Self-priming electric pump with rubber impeller

Transcript

Self-priming electric pump with rubber impeller
UP1- M
GAMMA COMPLETA
POMPE CON
GIRANTE IN GOMMA
25
in
l/m
N EW
A COMPLETE RANGE
OF IMPELLER PUMPS
N EW
45
www.marco.it
EM I r
f i l te
in
l/m
UP1- N
BESTER
SELL
IT
Elettropompe autoadescanti con girante in gomma. Ora disponibili in 3
dimensioni con portate di 25 l/min, 35 l/min e 45 l/min. Dotate di portaspazzole
interno con filtro antidisturbo EMI, calotta impermeabile e passacavo stagno. ISO 8849
e ISO 8846. Ideali per svuotamento sentine e acque grigie su ogni tipo di imbarcazione.
FR
Pompes électriques auto-amorçantes avec rotor flexible vulcanisé. Disponibles
en trois possibilité de débit: 25, 35 et 45 l/min. Le port balais se trouve a
l’intérieur, protégé par une calotte avec galoche étanche et filtre EMI. ISO 8846 ET ISO
8849. Idéales comme pompes de vide cale pour tous bateaux.
EN
Self-priming electric pump with rubber impeller. Now available in 3 different
flow rates: 25, 35 and 45 liters/minute. Fitted with water proof cable guide and
internal brush holder with EMI filter. ISO 8846 and ISO 8849. Ideal for bilge and waste
water on any type of boat.
ES
Electrobombas auto-cebadas con impulsor vulcanizado. Ahora disponibles en
tres niveles de caudal: 25, 35 y 45 l/min. Equipadas con pasa-cable
impermeable y porta-escobillas interno con filtro EMI. ISO 8846 e ISO 8849. Ideal
como bomba de achique en cualquier tipo de barco.
DE
PO
Selbstansaugende Elektropumpen mit Impeller aus Nitrilgummi. Jetzt verfügbar
in 3 Größen mit einer Förderleistung von 25, 35 und 45 l/min. Interner
Bürstenhalter mit EMI Filter, wasserdichtem Deckel und Kabeldurchgang. ISO 8849 und
ISO 8846. Ideal für Kielraum- und Grauwasser-Entleerung für jede Art von Booten.
Electrobombas autoescorvantes com impulsor de nitrilo. Agora disponiveis em 3
dimensões com debitos de 25, 35 e 45 l/min. Porta-escovas interno com filtro
EMI, tampa impermeável e passa fios hermético. ISO 8849 e ISO 8846. Ideal para
esvaziamento de sentinas e águas cinzas em qualqer tipo de embarcação.
UP1- J
UP1- J
UP1- N
UP1- N
UP1- M
UP1- M
CODICE
PART NUMBER
162 004 12
162 004 13
162 002 12
162 002 13
162 006 12
162 006 13
VOLTS
12
24
12
24
12
24
ADESCAMENTO
SELF-PRIMING
1,5 m
1,5 m
1,5 m
1,5 m
1,5 m
1,5 m
PRESSIONE
PRESSURE
1 bar
14,5 psi
1 bar
14,5 psi
1 bar
PORTATA
FLOW RATE
25 l/min
6,6 gpm
25 l/min
6,6 gpm
35 l/min
14,5 psi
1 bar
14,5 psi
9,25 gpm 35 l/min
1,5 bar
21,8 psi
9,25 gpm 45 l/min
1,5 bar
21,8 psi
11,9 gpm 45 l/min
11,9 gpm
CONSUMO
CONSUMPTION
8A
4A
10A
5A
14A
7A
FUSIBILE
FUSE
15A
10A
20A
15A
20A
15A
BOCCHE
PORTS
3/8” BSP int.
Ø 20 mm ext.
3/8” BSP int.
Ø 20 mm ext.
1/2” BSP int.
Ø 25 mm ext.
1/2” BSP int.
Ø 25 mm ext.
1/2” BSP int.
Ø 25 mm ext.
1/2” BSP int.
Ø 25 mm ext.
NEWS 2012
UP1- J
UP3-CK
UP4-CK VP45/AC
CARTER PER
FACILE TRASPORTO
E PROTEZIONE
OCK1-E
66
OLIO/DIESEL
FLUSSO REVERSIBILE
VOLTAGGIO UNIVERSALE
RIFORNIMENTO
DIESEL 220V
DIESEL REFUELING
220V VERSION
NEW CASE FOR
PROTECTION AND
HANDLING
UP66/E-DX
LITRI/MIN.
LITERS/MIN.
OIL/DIESEL
REVERSIBLE FLOW
UNIVERSAL VOLTAGE
IT
IT
Elettropompa autoadescante con ingranaggi in bronzo per trasferimento gasolio.
Dotata di nuovo carter con maniglia per un facile trasporto e maggiore protezione.
Completa di interruttore on/off, cavo con fusibile integrato e pinze di alimentazione.
Pompa a palette autoadescante per rifornimento diesel. Versione a 220V, con
valvola by-pass integrata, corpo e flangia in alluminio, doppia possibilità di
connessione. Particolarmente adatta a servizi gravosi.
EN
Self-priming electric pump with bronze gears for diesel transfer. featuring a new
case with handle for improved protection and easy transport. Completed by On/
Off switch, cable with integrated fuse and battery clips.
EN
Self-priming vane pump for diesel refueling. 220V version. With integrated
by-pass valve, aluminum body and flange, double possibility of connection.
Heavy Duty.
DE
Selbstansaugende elektrische Schaufelpumpe für Tanken von Diesel.
220V-Version, mit integriertem Bypass-Ventil, Körper und Flansch aus
Alluminium und mit zweifacher Verbindungsmöglichkeit. Besonders für heavy duty
geeignet.
Selbstansaugende Elektropumpe mit Bronzezahnräder zum Umfüllen von Diesel.
Hülle mit Griff für einfachen Transport und mehr Schutz, Ein-und Aus Schalter,
Kabel mit integrierter Sicherung und Batterieklammer.
FR
IT
DE
Pompe électrique auto-amorçant avec engrainages en bronze pour
transvasement de diesel. Carter avec poignée pour un transport facile et une
meilleure protection. Interrupteur On/Off, câble avec fusible intégré et pinces pour
batterie.
Pompe électrique auto-amorçant de type a palettes pour ravitaillement diesel.
Version a 220V, avec vanne de by-pass intégrée, corps et bride en aluminium,
double option de connexion. Indiquée pour services lourdes.
ES
ES
FR
Electrobomba auto-cebada con engranajes en bronce para transvase diesel.
Equipada con cárter y manija para fácil transporte y mayor protección. Completa
de interruptor On/Off, cable con fusible integrado y pinzas para batería.
Electrobomba de paletas auto-cebada para abastecimiento diesel. Versión 220V,
válvula bypass integrada, cuerpo y brida en aluminio, doble posibilidad de
conexión. Apta para servicios pesados.
PO
PO
Electrobomba autoescorvante com engrenagens de bronze para trasfega de
óleo diesel, equipada com novo carter com empunhadura para fácil transporte
e maior proteção. Completa de interruptor on-off. Cabo com fusível integrado e pinças
de alimentação.
Electrobomba de palhetas autoescorvante para abastecimento diesel. Versão
à 220V, com válvula by-pass integrada, corpo e flange de alumínio, dobre
possibilidade de ligação. Particularmente apta para serviços pesados.
IT
Kit compatto per cambio olio e travaso diesel, dotato di pannello di CONTROLLO
ELETTRONICO che garantisce la reversibilità della direzione del flusso, la velocità
variabile del motore in relazione alla viscosità del liquido e voltaggio universale 12/24V.
Completo di accessori.
EN
Compact size oil change and diesel transfer kit, fitted with an electronic
control panel which guarantees variable speed of the motor proportional to
the viscosity of the fluid, the possibility of reversing the flow and a 12/24V universal
voltage. Supplied with all necessary accessories.
DE
Montageset für Ölwechsel und zum Umfüllen von Diesel, mit ELEKTRONISCHEM
KONTROLLPANEEL, damit kann die Flussumkehr, die variable
Motorgeschwindigkeit nach Flussviskosität und die universelle Spannung von 12 oder
24V kontrolliert werden. Mit Zubehör.
FR
Kit compact pour changement d’huile et transvasement diesel, avec panneau
de contrÔlE électronique. Le contrôle donne la possibilité de régler la
direction du flux, la vitesse du moteur de la pompe selon la viscosité de l’huile et une
tension universelle 12/24V. Complete avec tous les accessoires.
ES
Kit compacto para cambio aceite y transvase diesel, equipado con panel de
control electrónico que garantiza la reversibilidad del flujo, la velocidad
variable del motor proporcional a la viscosidad del líquido y el voltaje universal 12/24V.
Completo de todos los accesorios necesarios.
PO
Kit compacto para cambio óleo e trasfega de óleo diesel, equipado com panel
de CONTROLE ELECTRONICO, que permite a inversão do fluxo, a velocidade
variável do motor em relação à viscosidade do liquido, e a voltagem universal 12/24V.
Completo de acessorios.
Gruppo autoclave da 66 l/min, composto da due pompe coordinate da 26 e da
40 l/min. Massima portata con il minimo ingombro.Voltaggio universale 12/24V
a controllo elettronico. Velocità del motore variabile. Riduzione di rumore, assorbimenti
e di usura delle parti meccaniche. Evita l’installazione del vaso di espansione. Protetta
contro sovraccarichi di tensione o cortocircuiti. Dispositivo d’arresto per “fine acqua”.
EN
Self-priming water pressure system with two coordinated pumps, 26 and 40
liters/minute. Minimum dimensions for Maximum flow. Electronically controlled
universal voltage 12/24V. The speed of the motor adapts to the required flow. Low
noise, low consumption and low wear of mechanical parts. No need of accumulator
tank. Protected against overloads. “Empty tank” shut-off device.
DE
Automatisches Wassersystem 66 l/min, besteht aus zwei koordinierten 26+40 Liter
Pumpen. Große Förderleistung mit kleinem Raumbedarf. Universelle Spannung
12/24V mit elektronischer Kontrolle. Veränderbare Motorgeschwindigkeit. LärmEntnahme und Verschleißreduktion. Ein Ausdehnungsgefäß wird nicht benötigt. Gegen
Kurzschluss und Überlastung abgesichert. Anzeige für leeren Behälter.
FR
Système automatique auto-amorçant de 66 l/min avec deux pompes
électroniques coordonnées de 26 et 40 l/min. Débit maximum dans un
minimum d’espace. Tension universelle 12/24V réglée électroniquement. Vitesse
variable du moteur. Réduction considérable du consommation, bruit et usure des
pièces mécaniques. Le vase d’expansion n’est pas nécessaire. Auto-protégé contre
les surcharges de tension. Dispositif d’arrêt de la pompe pour “fin d’eau”.
ES
Grupo autoclave de 66 l/min, con dos electrobombas coordenadas de 26 y de 40
l/min. Máximo caudal con mínimo tamaño. Voltaje universal 12/24V con control
electrónico. Velocidad del motor variable de acuerdo con el caudal. Reducción notable
de ruido, de consumo y de gasto de las partes mecánicas. No necesita acumulador.
Auto-protegido contra sobretensiones. Sistema de protección en caso de tanque vacío.
PO
Grupo autoclave de 66 l/min., composto de duas bombas coordinadas de
26+40 l/min. Máximo debito com mínimo tamanho. Voltagem universal
12/24V con controle electronico. Velocidade do motor variavel. Redução de barulho,
absorções e consumo das partes mecánicas. Não precisa de acumulador.
Autoprotegido das sobretensões e curto-circuitos. Sinal de aviso “tanque vazio”.
UP3-CK
UP4-CK
CODICE
PART NUMBER
164 006 12
164 006 13
CODICE
PART NUMBER
166 030 1C
CODICE
PART NUMBER
164 931 15
CODICE
PART NUMBER
164 627 15
VOLTS
12
24
VOLTS
220
VOLTS
12/24
VOLTS
12/24
1,5 m
ADESCAMENTO
SELF-PRIMING
1,5 m
ADESCAMENTO
SELF-PRIMING
1m
ADESCAMENTO
SELF-PRIMING
2m
ADESCAMENTO
SELF-PRIMING
1,5 m
PRESSIONE
PRESSURE
2 bar
29 psi
2 bar
29 psi
PRESSIONE
PRESSURE
1 bar
14,5 psi
PRESSIONE
PRESSURE
2 bar
29 psi
PRESSIONE
PRESSURE
PORTATA
FLOW RATE
15 l/min
4 gpm
15 l/min
4 gpm
PORTATA
FLOW RATE
35 l/min
9,25 gpm
PORTATA
FLOW RATE
max. 15 l/min
max. 4 gpm
PORTATA
FLOW RATE
max. 66 l/min max. 17,5 gpm
max. 2,5 bar
max. 36 psi
CONSUMO
CONSUMPTION
5A ÷ 6A
3A ÷ 4A
CONSUMO
CONSUMPTION
0,8A
CONSUMO
CONSUMPTION
max 6A
CONSUMO
CONSUMPTION
46/23A
FUSIBILE
FUSE
10A
5A
FUSIBILE
FUSE
1,25A
FUSIBILE
FUSE
10A
FUSIBILE
FUSE
2 x 20A
BOCCHE
PORTS
3/8” BSP
3/8” BSP
BOCCHE
PORTS
25 mm
RACCORDI
CONNECTIONS
3/8” BSP
RACCORDI
CONNECTIONS
3/4” BSP