Vollklappbare Sackkarre

Commenti

Transcript

Vollklappbare Sackkarre
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Vollklappbare Sackkarre
Diable pliant | Carrello a mano
pieghevole
IN DEUTSC
LT
nse
om
my
ha
AND
HL
ERST
EL
Deutsch .... Seite 06
Français .... Page 15
Italiano ...Pagina 25
c o n t ro
l.c
Anwenderfreundliche
Anleitung
ID: #05006
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise
einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht‘s
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code Reader sowie eine Internet-Verbindung*.
Einen QR-Code Reader finden Sie in der Regel kostenlos
im App Store Ihres Smartphones.
Jetzt ausprobieren
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes
Aldi-Produkt.*
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten Sie
auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter
www.aldi-service.ch.
* Beim Ausführen des QR-Code Readers können abhängig von Ihrem
Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Übersicht...............................................................................4
Verwendung.........................................................................5
Lieferumfang/Geräteteile....................................................6
Allgemeine Informationen.................................................. 7
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren..................7
Symbolerklärung.......................................................................7
Sicherheit..............................................................................8
Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 8
Sicherheitshinweise................................................................. 8
Sackkarre und Lieferumfang prüfen................................ 10
Bedienung.......................................................................... 10
Sackkarre ausklappen.............................................................11
Sackkarre verwenden.............................................................11
Sackkarre zusammenklappen...............................................11
Reinigung und Wartung.....................................................11
Aufbewahrung....................................................................12
Technische Daten................................................................12
Entsorgung......................................................................... 13
Verpackung entsorgen........................................................... 13
Sackkarre entsorgen............................................................... 13
Garantie.............................................................................. 35
Garantiekarte.......................................................................... 35
Garantiebedingungen........................................................... 36
Dok./Rev.-Nr. 93043_20150305
Inhaltsverzeichnis
4
CH
A
1
2
3
4
5
4
CH
B
1
1.
2.
2
4
5
C
1.
1
2
2.
3.
3
4
5
5
6
CH
Lieferumfang/Geräteteile
1
Griff
2
Grifftaste
3
Rahmen
4
Räder
5
Trägerplatte
CH
Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser vollklappbaren Sackkarre.
Sie enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Pflege. Um die
Lesbarkeit zu verbessern, wird die vollklappbare Sackkarre im
Folgenden lediglich als „Sackkarre“ bezeichnet.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Sackkarre
verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung
der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen
oder Beschädigungen der Sackkarre führen.
Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Nutzung auf. Wenn Sie die
Sackkarre an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung
mit.
Symbolerklärung
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf
der Sackkarre oder auf der Verpackung verwendet.
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit
WARNUNG!
mittlerem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben
kann.
VORSICHT!
HINWEIS!
Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit
geringem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird,
leichte oder moderate Verletzungen zur Folge haben
kann.
Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor möglichen
Sachschäden.
Dieses Symbol liefert Ihnen hilfreiche Zusatzinformationen zum Umgang und zum Gebrauch.
KUNDENDIENST
CH
+41 445 831 052
7
[email protected]
CH
Sicherheit
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Sackkarre ist ausschließlich zum Transportieren von Gegenständen mit einer
maximalen Last von 90 kg konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet.
Verwenden Sie die Sackkarre nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Die Sackkarre ist kein
Kinderspielzeug.
Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht
bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Durch eine unsachgemäße Verwendung der Sackkarre erhöht sich
das Risiko schwerer Verletzungen, und dies kann in einigen Fällen
sogar zum Tod führen.
−− Überprüfen Sie die Sackkarre vor jedem Gebrauch sorgfältig
auf ihre ordnungsgemäße Funktion. Verwenden Sie die
Sackkarre nicht, wenn sie beschädigt ist.
−− Stellen Sie sicher, dass der Griff und die Trägerplatte
vollständig ausgezogen sind, bevor Sie die Sackkarre
verwenden.
−− Transportieren Sie auf der Sackkarre nie eine Last, die mehr als
90 kg wiegt.
−− Verwenden Sie die Sackkarre nur auf glatten, stabilen und
ebenen Flächen und nicht auf Treppen oder geneigtem
Untergrund. Bei Verwendung auf Treppen oder geneigtem
Untergrund könnten Sie die Kontrolle über die Sackkarre
verlieren und somit eine Gefahr verursachen.
−− Verwenden Sie die Sackkarre nicht zum Transportieren von
Personen.
−− Stellen Sie sich nicht auf die Sackkarre.
8
[email protected]
CH
KUNDENDIENST
+41 445 831 052
CH
Sicherheit
−− Ziehen Sie die Sackkarre nicht mit Kraftfahrzeugen.
−− Stellen Sie Ihre Füße nicht vor die Räder.
−− Beladen Sie die Sackkarre immer so, dass sich der
Schwerpunkt der Last so nah wie möglich in der Mitte der
Sackkarre befindet.
−− Verwenden Sie die Sackkarre nicht für instabile, einseitige
oder lose gestapelte Lasten. Sichern Sie die Lasten ggf. mit
Gurten.
−− Beladen Sie die Trägerplatte der Sackkarre auf beiden Seiten
immer gleichmäßig.
−− Platzieren Sie schwerere Gegenstände immer unten und
leichtere Gegenstände oben auf der Sackkarre.
−− Stellen Sie sicher, dass die Last nicht breiter als die Sackkarre
ist, insbesondere bei Transporten durch enge Gänge.
−− Beladen Sie die Sackkarre immer so, dass Sie den Griff mit
Ihren Händen uneingeschränkt greifen können.
−− Achten Sie beim Fahren mit der Sackkarre stets auf
angemessene Sicht. Stapeln Sie die Last nicht über die sichere
Höhe hinaus oder so, dass die Sicht behindert wird.
−− Vermeiden Sie schwere Lasten, die nur mit übermäßigem
Kraftaufwand bewegt werden können. Verdrehen Sie nicht
den Körper, wenn Sie die Sackkarre bewegen, und achten Sie
auf Umgebungsgefahren (z. B. Risse und unebene Flächen),
durch die sich die Sackkarre verschieben oder durch die er
abrupt gestoppt werden kann.
−− Schieben Sie die Sackkarre beim Fahren nur vorwärts. Ziehen
Sie sie nicht rückwärts.
−− Achten Sie auf den Weg vor Ihnen, und gehen Sie nicht zu
schnell, wenn Sie die Sackkarre bewegen.
−− Halten Sie die Sackkarre vor sich, wenn Sie eine leichte
Neigung hoch- oder heruntergehen. Verwenden Sie die
Sackkarre nicht an steilen Neigungen.
−− Achten Sie beim Fahren mit der Sackkarre stets auf den
Zustand der Last. Halten Sie sofort an, wenn die Last instabil
ist.
KUNDENDIENST
CH
+41 445 831 052
9
[email protected]
CH
Sackkarre und Lieferumfang prüfen
−− Lassen Sie die Sackkarre nicht unbeaufsichtigt, insbesondere
wenn sie beladen ist.
−− Verwenden Sie die Sackkarre nicht im Regen. Die Sackkarre ist
nicht wasser- oder feuchtigkeitsbeständig.
−− Modifizieren oder verändern Sie die Sackkarre nicht derart,
dass die Kapazität, Stabilität oder Sicherheit dadurch
beeinträchtigt werden könnte.
−− Verwenden Sie nur vom Hersteller bereitgestellte Ersatzteile.
Sackkarre und Lieferumfang prüfen
1.Nehmen Sie die Sackkarre aus der Verpackung, und prüfen Sie, ob die Sackkarre
oder Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Sackkarre
nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse
an den Hersteller.
2.Vergewissern Sie sich, dass der gesamte Lieferumfang vorhanden ist
(siehe Abb. A).
Bedienung
VORSICHT!
Quetschgefahr!
Beim Aufbauen der Sackkarre können Sie sich die Finger quetschen.
−− Gehen Sie beim Auseinander- oder Zusammenklappen der
Sackkarre äußerst vorsichtig vor.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Sackkarre nicht ordnungsgemäß verwenden, können
Sie sie beschädigen.
−− Ziehen Sie vor der Verwendung den Griff so weit heraus, dass
er in der Endposition einrastet. Wenn der Griff nicht einrastet,
kann er beim Vorwärtsschieben der Sackkarre nach unten
rutschen.
−− Die Trägerplatte muss vollständig ausgezogen werden.
Andernfalls sind die Räder nicht in der richtigen Position für
den Gebrauch.
10
[email protected]
CH
KUNDENDIENST
+41 445 831 052
CH
Reinigung und Wartung
Sackkarre ausklappen
1.Drücken Sie die Grifftaste 2 , und ziehen Sie dann den Griff 1 nach oben, bis
er einrastet (siehe Schritt 1 in Abb. B).
2.Klappen Sie die Trägerplatte 5 vollständig aus. Die Räder 4 klappen sich
zusammen mit der Trägerplatte automatisch aus (siehe Schritt 2 in Abb. B).
Die Sackkarre ist nun einsatzbereit.
Sackkarre verwenden
1.Kippen Sie die Sackkarre leicht nach vorn, und drücken schieben Sie die Trägerplatte 5 unter die Last.
2.Schieben Sie die Trägerplatte so weit wie möglich unter die Last.
3.Kippen Sie die Sackkarre zu sich, sodass die Last am Rahmen 3 der Sackkarre
anliegt und sodass sich der Griff 1 auf Höhe Ihrer Hüfte befindet.
4.Halten Sie den Griff mit beiden Händen fest, und schieben Sie dann die Sackkarre
vorwärts.
Sackkarre zusammenklappen
1.Drücken Sie die Grifftaste 2 , und drücken Sie dann den Griff 1 nach unten,
bis er einrastet (siehe Schritt 1 in Abb. C).
2.Ziehen Sie die Trägerplatte 5 zum Rahmen 3 . Die Räder 4 klappen sich
zusammen mit der Trägerplatte automatisch ein (siehe Schritt 2 in Abb. C).
Die Sackkarre ist nun zusammengeklappt (siehe Schritt 3 in Abb. C).
Reinigung und Wartung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Sackkarre nicht ordnungsgemäß reinigen, können Sie
sie beschädigen.
−− Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden
Reinigungsmittel und keine Reinigungsmittel auf
Lösungsmittel-, Säure- oder Chlorbasis.
−− Verwenden Sie keine Bürsten mit Metall- oder Nylonbürsten,
keine scharfen oder metallischen Reinigungsutensilien wie
Messer, harte Spachtel oder dergleichen.
KUNDENDIENST
CH
+41 445 831 052
11
[email protected]
CH
Aufbewahrung
• Reinigen Sie die Sackkarre mit einem feuchten Tuch, und lassen Sie sie vollständig trocknen.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbindungspunkte an der Sackkarre. Verwenden Sie die Sackkarre nicht, wenn Sie Schäden feststellen.
Aufbewahrung
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Wenn Sie die Sackkarre feucht aufbewahren, kann
sich Rost bilden. Dadurch kann die Funktionalität oder
Tragfähigkeit der Sackkarre dauerhaft und irreparabel
beeinträchtigt werden.
−− Schützen Sie die Sackkarre vor Feuchtigkeit, direktem
Sonnenlicht und Frost.
• Bewahren Sie die Sackkarre an einem trockenen Ort auf.
• Halten Sie die Sackkarre von Kindern fern.
Technische Daten
Produktbeschreibung:
Artikelnummer:
Modell:
Gewicht:
Abmessungen:
Maximallast:
Material des Gestells:
Material der Trägerplatte:
Material der Räder:
Material des Griffs:
Vollklappbare Sackkarre
92472
FH
Etwa 5,1 kg
825 x 488 x 57 mm (zusammengeklappt)
1100 x 490 x 518 mm (auseinandergeklappt)
90 kg
Stahl
Aluminium
TPR
EVA-Schaumstoff
12
[email protected]
CH
KUNDENDIENST
+41 445 831 052
CH
Entsorgung
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Sackkarre entsorgen
Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden!
−− Sollte die Sackkarre einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen
Sie ihn entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Land geltenden
Bestimmungen.
KUNDENDIENST
CH
+41 445 831 052
13
[email protected]
CH
Répertoire
Répertoire
Vue d’ensemble........................................................................................... 4
Utilisation.................................................................................................... 5
Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil................................................16
Codes QR.....................................................................................................17
Informations générales............................................................................ 18
Lire le mode d'emploi et le conserver....................................................... 18
Explication des symboles............................................................................ 18
Sécurité.......................................................................................................19
Utilisation conforme à l'usage prévu........................................................ 19
Consignes de sécurité................................................................................. 19
Contrôler le diable et le contenu de la livraison.......................................21
Utilisation...................................................................................................21
Déployer le diable........................................................................................ 22
Utilisation du diable..................................................................................... 22
Replier le diable............................................................................................ 22
Nettoyage et entretien.............................................................................. 22
Rangement................................................................................................ 23
Données techniques.................................................................................. 23
Élimination................................................................................................ 24
Élimination de l'emballage......................................................................... 24
Se débarrasser du diable............................................................................ 24
Garantie..................................................................................................... 35
Bon de garantie............................................................................................35
Conditions de garantie................................................................................ 37
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
15
[email protected]
CH
Répertoire
Contenu de livraison⁄Pièces de l'appareil
1
Poignée
2
Manette
3
Cadre
4
Roues
5
Plaque-support
16
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
CH
Codes QR
Aller rapidement et facilement au but avec
les codes QR
Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou
d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si
vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes
QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu‘est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus
à l‘aide d‘un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien
vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d‘adresses Internet ou de données de
contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d‘un smartphone, d‘un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet*.
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l‘App Store
de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus
sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
* L‘exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en
fonction de votre tarif.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
17
[email protected]
CH
Informations générales
Informations générales
Lire le mode d'emploi et le conserver
Ce mode d'emploi appartient est partie intégrante à ce diable pliant. Il
contient des informations importantes pour l'utilisation et l'entretien.
Pour une meilleure lisibilité, le diable pliant sera uniquement appelé
«diable» par la suite.
Lisez attention ce mode d'emploi avec toute utilisation du diable. Ceci concerne en
particulier les consignes de sécurité. Le non respect des consignes contenues dans ce
mode d'emploi, peut conduire à de gravures blessures ou provoquer des dégâts sur
le diable.
À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d'emploi pour une consultation ultérieure. Si vous transmettez le
diable à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.
Explication des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur
le diable ou sur l'emballage.
Ce terme signalétique désigne un danger avec risque
AVERTISSEMENT! moyen, qui pourrait conduire à la mort ou á de graves
blessures si ils ne sont pas évités.
ATTENTION!
AVIS!
Ce terme signalétique désigne un danger avec risque
minimum, qui pourrait conduire à de blessures modérées si ils ne sont pas évités.
Ce symbole/mot signalétique avertit de possibles
dommages.
Ce symbole donne des informations supplémentaires sur la manipulation et l'utilisation.
18
[email protected]
18
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
CH
Sécurité
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le diable est exclusivement réservé au transport d'objets avec une charge maximale
de 90 kg. Il est exclusivement destiné à l'usage privé et n'est pas adapté à une
utilisation commerciale.
N'utilisez ce diable que tel que décris dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation
est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des
dommages matériels ou même corporels. Le diable n'est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages
survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
En utilisant le diable de façon inappropriée, vous augmentez
le risque de blessures graves, qui pourraient dans certains être
mortelles.
−− Contrôlez soigneusement le diable avant toute utilisation pour
se rassurer qu'il fonctionne correctement. N'utilisez pas le
diable lorsque celui ci est endommagé.
−− Rassurez-vous que la poignée et la plaque-support sont
complètement retirées, avant d'utiliser le diable.
−− Ne transportez jamais une charge de plus de 90 kg sur le
diable.
−− N'utilisez le diable que sur des surfaces lisses, stables et plates
et jamais sur des escaliers ou sur des surfaces inclinées. Si vous
utilisez le diable sur des surfaces inclinées ou sur des escaliers,
vous pourriez perdre le contrôle du diable pliant et provoquer
ainsi des dangers.
−− N'utilisez pas le diable pour transporter du personnel.
−− Ne vous asseyez pas sur le diable.
−− Ne tirez pas le diable avec un véhicule automobile.
−− Ne placez jamais vos pieds devant les roues.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
19
[email protected]
CH
Sécurité
−− Placez toujours les objets sur le diable de sorte que le point clé
de la charge soit le plus près possible du milieu du diable.
−− N'utilisez pas le diable pour des charges instables, unilatérales
ou errantes. Sécurisez les charges, le cas échéant, à l'aide de
ceintures.
−− Chargez toujours la plaque-support du diable de façon
équilibrée sur les deux côtés.
−− Placez toujours les charges les plus lourdes en dessous et les
charges les moins lourdes au dessus du diable.
−− Rassurez-vous que la charge ne soit pas plus large que le
diable, particulièrement lors du transport dans des couloirs
étroits.
−− Chargez le diable toujours de telle sorte que vous pouvez tenir
la poignée sans aucunes difficultés.
−− Rassurez-vous toujours d'avoir une bonne visibilité lorsque
vous poussez le diable. N'empilez pas de charge au-dessus
de la hauteur de sécurité ou de manière à ce que cela entrave
votre vision.
−− Évitez les charges lourdes qui ne peuvent uniquement être
déplacées qu'avec une force extrême. Lorsque vous déplacez
le diable, ne tournez pas le dos au diable, et faites attention
aux dangers de l'environnement (exemple fissures et surfaces
inégales), qui pourraient bousculer le diable pliant ou le faire
s'arrêter brusquement.
−− Ne déplacez le diable que vers l'avant. Ne le déplacez pas vers
l'arrière.
−− Prêtez attention au chemin devant vous et ne roulez pas trop
vite lorsque vous déplacez le diable.
−− Tenez le diable en face de vous lorsque vous devez effectuer
une petite inclinaison vers le haut ou vers le bas. N'utilisez pas
le diable sur de fortes pentes.
−− Faites toujours attention à la charge lorsque vous déplacez le
diable. Arrêtez-vous immédiatement si la charge est instable.
−− Ne laissez pas le diable sans surveillance, surtout lorsqu'il est
chargé.
20
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
CH
Contrôler le diable et le contenu de la livraison
−− N'utilisez pas le diable par temps pluvieux. Le diable n'est pas
adapté ni à l'eau ni à l'humidité.
−− Ne modifiez pas le diable de telle sorte à compromettre sa
capacité, sa stabilité ou sa sécurité.
−− N'utilisez que des pièces de rechange mis à disposition par le
fabricant.
Contrôler le diable et le contenu de la
livraison
1.Retirez le diable de l'emballage et contrôlez si le diable ou des pièces de rechange
présentent des dommages. Si ceci est le cas, n'utilisez pas le diable. Adressez-vous
au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
2.Assurez-vous que la livraison est complète
(voir figure A).
Utilisation
ATTENTION!
Risque d'écrasement!
Vous pourriez vous écraser les doigts lors du montage du diable.
−− Soyez particulièrement prudents lors du démontage ou du
montage du diable.
AVIS!
Risque d'endommagement!
Vous pourriez endommager le diable si vous ne l'utilisez pas
correctement.
−− Avant l'utilisation, tirez la poignée jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche dans la position finale. Lorsque la poignée ne
s'enclenche pas, il pourrait entraîner le diable vers le bas
lorsque vous le déplacez vers l'avant.
−− La plaque-support doit être totalement tirée. Au cas contraire
les roues ne se trouveraient pas dans la position idéale pour
son utilisation.
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
21
[email protected]
CH
Nettoyage et entretien
Déployer le diable
1.Actionnez la manette 2 , et tirez ensuite la poignée 1 vers le haut, jusqu'à ce
qu'il s'enclenche (voir étape 1 dans figure B).
2.Déployez complètement la plaque-support 5 . Les roues 4 se replient
ensemble avec la plaque-support de façon automatique (voir étape 2 dans figure
B).
Le diable est maintenant prêt à être utilisé.
Utilisation du diable
1.Penchez le diable lentement vers l'avant, et tout en appuyant, déplacez la
plaque-support 5 sous la charge.
2.Poussez la plaque-support le plus loin possible sous la charge.
3.Rabattez le diable vers vous jusqu'à ce que la charge soit positionnée sur le cadre
3 et de telle sorte que la poignée 1 se retrouve au niveau de votre hanche.
4.Tenez fermement la poignée avec les deux mains, et faites donc bouger le diable
vers l'avant.
Replier le diable
1.Actionnez la manette 2 , et appuyez donc la poignée 1 vers le bas, jusqu'à ce
qu'il s'enclenche (voir étape 1 dans figure C).
2.Tirez la plaque-support 5 vers le cadre 3 . Les roues 4 se replient ensemble
avec la plaque-support de façon automatique (voir étape 2 dans figure C).
Le diable est maintenant complètement replié (voir étape 3 dans figure C).
Nettoyage et entretien
AVIS!
Risque d'endommagement!
Vous pourriez endommager le diable si vous ne le nettoyez pas correctement.
−− N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, abrasifs,
et non plus des produits de nettoyage sur base de solvants,
d'acide ou de chlore.
−− N'utilisez pas de brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun
ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un
couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
22
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
CH
Rangement
• Nettoyez le diable à l'aide d'une éponge humide et laissez le diable sécher
complètement.
• Contrôlez régulièrement tous les points de liaison du diable. Lorsque vous
remarquez des dommages, n'utilisez pas le diable.
Rangement
AVIS!
Risque d'endommagement!
Lorsque le diable est conservé mouillé, il pourrait se
rouiller. Conséquence, la fonctionnalité ou la capacité
de charge du diable pourrait être compromise façon
irréversible.
−− Protégez le diable contre l'humidité, la lumière directe du soleil
et la rouille.
• Ne rangez le diable que dans un endroit sec.
• Tenez éloignée le diable des enfants.
Données techniques
Description de produit:
N° d´art.:
Modèle:
Poids:
Dimensions:
Diable pliant
92472
FH
env. 5,1 kg
825 x 488 x 57 mm (replié)
1100 x 490 x 518 mm (déployé)
Charge maximale:
90 kg
Matériel de la structure:
acier
Matière de la plaque-support: aluminium
Matière des roues:
TPR
Matière de la poignée:
mousse EVA
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
23
[email protected]
CH
Élimination
Élimination
Élimination de l'emballage
Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de
vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Se débarrasser du diable
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères!
−− Si un jour le diable ne peut plus être utilisé, éliminez-le conformément aux
réglementations en vigueur dans votre département ou votre pays.
24
[email protected]
SERVICE APRÈS-VENTE
CH
+41 445 831 052
CH
Sommario
Sommario
Panoramica prodotto.................................................................................. 4
Utilizzo......................................................................................................... 5
Dotazione/Parti dell’apparecchio............................................................. 26
Codici QR.................................................................................................... 27
Informazioni generali............................................................................... 28
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso.............................................28
Spiegazione dei simboli..............................................................................28
Sicurezza.................................................................................................... 29
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso................................................29
Note relative alla sicurezza.........................................................................29
Controllare il carrello a mano e la dotazione............................................31
Utilizzo........................................................................................................31
Aprire il carrello a mano...............................................................................31
Utilizzare il carrello a mano......................................................................... 32
Richiudere il carrello a mano...................................................................... 32
Pulizia e manutenzione............................................................................. 32
Conservazione........................................................................................... 33
Dati tecnici................................................................................................. 33
Smaltimento.............................................................................................. 34
Smaltimento dell'imballaggio....................................................................34
Smaltimento del carrello a mano...............................................................34
Garanzia..................................................................................................... 35
Tagliando di garanzia..................................................................................35
Condizioni di garanzia.................................................................................38
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
25
[email protected]
CH
Dotazione/Parti dell'apparecchio
Dotazione/Parti dell'apparecchio
1
Maniglia
2
Tasto della maniglia
3
Telaio
4
Ruote
5
Piastra di supporto
26
[email protected]
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
CH
Codici QR
Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai
codici QR
Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o
accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare
in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
Cosa sono i codici QR?
I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati
di contatto.
Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto!
Ecco come si fa
Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver
installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*.
Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti.
Provate ora
Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori
informazioni relative al vostro prodotto Aldi.*
Il portale di assistenza Aldi
Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
* Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta
con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
27
[email protected]
CH
Informazioni generali
Informazioni generali
Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono al presente carrello a mano
pieghevole. Esse contengono informazioni importanti relative all'utilizzo
e alla cura. Per migliorare la leggibilità delle istruzioni il carrello a mano
pieghevole viene indicato solo col termine “carrello a mano”.
Prima di mettere in funzione il carrello a mano leggere attentamente le istruzioni per
l'uso. Queste contengono in particolare le precauzioni di sicurezza. Il mancato rispetto
delle indicazioni nelle presenti istruzioni per l'uso può provocare ferimenti gravi o
danni al carrello a mano.
All'estero rispettare anche linee guida e normative nazionali.
Conservare le istruzioni per l'uso per poterle consultare anche in futuro. In caso di
cessione del carrello a mano, consegnare anche le istruzioni per l'uso.
Spiegazione dei simboli
Nelle istruzioni per l'uso, sul carrello a mano o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d'avvertimento.
Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a
AVVERTENZA!
rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o ferimenti gravi.
ATTENZIONE!
AVVISO!
Questa parola d'avvertimento indica un pericolo a
rischio basso che, se non evitato, può avere come conseguenza ferimenti leggeri o moderati.
Questo simbolo/parola d'avvertimento indica la possibilità di danni.
Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sul trattamento e
sull'uso.
28
[email protected]
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
CH
Sicurezza
Sicurezza
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
Il carrello a mano è stato progettato esclusivamente per trasportare oggetti con un
carico massimo di 90 kg. È destinato soltanto all'uso in ambito privato e non idoneo ad
un utilizzo professionale.
Utilizzare il carrello a mano esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per
l'uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d'uso e
può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il carrello a mano non è un
giocattolo per bambini.
Il produttore o rivenditore non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti
all'uso non conforme alla destinazione o all'uso scorretto.
Note relative alla sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di ferimento!
L'uso improprio del carrello a mano aumenta il rischio di lesioni
gravi, e questo può anche portare alla morte in alcuni casi.
−− Controllare che il carrello a mano funzioni correttamente con
attenzione prima di utilizzarlo. Non utilizzare il carrello a mano
se è danneggiato.
−− Assicurarsi che la maniglia e la piastra di supporto siano
completamente estese prima di utilizzare il carrello a mano.
−− Non trasportare sul carrello a mano un carico dal peso
superiore a 90 kg.
−− Utilizzare il carrello a mano solo su una superficie liscia, piana
e stabile e non su scale o superfici inclinate. Quando viene
utilizzato su scale o superfici inclinate, si potrebbe perdere il
controllo del carrello a mano e provocare pericoli.
−− Non utilizzare il carrello a mano per trasportare persone.
−− Non salire sul carrello a mano.
−− Non tirare il carrello a mano con veicoli a motore.
−− Non posizionare i piedi davanti alle ruote.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
29
[email protected]
CH
Sicurezza
−− Caricare il carrello a mano sempre in modo che il centro di
gravità del carico sia possibilmente al centro del carrello a
mano.
−− Non utilizzare il carrello a mano per carichi instabili, unilaterali
o non fissati. Fissare i carichi, se necessario, con le cinghie.
−− Caricare la piastra di supporto del carrello a mano sempre in
modo uniforme su entrambi i lati.
−− Posizionare gli oggetti più pesanti sempre sul fondo e i più
leggeri sulla parte superiore del carrello a mano.
−− Assicurarsi che il carico non sia più largo del carrello a mano, in
particolare in caso di trasporto in passaggi stretti.
−− Caricare il carrello a mano sempre in modo che la maniglia
possa essere afferrata completamente con le mani.
−− Assicurarsi di guidare il carrello a mano sempre in condizioni di
adeguata visibilità. Non impilare il carico oltre l'altezza sicura o
in modo da ostruire la visuale.
−− Evitare carichi pesanti che possono essere spostati solo con
una forza eccessiva. Non torcere il corpo mentre si sposta il
carrello a mano e prestare attenzione ai pericoli presenti (ad
es. crepe e superfici irregolari), che possono far spostare il
carrello a mano o farlo bloccare improvvisamente.
−− Guidare il carrello a mano solo in avanti. Non tirare all'indietro.
−− Prestare attenzione alla strada davanti a sé, e non andare
troppo veloce, durante lo spostamento del carrello a mano.
−− Tenere il carrello a mano se si deve salire o scendere da una
leggera inclinazione. Non utilizzare il carrello a mano su pendii
ripidi.
−− Assicurarsi di guidare il carrello a mano sempre in base alla
condizione del carico. Arrestarsi immediatamente se il carico è
instabile.
−− Non lasciare incustodito il carrello a mano, in particolare se è
carico.
−− Non utilizzare il carrello a mano sotto la pioggia. Il carrello a
mano non è impermeabile né resistente all'umidità.
−− Non modificare né alterare il carrello a mano in modo da
influire su capacità, stabilità e sicurezza.
−− Utilizzarlo solo come raccomandato dal produttore.
30
[email protected]
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
CH
Controllare il carrello a mano e la dotazione
Controllare il carrello a mano e la dotazione
1.Togliere il carrello a mano dalla confezione e controllare che il carrello a mano
o i suoi componenti non presentino danni. In tale eventualità non utilizzare il
carrello a mano. Rivolgersi all'indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore
indicato nel tagliando di garanzia.
2.Accertarsi che la fornitura sia completa (vedi figura A).
Utilizzo
ATTENZIONE!
Pericolo di schiacciamento!
Durante il montaggio del carrello a mano, è possibile pizzicarsi le
dita.
−− Prestare attenzione quando si apre o si piega il carrello a
mano.
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si utilizza il carrello a mano in modo non conforme, lo si può
danneggiare.
−− Prima dell'utilizzo, estrarre la maniglia fino a quando non
scatta in posizione finale. Se la maniglia non è scattata in
posizione, può scivolare spingendo in avanti il carrello a mano.
−− La piastra di supporto deve essere completamente estratta.
Altrimenti, le ruote non si trovano nella posizione corretta per
l'uso.
Aprire il carrello a mano
1.Premere il tasto della maniglia 2 e tirare la maniglia 1 verso l'alto fino a
quando non scatta in posizione (vedi fase 1 in figura B).
2.Estrarre completamente la piastra di supporto 5 . Le ruote 4 si piegano
automaticamente con la piastra di supporto (vedi fase 2 in figura B).
Il carrello a mano è ora pronto per l'uso.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
31
[email protected]
CH
Pulizia e manutenzione
Utilizzare il carrello a mano
1.Inclinare il carrello a mano leggermente in avanti e spingere la piastra di supporto
5 .
2.Far scorrere la piastra di supporto per quanto possibile sotto il carico.
3.Inclinare il carrello a mano su se stesso, in modo che il carico sia applicato al telaio
3 del carrello a mano e in modo che la maniglia 1 si trovi all'altezza dell'anca.
4.Tenere la maniglia con entrambe le mani, quindi far scorrere il carrello a mano in
avanti.
Richiudere il carrello a mano
1.Premere il tasto della maniglia 2 e spingere la maniglia 1 verso il basso fino a
quando non scatta in posizione (vedi fase 1 in figura C).
2.Tirare la piastra di supporto 5 verso il telaio 3 . Le ruote 4 si ripiegano
automaticamente con la piastra di supporto (vedi fase 2 in figura C).
Il carrello a mano è ora chiuso (vedi fase 3 in figura C).
Pulizia e manutenzione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si pulisce il carrello a mano in modo non conforme, lo si può danneggiare.
−− Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi né detergenti a
base di solventi, acidi o cloro.
−− Non utilizzare spazzolini con setole metalliche o di nylon, e
nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti
rigidi e simili.
• Pulire il carrello a mano con un panno umido e lasciarlo asciugare bene.
• Controllare tutti i punti di collegamento sul carrello a mano. Non usare il carrello a
mano se è danneggiato.
32
[email protected]
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
CH
Conservazione
Conservazione
AVVISO!
Pericolo di danneggiamento!
Se si ripone il carrello a mano mentre è ancora umido,
potrebbe formarsi ruggine. Questo può danneggiare
in modo permanente e irreparabile la funzionalità o la
capacità di carico del carrello a mano.
−− Proteggere il carrello a mano dall'umidità, dai raggi diretti del
sole e dal gelo.
• Conservare il carrello a mano in un luogo asciutto.
• Tenere il carrello a mano lontano dai bambini.
Dati tecnici
Descrizione del prodotto:
Cod. art.:
Modello:
Peso:
Dimensioni:
Carico massimo:
Materiale del telaio:
Materiale della piastra di
supporto:
Materiale delle ruote:
Materiale della maniglia:
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
Carrello a mano pieghevole
92472
FH
ca. 5,1 kg
825 x 488 x 57 mm (chiuso)
1100 x 490 x 518 mm (aperto)
90 kg
acciaio
alluminio
TPR
gommapiuma EVA
33
[email protected]
CH
Smaltimento
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola
alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali
riciclabili.
Smaltimento del carrello a mano
Gli apparecchi vecchi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura!
−− Se il carrello a mano improvvisamente non può essere più utilizzato, smaltirlo
secondo le norme vigenti nel proprio Stato o Paese.
34
[email protected]
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CH
+41 445 831 052
CH
GARANTIEKARTE
BON DE GARANTIE · TAGLIANDO DI GARANZIA
VOLLKLAPPBARE SACKKARRE
DIABLE PLIANT · CARRELLO A MANO PIEGHEVOLE
Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati:
Name / nom / nome:
Adresse / adresse / indirizzo:
E-Mail:
Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto*
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con
questa scheda di garanzia
Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto
Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamiento:
Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie
remplie en commun avec le produit
défectueux à : / Inviare la scheda di
garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:
Sertronics AG, Lindächerstrasse 1
5413 Birmenstorf
SWITZERLAND
[email protected]
KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST VENDITA
CH
+41 445 831 052
MODELL/TYPE/
MODELLO: FH
[email protected]
Artikel-Nr./N° d´art. /
Cod. art.: 92472
Hotline:
Zum regulären Festnetztarif
Ihres Telefonanbieters.
Au tarif normal de réseau
fixe de votre opérateur
téléphonique.
A pagamento secondo tariffa
rete fissa della propria compagnia telefonica.
10/2015
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
ANNI GARANZIA
CH
Garantiebedingungen
Sehr geehrter Kunde!
Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht:
Garantiezeit:
3 Jahre ab Kaufdatum
6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem
und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus)
Kosten:
Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe
Keine Transportkosten
TIPP:
Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch,
per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei
eventuellen Bedienungsfehlern helfen.
Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns:
• zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte.
• das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch:
• Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.).
• unsachgemäße Benutzung oder Transport.
• Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften.
• sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle
Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt.
Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine
gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/
oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich
vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen.
Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme
keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder
Einstellungen.
36
CH
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la
livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production
du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable
de conserver ces deux documents.
Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en
contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier
l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous
évitera de vous déplacer.
Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème
de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La
garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un
événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations
de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation
inappropriée.
La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation
normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne
(rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la
garantie.
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur
prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces
détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations
minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données
contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en
réparation.
Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les
appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre
onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
37
CH
Condizioni di garanzia
Gentile cliente!
Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della
consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente
necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia!
Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per
e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza.
Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La
poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove.
Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a
difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati
da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o
trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi.
Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in
caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura
6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia.
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato
dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una
norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione
per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio
assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione
per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente.
Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi
difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo
non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.
38
CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
EIE Import GmbH
Gewerbestrasse 20
4642 Sattledt
AUSTRIA
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST VENDITA
CH
+41 445 831 052
MODELL/MODÈLE/MODELLO:
FH
[email protected]
ARTIKEL-NR./N° D‘ART./COD. ART.:
92472
10/2015
3
JAHRE GARANTIE
ANS DE GARANTIE
ANNI DI GARANZIA

Documenti analoghi