángela Di Tullio (Comahue) Pauline Haas - Rafael Marín Fayssal Tayalati (Lille) Pierre Jalenques (Rouen) 07 Pierre Lejeune (Lisboa) 07 Roman Tchernychov (Moscou) 07 07 Steven N. Dworkin (Michigan) Yukiyo Homma (Paris) 08 08 Alberto Nocentini (Firenze) Alda Rossebastiano (Torino) 08 08 08 Alessandro Gallo (Sassari) - Luca Guido (Düsseldorf) Ana Mª Cano González (Oviedo/Uviéu) Andrea Rolando (Neuchâtel) Aude Wirth (Nancy) 08 Daniela Dinca (Craiova) 08 Daniela- Stefania Butnaru (Iasi) 08 Domnita Tomescu (Bucarest) 08 08 Elena Papa (Torino) Emili Casanova - Ramon Ferrer (València) Esperança Piquer Ferrer (Sant Cugat dell Vallès) Eugen Munteanu (Jassy) 07 07 08 08 08 08 Gianmario d'Aosta) Raimondi (Valle Sabina Pour une typologie des modalités Pragmática de merced en la historia de las lenguas romances Analyse des profils cooccurrentiels dans le corpus romanesque d'Hervé Bazin Clases semánticas verbales: una aproximación contrastiva La evolución del campo conceptual de movimiento: una perspectiva cognitiva onomasiológica La grille événementielle de mouvement et l'aspectualité. Le cas de entrar et salir Así como atributo adnominal comparativo- evaluativo Les adjectifs de comportement sont dynamiques et agentifs Analyse sémantique et contraintes distributionnelles : l'exemple du verbe monter Comment traduire en français le «pretérito perfeito composto» portugais De l'extension sémantique des prédicats de perception dans le français, l'italien et l'espagnol Para una tipología del cambio léxico en el español Réflexion sur quelques emplois a priori insolites de la préposition SUR Qualche riflessione sui toponimi prelatini con vocalismo -a Il dizionario dei nomi di persona in Italia: dubbi, scelte, problemi e risultati La toponomastica della Sardegna e l'apporto informatico: Una nuova banca dati per il trattamento dei nomi di luogo Antroponimia y diacronía de las lenguas románicas La toponymie et l'histoire des langues romanes Anthroponymie et scripta : le digraphe <-ez> dans les anthroponymes lorrains du XIIIe au XVIIe siècle Moyens d'expression des relations casuelles des noms propres de personne en français et en roumain Le phénomène de la polynomie reflété en ethnochoronymie roumaine Dérivation lexicale et dérivation onomastique dans les langues romanes GIS e toponomastica: un approccio complementare Pervivència i canvi en toponímia a través de l'atles toponímic Valencià Algunas reflexiones entorno a los conceptos de "BONUS et MALUS" aplicados a la antroponimia medieval Le champ éthno-choronymique "hébreu" en roumain. Approche systématique et historique Antroponimia familiare in un quadro diglottico: il caso della Valle d'Aosta 08 Hélène Carles (Paris) 08 Jean Germain (Louvain) 08 Jean-Louis Vaxelaire (Paris) 08 Jean-Pierre Chambon (Paris) 08 José Antonio Saura Rami (Zaragoza) Luisa Revelli (Valle d'Aosta) 08 08 08 María Dolores Gordón Peral (Sevilla) Maria Mihaila (Craiova) Maria-Reina Bastardas Rufat (Barcelona) Marie-Guy Boutier (Liège) 08 Martina Pitz (Lyon) 08 Nicolae Felecan (Baia Mare) 08 08 Olga Mori (Münster) Oliviu Felecan (Baia Mare) 08 08 08 Raquel Rodríguez Parada (Santiago de Compostela) Rodica SufletelMoroianu (Timisoara) Sarah Leroy (Paris) Sergey Nikitin (Mosca) 08 Stefan Ruhstaller (Sevilla) 08 Stella Medori (Corse) 08 Xavier Gouvert (Zurich / Paris) 08 Xavier Tomás Arias (Lérida) 08 09 Xosé Lluis García Arias (Uviéu) Ana Mª Cano González (Oviedo/Uviéu) Andy Van Drom (Laval) 08 08 08 09 L'émergence du système graphématique de l'occitan à travers le témoignage de la toponymie. Analyse linguistique d'un corpus auvergnat (817-1050 ) Peut-on et doit-on dater les lexèmes d'après des mentions anthroponymiques ? L'expérience du projet PatRom Pour une lexicologie du nom propre. De l'interaction entre linguistique et onomastique Enfants cachés de la diglossie : à propos de quelques faux toponymes en *-ialo- du Massif Central occitan Glosas sobre toponimia prerromana altoaragonesa (Pirineo oscense, España ) Cognomi come nomi, nomi come cognomi. Travasi e passaggi di status dei personali medievali (Italia nord occidentale ) Topónimos mozárabes en -ETU en el Mediodía hispánico La formation des noms de personne en roumain Les reflets du suffixe -UCEU dans l'anthroponymie romane. Productivité, chronologie, typologie Le nom de Spa, témoin d'un thermalisme antique dans la cité des Tongres La romanisation des anthroponymes germaniques en Gaule mérovingienne. Jalons méthodologiques et analyse des données Structures anthroponymiques et toponymiques dans le pays d'Oas Aspectos teóricos relevantes de la designación de las calles Interférences roumaines - hongroises dans l'anthroponymie de Nord - Ouest de la Roumanie Unha achega á antoponimia do Tombo de Celanova Termes géographiques d'origine latine et romane en roumain Noms propres et transcatégorisations Toponomastica urbana attraverso la comunicazione quotidiana. Piazze di Monza Artículo modelo del Diccionario etimológico de los nombres de lugar de la provincia de Sevilla Les Elementi prelatini... de Gino Bottiglioni et autres études de toponymie corse Toponymie et histoire : le pagus de Roanne entre Antiquité tardive et haut Moyen Âge Quelques mots anciens de l'aragonais d'après la microtoponymie du haut aragon (Espagne ) Toponimia Asturiana y Gramática Histórica La constitución de la norma en la lengua asturiana Le français québécois : l'expression d'une nation. Une exploration socio-linguistique du statut de la langue française au Québec 09 Angela Schrott (Regensburg) 09 09 Carsten Sinner (Berlin) Cendrine Pagani-Naudet (Nice) 09 Christian Schmitt (Bonn) 09 Clarinda Maia (Coimbra) 09 Claude Poirier (Laval) 09 Claudia Polzin-Haumann (Saarbrücken) Dietmar Osthus (Bonn) 09 09 09 Francisco José Zamora Salamanca (Valladolid) Franco Pierno (Strasbourg) 09 Gerald Bernhard (Bochum) 09 Gerhard Ernst (Regensburg) 09 Isabel Almeida Santos (Coimbra) 09 Jenny Brumme (Barcelona) 09 Jens Lüdtke (Heidelberg) 09 Juan Sánchez (Neuchâtel) 09 Klaus Grübl (München) 09 Louis Mercier (Sherbrooke) 09 Lucia Grimaldi (Berlin) 09 09 M. Teresa Cabré Castellví (Barcelona) Mara Fuertes Gutiérrez - MaríaJosé García Folgado (Valencia) Marc Bonhomme (Berne) 09 Matteo Milani (Torino) 09 Méndez La recherche d'un langage personnel dans les textes écrits privés: l'écriture entre individualité et stéréotype ¿Es neutro el español neutro? Ellipse, omission, pléonasme, redondance, dislocation. A qui la faute ? La constitution de la norme linguistique et la formation du français, langue nationale: Henri Estienne A selecção do dialecto da antiga província da Estremadura como modelo de língua exemplar na tradição gramatical portuguesa: fundamentos históricos da sua excelência idiomática La prise en compte de l'histoire dans les discussions sur la norme linguistique au Québec A propos de la constitution de la norme dans l'enseignement des langues L'histoire sociale et la constitution de la norme linguistique - les modèles français, espagnol et portugais Variedades nacionales del español estándar : reflexiones sobre los casos de Argentina y Chile Les récentes prescriptions de l'Église en matière de minorités linguistiques: vers un nouveau modèle de planification linguistique ? Perception et conception d'une norme‚idéale' chez les italiens hors d'Italie « qu'il ny a ny orthographe ny virgule en corre moins de voielle de consol et pleinne delacunne » : la norme des personnes peu lettrées (XVIIe et XVIIIe siècles ) Gramática e constituição da norma: o papel da codificação no processo de emancipação do vernacular português El castellano de Cataluña. Revisión de una norma constituyente a partir de la perspectiva histórica Acerca de la constitución temprana de la norma del español en América Modelos normativos e ideología: contribución a la historia de los modelos normativos en pugna en el siglo XIX hispanoamericano L'implantation de la norme française dans les 'scriptae administratives de l'aire picarde : l'exemple de la ville de Beauvais et du Beauvaisis (XIIIe et XIVe siècles ) Le défi actuel de la lexicographie québécoise : mis en perspective des normes endogène et exogène De la LSU à la LSC: Itinéraires de la standardisation du sarde Normativització i normalització del lèxic en la llengua catalana La concepción de la norma en las gramáticas del español del siglo XVIII Norme et formation du français classique. La position de Gilles Ménage Panorama delle prime grammatiche tra latino e volgare 09 Miguel Gonçalves (Braga) 09 09 Mónica Velando Casanova (Castellón) Rolf Eberenz (Lausanne) 09 09 Sergio Lubello (Salerno) Sylviane Lazard (Paris) 09 Wim Remysen (Laval) 09 10 Xavier Lamuela (Girona) Aitor Carrera Baiget (Lérida) 10 10 Alain Mailles (Paris) Alena Podhorná-Polická (Brno) 10 Andres Kristol (Neuchâtel) 10 Annette Boudreau (Moncton) 10 10 Aparecida Negri Isquerdo (Mato Grosso do Sul) Augusto Soares da Silva (Braga) 10 Chantal Rittaud-Hutinet (Paris) 10 10 Chiara Amoruso - Iolanda Scarpello (Palermo) Cynthia Stäbler - Marie Skrovec (Freiburg) Cyril Trimaille (Grenoble) Lorenzo Devilla (Sassari) Dorothée Aquino (Neuchâtel) 10 Elisa Guimarães (São Paulo) 10 Enrique Pato (Montréal) 10 Esther Baiwir (Liège) 10 10 italiano: modalità di ripresa e di ricezione del Donatus La question de la norme dans l'œuvre de Francisco Adolfo Coelho La evolución de la norma morfosintáctica del español en la gramáticas de la Real Academia Española El metalenguaje del Universal Vocabulario (1490 ) de Alfonso Fernández de Palencia y la norma del castellano cuatrocentista Una norma per l'italiano dopo l'unità: tra Ascoli e Manzoni Stabilité et fluctuation dans la langue documentaire milanaise à la fin du XVe siècle (analyse du testament de Ludovic le More, BNF Ital. 821 ) Les arguments avancés par les chroniqueurs de langage canadiens-français dans leur évaluation des emplois ayant cours dans le français du Canada Orthographe et politique : le cas frioulan Le Gascon dans la haute vallée de la Garonne: le Val d'Aran entre le Comminges et le Couserans. Approche dialectologique Exigences d'une linguistique scientifique en dialectologie Expressivité lexicale des « mots identitaires » dans l'argot des jeunes vis-à-vis de la variation diatopique L'Atlas linguistique audio-visuel du francoprovençal valaisan ALAVAL, vol. I (Problèmes de morphologie et de syntaxe ) : premiers résultats Idéologies linguistiques et nomination des langues. Quels liens? Revisitando os conceitos rural versus urbano no português do Brasil: contribuições do projeto ALiB Convergence et divergence entre le Portugais européen et le Portugais du Brésil: un projet de sociolexicologie cognitive La variation, indice de la règle : le flou et les erreurs dans trois états d'un français régional Il dialetto nei discorsi degli immigrati: intrecci d i sistema e scelte d'uso Francophones de la Louisiane au Levant. Diversité des corpus assemblés sous le CIEL fribourgeois Variantes palatalisées et affriquées en français parlé hexagonal : quel statut sociolinguistique pour quel destin ? Les Mémoires d'un forban philosophe (1829 ) : témoignage littéraire de la variation linguistique du début du XIXe siècle Dynamique sociolinguistique des modes de conseillement : variations de style Sobre geografía léxica española: Distribución y áreas léxicas de la mustela L'impact relatif de la langue-toit sur une famille lexicale des dialectes locaux : les cas de « voisin », « voisiner », « voisinage » dans les dialectes de Wallonie 10 10 Eva Havu - Johanna Isosävi (Helsinki) Federica Diémoz (Neuchâtel) 10 Francesco Avolio (L'Aquila) Antonio Romano (Torino) 10 Françoise Gadet (Paris) 10 Françoise Mougeon (York) 10 Georges Lüdi (Bâle) 10 10 Giovanni Depau (Grenoble) Gorka Redondo Lanzas (Barcelona/Málaga) Henry Tyne (Southampton) 10 10 Jacqueline Billiez - Laurence Buson (Grenoble) 10 Jacyra Mota (Bahia) 10 Laia Rosàs (Barcelona) 10 Lorenzo Renzi (Padova) 10 Lotte Zörner (Innsbruck) 10 10 Margherita Di Salvo (Napoli) Maria-Pilar Perea (Barcelona) Germà Colón (Basel) Nadia Nocchi (Zürich) Patricia Lambert (Tours) 10 10 10 Stefan Pfänder - Claus Pusch (Freiburg) 10 11 Vanderci de Andrade Aguilera (Londrina) Xulio Sousa Fernández (Santiago de Compostela) Alessandro Panunzi (Firenze) 11 11 Annette Gerstenberg (Bochum) Antonietta Scarano (Firenze) 10 Les stratégies d'adresse dans différents types de texte Si j'eusse... Si j'avais.... Si j'aurais... Analyse de la proposition hypothétique dans les parlers francoprovençaux Ai margini dell'area Lausberg: le varietà di Aliano e Alianello (Mt ) nei risultati di un'indagine dialettologica e fonetica Un sociolinguiste dans une grammaire : le traitement de la variation dans une grammaire du français Variation stylistique chez les apprenants avancés de français langue seconde Dynamiques langagières et gestion de la diversité (DYLAN ): l'exemple du monde des entreprises Italiano e dialetto nell'area urbana di Cagliari (Italia ) El andaluz en los textos literarios. Soluciones ortográficas y datos gramaticales L'oral dans l'écrit, l'écrit dans l'oral : étude de quelques phénomènes « d'oralité » dans la bande dessinée Alternances de langues en situation plurilingue vs alternances de registres en situation monolingue : en quoi les concepts sont-ils transférables pour l'étude des répertoires stylistiques enfantins ? O valor estilístico de variantes estigmatizadas no português do Brasil, com base em dados do Projeto AliB Variació dialectal intergeneracional en els parlars de Fraga i Saidí (Baix Cinca ) Il cambiamento linguistico visto a partire dall'italiano contemporaneo La piemontesizzazione dei dialetti occitani parlati nel Piemonte occidentale La Campania dialettale: teorie dei parlanti sulla loro lingua Cronoestratigrafía dialectal Per un'analisi sociofonetica delle labiovelari in Toscana Des adolescentes plurilingues et monostyles ? Différenciations sociolinguistiques et effets de clôtures identitaires dans un lycée professionnel Entre aires communicatives et réseaux sociaux : comment établir un corpus international et équilibré de la langue française (CIEL_F ) Crenças e atitudes lingüísticas : o que dizem os falantes das capitais brasileiras Dilectoloxía comparada do dominio galego: gheada e seseo no ALPI e no ALGa Analisi della variazione delle strutture del verbo essere con parte nominale definita nel parlato italiano: semantica, illocuzione, struttura dell'informazione L'enquête et le hasard : quels résultats méthodiques ? Sul concetto di testualità nel parlato 11 Araceli López (Extremadura) 11 Britta Thörle (Kiel) 11 Carina Andersson - Charlotte Lindgren (Uppsala) Carmen Konzett (Innsbruck) 11 11 Serena 11 Chantal Rittaud-Hutinet (Savoie / Paris) Christine Blauth-Henke (Tübingen) Claire Blanche-Benveniste (Aixen-Provence) Dominique Willems (Gand) Daniela Acciardi (Firenze) 11 Dolors Font Rotchés (Barcelona) 11 Domnita Dumitrescu Angeles) Dorit Herrmann (Leipzig) 11 11 11 11 (Los 11 Elisenda Campmany Jané (Barcelona) Elwys De Stefani (Neuchâtel) 11 Emanuela Cresti (Firenze) 11 Esteve Clua (Barcelona) 11 Eva Lavric (Innsbruck) 11 Giuseppe Paternostro (Palermo) 11 11 Gunn Aarli - Juan A. Martínez (Bergen) Henri-José Deulofeu (Aix-enProvence) Ida Tucci (Firenze) 11 Irina 11 Duriagina (Saint- La inmediatez comunicativa en las lenguas románicas: Figuras de sintaxis en el C-ORAL-ROM. Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages La production collective des unités syntaxiques en espagnol La représentation de l'oral dans la littérature enfantine suédoise en français Chercheurs en discussion : Quelques caractéristiques des interactions pendant deux colloques de linguistique en France Question orale : une concurrence verbale/vocale ? Du nouveau sur la réduplication lexicale dans les langues romanes à l'âge des corpus Les verbes faibles en français parlé : le cas de il me semble, j'ai l'impression et on dirait LA SUBORDINAZIONE CAUSALE ESPLICITA IN ITALIANO. CONFRONTO TRA L'USO DI 'PERCHÉ' IN UN CORPUS DI PARLATO SPONTANEO (C-ORALROM ) E IN UNO DI SCRITTO LETTERARIO (GRITEXT ) La entonación de las interrogativas: publicidad versus habla espontánea Estrategias atenuadoras en la interacción oral en español y rumano La langue parlée dans la langue écrite _ L'usage de la langue française dans la presse quotidienne régionale à la frontière franco-suisse Los contactos vocálicos en catalán central septentrional: una comparación entre corpus orales dialectales Dalla congiunzione e all'esitazione eh e oltre: problemi di trascrizione di un corpus di italiano parlato e risvolti analitici Clitici e relazioni anaforiche in un corpus di parlato italiano (C-ORAL-ROM ) La distancia lingüística de los dialectos del catalán a partir de los datos del COD Les déterminants français et espagnols dans la conversation Per una sociolinguistica del parlato: profili di parlanti fra competenza comunicativa, competenza linguistica, competenza testuale ¿Son las expresiones fijas elementos propios del lenguaje oral? « J'ai fait ce travail et c'était un grand plaisir » I domini della modalità nel parlato spontaneo. Tra semantica e articolazione dell'informazione Certaines méthodes de la distinction des 'régionalismes' et 11 Petersbourg) Luigia Garrapa (Lecce Konstanz) Maciej Durkiewicz (Varsavia) 11 Martin Hummel (Graz) 11 Massimo Moneglia (Firenze) 11 11 Mathieu Avanzi (Neuchâtel) Philippe Martin (Paris) Mathieu Plas (Rennes) 11 Nadine Rentel (Duisburg) 11 Nathalie Hascoet (Paris) 11 11 Núria Busquet Isart - Roser Marí Tur (Barcelona) Roberta Mastrofini (Roma) 11 11 Tea Prsir (Louvain / Genève) Vanda Marijanovic (Toulouse) 12 Alain Rabatel (Lyon) 12 An Vande Casteele (Gand) 12 Anamaria Curea (Cluj-Napoca / Paris) 12 Anca Gata (Galati) 12 Anders Alvsåker Didriksen (Bergen) Andreea Teletin (Paris/Bucarest) 11 12 / 12 Anna (Varsovie) 12 Anna Giaufret (Verona) 12 B. Cornillie - N. Delbecque - B. Keersmaekers (Leuven) Beatriu Guarro i Picart (Barcelona) Birgit Frank (Würzburg) 12 12 Dutka-Mankowska des 'dialectismes' dans les scripta: Normandie Elisione, Register Variation e Struttura Prosodica nel Fiorentino Anafora e continuità topicale nella scrittura dei diari online italiani La diachronie du système adverbial des langues romanes: tradition orale et tradition écrite Predicati generali ad alta frequenza nei corpora orali delle lingue romanze La prosodie des constructions (macro )segmentées dans les langues romanes. Le français est-il le vilain petit canard ? Subordonnées décrochées dans la presse contemporaine: une contamination de l'écrit par l'oral ? La position des pronoms clitiques d'objet direct dans le contexte verbe auxiliaire + infinitif. Une analyse syntaxique contrastive de l'italien et de l'espagnol parlés Discours, gestes et intonation dans l'analyse conversationnelle Els dialectialismes als xats en català L'inaccusatività in italiano e in francese: un'analisi comparativa su corpora L'apport de la prosodie dans le discours radiophonique Vers la conscience phonologique : la reconnaissance des mots dans l'activité de lecture en Français Langue Etrangère auprès des publics précoces croates L'arrestation de Jésus et la représentation de Judas en Jean, 18, 1-12. Une relecture mise en perspective avec l'Evangile de Judas El uso de las construcciones apositivas en el discurso periodístico informativo Le concept de subjectivité dans trois théories de l'énonciation du XXe siècle: Charles Bally, Emile Benveniste, Catherine Kerbrat-Orecchioni Éléments constitutifs de la dissociation argumentative et ajustement stratégique: une approche pragma-dialectique L'utilisation de donc dans les articles de recherche Usages des formes allocutives dans le discours publicitaire français, portugais et roumain L'altérité énonciative dans des textes de presse français et polonais: le conditionnel journalistique et ses traductions en polonais Quand la casquette change : la construction d'un éthos pluriel dans les interactions médiatiques La noción de compromiso: una reflexión crítica Valors i antivalors a la publicitat. Recursos lingüístics emprats en la seva reproducció Les actes de langage indirects: une perspective 12 12 Catarina Firmo (Paris) Catherine Détrie (Montpellier) 12 12 Daciana Vlad (Oradea) Diana Andrei (Timisoara) 12 12 12 Dominique Maingueneau (Paris) Donella Antelmi (Milano) Elena Siminiciuc (Cluj-Napoca) 12 Fanny Rinck (Grenoble) 12 12 Fernanda Miranda Menéndez (Lisbonne) Franciska Skutta (Debrecen) Gemma Peña Martínez (Valencia) Giovanna Alfonzetti - Margherita Spampinato Beretta (Catania) Giuseppe Manno (Zurich / Neuchâtel) Gonçalo Fernandes (Vila Real) 12 12 Hans Lagerqvist (Stockholm) Isabel Duarte (Porto) 12 12 Isabel Roboredo Seara - Paulo Nunes da Silva (Aberta) Iulia Mateiu - Marius Florea (Cluj-Napoca) Izabela Anna Szantyka (Lublin) 12 12 Jacob Wüest (Zürich) Jaume Fitó Pardo (Barcelona) 12 12 Jeanne-Marie Barbéris (Montpellier) Joanna Jereczek-Lipinska (Gdansk) José Luis Herrero Ingelmo (Salamanca) Juhani Härmä (Helsinki) 12 Laetitia Bourmalo (Nantes) 12 12 12 12 12 12 12 prototypique Le discours amoureux en scène: le Dictum et le Modus Apostrophe nominale et textualité : d'une syntaxe atypique à une dynamique textuelle unifiante La polémique - phénomène discursif transgénérique L'influence de la théorie de l'énonciation sur la non prise en charge partielle dans le texte journalistique L'énonciation aphorisante Comunicazione turistica : ethos e identità Polyphonie et déconstruction de l'identité médiatique dans la presse satirique de langue française/ L'ironie polyphonique comme stratégie discursive propre à la presse satirique Des genres textuels aux communautés discursives. L'activité de recherche en linguistique et en lettres Stratégies de validation interlocutoire dans un corpus épistolaire La cohérence cachée L'anaphore conceptuelle : organiser et expliquer la science L'arte dell'insulto o il "rispondere per le rime" Comment quantifier le travail de figuration ("face-work" ) dans les textes écrits directifs? O Princípio da Cortesia no Português europeu falado e escrito Prolégomènes à une théorie modale pour le français Le discours rapporté dans la presse portugaise, le « futuro perfeito » et l'éffacement énonciatif Le blog: Frontières d'un nouveau genre Modèles d'agression verbale dans le discours des parlementaires roumains I pronomi dimostrativi in italiano e in francese - gli elementi di un'analisi contrastiva (ricerca in corso ) La structure des discours politiques La ejecución del gesto en la deíxis de espacio en catalán y en castellano La deixis spatiale dans la narration : empathie ou écho ? Les procédés de focalisation dans le discours politique sur l'exemple de la campagne présidentielle de 2007 en France Los reformuladores no explicativos: génesis e historia Paratextes français dans des dissertations finlandaises des XVIIe-XVIIIe siècles : aspects textuels et énonciatifs Étude de la représentation sémantique de soldat dans le discours des chansons populaires et folkloriques du pays de Guérande. Présentation de la démarche d'étude et exemple de construction discursive d'une sous représentation du soldat, celle de la fille-soldat 12 Laurence Rosier (Bruxelles) 12 Laurette Château (Nantes / Cergy Pontoise) 12 Letícia Marcondes (Brasil) Liana Pop (Cluj) 12 12 12 12 Rezende Lídia Pons Griera - Caterina Molina (Barcelona) Ligia Stela Florea (Cluj-Napoca) 12 M.Caterina Manes Gallo (Bordeaux) Marcello Mastracci (Cagliari) 12 Marco Antônio Sant'Anna (Assis) 12 12 Marek Kesik (Lublin) María Pilar Garcés Gómez (Madrid) María Pilar Garcés Gómez Rafael García Pérez (Madrid) Maria Svensson (Uppsala) 12 12 12 12 12 12 12 Maria-Cristina Alexandru (Rouen) Mariana Pitar (Timisoara) Marie Luce Honeste (Rennes / Paris) Marie-Laure Florea (Lyon) 12 Marion Pescheux (St Etienne / Nantes) Marion Sandré (Montpellier) 12 12 Mervi Helkkula (Helsinki) Michael Rinn (Paris) 12 Miguel Gonçalves (Braga) 12 Mihaela Mitu (Pitesti) 12 Montserrat López Díaz (SaintJacques-de-Compostelle) Moshé Tabachnick (Tel-Aviv) 12 Corpcontexte ou « Quel objet pour l'analyse du discours »*? Circulation et discursivité étendue : l'énonciation des tatouages Une analyse du discours selon une perspective linguistique : une proposition d'analyse pour la construction discursive identitaire Nominalização e discurso « Bonjour // donc je me présente... » Deci et donc : approche contrastive roumain-français Sintagmática interna, sintagmática externa y sintagmática (con )textual en la publicidad de televisión Construction et fonctions du récit dans l'entretien médiatique Créativité langagière et raison computationnelle La lingua speciale della musica nelle recensioni musicali nei quotidiani italiani Subversão de gêneros: um modo de dizer, um modo de ser? L'anaphore associative : quelques aspects informationnels Los procesos de evolución de los marcadores de reformulación discursiva Estudio contrastivo de los marcadores de ordenación discursiva en español en comparación con el francés Efficacité de l'analyse du discours genevois : le cas des marqueurs corrélatifs Reformulation et construction des concepts dans les discours de vulgarisation scientifique Type de texte et modalité. Le cas du texte injonctif L'antimétabole : subversion de la syntaxe et syntaxe de la subversion Portrait d'autrui et image de soi : la construction de l'éthos dans les nécrologies de presse La focalisation anaphorique, entre fait de langue et fait textuel ? Les mésaventures de l'interaction : le dysfonctionnement, signe d'une difficulté interactionnelle ou mécanisme de régulation ? Continuité énonciative au début d'un texte ? Le scénario éthique du marketing sécuritaire La campagne Urgence Darfour Opposition et rupture énonciative du discours: or, ahora bien et ora bem Actes directifs, actes expressifs: représentations syntaxiques, modélisations pragmatiques en roumain et en français Quand un genre argumente contre lui-même Sur l'analyse pragmatique du discours politique : exemple 12 Nicolas Pepin (Bâle) 12 Odette Arhip (Iasi) 12 12 Paul Danler (Innsbruck) Petronela Lucas (Berne) 12 12 Philippe Selosse (Lyon) Sylvie Mellet - Simona Ruggia (Nice) Teresa María Rodríguez Ramalle (Madrid) Valerio Báez San José Guillermo Fernández Rodríguez Escalona - Marciana Loma Osorio Fontecha (Madrid) Verónica Edeso Natalías (Zaragoza) Véronique Magri-Mourgues (Nice) Vicent Salvador (Castelló de la Plana) 12 12 12 12 12 12 12 Xavier Lluna - Josep Calatayud (Blanes) Yana Grinshpun (Paris) 12 Yvette Bürki (Basel) 13 A. Bozzi (Pisa) - P. Ruffolo (Pisa) - A. Scotti (Firenze) Adriana Cascone (Napoli) Angelo Pagliardini (Innsbruck) 13 13 V. 13 Anne-Christelle Matthey Christel Nissille (Nancy) - 13 13 Carmen F. Blanco Valdés (Córdoba) - Ana Mª Domínguez Ferro (Santiago de Compostela) Cinzia Pignatelli (Poitiers) 13 Claire Muller (Zurich/Paris) 13 Déborah González Martínez (Santiago de Compostela) des noms propres Victime et bourreaux. Catégorisations et production d'ordre social. La rédaction de l'article «Affaire Ilan Halimi» sur Wikipedia Eugenio Coseriu face à une perspective pragmatique synchronique et historique de l'analyse du discours La controverse sur la « valence pragmatique » Organisation hiérarchique textuelle. L'exemple des discours électoraux du candidat socialiste Lionel Jospin Généricité et portée épistémique de l'antimétabole Quand même, à la croisée des approches énonciatives Los adverbios que llevan complementatante Oposiciones en un sistema de los marcadores discursivos temporales en española La cohesión textual: el caso de ah Stéréotype et modalisation Argumentación discursiva y argumentación en la lengua: anáforas y construcciones concesivas en español y en catalán Análisis comparada de estructuras lingüísticas de los aforismos en catalán y en francés [Ô + GN] à l'épreuve des genres en France au XVIIème siècle Textos de opinión en la prensa judeoespañola de entre siglos (ss. XIX y XX ) PINAKES 3 Text come sistema per le edizioni critiche di fonti manoscritte Riflessioni sul latino del Codex Comanicus (ff. 1-55 ) Banche dati testuali e biblioteche telematiche come mezzi di implementazione tecnologica della filologia nel campo della letteratura italiana "L'irruption de l'informatique" dans la rédaction d'un dictionnaire historique : l'exemple du FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch ) Los índices de los Documenti d'Amore de Francesco da Barbarino en el Vat. Lat. 3217 De l'approche quantitative à l'interprétation philologique : en naviguant dans le « Projet Charrette » Analyse textuelle et analyse phrastique du dispositif dans les plus anciennes chartes françaises: les relations entre structure interne et genre textuel O conselho na lírica profana medieval galega 13 13 Éva Buchi (Nancy) - Wolfgang Schweickard (Sarrebruck) France Martineau (Ottawa) 13 Harald Völker (Zürich) 13 Hiltrud Gerner - Gilles Souvay (Nancy) - Pierre Kunstmann (Ottawa) Jean-Loup Ringenbach (Nancy) 13 13 13 José Barbosa Machado (Trás-osMontes / Alto Douro) Julia Alletsgruber (Zürich) 13 Kathryn Klingebiel (Hawaii) 13 13 Llena Löfstedt (Helsinki) Luca Bellone (Torino) 13 13 M. Sofia Corradini (Pisa) - Guido Mensching (Berlin) Malgorzata Posturzynska-Bosko (Lublin) Manuel Galeote(Bern) 13 Marco Passarotti (Milano) 13 Maria di Nono (Macerata) 13 13 Maria Tereza Camargo Biderman (São Paulo) Mariña Arbor Aldea (Santiago de Compostela) Martì Sadurní (Girona) 13 Martin Dietrich Gleßgen (Zürich) 13 Massimiliano De Conca - Peter Ricketts (Birmingham) Nadine Steinfeld (Nancy) Natasha Romanova (Aberystwyth) 13 13 13 13 13 Nicolas Mazziotta (Liège) 13 Nicolas Mazziotta (Liège) À la recherche du protoroman : objectifs et méthodes du futur Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom ) Le pouls du changement :deux corpus structurés et annotés pour l'évolution du français Estudio contrastivo de las construcciones empleadas para traducir la « ira » de Yahvé en la lexicografía histórica Edición de textos, hipertextos y la lexicografía Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes : état actuel du projet Bibliographie du Dictionnaire de l'ancienne langue française de Godefroy Marcadores temporais e espaciais na História do mui Nobre Vespasiano Imperador de Roma (Lisboa, 1496 ) La construction du sens lexical à l'exemple du lexique de l'agriculture des chartes françaises du XIIIe siècle Les mots grammaticaux dans la COM : causalité et conjonctions causales Les guillemets, comment s'en passer «Mamma mia 'ome tu sse' giallo! 'un tu avra' mmia le terizie?»: l'itterizia nella lingua e nei dialetti d'Italia Metodi e strumenti per la redazione di un Lessico medicobotanico dell'occitano medievale La détermination du nom anaphorique associatif en moyen français dans les textes en prose de Christine de Pizan Hacia una edición moderna del primer diccionario de América Le Treebank come modello di annotazione e strutturazione dei dati utile in ambito linguistico-romanzo: esempi di applicazione sull'italiano antico Tecnicismi medico-chirurgici nel trattano occitano di Stefano Aldebaldi (s.XV ) (Bâle, Bibl. de l'Université, D II,11 ) Dicionário Histórico do Português do Brasil (séculos XVI, XVII e XVIII ) Lais de Bretanha gallego-portugueses y tradición manuscrita: las relaciones entre B y L Pour une édition numérique des lettres autographes du franciscain catalan Francesc Eiximenis (c1330-1409 ) Les plus anciens documents linguistiques de la France. État des travaux La "Concordance de l'Occitan Me'die'val" et le troubadour Arnaut Daniel La base des mots-fantômes L'élevage des ovins, la production et le commerce de la laine dans les pétitions au roi anglo-normandes: une étude lexicographique Édition et annotation de chartes originales écrites en français à Liège Ponctuation de la proposition dans les chartes originales 13 Pascale Renders (Liège / Nancy) 13 Paul Videsott 13 Raymund Wilhelm (Heidelberg) 13 13 13 Richard Ingham (Birmingham) Robert Martin - Hiltrud Gerner Gilles Souvay (Paris) Stephen Dörr (Heidelberg) 14 Adina Tihu (Timisoara) 14 14 Adrian Chircu (Cluj-Napoca) Adriana Ciama (Bucarest) 14 Alina Celac (Bucuresti) 14 Anca-Marina Velicu (Bucarest) 14 Anda Radulescu (Craiova) 14 14 14 14 Camelia Dragomir (Constanta) Camelia Stan (Bucuresti) Cecilia Condei (Craiova) Cora Saurer Chioreanu (Berne) Ina Tosca (Lausanne) 14 Emanuela Timotin (Bucarest) 14 Emilia Parpala (Craiova) 14 14 Eugenia Arjoca-Ieremia (Timisoara) Florica Bechet (Bucarest) 14 Gabriela Bilbiie (Paris) 14 14 14 14 Gabriela Biris (Craiova) Gabriela Draghici (Constanta) Gabriela Pana Dindelegan (Bucarest) Gabriela Scurtu (Craiova) Ioana Vintila-Radulescu (Bucarest) Karla Lupsan (Timisoara) 14 Laura-Elena Cîtu (Pitesti) 14 14 écrites en français à Liège L'informatisation du Französisches Etymologisches Wörterbuch : quels objectifs, quelles possibilités ? Autour du plus ancien document en français de la chancellerie royale capétienne L'edizione di testi medievali di area lombarda Problemi di lessico e di sintassi L'anglo-normand: langue à part? Le Dictionnaire du Moyen Français, ouverture du site Internet "DMF2" Pour une lecture analytique et approfondie du Roman de la Rose Le haut degré en roumain: tendances dans le langage de la presse avec un regard spécial sur le domaine publicitaire L'adverbe roumain dans la perspective romane Les verbes de déplacement - étude contrastive portugaisroumain Termeni pentru „cutia craniana" ('calotte du crâne' ) pe baza Atlasului lingvistic român pe regiuni. Sinteza Enclise de l'article défini à l'adjectif antéposé et interprétation générique du groupe nominal, en roumain Formules roumaines de politesse : les stéréotypes de clôture des lettres La spécificité des périphrases verbales roumaines L'article indéfini en roumain Les dialogues romanesques: l'insertion de l'oral dans l'écrit L'utilisation des pronoms d'allocution en roumain, français et schwiitzerdütsch (étude effectuée ensemble avec Mme Ina Tosca de l'Université de Lausanne ) Les noms de la fièvre en roumain. Le témoignage des textes magiques manuscrits "Il circo politico": la costruzione della realtà nella pubblicistica romena attuale Les semi-adverbes du roumain. Regard spécial sur : m car, i, tot Sur les noms roumaines de la « pupille » (Étude diachronique ) Coordinations à terme itératif en roumain - étude contrastive Elementos léxicos hispánicos en el rumano actual Verbos de dirección pronominales en rumano y español Sur la structure syntaxique du roumain "M înva carte" Autour de l'impersonnel (domaine roumain-français ) Variantes littéraires libres en roumain et en français Unele consecin e ale pierderii calit ii expresive a articolului hot rât românesc Approche sémantique des proverbes métaphoriques roumains 14 14 Margareta Magda (Bucarest) Maria Sitaru Purdela (Timisoara) 14 Michaela Livescu (Craiova) 14 14 Mioara Dragomir (Iasi) Oana Panaite (Iasi) 14 Oana-Dana Balas (Bucarest) 14 Rodica Zafiu (Bucarest) 14 14 15 15 Sanda Rîpeanu Reinheimer (Bucarest) Simona Goicu-Cealmof (Timisoara) Viorica Goicu (Timisoara) Cecilia Poletto (Venezia) Clà Riatsch (Zürich) 15 Drazen Varga (Zagreb) 15 15 Fabiana Fusco - Federica Benacchio (Udine) Federico Vicario (Udine) 15 Franco Finco (Udine) 15 15 Georg A. Kaiser (Konstanz) Laura Vanelli (Padova) 15 15 15 Martina Irsara (Bolzano) Renata Coray - Barbara Strebel (Zurich) Renzo Miotti (Verona) 15 15 Roberto Fontanot (Udine) Roland Bauer (Salzburg) 15 15 Sabine Heinemann (Regensburg) Sabrina Rasom (Padova / Fascia) 15 15 Sidonia Klainguti (Coire) Vittorio Dell'Aquila (Vasa) 15 16 16 Wolfgang Eichenhofer (Berlin) Cristina Lavinio (Cagliari) Daniela Marzo (Tübingen) 14 Le roumain à « l'époque de l'intégration européenne » Paradigmes étymologiques pour certains latinismes Roumains Importanna prepozioiilor de si la pentru morfologia (istorica ) a limbii române Ethnonymes et choronymes dans les chroniques moldaves L'évolution de la langue roumaine dans quelques versions successives de Leastvi a ou L'Échelle Sainte Reflexiones sobre la equivalencia discursiva entre los indefinidos rumano atare y español tal L'évolution des connecteurs adversatifs du roumain en perspective romane Roum. SI adverbial Mots roumains en -ant empruntés au français Les verbes français en -onner empruntés au roumain Particelle frasali in ladino e in varietà italiane settentrionali Der Spieltrieb des Sprachkämpfers. Zu Reto Caratschs La renaschentscha dals Patagons (1949 ) L'unité des idiomes rhéto-romans et des critères syntaxiques Convergenza, contatto, mixing: il caso friulano/italiano Dal lessico all'antroponimia. Appellativi personali in carte friulane tardomedievali Per una retrodatazione della palatalizzazione di CA e GA in friulano Sujets et sujets nuls en romanche La formazione del plurale e la posizione del friulano nella Romania Il sistema dimostrativo ladino Biographies langagières rhéto-romanes L'opposizione di durata vocalica in friulano. Indici temporali, prosodici e qualitativi in diverse condizioni sperimentali L'Istria settentrionale tra friulano e veneto Verifica dialettometrica della Ladinia di Graziadio Isaia Ascoli (a 100 anni dalla sua morte ) Consonantizzazioe e protesi in friulanon L'accordo debole nel sintagma nominale ladino centrale e friulano mal- en position de préfixe en romanche La situazione linguistica delle valli ladine alla luce della Survey Ladins LOCÁRE > lujéar > luíer "ordinare" nei Grigioni centrali Indagini sociolinguistiche recenti in Sardegna Standardizzazione linguistica in Sardegna e in Europa: E' l'unione che fa la forza? 16 16 16 16 16 Guido Mensching (Berlin) - Eva Maria Remberger (Konstanz) Ioana Nechita (Bucuresti) Lone Elisabeth Olesen (Copenhagen) Luca Guido (Düsseldorf) 16 M. Antonietta Marongiu (Illinois / Cagliari) Marco Sitzia (Quartu Sant'Elena/Cuatu Sant' Aleni) Pietro Perra (Quartu Sant'Elena/Cuartu Sant'Aleni) Rosita Rindler Schjerve (Vienna) 16 Shigeaki Sugeta (Tokyo) 17 Claude Poirier (Laval) 17 Edith Szlezák (Ratisbonne) 17 France Martineau (Ottawa) 17 17 Ingrid Neumann-Holzschuh (Regensburg) Jean-Paul Chauveau (Nancy) 17 Julia Kuhn - Erhard Lick (Wien) 17 17 17 Julie Pelletier - Andy Van Drom (Laval) Kevin J. Rottet (Bloomington) Laurence Arrighi (Moncton) 17 Louis Mercier (Sherbrooke) 17 17 17 Luc Baronian (Chicoutimi) Michael D. Picone (Alabama) Patrick Drouin (Montréal) André Thibault (Paris) Pierre Martel - Hélène CajoletLaganière (Sherbrooke) 16 16 17 17 Pierre Rézeau (Strasbourg) 17 17 Raphaële Wiesmath (Munich) Raymond Mougeon (York, Canada) La «périphérie gauche» romane: topique, focus, et interrogation en sarde Unita e diversita dell lessico sardo Il sardo scritto contemporaneo. Un progetto pilota di corpus linguistics Il fattore linguistico e toponomastico in Sardegna: Uno studio sul processo di Romanizzazione Il contatto sardo/italiano: un caso di language shift o di language loss? Uffici della lingua sarda: il caso Quartu Sardo burocratese o plain Sardinian? Problemi e metodi di traduzione Codeswitching nel sardo - un segno di disintegrazione o di ristrutturazione socio-linguistica? Tratti distintivi del sardo tra le lingue romanze : una proposta Le français du Québec : la revanche des français régionaux de France ? Les conséquences intralinguistiques de l'étiolement du français chez les Franco-Américains du Massachusetts Des usages en variation : le français au Canada au XVIIIe siècle Nivellement linguistique et koïnéisation en Louisiane Dialectes et français dans la formation des français expatriés en Amérique Le paradis au début de vos jours versus Swing by Heaven before Work. La publicité francophone et anglophone au Canada entre standardisation et adaptation : une analyse critique de discours La néologie et la circulation du discours sociopolitique : reflets de la société québécoise Les prépositions orphelines en français louisianais L'interrogation dans un corpus de français acadien contemporain Terminologie ornithologique canadienne-française : éclairage historique L'apport québécois en Louisiane Le français aux frontières de la Louisiane coloniale Le lexique de Joseph Zobel, auteur antillais : extraction semi-automatique des particularismes lexicaux La description du français standard en usage au Québec à travers le projet FRANQUS : originalité, renouvellement et qualité de la description lexicographique Matériaux des 17e et 18e siècles pour l'histoire du vocabulaire français (Canada, Belgique, France ) Le parler acadien de Chéticamp / Nouvelle-Écosse Variation géographique lexicale dans le parler des locuteurs du français ontarien 17 17 Robert Vézina - Steve CanacMarquis (Québec) Thomas Klingler (New Orleans) 18 Alan Baxter (Macau) 18 18 Andrés José Pociña López (Extremadura) Annegret Bollée (Bamberg) 18 Claudia Bucheli Berger (Zurich) 18 Corinna Bartoletti (Perugia) Guillaume Fon Sing (Paris) Dan Munteanu Colán (Gran Canaria) Dominique Fattier (CergyPontoise) 18 18 18 18 Eva Eckkrammer (Salzburg) Johanne Akpossan (Paris) 18 18 18 Johannes Kramer (Trier) Marie-Christine Hazaël-Massieux (Aix-en-Provence) Mário Pinharanda(Macau) 18 Mauro Fernández (A Coruña) 18 Stefan Barme (Trèves/Trier) 19 19 Adriana Stoichitoiu Ichim (Bucarest) Ana Vieira Barbosa - Graça RioTorto (Coimbra) Anna M. Thornton (L'Aquila) 19 Azucena Ulloa (Mannheim) 19 19 Benjamin Fagard - Alexandru Mardale (Paris) Bohdana Librova (Brno) 19 Carolina Stromboli (Napoli) 19 Cesáreo Calvo Rigual (València) 19 Elena Danila (Iasi) 19 Le parler des voyageurs du haut Missouri au début du 19e siècle à la lumière des écrits de Pierre-Antoine Tabeau Le terminus a quo de la créolisation : le cas du français régional et du créole en Louisiane Verbos seriais em estruturas causativas em Crioulos de base iberorromance na Ásia - convergência de superstrato, substrato, adstrato e intercâmbio demográfico? El "papiaçam" de Macau: pasado, presente y perspectivas de futuro de un criollo en vías de desaparición Le projet du Dictionnaire étymologique des créoles français d'Amérique (DECA ) Africanisme ou universalisme? Les verbes sériels dans les créoles à base française L'aspiration du /s/ en créole mauricien: un phénomène particulier Ruptura o continuidad en los criollos románicos Comparaison entre un créole et sa base romane : ordre des mots et structure informationnelle des énoncés en créole haïtien Hacía una gramática de referencia del Papiamentu Emprunts du créole guadeloupéen au français: essai de hiérarchisation des règles phonologiques appliquées Les langues créoles et la linguistique romane Les développements des créoles français dans la Caraïbe. Ce que nous apprennent les textes anciens A forma verbal padrão no maquista, em contextos de passado Chabacano en Tayabas: implicaciones para la historia de los criollos hispano-filipinos El origen del pronombre personal sujeto nan del papiamentu Aspects de la composition allogène en Roumain contemporain Convergência e divergência sufixal nas línguas românicas e na língua inglesa. Os sufixos provenientes de -TIO(NIS ) Lessemi "Verbo + Verbo" in italiano e in altre lingue romanze Concurrencia histórica de los derivados agentivos en -dor y -nte Les locutions prépositionnelles forment-elles une catégorie syntaxique ? La réponse par les langues romanes La particule séparable re - facteur de cohésion textuelle en français médiéval L'alterazione ne Lo cunto de li cunti di Giovan Battista Basile Trattamento nella lessicografia monolingue (italiana ) e bilingue (italiano-spagnolo e catalano ) dei verbi sintagmatici: panorama attuale e proposte di futuro Le traitement lexicographique des dérivés aux suffixes 19 19 Elisabetta Jezek (Pavia) Francesca Strik Lievers (Pisa) Elisenda Bernal (Pompeu Fabra) 19 Elisenda Bernal (Pompeu Fabra) 19 Emili Casanova (València) 19 19 Esteban Tomás Montoro del Arco (Murcia) Gianluca Frenguelli (Macerata) 19 Gregor Perko (Ljubljana) 19 19 19 Jairo Javier García Sánchez (Madrid) Jaume Pou Corbera (Mallorca) Juan A. Martínez (Bergen) 19 Judith Sastre Alaiz (Barcelone) 19 Maria do Céu Caetano (Lisboa) 19 Maria Rosenberg (Stockholm) 19 19 19 Maurizio Dardano (Roma) Nuria Rodriguez Pedreira (Santiago de Compostela) Oana Salisteanu Cristea (Bucharest) Paolo d'Achille (Roma) - Maria Grossmann (L'Aquila) Salvatore Claudio Sgroi (Catania) 19 Sascha Diwersy (Cologne) 19 Sílvia Ribeiro (Aveiro) - Graça Rio-Torto (Coimbra) 19 Valéria Gil Condé (São Paulo ) 19 20 20 20 21 Wolfgang Pöckl (Innsbruck) Anje Müller Gjesdal (Bergen) Gianluca Colella (Macerata) Valérie Soulet (Paris) Eduardo Blasco Ferrer - Giorgia Ingrassia(Cagliari) 19 19 collectifs en roumain et en français, en DLR et en TLFI (ime, -iste, -aille, -erie ) I verbi sintagmatici fra italiano antico e italiano moderno Elementos para un diccionario digital de afijos del catalán: los prefijos negativos Nuevos prefijos: implicaciones para la morfología y la lexicografía L'evolució dels prefixos des- i es- en català a la llum de la Romània Valores pragmáticos de las locuciones pronominales en español Nuove tendenze nella formazione delle parole dell'italiano. Il caso di -ismo Le suffixe -issime dans le paysage dérivationnel du nom propre en français Derivados regresivos de formas en - tus en español El sistema sufixal mallorquí Sobre los nuevos valores de ciertas preposiciones en contextos locucionales Étude de la morphologie des noms collectifs dans un dictionnaire électronique du catalan De l'importance des dictionnaires étymologiques pour l'analyse morphologique. Le cas des suffixes -eiro et -ário Polysémie et effets de blocage des formations agentives en français Note su N -tore nell'italiano antico Les préfixés négatifs dans une perspective contrastive français-espagnol : le cas des adjectifs dénominaux Le neoformazioni italiane dell'ultimo ventennio: la dimensione scherzosa I composti aggettivo + aggettivo in italiano Allomorfia misconosciuta e implicanze etimologiche a proposito dei derivati in -tore, -ore, -atore Les profils combinatoires des noms de dispositions agentives en français Caracterização sintáctico-semântica das unidades composicionais de estrutura VN, NN, NprepN e NA: algumas semelhanças Études semantiques du sufixe-aria/-eria dans les langues portugaise e galicienne: description historique et contrastive Le confixe : élément rebelle à vocation internationale ON - un défi pour la catégorisation pronominale ? I costrutti condizionali "conversazionali" in italiano Les énoncés averbaux doivent-ils faire partie de la norme ? Sardo e lingue romanze a confronto. Nuove prospettive per la genesi dell'accusativo preposizionale 21 Francesc Roca Urgell (Girona) 21 21 21 Marius Sala (Bucarest) Marleen Van Peteghem (Lille) Paulo de Carvalho (Bordeaux) 21 Witold Manczak (Krakow) El proceso de gramaticalización de los demostrativos romànicos en la estructura funcional de los determinantes Le quatrième pied de la romanité: le roumain Le datif dans les langues romanes : formes et structures Au croisement du genre et du nombre : du « neutre » latin au « féminin » roman Le problème de l'origine des langues romanes dans le livre de H. Lüdtke et celui de R. Kiesler