Guida avvio

Transcript

Guida avvio
QSG-PN2050-3000.book Seite 97 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Contenuto
97
Contenuto
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Per la propria sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cura e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Panoramica del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Elementi di comando e collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Messa in funzione e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
GPS e TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Il menu “Multimedia„. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Eliminazione degli errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
QSG-PN2050-3000.book Seite 98 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
98
Avvertenze generali
Per la propria sicurezza
Prima di iniziare con il montaggio e l'utilizzo del sistema di navigazione, acquisire familiarità
con gli elementi di comando. Leggere inoltre con attenzione le avvertenze di sicurezza, per
evitare danni causati da se stessi o da altri passeggeri.
L'utilizzo del sistema di navigazione non preclude in alcun caso la responsabilità individuale del conducente. Le norme del Codice della strada e le condizioni attuali del
traffico sono sempre prioritarie.
Ai fini della sicurezza stradale, effettuare l'installazione dello schermo ed immettere
dati nel sistema di navigazione prima della partenza o solo a veicolo fermo.
Se si applica lo schermo su il sistema di supporto all'interno del veicolo, prestare attenzione a quanto segue: L'orientamento dello schermo non deve mai avvenire spostando il sistema di navigazione. Orientare lo schermo in modo tale da poterlo osservare
in modo semplice e rapido, evitando riflessi e abbagliamenti. Non posizionare lo schermo in punti che potrebbero pregiudicare la visibilità di oggetti necessari alla guida
sicura del veicolo (ad es. strada o strumenti). Lo schermo non deve essere collocato
neppure nella zona di gonfiaggio degli airbag. Fissare il sistema di navigazione in
modo che anche in caso di frenata d’emergenza o di impatto non possa essere sbalzato
in giro.
Guardare lo schermo solo se ciò non comporta alcun rischio. Se occorre consultare lo
schermo per un intervallo di tempo prolungato, fermarsi in un punto appropriato.
I valori dello status bar si riferiscono alla velocità istantanea, alla durata di percorso
residuo e alla distanza da percorrere. Non è però possibile garantire la precisione di
questi valori in tutti i casi. In ogni modo è sempre possibile calcolare la velocità effettiva.
Auricolare – regolazione di sonorità: sonorità alta può danneggiare o ridure la vostra
capacità di udito.
Il sistema non prende in considerazione la sicurezza relativa agli itinerari proposti. Ciò
significa che blocchi stradali, cantieri, limiti di altezza o di velocità, condizioni del traffico o metereologiche oppure altri fattori che influiscono sulla sicurezza o sul tempo
di percorrenza dell'itinerario, non vengono considerati. Verficare, a propria discrezione, l'adeguatezza degli itinerari suggeriti. Utilizzare la funzione “Variazione percorso„ (Change Route) per ricevere altre proposte oppure percorrere semplicemente il
percorso preferito e lasciare che la funzione di ricalcolo automatico pianifichi il nuovo
itinerario.
Strade a senso unico, divieti di svolta e divieti di transito (ad es. in zone pedonali), in
determinate aree, non possono essere rilevate. Soprattutto in questi casi, prestare attenzione alla segnaletica stradale e alle norme del Codice della strada.
In casi di emergenza, per la ricerca di aiuto (polizia, pompieri, ecc.) non affidarsi esclusivamente al sistema di navigazione, ma agire a propria discrezione e in base alle proprie possibilità, per ricevere soccorso.
QSG-PN2050-3000.book Seite 99 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Avvertenze generali
99
Non esporre il sistema di navigazione a calore eccessivo o a fonti di calore estreme.
Temperature superiori a 50 °C possono danneggiare seriamente il sistema di navigazione, in particolare la batteria integrata agli ioni di litio. La batteria agli ioni di litio
può essere caricata solo ad una temperatura compresa tra 0 e 45 °C. Prestare attenzione alle avvertenze di sicurezza per il funzionamento della batteria! In molti paesi le
batterie vuote non devono essere smaltite insieme ai normali rifiuti domestici. Informarsi in merito alle disposizioni locali per lo smaltimento delle batterie usate.
Caricare la batteria solo sotto sorveglianza. Non forzare la batteria per aprirla, in
quanto potrebbero fuoriuscire acidi corrosivi. Non riutilizzare batterie danneggiate o
esaurite, ma smaltirle in modo appropriato.
Per evitare di danneggiarlo, non esporre mai il sistema di navigazione all'umidità. Soprattutto in caso di utilizzo su motociclette, biciclette o veicoli cabrio, proteggere il sistema di navigazione dalla pioggia, in quanto privo di protezione contro spruzzi.
Evitare che lo schermo entri in contatto con oggetti appuntiti o spigolosi; in caso contrario la sensibilità del TouchScreen può risultare compromessa.
GPS (Global Positioning System) è un sistema basato sui satelliti, in grado di fornire informazioni in merito a tempi e posizioni in qualunque punto del mondo. Il sistema viene gestito e controllato dagli Stati Uniti, che sono altresì responsabili per la sua
disponibilità e precisione. Tutti i cambiamenti relativi a disponibilità e precisione del
GPS oppure anche altri fattori ambientali possono influire sul funzionamento del sistema di navigazione. Il fornitore di questo sistema non prende risponsabilità di accessibilità e precisione di GPS.
Accertarsi che chiunque si avvalga del sistema di navigazione legga prima le informazioni e i suggerimenti forniti per l'utilizzo del sistema stesso.
Prima di montare il sistema di supporto sul cristallo anteriore, pulire il punto in cui si
desidera fissare la ventosa, per rimuovere tracce di grasso e polvere.
A causa delle escursioni termiche tra il giorno e la notte oppure dell'umidità, il vuoto
della ventosa dello sistema di supporto può ridursi. Fissare quindi il sistema di navigazione in modo tale che non subisca danni in caso di eventuale caduta. A scopo preventivo, di notte il sistema di navigazione dovrebbe essere smontato.
Se si abbandona il veicolo per lungo tempo, portare con sè il sistema di navigazione
per evitarne l'eventuale furto.
Cura e manutenzione
Per la pulizia di schermo e alloggiamento, non utilizzare detergenti. La soluzione migliore è impiegare un panno morbido e umido.
QSG-PN2050-3000.book Seite 100 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
100
Panoramica del dispositivo
Volume di consegna
Il volume di consegna del sistema di navigazione comprende seguenti i singoli pezzi:
1
2
3
4
5
6
7
Sistema di navigazione (compresa batteria agli ioni di litio)
Sistema di supporto con ventosa per il fissaggio al parabrezza
Cavo di collegamento a corrente continua 12V/24V per l'alimentazione del sistema di
navigazione all'interno del veicolo (adattatore per accendisigari)
Per l'alimentazione e la ricarica della batteria, utilizzare esclusivamente l'alimentatore
a corrente alternata (facoltativo) o il cavo di collegamento a corrente continua.
Istruzioni QuickStart
Cradle
(Passivo o attivo TMC o TMC +BT, facoltativo, dipende dalla versione del prodotto)
Scheda SD contenente i dati delle carte geografiche per navigazione e le voci per navigazione
DVD-ROM contenete i dati delle carte geografiche per i paesi europei (facoltativo,
dipendente dalla versione del prodotto)
1
3
2
5
6
4
7
Accessori da ricevere in modo facoltativo
• GPS-antenna
• Batteria in più
• Telecomando fissabile al volante (infrarossi)
• 100/240 V sorgente d’alimentazione (tensione alternata)
• Car Connectivity Cable
TMC cradle attivo: Le caratteristiche marchate da questo simbolo sono attive solo in
caso di aver comprato il TMC cradle attivo e se il sistema di navigazione è fissatto su
questo cradle.
BT cradle attivo: Le caratteristiche marcate da questo simbolo sono attive solo in caso
di aver comprato il BT cradle attivo e se il sistema di navigazione è fissatto su questo
cradle.
QSG-PN2050-3000.book Seite 101 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Panoramica del dispositivo
101
Elementi di comando e collegamenti
PN 3000
1
2
PN 2050
Parte superiore del dispositivo
1
2
Interruttore on-off
• Sfiorando brevemente: il sistema di navigazione passa in modalità stand-by
• Sfiorando più volte brevemente, il sistema viene riattivato.
• Premere il tasto per ca. 3 secondi per disattivare il sistema di navigazione.
• Per riaccendere il dispositivo sfiorare brevemente questo interrutore.
Il sistema di navigazione si avvia completamente di nuovo.
Sensore di luce
Il sensore modifica automatiamente la luminosità dello schermo alle condizioni di
luminosità esistenti. Questa funzione può essere attivata o disattivata nel menu
Impostazione (Settings).
PN 3000
4
5
3
PN 2050
Lato frontale
3
4
5
Schermo / TouchScreen
LED si stato – Led di stato può indicare le situazioni seguenti:
Verde Il dispositivo di navigazione viene azionato tramite o l'alimentazione esterna, e
la batteria è ricaricata al 95%.
Rosso Il dispositivo di navigazione viene azionato tramite o l'alimentazione esterna, e
la batteria è in corso di ricarica.
Spento Il dispositivo di navigazione non è alimentato dalla sorgente esterna.
Sensore a raggi infrarossi – utilizzabile in combinazione con comando a distanza del
volanteRCS 5100 (accessorio)
QSG-PN2050-3000.book Seite 102 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Panoramica del dispositivo
102
7
PN 2050
8
6
9
9
PN 3000
7
6
8
8
9
9
Lato posteriore
6
7
8
9
Vano per la batteria agli ioni di litio (copertura)
Collegamento per antenna GPS esterna
Altoparlante
Sostegni per sistema di supporto
QSG-PN2050-3000.book Seite 103 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Panoramica del dispositivo
103
PN 3000
PN 2050
10
10
12
11
Lato destro
Lato sinistro
12
11
Lato sinistro
Lato destro
10 Slot per scheda SD
11 Collegamento per cuffia
12 Collegamento per alimentatore 100V/240V (facoltativo) o accendisigari 12V/24V
14
PN 2050
13
15
PN 3000
14
13
15
Lato inferiore
13 Collegamento seriale – Riservato all'Active Cradle (facoltativo).
14 Collegamento USB per la connessione al PC
15 Reset: qualora il sistema di navigazione non reagisse più ai comandi immessi, premendo
qui (ad es. con un fermaglio piegato o con una penna a sfera) è possibile eseguire un
reset del sistema. I dati già salvati non vanno persi.
QSG-PN2050-3000.book Seite 104 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Panoramica del dispositivo
104
18
16
17
19
Sistema di supporto
16 Base
17 Ventola
18 Levetta della ventosa
Il supporto con ventosa può avere un aspetto differente rispetto all’immagine!
19 Cradle passivo (facoltativo)
20
20
21
22
23
24
25
21
22 23
24
25
Cradle attivo (facoltativo)
Collegamento per MA 3040/00 Car Connectivity Cable
Collegamento per alimentatore 100V/240V (facoltativo) o accendisigari 12V/24V
Line-out
Collegamento per antenna filare TMC
Microphone-in / Bluetooth (facoltativo)
QSG-PN2050-3000.book Seite 105 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Messa in funzione e montaggio
105
Prima messa in funzione
Prima di poter accendere per la prima volta il sistema di navigazione, bisogna introdurre la batteria. Per eseguirlo sono
necessari tre passi seguenti:
• Aperto la copertura.
• Collegare il cavo di batteria con la presa così come si vede nella figura. Assicurare che il connettore sia introdotto
nel senso corretto. Introdurre la bateria nella casella di batteria e mettere i
cavi nella scanalaruta inferiore di casella. Adesso si può chiudere il coperchio della casella di batteria.
• Collegare il sistema di navigazione alla
fonte 12V/24V dell‘autovettura. Inizia
il ciclo di caricamento della batteria. Ci
si impiegano circa 5 ore prima che la
batteria si carica pienamente. La durata di andamento della batteria senza
ricaricarla è circa 4 ore dipendendo
dalle applicazioni scelte e impostazione della luminosità dello schermo.
Se si usa il cradle attivo, si può approfittare l’autobatteria e il commutatore della chiave in combinazione con Car Connectivity Cable. Girando la chiave dell’accensione nella
cassetta di comando, il dispositivo di navigazione si accende o spegne automaticamente. Se il dispositivo di navigazione è introdotto nel cradle attivo, la batteria si ricarica
automaticamente.
Se si usa il cradle passivo:
• Bisogna spingere interruttre on-off e così accendere o spegnere il dispositivo di
comando.
• La batteria può essere ricaricata per il tramite dell’accendino di sigarette.
Montaggio
Per il montaggio nel veicolo, procedere come segue:
• Per il montaggio del sistema di supporto, cercare un punto
appropriato all'interno del veicolo, che possa essere ben visto dalla postazione di guida, ma che non comprometta la
visibilità.
• A tale scopo, attenersi scrupolosamente alle avvertenze di
sicurezza riportate a partire da pagina 98.
• Applicare la ventosa sul vetro in modo tale che il supporto
sia orientato verso il cielo e non sia ostacolato in alcun modo, premere la leva della ventosa verso il vetro finché sia
bloccato.
• Inserire il sistema di navigazione sul cradle in modo che
scatti correttamente in posizione.
Non effettuare mai l'orientamento dello schermo spostando all'indietro il sistema di
navigazione.
Smontaggio: per lo smontaggio, spostare la leva di blocco in direzione opposta e tirare con cautela la linguetta di gomma trasparente della ventosa, per staccare
quest'ultima dal cristallo.
QSG-PN2050-3000.book Seite 106 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Configurazione
106
Configurazione
•
•
•
Dopo mettere il dispositivo di navigazione in
funzione si visualizza un display con avvertimento a norma di legge
Dopo averlo letto fare click sul tasto OK.
Nel momento in cui il sistema sarà pronto sul display viene visualizzato il menu principale.
Touchpad Il navigatore è dotato del touchpad. Per scegliere un tasto visualizzato sul
display basta toccarlo con il dito. Evitare il
contatto del display con oggetti taglienti e
ruvidi per evitare il danneggiamento del touchpad sensibile.
Menu principale (Main menu)
Il Menu principale (Main menu) offre le seguenti
funzioni:
Destinazione del viaggio (Destination)
(Pagina 112)
Selezionare il tasto Destinazione del viaggio
(Destination) se volete che il navigatore vi accompagnasse fino ad una certa destinazione.
Casa (Home)
Scorciatoia. Una volta impostata la voce Casa
(Home) basta semplicemente toccare il tasto Casa
(Home) nel menu principale, e il navigatore provvederà ad accompagnarvi fino all’indirizzo impostato.
Lavoro (Work)
Scorciatoia. Una volta impostata la voce Lavoro (Work) basta semplicemente toccare il tasto
Lavoro (Work) nel menu principale, e il navigatore provvederà ad accompagnarvi fino all’indirizzo impostato.
Visualizzazione della mappa (Map Display) (Pagina 107)
Se volete vedere lo schermo di navigazione toccare il tasto Visualizzazione della mappa
(Map Display).
Impostazione (Settings) (Pagina 107)
Se volete modificare l’impostazione base, tipo lingua, intensità della voce, luminosità, unità
di misura (chilometri o miglia), toccare il tasto Impostazione (Settings).
Multimedia (Multimedia) (Pagina 116)
Se volete ascoltare la musica o vedere immagini, toccare il tasto Multimedia e si visualizza
lo schermo di scelta multimediale.
PN 3000 (schermo largo) differisce dal PN 2050. Sulla barra di stato ci sono raffigurati
6 simboli invece di 4.
QSG-PN2050-3000.book Seite 107 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Impostazioni
107
Impostazione (Settings)
Se volete cambiare l’impostazione base, toccare il tasto Impostazione (Settings)
nel menu principale.
• Toccare il tasto Impostazione (Settings). Si apre il sottomenu. Toccare il tasto con freccia sullo schermo a destra in basso per aprire le altre pagine del
sottomenu.
Se volete uscire dal menu senza salvare le modifiche, toccare il tasto Indietro (Back).
In tal modo ritornate al menu precedente. Scegliendo una delle voci del menu oppure
toccando il tasto OK, la scelta sarà confermata e la visualizzazione torna al menu precedente.
Potete impostare diversi parametri di sistema:
Visualizzazione mappa (Map display), Schermo (Screen), Impostazione Locale (Regional),
Indirizzaio (Address book), Informazioni (Information), Suono (Sound), Variazione percorso (Change route), Simulazione (Simulation), Canale di informazioni sul traffico (TMC)
solo con TMC cradle attivo, BT (solo con BT cradle attivo), Punti pericolosi (Alert points),
Posizione e velocità (Position & speed), Selezione mappa (Select map) e Identificazione
sistema (System ID).
Visualizzazione mappa (Map display)
Permette accesso alla funzione di impostazione della visualizzazione della mappa ad esempio:
Rotta (Heading up) Per impostare l’orientamento preferito scegliere questa
voce del menu. Il parametro può essere impostato a Rotta On oppure Rotta Off
(Heading up On oppure Heading up Off). Impostando la funzione in (On), la
macchina va in direzione del viaggio (la mappa è orientata in direzione del percorso), con funzione spenta (Off), la mappa è orientata nord in alto (la macchina
si sposta in tutte le direzioni).
Schermo (Screen)
Scegliere questa voce del menu se volete impostare ad esempio: Giorno o notte
(Day or night), Schermo a colori (Colour scheme) e Luminosità (Brightness).
Status bar (Status bar) Lo status bar viene visualizzato in fondo dello schermo.
Nel menu di Impostazione status bar (Settings status bar) è possibile impostare parametri
preferiti (ad esempio: orario, durata di tragitto, stato GPS, velocità immediata). Le impostazioni (settings) scelti da voi sono raffigurati in forma di simboli sulla barra di stato. L’impostazione (settings) per barra di stato può essere cambiato direttamente toccando il tasto
rispettivo.
Impostazione locale (Regional)
•
•
Per accendere al menu delle impostazioni locali, ad esempio:
• Lingua (Language) Scelta della lingua preferita.
• Voce (Voice) Scelta della voce preferita. (I file aggiuntivi di voci sono registrati sulla scheda-SD).
Chilometri/miglia (Km/miles) Scelta di unità di misura preferita.
Orario (Clock 12/24) Scelta di visualizzazione dell’orario in regime a 12 o 24 ore.
Indirizzario (Address book)
Potete memorizzare gli indirizzi nell’Indirizzario (Address book) come le destinazioni preferite. Il menu permette inoltre di cancellare gli indirizzi memorizzati.
Gli indirizzi memorizzati sono a disposizione per essere riutilizzati in qualsiasi
momento per navigazione.
Sound
Per cambiare l’impostazione della riproduzione ( per esempio spegnere suono,
regolazione di sonorità, tono della tastiera) scegliere questa opzione.
QSG-PN2050-3000.book Seite 108 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Impostazioni
108
In caso di aver comprato il cradle attivo e il sistema di navigazione è fissato su questo
cradle è possibile collegandosi al sistema di autoradio attivare i riproduttori esterni
dell’autoradio. Toccando il tasto External speakers only si spegne il riproduttore interno del sistema di navigazione.
Variazione percorso (Change route)
È possibile scegliere il percorso di deviazione stradale corto, medio o lungo. Se si
usa il TMC cradle facoltativo si possono aggiornare i dati del vostro percorso o
rendere possibile al sistema prendere in considerazione le informazioni di traffico della radio.
Simulazione (Simulation)
Questo menu vi permette di impostare la simulazione del percorso. Ad esempio
potete impostare il punto di partenza e il sistema di navigazione simulerà il viaggio fino alla destinazione e il ritorno.
Canale di informazioni sul traffico (TMC)
Se si usa il TMC cradle facoltativo (Traffic Message Channel ) c’è la possibilità di
ricevere le informazioni di traffico della radio. Durante la navigazione il sistema
in intervalli regolari segue in sottofondo le informazioni più recenti sul traffico
all’ipotesi che queste siano disponibili nella zona dove vi trovate al momento.
Punti pericolosi (Alert points)
Punti pericolosi (Alert points) possono emettere segnali visuali o acustici.
Posizione e velocità (Position & speed)
Questo menu vi permette di modificare la vostra posizione attuale.
Selezione mappa (Select map)
Permette accesso allo schermo per scegliere una delle mappe già installate.
Identificazione sistema (System ID)
Da scegliere se volete avere le informazioni sulla versione del programma e del
database di mappe.
Impostazione originale (Factory defaults)
In caso quando si vuole cancellare tutti indirizzi memorizzati nell’indirizzario
(Adress book), toccare in questo menu il tasto cancellare indirizzi (Clear
addresses). In caso quando si vuole ritornare il sistema dello stato originale, toccare il tasto impostazione della fabbrica (Factory Defaults).
Impostazioni BT (Bluetooth Settings)
Queste impostazioni sono a disposizione solo usando il BT cradle e se il dispositivo di navigazione è fissato su questo cradle.
Potete cambiare i parametri impostati in qualsiasi momento. Nelle versioni aggiornate
la struttura del programma può essere differente.
QSG-PN2050-3000.book Seite 109 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
GPS e TMC
109
Barra di strumenti (Toolbar)
La barra di strumenti rappresenta una scorciatoia per raggiungere le varie funzioni e informazioni (ad esempio: funzionamento
senza suono (Mute), impostazione di intensità del suono (Volume), giorno o notte (Day or
Night), cambio di percorso (Change route)
oppure ottenimento delle informazioni (Information). Per aprire o chiudere la barra di
strumenti toccare il logo a destra in basso sullo schermo.
Status e qualità GPS
Dopo la prima attivazione del dispositivo ci vuole un paio di minuti di attesa perché il segnale raggiunga il livello sufficiente e identifichi la vostra posizione attuale. Se risultasse impossibile raggiungere il segnale GPS sufficiente leggere per favore il capitolo „Eliminazione
degli errori“ e i suggerimenti per risolvere il problema.
Ai fini di ottenere un segnale GPS migliore, tenere il sistema di navigazione in posizione verticale.
In caso di usare il sistema di navigazione nelle zone urbane, l’attualizzazione di dettagli sulla mappa può occupare qualche tempo a causa di gran quantità di strade e altre
informazioni (tipo alberghi, ristoranti) nonché elevata densità dei centri abitativi. Anche all’uscita dai parcheggi sotterranei o altri tipi di edifici dove sono bloccati i segnali
GPS può essere più lunga l’impostazione del segnale GPS.
Il ricevimento del segnale GPS potete verificare in seguente modo
Verificare lo Status GPS (GPS Status) nello status bar.
Se lo status bar non visualizza lo stato di GPS, toccare l’icona di stato GPS nella barra e scegliere Stato GPS (GPS Status) dal menu.
Viene visualizzato il numero di satelliti connessi GPS. La qualità del segnale GPS indica la forma e il colore dell’icona di controllo:
Rosso
Giallo
Giallo
Verde
Senza segnale
Attivazione o scarsa qualità del segnale, numero di satelliti connessi inferiore a 3
Qualità di segnale sufficiente, ma posizione non molto precisa
Qualità di segnale buona, posizione precisa
QSG-PN2050-3000.book Seite 110 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
GPS e TMC
110
Stato e qualità della funzione TMC
(solo per TMC cradle)
L’uso del TMC offre un’altra funzione
che permette di evitare in modo operativo e dinamico le zone del traffico intenso. In corso di navigazione il sistema
riceve in intervalli regolari le informazioni aggiornate sul traffico all’ipotesi
che tali informazioni siano a disposizione nella posizione attuale.
Il ricevimento dei dati TMC è indicato in
modo visibile sullo status bar.
Il ricevimento dei dati TMC può essere spento
o acceso (On oppure Off) toccando la voce
Impostazione (Settings) dopodiché quella
TMC.
Le informazioni sul traffico stradale dipendono da alcune condizioni, ad esempio: la funzione TMC attiva (On), disponibilità dei dati
desiderati, la trasmissione di questi dati, possibilità di riceverli.
Nel caso di attivazione della funzione TMC (On) e mancanza di segnale, appare l’icona di avvertimento rossa. Nel momento di accettazione di TMC appare il nome del gestore della data
base sullo status bar, in verde. Con funzione TMC spenta (Off), non appare identificazione
di alcun gestore, invece si vede una striscia stretta.
Con la funzione TMC accessa (On) e ricevimento dei dati sul traffico, lo status bar visualizzerà inoltre il tempo di ritardo provocato ad esempio dal traffico intenso o lavori
stradali. Tale dato è indicato mediante il colore nell’orologio a polvere:
Rosso
Verde
Grigio
Dati TMC ricevuti in ritardo
Dati TMC ricevuti senza ritardo
Dati TMC non sono a disposizione oppure la funzione di ricevimento
dei dati è spenta (vale soltanto per la versione di traffico del prodotto)
Con la funzione TMC attivata (On) e rilevamento del traffico intenso sul percorso, viene visualizzata a sinistra dello schermo un'icona operativa. Toccando quest'icona appare un elenco di dati dettagliati.
QSG-PN2050-3000.book Seite 111 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Telecomando
Telecomando RCS 5100
111
(facoltativo)
Con il telecomando fissato sul volante è facile comandare il sistema di navigazione a distanza
durante la corsa. Passare il commutatore (3) alla navigazione
1
2
3
4
5
6
7
Toccando brevemente questo tasto, si ripete l’ultimo comando di navigazione. Toccando il tasto per il tempo più lungo: Programmazione di un itinerario alternativo.
Con i tasti di cursore si può navigare in menu singoli. Nell´schermo visualizzazione della
mappa (Map View) è possibile per il tramite del cursore sinistra/destra ingrandire/diminuire la visualizzazione.
Commutatore Mode Switch (navigazione “N” / Audio “A”)
Toccando questo tasto si conferma la scelta.
Toccando brevemente questo tasto, si visualizza la mappa (Map Display). Toccando il
tasto per il tempo più lungo, si apre la barra di strumenti (Toolbar).
Toccando questo tasto si abbassa la sonorità del comado di navigazione. Per i schermi
dove il ripristinto si eseguisce per il tramite di regolatore a corsoio il valore rispettivo si
abbassa.
Toccando questo tasto si aumenta la sonorità del comado di navigazione. Per i schermi
dove il ripristinto si eseguisce per il tramite di regolatore a corsoio il valore rispettivo si
aumenta.
QSG-PN2050-3000.book Seite 112 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Navigazione
112
Navigazione
Il compito del sistema di navigazione è accompagnarvi dalla vostra posizione attuale fino
alla destinazione desiderata. La funzione di navigazione mediante il segnale GPS automaticamente definisce la vostra posizione attuale. Unica cosa che dovete fare è semplicemente
inserire l’indirizzo di destinazione, si attiva il processo di navigazione e inizia ad emettere le
istruzioni vocali e visuali.
Tutte le operazioni da fare, partendo dall’inserimento dell’indirizzo fino al raggiungimento
della destinazione desiderata, sono spiegate dettagliatamente nella seguente parte:
Inserire la destinazione
Scegliere la destinazione. Toccare il tasto Destinazione (Destination) nel Menu principale (Main
menu). Il menu principale offre varie possibilità: Indirizzo (Address), Indirizzario (Address book),
Storia (History) e Punto d’interesse – POI (Point of
interest – POI).
Per vostra comodità le funzioni Casa (Home)
e Lavoro (Work) sono direttamente accessibili dal menu principale. Toccando semplicemente il tasto Casa (Home) e Lavoro (Work)
nel menu principale il sistema provvederà ad
accompagnarvi in queste destinazioni.
Inoltre potete inserire anche l’indirizzo (Address)
oppure scegliere uno degli indirizzi già memorizzati nell’indirizzario (Address book), nell’elenco delle vostre destinazioni precedenti Storia (History),
oppure nell’elenco di destinazioni speciali Punti
d’interesse POI (Point of Interest) (POI, ad esempio: ristoranti, distributori, venditori delle automobili). Anche si possono introdurre le coordinate
geografiche (Geographical co-ordinates). Per finire la navigazione toccare il tasto finire navigazione (Stop guidance).
Indirizzo (Address)
•
•
•
•
•
Toccare il tasto Indirizzo (Address) sullo schermo.
Toccare il tasto per inserire il paese, sfogliare
l’elenco in alto e in basso e scegliere il paese desiderato.
Toccare il tasto per inserire la città, sfogliare
l’elenco in alto e in basso e scegliere la città
dove volete arrivare.
Toccare il tasto per inserire la via, digitare il
nome della via di destinazione.
Alla fine inserire il numero del palazzo e confermare con il tasto OK.
Per inserimento dell’indirizzo di destinazione
in modi alternativi è possibile utilizzare inoltre i tasti diversi nell’Indirizzo (Address).
La funzione permette di scegliere la Città (City) e CAP (ZIP Code) (Inevitabile solo per
alcuni paesi), N.C. (Number) e Incrocio (Crossing).
Scorciatoia Sullo schermo d’indirizzi (Address) si può toccare il tasto POI. Così si può
velocemente scegliere nell’elenco d’arrivi speciali ( per esempio: ristoranti, alberghi,
aeroporti, distributori di benzina, venditori di macchine) l’arrivo da voi chiesto.
QSG-PN2050-3000.book Seite 113 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Navigazione
113
Macchina da scrivere intelligente Il sistema di navigazione è dotato di funzione di
macchina da scrivere intelligente che permette accesso soltanto ad alcuni caratteri.
Tasto Elenco (List-Button) Dopo aver
scritto alcune lettere potete usare il
“Tasto Elenco“. Appare l’elenco dei
risultati corrispondenti.
Per il tramite del commutatore della
tastiera si può cambiare fra la scrittura
delle lettere, cifre o lettere con segni
diacritici.
I dati inseriti in modo scorretto (sia termini interi sia singole lettere) cancellare
per mezzo del tasto (“backspace„).
Indirizzario (Address book)
Toccando il tasto Indirizzario (Address book) appare sullo schermo un elenco di
tutti gli indirizzi utilizzati e memorizzati in precedenza. Se volete aggiungere, rinominare o cancellare gli indirizzi memorizzati, utilizzare il tasto Indirizzario
(Address book) nel menu Impostazioni (Settings).
Storia (History)
Toccando il tasto Storia (History) appare sullo schermo un elenco di tutti gli indirizzi utilizzati recentemente.
Menu POI (POI menu)
I punti di interesse POI sono le destinazioni particolari. Se volete scegliere un
Punto di interesse POI, premere il tasto Punto di interesse – POI (Point of Interest). Quando volete scegliere un certo punto di interesse, occorre precisare se
volete cercare intorno alla Posizione attuale (Current Position) oppure intorno
alla Destinazione (Destination).
Ad esempio: cercate un albergo intorno alla posizione attuale. Toccando il tasto POI si apre
il Menu di POI (POI menu). Scegliere la variante Posizione attuale (Current position). Il sistema di navigazione vi mostrerà un elenco di tutte le categorie disponibili Categorie POI
(POI categories). Scegliere la voce Albergo (Hotel) appare un elenco di tutti gli alberghi conosciuti nella zona. Quello più vicino alla vostra posizione attuale sarà visualizzato al primo
posto della lista. Per scegliere uno degli alberghi premere la voce desiderata dell’elenco. In
tale modo l’albergo scelto è stato impostato come la destinazione. Il sistema automaticamente calcola il percorso e lo visualizza sulla mappa. Per attivare la navigazione toccare il
tasto OK della finestra di Conferma (Confirmation).
Coordinate geografiche (Geographical co-ordinates)
Prima di introdurre le coordinate bisogna scegliere emisfero meridionale o
settentrionale.
Finire navigazione (Stop guidance)
Toccando il tasto finire navigazione (Stop guidance) la navigazione attuale si
termina.
QSG-PN2050-3000.book Seite 114 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
114
Navigazione
Conferma (Confirmation)
Dopo aver inserito l’indirizzo di destinazione il
sistema visualizza sul display tutte le coordinate
della destinazione e chiederà la Conferma
(Confirmation), dopodiché il sistema confermerà
la vostra scelta. In aggiunta avete la possibilità di
salvare la destinazione nell’Indirizzario (Address
book) oppure mediante la scelta rapida sotto la
voce Casa (Home) e Lavoro (Work). Potete inoltre
adeguare l’impostazione del sistema di navigazione
(ad esempio: impostare il percorso breve o veloce).
Toccare il OK o aspettare un momento: visualizzazione della mappa (Map Display) appare automaticamente. La Visualizzazione della mappa (Map
Display) e il processo di navigazione si attiva assieme alle istruzioni acustiche e visuali.
Ogni destinazione viene automaticamente memorizzata nella Storia (History).
Visualizzazione mappa (Map Display)
Dopo aver inserito l’indirizzo di destinazione, viene
automaticamente calcolato e visualizzato il percorso. Da questo momento in poi potete iniziare il
viaggio e il sistema di navigazione vi accompagnerà
fino alla destinazione scelta.
Toccando il tasto Visualizzazione mappa (Map Display) nel Menu principale (Main Menu) la mappa
viene visualizzata direttamente.
Zoom della mappa (Zoom in/out)
La scala della mappa visualizzata si può ingrandire o diminuire mediante il tasto
e
Questi tasti sono invisibili quando l’assegnemento della scala automatico è attivato.
.
•
Per diminuire la mappa utilizzare più volte il tasto
derati.
fino ad ottenere i parametri desi-
•
Per ingrandire la mappa utilizzare più volte il tasto
siderati.
fino ad ottenere i parametri de-
Bussola (Compass): Toccando il tasto è possibile cambiare l’orientamento della mappa scegliendo fra orientamento al nord o in direzione del movimento della macchina.
Durante il viaggio è possibile sempre impostare un nuovo indirizzo. Il sistema di navigazione rielabora i parametri del percorso e la navigazione continua.
Toccando il tasto della mappa potete facilmente variare la visualizzazione da bidimensionale a tridimensionale.
QSG-PN2050-3000.book Seite 115 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Navigazione
115
N.B.
La colonna trasparente visualizzata a
destra sulla mappa mostra le istruzioni
visibili (ad esempio: la freccia punteggiata significa „Prendere questa strada“.) La mappa stessa visualizza altri
elementi da spegnere e riaccendere ripetutamente.
Per visualizzarli toccare il tasto Visualizzazione della mappa (Map display)
nella Barra di strumenti (Toolbar) oppure nell’Impostazione (Settings).
Barra di strumenti (Toolbar)
Barra di strumenti (Toolbar), per accesso rapido a
varie funzioni e informazioni, si apre toccando il
logo posizionato a destra in basso dello schermo.
Esempio: Percorso e suono (Route & sound)
Toccando il tasto Percorso e suono (Route & sound) si apre il lettore MP3 (MusicPlayer). Una volta aperto è possibile utilizzare le funzioni del lettore CD MP3
(Music-Player) e sentire il brano richiesto. La lettura del brano sarà interrotta dalle istruzioni vocali di navigazione. Dal lettore MP3 (Music-Player) è possibile ritornare alla funzione del navigatore.
Esempio: Informazioni (Information)
Toccando l’icona Informazioni si visualizza il menu parziale Informazioni
(Information) nell‘Impostazione (Settings).
Simulazione (Simulation)
Il sistema permette la simulazione dei percorsi.
Dopo aver inserito l’indirizzo di destinazione questa funzione Vi permette di vedere il percorso in anticipo. Il sistema può preparare la simulazione del
vostro percorso anche da un posto diverso rispetto
alla vostra posizione attuale. La funzione di Simulazione (Simulation) si attiva toccando il tasto Impostazione (Settings) del Menu principale, viene
visualizzata l’impostazione incluso il tasto Posizione
di partenza (Start location) e Simulazione
(Simulation).
QSG-PN2050-3000.book Seite 116 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
116
Multimedia
Il menu “Multimedia„
Il sistema di navigazione offre la possibilità di eseguire file MP3 o di visualizzare immagini
JPEG o di giocare. Il presupposto è che i file MP3 o JPEG corrispondenti siano stati salvati su
una scheda SD.
Se si dispone di un dispositivo di lettura/scittura di schede SD è possibile copiare i propri file MP3 e le proprie immagini JPG direttamente dal PC alla scheda SD.
Se per copiare file si utilizza il Microsoft® Windows® Mediaplayer si ha la possibilità di immettere per ogni file MP3 delle informazioni accessorie. Si può coordinare il file all’album
(Album), all’interprete (Artist) o al genere (Genre). Si può anche creare una playlist individuale dei titoli musicali (Playlist). Il lettore MP3 supporta questa categorizzazione e permette una facile selezione dei titoli musicali. Non dimenticare che la playlist individuale
Mia_playlist.wpl si deve trovare nella stessa cartella che contiene i singoli titoli musicali.
Quando si salvano i file MP3 senza le informazioni accessorie, i file saranno visualizzati in ordine alfabetico esclusivamente nella playlist principale Current Playlist.
Anche il Picture-Viewer offre una semplice navigazione con il supporto delle cartelle. Pertanto, salvando le proprie immagini in singole cartelle, è possibile selezionarle comodamente
con il Browser.
Inserire la scheda SD nello slot sul lato sinistro dell'alloggiamento.
• Con il sistema di navigazione attivo, nella schermata principale premere il
pulsante Multimedia.
• Viene visualizzato il menu Multimedia.
Ascolto dei file audio – Music-Player
Selezionare il pulsante Music-Player.
Sullo schermo si vede l’elenco di tutti i titoli musicali
in ordine alfabetico (Current Playlist). Toccando
sul titolo desiderato si può selezionare direttamente tale titolo.
• Toccando sulla freccia (in alto a destra) si sfoglia
questo e tutti gli altri elenchi verso l’alto.
• Toccando sulla freccia (in basso a destra) si sfoglia questo e tutti gli altri elenchi verso il basso.
Toccando sulla freccia in alto a sinistra si torna al menu iniziale. La riproduzione termina.
QSG-PN2050-3000.book Seite 117 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Multimedia
117
Dopo aver cliccato sul titolo desiderato si vede sullo
schermo:
• il titolo del brano attuale
1
• l’intera durata del titolo nella riga in alto
2
e
3
• i secondi già trascorsi in basso.
Toccando sul simbolo a sinistra si possono eseguire
4
le seguenti funzioni:
5
6
1 Saltare al titolo successivo
2 Start – Inizio della riproduzione o Pausa
durante la riproduzione
3 Passare al menu selezione. Qui si possono selezionare i titoli musicali secondo i criteri album (Album), interprete (Artist), ecc.
4 Stop – terminare la riproduzione
5 Saltare al titolo precedente
6 Regolare il volume
Premendo il pulsante Navigation (in basso a destra) si torna alla navigazione “Percorso e
suono“ (Route& Sound). La riproduzione non si interrompe.
Menu selezione – Menu
Toccando sul simbolo a sinistra nel menu selezione (Menu) si possono eseguire le seguenti
funzioni:
Album Passare all’elenco ed alla selezione degli
album.
Artist Passare all’elenco ed alla selezione degli
interpreti.
Genre Passare all’elenco ed alla selezione dei
generi.
Playlist Passare all’elenco ed alla selezione delle
playlist individuali.
Song passare all’elenco ed alla selezione dei titoli
musicali dall’elenco di tutti i titoli musicali
in ordine alfabetico.
Repeat Funzione di ripetizione spenta (Repeat
off), ripetere l’ultimo titolo (Repeat
Track), ripetere la riproduzione di tutti i
titoli musicali (Repeat All). Questa funzione è relativa all’attuale elenco selezionato
(Album, Artist, Genre o Playlist). Durante
la selezione Song (elenco dei titoli musicali
in ordine alfabetico) questa funzione è relativa a tutti i titoli musicali.
Shuffle Funzione di selezione e riproduzione
casuale dei titoli musicali. Questa funzione
è relativa all’attuale elenco selezionato
(Album, Artist, Genre o Playlist). Durante la selezione Song (elenco dei titoli
musicali in ordine alfabetico) questa funzione è relativa a tutti i titoli musicali.
Vol
Toccando sul controllo del volume si può regolare il volume di riproduzione.
Toccando sulla freccia in alto a sinistra si torna al menu iniziale.
QSG-PN2050-3000.book Seite 118 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
118
Multimedia
Visualizzazione delle immagini – Picture-Viewer
Selezionare il pulsante Picture-Viewer.
• Sullo schermo si vede la prima immagine con il nome del file (in alto) nella
cartella relativa.
Toccando sul simbolo a sinistra nel menu selezione
si possono eseguire le seguenti funzioni:
Slide
Avviare Diashow
>> File
Saltare all'immagine successiva
<< File
Saltare all'immagine precedente
>> Folder Passare alla cartella successiva
<< Folder Passare alla cartella precedente
Browser Premendo il pulsante Browser si richiama la schermata di selezione delle immagini tramite il browser
Toccando sulla freccia in alto a sinistra si
torna al menu iniziale.
Quando si clicca sull'immagine, si passa alla modalità di visualizzazione a schermo intero. Toccando
sull’immagine a schermo intero si torna all’immagine in formato ridotto. Toccando sulla freccia che
compare nella visualizzazione a schermo intero si
possono eseguire le seguenti funzioni::
1 Saltare all'immagine successiva
2 Saltare all'immagine precedente
3 Passare alla cartella successiva
4 Passare alla cartella precedente
1
2
3
4
Browser – Selezione di immagini dalle cartelle
•
•
•
•
•
•
Nella visualizzazione sullo schermo, sfiorare il
pulsante Browser.
Viene visualizzata la schermata di selezione delle cartelle.
Toccando sulla freccia (in alto a destra) si sfoglia
questo e tutti gli altri elenchi verso l’alto.
Toccando sulla freccia (in basso a destra) si sfoglia questo e tutti gli altri elenchi verso il basso.
Toccando sulla freccia in alto a sinistra si torna al menu iniziale.
Nella visualizzazione sullo schermo, premere
sulla cartella desiderata. Viene visualizzata la
schermata di selezione delle immagini.
Nella visualizzazione sullo schermo, premere
sull'immagine desiderata. L'immagine viene visualizzata.
•
Giochi – Games
Toccando su questo tasto si apre l’elenco e la selezione dei giochi.
QSG-PN2050-3000.book Seite 119 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
Eliminazione degli errori
119
Eliminazione degli errori
Errore
Eliminazione
Assenza di ricezione GPS nel I dispositivi di riscaldamento o i rivestimenti metallizzati del
veicolo
parabrezza fungono da schermo per il segnale GPS. In questo caso occorre disporre di un'antenna GPS esterna
(disponibile presso i rivenditori di accessori, Articleno. MA2010/00)
Assenza di ricezione GPS
Verificare che l'antenna GPS sul lato superiore del sistema di
navigazione non sia coperta da alcun oggetto.
Cattiva ricezione GPS
Mantenere il sistema di navigazione sempre in verticale.
Il sistema di navigazione non Qualora il sistema di navigazione non reagisse più alle insereagisce più ai comandi op- rimenti, premere il pulsante Reset nella parte inferiore (ad
pure non si disattiva.
es. con un fermaglio piegato o con una penna a sfera). I dati
già salvati non vanno persi. Riavviare il sistema tramite l'interruttore on/off.
Il sistema non si avvia, lo Assicurarsi che la batteria sia carica e l'alimentazione inserischermo rimane scuro.
ta. Controllare il collegamento del cavo di corrente continua
nel veicolo per verificare che il connettore sia correttamente
inserito nell'accendisigari e il contatto stabilito.
Dopo un determinato lasso In caso di temperature particolarmente basse o elevate, il sidi tempo il sistema si disatti- stema si disattiva temporaneamente a scopo precauzionale
contro eventuali danni. Il sistema si riattiva appena la temva autonomamente.
peratura risulta normalizzata. L’interruzione improvvisa è
possibile anche quando la batteria è scaricata.
Le indicazioni della route Verificare nelle impostazioni di base o nel sottomenu di naguidance non sono udibili.
vigazione che il volume sia impostato correttamente.
La route guidance non è pre- Un'imprecisione di 50 m rientra nei limiti di tolleranza. Quacisa.
lora l'imprecisione fosse maggiore, rivolgersi a un rivenditore autorizzato.
Le indicazioni di viaggio non Probabilmente la posizione stabilita sul momento dal sistecorrispondono alla situazio- ma di navigazione non è corretta. La direzione del traffico è
ne del traffico effettiva.
stata forse modificata e non corrisponde più alle informazioni sulla mappa.
Senza suono
In questo caso il distacco del suono può essere attivato o la
sonorità è troppo bassa.
Voce solo in inglese
Tutte le voci sono registrate sulle schede-SD. Se la scheda-SD
si trova nella casella del dispositivo di navigazione, sono a
disposizione tutte le voci. Se la scheda-SD si toglie, a disposizione è solo la voce inglese.
QSG-PN2050-3000.book Seite 120 Montag, 23. Oktober 2006 3:09 15
120
Ulteriori informazioni
Dati tecnici
PN 2050
Monitor LCD TFT a colori da 3,5" con risoluzione 320 x 240 pixel, touchscreen, rivestimento anti-riflesso
Processore da 300 MHz
Flash-ROM da 64 MB e SD-RAM da 64MB
Ricevitore GPS a 12 canali
Batteria agli ioni di litio con capacità di 1400 mAh
Dimensioni: lunghezza ca. 105 mm, altezza ca. 79 mm, profondità ca. 23 mm
Peso: ca. 189 g
Temperatura d'esercizio: da -20 °C a +60 °C
La temperatura per immagazzinamento di breve durata: da -30 °C a + 60 °C
Temperatura di caricare la batteria agli ioni di litio: da 0 °C a +45 °C
Supporto di schede SD con capacità di memoria max. 2GB
PN 3000
Monitor LCD TFT a colori da 4,3" con risoluzione 480 x 272 pixel, touchscreen, rivestimento anti-riflesso
Processore da 300 MHz
Flash-ROM da 64 MB e SD-RAM da 64MB
Ricevitore GPS a 12 canali
Batteria agli ioni di litio con capacità di 2500 mAh
Dimensioni: lunghezza ca. 125 mm, altezza ca. 83 mm, profondità ca. 24 mm
Peso: ca. 259 g
Temperatura d'esercizio: da -20 °C a +60 °C
La temperatura per immagazzinamento di breve durata: da -30 °C a + 60 °C
Temperatura di caricare la batteria agli ioni di litio: da 0 °C a +45 °C
Supporto di schede SD con capacità di memoria max. 2GB
Sigla Editoriale
© 2006 Siemens VDO Trading GmbH
Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l'uso sono protette dai diritti d'autore.
Con riserva di modifiche a livello tecnico e di layout, nonché di refusi di stampa.
Le informazioni contenute in questo documento possono essere modificate in qualsiasi momento senza precedente notifica. Siemens VDO Trading GmbH si riserva il diritto di modificare o migliorare i prodotti e di apportare modifiche al contenuto senza alcun obbligo di
notifica nei confronti di persone o società. Le specifiche del dispositivo e il contenuto della
dotazione possono divergere da quanto riportato.
Servizio
Per aver informazioni aggiornate sui sistemi multimediali VDO Dayton, indirizzi di Assistenza
Tecnica, software-updates vedere la nostra pagina Internet sotto:
www.vdodayton.com
oppure contattare un rappresentante della VDO Dayton.
Con riserva di modifiche tecniche e di errori eventuali.