Menu dell`Osteria della Pagliazza
Transcript
Menu dell`Osteria della Pagliazza
I PIATTI ALLA LAMPADA DEL NOSTRO MAITRE FLAMBE DISHES BY OUR MAITRE Prezzo speciale Menu completo valido min 2 persone €uro 59,00 per persona incluse le bevande Special price 3 Course Menu valid for min. 2 person €uro 59,00 per person beverage included Fettuccine “del Botticelli” Burro, panna, Pesto Genovese, gamberoni, Julienne di limone, curry, Zucchine Genovesi, scalogno ‘Fettuccine’ pasta with butter, cream, Pesto ‘Genovese’, shrimps Lemon julienne, curry, Zucchini ‘Genovesi’, shallot €uro 26,00 prezzo per singolo piatto / price for single dish OPPURE - OR Tagliatelle “Alfredo” Burro, panna, Parmigiano, noce moscata, julienne di prosciutto cotto ‘Fettuccine’ pasta with butter, cream, Parmesan cheese, nutmeg, ham €uro 24,00 prezzo per singolo piatto / price for single dish Il Filetto al Pepe Verde Burro, Panna, Senape, Pepe Verde, Brandy Fillet Steak with Green Pepper Butter, Cream, Mustard, Green Pepper, Brandy €uro 32,00 prezzo per il piatto / price for single dish Le Crêpes Suzette Crê pes, Cognac, Gran Marnier, Succo d’Arancia Crêpes, Cognac, Gran Marnier, Orange Juice €uro 13,00 prezzo per singolo piatto / price for single dish *Supplemento per l’aggiunta di gelato Euro 3,00 Ice cream extra charge Euro 3,00 Bevande incluse nel prezzo Menù nella misura di Acqua minerale naturale e con gas un flûte di benvenuto Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry Santa Cristina I.G.T, Az. Agr. Antinori una bottiglia ogni due persone Caffè espresso Beverage included in the Menu Price Mineral water Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry, a Welcome drink Santa Cristina, I.G.T, Az. Agr.Antinori 1 bottle every 2 persons Espresso Coffee IL MENÙ TOSCANO TUSCAN MENU Menù 4 portate incluse le bevande €. 49,00 per persona 4 Course Menu beverage included €uro 49,00 per person La Selezione di Salumi e Formaggi toscani A selection of tuscan cold Meats and Cheeses Tortelli alla Mugellana emulsione di burro e salvia scaglie di pecorino di fossa Mugellana tortelli filled with potatoes butter and sage emulsion ‘fossa’ pecorino cheese flakes Peposo dell’Impruneta purea di sedano rapa Tuscany stewed beef with black pepper tomato and wine sauce celeriac puree Zuccotto alla fiorentina Traditional florentine sponge cake chocolate, whipped cream, liqueur Chef Giuseppe Bonadonna Bevande incluse nel prezzo Menù nella misura di Acqua minerale naturale e con gas un flûte di benvenuto Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry Santa Cristina I.G.T, Az. Agr. Antinori una bottiglia ogni due persone Caffè espresso Beverage included in the Menu Price Mineral water Prosecco ‘Valdo’ Doc Extra dry, a Welcome drink Santa Cristina, I.G.T, Az. Agr.Antinori 1 bottle every 2 persons Espresso Coffee Allergie e intolleranze alimentari: alcuni piatti contengono uno o più dei 14 allergeni indicati dall’Unione Europea. Per maggiori informazioni sui nostri ingredienti, si prega di chiedere al nostro personale prima di ordinare. Food allergies and intolerances: certain dishes contain one or more of the 14 Allergens as designated by the EU. If you want to know about our ingredients, then please speak to our staff before you order. ALL ’ OSTERIA DELLA ‘PAGLIAZZA’ LA RICETTA DEL MESE RECIPE OF THE MONTH I Bucatini all’Amatriciana “Bucatini all’Amatriciana” Ingredienti Ingredients 400 gr di Bucatini (pasta secca di semola di grano duro) 250 gr di guanciale 50 gr di pomodori freschi maturi (oppure pomodori pelati) 150 gr di pecorino stagionato Mezzo bicchiere di vino bianco Bucatini 14,10 ounces (durum wheat semolina pasta) Bacon 8,81 ounces fresh tomatoes or tomato sauce 1,76 ounces pecorino cheese 5,29 ounces Half glass of white wine Procedimento: Tagliare le fette di guanciale in strisce lunghe, uniformi, dello stesso spessore. Scottare i pomodori in acqua bollente, pelare la parte esterna, togliere la parte centrale ed i semi, tagliare in pezzi e mettere in una ciotola insieme al loro succo. Grattugiare il pecorino, scioglierlo in una padella, aggiungere dell’olio, scaldare ed aggiungere il guanciale girando con un mestolo. Abbassare il fuoco e fare rosolare il guanciale per un paio di minuti, finché non diventa giallo dorato. Versare il vino bianco, far evaporare e aggiungere il pomodoro. Far cuocere il sugo per circa 30 minuti, girandolo di tanto in tanto, finché non si raggiunge il giusto grado di densità e fluidità . Nel frattempo mettere a cuocere i bucatini in acqua bollente. A cottura ultimata, scolare i bucatini al dente. Versare i bucatini nella padella e far saltare, aggiungere un po’ alla volta il pecorino grattugiato. Mettere i bucatini alla amatriciana in un piatto, spolverando sopra un pizzico di pecorino; servire caldi. Procedure: Cut the bacon in long and uniform strips. Sear the tomatoes in boiling water, peel them, remove the seeds and place in a bowl with their juice. Grate the pecorino cheese, sauté in a pan, add olive oil, sauté and add the bacon stirring with a spoon. Reduce the pan temperature sauté the bacon for a couple of minutes, until it turns golden yellow. Pour the white wine, and once evaporated, place the tomatoes. Lightly cook the sauce for about 30 minutes, stirring. In the meantime cook the bucatini in boiling water and once done, drain the pasta. Place the “bucatini” into the pan, sauté and add the grated pecorino cheese. Serve the “Bucatini all’ Amatriciana” hot, placed in a dish and sprinkle with pecorino cheese. CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30 CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm GLI ANTIPASTI APPETIZERS I prodotti artigianali dalla macelleria Frittelli: il Prosciutto Bazzone, il lardo il salame nostrano, la soprassata, la sbriciolona ed i sottoli Hand created charcuterie by ‘’Frittelli’’ producer : “Bazzone“ raw ham , Tuscan bacon, salami, ‘Soprassata’ salami, ‘Sbriciolona’ salami and oiled vegetables € 21,00 Selezione di pecorini toscani accompagnati con mostarde e miele Tuscan pecorino cheese selection served with mustards and honey € 20,00 Scagliozzi di polenta fritti, straccetti di coniglio alla chiantigiana profumati al timo Fried polenta, confit rabbit, flavoured with thyme € 22,00 Torta di verdure alla Pontremolese, crema di radicchio Vegetable pie with chard, potatoes and onion, radicchio cream (veg. opz. senza uova né ricotta / veg. opt. no eggs, no cheese) € 20,00 Carpaccio di Salmone marinato, insalatina di finocchi e supreme d’arancio Marinated salmon carpaccio, fennel salad and orange € 24,00 I PRIMI FIRST COURSES I Bucatini all’Amatriciana “Bucatini all’Amatriciana”, with bacon, tomato and pecorino cheese € 18,00 Linguine di semola, salsa di gamberi *, carciofi e bottarga Semolina linguine, shrimp sauce, artichokes and bottarga € 24,00 Malfatti al ragù di cinta senese Malfatti pasta with typical tuscan meat ragout (cinta senese) € 21,00 Tortelli alla Mugellana, emulsione di burro e salvia scaglie di pecorino di fossa Mugellana tortelli filled with potatoes, butter and sage emulsion ‘fossa’ pecorino cheese flakes € 22,00 Gnocchetti di patate, salsa di noci e gorgonzola Potato little dumplings, walnut and gorgonzola cheese sauce € 20,00 Zuppa di farro alla lucchese Farro soup with potatoes, tomato and sage € 19,00 *prodotto surgelato / frozen product CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30 CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm LA PASTA TRADITIONAL ITALIAN PASTA pasta La è parte della più antica tradizione gastronomica italiana e tra i piatti più rappresentativi della nostra cucina. La passione del nostro Chef per la pasta fatta in casa ci fa riscoprire i sapori della cucina di una volta quando le nonne tiravano la sfoglia a mano ogni giorno per fare un piatto di pastasciutta! Pasta is part of the oldest Italian gastronomic tradition and certainly among the most representative dishes of our cuisine. Our Chef’s passion for the homemade pasta makes us rediscover the flavors of the ancient art of cooking when the grandmothers were pulling the dough by hand every day to make a dish of pasta! Agnolotti di pancotto alle vongole, salsa di pomodorino ciliegino e bottarga Ravioli filled with bread and clams, cherry tomato sauce and bottarga € 26,00 Ravioli di pappa al pomodoro, emulsione di olio extra vergine d’oliva crema di basilico Ravioli filled with tomato and bread, sauteed with extra virgin oil and basil cream € 23,00 Tortelli ripieni di anatra, salsa d’arrosto, scaglie di pecorino di fossa Fresh pasta ‘Tortelli’ filled with duck, gravy sauce and ‘fossa’ pecorino cheese flakes € 24,00 Tagliatelle di castagne, ragù di cinghiale e olive taggiasche Chestnut ‘Tagliatelle’, wild boar ragout and olives from Taggia € 22,00 Ravioli di mela, vaniglia e cannella, emulsione d’arancio Ravioli filled with apple, vanilla and cinnamon, orange emulsion € 20,00 CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30 CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm SECONDI PIATTI MAIN COURSES Trancio di Baccalà marinato alla livornese, spinaci saltati all’aglio Codfish fillet marinated with tomato, garlic and chilli pepper sauce Spinach sauteed with garlic € 22,00 Peposo dell’Impruneta, purea di sedano rapa Tuscany stewed beef with black pepper, tomato and wine sauce, celeriac puree € 21,00 La tagliata di manzo “Fassona”, fagioli all’uccelletto Grilled beef ‘Fassona’ , stir-fried beans with garlic, sage and tomato sauce € 27,00 La Fiorentina di Fassona Piemontese alla griglia Fiorentina T steak, Fassona Piemontese Min. 2 persone, min 2 persons € 9,00/hg Il pollo Halal con salsa al curry, gratin di broccoli Halal chicken with curry sauce, broccoli au gratin (carne certificata Halal/certified Halal chicken meat) € 19,00 Millefoglie scomposto di mais con verdure saltate al sesamo Crema di riso al coriandolo Corn Mille-feuille with sauteed vegetables and rice cream, coriander (senza glutine / gluten free ) € 19,00 Tutti i nostri piatti sono accompagnati da patate al rosmarino All our main courses are served with rosemary roasted potatoes DOLCI TENTAZIONI DI CASA NOSTRA OUR TUSCAN SWEET TEMPTATIONS Zuccotto alla Fiorentina Traditional Florentine sponge cake, with chocolate, whipped cream, liqueur € 10,00 Cantucci, Vin Santo e il suo gelato Typical Tuscan dry biscuits with almonds served with Vin Santo and ice cream € 10,00 Torta coi bischeri riso e cioccolato, crema alla vaniglia Traditional Tuscan tart with rice and chocolate, vanilla custard € 10,00 La tagliata di Ananas Sliced pineapple € 10,00 Degustazione di tre gusti di gelato artigianale mantecato dal nostro Chef Giuseppe Bonadonna…… da provare! Tasting of three flavors of gelato prepared by our Chef Giuseppe Bonadonna..Try it !! € 11,00 CONDIVIDI I TUOI MOMENTI SPECIALI SU FACEBOOK E INSTAGRAM Coperto incluso, dalle 19.30 alle 22.30 CON L’HASHTAG #BRUNELLESCHIFIRENZE Cover charge included! From 7.30 pm to 10.30 pm