Modalità di affidamento del servizio di traduzione necessario per la

Transcript

Modalità di affidamento del servizio di traduzione necessario per la
DETERMINAZIONE DEL SEGRETARIO GENERALE
N. 71 DEL 25.03.2015
OGGETTO: Modalità di affidamento del servizio di traduzione necessario per la stampa
della Guida del “6° Concorso Enologico Matilde di Canossa –Terre di Lambrusco” a
seguito di procedura RdO tramite MEPA.
IL SEGRETARIO GENERALE
VISTI
la legge 580 del 1993 di riforma delle Camere di commercio ed il D.Lgs. 23 febbraio 2010
di riordinamento delle Camere di commercio;
il D.P.R. 2 novembre 2005 n. 254 “Regolamento per la disciplina della gestione
patrimoniale e finanziaria delle camere di commercio";
il Decreto Leg.vo 12 aprile 2006 n. 163 "Codice dei contratti pubblici relativi a lavori,
servizi e forniture in attuazione delle direttive comunitarie 17/2004 e 18/2004", e
successive modificazioni;
la deliberazione del Consiglio Camerale n.13 del 27.10.2014 di approvazione della
Relazione Previsionale e programmatica per l’esercizio 2015;
la deliberazione della Giunta Camerale n. 256 del 05.12.2014 avente ad oggetto
“Programmazione economico-patrimoniale e finanziaria. Bilancio Preventivo Economico
2015 e Budget Economico 2015 (art. 6,7, 8 DPR 254/2005; D.Lgs 91/2011; DM
27.03.2013; Nota MISE 0148123 del 12.09.2013)”;
la deliberazione del Consiglio Camerale n. 19 del 19.12.2014 di approvazione del
“Programmazione economico-patrimoniale e finanziaria. Bilancio Preventivo Economico
2015 e Budget Economico 2015 (art. 6, 7, 8 DPR 254/2005; D.Lgs 91/2011; DM
27.03.2013; Nota MISE 0148123 del 12.09.2013)”;
la deliberazione della Giunta camerale n. 178 del 19.12.2014 di approvazione del budget
direzionale 2015;
la determinazione del Segretario generale n. 3 del 13.1.2015 di assegnazione del budget
direzionale alla dirigenza camerale per l’anno 2015 (art. 8 DPR 254/2005);
il D. Leg.vo 163/2006 che subordina l’applicabilità delle norme relative alle acquisizioni di
beni e servizi in economia all’emanazione di un regolamento di attuazione pubblicato sul
supplemento ordinario della Gazzetta Ufficiale n. 270/L che è entrato in vigore
dall’8.6.2011;
la Legge 580/93 come modificata dal D.Lgs. 23/2010 il cui art. 2 attribuisce alle Camere di
Commercio, nell’ambito della più generale funzione di supporto e promozione degli
interessi delle imprese e dell’economia locale, il compito di “supporto all’internalizzazione
per la promozione del sistema italiano delle imprese all’estero e la tutela del “Made in
Italy” raccordandosi, tra l’altro, con i programmi del Ministero dello sviluppo Economico;
la deliberazione della Giunta camerale n. 147 del 17.11.2014 con la quale è stato approvato
il Regolamento della 6^ edizione del Concorso Enologico “Matilde di Canossa, Terre di
Lambrusco” e, contestualmente, autorizzava l’invio di una richiesta al Ministero delle
Politiche Agricole, Alimentari e Forestali della qualifica di “organismo ufficialmente
autorizzato” in materia di concorsi enologici;
la deliberazione della Giunta camerale n. 162 del 19.12.2014 a seguito della quale è stato
aggiornato il programma delle azioni promozionali relative alla 6^ edizione del Concorso
Enologico “Matilde di Canossa – Terre di Lambrusco” alla luce del co-finanziamento
regionale ottenuto ;
la necessità di dare attuazione al piano di attività 2015 per la promozione e
l’internazionalizzazione delle aziende vitivinicole reggiane di cui agli atti citati;
il D.M. 27 gennaio 2015 di riconoscimento alla CCIAA di Reggio Emilia della qualifica di
organismo ufficialmente autorizzato ad organizzare la 6^ edizione del Concorso Enologico
“Matilde di Canossa – Terre di Lambrusco” ai sensi dell’art. 21 del D.l.vo. 8.4.2010 n. 61
agli atti del prot. camerale con n. 1948 del 30.01.2014;
la determinazione n. 41 del 24.2.2015 a seguito della quale sono state prenotate idonee
risorse per la copertura dei costi dell’iniziativa;
CONSIDERATO
che la manifestazione “6^ edizione del Concorso Enologico “Matilde di Canossa – Terre di
Lambrusco” è stata inserita nel calendario regionale degli eventi collegati ad Expo 2015;
che per la buona riuscita del concorso in parola, è necessario avvalersi di alcuni servizi sia
durante le giornate del concorso (21 e 22 maggio) che durante la cerimonia di premiazione
(26 giugno 2015);
VISTA
la richiesta per l’affidamento del servizio di traduzioni, inoltrata dal Responsabile del
Servizio Promozione in data 13.3.2015 tramite il software di Infocamere denominato “xac”;
CONSIDERATO
che l’Ente camerale ha approvato, con provvedimento della Giunta camerale n. 22 dell’
1.3.2013 un proprio “Regolamento per l’acquisizione di beni e servizi e per l’esecuzione di
lavori in economia”, successivamente ratificata dal Consiglio camerale con deliberazione
n. 4 del 29.4.2013;
che l’art. 11 del citato Regolamento dispone che “Per le forniture ed i servizi di importo
inferiore a euro 40.000, al netto degli oneri fiscali, si può procedere anche in affidamento
diretto, mediante scambio di corrispondenza, ai sensi dell’articolo 125, comma 8, del
Codice dei contratti pubblici”;
che l’art. 7 lettera h) del citato regolamento, consente di acquisire in economia quei
“servizi di interpretariato”;
che il caso in ispecie rientra in tale ambito;
CONSIDERATA
la necessità di individuare una impresa alla quale affidare il servizio di traduzione delle
analisi dei vini, del discorso del Presidente, necessari per poter procedere alla stampa della
Guida del “6° concorso enologico “Matilde di Canossa – Terre di Lambrusco” che avrà
luogo il giorno 21 e 22 maggio p.v. presso la sede camerale di Mancasale;
che alla luce della partecipazione di giornalisti stranieri alla cerimonia di premiazione in
programma il 26.6 è necessario individuare anche un interprete che supporti il presentatore
durante lo svolgimento della cerimonia di premiazione al fine di coinvolgere anche la
stampa estera.
che dato il carattere internazionale della manifestazione si rende necessaria anche la
traduzione del comunicato stampa redatto da Assoenologi che presenta i vini selezionati;
RITENUTO
opportuno, al fine di garantire la massima diffusione del “6° Concorso Enologico Terre di
Lambrusco” indetto dall’Ente camerale, che si propone di evidenziare la migliore
produzione dei vini Lambrusco e di farla conoscere ai consumatori ed agli operatori del
settore, attraverso la presentazione al pubblico delle tipologie dei vari vini, nonché di
premiare e stimolare l’attività delle aziende vinicole al continuo miglioramento qualitativo
dei loro prodotti, procedere all’individuazione di un’impresa alla quale affidare il servizio
di traduzione delle analisi dei vini premiati, al fine di realizzare una Guida da poter
distribuire in occasione di iniziative svolte anche in ambito europeo e gli altri servizi
elencati al punto precedente;
che, sulla base dell’esperienza acquisita, si presume che l’importo del servizio sia contenuto
entro i limiti fissati dalle norme sopra citate per l’acquisizione in economia;
PRESO ATTO
che per gli acquisti al di sotto della soglia di rilievo comunitario, il comma 450 dell’art. 1
della Legge 296/2006 (Finanziaria 2007), come modificato dal comma 2 dell’art. 7 del DL
52/2012 prevede che tutte le pubbliche amministrazioni di cui all’art. 1 del D.lgs.
165/2001 sono tenute a fare ricorso al mercato elettronico della pubblica amministrazione
di cui all’art. 11 comma 5 del Regolamento del DPR 4/4/2002 n. 101;
che il servizio in parola consente il ricorso sul mercato elettronico della Consip (MEPA) in
quanto, consultando il catalogo, è stata individuata la categoria merceologica di
riferimento;
DATO ATTO
della determinazione n. 77 del 17.2.2005 a firma del Dirigente d’Area con la quale questa
Camera aderiva al mercato elettronico della Pubblica Amministrazione gestito da Consip;
che, nel rispetto delle disposizioni di legge di cui sopra, la Camera di Commercio di Reggio
Emilia ha provveduto alla registrazione nel sistema delle convenzioni sia Consip che
MEPA, mercato elettronico per le pubbliche amministrazioni;
CONSIDERATO
che per gli acquisti sotto soglia da effettuarsi attraverso il MEPA, il sistema prevede la
consultazione di un catalogo on line di prodotti e servizi offerti da una pluralità di fornitori
e pertanto, la possibilità di scegliere quelli che meglio rispondono alle proprie esigenze
attraverso le modalità di ordine diretto di acquisto (OdA) o di richiesta d’offerta (RdO);
che la RdO sarà inoltrata a tre imprese di traduzioni presenti sul Mepa per:
ü servizio di traduzione di circa n. 12 schede vini nelle lingue inglese, francese e tedesco
– il preventivo dovrà indicare il prezzo per la traduzione di una scheda per ogni lingua
(il numero esatto delle schede sarà definito solo dopo il concorso)
ü servizio di traduzione del discorso del Presidente nelle lingue inglese, francese e
tedesco per ogni lingua tradotta
ü servizio di traduzione in inglese del Comunicato stampa che elenca i vini vincitori;
ü servizio di interpretariato italiano inglese durante la cerimonia di premiazione
ACQUISITO
il parere favorevole in ordine alla regolarità tecnica del presente provvedimento, espresso
dal Responsabile del Servizio Provveditorato, nonché responsabile del procedimento, che a
tal fine appone in calce la propria firma;
il parere favorevole in ordine alla necessità di acquisire il servizio oggetto del presente
provvedimento, espresso dal Responsabile del Servizio Promozione, che a tal fine appone
in calce la propria firma
DETERMINA
1) di procedere, per quanto visto e considerato, all’affidamento del servizio di traduzione delle
analisi dei vini premiati, necessari per la stampa della Guida della “6° edizione del
Concorso Enologico Matilde di Canossa, terre di lambrusco”, tramite il ricorso al MEPA,
inviando una RdO (richiesta di offerta) contenente la lettera allegata alla presente
determinazione sotto la lettera A) alle aziende individuate sul mercato elettronico della
Consip, il cui elenco costituisce l’allegato B) alla presente determinazione;
2) di riservarsi l’aggiudicazione con successivo provvedimento, una volta esperita la
procedura di gara;
3) di trasmettere la presente determinazione al Servizio Contabilità per i conseguenti
adempimenti contabili ed al Servizio Segreteria Direzionale ai fini del controllo di gestione.
IL RESPONSABILE
DEL SERVIZIO PROVVEDITORATO E
SERVIZI AUSILIARI
(Maria Cristina Berni)
IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO
PROMOZIONE
(Dr.ssa Claudia Bartoli)
IL SEGRETARIO GENERALE
(Dr. Michelangelo Dalla Riva)
/
Atto sottoscritto con firma digitale ai sensi del D.Lgs. 82 del 7.3.2005 e s.m.i.
Allegato A) alla determinazione del Segretario Generale n. 71 del 25.03.2015
Reggio Emilia,
Prot.
del
Spett.le
OGGETTO : Richiesta di preventivo per servizio di traduzione di alcune descrizioni dei
vini per la Guida del “6° Concorso Enologico Matilde di Canossa – Terre di Lambrusco”.
Codesta Impresa è invitata presentare
a questa Camera di Commercio, entro la data
indicata nella Rdo, un preventivo di spesa per il servizio di traduzione di cui all’oggetto.
Premessa
L’Ente camerale ha promosso quest’anno la 6° edizione del Concorso Enologico Matilde di
Canossa – Terra di Lambrusco, nell’ambito del quale è prevista la procedura di selezione per
i giorni 21 e 22 maggio, la successiva pubblicazione in una Guida dei vini premiati e la
distribuzione della stessa in occasione della cerimonia di premiazione prevista per il giorno
26 giugno 2015.
Esperita la procedura di selezione, si potranno conoscere i risultati del Concorso e l’analisi
sensoriale effettuata dai componenti della Commissione per ogni singolo vino.
Codesta Ditta è invitata pertanto a presentare un preventivo per la traduzione nelle lingue
inglese, francese e tedesco, delle schede che la tipografia incaricata dovrà inserire nella
guida.
Si tratta di tradurre, per ogni vino , il nome (che non va tradotto) ed il codice numerico,
l'analisi sensoriale e l'abbinamento proposto. Al fine di consentire di capire bene anche in
altre lingue a quale vino afferisce la traduzione chiediamo che venga lasciato anche il codice
numerico a fianco del vino come nella versione italiana.
Avendo dei tempi davvero ristretti per la pubblicazione della Guida , i traduttori saranno
invitati a fornire i testi tradotti con attenzione anche all'aspetto "formale" della traduzione punteggiatura, maiuscole e minuscole (con l'ovvia eccezione del tedesco per le proprie regole
grammaticali) in modo da avere dei testi omogenei nelle varie lingue seguendo il modello
dell'italiano.
Il preventivo dovrà pertanto riportare
ü servizio di traduzione di circa n. 12 schede vini nelle lingue inglese, francese e tedesco
– il preventivo dovrà indicare il prezzo per la traduzione di una scheda per ogni lingua
(il numero esatto delle schede sarà definito solo dopo il concorso)
ü servizio di traduzione del discorso del Presidente nelle lingue inglese, francese e
tedesco per ogni lingua tradotta (n. 1 scheda)
ü servizio di traduzione in inglese del Comunicato stampa che elenca i vini vincitori;
ü servizio di interpretariato italiano inglese durante la cerimonia di premiazione (durata 4
ore)
Si trasmette, unitamente alla presente, n. 1 fac simile risalente allo scorso anno ed un
fac simile del comunicato stampa
La fornitura sarà assegnata all’Impresa miglior offerente. Sarà considerata miglior
offerente l’Impresa che avrà proposto il prezzo complessivo piu’ basso.
PENALITA’.
Nel caso in cui l’Impresa aggiudicataria non provveda alla consegna del materiale entro i
termini fissati saranno applicate le seguenti penalità:
€ 50,00 (cinquanta/00) per ogni giorno di ritardo fino a 5 giorni naturali e consecutivi dalla
scadenza dei termini di consegna;
€ 70,00 (settanta/00) per ogni giorno di ritardo oltre 5 giorni e fino a 10 giorni naturali e
consecutivi dalla scadenza dei termini di consegna;
€ 100,00 (cento/00) per ogni giorno di ritardo oltre dieci giorni naturali e consecutivi dalla
scadenza dei termini di consegna. In ogni caso per ritardi superiori a dieci giorni la
scrivente si riserva il diritto di recedere dal contratto senza nulla riconoscere all’Impresa
assegnataria.
PAGAMENTO.
Il pagamento sarà effettuato, a consegna avvenuta e dietro presentazione di regolare fattura,
entro 60 giorni dalla data di ricevimento della stessa.
Al fine di dare attuazione alle vigenti disposizioni in materia di semplificazione dei
procedimenti amministrativi, si invita codesta Impresa ad utilizzare, per la formulazione
dell’offerta, il modulo OFFERTA predisposto nella piattaforma MEPA. L’Impresa dovrà inoltre
produrre una dichiarazione, sottoscritta dal legale rappresentante, nella quale si attesti:
Che l’Impresa è iscritta alla Camera di Commercio ed ha versato regolarmente il diritto
annuale (il possesso di questi requisiti sarà verificato d’ufficio);
di aver esaminato la lettera di invito e di avere considerato tutte le circostanze generali e
particolari suscettibili di influire sulla determinazione dei prezzi, sulle condizioni
contrattuali e sull'esecuzione della fornitura e di aver giudicato i prezzi nel loro complesso
remunerativi;
che nessuna impresa controllata o controllante ai sensi dell'art. 2359 del Codice Civile ha
presentato offerta per la presente gara;
che l'Impresa non è incorsa in nessuna delle cause di esclusione dai pubblici appalti di cui al
D.Leg.vo 12.4.2006 n. 163 “Codice dei contratti pubblici relativi a lavori, servizi e
forniture in attuazione delle direttive comunitarie 17/2004 e 18/2004”;
che l'Impresa si attiene alle norme che disciplinano il diritto al lavoro dei disabili oppure
che non è tenuta al rispetto delle norme che disciplinano il diritto al lavoro dei disabili;
che l’Impresa ha versato regolarmente i contributi previdenziali e assistenziali dovuti per
legge.
Il modulo OFFERTA e il modulo DICHIARAZIONE dovranno pervenire entro e non oltre le
ore 12,00 del giorno indicato nella RDO sulla piattaforma MEPA
Sarà causa di risoluzione del contratto, la violazione da parte dell’affidatario e dei suoi
dipendenti e/o collaboratori a qualsiasi titolo, degli obblighi di comportamento di cui al
codice di comportamento dei dipendenti pubblici nazionali e di cui al Codice di
comportamento della Camera di Commercio di Reggio Emilia, per quanto compatibili, codici
che, pur non venendo materialmente allegati al presente contratto, sono consegnati in copia
contestualmente alla sottoscrizione del contratto.
Il pagamento sarà effettuato previa presentazione di regolare fattura ed entro 30 giorni dal
ricevimento della stessa.
Si informa, in ottemperanza a quanto previsto dalla Legge 244/2007 e dal relativo
Regolamento attuativo che ha introdotto l’obbligo della fatturazione elettronica nei rapporti
tra la pubblica amministrazione ed i fornitori, che il Codice Univoco Ufficio al quale
dovranno essere indirizzate le fatture elettroniche, a far data dal 31.3.2015, è il seguente:
Q9MD7E.
L’affidamento è subordinato alla regolarità del DURC in corso di validità al momento
dell’affidamento in ottemperanza a quanto previsto dall’ art.2 della legge del 22.11.02, n.266
(documento unico di regolarità contributiva). L’emergere di una posizione contributiva
irregolare, comporterà la revoca della presente conferma d’ordine senza che la ditta
affidataria possa avanzare pretesa alcuna.
Codesta Società si impegna, ai sensi dell’art. 3 della Legge n. 136/2010 e D.L. 187 del
12.11.2010, ad assicurare la tracciabilità dei flussi finanziari derivanti dall’esecuzione del
contratto, a pena di nullità.
La presente richiesta non vincola l’Ente che procederà all’aggiudicazione solo nel caso in cui
ciò sia ritenuto conveniente.
L’Ufficio Provveditorato di questo Ente (tel. 0522/796213) è a disposizione per ogni ulteriore
informazione in merito.
Distinti saluti
IL SEGRETARIO GENERALE
(Dr. Michelangelo Dalla Riva)