Sinus Penta

Transcript

Sinus Penta
Indice
Table of contents
Più valore all’energia - Giving energy more value
2
Sinus Penta
4
SINUS PENTA BOX
SINUS PENTA CABINET
SINUS PENTA 2T/4T
SINUS PENTA 5T/6T
Dimensioni e pesi - Dimensions and weight
SINUS PENTA IP54
Accessori - Accessories
Sinus N
Sinus M
Sinus K Software Lift
8
10
14
22
30
31
32
34
38
42
ASAC0/ASAC1
ASAB
ASAMV
DCREG2-DCREG4
CU400
MJ-MA
46
50
56
60
66
68
Remote drive
72
Applicazioni -
Applications
74
HVAC
WATER
CEMENT
MINING
REGENERATIVE
LIFT
CRANES
MV STEP DOWN - STEP UP
76
78
80
81
82
84
85
86
Accessori - Accessories
88
Worldwide
93
Più valore all’energia
Giving energy more value
2
Elettronica Santerno nasce quaranta anni fa in provincia di Bologna come realtà unica nel suo genere. Un’azienda composta da una
squadra di professionisti che collaborano in team, tutti altamente specializzati nello studio e sviluppo di soluzioni innovative nell’elettronica di potenza applicata. Oggi Santerno, società del Gruppo Carraro, ha una dimensione internazionale, con sedi in ogni area
geografica strategica come Brasile, Spagna, Cina, India, Germania, Stati Uniti, Russia e Italia.
Negli ultimi anni la nostra società ha registrato importanti tassi di crescita, e tale percorso sta proseguendo in modo importante con
multipli che definiscono le dimensioni di un solido successo. A dirlo sono i nostri clienti che ci danno ragione giorno dopo giorno garantendo questi risultati. Il mercato mondiale ha riconosciuto e premiato la forte capacità innovativa di Santerno che oltre ad essere leader
in Italia negli inverter per applicazioni fotovoltaiche ha trovato riscontri molto positivi in Spagna, Cina e soprattutto in Germania, primo
mercato mondiale per tale settore. Santerno sta vivendo un momento decisamente positivo, in controtendenza rispetto ai macro-trend
dell’economia, e prevediamo un ulteriore sviluppo nel medio e lungo periodo.
Questo è possibile grazie alle consolidate competenze del nostro staff, nonché al profondo know-how tecnologico consolidato nei
nostri prodotti, la cui gamma è oggi in grado di soddisfare le più svariate esigenze e richieste applicative sia nell’ambito domestico che
in quello industriale. Abbiamo una missione precisa: vogliamo offrire un prodotto altamente performante, ricco di tecnologia, sicuro ed
affidabile, ma che nel contempo parli la lingua dell’utente, con un interfaccia semplice, per un’ottimale gestione.
È questo il nostro modo di guardare al futuro.
È così che vogliamo dare più valore all’energia, come recita il nostro motto.
Elettronica Santerno was established near Bologna, Italy, in the 1970. It has always been a unique company, boasting a team of specialists cooperating together for the development of innovative solutions in the field of applied power electronics. Santerno is now part of
the Carraro Group and has conquered the international market. It has premises in the most strategic areas worldwide, such as Brazil,
Spain, China, India, Germany, United States, Russia and Italy.
Santerno has remarkably grown in the past few years and its turnover is increasing by multiples, thus evidencing its well-established
success. This is true thanks to our Customers, who trust in Santerno and allow us to consolidate our outstanding position day by day.
The global market has acknowledged Santerno’s peculiarity, namely its capability of exploiting and promoting new and innovative
technologies. Santerno is not only the Italian leading company in photovoltaics, but is also recognized as a major player in Spain, China
and above all Germany, the greatest PV market worldwide. This is a very favourable moment for Santerno, definitely in contrast to the
macro-trends. Santerno is also expected to further grow in the medium and long terms.
This is made possible thanks to the expertise of our staff and our proprietary technological know-how. Our products are now capable
of meeting the most demanding requests, both for residential applications and industrial applications.
Our mission is clear: we intend to offer excellent technology-based products, safe and reliable at the same time. We also focus on an
easy-to-use HMI for optimum utilization and control of each individual product manufactured by Santerno.
This is how we intend to approach the future.
We are willing to give energy more value, as our payoff states!
Marco Tecchio
CEO - Santerno
3
SINUS PENTA
Inverter universale 5 funzioni,
fino a 3000 kW
5-function, all purpose inverter,
up to 3000 kW
-
- Wide power supply voltage range, 200 Vac ÷ 690 Vac
- DC power supply range 280÷970 Vdc
- Input frequency 50 - 60 Hz
- Power range 1,3 - 3000 kW
- Enclosure IP00, IP20, IP54
- Available in stand-alone and cabinet solutions
- Full compatibility with Remote service software, “REMOTE
DRIVE” on internet
- Compatible with Easy Harmonics, tool for the calculation of
Harmonic currents
Ampia gamma d’alimentazione 200 Vca ÷ 690 Vca
Alimentazione DC 280÷970 Vdc
Frequenza ingresso 50 - 60 Hz
Potenza da 1,3 - 3000 kW
Contenitore IP00, IP20, IP54
Disponibile in soluzione stand-alone e cabinet
Compatibile con software di teleassistenza,
“REMOTE DRIVE” via internet
- Compatibile con software per calcolo di corrente
armoniche (Easy Harmonics)
4
SINUS PENTA
Caratteristiche tecniche
Technical features
5 funzioni integrate:
- IFD (Inverter Frequency Drive): funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni generiche (curva V/F)
- VTC (Vector Torque Control): funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate prestazioni di coppia (controllo
diretto di coppia)
- FOC (Field Oriented Control): funzione vettoriale con encoder
per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo
di velocità
- SYN (Synchronous): funzione vettoriale per applicazioni con motori sincroni brushless con magneti permanenti caratterizzate da
elevata precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica
- RGN (Regenerative): funzione Alimentatore AC/DC Rigenerativo Sinusoidale cos =1 per l’alimentazione diretta di una serie
di azionamenti
5 integrate functions:
- IFD (Inverter Frequency Drive): vector modulation function for
generic applications (V/F pattern)
- VTC (Vector Torque Control): sensorless vector function for
high torque performance applications (direct torque control)
- FOC (Field Oriented Control): vector function with encoder for
high torque precision and wide speed range
- SYN (Synchronous): vector function for brushless synchronous
motors with permanent magnets characterized by high torque
precision joined to high energy efficiency level
- RGN (Regenerative): sinusoidal cos =1, AC/DC supplier
function for direct supply of a series of drives
Unico Prodotto, 5 Funzioni
- Funzione IFD a modulazione vettoriale per applicazioni
generiche (curva V/f)
- Funzione VTC vettoriale sensorless per applicazioni ad elevate
prestazioni di coppia (controllo diretto di coppia)
- Funzione FOC vettoriale con encoder per applicazioni ad elevata precisione di coppia e ampio campo di velocità
- Funzione SYN vettoriale per applicazioni con motori sincroni
brushless con magneti permanenti caratterizzate da elevata
precisione di coppia unita ad elevata efficienza energetica
- Funzione RGN per applicazione come convertitore AC/DC per
l’alimentazione in continua di una serie di azionamenti
- Software compilati su PC per la programmazione di oltre 20
funzioni applicative (richiede scheda opzionale)
- Filtri integrati su tutta la gamma in conformità alla norma
EN61800-3 seconda edizione sui limiti di emissione
- Funzione STO (Safety Torque Off) con livello di sicurezza SIL2 definito da IEC61508:2000 e Cat.3 definito da EN954-1
- Dimensioni compatte
- Sistema di raffreddamento intelligente
- Modulo di frenatura integrato fino a S30
- Salvataggio dei parametri di funzionamento sul modulo remotabile e possibilità di trasferimento a più inverters
- Maggiore silenziosità motore con frequenza di carrier fino a
16kHz (controllo motore IFD e LIFT)
- Controllo sonda termica PTC motore
- Messa in servizio semplice con parametri preimpostati per le
applicazioni più frequenti
- Pannello di controllo a 12 tasti e ampio display retroilluminato
- Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 1000Hz
- Fermata controllata del motore fino alla velocità zero in caso di
mancanza della rete di alimentazione
- Funzione master-slave per il funzionamento di più motori collegati sullo stesso albero meccanico (per controllo VTC e FOC)
- Taratura automatica per il riconoscimento delle caratteristiche motore
- Coppia massima 200%
- Funzione PID / secondo PID / PID 2-zone
- Salti di frequenza
One product, 5 functions
- Vectorial modulation IFD functionality for general-purpose applications (V/f pattern)
- Sensorless vectorial VTC functionality for high torque - demanding applications (direct torque control)
- Vectorial FOC functionality with an encoder for accurate torque requirements and a wide speed range
- Vectorial SYN functionality for applications with brushless, synchronous motors with permanent magnets, requiring very accurate torque values and excellent energy performances
- RGN functionality for the inverter application as an AC/DC converter for the DC supply of multiple drives
- PC-compiled software for the programming of more than 20 application functions (in that case, an optional board is required)
- Integrated filters on the full range in compliance with EN618003 2nd ed. about RFI emission limits
- STO (Safety Torque Off) function with SIL2 safety level as defined in IEC61508:2000 and Cat.3 as in EN95-1
- Compact dimensions
- Intelligent cooling system
- Integrated braking chopper up to S30
- Operating parameters saved to remotable module and
possibility of parameter transfer to multiple inverters
- Lower motor noise with carrier frequency up to 16kHz (IFD and
LIFT software)
- Motor PTC thermal probe control
- Easy commissioning with preset parameters for the most common applications
- Control panel with 12 keys and large back-lit LCD
- Regulation of output frequency from 0 to 1000Hz
- In case of power failure, total control of the motor, down to
0 RPM
- Master-slave function for the operation of several motors connected to the same drive shaft (VTC and FOC)
- Automatic calibration for motor parameters’ acknowledgement
- 200% max torque
- PID Function/ Secondo PID Function / 2-zone PID
- Skip frequency
5
SINUS PENTA
- Potenziometro digitale integrato
- Tester multifunzione integrato
- Storico Allarmi
- Protezione termica motori integrata
- Frenatura in corrente continua automatica
- Multirampe di accelerazione e decelerazione programmabili
- Blocchi logici programmabili
- Retroazione da encoder
- 8 ingressi digitali programmabili
- 3 ingressi analogici 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA
- 2 uscite configurabili a rele` con contatti in scambio
- 1 uscita digitale open collector
- 1 uscita digitale Push Pull
- Ingresso in frequenza 5000-65000 Hz
- Uscita in frequenza 5000-65000 Hz
- 3 uscite analogiche configurabili 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA.
- Tensioni ausiliarie 24 Vdc isolata, 10 Vdc
- Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU
con velocità fino a 38.400 Baud
- Rampe ad S programmabili
- Integrated digital potentiometer
- Integrated multifunctional tester
- Trip Log
- Integrated motor thermal protection
- Automatic DC braking
- Programmable multiple acceleration and deceleration ramps
- Programmable logic blocks
- Encoder feedback
- 8 programmable inputs
- 3 programmable analog inputs 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA
- 2 programmable output relays with exchange contact
- 1 open collector output
- 1 digital Push-Pull output
- Auxiliary input frequency 5,000-65,000 Hz
- Auxiliary output frequency 5,000-65,000 Hz
- 3 programmable analog outputs 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA
- Auxiliary voltage 24 Vdc, 10 Vdc
- Serial communication RS485 with MODBUS RTU protocol up
to 38.400 Baud
- Programmable S ramps
Esecuzioni speciali
Special executions
- Esecuzione dodecafase:dalla grandezza S65 è possibile fornire
il drive in configurazione dodecafase.
6
- 12 impulse bridge: starting from the S65 size, it is possible to
supply the drive on 12 impulse bridge configuration.
7
SINUS PENTA BOX
La soluzione in box IP54
Inverter in box IP54
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200Vca a 500Vca.
- Frequenza ingresso 50 - 60Hz
- Potenza da 1,3 - 90kW
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Wide power supply voltage range, 200Vac - 500Vac.
- Input frequency 50 - 60Hz
- Power range 1,3 - 90kW
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
8
SINUS PENTA BOX
Caratteristiche tecniche
Technical features
Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in
cassetta con grado di protezione fino a IP54.
Possono essere personalizzati con una serie di opzioni a scelta.
Sinus PENTA line inverters can be provided in box up to IP54
protection degree.
A custom made solution is given by a choice of options.
- Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio
- Contattore di linea in AC1
- Comando frontale mediante selettore a chiave per comando
LOCALE/REMOTO e pulsante d’EMERGENZA
- Impedenza d’ingresso linea
- Impedenza d’uscita lato motore
- Circuito servoventilazione motore
- Scaldiglia anticondensa
- Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita
- Display illuminato con tastiera fronte cassetta
- Input three pole switch circuit breaker
- AC1 input three pole contactor
- Front operation board by key selector LOCAL/REMOTE
command and EMERGENCY push-botton
- Input chokes
- Motor side output chokes
- Power supply circuit for servoventilation
- Internal resistor against condensation
- Supplementary terminal board for input and output cables
- Front box lighted display with keyboard
Dimensioni e peso modelli BOX
Dimensions and weight BOX models.
Size
L (mm)
H (mm)
P (mm)
Peso/Weight (kg)
S05B
400
600
25O
27,9
S12B
500
700
300
50,5
S15B
600
1000
400
78,2
S20B
600
1200
400
112,3
*Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals.
9
SINUS PENTA CABINET
CABINET S15C
La soluzione in quadro
Inverter in cabinet
- Potenze da 12,5 - 3000 kW
- Frequenza ingresso 50 - 60 Hz
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200 Vca a 690 Vca.
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Power range 12,5 - 3000 kW
- Input frequency 50 - 60 Hz
- Wide power supply voltage range, 200 Vac - 690 Vac.
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
10
SINUS PENTA CABINET
Caratteristiche tecniche
Technical features
Gli inverter della linea Sinus PENTA possono essere montati in quadro. Possono essere personalizzati con una serie di opzioni a scelta.
Sinus PENTA line inverters can be provided in cabinet.
A custom made solution is given by a choice of options.
- Grado di protezione da IP24 a IP54
- Sezionatore completo di fusibili rapidi di linea
- Interruttore magnetico di linea con bobina di sgancio
- Contattore di linea in AC1
- Comando frontale mediante selettore a chiave per comando
LOCALE/REMOTO e pulsante d’EMERGENZA
- Impedenza d’ingresso linea
- Impedenza d’uscita lato motore
- Morsettiera supplementare per cavi ingresso/uscita
- Filtro toroidale d’uscita
- Circuito servoventilazione motore
- Modulo di frenatura per grandezza >= S41
- Scaldiglia anticondensa
- Strumenti PT100 per controllo temperatura motore
- Display illuminato con tastiera su fronte quadro
- Optional a richiesta
- IP24 ÷ IP54 enclosure
- Input three pole switch with fast fuses
- Input three pole switch circuit breaker
- AC1 input three pole contactor
- Board front operation with key selector
- LOCAL/REMOTE command and EMERGENCY push-botton
- Input chokes
- Motor side output chokes
- Supplementary terminal board for input and output cables
- Output ferrite filter
- Power supply circuit for servoventilation
- Braking module for sizes >= S41
- Internal resistor against condensation
- PT100 motor thermal probe instrument
- Front cabinet lighted display keyboard
- Special customer requests
Dimensioni e peso modelli CABINET
Dimensions and weight CABINET models.
Size
Modello Sinus Penta Cabinet
Sinus Penta Cabinet model
Classe di tensione
Voltage class
L (mm)
H (mm)
P (mm)
Peso
Weight (kg)
S15C
0038-0040-0049
2T-4T
600
2000
500
130
S20C
0060-0067-0074-0086
2T-4T
600
2000
500
140-143
S22C
0042-0051-0062-0069
5T-6T
600
2000
500
158-161
S30C
0113-0129-0150-0162
2T-4T
600
2000
600
162
S32C
0076-0088-0131-0164
5T-6T
600
2000
600
191-195
S41C
0180-0202-0217-0260
2T-4T
1000
2000
600
280
S42C
0062-0069-0076-0088-0131-0164-0181
0218-0259
5T-6T
1000
2000
600
300
S51C
0313-0367-0402
2T-4T
1200
2000
600
350
S52C
0290-0314-0368-0401
5T-6T
1200
2000
600
370
S60C
0457-0524
2T-4T
1600
2350
800
586
S65C
0457-0598-0748-0831-0250-0312-0366
0399-0457-0524-0598-0748
4T-5T-6T
2000
2350
800
854
S70C
0831
5T-6T
2200
2350
800
1007
S75C
0964-1130-1296-0964-1130
4T-5T-6T
3000
2350
800
1468
S80C
1296
5T-6T
3400
2350
800
1700
S90C
1800-2076
4T-5T-6T
4600
2350
800
2300
*Dimensioni e pesi possono variare in funzione degli optional richiesti / *Dimensions and weights may change according to the required optionals.
11
SINUS PENTA
I SINUS sono dimensionati in funzione della corrente e del sovraccarico ammesso (vedi tabelle LIGHT, STANDARD, HEAVY
e STRONG). Ogni singolo modello d’inverter è applicabile a 4
diverse taglie di potenza motore in funzione delle prestazioni
richieste dal carico.
The SINUS’s rating performances can be different according to
the admitted rated current and overload (look at LIGHT, STANDARD, HEAVY and STRONG tables). Every single model of inverter can be applied to 4 different sizes of motor power according
to the ratings required by the load.
Tabelle di selezione prodotto
Product selection chart
Tipo di controllo
Control mode
PENTA= 5 software a bordo
(vedi caratteristiche
tecniche)
5 built-in software
(see tech. specs.)
Alimentazione
Power Supply
T= trifase
3 Phase
C= tensione continua
direct current supply
D= dodecafase
12 impulse bridge
Grado di protezione
Enclosure
0= IP00
2= IP20
5= IP54
Modulo frenatura
Braking Chopper
X= no
B= integrato
integrated
Linea Prodotto
Product Line
SINUS
SINUS BOX
SINUS CABINET
12
Modello inverter
Inverter model
Alimentazione
Power Supply
2= 200~240Vac;
280~340Vdc
4= 380~500Vac;
530~705Vdc
5= 500~600Vac;
705~845Vdc
6= 600~690Vac;
845~970Vdc
Tastiera
Keypad
X= no
K= integrato/integrated
Filtri EMC
EMC Filter
I=
no filter provided;
A2 = integrated filter, EN 61800-3 issue 2 FIRST ENVIRONMENT Category C2, EN55011 gr.1 cl. A for
industrial and domestic users.
A1 = integrated filter, EN 61800-3 issue 2 SECOND
ENVIRONMENT Category C3, EN55011 gr.2 cl. A
for industrial users.
B = integrated input filter (type A1) plus external,
output toroid filter, EN 61800-3 issue 2 FIRST
ENVIRONMENT Category C1, EN55011 gr.1 cl. B
for industrial and domestic users.
SINUS PENTA
Scelta Del Sovraccarico
Overload Choice
Settori d’impiego
Applications
Sovraccarico/Overload (IST)
Light
Agitatore
Agitator
Standard
Heavy
Strong
•
Settori d’impiego
Applications
Sovraccarico/Overload (IST)
Light
Standard
Centralina idraulica
Hydraulic power pack
•
•
Atomizzatore
Atomizer
•
Mulino
Mill
Lava bottiglie
Bottle washer
•
Mulino a sfere
Ball Mill
•
Mulino a martelli
Hammer Mill
•
Sminuzzatore
Chipper
•
Mulino rotativi
Roller Mill
•
Miscelatore
Mixer
•
•
Compressore a pistoni a vuoto
Unloaded piston compressor
•
Pallettizzatore
Palletiser
•
Compressore a vite a carico
Screw Compressor loaded
•
Piallatrici
Planers
•
Compressore a vite a vuoto
Screw Compressor unloaded
Pompe sommerse
Bore pumps
•
Nastro di trasporto
Conveyor belt
•
Rulliera
Conveyor roller
•
Coclea
Conveyor screw
Frantumatore a cono
Crusher cone
•
Frantumatore a mascella
Crusher jaw
•
•
Spappolatore
Pulper
•
Tavolo rotativo
Rotary table
•
•
•
Levigatrice
Sander
Frantumatore ad impatto verticale
Crusher vertical impact
•
Sega a nastro
Bandsaw
Scortecciatore
Debarker
•
Sega circolare
Circular saw
Essiccatore
Dryer
•
•
•
Taglierina
Edger
•
•
Pompe fanghi
Slurry pumps
Frantumatore rotativo
Crusher rotary
Aspiratore
Dust collector
•
Pompe a sfasamento positivo
Positive displacement pumps
•
•
•
Pompe centrifughe
Centrifugal pumps
•
Strong
•
Centrifuga
Centrifuge
Compressore a pistoni a carico
Loaded piston compressor
Heavy
•
•
•
Separatore
Separator
•
Vibrovaglio
Vibrating screen
•
Trinciatrice
Shredder
•
Ventilatore assiale con smorzatore
Damped axial fan
•
Affettatrice
Slicer
•
Ventilatore assiale non smorzato
Undamped axial fan
•
Bottale
Tumbler
•
Ventilatore centrifugo con smorzatore
Centrifugal damped fan
•
Torcitoio/Filatoio
Twister/Spinner
•
Ventilatore ad alta pressione
High pressure fan
•
Lavatrici industriali
Industrial washers
•
Ventilatore centrifugo non smorzato
Undamped centrifugal fan
•
Telai
Looms
•
•
Presse meccaniche
Mechanical presses
•
•
•
Sollevamento
Elevators
•
Traslazione gru e carroponte
Hoists and cranes’ translation
•
Mandrini
Drills
•
•
•
•
Calandre
Calenders
•
•
Controllo assi
Axe control
•
Presse iniezione, vite
Screw injection moulding machines
•
•
Laminatoi
Mills
•
Presse iniezione, centralina idraulica
Hydraulic power pack
injectionmoulding machines
•
Profilatrici
Forming machines
•
•
Cesoie
Shears
•
•
Estrusori
Extruders
•
Avvolgitori/Svolgitori
Winding Unwing machines
•
•
Mola
Grinder
•
Trafile
Drawplates
•
•
13
SINUS PENTA 2T/4T
LIGHT OVERLOAD UP TO 120% (60/120s) OR UP TO 144% (3s)
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Atomizzatore
Lava bottiglie
Compressore a vite a vuoto
Aspiratore
Ventilatore assiale con smorzatore
Ventilatore assiale non smorzato
Ventilatore centrifugo con smorzatore
Modello
Model
Ventilatore ad alta pressione
Ventilatore centrifugo non smorzato
Mola
Pompe sommerse
Pompe centrifughe
Pompe a sfasamento positivo
Pompe fanghi
Atomizer
Bottle washer
Screw Compressor unloaded
Dust collector
Damped axial fan
Undamped axial fan
Centrifugal damped fan
High pressure fan
Undamped centrifugal fan
Grinder
Bore pumps
Centrifugal pumps
Positive displacement pumps
Slurry pumps
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240 Vac
kW
HP
380-415 Vac
A
kW
HP
440-460 Vac
A
kW
HP
480-500 Vac
A
kW
HP
A
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
A
A
A
Size S05
SINUS 0005
-
-
-
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
6.5
9
10.2
10.5
11.5
14
SINUS 0007
3
4
11.2
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
7.5
10
11.8
12.5
13.5
16
SINUS 0008
3.7
5
13.2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
16
19
SINUS 0009
-
-
-
7.5
10
14.5
9.2
12.5
16
9.2
12.5
14.3
16.5
17.5
19
SINUS 0010
4
5.5
14.6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
19
23
SINUS 0011
-
-
-
7.5
10
14.8
9.2
12.5
16
11
15
16.5
16.5
21
25
SINUS 0013
4.5
6
17.9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
21
25
SINUS 0014
-
-
-
7.5
10
14.8
9.2
12.5
16
11
15
16.5
16.5
25
30
SINUS 0015
5.5
7.5
19.5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
25
30
SINUS 0016
7.5
10
25.7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
30
36
SINUS 0020
9.2
12.5
30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
36
43
SINUS 0016
-
-
-
11
15
21
15
20
25
15
20
23.2
27
30
36
SINUS 0017
-
-
-
15
20
29
18.5
25
30
18.5
25
28
30
32
37
SINUS 0020
-
-
-
15
20
29
18.5
25
30
18.5
25
28
30
36
43
SINUS 0023
11
15
36
-
-
-
-
-
-
-
-
-
38
42
51
SINUS 0025
-
-
-
22
30
41
22
30
36
22
30
33
41
48
58
67
Size S12
SINUS 0030
-
-
-
22
30
41
22
30
36
25
35
37
41
56
SINUS 0033
16
20
50
-
-
-
-
-
-
-
-
-
51
56
68
SINUS 0034
-
-
-
30
40
55
30
40
48
37
50
53
57
63
76
SINUS 0036
-
-
-
30
40
55
37
50
58
37
50
53
60
72
86
SINUS 0037
18.5
25
61
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
72
83
SINUS 0038
18.5
25
61
30
40
55
37
40
58
45
60
64
65
75
88
SINUS 0040
22
30
71
37
50
67
45
60
70
50
70
70
72
80
88
SINUS 0049
25
35
80
45
60
80
50
65
75
55
75
78
80
96
115
SINUS 0060
28
38
88
50
70
87
55
75
85
65
90
88
88
112
134
SINUS 0067
30
40
96
55
75
98
65
90
100
75
100
103
103
118
142
SINUS 0074
37
50
117
65
90
114
75
100
116
85
115
120
120
144
173
SINUS 0086
45
60
135
75
100
133
90
125
135
90
125
127
135
155
186
240
Size S15
Size S20
Size S30
SINUS 0113
55
75
170
100
135
180
110
150
166
132
180
180
180
200
SINUS 0129
65
90
195
110
150
191
125
170
192
140
190
195
195
215
258
SINUS 0150
70
95
213
120
165
212
132
180
198
150
200
211
215
270
324
SINUS 0162
75
100
231
132
180
228
150
200
230
175
238
240
240
290
324
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac; 280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
14
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
SINUS PENTA 2T/4T
Modello
Model
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240 Vac
kW
HP
380-415 Vac
A
kW
HP
440-460 Vac
A
kW
HP
480-500 Vac
A
kW
HP
A
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
A
A
A
408
Size S41
SINUS 0180
90
125
277
160
220
273
200
270
297
220
300
300
300
340
SINUS 0202
110
150
332
200
270
341
220
300
326
250
340
337
345
420
504
SINUS 0217
120
165
375
220
300
375
250
340
366
260
350
359
375
460
552
SINUS 0260
132
180
390
250
340
425
280
380
410
300
410
418
425
560
672
Size S51
SINUS 0313
160
220
475
280
380
480
315
430
459
355
485
471
480
600
720
SINUS 0367
185
250
550
315
430
528
375
510
540
400
550
544
550
680
792
SINUS 0402
230
315
675
400
550
680
450
610
665
500
680
673
680
850
1020
Size S60
SINUS 0457
250
340
732
400
550
680
450
610
665
500
680
673
720
880
1056
SINUS 0524
260
350
780
450
610
765
500
680
731
560
760
751
800
960
1152
Size S651)
SINUS 0598
-
-
-
500
680
841
560
760
817
630
860
864
900
1100
1320
SINUS 0748
-
-
-
560
760
939
630
860
939
710
970
960
1000
1300
1560
SINUS 0831
-
-
-
710
970
1200
800
1090
1160
900
1230
1184
1200
1440
1728
SINUS 0964
-
-
-
900
1230
1480
1000
1360
1431
1100
1500
1480
1480
1780
2136
SINUS 1130
-
-
-
1000
1360
1646
1170
1600
1700
1270
1730
1700
1700
2040
2448
SINUS 1296
-
-
-
1200
1650
2050
1400
1830
2000
1460
1990
2050
2100
2520
3024
SINUS 1800
-
-
-
1500
2000
2500
1750
2400
2500
1850
2500
2500
2600
3100
3720
SINUS 2076
-
-
-
1750
2400
2900
2000
2720
2900
2100
2900
2900
3000
3600
4320
Size S751)
Size S901)
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac; 280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
15
SINUS PENTA 2T/4T
STANDARD OVERLOAD UP TO 140% (60/120s) OR UP TO 168% (3s)
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Agitatore
Centrifuga
Sminuzzatore
Compressore a pistoni a vuoto
Compressore a vite a carico
Nastro di trasporto
Rulliera
Frantumatore a cono
Frantumatore rotativo
Frantumatore ad impatto verticale
Scortecciatore
Essiccatore
Taglierina
Calandre
Presse iniezione, vite
Estrusori
Centralina idraulica
Miscelatore
Modello
Model
Pallettizzatore
Pompe fanghi
Tavolo rotativo
Levigatrice
Sega a nastro
Sega circolare
Separatore
Trinciatrice
Affettatrice
Bottale
Torcitoio/Filatoio
Lavatrici industriali
Presse meccaniche
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Agitator
Centrifuge
Chipper
Unloaded piston compressor
Screw Compressor loaded
Conveyor belt
Conveyor roller
Crusher conea
Crusher rotary
Crusher vertical impact
Debarker
Dryer
Edger
Calenders
Screw injection moulding machines
Extruders
Hydraulic power pack
Mixer
Palletiser
Slurry pumps
Rotary table
Sander
Bandsaw
Circular saw
Separator
Shredder
Slicer
Tumbler
Twister/Spinner
Industrial washers
Mechanical presses
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240 Vac
kW
HP
380-415 Vac
A
kW
HP
440-460 Vac
A
kW
HP
480-500 Vac
A
kW
HP
A
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
A
A
A
Size S05
SINUS 0005
-
-
-
4
5.5
8.4
4.5
6
7.8
5.5
7.5
9.0
10.5
11.5
14
SINUS 0007
2.2
3
8.5
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
6.5
9
10.2
12.5
13.5
16
SINUS 0008
3
4
11.2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
16
19
SINUS 0009
-
-
-
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
7.5
10
11.8
16.5
17.5
19
SINUS 0010
3.7
5
13.2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
19
23
SINUS 0011
-
-
-
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
9.2
12.5
14.3
16.5
21
25
SINUS 0013
4
5.5
14.6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
21
25
SINUS 0014
-
-
-
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
11
15
16.5
16.5
25
30
SINUS 0015
4.5
6
17.9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
25
30
SINUS 0016
5.5
7.5
19.5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
30
36
SINUS 0020
7.5
10
25.7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
36
43
Size S12
SINUS 0016
-
-
-
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
15
20
23.2
27
30
36
SINUS 0017
-
-
-
11
15
21
11
15
18.3
15
20
23.2
30
32
37
43
SINUS 0020
-
-
-
15
20
29
15
20
25
18.5
25
28
30
36
SINUS 0023
9.2
12.5
30
-
-
-
-
-
-
-
-
-
38
42
51
SINUS 0025
-
-
-
18.5
25
35
18.5
25
30
22
30
33
41
48
58
67
SINUS 0030
-
-
-
22
30
41
22
30
36
25
35
37
41
56
SINUS 0033
16
20
50
-
-
-
-
-
-
-
-
-
51
56
68
SINUS 0034
-
-
-
25
35
46
30
40
48
30
40
44
57
63
76
SINUS 0036
-
-
-
30
40
55
30
40
48
37
50
53
60
72
86
SINUS 0037
15
20
50
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
72
83
Size S15
SINUS 0038
15
20
50
25
35
46
30
40
48
37
50
53
65
75
88
SINUS 0040
18.5
25
61
30
40
55
37
50
58
40
55
58
72
80
88
SINUS 0049
22
30
71
37
50
67
45
60
70
45
60
64
80
96
115
Size S20
SINUS 0060
25
35
80
45
60
80
55
75
85
55
75
78
88
112
134
SINUS 0067
30
40
96
55
75
98
65
90
100
75
100
103
103
118
142
SINUS 0074
37
50
117
65
90
114
70
95
107
75
100
103
120
144
173
SINUS 0086
40
55
127
75
100
133
75
100
116
85
115
120
135
155
186
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac; 280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
16
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
SINUS PENTA 2T/4T
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
Modello
Model
200-240 Vac
380-415 Vac
kW
HP
A
SINUS 0113
45
60
SINUS 0129
55
75
SINUS 0150
65
SINUS 0162
75
440-460 Vac
kW
HP
A
135
90
125
170
100
135
90
195
110
100
231
132
480-500 Vac
kW
HP
A
159
90
125
180
110
150
150
191
132
180
228
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
kW
HP
A
A
A
A
135
90
125
127
180
200
240
166
110
150
153
195
215
258
180
198
150
200
211
215
270
324
150
200
230
160
220
218
240
290
324
Size S30
Size S41
SINUS 0180
80
110
250
150
200
264
185
250
279
200
270
273
300
340
408
SINUS 0202
90
125
277
160
220
273
220
300
326
250
340
337
345
420
504
SINUS 0217
110
150
332
220
270
375
250
340
375
260
350
359
375
460
552
SINUS 0260
132
180
390
250
340
425
280
380
410
300
410
418
425
560
672
Size S51
SINUS 0313
160
220
475
280
380
480
315
430
459
355
485
471
480
600
720
SINUS 0367
185
250
550
315
430
528
375
510
540
400
550
544
550
680
792
SINUS 0402
230
315
675
400
550
680
450
610
665
500
680
673
680
850
1020
Size S60
SINUS 0457
220
300
661
400
550
680
450
610
665
500
680
673
720
880
1056
SINUS 0524
260
350
780
450
610
765
500
680
731
560
770
751
800
960
1152
Size S651)
SINUS 0598
-
-
-
500
680
841
560
760
817
630
860
864
900
1100
1320
SINUS 0748
-
-
-
560
760
939
630
860
939
710
970
960
1000
1300
1560
SINUS 0831
-
-
-
630
860
1080
800
1090
1160
800
1090
1067
1200
1440
1728
Size S751)
SINUS 0964
-
-
-
800
1090
1334
900
1230
1287
1000
1360
1317
1480
1780
2136
SINUS 1130
-
-
-
900
1230
1480
1100
1500
1630
1170
1600
1570
1700
2040
2448
SINUS 1296
-
-
-
1200
1650
2050
1400
1830
2000
1460
1990
2050
2100
2520
3024
SINUS 1800
-
-
-
1400
1910
2400
1700
2300
2400
1750
2400
2400
2600
3100
3720
SINUS 2076
-
-
-
1750
2400
2900
2000
2720
2900
2100
2900
2900
3000
3600
4320
Size S901)
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac; 280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
17
SINUS PENTA 2T/4T
HEAVY OVERLOAD UP TO 175% (60/120s) OR UP TO 210% (3s)
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Compressore a pistoni a carico
Nastro di trasporto
Coclea
Frantumatore a mascella
Essiccatore
Sollevamento
Traslazione gru e carroponte
Calandre
Presse iniezione, vite
Presse iniezione, centralina idraulica
Mulino
Mulino a sfere
Mulino a martelli
Mulino rotativi
Modello
Model
Piallatrici
Spappolatore
Vibrovaglio
Affettatrice
Bottale
Telai
Presse meccaniche
Mandrini
Controllo assi
Laminatoi
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Loaded piston compressor
Conveyor belt
Conveyor screw
Crusher jaw
Dryer
Elevators
Hoists and cranes’ translation
Calenders
Screw injection moulding machines
Hydraulic power pack injectionmoulding machines
Mill
Ball Mill
Hammer Mill
Roller Mill
Planers
Pulper
Vibrating screen
Slicer
Tumbler
Looms
Mechanical presses
Drills
Axe control
Mills
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240 Vac
kW
HP
380-415 Vac
A
kW
HP
440-460 Vac
480-500 Vac
A
kW
HP
A
kW
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
HP
A
A
A
A
Size S05
SINUS 0005
-
-
-
3
4
6.4
3.7
5
6.6
4.5
6
7.2
10.5
11.5
14
SINUS 0007
1.8
2.5
7.3
4
5.5
8.4
4.5
6
7.8
5.5
7.5
9.0
12.5
13.5
16
SINUS 0008
2.2
3
8.5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
16
19
SINUS 0009
-
-
-
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
7.5
10
11.8
16.5
17.5
19
SINUS 0010
3
4
11.2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
19
23
SINUS 0011
-
-
-
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
9.2
12.5
14.3
16.5
21
25
SINUS 0013
3.7
5
13.2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
21
25
SINUS 0014
-
-
-
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
11
15
16.5
16.5
25
30
SINUS 0015
4
5.5
16.6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
25
30
SINUS 0016
4.5
6
17.9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
30
36
SINUS 0020
5.5
7.5
19.5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
36
43
Size S12
SINUS 0016
-
-
-
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
12.5
17
18.9
27
30
36
SINUS 0017
-
-
-
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
12.5
17
18.9
30
32
37
43
SINUS 0020
-
-
-
11
15
21
15
20
25
15
20
23.2
30
36
SINUS 0023
7.5
10
25.7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
38
42
51
SINUS 0025
-
-
-
15
20
29
18.5
25
30
18.5
25
28
41
48
58
67
SINUS 0030
-
-
-
18.5
25
35
22
30
36
22
30
33
41
56
SINUS 0033
11
15
36
-
-
-
-
-
-
-
-
-
51
56
68
SINUS 0034
-
-
-
22
30
41
25
35
40
28
38
41
57
63
76
SINUS 0036
-
-
-
25
35
46
30
40
48
30
40
44
60
72
86
SINUS 0037
15
20
50
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
72
83
SINUS 0038
15
20
50
25
35
46
30
40
48
30
40
44
65
75
88
SINUS 0040
15
20
50
25
35
46
30
40
48
37
50
53
72
80
88
SINUS 0049
18.5
25
61
30
40
55
37
50
58
45
60
64
80
96
115
SINUS 0060
22
30
71
37
50
67
45
60
70
50
70
70
88
112
134
SINUS 0067
25
35
80
45
60
80
50
70
75
55
75
78
103
118
142
SINUS 0074
30
40
96
50
70
87
55
75
85
65
90
88
120
144
173
SINUS 0086
32
45
103
55
75
98
65
90
100
75
100
103
135
155
186
Size S15
Size S20
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac; 280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
18
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
SINUS PENTA 2T/4T
Modello
Model
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240 Vac
380-415 Vac
440-460 Vac
480-500 Vac
kW
HP
A
kW
HP
A
kW
HP
A
SINUS 0113
45
60
135
75
100
133
75
100
SINUS 0129
50
70
150
80
110
144
90
125
SINUS 0150
55
75
170
90
125
159
110
SINUS 0162
65
90
195
110
150
191
132
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
kW
HP
A
A
A
A
116
90
125
127
180
200
240
135
110
150
153
195
215
258
150
166
132
180
180
215
270
324
180
198
140
190
191
240
290
324
Size S30
Size S41
SINUS 0180
75
100
231
132
180
228
160
220
237
160
220
218
300
340
408
SINUS 0202
90
125
277
160
220
273
185
250
279
200
270
273
345
420
504
SINUS 0217
110
150
332
185
250
321
220
300
326
220
300
300
375
460
552
SINUS 0260
132
180
390
220
300
375
260
350
390
280
380
393
425
560
672
720
Size S51
SINUS 0313
132
180
390
250
340
421
260
350
390
300
400
413
480
600
SINUS 0367
160
220
475
280
380
480
315
430
459
355
485
471
550
680
792
SINUS 0402
185
250
550
355
485
589
400
550
576
400
550
544
680
850
1020
Size S60
SINUS 0457
200
270
593
315
430
528
375
510
540
450
610
612
720
880
1056
SINUS 0524
220
300
661
355
480
589
450
610
665
500
680
673
800
960
1152
Size S651)
SINUS 0598
-
-
-
400
550
680
500
680
731
560
760
751
900
1100
1320
SINUS 0748
-
-
-
500
680
841
560
760
817
630
860
864
1000
1300
1560
SINUS 0831
-
-
-
560
760
939
630
860
939
710
970
960
1200
1440
1728
Size S751)
SINUS 0964
-
-
-
710
970
1200
800
1090
1160
900
1230
1184
1480
1780
2136
SINUS 1130
-
-
-
800
1090
1334
900
1230
1287
1000
1360
1317
1700
2040
2448
SINUS 1296
-
-
-
1000
1360
1650
1100
1500
1630
1170
1600
1560
2100
2520
3024
SINUS 1800
-
-
-
1200
1650
2050
1450
1970
2050
1500
2000
2050
2600
3100
3720
SINUS 2076
-
-
-
1400
1910
2400
1700
2300
2400
1750
2400
2400
3000
3600
4320
Size S901)
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac; 280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
19
SINUS PENTA 2T/4T
STRONG OVERLOAD UP TO 200% (60/120s) OR UP TO 240% (3s)
Tensione di alimentazione fino a 500 Vca
Power supply up to 500 Vac
Sollevamento
Presse iniezione, centralina idraulica
Modello
Model
Mandrini
Controllo assi
Lifting
Injection presses, hydraulic power pack
Chucks
Axis control
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
200-240 Vac
kW
HP
380-415 Vac
A
kW
HP
440-460 Vac
A
kW
HP
480-500 Vac
A
kW
HP
A
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
A
A
A
Size S05
SINUS 0005
-
-
-
2.2
3
4.9
3
4
5.6
3.7
5
6.1
10.5
11.5
14
SINUS 0007
1.5
2
6.1
3
4
6.4
3.7
5
6.6
4.5
6
7.2
12.5
13.5
16
SINUS 0008
1.8
2.5
7.3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
16
19
SINUS 0009
-
-
-
4
5.5
8.4
4.5
6
7.8
5.5
7.5
9.0
16.5
17.5
19
SINUS 0010
2.2
3
8.5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
19
23
SINUS 0011
-
-
-
4.5
6
9.0
5.5
7.5
9.7
7.5
10
11.8
16.5
21
25
SINUS 0013
3
4
11.2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
21
25
SINUS 0014
-
-
-
5.5
7.5
11.2
7.5
10
12.5
9.2
12.5
14.3
16.5
25
30
SINUS 0015
3.7
5
13.2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
25
30
SINUS 0016
4
5.5
16.6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
30
36
SINUS 0020
4.5
6
17.9
-
-
-
-
-
-
-
-
-
30
36
43
Size S12
SINUS 0016
-
-
-
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
11
15
16.5
27
30
36
SINUS 0017
-
-
--
7.5
10
14.8
9.2
12.5
15.6
12.5
17
18.9
30
32
37
43
SINUS 0020
-
-
-
9.2
12.5
17.9
11
15
18.3
12.5
17
18.9
30
36
SINUS 0023
5.5
7.5
19.5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
38
42
51
SINUS 0025
-
-
-
11
15
21
15
20
25
15
20
23.2
41
48
58
67
SINUS 0030
-
-
-
15
20
29
18.5
25
30
18.5
25
28
41
56
SINUS 0033
7.5
10
25.7
-
-
-
-
-
-
-
-
-
51
56
68
SINUS 0034
-
-
-
18.5
25
35
22
30
36
22
30
33
57
63
76
SINUS 0036
-
-
-
22
30
41
25
35
40
28
38
41
60
72
86
SINUS 0037
11
15
36
-
-
-
-
-
-
-
-
-
65
72
83
SINUS 0038
12.5
17
41
22
30
41
25
35
40
28
38
41
65
75
88
SINUS 0040
12.5
17
41
22
30
41
25
35
40
30
40
44
72
80
88
SINUS 0049
15
20
50
25
35
46
30
40
48
37
50
53
80
96
115
SINUS 0060
18.5
25
61
30
40
55
37
50
58
45
60
64
88
112
134
SINUS 0067
20
27
66
32
45
59
40
55
63
50
70
70
103
118
142
SINUS 0074
22
30
71
37
50
67
45
60
70
55
75
78
120
144
173
SINUS 0086
25
35
80
45
60
80
55
75
85
65
90
88
135
155
186
SINUS 0113
30
40
96
55
75
98
65
88
100
75
100
103
180
200
240
SINUS 0129
37
50
117
65
90
114
75
100
116
85
115
120
195
215
258
SINUS 0150
45
60
135
75
100
133
90
125
135
90
125
127
215
270
324
SINUS 0162
55
75
170
90
125
159
110
150
166
110
150
153
240
290
324
408
Size S15
Size S20
Size S30
Size S41
SINUS 0180
60
85
185
110
150
191
120
165
184
132
180
300
300
340
SINUS 0202
75
100
231
132
180
228
150
200
230
160
220
345
345
420
504
SINUS 0217
75
100
231
150
200
260
160
220
245
185
250
375
375
460
552
SINUS 0260
90
125
277
185
250
321
200
270
307
200
270
425
425
560
672
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac;280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
20
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
SINUS PENTA 2T/4T
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
Modello
Model
200-240 Vac
kW
HP
380-415 Vac
A
kW
HP
440-460 Vac
A
kW
HP
480-500 Vac
A
kW
HP
A
Inom
Imax
Ipeak
(3s)
A
A
A
720
Size S51
SINUS 0313
110
150
332
200
270
341
220
300
326
250
340
337
480
600
SINUS 0367
120
165
375
220
300
375
250
340
366
260
350
359
550
680
792
SINUS 0402
160
220
475
280
380
480
315
430
462
355
480
471
680
850
1020
Size S60
SINUS 0457
160
220
475
280
380
480
330
450
493
375
510
497
720
880
1056
SINUS 0524
185
250
550
315
430
528
375
510
540
400
550
544
800
960
1152
Size S651)
SINUS 0598
-
-
-
355
480
589
400
550
591
450
610
612
900
1100
1320
SINUS 0748
-
-
-
400
550
680
500
680
731
560
760
751
1000
1300
1560
SINUS 0831
-
-
-
450
610
765
560
760
817
630
860
864
1200
1440
1728
Size S751)
SINUS 0964
-
-
-
560
770
939
710
970
1043
800
1090
1067
1480
1780
2136
SINUS 1130
-
-
-
710
970
1200
800
1090
1160
900
1230
1184
1700
2040
2448
SINUS 1296
-
-
-
800
1090
1334
900
1230
1287
1000
1360
1317
2100
2520
3024
SINUS 1800
-
-
-
1000
1360
1650
1170
1600
1650
1200
1650
1650
2600
3100
3720
SINUS 2076
-
-
-
1200
1650
2050
1450
1970
2050
1500
2000
2050
3000
3600
4320
Size S901)
Tensione
alimentazione
inverter
Inverter power
supply
200-240 Vac; 280-360 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 120sec ogni 20min fino a S30 e 60sec ogni 10min >= S41 • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
380-500 Vac; 530-705 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min. till S30 and 60sec. every 10min. >= S41 (overload 120%) • Ipeak= inverter maximum
current for 3sec
21
SINUS PENTA 5T/6T
LIGHT OVERLOAD UP TO 120% (60/120s) OR UP TO 144% (3s)
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply up to 525 to 690 Vac
Atomizzatore
Lava bottiglie
Compressore a vite a vuoto
Aspiratore
Ventilatore assiale con smorzatore
Ventilatore assiale non smorzato
Ventilatore centrifugo con smorzatore
Modello
Model
Ventilatore ad alta pressione
Ventilatore centrifugo non smorzato
Mola
Pompe sommerse
Pompe centrifughe
Pompe a sfasamento positivo
Pompe fanghi
Atomizer
Bottle washer
Screw Compressor unloaded
Dust collector
Damped axial fan
Undamped axial fan
Centrifugal damped fan
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
A
A
A
A
660-690 Vac
HP
High pressure fan
Undamped centrifugal fan
Grinder
Bore pumps
Centrifugal pumps
Positive displacement pumps
Slurry pumps
kW
HP
A
kW
SINUS PENTA 0003
5,5
5,7
5,5
7,5
6,3
7
8,5
10
10
SINUS PENTA 0004
7,5
7,6
7,5
10
8,4
9
11
13
13
16
Size S12 5T - Size S14 6T
SINUS PENTA 0006
10
10
7,5
10
8,4
11
13,5
16
SINUS PENTA 0012
12,5
12,5
11
15
12,1
13
16
19
19
SINUS PENTA 0018
15
14
15
20
16,8
17
21
25
25
SINUS PENTA 0019
15
20
20
15
20
16,8
21
25
30
SINUS PENTA 0021
18,5
25
25
22
30
23
25
30
36
SINUS PENTA 0022
22
30
28
30
40
33
33
40
48
SINUS PENTA 0024
30
40
39
37
50
39
40
48
58
SINUS PENTA 0032
37
50
47
45
60
46
52
63
76
SINUS PENTA 0042
45
60
55
55
75
56
60
72
86
SINUS PENTA 0051
55
75
70
75
100
78
80
96
115
SINUS PENTA 0062
65
90
83
75
100
78
85
110
132
SINUS PENTA 0069
75
100
95
90
125
94
105
135
162
SINUS PENTA 0076
90
125
115
110
150
113
125
165
198
SINUS PENTA 0088
110
150
135
132
180
133
150
200
240
SINUS PENTA 0131
132
180
168
160
220
158
190
250
300
SINUS PENTA 0164
160
220
198
200
270
198
230
300
360
SINUS PENTA 0172
200
270
240
250
340
250
265
345
414
SINUS PENTA 0181
220
300
275
250
340
250
290
380
420
SINUS PENTA 0201
250
340
300
315
430
310
330
420
420
SINUS PENTA 0218
300
400
358
355
480
350
360
465
560
SINUS PENTA 0259
330
450
395
400
550
390
400
560
560
SINUS PENTA 0290
355
480
420
450
610
440
450
600
720
SINUS PENTA 0314
400
550
480
500
680
480
500
650
780
SINUS PENTA 0368
450
610
532
560
770
544
560
720
850
SINUS PENTA 0401
560
770
630
630
860
626
640
850
850
SINUS PENTA 0457
630
860
720
710
970
696
720
880
1056
SINUS PENTA 0524
710
970
800
800
1090
773
800
960
1152
SINUS PENTA 0598
800
1090
900
900
1230
858
900
1100
1320
SINUS PENTA 0748
900
1230
1000
1000
1360
954
1000
1300
1560
Size S14
Size S22
Size S32
Size S42
Size S52
Size S65 1)
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
22
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required.
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
SINUS PENTA 5T/6T
Modello
Model
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
660-690 Vac
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
kW
HP
A
kW
HP
A
A
A
A
1000
1360
1145
1240
1690
1200
1200
1440
1728
SINUS PENTA 0964
1270
1730
1480
1530
2090
1480
1480
1780
2136
SINUS PENTA 1130
1460
1990
1700
1750
2380
1700
1700
2040
2448
1670
2280
1950
2100
2860
2100
2100
2520
3024
SINUS PENTA 1800
2000
2720
2400
2400
3300
2400
2600
3100
3720
SINUS PENTA 2076
2500
3400
3000
3000
4000
3000
3000
3600
4320
Size S70 1)
SINUS PENTA 0831
Size S75 1)
Size S80 1)
SINUS PENTA 1296
Size S90 1)
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
23
SINUS PENTA 5T/6T
STANDARD OVERLOAD UP TO 140% (60/120s) OR UP TO 168% (3s)
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply up to 525 to 690 Vac
Agitatore
Centrifuga
Sminuzzatore
Compressore a pistoni a vuoto
Compressore a vite a carico
Nastro di trasporto
Rulliera
Frantumatore a cono
Frantumatore rotativo
Frantumatore ad impatto verticale
Scortecciatore
Essiccatore
Taglierina
Calandre
Presse iniezione, vite
Estrusori
Centralina idraulica
Miscelatore
Modello
Model
Pallettizzatore
Pompe fanghi
Tavolo rotativo
Levigatrice
Sega a nastro
Sega circolare
Separatore
Trinciatrice
Affettatrice
Bottale
Torcitoio/Filatoio
Lavatrici industriali
Presse meccaniche
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Agitator
Centrifuge
Chipper
Unloaded piston compressor
Screw Compressor loaded
Conveyor belt
Conveyor roller
Crusher conea
Crusher rotary
Crusher vertical impact
Debarker
Dryer
Edger
Calenders
Screw injection moulding machines
Extruders
Hydraulic power pack
Mixer
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
660-690 Vac
kW
HP
A
SINUS PENTA 0003
4
5,5
SINUS PENTA 0004
5,5
7,5
SINUS PENTA 0006
7,5
10
SINUS PENTA 0012
7,5
SINUS PENTA 0018
11
SINUS PENTA 0019
11
15
SINUS PENTA 0021
15
20
SINUS PENTA 0022
22
SINUS PENTA 0024
SINUS PENTA 0032
Palletiser
Slurry pumps
Rotary table
Sander
Bandsaw
Circular saw
Separator
Shredder
Slicer
Tumbler
Twister/Spinner
Industrial washers
Mechanical presses
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
kW
HP
A
A
A
A
5,7
4
5,5
4,8
7
8,5
10
7,6
5,5
7,5
6,3
9
11
13
10
7,5
10
8,4
11
13,5
16
10
10
7,5
10
8,4
13
16
19
15
14
11
15
12,1
17
21
25
14
11
15
12,1
21
25
30
20
18,5
25
21
25
30
36
30
28
22
30
23
33
40
48
25
35
32
30
40
33
40
48
58
37
50
47
37
50
39
52
63
76
SINUS PENTA 0042
45
60
55
45
60
46
60
72
86
SINUS PENTA 0051
55
75
70
55
75
56
80
96
115
SINUS PENTA 0062
65
90
83
75
100
78
85
110
132
SINUS PENTA 0069
75
100
95
90
125
94
105
135
162
SINUS PENTA 0076
90
125
115
110
150
113
125
165
198
SINUS PENTA 0088
110
150
135
132
180
133
150
200
240
SINUS PENTA 0131
132
180
168
160
220
158
190
250
300
SINUS PENTA 0164
160
220
198
200
270
198
230
300
360
SINUS PENTA 0172
185
250
225
220
300
220
265
345
414
SINUS PENTA 0181
220
300
275
250
340
250
290
380
456
SINUS PENTA 0201
250
340
300
315
430
310
330
420
504
SINUS PENTA 0218
300
400
358
315
430
310
360
465
558
SINUS PENTA 0259
330
450
395
400
550
390
400
560
672
SINUS PENTA 0290
355
480
420
450
610
440
450
600
720
SINUS PENTA 0314
400
550
480
450
610
450
500
650
780
SINUS PENTA 0368
450
610
532
500
680
480
560
720
864
SINUS PENTA 0401
450
610
532
630
860
626
640
850
1020
Size S12 5T - Size S14 6T
Size S14
Size S22
Size S32
Size S42
Size S52
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
24
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
SINUS PENTA 5T/6T
Modello
Model
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
660-690 Vac
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
kW
HP
A
kW
HP
A
A
A
A
SINUS PENTA 0457
560
770
630
630
860
626
720
880
1056
SINUS PENTA 0524
630
860
720
710
970
696
800
960
1152
SINUS PENTA 0598
710
970
800
900
1230
858
900
1100
1320
SINUS PENTA 0748
900
1230
1000
1000
1360
954
1000
1300
1560
1000
1360
1145
1100
1500
1086
1200
1440
1728
SINUS PENTA 0964
1180
1610
1369
1410
1920
1369
1480
1780
2136
SINUS PENTA 1130
1350
1840
1569
1620
2210
1569
1700
2040
2448
1540
2100
1800
1850
2520
1800
2100
2520
3024
SINUS PENTA 1800
2000
2720
2400
2400
3300
2400
2600
3100
3720
SINUS PENTA 2076
2500
3400
3000
3000
4000
3000
3000
3600
4320
Size S65 1)
Size S70 1)
SINUS PENTA 0831
Size S75 1)
Size S80 1)
SINUS PENTA 1296
Size S90 1)
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
25
SINUS PENTA 5T/6T
HEAVY OVERLOAD UP TO 175% (60/120s) OR UP TO 210% (3s)
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply up to 525 to 690 Vac
Compressore a pistoni a carico
Nastro di trasporto
Coclea
Frantumatore a mascella
Essiccatore
Sollevamento
Traslazione gru e carroponte
Calandre
Presse iniezione, vite
Presse iniezione, centralina idraulica
Mulino
Mulino a sfere
Mulino a martelli
Mulino rotativi
Modello
Model
Piallatrici
Spappolatore
Vibrovaglio
Affettatrice
Bottale
Telai
Presse meccaniche
Mandrini
Controllo assi
Laminatoi
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Loaded piston compressor
Conveyor belt
Conveyor screw
Crusher jaw
Dryer
Elevators
Hoists and cranes’ translation
Calenders
Screw injection moulding machines
Hydraulic power pack injectionmoulding machines
Mill
Ball Mill
Hammer Mill
Roller Mill
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
kW
660-690 Vac
HP
A
kW
HP
A
Planers
Pulper
Vibrating screen
Slicer
Tumbler
Looms
Mechanical presses
Drills
Axe control
Mills
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
A
A
A
Size S12 5T - Size S14 6T
SINUS PENTA 0003
3
4
4,4
4
5,5
4,8
7
8,5
10
SINUS PENTA 0004
4
5,5
5,7
4
5,5
4,8
9
11
13
SINUS PENTA 0006
5,5
7,5
7,6
7,5
10
8,4
11
13,5
16
SINUS PENTA 0012
7,5
10
10
7,5
10
8,4
13
16
19
SINUS PENTA 0018
9,2
12,5
12,5
11
15
12,1
17
21
25
SINUS PENTA 0019
11
15
14
11
15
12,1
21
25
30
SINUS PENTA 0021
15
20
20
15
20
16,8
25
30
36
SINUS PENTA 0022
18,5
25
25
22
30
23
33
40
48
SINUS PENTA 0024
22
30
28
22
30
23
40
48
58
SINUS PENTA 0032
30
40
39
37
50
39
52
63
76
SINUS PENTA 0042
37
50
47
37
50
39
60
72
86
SINUS PENTA 0051
45
60
55
55
75
56
80
96
115
SINUS PENTA 0062
55
75
70
55
75
56
85
110
132
SINUS PENTA 0069
55
75
70
75
100
78
105
135
162
SINUS PENTA 0076
75
100
95
90
125
94
125
165
198
SINUS PENTA 0088
110
150
135
110
150
113
150
200
240
SINUS PENTA 0131
110
150
135
160
220
158
190
250
300
SINUS PENTA 0164
160
220
198
185
250
185
230
300
360
SINUS PENTA 0172
160
220
198
200
270
198
265
345
414
SINUS PENTA 0181
185
250
225
220
300
220
290
380
456
SINUS PENTA 0201
200
270
240
250
340
250
330
420
504
SINUS PENTA 0218
220
300
275
315
430
310
360
465
558
SINUS PENTA 0259
280
380
336
355
480
341
400
560
672
SINUS PENTA 0290
300
400
358
400
550
390
450
600
720
SINUS PENTA 0314
330
450
395
450
610
440
500
650
780
SINUS PENTA 0368
355
480
420
500
680
480
560
720
864
SINUS PENTA 0401
400
550
473
560
770
544
640
850
1020
SINUS PENTA 0457
500
680
585
560
770
544
720
880
1056
SINUS PENTA 0524
560
770
630
630
860
626
800
960
1152
SINUS PENTA 0598
630
860
720
710
970
696
900
1100
1320
SINUS PENTA 0748
710
970
800
900
1230
858
1000
1300
1560
Size S14
Size S22
Size S32
Size S42
Size S52
Size S65 1)
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
26
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
SINUS PENTA 5T/6T
Modello
Model
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
660-690 Vac
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
kW
HP
A
kW
HP
A
A
A
A
800
1090
900
1000
1360
954
1200
1440
1728
SINUS PENTA 0964
1000
1360
1145
1220
1660
1187
1480
1780
2136
SINUS PENTA 1130
1170
1600
1360
1400
1910
1360
1700
2040
2448
1340
1830
1560
1610
2190
1560
2100
2520
3024
SINUS PENTA 1800
1750
2400
2050
2100
2860
2100
2600
3100
3720
SINUS PENTA 2076
2000
2720
2400
2400
3300
2400
3000
3600
4320
Size S70 1)
SINUS PENTA 0831
Size S75 1)
Size S80 1)
SINUS PENTA 1296
Size S90 1)
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
27
SINUS PENTA 5T/6T
STRONG OVERLOAD UP TO 200% (60/120s) OR UP TO 240% (3s)
Tensione di alimentazione da 525 a 690 Vca
Power supply up to 525 to 690 Vac
Compressore a pistoni a carico
Nastro di trasporto
Coclea
Frantumatore a mascella
Essiccatore
Sollevamento
Traslazione gru e carroponte
Calandre
Presse iniezione, vite
Presse iniezione, centralina idraulica
Mulino
Mulino a sfere
Mulino a martelli
Mulino rotativi
Modello
Model
Piallatrici
Spappolatore
Vibrovaglio
Affettatrice
Bottale
Telai
Presse meccaniche
Mandrini
Controllo assi
Laminatoi
Profilatrici
Cesoie
Avvolgitori/Svolgitori
Trafile
Loaded piston compressor
Conveyor belt
Conveyor screw
Crusher jaw
Dryer
Elevators
Hoists and cranes’ translation
Calenders
Screw injection moulding machines
Hydraulic power pack injectionmoulding machines
Mill
Ball Mill
Hammer Mill
Roller Mill
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
kW
660-690 Vac
HP
A
kW
Planers
Pulper
Vibrating screen
Slicer
Tumbler
Looms
Mechanical presses
Drills
Axe control
Mills
Forming machines
Shears
Winding Unwing machines
Drawplates
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
HP
A
A
A
A
Size S12 5T - Size S14 6T
SINUS PENTA 0003
3
4
4,4
3
4
3,7
7
8,5
10
SINUS PENTA 0004
4
5,5
5,7
4
5,5
4,8
9
11
13
SINUS PENTA 0006
4
5,5
5,7
5,5
7,5
6,3
11
13,5
16
SINUS PENTA 0012
5,5
7,5
7,6
7,5
10
8,4
13
16
19
SINUS PENTA 0018
7,5
10
10
9,2
12,5
10,2
17
21
25
SINUS PENTA 0019
9,2
12,5
12,5
9,2
12,5
10,2
21
25
30
SINUS PENTA 0021
11
15
14
11
15
12,1
25
30
36
SINUS PENTA 0022
15
20
20
18,5
25
21
33
40
48
SINUS PENTA 0024
18,5
25
25
22
30
23
40
48
58
SINUS PENTA 0032
25
35
32
30
40
33
52
63
76
SINUS PENTA 0042
30
40
39
30
40
33
60
72
86
SINUS PENTA 0051
37
50
47
45
60
46
80
96
115
SINUS PENTA 0062
45
60
55
55
75
56
85
110
132
SINUS PENTA 0069
55
75
70
75
100
78
105
135
162
SINUS PENTA 0076
75
100
95
90
125
94
125
165
198
SINUS PENTA 0088
90
125
115
110
150
113
150
200
240
SINUS PENTA 0131
110
150
135
132
180
133
190
250
300
SINUS PENTA 0164
132
180
168
160
220
158
230
300
360
SINUS PENTA 0172
132
180
168
160
220
158
265
345
414
SINUS PENTA 0181
160
220
198
185
250
190
290
380
456
SINUS PENTA 0201
160
220
198
220
300
220
330
420
504
SINUS PENTA 0218
200
270
240
220
300
220
360
465
558
SINUS PENTA 0259
220
300
275
315
430
310
400
560
672
SINUS PENTA 0290
250
340
300
315
430
310
450
600
720
SINUS PENTA 0314
280
380
336
355
480
341
500
650
780
SINUS PENTA 0368
315
430
367
375
510
360
560
720
864
SINUS PENTA 0401
355
480
410
450
610
440
640
850
1020
SINUS PENTA 0457
400
550
473
500
680
480
720
880
1056
SINUS PENTA 0524
450
610
532
560
770
544
800
960
1152
SINUS PENTA 0598
560
770
630
630
860
626
900
1100
1320
SINUS PENTA 0748
630
860
720
800
1090
773
1000
1300
1560
Size S14
Size S22
Size S32
Size S42
Size S52
Size S65 1)
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
28
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
SINUS PENTA 5T/6T
Modello
Model
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
575 Vac
660-690 Vac
Inom.
Imax
Ipeak
(3 sec.)
kW
HP
A
kW
HP
A
A
A
A
710
970
800
900
1230
858
1200
1440
1728
SINUS PENTA 0964
900
1230
1000
1000
1360
954
1480
1780
2136
SINUS PENTA 1130
1000
1360
1145
1100
1500
1086
1700
2040
2448
1150
1570
1337
1380
1880
1337
2100
2520
3024
SINUS PENTA 1800
1460
1990
1700
1750
2380
1700
2600
3100
3720
SINUS PENTA 2076
1750
2400
2050
2100
2860
2100
3000
3600
4320
Size S70 1)
SINUS PENTA 0831
Size S75 1)
Size S80 1)
SINUS PENTA 1296
Size S90 1)
Tensione alimentazione inverter
Inverter power supply
500-600 Vac; 705-845 Vdc
*La corrente nominale del motore applicabile non deve essere superiore del 5% rispetto alla “Inom.”
1) In questi modelli è obbligatorio l’utilizzo dell’induttanza di uscita.
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile
dall’inverter per 60sec ogni 10min • Ipeak= corrente erogabile per un massimo di 3 sec
600-690 Vac; 845-970 Vdc
*The applicable nominal motor current shall not be higher than 5% of “Inom.”
1) In these models output choke is required
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 60sec every
10min • Ipeak= inverter maximum current for 3sec
29
SINUS PENTA
S05
S12
S15
S20
S30
S41
S65
S60
Dimensioni e pesi modelli 2T/4T
Dimensions and weight models 2T/4T
Size
L (mm)
H (mm)
P (mm)
Peso/Weight (kg)
S05
170
340
175
7
S12
215
401
225
12,5
S15
225
466
331
22,5
S20
279
610
332
36
S30
302
748
421
51
S41
500
882
409
121
S51
578
882
409
141
S60
890
1310
530
260
S65
980
1400
560
440
Size
L (mm)
H (mm)
P (mm)
Peso/Weight (kg)
S12
215
401
225
12,5
S14
270
530
250
23
S22
282,5
813,5
353
52
S32
366,5
881
399
84
S42
500
968
409
136
S52
578
968
409
160
S65
980
1400
560
440
Dimensioni e pesi modelli 5T/6T
Dimensions and weight models (5T/6T)
30
SINUS PENTA IP54
S05
S12
S15
S20
S30
- The Sinus series offers, moreover, a range with IP54 protection
degree suitable for environmental conditions with strong presence of dusts and water (up to Sinus 0162).
- Thanks to its robust metallic structure suitable for external installation, it is not necessary to insert this model into any electric cabinet.
- Main supply, Motor supply and Control board connection are
reachable from below by means of the insertion of suitable
cable-bushings.
- It is also possible to add a complete operation board on the
front door for the emergency command and the selection of
the following 3 functions by key lock selector:
- La serie Sinus offre inoltre una gamma in grado di protezione
IP54 per installazione in condizioni ambientali con forte presenza di polveri ed acqua (fino a Sinus 0162).
- Struttura metallica robusta adatta ad installazioni esterne che
non necessita di inserimento in quadri elettrici.
- Arrivo linea, Partenza motore e Controllo sono accessibili dal
basso attraverso l’inserimento di pressacavi idonei.
- È inoltre possibile inserire su richiesta una manovra completa
sul pannello frontale per il comando di emergenza e la selezione mediante selettore a chiave di 3 funzioni:
LOCALE (LOC) Permette di manovrare e regolare la velocità motore
attraverso la tastiera dell’inverter (Start, Stop e Regolazione velocità).
0 (ZERO) In questa posizione l’inverter è disabilitato al funzionamento.
REMOTO (REM) Permette di gestire l’inverter in funzione di
come esso è programmato, attraverso morsettiera, porta seriale
o bus di campo.
LOCAL (LOC) It is possible to operate and adjust Motor speed
by the inverter’s keypad (Start, Stop and Speed adjustment).
0 (ZERO) In this position, the inverter is unable to work.
REMOTE (REM) It allows to manage the inverter according to
its programming by terminal board, serial port or fieldbus.
Dimensioni e peso modello IP54
Dimensions and weight IP54 models
Size
L (mm)
H (mm)
P (mm)
Peso/Weight (kg)
S05
214
577
227
15,7
S12
250
622
268
23,3
S14
310
751
295
-
S15
288
715
366
40
S20
339
842
366
57
S22
345
1075
465
-
S30
359
1008
460
76
S32
431
1160
471
-
31
Accessori
Accessories
Accessori
Accessories
- ES822 Scheda isolata RS232 e/o RS485 per SINUS K-PENTA
(questa scheda deve essere installata sull’inverter. Consigliata
per reti ModBus)
- Scheda Profibus DP per SINUS PENTA (kit hardware e software)
- Scheda PROFIdrive per SINUS PENTA (kit hardware e software)
- Scheda Devicenet per SINUS PENTA (kit hardware e software)
- Scheda Interbus per SINUS PENTA (kit hardware e software)
- Scheda CANOpen per SINUS PENTA (kit hardware e software)
- Scheda ControlNet per SINUS PENTA (kit hardware e software)
- Scheda Ethernet+IT per SINUS PENTA (kit hardware e software)
- Lonworks
- Metasys N2 + ES919
- BacNet RS485 + ES919
- BacNet Ethernet + ES919
- “ANYBUS COMMUNICATOR” Convertitore Modbus/Profibus DP
(altri bus disponibili su richiesta) per il collegamento di max. 31 inverter, completo di cavi di collegamento e SW di programmazione.
- KIT REMOTE DRIVE per PC (include cavi di collegamento, applicativo, convertitore USB/485, manuale d’uso)
- Scheda Encoder ES836 per SINUS PENTA
- Scheda Encoder LINE DRIVER ES913 per SINUS PENTA
- Scheda SINcos ES860 per SINUS PENTA
- Scheda Resolver\Encoder ES861 con Encoder ripetuto + 3 ingressi/uscite digitali per SINUS PENTA
- Scheda Encoder ES950 EnDAT per SINUS PENTA
- Scheda Encoder ES950 BiSS per SINUS PENTA
- Scheda ES847/1 8 ingressi digitali + 6 uscite a transistor, 4
ingressi PT100 fino a 260°C, 1 ingresso analogico in tensione,
1 ingresso analogico in corrente 0-20mA, scheda per SINUS
PENTA e applicativo Multipompa, Contatore energia più ADE
per applicativo Rigenerativo (RGN)
- ES917 Scheda di misurazione tensione per SINUS PENTA Rigenerativo (RGN) 2-4T
- ES917 Scheda di misurazione tensione per SINUS PENTA Rigenerativo (RGN) 5-6T
- Scheda ES870 8 ingressi digitali + 6 uscite a relè per SINUS
PENTA, applicativi Multipompa e Rigenerativo
- Scheda ES851 Data Logger e connessione wireless per REMOTE DRIVE - RS232 Full modem - GSM - Ethernet locale - Connessione RS485 multidrop fino a 15 inverter (SINUS PENTA)
- ES851 REAL TIME CLOCK per SINUS PENTA
- KIT REMOTE DRIVE per connessione ES851 PC/USB
32
- ES822 Insulated card, RS232 and/or RS485 for SINUS K-PENTA
(this card must be installed on the inverter and it is suggested
for ModBus networks)
- Profibus DP card for SINUS PENTA (hardware and software kit)
- PROFIdrive card for SINUS PENTA (hardware and software kit)
- Devicenet card for SINUS PENTA (hardware and software kit)
- Interbus card for SINUS PENTA (hardware and software kit)
- CANOpen card for SINUS PENTA (hardware and software kit)
- ControlNet card for SINUS PENTA (hardware and software kit)
- Ethernet+IT card for SINUS PENTA (hardware and software kit)
- Lonworks
- Metasys N2 + ES919
- BacNet RS485 + ES919
- BacNet Ethernet + ES919
- ANYBUS COMMUNICATOR KIT Modbus to Profibus DP converter (other busses available on request) for the connection of up
to 31 drives, complete with cables and programming SW.
- REMOTE DRIVE KIT for PC (Cables, Software, USB/485 converter, instruction manual)
- ES836 Encoder card for SINUS PENTA
- ES913 LINE DRIVER Encoder card for SINUS PENTA
- ES860 SINcos card for SINUS PENTA
- ES861 Resolver\Encoder card with repeated Encoder + 3 digital
Inputs\Outputs for SINUS PENTA
- ES950 EnDAT Encoder card for SINUS PENTA
- ES950 BiSS Encoder card for SINUS PENTA
- ES847/1 Card 8 Digital Inputs + 6 Transistor Outputs, 4 PT100
inputs up to 260°C, 1 Analog Voltage input, 1 Analog current
input 0-20mA - for SINUS PENTA and Multipump application,
plus ADE Energy Counter for Regenerative (RGN) application
- ES917 Card for SINUS PENTA Regenerative (RGN) SW - Voltage
measurement for 2-4T classes
- ES917 Card for SINUS PENTA Regenerative (RGN) SW - Voltage
measurement for 5-6T classes
- ES870 Card, 8 Digital Inputs + 6 Relay Outputs for SINUS PENTA, Multipump and Regenerative application
- ES851 Data Logger Card, REMOTE DRIVE wireless connection RS232 Full modem - GSM - Local Ethernet - RS485 multidrop for
the connection of up to 15 inverters (SINUS PENTA)
- ES851 REAL TIME CLOCK for SINUS PENTA
- REMOTE DRIVE KIT FOR ES851 PC/USB connection
- Relay for Open Collector output (Coil supply 24Vdc +/-20% -
SINUS PENTA
- Relè per uscita Open Collector (Alimentazione 24Vdc +/-20% Contatto NO/NC 6A 250Vac)
- Applicativo Multipompa per SINUS PENTA
- *Applicativo Lift per SINUS PENTA
- Applicativo Rigenerativo per SINUS PENTA
- SW EASY HARMONICS 1.0
- KIT “PROGRAMMAZIONE DSP PER SINUS K”, completo di cavi
di collegamento + SW.
- Scheda ES914 alimentazione +24Vdc per controllo SINUS PENTA
- ES848 Alimentatore 100W - 24Vdc - IP00, ingresso 300-800Vdc
- Kit di programmazione DSP Motorola per SINUS N-M-PENTA
NO/NC contact 6A 250Vac)
- Multipump SW for SINUS PENTA
- *Lift SW for SINUS PENTA
- Regenerative SW for SINUS PENTA
- EASY HARMONICS 1.0 Tool
- “SINUS K DSP PROGRAMMING” KIT, cables + SW.
- ES914 Card, +24Vdc supply for SINUS PENTA Control
- ES848 Power Supply Unit 100W - 24Vdc - IP00, 300-800Vdc input
- DSP Motorola Programming Kit for SINUS N-M-PENTA
* In corso di sviluppo
* Under development
Software Remote
Software Remote
- Software REMOTE DRIVE per la programmazione locale e il telecontrollo a distanza attraverso Internet. È disponibile un kit completo per connettere PC attraverso porta seriale RS232 o USB
- Software multipompa per la gestione d’impianti fino 5 pompe
- Software PID avanzato per applicazioni HVAC
- Software rigenerativo per l’assorbimento e la rigenerazione
cos =1 in modo perfettamente sinusoidale dalla rete elettrica
- REMOTE DRIVE software for local programming and remote
control via Internet. A complete kit for PC connection, RS232
or USB, is available.
- Multipumps softaware suitable for management of plants up
to 5 pumps
- Software advanced PID for HVAC applications
- Regenerative software for supply and regenerate at cos =1in
a perfectly sinusoidal way form
33
SINUS N
Inverter a controllo vettoriale
sensorless o V/F
Sensorless vector control or V/F
inverter
- Alimentazione 200 - 230 Vca monofase
- Potenze da 0,4 a 3 kW
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- 200 - 230 Vac single phase power supply
- Power range 0,4 - 3 kW
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
34
SINUS N
Caratteristiche tecniche
Technical features
- Alimentazione 200-230 Vac, monofase
- Potenze 0,4~3 kW
- 2 tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless
- Potenziometro incorporato
- Pulsanti marcia e arresto
- Grado di protezione IP20
- Sovraccarico 150% per 1 min. 200% per 0,5 sec.
- Frequenza massima uscita 400 Hz
- Funzione auto-tuning per un ottimo controllo del motore
- Algoritmo antistallo e antitrip
- Carrier regolabile 1-15 kHz
- Boost di coppia automatico e manuale
- Funzione JOG
- Speed search
- Funzione PID
- Rampe ad S
- 8 set di velocità
- 3 salti di frequenza
- 5 ingressi digitali programmabili NPN PNP
- 2 ingressi analogici 0-10 Vdc e 4-20 mA
- 1 uscita open collector multifunzione
- 1 uscita a relè multifunzione
- 1 uscita analogica multifunzione 0-10 Vdc
- FILTRO D’INGRESSO INTEGRATO EN 61800-3 edizione 2 PRIMO AMBIENTE
- Categoria C1, EN55011 gr.1 cl. B per utenze industriali e domestiche, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11
- 200-230 Vac single phase power supply
- Power range 0,4~3 kW
- 2 control modes: V/F and Sensorless Vector Control
- Built-in potentiometer
- Start/stop keypads
- Enclosure IP20
- Overload capacity 150% per 1 min. 200% for 0,5 sec.
- Maximum output frequency 400 Hz
- Motor auto-tuning for optimum performance
- Anti-stalling and antitrip algorithm
- Adjustable carrier 1-15 kHz
- Automatic and manual torque boost
- JOG function
- Speed search
- PID function
- “S” ramps
- 8 speed sets
- 3 frequency jumps (skip)
- 5 NPN PNP programmable digital inputs
- 2 analog inputs 0-10Vdc and 4-20 mA
- 1 multi-function open collector output
- 1 Multi-function relay output
- 1 analog multi-function output 0-10 Vdc
- INTEGRATED EMC INPUT FILTERS EN 61800-3 2nd edition
FIRST
- ENVIRONMENT C1 Category, EN55011 gr.1 cl. B for industrial and
domestic users, EN50081-1, -2, EN50082-1, -2, EN61800-3-A11
Opzioni
- Filtro toroidale di uscita
- Convertitore analogico V/I (0-10/4-20 mA)
- Relè per uscita open collector
- Software “Remote Drive”
- Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc.
- Convertitore RS485/USB
Options
- Output ferrite ring filters
- Analog converter V/I (0-10/4-20 mA)
- Relay for open collector output
- “Remote Drive” software
- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.
- RS485/USB converter
35
SINUS N
Tabelle di selezione prodotto
Product selection chart
Taglia inverter
Inverter size
Alimentazione
Power Supply
S= monofase
Single Phase
Filtri EMC
Filter
I= nessun filtro
no filters
B= EN55011 gr.1 cl.B
SI NUS N 000 1 2 S X I K 2
Linea Prodotto
Product Line
Alimentazione
Modulo frenatura
Power Supply
Braking Chopper
2= 200~240Vac; X= no
B= integrato
integrated
Tastiera
Keypad
X= no
K= integrato
integrated
Modello
Model
Input Voltage
Dimensioni/Dimensions
Peso/Weight
Vac
kW
HP
A
A
LxAxP/WxHxD (mm)
Kg
SINUS N 0001 2S XIK2
1 phase 200-230
0,4
0,5
2,5
3,8
79x143x143
0,9
SINUS N 0002 2S XIK2
1 phase 200-230
0,75-1,1
1-1,5
5
7, 5
79x143x143
0,9
SINUS N 0003 2S XIK2
1 phase 200-230
1,5-1,8
2-2,5
8
12
156x143x143
1,8
SINUS N 0005 2S XIK2
1 phase 200-230
2,2-3
3-4
12
18
156x143x143
1,8
SINUS N 0001 2S XBK2
1 phase 200-230
0,4
0,5
2,5
3,8
79x143x143
1,2
SINUS N 0002 2S XBK2
1 phase 200-230
0,75-1,1
1-1,5
5
7,5
79x143x143
1,2
SINUS N 0003 2S XBK2
1 phase 200-230
1,5-1,8
2-2,5
8
12
156x143x143
2,3
SINUS N 0005 2S XBK2
1 phase 200-230
2,2-3
3-4
12
18
156x143x143
2,4
36
Motore applicabile/Motor power Output Inom. Output Imax
Grado di protezione
Enclosure
2= IP20
37
SINUS M
Inverter a controllo vettoriale
sensorless o V/F
Sensorless vector control or V/F
inverter
- Tensione d’alimentazione 200 - 480 Vca
- Gamma di potenze da 0,37 a 22 kW
- Compatibile con software per calcolo di corrente armoniche
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- 200 - 480 Vac power supply
- Power range 0,37 - 22 kW
- Full compatibility with easy armonich, tool for the calculation
of armonich currents
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
38
SINUS M
Caratteristiche tecniche
Technical features
- Gamma di potenze:
0,37~22 kW 200-230 Vac, 1/3phase
0,37~22 kW 380-480 Vac, 3phase
- Grado di protezione IP20
- Modulo di frenatura integrato
- Possibilità di connettere un’induttanza DC nelle taglie da 11 kW
a 22 kW
- 2 Tecnologie di controllo: V/F e Controllo Vettoriale Sensorless
- Porta seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU
- Tastiera remotabile intelligente
- Sovraccarico 150% della In per 60 sec
- Sovraccarico 200% per breve durata
- Coppia massima 180% Cn
- Frequenza massima uscita 400Hz
- Algoritmo antistallo e antitrip
- 8 set di velocità
- 3 salti di frequenza
- 8 ingressi digitali programmabili NPN PNP
- 2 ingressi analogici 0-10 Vdc e 4-20 mA
- 1 uscita open collector multifunzione
- 1 uscita a relè multifunzione
- 1 uscita analogica 0-10 Vdc
- Carrier regolabile 1-15 kHz
- Modulo di frenatura integrato
- Boost di coppia automatico e manuale
- Speed search
- Funzione PID
- Rampe ad S
- Funzione Fire Mode
- Arresto su resistenze di frenatura
- Controllo di tiro (Draw function)
- Funzione UP DOWN
- PWM Bifase
- Buffering energia cinetica – KEB (Kinetic Energy Buffering)
- Controllo freno esterno
- EMC conforme EN 61800-3, rete industriale,
SECONDO AMBIENTE
- Power ranges:
0,37~22 kW 200-230 Vac, 1/3phase
0,37~22 kW 380-480 Vac, 3phase
- IP20 enclosure
- Built-in braking unit
- Possibility of connecting a DC choke in sizes
11 kW to 22 kW
- 2 Control modes: V/F and Sensorless Vector Control
- Serial port RS485 with protocol MODBUS RTU
- Remotable smart keyboard
- Overload 150% of In for 60 sec
- Overload 200% for short time span
- Maximum torque 180% Cn
- Maximum output frequency 400Hz.
- Anti-stalling and antitrip algorithm
- 8 speed sets
- 3 frequency jumps (skip)
- 8 NPN PNP programmable digital inputs
- 2 analog inputs 0-10 Vdc and 4-20 mA
- 1 programmable open collector output
- 1 programmable relay output
- 1 analog output 0-10 Vdc
- Adjustable carrier 1-15 kHz
- Incorporated braking unit
- Automatic and manual torque boost
- Speed search.
- PID function
- “S” ramps
- Fire Mode function
- Draw function
- Controllo di tiro (Draw function)
- UP-DOWN function
- 2-phase PWM
- KEB (Kinetic Energy Buffering)
- External brake control
- EMC compliant with EN 61800-3, industrial power utility,
SECOND ENVIRONMENT.
Opzioni
- Kit remotizzazione tastiera a distanza (3 metri)
- Filtri EMC foot print EN 55011 Cl. A1 e B, rete pubblica, PRIMO AMBIENTE
- Resistenze di frenatura
- Convertitore analogico V/I (0-10/4-20 mA)
- Relè per uscita open collector
- Software “Remote Drive”
- Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc
- Convertitore RS485/USB
Options
- Kit remote keyboard operation (3 metres).
- EMC foot print filters EN 55011 Cl. A1 and B, public utility,
FIRST ENVIRONMENT.
- Braking resistors.
- Analog converter V/I (0-10/4-20 mA).
- Relay for open collector output.
- “Remote Drive” software.
- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.
- RS485/USB converter
39
SINUS M
Tabelle di selezione prodotto
Product selection chart
Taglia inverter
Inverter size
Alimentazione
Power Supply
S= monofase
Single Phase
T= trifase
3 Phase
Filtri EMC/Filter
A2= EN55011 gr.2 cl.A
filtro integrato per
utenze industriali
Integrated filters for
industrial users
SINUSM 0001 4 T B A2 K 2
Linea Prodotto
Product Line
Modulo frenatura
Braking Chopper
B= integrato
integrated
Tastiera
Keypad
K= integrato
integrated
Grado di protezione
Enclosure
2= IP20
Alimentazione
Power Supply
2= 200~240Vac;
4= 380~500Vac;
Modello
Model
Input
Voltage
Motore applicabile/Motor power
200-230 Vac
380-415 Vac
440-460 Vac
Vac
kW
HP
kW
kW
SINUS M 0001 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
0,4
SINUS M 0002 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
SINUS M 0003 2S/T BA2K2
HP
HP
Output Output
Inom. Imax
Dimensioni
Dimensions
Peso
Weight
A
A
WxHxD (mm)
Kg
0,5
2,5
3,8
70x128x130
0,76
0,75-1,1
1-1,5
5
7,5
70x128x130
0,77
1/3 phase 200-230
1,5-1,8
2-2,5
8
12
100x128x130
1,12
SINUS M 0005 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
2,2-3
3-4
12
18
140x128x155
1,84
SINUS M 0007 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
4-4,5
5,5-6
17
26
140x128x155
1,89
SINUS M 0011 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
5,5
7,5
24
36
180x220x170
3,66
SINUS M 0014 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
7,5-9,2
10-12,5
32
48
180x220x170
3,66
SINUS M 0017 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
11
15
46
69
235x320x189,5
9,0
SINUS M 0020 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
15
20
60
90
235x320x189,5
9,0
SINUS M 0025 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
18,5
25
74
111
260x410x208,5
13,3
SINUS M 0030 2S/T BA2K2
1/3 phase 200-230
22
30
88
132
260x410x208,5
13,3
SINUS M 0001 4T BA2K2
3 phase 380-480
0,4
0,5
0,4
0,5
1,25
1,9
70x128x130
0,76
SINUS M 0002 4T BA2K2
3 phase 380-480
0,75-0,9
1-1,25
0,75-1,1
1-1,5
2,5
3,8
70x128x130
0,77
SINUS M 0003 4T BA2K2
3 phase 380-480
1,5
2
1,5-1,8
2-2,5
4
6
100x128x130
1,12
SINUS M 0005 4T BA2K2
3 phase 380-480
2,2
3
2,2-3
3-4
6
9
140x128x155
1,84
SINUS M 0007 4T BA2K2
3 phase 380-480
4
5,5
4-4,5
5,5-6
9
14
140x128x155
1,89
SINUS M 0011 4T BA2K2
3 phase 380-480
5,5
7,5
5,5
7,5
12
18
180x220x170
3,66
SINUS M 0014 4T BA2K2
3 phase 380-480
7,5
10
7,5-9,2
10-12,5
16
24
180x220x170
3,66
SINUS M 0017 4T BA2K2
3 phase 380-480
11
15
11
15
24
36
235x320x189,5
9,0
SINUS M 0020 4T BA2K2
3 phase 380-480
15
20
15
20
30
45
235x320x189,5
9,0
SINUS M 0025 4T BA2K2
3 phase 380-480
18,5
25
22
30
39
58,5
260x410x208,5
13,3
SINUS M 0030 4T BA2K2
3 phase 380-480
22
30
22
30
45
67,5
260x410x208,5
13,3
40
41
SINUS K Software Lift
Software Lift a modulazione vettoriale per ascensori
Vector modulation Lift Software
for lift applications
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200 Vca a 500 Vca
- Frequenza ingresso 50 - 60 Hz
- Potenze da 1,8 - 75 kW
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Wide power supply voltage range, 200 Vac - 500 Vac
- Input frequency 50 - 60 Hz
- Power range 1,8 - 75 kW
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
42
SINUS K Software Lift
Caratteristiche tecniche
Technical features
- Elevato comfort e posizionamento senza retroazione per impiego con velocità a 1,2m/sec.
- Possibilità di utilizzare la retroazione di velocità per velocità
fino a 2,5 m/sec.
- Frequenza di carrier fino a 16 kHz per un funzionamento silenzioso
- Sovraccarico ammesso 150-175% per 120sec.
- Modulo di frenatura compreso.
- Display LCD su due righe, 32 caratteri, remotabile (Opzionale)
- 3 velocità disponibili più una di manutenzione
- Tester multifunzionale integrato
- Storico allarmi
- Protezione termica motore intergrata
- Riavvia automatico in caso di anomalia
- Curve a S con ampia possibilità di scelta dei valori di accelerazione e jerk
- Regolazione della frequenza di uscita da 0 a 800 Hz
- 8 ingressi digitali programmabili con regolazione di timer interni
- 2 uscite configurabili a relè con contatti in scambio
- 1 uscita open collector
- Tensioni ausiliarie 24 Vdc, 10 Vdc
- 2 uscite analogiche configurabili 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA
- Comunicazione seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU
- Conforme alla direttiva ascensori EN81
- EMC conforme UNI EN 12015 con l’utilizzo di filtri integrati tipo
A1 per correnti inferiori a 25A e tipo A2 per correnti superiori
- High comfort and precise positioning without feedback for application with speed up to 1,2 m/sec.
- Possibility to use speed feedback for lift with speed up to 2,5 m/sec.
- Totally noiseless operation given by carrier frequency up to
16 kHz
- Overload 150-175% for 120sec.
- Included braking module.
- 2 line LCD display, 32 digit, remotable (Optional)
- 3 available speed plus one for maintenance
- Integrated multimeter
- Trip Log
- Integrated thermal protection for motor
- Automatic restart in case of inverter stop for alarm
- S curve with large choice of acceleration values and jerk
- Regulation of output frequency from 0 to 800 Hz
- 8 programmable inputs with regulation of internal timers
- 2 programmable relays outputs
- 1 open collector output
- Auxiliary 24 Vdc, 10 Vdc
- 2 programmable analog ouputs 0-10 Vdc, 0(4)-20 mA
- RS485 serial communication with MODBUS RTU protocol
- EN 81 compliant to lift directive
- EMC conform UNI EN 12015 with integrated filters A1 for current below 25A and A2 filters for current above 25A
Opzioni
- Modulo emergenza BU850
- Software “Remote Drive”
- Resistenze di frenatura
- Filtri toroidali d’uscita
- Induttanze ingresso e uscita
- Convertitore RS232/485
- Kit remotizzazione tastiera (5 metri)
- Kit potenziometro
- Kit montaggio passante
- Scheda encoder
- Convertitore MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net ecc.
Options
- Emergency module BU850
- “Remote Drive” software
- Braking resistors
- Output filters
- Input and output chokes
- RS232/485 converter
- Kit remote keyboard operation (5 metres)
- Kit potentiometer
- Kit for heatsink segregation
- Encoder card
- Converter for MODBUS/Profibus DP-CanBus-Device Net etc.
43
SINUS K Software Lift
Model LIFT HEAVY overload up to 175%
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
model IP20 and IP00
HP
Inom.
inverter
A
Imax
inverter
A
LxAxP/WxHxD
kg
4,5
6
10,5
11,5
170x340x175
7
6
5,5
7,5
12,5
13,5
170x340x175
7
-
-
-
-
15
16
170x340x175
7
6
5,5
7,5
7,5
10
16,5
17,5
170x340x175
7
-
-
-
-
-
-
17
19
170x340x175
7
-
5,5
7,5
7,5
10
9,2
12,5
16,5
21
170x340x175
7
3,7
5
-
-
-
-
-
-
19
21
170x340x175
7
SINUS 0014
-
-
7,5
10
9,2
12,5
11
15
16,5
25
170x340x175
7
SINUS 0015
4
5,5
-
-
-
-
-
-
23
25
170x340x175
7
SINUS 0016
4,5
6
-
-
-
-
-
-
27
30
170x340x175
7
SINUS 0020
5,5
7,5
-
-
-
-
-
-
30
36
170x340x175
7
SINUS 0016
-
-
9,2
12,5
11
15
12,5
17
27
30
215x401x225
12
SINUS 0017
-
-
9,2
12,5
11
15
12,5
17
30
32
215x401x225
12
SINUS 0020
-
-
11
15
15
20
15
20
30
36
215x401x225
12
SINUS 0023
7,5
10
-
-
-
-
-
-
38
42
215x401x225
11
SINUS 0025
-
-
15
20
18,5
25
18,5
25
41
48
215x401x225
12
SINUS 0030
-
-
18,5
25
22
30
22
30
41
56
215x401x225
12
SINUS 0033
11
15
-
-
-
-
-
-
51
56
215x401x225
12
SINUS 0034
-
-
22
30
25
35
28
38
57
63
215x401x225
12
SINUS 0036
-
-
25
35
30
40
30
40
60
72
215x401x225
12
SINUS 0037
15
20
-
-
-
-
-
-
65
72
215x401x225
12
SINUS 0038
15
20
25
35
30
40
30
47
65
75
225x466x331
22,5
SINUS 0040
15
20
25
35
30
40
34
47
72
75
225x466x331
22,5
SINUS 0049
18,5
25
30
40
37
50
43
58
80
96
225x466x331
22,5
SINUS 0049
18,5
25
30
40
37
50
43
58
80
96
279x610x332
33,2
SINUS 0060
22
30
37
50
45
60
51
69
88
112
279x610x332
33,2
SINUS 0067
25
35
45
60
50
70
56
76
103
118
279x610x332
33,2
SINUS 0074
30
40
48
65
55
75
69
93
120
144
279x610x332
36
SINUS 0086
32
45
55
75
65
90
74
100
135
155
279x610x332
36
Tensione alimentazione
inverter
Inverter power supply
200-240Vac;
280-360Vdc
Modello
Model
200-240 Vac
380-415 Vac
440-460 Vac
480-500 Vac
kW
HP
kW
HP
kW
HP
kW
SINUS 0005
-
-
3
4
3,7
5
SINUS 0007
1,8
2,5
4
5,5
4,5
SINUS 0008
2,2
3
-
-
SINUS 0009
-
-
4,5
SINUS 0010
3
4
SINUS 0011
-
SINUS 0013
Size S05
Size S12
Size S15
Size S20
380-500Vac; 530-705Vdc
Legenda Inom= corrente nominale continuativa dell’inverter • Imax= corrente massima erogabile dall’inverter per 120sec ogni 20min
44
Caption Inom= inverter nominal current • Imax= inverter maximum current for 120sec every
20min
45
ASAC0/ASAC1 Soft starter
Avviatori statici soft-start/stop
per motori asincroni trifase
Soft start/stop static starters for
three-phase asynchronous motors
- Gamma 7,5 kW a 110 kW
- Tensioni d’alimentazione 200 - 575 Vca
- Contattore di By-pass integrato
- Frequenza 50 - 60 Hz
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Range 7,5 kW - 110 kW
- Power supply voltage range 200 - 575 Vac
- Internal By-pass Contactor
- Input frequency 50 - 60 Hz
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
46
ASAC0/ASAC1 Soft starter
Caratteristiche tecniche
Technical features
ASAC0 è la risposta giusta per chi deve salvare spazio e contenere i costi. Oltre alle caratteristiche di ASAC0, l’ASAC1 garantisce un’affidabile protezione motore e controllo di corrente.
ASAC0 is the right solution to save space and keep costs under
control. Besides the features of ASAC0, the ASAC1 grants a
reliable motor protection and current control.
- Dimensioni compatte
- By-pass integrato
- Massimo sovraccarico ammesso 400% della corrente nominale
- Grado di protezione IP20 (<=ASAC 55 kW)
- 3 Regolazioni: Tensione iniziale di partenza, Rampa di
partenza e Rampa di fermata
- 6 Segnalazioni: Mancanza alimentazione controllo, Soft
starter Pronto, Anomalia Soft starter, Motore fermo, Motore
in Marcia, Motore in partenza/fermata
- 3 Allarmi: Sezione di potenza, Frequenza d’alimentazione,
- Comunicazione Seriale
- 2 Ingressi digitali: Start, Stop
- 1 Uscita relè: Comando contattore di linea
- Pulsante di reset
- Alimentazione controllo: 110-240 Vca e 380-440 Vca
- Alimentazione Potenza: 200-440 Vac ±10% / 200-575 Vac ±10%
- Frequenza d’ingresso: 50-60 Hz ±10%
- Compact dimensions
- Internal By-pass contactor
- 400% max allowed overload of the nominal current
- IP20 Enclosure (<=ASAC 55 kW)
- 3 Adjustments: Initial start voltage, Start ramp time, Soft stop
ramp time
- 6 Indications: No control power, Starter Ready, Starter tripped,
Motor not running, Motor running at full speed, Motor starting/stopping
- 3 Alarms: Power circuit, Supply frequency,
- Communication
- 2 digital inputs: Start, Stop
- 1 Output relay: Main contactor relay
- Local reset
- Control power supply: 110-240 Vac and 380-440 Vac
- Power supply: 200-440 Vac ±10% / 200-575 Vac ±10%
- Input frequency: 50-60 Hz ±10%
Caratteristiche tecniche addizionali ASAC 1
ASAC 1 additional technical features
- 8 Regolazioni: Corrente nominale motore, Rampa di corrente, Limite
di corrente, Termica motore, Rampa di fermata, Tempo di partenza
eccessivo, Protezione Senso ciclico, Funzione relè ausiliario
- Ulteriori 5 allarmi: Tempo di partenza eccessivo, Sovraccarico
motore, Sovratemperatura motore, Sbilanciamento di fase,
Senso ciclico
- Ulteriore Ingresso digitale: Sonda termica motore
- Ulteriore uscita a relè: Relè programmabile
- 8 adjustments: Motor FLC, Current Ramp, Current Limit, Motor Trip Class, Soft Stop Time, Excess Start Time, Phase Sequence Protection, Auxiliary Relay Function
- 5 additional Alarms: Excess start time, Motor overload, Motor
thermistor, Phase imbalance, Phase sequence
- 1 additional Digital input: Motor thermistor probe
- 1 additional Output relay: Programmable relay
Opzioni (ASAC 0/ASAC 1)
- Tensione alimentazione controllo a 24Vac/Vdc
- Fusibili extra-rapidi
- Porta seriale RS485 con protocollo MODBUS RTU, DeviceNet,
Profibus, ASI
- Pannello di controllo remoto (duplicatore RS485, 1 uscita
4-20mA)
- Convertitore RS232/485
Options (ASAC 0/ASAC 1)
- 24Vac/Vdc Control Power Supply
- Extra-fast fuses
- RS485 Serial communication port with MODBUS RTU
DeviceNet, Profibus, ASI protocol
- Remote control panel (RS485 doubler, one 4-20mA output)
- RS232/485 converter
47
ASAC0/ASAC1 Soft starter
Tabelle di selezione prodotto
Product selection chart
Modelli/Models
Alimentazione di Controllo
Control Supply
1 = 110-240Vac & 380-440Vac
2 = 24Vac/Vdc
A S A C 1 / 0 07 / 4 / 1
Alimentazione di Rete
Main Supply
4 = 3Ø, 200-440Vac, 45-66Hz
5 = 3Ø, 200-575Vac, 45-66Hz
Versione/Version:
0 = Basic
1 = Advanced
Potenza motore applicabile/Applicable motor power
FLC*
Dimensioni (LxAxP)
Dimensions (WxHxD)
Peso
Weight
kW
A
mm
Kg
11
11
18
98x203x163
2,1
18,5
18,5
22
34
98x203x163
2,1
18,5
22
22
30
42
98x203x163
2,1
11
22
30
30
37
48
98x203x163
2,1
ASAC0/ASAC1 030
15
30
37
37
45
60
98x203x163
2,1
ASAC0/ASAC1 037
22
37
45
45
55
75
145x215x191
4,3
ASAC0/ASAC1 045
22
45
55
55
55
85
145x215x191
4,3
ASAC0/ASAC1 055
30
55
55
55
75
100
145x215x191
4,3
ASAC0/ASAC1 075
45
75
75
90
110
140
202x240x212
6,8
ASAC0/ASAC1 090
55
90
90
110
132
170
202x240x212
6,8
ASAC0/ASAC1 110
55
110
110
132
160
200
202x240x212
6,8
Modello
Model
200-240 Vac
380-415 Vac
440 Vac
460-500 Vac
575 Vac
kW
kW
kW
kW
ASAC0/ASAC1 007
4,5
9,2
9,2
ASAC0/ASAC1 015
9,2
15
ASAC0/ASAC1 018
11
ASAC0/ASAC1 022
Tensione alimentazione
Soft-Starter
Soft-Starter power supply
200-440 Vac
* FLC=Corrente nominale a pieno carico/Full load current.
48
200-575 Vac
49
ASAB Soft starter
Avviatori statici soft-start/stop per
motori asincroni trifase
Soft start/stop static starters for
three-phase asynchronous motors
I soft starter ASAB utilizzano quanto di più avanzato offre la
tecnologia per l’avviamento statico di motori di potenza compresa tra 7 kW e 800 kW. I soft starter ASAB soddisfano ogni
esigenza di protezione del motore e dell’impianto e garantiscono affidabilità e prestazioni elevate anche nelle applicazioni più
complesse.
The ASAB is an advanced digital soft start solution for motors
from 7 kW to 800 kW. ASAB soft starters provide a complete
range of motor and system protection features and have been
designed for reliable performance in the most demanding installation situations
50
ASAB Soft starter
(Pending)
Caratteristiche tecniche
Technical features
Vasta gamma di opzioni di avviamento/arresto
- AAC (Adaptive Acceleration Control – Controllo adattativo
dell’accelerazione)
- A corrente costante
- A rampa di corrente
- Soft stop di tipo TVR (Timed Voltage Ramp)
- Frenatura
Extensive starting and stopping options
- AAC Adaptive
Acceleration Control
- Constant current
- Current ramp
- Timed voltage ramp soft stop
- Brake
Modelli per tutti i tipi di connessione
- 23 A ÷ 1600 A (nominale)
- 200 VAC ÷ 525 VAC
- 380 VAC ÷ 690 VAC
- By-pass interno fino a 220 A
- Connessione a 3 fili o a 6 fili (rilevazione automatica)
Models for all connection requirements
- 23 A to 1600 A (nominal)
- 200 VAC to 525 VAC
- 380 VAC to 690 VAC
- Internally bypassed up to 220 A
- In-line or inside delta connection (auto-detect)
Ingressi e uscite
- Ingressi di controllo remoto (3 ingressi fissi, 1 programmabile)
- Uscite a relè (3 uscite programmabili)
- Uscita analogica
- Protocolli di comunicazione DeviceNet, Modbus o
Profibus (opzione)
Inputs and outputs
- Remote control inputs (3 x fixed, 1 x programmable)
- Relay outputs (3 x programmable)
- Analog output
- DeviceNet, Modbus or Profibus communication modules
(optional)
Display di facile lettura
- Display multilingua
- Visualizzazione degli stati di funzionamento e graficazione
del rendimento Storico eventi con indicazione di data e ora
- Funzione contatore (numero di avviamenti, ore di marcia, kWh)
- Monitoraggio del rendimento (corrente, tensione, fattore di
potenza, kWh)
- Misure graficabili in maniera personalizzata
Easy-to-read display with comprehensive feedback
- Multi-language feedback
- Multiple status screens and performance graphs
- Date and time stamped event logging
- Operational counters (number of starts, hours run, kWh)
- Performance monitoring (current, voltage, power
factor, kWh)
- User-programmable monitoring screen
Protezioni personalizzabili
- Sovraccarico motore
- Tempo di avviamento eccessivo
- Soglia di minima corrente
- Sovracorrente istantanea
- Squilibrio di corrente
- Frequenza di rete
- Allarme esterno
- Termistore motore
- Circuito di potenza
- Senso ciclico
Customisable protection
- Motor overload
- Excess start time
- Undercurrent
- Instantaneous overcurrent
- Current imbalance
- Mains frequency
- Input trip
- Motor thermistor
- Power circuit
- Phase sequence
51
ASAB Soft starter
(Pending)
Caratteristiche tecniche
Technical features
Series
ASAB
Rating - Amps
XXXX
Bypass/Non Bypass
B/C
Mains Voltage
5/7
Control Voltage
12 / 14
IP Rating
2/0
XXXX
Current in Amps e.g. 0023
Bypass/Non Bypass
B = With Internal Bypass Contactor, C = Without Internal Bypass Contactor (Continuous)
Mains Voltage
5 = 200 ~ 525 Vac, 7 = 380 ~ 690 Vac
Control Voltage
12 = 110 Vac or 220 Vac, 14 = 24 Vac/Vdc,
IP Rating
2 = IP20, 0 = IP00
6 wire connection
Es: Pompa sommersa con motore da 45 kW, 4 poli
Ex: 45 kW, 4 pole motor for bore pump
Tipo motor
Motor type
nN
MN
In a 400V
cosfi
η
kW
GV
RPM
Nm
(A)
P.F.
%
Is
In
Ts
Tn
Tmax
Tn
Peso
Weight
45
60
1475
291,5
80
0,88
92,3
7,2
2,2
2,3
309
Pn
400/690 Vac
MA 225 M 4
TL
TS
IS
x
=
IN
x MN
TN
TL - Coppia massima di spunto richiesta dal carico/Maximum starting torque requested by load= 98Nm
IST - Sovraccarico di corrente rispetto alla nominale/Overload value
52
98
x
2,2x291,5
7,2 = 2,8
ASAB Soft starter
(Pending)
Scelta Del Sovraccarico
Overload Choice
Settori d’impiego
Applications
Sovraccarico/Overload (IST)
3
3,5
4
4,5
Settori d’impiego
Applications
Sovraccarico/Overload (IST)
3
3,5
4
4,5
Agitatore
Agitator
•
Ventilatore centrifugo non smorzato
Undamped centrifugal fan
•
Atomizzatore
Atomizer
•
Ventilatore ad alta pressione
Fan high pressure
•
Lava bottiglie
Bottle washer
Centrifuga
Centrifuge
Sminuzzatore
Chipper
Compressore centrifugo
Centrifugal compressor
Mola
Grinder
•
•
Centralina idraulica
Hydraulic power pack
•
•
Mulino
Mill
•
Mulino a sfere
Ball Mill
•
Mulino a martelli
Hammer Mill
•
•
•
Compressore a pistoni a carico
Loaded piston compressor
•
Compressore a pistoni a vuoto
Unloaded piston compressor
•
Mulino rotativi
Roller Mill
•
Compressore a vite a carico
Screw Compressor loaded
•
Miscelatore
Mixer
•
Pallettizzatore
Palletiser
•
Compressore a vite a vuoto
Screw Compressor unloaded
•
Nastro di trasporto
Conveyor belt
Rulliera
Conveyor roller
•
•
Coclea
Conveyor screw
Frantumatore a cono
Crusher cone
•
Pressa
Press
•
Pompe sommerse
Bore pumps
•
•
Pompe centrifughe
Centrifugal pumps
•
Frantumatore a mascella
Crusher jaw
Piallatrici
Planers
•
•
Pompe a sfasamento positivo
Positive displacement pumps
•
Frantumatore rotativo
Crusher rotary
•
Pompe fanghi
Slurry pumps
•
Frantumatore ad impatto verticale
Crusher vertical impact
•
Spappolatore
Pulper
•
Scortecciatore
Debarker
•
Tavolo rotativo
Rotary table
•
Levigatrice
Sander
•
Essiccatore
Dryer
•
Aspiratore
Dust collector
•
Sega a nastro
Bandsaw
Taglierina
Edger
•
Sega circolare
Circular saw
Ventilatore assiale con smorzatore
Damped axial fan
•
Separatore
Separator
•
Trinciatrice
Shredder
•
Ventilatore assiale non smorzatore
Undamped axial fan
Ventilatore centrifugo
con smorzatore
Centrifugal damped fan
•
•
Queste tabelle sono da ritenersi indicative. La reale corrente di spunto richesta è una
carattestica intrinseca del motore e della macchina. Per dimensionamenti precisi vedere
l’esempio.
Affettatrice
Slicer
Bottale
Tumbler
•
•
•
•
The above tables are intended as a guide only. Individual machine and motor characteristics will determine the actual start current requirements. For accurate designing see
the example.
53
ASAB Soft starter
(Pending)
Modello
Model
200-525 V
Size
Start 300%, 10s
450%, 30s Start 300%, 10s
450%, 30s
per
350%, 15s 400%, 20s
per
350%, 15s 400%, 20s
Light
Dty
Hvy
Dty
Light
Dty
Hvy Dty
Hour
Hour
N°
Amps
Amps
Amps
Amps
N°
Bypassed ratings In-line connection
Amps
Amps
Amps
Amps
Bypassed ratings Inside delta connection
ASAB-0023B/5/12/2
G1 no fan
10
23
20
17
15
10
35
30
26
22
ASAB-0043B/5/12/2
G1 no fan
10
43
37
31
26
10
65
59
51
44
ASAB-0053B/5/12/2
G1 no fan
10
53
53
46
37
10
80
80
69
55
ASAB-0076B/5/12/2
G1 no fan
6
76
64
55
47
6
114
96
83
70
ASAB-0097B/5/12/2
G1
6
97
82
69
58
6
146
123
104
87
SAB-0100B/5/12/2
G1
6
100
88
74
61
6
150
132
112
92
ASAB-0105B/5/12/2
G1
6
105
105
95
78
6
158
158
143
117
ASAB-0145B/5/12/0
G2
6
145
123
106
90
6
218
184
159
136
ASAB-0170B/5/12/0
G2
6
170
145
121
97
6
255
217
181
146
ASAB-0200B/5/12/0
G2
6
200
189
160
134
6
300
283
241
200
ASAB-0220B/5/12/0
G2
6
220
210
178
148
6
330
315
268
223
Non Bypassed ratings In-line connection
Bypassed ratings Inside delta connection
ASAB-0255C/5/12/0
G3
6
255
231
201
176
6
383
346
302
264
ASAB-0380C/5/12/0
G4
6
380
380
359
299
6
570
570
539
449
ASAB-0430C/5/12/0
G4
6
430
430
368
309
6
645
645
552
464
ASAB-0620C/5/12/0
G4
6
620
620
540
434
6
930
930
810
651
ASAB-0650C/5/12/0
G4
6
650
650
561
455
6
975
975
842
683
ASAB-0790C/5/12/0
G4
6
790
790
714
579
6
1185
1185
1071
868
ASAB-0930C/5/12/0
G4
6
930
930
829
661
6
1395
1395
1244
992
ASAB-1200C/5/12/0
G5
6
1200
1200
1200
1071
6
1800
1800
1800
1606
ASAB-1410C/5/12/0
G5
6
1410
1410
1319
1114
6
2115
2115
1979
1671
ASAB-1600C/5/12/0
G5
6
1600
1600
1600
1353
6
2400
2400
2400
2030
Dimensioni e peso - Complete Class E2 Soft Starter
Dimensions and weight - Complete Class E2 Soft Starter
Modelli/Models
Dimensioni LxAxP/Dimensions WxHxD (mm)
Peso/Weight (Kg)
ASAB-0023B
156,4x294,6x192,2
3,2
ASAB-0043B
156,4x294,6x192,2
3,2
ASAB-0053B
156,4x294,6x192,2
3,2
ASAB-0076B
156,4x294,6x222,7
3,5
ASAB-0097B
156,4x294,6x222,7
4,8
ASAB-0100B
156,4x294,6x222,7
4,8
ASAB-0105B
156,4x294,6x222,7
4,8
ASAB-0145B
282x438x250
16
ASAB-0170B
282x438x250
16
ASAB-0200B
282x438x250
16
ASAB-0220B
282x438x250
16
54
ASAB Soft starter
(Pending)
Modello
Model
380-690 V
Size
Start 300%, 10s
450%, 30s Start 300%, 10s
450%, 30s
per
350%, 15s 400%, 20s
per
350%, 15s 400%, 20s
Light
Dty
Hvy
Dty
Light
Dty
Hvy Dty
Hour
Hour
N°
Amps
Amps
Amps
Amps
N°
Bypassed ratings In-line connection
Amps
Amps
Amps
Amps
Bypassed ratings Inside delta connection
ASAB-0023B/7/12/2
G1 no fan
10
23
20
17
15
10
35
30
26
22
ASAB-0043B/7/12/2
G1 no fan
10
43
37
31
26
10
65
59
51
44
ASAB-0053B/7/12/2
G1 no fan
10
53
53
46
37
10
80
80
69
55
ASAB-0076B/7/12/2
G1 no fan
6
76
64
55
47
6
114
96
83
70
ASAB-0097B/7/12/2
G1
6
97
82
69
58
6
146
123
104
87
ASAB-0100B/7/12/2
G1
6
100
88
74
61
6
150
132
112
92
ASAB-0105B/7/12/2
G1
6
105
105
95
78
6
158
158
143
117
ASAB-0145B/7/12/0
G2
6
145
123
106
90
6
218
184
159
136
ASAB-0170B/7/12/0
G2
6
170
145
121
97
6
255
217
181
146
ASAB-0200B/7/12/0
G2
6
200
189
160
134
6
300
283
241
200
ASAB-0220B/7/12/0
G2
6
220
210
178
148
6
330
315
268
223
Non Bypassed ratings In-line connection
Bypassed ratings Inside delta connection
ASAB-0255C/7/12/0
G3
6
255
231
201
176
6
383
346
302
264
ASAB-0380C/7/12/0
G4
6
380
380
359
299
6
570
570
539
449
ASAB-0430C/7/12/0
G4
6
430
430
368
309
6
645
645
552
464
ASAB-0620C/7/12/0
G4
6
620
620
540
434
6
930
930
810
651
ASAB-0650C/7/12/0
G4
6
650
650
561
455
6
975
975
842
683
ASAB-0790C/7/12/0
G4
6
790
790
714
579
6
1185
1185
1071
868
ASAB-0930C/7/12/0
G4
6
930
930
829
661
6
1395
1395
1244
992
ASAB-1200C/7/12/0
G5
6
1200
1200
1200
1071
6
1800
1800
1800
1606
ASAB-1410C/7/12/0
G5
6
1410
1410
1319
1114
6
2115
2115
1979
1671
ASAB-1600C/7/12/0
G5
6
1600
1600
1600
1353
6
2400
2400
2400
2030
Dimensioni e peso - Complete Class E2 Soft Starter
Dimensions and weight - Complete Class E2 Soft Starter
Modelli/Models
Dimensioni LxAxP/Dimensions WxHxD (mm)
Peso/Weight (Kg)
ASAB-0255C
390x417x281
25
ASAB-0380C
430x545x299
50,5
ASAB-0430C
430x545x299
50,5
ASAB-0620C
430x545x299
53,5
ASAB-0650C
430x545x299
53,5
ASAB-0790C
430x545x299
53,5
ASAB-0930C
430x545x299
53,5
ASAB-1200C
574x750x361
140
ASAB-1410C
574x750x361
140
ASAB-1600C
574x750x361
140
55
ASAMV Soft starter
Avviatori statici soft-start/stop di
media tensione
Soft start/stop static starters
medium voltage
- Gamma 200 A a 600 A
- Tensioni d’alimentazione da 2300 Vca a 15000 Vca
- Frequenza 50 - 60 Hz
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Range 200 A a 600 A
- Power supply voltage range, 2300 Vac - 15000 Vac
- Input frequency 50 - 60 Hz
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
56
ASAMV Soft starter
Caratteristiche tecniche
Technical features
- Alimentazione da 2300 Vca a 15000 Vca, corrente nominale
da 200 a 600A
- 3 tipi di avviamento (Corrente costante, rampa di corrente,
controllo di coppia)
- Arresto (soft stop, fermata pompe, fermata automatica)
- Sovraccarico ammesso al 600% della corrente nominale
- Grado di protezione IP54 versione in CABINET EMC classe A
- Temperatura di esercizio da 0 a +50°C (opzione da -20a +50°C)
- Protezioni: sovra e sotto tensione, frequenza di alimentazione
fuori tolleranza, sequenza fasi errata, cortocircuito SCR, sovraccarico motore (modello con termico) sovracorrente istantanea, sottocorrente, correnti sbilanciate, eccessivi tempo di
avviamento, allarme circuito di potenza, allarme ausiliari.
- Interfaccia: 5 ingressi digitali (3 fissi, 2 programmabili), 8 uscitè a relè (3 programmabili), 2 uscita analogica (programmabile), seriale RS485 Modbus-RTU
- Interfaccia operatore: Display LCD 2 linee 20 caratteri, pulsanti
di Start-Stop-Reset-Locale/Remoto, led di segnalazione, storico
allarmi (ultimi 60 allarmi con data e ora), contatore (numero
avviamenti, ore di funzionamento, kWh), misure (corrente,
tensione, fattore di potenza, kWh), programmazione delle misure visualizzabili, Multi-level password di protezione
- Power supply from 2300 Vac to 15000 Vac, rated current
from 200 to 600A
- 3 types of motor starting (Constant Current, Current Ramp,
Torque Control)
- Stopping (Soft Stop, Pump control profiles, Auto Stop)
- Allowed overload to 600% of the nominal current
- CABINET MODEL IP54 protection degree Class A EMC
- Operating temperature from 0 to +50°C (option from -20 to +50°C)
- Protection: Under/ Overvoltage, Supply Frequency, Phase Sequence, Shorted SCR, Motor Overload (Thermal Model), Instantaneous Overcurrent, Undercurrent, Current Imbalance,
Excess Start Time, Power Circuit, Auxiliary Trip
- Interface: 5 Remote Control Inputs (3 x fixed, 2 x programmable), 6 Relay Outputs (3 fixed, 3 x programmable), Analog Output (1 x programmable), Serial Output (1 x RS485
Modbus-RTU)
- Human Interface: LCD Display 20 characters 2 line, Start-StopReset-Local/Remote keys, Starter Status LEDs, Event Log (99
positions, date and time stamped), Trip Log (60 positions, date
and time stamped), Counters (starts, hours-run, kWh), Metering (current, voltage, power factor, kWh), User Programmable Metering Screen, Multi-Level Password Protection
Opzioni
- Interfaccia per sensori di temperatura esterna
- Interfaccia Pt100
- Interfaccia Profibus
- Interfaccia DeviceNet
- Controllo per motori sincroni
- PC Software Remote Drive
- Tastiera remota
- Trasformatore alimentazione unità di controllo
- Protezione corto circuito verso terra
Options
- RTD Interface
- Interface Pt100
- Profibus Interface
- DeviceNet Interface
- Synchronous Motor Control
- PC Software Remote Drive
- Remote Operator
- Control supply transformer
- Ground fault protection
Tabelle di selezione prodotto
Product selection chart
Supply Voltage
02 = 2300 VAC 50/60 Hz
03 = 3300 VAC 50/60 Hz
04 = 4160 VAC 50/60 Hz
07 = 6600-7200 VAC 50/60 Hz
15 = 11000-15000 VAC 50/60 Hz
ASAMV CABINET 0 2 0 0 06 E2
Current Rating
200 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
300 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
400 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
600 = 500% 60 sec, 600% 30 sec
E1 = IP54 Enclosure, and by-pass,
Contactor
E2 = IP54 Enclosure, Switch-gear,
Fuses, Line contactor,
By-pass contactor
57
ASAMV Soft starter
Range di corrente - Basic Class E1 Soft Starter
Current ratings - Basic Class E1 Soft Starter
Model
ASAMV-CABINET
Rated. Amps
Motor
HP
kW
Volts 2300
200-02-E1
200
800
500
400-02-E1
400
1500
1000
600-02-E1
600
2500
1900
200-03-E1
200
1000
600
400-03-E1
400
1800
1200
600-03-E1
600
3000
2200
200-04-E1
200
1250
1000
400-04-E1
400
2500
2000
600-04-E1
600
5000
3750
200-07-E1
200
2500
2000
400-07-E1
400
5000
3750
600-07-E1
600
7500
5600
300-15-E1
300
7500
5700
600-15-E1
600
15000
11000
Volts 3300
Volts 4160
Volts 6000/7200*
Volts 11-15 kV
*Potenza riferita a 7200 V. per 6 kV considerare Rated current /*Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated Amps
Dimensioni e peso - Basic Class E1 Soft Starter
Dimensions and weight - Basic Class E1 Soft Starter
IP54
Model ASAMV-CABINET
H
W
P
200-02-E1
2337
914
762
400-02-E1
2337
914
762
600-02-E1
2337
914
762
200-03-E1
2337
914
762
400-03-E1
2337
914
762
600-03-E1
2337
914
762
200-04-E1
2337
914
762
400-04-E1
2337
914
762
600-04-E1
2337
914
762
200-07-E1
2337
914
762
400-07-E1
2337
914
762
600-07-E1*
2337
1829
762
300-15-E1
Contact factory
Contact factory
Contact factory
600-15-E1
Contact factory
Contact factory
Contact factory
58
ASAMV Soft starter
Range di corrente - Basic Class E2 Soft Starter
Current ratings - Basic Class E2 Soft Starter
Model
ASAMV-CABINET
Rated. Amps
Motor
HP
kW
Volts 2300
200-02-E2
200
800
500
400-02-E2
400
1500
1000
600-02-E2
600
2500
1900
200-03-E2
200
1000
600
400-03-E2
400
1800
1200
600-03-E2
600
3000
2200
200-04-E2
200
1250
1000
400-04-E2
400
2500
2000
600-04-E2
600
5000
3750
200-07-E2
200
2500
2000
400-07-E2
400
5000
3750
600-07-E2
600
7500
5600
300-15-E2
300
7500
5700
600-15-E2
600
15000
11000
Volts 3300
Volts 4160
Volts 6000/7200*
Volts 11-15 kV
*Potenza riferita a 7200 V. per 6 kV considerare Rated current /*Power calculated for 7200 Volt. for 6000 Volt use the Rated Amps
Dimensioni e peso - Complete Class E2 Soft Starter
Dimensions and weight - Complete Class E2 Soft Starter
IP54
Model ASAMV-CABINET
H
W
P
200-02-E2
2337
914
762
400-02-E2
2337
914
762
600-02-E2
2337
1829
762
200-03-E2
2337
914
762
400-03-E2
2337
914
762
600-03-E2
2337
1829
762
200-04-E2
2337
914
762
400-04-E2
2337
914
762
600-04-E2
2337
1829
762
200-07-E2
2337
1829
762
400-07-E2
2337
1829
762
600-07-E2*
2337
1829
762
300-15-E2
Contact factory
Contact factory
Contact factory
600-15-E2
Contact factory
Contact factory
Contact factory
*Nuovo modello in corso di sviluppo/New model under development.
59
DCREG2-DCREG4
Convertitori digitali CA/CC,
DCREG2 monodirezionale,
DCREG4 bidirezionale
AC/DC digital converters,
two quadrant DCREG2,
four quadrant DCREG4
- Gamma di potenza da 10A a 4500A (2,4 kW - 3200 kW)
- Ampia gamma di tensioni d’alimentazione da 200 Vca a 690 Vca
- Frequenza 50 - 60 Hz
- Full digital
- Compatibile con software di teleassistenza, “REMOTE DRIVE”
via internet
- Power range 10A - 4500A (2,4 kW - 3200 kW)
- Wide power supply voltage range, 200 Vac - 690 Vac
- Input frequency 50 - 60 Hz
- Full digital
- Full compatibility with teleservice software “REMOTE DRIVE”
on internet
60
DCREG2-DCREG4
Caratteristiche tecniche
Technical features
- Autotaratura di corrente e velocità (Riduce possibilità di errori
e i tempi di installazione)
- Autotaratura di campo (Riduce possibilità di errori e i tempi di
installazione)
- Deflussatore integrato (per funzionamento a coppia o potenza costante)
- Economy (riduce la corrente di campo quando il motore è
fermo)
- Boost di campo (aumenta la coppia del motore alla partenza)
- Controllo predittivo (aumenta la risposta dinamica del motore)
- Tester multifunzione integrato
- Multirampe di velocità
- Rampe a “S”
- Doppio anello di velocità con adattamento automatico
- Retroazione da armatura da dinamo tachimetrica e da encoder
- Commutazione automatica della retroazione in armatura in
caso di rottura dinamo/encoder (maggiore sicurezza di
funzionamento motore)
- Controllo del limite di corrente a gradino o iperbolico
- 7 livelli di velocità
- Comandi di JOG
- Autoreset allarmi (continuità di funzionamento)
- Potenziometro digitale integrato
- Timer su uscite digitali
- Controllo locale da tastiera
- Insensibilità senso ciclico (semplifica il collegamento all’impianto)
- Alimentazioni indipendenti tra controllo e potenza
- 8 ingressi digitali programmabili
- 4 ingressi analogici programmabili 0-±10 Vdc, 0(4)-20 mA
- Doppio ingresso encoder
- Ingresso dinamo tachimetrica
- 5 uscite configurabili a relè
- Tensioni ausiliarie 24 Vdc, ±10 Vdc, 5 Vdc
- 1 uscita analogica di velocita ±10 Vdc
- 1 uscita analogica di corrente ±10 Vdc
- 2 uscite analogiche configurabili 0-±10 Vdc, 0(4)-20 mA
- Conforme alla norma EMC EN61800-3 ed. 2
- Self-calibration of current and speed (Reduce possibility of error and installation time)
- Self-calibration of field (Reduces possibility of error and
installation time)
- Internal field converter (for operation in constant torque or
power)
- Field economy (reduce the field current when motor is
stopped)
- Field boost (increase torque on motor start)
- Predictive control (increase the dynamic response of the
motor)
- Integrated multimeter
- Speed multiramps
- “S” ramps
- Double speed ring with automatic adaptation
- Feedback from tachometric dynamo, from encoder and armature
- Automatic switching of the feedback in armature in the event
of breakdown of dynamo/encoder (higher safety operation)
- Control of the current limit in steps or hyperbolic
- 7 levels of speed
- JOG commands
- Auto-reset alarms
- Integrated digital potentiometer
- Timer on digital outputs
- Local control from keyboard
- Insensitivity to phase-rotation ( for easy connection)
- Independent supplies to control and power
- 8 programmable inputs
- 4 programmable analog inputs 0-±10Vdc, 0(4)-20mA
- Double encoder input
- Tacho input
- 5 programmable relay outputs
- Auxiliary 24 Vdc, ±10 Vdc, 5 Vdc
- 1 analog speed output ±10 Vdc
- 1 analog current output ±10 Vdc
- 2 programmable analog ouputs 0-±10 Vdc, 0(4)-20 mA
- EMC compliant with EN 61800-3 2nd ed.
Opzioni
- Software “Remote Drive”
- Tastiera di programmazione
- Kit remotizzazione tastiera (5 metri)
- Interfaccia RS232/485
- MODBUS RTU 115,2kbps
- Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net ecc.
- Kit protezione IP20
- Induttanze di ingresso
- Kit montaggio passante
- Fusibili extra rapidi
- Unità Clamping CU400 per elettromagneti
Options
- “Remote Drive” software
- Keyboard
- Kit remote keyboard operation (5 metres)
- RS232/485 interface
- MODBUS RTU 115,2kbps
- Profibus DP 12mbps - CanBus - Device Net etc.
- IP 20 kit protection degree
- Input chokes
- Kit for heatsink segregation
- Fast fuses
- CU400 Clamping unit for electromagnets
61
DCREG2
*Grandezza/Size 1
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
10
20
40
70
10A
20A
40A
70A
150%
150%
150%
150%
5A
5A
600max (500 Vac input)
5A
5A
425max (1500 Vac input)
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
63A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
50A 00T/80
100A 00T/80
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
13
13
13
14
*Pesi kg
*Weight kg
*Grandezza/Size 1
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
*Pesi kg
*Weight kg
100
150
180
250
350
100A
150A
180A
250A
350A
150%
150%
150%
150%
150%
15A
15A
600max (500 Vac input)
5A
15A
15A
425max (1500 Vac input)
100A 00T/80
160A 00T/80
200A 00T/80
250A 00T/80
315A 00T/80
125A 00T/80
200A 00T/80
250A 00T/80
315A 00T/80
375-400A 00T/80
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
15
15
15
18
18
*Grandezza/Size 2
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
*Pesi kg
*Weight kg
410
500
600
900
410A
500A
600A
900A
150%
150%
150%
150%
35A
35A
600max (500 Vac input)
35A
425max (1500 Vac input)
450A 2T/80
550A 2T/80
550A 2T/80
1000A 3T/80
550A 2T/80
700A 2T/80
700A 2T/80
1000A 3T/80
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x360x596
38
45
45
45
1) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d’alimentazione:
440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta)
** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione
** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l’unità di controllo
214x265x440 (LxPxA)
62
35A
1) DCREG series is available in different range of power supply:
440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac)
** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply
** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit
214x265x440 (WxDxH)
DCREG2
*Grandezza/Size 2A
Range di corrente
Current ratings
1200
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
1200A
150%
600max (500 Vac input)
35A
425max (1500 Vac input)
1250A 3T/80
1250A 3T/80
333x453x685
*Pesi kg
*Weight kg
51
*Grandezza/Size MODULARE.S
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
1400S
1400A
1800S
2000S
2300S
1800A
2000A
2300A
125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40°C
125% (150% Overload with heatsink temperature <40°C
520max (500 Vac input)
35A
35A
35A
35A
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
500x275x860 (Size A)**
500x275x860 (Size A)**
500x275x860 (Size A)**
620x360x884 (Size B)**
79
79
79
124
425max (1500 Vac input)
*Pesi kg
*Weight kg
*Grandezza/Size MODULARE.S
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
*Pesi kg
*Weight kg
2500S
2700S
3000S
3500S
4500S
2500A
2700A
3000A
3500A
4500A
125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40°C
125% (150% Overload with heatsink temperature <40°C
520max (500 Vac input)
35A
35A
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
35A
35A
35A
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
425max (1500 Vac input)
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
620x360x884 (Size B)** 712x395x945 (Size C)** 712x395x945 (Size C)** 784x415x1110 (Size D)** 968x482x1250 (Size E)**
124
164
1) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d’alimentazione:
440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta)
** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione
** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l’unità di controllo
214x265x440 (LxPxA)
164
206
319
1) DCREG series is available in different range of power supply:
440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac)
** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply
** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit
214x265x440 (WxDxH)
63
DCREG4
*Grandezza/Size 1
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
10
20
40
70
10A
20A
40A
70A
150%
150%
150%
150%
5A
5A
520max (500 Vac input)
5A
5A
425max (1500 Vac input)
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
63A 00T/80
35-40A 00T/80
35-40A 00T/80
50A 00T/80
100A 00T/80
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
13
13
13
14
*Pesi kg
*Weight kg
*Grandezza/Size 1
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
*Pesi kg
*Weight kg
100
150
180
250
350
100A
150A
180A
250A
350A
150%
150%
150%
150%
150%
15A
15A
520max (500 Vac input)
5A
15A
15A
425max (1500 Vac input)
100A 00T/80
160A 00T/80
200A 00T/80
250A 00T/80
315A 00T/80
125A 00T/80
200A 00T/80
250A 00T/80
315A 00T/80
375-400A 00T/80
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
214x264x440
15
15
15
19
19
*Grandezza/Size 2
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
*Pesi kg
*Weight kg
410
500
600
900
410A
500A
600A
900A
150%
150%
150%
150%
35A
35A
520max (500 Vac input)
35A
425max (1500 Vac input)
450A 2T/80
550A 2T/80
550A 2T/80
1000A 3T/80
550A 2T/80
700A 2T/80
700A 2T/80
1000A 3T/80
333x360x596
333x360x596
333x360x596
333x360x596
40
48
48
48
1) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d’alimentazione:
440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta)
** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione
** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l’unità di controllo
214x265x440 (LxPxA)
64
35A
1) DCREG series is available in different range of power supply:
440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac)
** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply
** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit
214x265x440 (WxDxH)
DCREG4
*Grandezza/Size 2A
Range di corrente
Current ratings
1200
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
1200A
150%
520max (500 Vac input)
35A
425max (1500 Vac input)
1250A 3T/80
1250A 3T/80
333x453x685
*Pesi kg
*Weight kg
54
*Grandezza/Size MODULARE.S
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
*Pesi kg
*Weight kg
1400S
1600S
1800S
2000S
2300S
1400A
1600A
1800A
2000A
2300A
125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40°C
125% (150% Overload with heatsink temperature <40°C
600max (500 Vac input)
35A
35A
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
35A
35A
35A
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
425max (1500 Vac input)
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
500x275x860 (Size F)** 500x375x1410 (Size G)** 500x375x1410 (Size G)** 500x375x1410 (Size G)** 620x495x1434 (Size H)**
84
159
159
159
229
2500S
2700S
3000S
3500S
4500S
2500A
2700A
3000A
3500A
4500A
*Grandezza/Size MODULARE.S
Range di corrente
Current ratings
*Corrente nominale armatura
*Armature rated current
Sovraccarico
Overload
*Uscita tensione armatura
*Armature output Voltage
Corrente nominale campo
Field rated current
Uscita tensione campo
Field output voltage
Fusibili extrarapidi lato AC
AC Fast fuses
Fusibili extrarapidi lato DC
DC Fast fuses
*Dimensioni (LxPxH) mm
*Dimensions (WxDxH) mm
*Pesi kg
*Weight kg
125% (150% Overload in temperatura dissipatore <40°C
125% (150% Overload with heatsink temperature <40°C
600max (500 Vac input)
35A
35A
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
35A
35A
35A
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
425max (1500 Vac input)
Inclusi a bordo
Included on board
Inclusi a bordo
Included on board
620x495x1434 (Size H)** 712x495x1505 (Size I)** 712x495x1505 (Size I)** 784x460x1790 (Size J)** 988x543x2070 (Size K)**
229
289
1) La serie DCREG è disponibile in differenti range di tensione d’alimentazione:
440Vca - 500Vca - 600Vca - 690Vca (fino a 1000Vca su richiesta)
** Corrente nominale, dimensione e pesi possono cambiare in funzione della tensione di alimentazione
** Nel DCREG MODULARE.S, alle dimesioni indicate va aggiunta l’unità di controllo
214x265x440 (LxPxA)
289
331
624
1) DCREG series is available in different range of power supply:
440Vac - 500Vac - 600Vac - 690Vac (on request up to 1000 Vac)
** Rated current, dimension and weight can be changed in function of the power power supply
** DCREG MODULARE.S, at the shown dimensins must be added the control unit
214x265x440 (WxDxH)
65
CU400 for electromagnets
La linea di convertitori a tiristori della serie DCREG offre oggi la
possibilità di gestire carichi fortemente induttivi, quali gli elettromagneti.
66
The Thyristor converters DCREG series now offers the possibility
to manage highly inductive loads such as electromagnets.
CU400 for electromagnets
The load’s typology, assimilable to an ohmic resistor placed in
series to a very high inductance, creates some applicative problems which have been efficaciously solved inside the DCREG by
means of a control algorithm especially developed for this aim.
The fact that the load has a high inductance level causes some
functional safety problems which show themselves when, for
failures or critical installation, an interruption on one of the main
supply meshes is possible. Such interruption, along with the
high inductive level of the magnet, can provoke strong sudden
overvoltages which may even reach some thousands of Volts.
It is not anyway possible to protect the converter against such
overvoltages, except if you take specific measures while installing it. The most efficacious method consists in providing a closing mesh on the magnet’s current, thanks to a special system
called CU400.
The energy accumulated into the magnet is “absorbed” and stocked into a clamping circuit of RC type, in which the function of
overcurrent limiting is ensured by the inner capacitor, while the
subsequent dissipation of such energy is ensured by the inner
resistor. If a power supply conducting mesh is physically interrupted (because of wiping contacts or other) or the connecting
cables between magnet and converter open, the voltage arc generated by the current interruption is limited by the clamping
circuit able to limit overvoltage, taking it to safe values. For this
reason, the above configuration is necessary in case of electromagnets installed on bridge cranes on which the 3phase power supply comes the main supply by means of wiping brushes
which might occasionally open.
La tipologia del carico, assimilabile ad una resistenza ohmica posta in serie ad una elevatissima induttanza, pone dei problemi
applicativi che sono stati efficacemente risolti a bordo del DCREG
mediante un algoritmo di controllo appositamente sviluppato.
Il fatto che il carico abbia una elevata induttanza pone infatti
dei problemi di sicurezza funzionale che si manifestano nel caso
in cui, per guasti o per criticità di installazione, è possibile che
si interrompa una maglia della rete di alimentazione. Tale interruzione, unitamente all’elevato valore induttivo del magnete, può
provocare forti sovratensioni istantanee che possono raggiungere anche valori di alcune migliaia di Volt. Non è in alcun modo
possibile proteggere il convertitore contro tali sovratensioni se
non prendendo specifici provvedimenti in sede di installazione.
Il metodo più efficace è quello di provvedere ad assicurare una
maglia di chiusura della corrente del magnete, utilizzando il dispositivo denominato CU400.
L’ energia accumulata nel magnete viene “assorbita” ed immagazzinata in un circuito di clamping di tipo RC, nel quale la
funzione di limitare la sovratensione è assicurata dal condensatore interno, mentre la successiva dissipazione di tale energia è
assicurata dalla resistenza interna. Se si interrompe fisicamente
una maglia di conduzione lato rete (a causa di contatti striscianti
o altro), o si strappano i cavi di collegamento del magnete al
convertitore, l’arco di tensione generato dall’interruzione della
corrente è limitato dal circuito di clamping che provvede a limitare la sovratensione a valori di sicurezza. Perciò questa configurazione è indispensabile nel caso di elettromagneti installati
sui carroponte nei quali la tensione trifase di alimentazione è
derivata dalla rete attraverso spazzole striscianti che potrebbero
saltuariamente aprirsi.
Tensione massima d’alimentazione 440Vac
Max power supply 440 Vac
Taglia Convertitore
Converter size
Unità di clamping
Clamping unit
CondensatoreEsterno (microF)
External condensator (microF)
DCREG4. 10
CU400
-
DCREG4. 20
CU400
-
DCREG4. 40
CU400
-
DCREG4. 70
CU400
-
DCREG4.100
CU400
-
DCREG4.150
CU400
2x3300
DCREG4.180
CU400
2x3300
DCREG4.250
CU400
2x6800
DCREG4.350
2xCU400
2x6800
DCREG4.410
2xCU400
2x6800
Dimensioni e peso unità Clamping CU400 per elettromagneti
Dimensions and weight CU400 Clamping unit for electromagnets
Modello/Model
L (mm)
H (mm)
P (mm)
Peso/Weight (kg)
CU400
136
246
160
3,9
67
MJ-MA
Motori asincroni
Asyncronous motors
Motori elettrici asincroni trifase normalizzato, con rotore a gabbia, classe d’isolamento F, sovratemperatura in classe “B”, grado
di protezione IP55, multitensione 380...480 Vac (690 Vac), multifrequenza 50/60 Hz.
Asynchronous three-phase, electric motors with squirrelcage
rotors, class F insulation, class B overtemperature, IP55 protection
degree, multivoltage 380...480 Vac (690 Vac), multifrequency
50/60 Hz.
68
MJ-MA
Caratteristiche tecniche
Technical features
- Serie MJ-MA: IEC 63...400; 0,09...900 kW; 2,4,6,8 poli, singola polarità
- Carcassa in IP55: grandezze MJ 63...132 lega d’alluminio pressofusa con piedi smontabili. MA 160 ...400 carcassa in ghisa
- Classe termica d’isolamento F/B.
- Potenza resa in servizio continuo (S1) temperatura massima
ambiente di 40°C e altitudine massima 1000 m.
- Forme costruttive IM B3, IM B5, IM B14 e forme combinate
B3/B5 e B3/B14
- Cuscinetti costruiti dalle migliori marche con ingrassatore di
serie da MA 160...450 e selezionati per l’uso specifico sui motori elettrici (”SKF” o “NSK”)
- Avvolgimento statorico: realizzato con filo di rame in classe H
con doppio smalto, sistema di impregnazione con resine ad
alta qualità di classe H (180°C totali)
- Protezione degli avvolgimenti: sulle grandezze MA 160...400
sono presenti di serie sonde termiche bimetalliche.
- MJ-MA series: IEC 63...400; 0,09...900 kW; 2,4,6,8 poles,
one speed
- Case IP55 size MJ 63...132 of pressure-diecast aluminium alloy with detachable feet. MA 160...400 cast iron case.
- Thermal insulation class F/B.
- Rated power delivered on continuous duty (S1) maximum room
temperature of 40°C and maximum altitude 1000 masi.
- Mounting positions: IM B3, IM B5, IM B14 and combined positions B3/B5 and B3/B14
- Bearings made by the best bearing-manufacturers provided
with greaser MA 160..450 and selected for the specific use on
electric motors (”SKF” o “NSK”)
- Stator-winding: made with double-coated copper-wire insulated in H class,impregnation system with high quality H class
(total 180°C) resins.
- Windings-protection: bimetal-type thermal probes are a standard equipment on sizes MA 160...400.
Opzioni
- Alimentazione speciale motore
- Avvolgimenti con impregnazione supplementare
- Classe d’isolamento F/H
- Cuscinetti C3 (Gioco maggiorato per > carico radiale)
- Cuscinetti 2RS (Stagni per polveri)
- Esecuzione seconda estremità d’albero
- Fori scarico condensa (In funzione forma costruttiva
e posa)
- Forma costruttiva IM B35 (B3/B5)
- Forma costruttiva IM B34 (B3/B14)
- Protezione IP 56
- Scaldiglia anticondensa
- Servoventilazione monofase/trifase
- Encoder
- Applicazione di dinamo cava
- Sonde termiche bimetalliche
- Sonde termiche PTC
- Sonde termiche PT100
- Tettuccio parapioggia
- Cuscinetto isolato
- Motori monofase, potenza superiore a 900 W e Media tensio
ne disponibili su richiesta
Options
- Customized power supply
- Additional impregnation for stator winding
- Insulation class F/H
- Bearings C3 (For radial loads)
- Bearings 2RS (Dust proof)
- Double flange motor
- Condensation drainpipe (Depending by the case and the
mouting)
- Mounting position IM B35 (B3/B5)
- Mounting position IM B34 (B3/B14)
- IP 56
- Internal heater
- Single/Three phase forced cooling
- Encoder
- Hollow tacho application
- Bimetallic thermal
- Thermal probes PTC
- Thermal probes PT100
- Water proof cover
- Insulated bearings
- Single phaser motors, power greater than 900 W and MV
available on demand
69
MJ-MA
motore 4 poli
4poles motor
nN
Mn
Inom @ 400 V
Cos φH
η
kW
Hp
RPM
Nm
(A)
P.F
%
Peso (Kg)
Weight (Kg)
MJ 56 b 4
0,09
0,12
1365
0,63
0,45
0,59
49
3,6
MJ 63 a 4
0,12
0,16
1330
0,86
0,5
0,59
59
4,5
MJ 63 b 4
0,18
0,25
1350
1,27
0,72
0,60
60
4,9
MJ 63 c* 4
0,25
0,34
1340
1,78
0,91
0,64
62
5,3
MJ 71 a 4
0,25
0,34
1360
1,76
0,85
0,65
65
6
MJ 71 b 4
0,37
0,5
1370
2,58
1,1
0,71
68
6,3
MJ 71 c* 4
0,55
0,75
1370
3,83
1,63
0,72
68
6,6
MJ 80 a 4
0,55
0,75
1390
3,78
1,55
0,73
70
8,1
MJ 80 b 4
0,75
1
1380
5,19
2
0,74
73,2
9,2
MJ 80 c* 4
1,1
1,5
1390
7,56
2,8
0,76
75,0
10,5
MJ 90 S 4
1,1
1,5
1390
7,56
2,7
0,77
76,4
13
MJ 90 La 4
1,5
2
1390
10,3
3,52
0,78
78,6
14,5
MJ 90 Lb* 4
1,85
2,5
1400
12,6
4,4
0,77
78,4
15,5
MJ 90 Lc* 4
2,2
3
1390
15,1
5,0
0,80
78,5
16
MJ 100 La 4
2,2
3
1410
14,9
4,85
0,80
81,9
18,8
MJ 100 Lb 4
3
4
1410
20,3
6,45
0,81
82,8
21,5
MJ 112 Ma 4
4
5,5
1435
26,6
8,35
0,82
84,3
28
MJ 112 Mc* 4
5,5
7,5
1430
36,7
11,3
0,82
84,9
32
Tipo Motore
Motor Type
Pn
230/400 V
* Nota: Potenza o corrispondenza potenza-grandezza non normalizzate. / Power or power/size not standardized.
70
MJ-MA
motore 4 poli
4poles motor
nN
Mn
Inom @ 400 V
Cos φH
η
kW
Hp
RPM
Nm
(A)
P.F
%
Peso (Kg)
Weight (Kg)
MJ 132 Sa 4
5,5
7,5
1440
36,5
11,2
0,83
86,2
42
MJ 132 Ma 4
7,5
10
1440
49,7
14,7
0,84
87,3
48
MJ 132 Mb* 4
9,2
12,5
1445
61,1
17,9
0,85
87,3
55
MJ 132 Mc* 4
11
15
1440
72,9
21,1
0,85
88,2
59
MJ 160 Ma 4
11
15
1460
71,9
21,3
0,84
88,5
83
MJ 160 La 4
15
20
1460
98,1
28,5
0,85
89,5
92
MA 160 M 4
11
15
1460
71,9
21,3
0,84
88,5
118
MA 160 L 4
15
20
1460
98,1
28,6
0,85
89,5
132
MA 180 M 4
18,5
25
1460
121
34,6
0,86
90,2
164
MA 180 L 4
22
30
1470
143
41
0,85
91,2
182
MA 200 L 4
30
40
1470
195
55
0,86
91,7
245
MA 225 S 4
37
50
1475
240
66,4
0,87
92,3
258
MA 225 M 4
45
60
1475
291
80,4
0,87
92,7
290
MA 250 M 4
55
75
1480
355
98
0,87
93,4
388
MA 280 S 4
75
100
1480
484
133
0,86
94,1
510
MA 280 M 4
90
125
1480
581
159
0,87
94,3
606
MA 315 S 4
110
150
1480
710
191
0,88
94,3
910
MA 315 Ma 4
132
180
1480
852
228
0,88
94,8
1000
MA 315 Mb 4
160
220
1480
1032
273
0,89
95,0
1056
MA 315 L 4
200
270
1480
1290
341
0,89
95,0
1128
MA 355 M 4
250
340
1490
1602
421
0,90
95,4
1700
MA 355 L 4
315
430
1490
2019
528
0,90
96,2
1900
MA 355 Xa 4
355
483
1485
2283
604
0,88
96,4
2150
MA 355 Xb 4
400
545
1485
2572
680
0,88
96,4
2300
MA 355 Xc 4
450
612
1490
2884
757
0,89
96,3
2460
MA 400 Ma 4
355
483
1490
2275
597
0,89
96,2
2600
MA 400 Mb 4
400
545
1490
2564
666
0,90
96,2
2790
MA 400 Mc 4
450
612
1492
2880
750
0,90
96,3
3050
MA 400 La 4
500
680
1493
3198
831
0,90
96,4
3132
MA 400 Lb 4
560
761
1492
3584
924
0,91
96,4
3340
MA 400 Lc 4
630
857
1492
4032
1043
0,90
96,5
3580
MA 450 Ma 4
560
761
1492
3584
921
0,91
96,3
3584
MA 450 Mb 4
630
857
1492
4032
1036
0,91
96,4
3870
MA 450 La 4
710
970
1492
4544
1164
0,91
96,4
4360
MA 450 Lb 4
800
1090
1492
5120
1308
0,91
96,6
4650
MA 450 Lc 4
900
1230
1492
5760
1496
0,90
96,6
4732
Tipo Motore
Motor Type
Pn
400/690 V
* Nota: Potenza o corrispondenza potenza-grandezza non normalizzate. / Power or power/size not standardized.
71
REMOTE DRIVE
Interfaccia di comunicazione e
software di gestione
REMOTE DRIVE
Communication interface and
management software
Uno strumento di programmazione e diagnostica che opera in ambiente Windows, per tutti i convertitori Elettronica Santerno.
A programming and diagnostics utility that works Windows, for all
Elettronica Santerno drives.
Offre i seguenti strumenti:
- ricezione-trasmissione-salvataggio dati, da e su PC
- emulatore di tastiera bordo macchina
- programmazione e archiviazione parametri
- stampa parametri
- visualizzazione grafica grandezze elettriche
- data logger
- aggiornamento firmware
It offers the following tools:
- data reception, transmission and saving, from a PC and onto a PC
- keyboard emulator on the machine
- parameters’ programming and storing
- parameters’ print
- graphic display of electric values
- data logger
- firmware update
Teleassistenza
- Remote Drive, con una semplice connessione internet, porta i
nostri ingegneri sui vostri impianti.
- Raggiungibilità dei convertitori in qualsiasi parte del mondo al
costo di una telefonata urbana
- Diagnosi precise e semplici sullo stato di funzionamento dei
nostri convertitori
- Comando remoto
- Programmazioni assistite da personale esperto
- Visualizzazione grafica grandezze elettriche
- Nella pagina “Scelta Tipo Di Connessione” vengono definiti:
Configurazione della connessione remota
Dati informativi sull’utente
Protocollo e parametri della seriale del PC
Remote service
- A simple Internet connection allows Remote Drive to get our
engineers onto your plants.
- Our drives can be reached all over the world, at the cost of a
local telephone call
- Accurate and simple diagnostics upon the operating state of
our drives
- Remote control
- Programming assisted by expert personnel
- Graphic display of the electric values
- In the page called “Connection Selection” (Choose the connection type), the following definitions are specified:
Configuration of the remote connection
Information data about the user
Protocol and parameters of the PC serial port
Chat
- Software che assiste la comunicazione tra i nostri ingegneri e i
tecnici sul campo in tempo reale.
Chat
- Software that assists the real-time communication between
our engineers and the technicians on the field.
72
REMOTE DRIVE
73
Applicazioni
Applications
74
75
HVAC
Applicazione utilizzata per riscaldamento, ventilazione e condizionamento dell’aria
Application used for heating, ventilation and air condictioning
Gli standard IP54 e IP20 offerti dalla linea SINUS PENTA si adattano perfettamente alle applicazioni HVAC.
Gli azionamenti Sinus Penta incorporano funzioni PID avanzate
per il controllo automatico e sono in grado di comunicare con
i più comuni bus di campo per il controllo e il monitoraggio di
Building Management Systems (sistemi per la gestione integrata di tutte le funzioni tecnologiche di un edificio). Le modalità
Fire Mode e doppio PID consentono il funzionamento prolungato durante i periodi più critici, garantendo la funzionalità,
la robustezza e l’affidabilità richieste. È disponibile la funzione
Speed Search per l’inseguimento della velocità del motore.
The standard IP54, as well as IP20, SINUS PENTA solution is
perfectly suited to HVAC applications.
The drive incorporates advanced PID functions for automatic control and extensive field buses communications to allow
control and monitoring from a Building Management System.
The drive implements the Fire Mode function and the dual PID
functions for extended operation during critical periods, thus
providing the robustness and reliability required.
The drive also features the Speed Search function, allowing
the drive to reach the motor speed when it is started on a
rotating load.
Condizionatori
Chiller
Air Handler
Water Condenser Chiller
Ventilatori a torretta
Sistemi di pompaggio
Cooling Tower Fan
Pump
Caratteristiche principali
Main features
- Ampia gamma di potenza e IP54 2.2 - 250 kW (690 Vac)
200-690 Vac.
- IP54 standard. Montaggio a muro anche accanto al motore.
- Display alfanumerico a 4 linee. Semplicità di navigazione, configurazione, monitoraggio e salvataggio dei parametri per un
utilizzo facile e veloce.
- 5 metodi di controllo (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN) disponibili su
ciascun azionamento Sinus Penta per soddisfare le esigenze
più diverse.
- Filtro EMC integrato. Non è necessario aggiungere alcun filtro
esterno.
- PID con funzione Sleep e Wake-up.
- Secondo PID e PID 2-zone.
- I/O con funzioni di comparatore interno. Non è necessario alcun componente aggiuntivo.
- Funzionalità di comunicazione integrate.
- Funzione fire mode
- RTC (Real Time Clock) integrata con scheda opzionale
76
- Wide power and voltage range IP54 2.2 – 250 kW (690 Vac)
200-690 Vac..
- P54 standard solutions. Can be wall-mounted even close to
the motor.
- 4-line alphanumeric display. Allows easy navigation, configuration,
monitoring and parameter storage – easy to use and saves time.
- 5 built-in control methods (IFD, VTC, FOC, SYN, RGN).
The same drive can suit the most diverse solutions.
- Built-in EMC filter. No additional external
filtering required.
- Built-in EMC filter. No additional external
filtering required.
- 2nd PID and 2-zone PID.
- Extensive I/Os with internal comparator functions. No need
for additional components.
- On-board communication.
- Fire mode operation.
- RTC (Real Time Clock) integrated with opcional card.
77
WATER
Il crescente bisogno di efficienza energetica ha spinto Elettronica Santerno nello sviluppo di prodotti ed accessori per soddisfare l’esigenza di sistemi performanti per l’utilizzo nell’intero ciclo
dell’acqua. Il 20% del fabbisogno di energia è utilizzato nelle
stazioni di pompaggio. Le stazioni di pompaggio oltre che assicurare affidabilità e potenza, devono garantire la maggior efficienza a riduzione dei costi necessari all’approvvigionamento
idrico ed il trattamento delle acque.
The increasing demand of energy efficiency has led Elettronica
Santerno to design products and accessories to fulfil the requirements for performing systems exploiting the whole water cycle.
20% of the energy demand is exploited for pumping stations.
Pumping stations shall ensure the greatest reliability and pumping capacity, as well as the most dramatic cost decrease for
water supply and water treatment.
Risparmio energetico
La continua crescita dei costi dell’energia elettrica e la conseguente esigenza di risparmio energetico, trova soluzione
nell’utilizzo degli inverter. L’efficienza energetica, la robustezza,
l’attenzione alle richieste del settore, la completezza degli accessori necessari alla realizzazione di sistemi affidabili e performanti
fanno di Elettronica Santerno il partner ideale per le grandi reti
di trasporto
Energy saving
Using inverters is the best solution to limit the increasing expensiveness of the electric energy while enhancing energy saving.
Energy efficiency, robustness, custom solutions, complete range of accessories required for the manufacture of reliable and
performing systems are Elettronica Santerno’s assets for large
transport networks.
Semplicità d’utilizzo per l’utente
L’inverter Elettronica Santerno è semplice da utilizzare, il Sw si
configurazione guidata permette una programmazione rapida
delle funzioni essenziali. L’interfaccia multilingue permette un’
approccio immediato per la configurazione di nuovi sistemi e
l’instalalzione ad aggiornamento dei sistemi esistenti.
User-friendliness
The inverters designed and manufactured by Elettronica Santerno are very simple to use. The application wizard allows quick
programming of the basic functions. The multilingual interface
allows easy configuration of new systems and easy update of
the existing systems.
Connettività e integrazione nei sistemi
L’affidabilità e sicurezza vengono tipicamente realizzati da sistemi di controllo. Elettronica Santerno risponde a questa esigenza
con l’utilizzo dei più comuni bus di campo (PROFIDRIVE, PROFIBUS, CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, ecc).
La riduzione dei costi di connettività del sistema può essere ottenuta mediante l’utilizzo di espansioni I/O sull’inverter riportate
su interfaccia seriale
Connectivity and system integration
Control systems typically feature reliability and safety.
Elettronica Santerno meets reliability and safety requirements
by using the most common field buses (PROFIDRIVE, PROFIBUS,
CANOPEN, DEVICENET, ETHERNET, LONWORKS, etc).
The costs for connectivity can be reduced by using additional I/
Os on the inverter and made available on the serial link as well.
Linearità di pressione
L’utilizzo dei sistemi elettronici applicati all’avviamento dei motori elettrici eliminano le brusche variazioni di pressione nelle
condotte dovute al collegamento diretto dei motori alla rete
elettrica. La regolazione di pressione e le funzioni di ENERGY
SAVER abbattono i costi di manutenzione, di realizzazione e di
esercizio degli impianti. L’Utilizzo delle apparecchiature Elettronica Santerno trova riscontro nell’intero ciclo dell’acqua.
Pressure linearity
The electronic systems applied to motor drives suppress abrupt
pressure variations in piping otherwise occurring when motors
are connected directly to the mains.
Pressure adjustment and ENERGY SAVER functionality dramatically reduce manufacturing costs, operation costs and maintenance costs.
Elettronica Santerno products fit any stage in water cycle.
78
Underground water is pumped through
submerged electropumps needing
quick start up and very accurate control
and adjustment
High pressure pumps areu sed in the
desalination plants to obtain drinkable
water.
The pumping stations pump water for
a long distance and require very large
power output.
The watering systems require even
power delivery for optimum energy
consumption
Purification plants require a wide range
of products pertaining to: Pumps Compressor - Augers - Fans - Mixers
79
CEMENT
Santerno offre un pacchetto completo di soluzioni, prodotti
e servizi per l’intero processo produttivo nell’industria del
cemento.
Santerno offers a comprehensive package of solutions, products
and services for the complete primary production chain for the
cement industry.
Le infrastrutture degli impianti, considerate parti integranti
degli impianti stessi, includono anche consulenze ingegneristiche fornite direttamente dal costruttore o dalla rispettiva rete
di vendita. In questa ottica, Santerno garantisce la scelta delle
tecnologie più appropriate e il dimensionamento corretto delle apparecchiature, con enormi vantaggi economici nel breve e
lungo periodo.
Considered as integrant to the plants, facilities also include engineering consulting, either directly from the factory or from its
sales network worldwide. Santerno ensures choosing the most
suitable technologies and products, as well as their correct dimensioning. This leads to dramatic money savings and adds
up to a significant enhancement in a plants’ economy over its
lifecycle.
80
MINING
Azionamenti di media e bassa tensione per l’industria mineraria
e del cemento.
Medium and Low Voltage Drives for Cement, Mining and
Minerals.
Attiva fin dal 1970, Santerno è tra i maggiori produttori mondiali di azionamenti a velocità variabile. La sua esperienza nello
sviluppo e nelle applicazioni sul campo di azionamenti a velocità
variabile, accompagnati dalla continua ricerca dell’innovazione,
garantisce il miglioramento costante delle prestazioni e della
produttività degli impianti.
Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con il sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze dell’industria mineraria e del cemento. L’installazione è semplice e veloce.
L’utilizzo di soli componenti standard sempre disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente inoltre una manutenzione
tempestiva, accrescendo la qualità e l’affidabilità del prodotto.
Santerno is a global leading supplier of variable speed drives.
Its extensive experience and history, started in 1970, helps cement, mining and minerals customers around the world to improve plant performance and production.
Santerno medium voltage drives, developed with the Step
Down-Step Up solution, offer the perfect solution for the requirements of the cement, mining and mineral industries installing standard drives.
This solution allows quick installation and maintenance, as only
standard components are used, which are available in Santerno’s stocks worldwide. This solution also enhances the product
quality and reliability.
81
REGENERATIVE
Compliant with: CSA C22.2 No. 107.1-01 (2006) General Use Power Supplies / UL
1741 (2010) Inverters, Converters, Controllers and Interconnection System Equipment for Use With Distributed Energy Resources / IEEE 1547 (2003) Interconnecting
Distributed Resources with Electric Power Systems
Mark for both the Canadian and
US Markets
Mark for both the Canadian and
US Markets
Gli azionamenti rigenerativi (o a quattro quadranti) sono in grado di recuperare in rete l’energia (potenza). Il SINUS PENTA offre la funzione rigenerativa integrata che consente di rigenerare
potenza con cosfi unitario (applicazione Active Front-End). L’onda sinusoidale pura consente inoltre di portare drasticamente il
THDI sotto il 5% e di ottenere un THDV = 0. Anche in questo
caso Santerno offre la soluzione ideale: gli azionamenti SINUS
PENTA standard, oltre a mantenere la minima giacenza possibile
in magazzino, evitano l’utilizzo di ingombranti unità di frenatura e resistenze, componenti alquanto costosi e non sempre
perfettamente affidabili, recuperando l’energia in rete senza
dispersione di calore dovuta all’energia non utilizzata.
A regenerative AC drive (also known as four-quadrant) is a
drive capable of recovering energy (power) back to the mains.
The Regenerative SINUS PENTA allows regenerating a PF=1
(pure AFE application). The pure sinusoidal waveform also allows dramatically reducing the THDI <5% and allows obtaining THDV = 0.
Even in that case, this function is implemented in the standard SINUS PENTA drives; besides keeping the stock level at
a minimum, they also allow getting rid of braking units and
resistors, which are very expensive and sometimes unreliable
components generating unwanted and excessive heat.
Frenatura rigenerativa
Metodo di frenatura secondo il quale l’energia meccanica prodotta dal carico viene convertita in energia elettrica e rigenerata
in rete. Il motore funziona come generatore.
Applicazioni tipiche sono gru, carriponte e sistemi di sollevamento in genere che richiedono un THDI inferiore al 5%.
Regenerative braking
The mechanical energy produced from the load is converted
into electric energy and is regenerated back into the AC mains.
The Motor operates as a generator. Typical examples: cranes,
lifts and all the applications where a THDI lower than 5% is
required.
Generazione di energia
Banchi prova
Gru e verricelli
Avvolgitori
Power generation
Test benches
Cranes and winches
Winders
82
Trasportatori
Scale mobili
Presse
Ascensori
Conveyors
Escalators
Presses
Elevators
83
LIFT
Il principale vantaggio del SINUS K LIFT è il software dedicato per
sole applicazioni ascensoristiche, che consente di soddisfare le
più comuni esigenze di sollevamento.
Santerno SINUS K LIFT (provided with a built-in specific software
for elevators only) offers specially-designed frequency converters to satisfy most of the needs of lift customers who do not
need all the other features of a general purpose drive.
Caratteristiche principali
Main features
- Controllo di motori asincroni
- Modalità di controllo motore ad anello chiuso e ad anello aperto
- Design compatto con dispositivo di frenatura integrato
- Filtro EMC di Categoria C1-2-3 integrato
- Silenziosità del motore grazie alla frequenza di commutazi ne
elevata e al metodo di modulazione random proprietario
- Controllo dei ventilatori per una minore rumorosità
dell’azionamento
- Parametri di velocità in [m/s]
84
- Asynchronous motor control
- Closed loop and open loop motor control modes
- Compact design with integrated brake chopper
- Integrated C-level EMC filter
- Low motor noise due to high switching frequency and
specific random switching frequency
- Fans control to reduce drive noise
- Lift speed parameters in [m/s
CRANES
Santerno è il partner ideale per l’ammodernamento e l’installazione di innovativi sistemi di automazione per le applicazioni in
campo di sollevamenti. La lunga esperienza in questo campo ha
permesso a Santerno di implementare nel SINUS PENTA STANDARD tutte le funzionalità necessarie per queste applicazioni,
come il controllo FOC a circuito chiuso, il controllo Rigenerativo,
il controllo anticaduta del carico, che consentono di operare in
tutta sicurezza. Grazie al know-how proprietario, Santerno è in
grado di fornire un servizio altamente qualificato, prima e dopo
l’installazione, che accompagna l’eccellenza dei propri prodotti.
Santerno is the ideal partner for the modernization as well as the
installation of new automation systems for cranes. The STANDARD SINUS PENTA drives feature the closed-loop FOC control,
the Regenerative function and Fall prevention of the connected
load. This allows operating under totally safe conditions. Santerno can provide high qualified service before and after installation thanks to a high knowledge and excellent features of the
product developed for this application specifically.
Il sistema garantisce
- Disponibilità
- Produttività
- Sicurezza
- Bassi costi operativi
The system offers
- Availability
- Productivity
- Safety
- Low operational costs
85
MV STEP DOWN - STEP UP
Gli azionamenti Santerno di media tensione (sviluppati con il sistema Step Down-Step Up) soddisfano tutte le esigenze dell’industria mineraria e del cemento. L’installazione è semplice e
veloce. L’utilizzo di soli componenti standard sempre disponibili a magazzino in tutte le filiali Santerno consente inoltre una
manutenzione tempestiva, accrescendo la qualità e l’affidabilità
del prodotto.
Santerno medium voltage drives, developed with the Step DownStep Up solution, offer the perfect solution for the requirements
of the cement, mining and mineral industries installing standard
drives. This solution allows quick installation and maintenance,
as only standard components are used, which are available in
Santerno’s stocks worldwide. This solution also enhances the
product quality and reliability.
Caratteristiche principali
Main features
Convertitore di frequenza per motori
- 30...3.000 kW, 1 kV ÷ 15 kV mediante trafo step up
- applicazioni a coppia quadratica
Perdite massime a pieno carico
- Inverter: 60 kW
- Filter: 6 kW
Contenuto dell’armonica fondamentale sulla tensione di
uscita: 95% THD < 12%
Basso livello di armoniche in rete
Schema a blocchi
Block diagram
86
Frequency converter for motors
- 30...3.000 kW, 1 kV ÷ 15 kV via step up trafo
- square torque applications
Maximum losses at full load
- Inverter: 60 kW
- Filter: 6 kW
Fundamental wave content of output voltage: 95%
THD < 12%
Reduced level of harmonics on the AC mains
87
Accessori
Accessories
88
89
Accessori
Accessories
Nuova tastiera di programmazione
SINUS PENTA
- Interfaccia grafica - Touch Screen
- Connessione Wi-Fi
- Livelli di programmazione (Basic,
Advanced, Engineering)
- Aggiornamento tramite wireless
- Multilingue
New programming keypad for the
SINUS PENTA line
- Graphical interface
- Touchscreen
- Wi-Fi connection
- Access levels (Basic, Advanced,
Engineering)
- Update via wireless
- Multilanguage
Kit ANY BUS COMMUNICATOR
Adatto per la connessione fino a 32 drives,
convertitore RS485 ModBus in ProfiBus DP,
DeviceNet, CanBus.
Kit ANY BUS COMMUNICATOR
Suitable for connection up to 32 drives,
RS485 ModBus converter to ProfiBus DP,
DeviceNet, CanBus.
90
Tastiera di programmazione
SINUS PENTA
- 12 tasti con display LCD 64 caratteri retroilluminato
- 6 lingue disponibili italiano, inglese,
spagnolo, portoghese, tedesco
e francese.
Kit di remotizzazione SINUS PENTA
Disponibile con cavo 3 e 5 metri.
SINUS PENTA kit remote keypad operation
Available cable length 3 or 5 meters.
SINUS PENTA Programming keypad
- 12 keys with 64 digit LCD lighted display
- 6 available languages Italian, Spanish, Portuguese, German, French.
Kit per montaggio potenza all’esterno
dei quadri elettrici
(Di serie dalla grandezza ≥ S15)
Kit for heatsink segregation
(Standard up to size ≥ S15)
Filtri sinusoidali
- Riduzione del picco di tensione ai capi del
motore
- Riduzione delle perdite nel motore
- Riduzione della rumorosità del motore
- Riduzione dell’emissione di disturbi EMC
- Comando di trasformatori (es. Step
Down - Step Up)
Sinusoidal filters
- Peak voltage reduction at motor ends
- Motor leak reduction
- Motor noise reduction
- Reduction in the emission of EMC disturbances
- Transformer control (for example, Step
Down - Step Up)
Accessori
Accessories
Interfaccia rigenerativa
Induttanze per applicazioni con inverter
rigenerativo
Modulo di frenatura
Per taglie ≥ S41
Resistenza di frenatura
In estruso d’alluminio IP55
Braking module
For sizes ≥ S41
Braking resistor
Extruded aluminium IP55
Resistenza di frenatura
A filo contenitore IP20
Resistenza di frenatura
Di lamina d’acciaio in BOX IP23
Convertitori CA/CC
Convertitori analogici monofasi AMS 90
Braking resistor
Wire container IP20
Braking resistor
Laminated stainless steel in cabinet IP23
AC/DC converters
Analog converters AMS 90
Regenerative interfaces
Inductances for applications with regenerative inverter
91
Accessori
Accessories
Filtri EMC
Elettronica Santerno dispone di una ampia
gamma di filtri EMC:
- Filtri singola cella
- Filtri doppia cella
- Filtri a bassa corrente di fuga
- Filtri toroidali in ferrite
EMC filter
Elettronica Santerno has a wide range
of EMC filters:
- Single function filters
- Double function filters
- Low leakage current filters
- Ferrite ring filters
92
Induttanze
Elettronica Santerno dispone di una
ampia gamma di induttanze:
- Induttanze di linea
- Induttanze lato motore
- Induttanze ad alta frequenza
- Induttanze d’ingresso e d’uscita (Disponibili
anche in grado di protezione IP54)
- Induttanze e Interfaccia per applicazioni con
inverter rigenerativo
Inductors
Elettronica Santerno has a wide range
of inductors:
- Input chokes
- Motor chokes
- High frequency coke
- Input and output inductances (Available
with enclosure up to IP54)
- Inductances and Interfaces for regenerative
inverter application
Accessori per protezione IP20/NEMA 1 di
convertitori e impedenze
IP20/NEMA 1 protection devices for
converters and inductors
Worldwide
HEADQUARTERS
DIRECT BRANCHES
DISTRIBUTOR
Elettronica Santerno S.p.A.
Strada Statale Selice, 47
40026 - Imola (Bologna) - Italy
T +39 0542 489711
F +39 0542 489722
[email protected]
[email protected]
santerno.com
ZAO Santerno
Mironovskaya ul. 33/11
105318 Moscow, Russian Federation
T +7 495 5457352
F +7 495 6204973
[email protected]
santerno.com
SANTERNO ARGENTINA
Motortech S.A.
C. M. Ramírez 2555 – Capital Federal – Buenos Aires
T. +54 -11- 4918-2299
F. +54-11- 4919-6106
www.motortech.com.ar
[email protected]
[email protected]
Milan Sales Office
Via Giotto, 4
20040 - Cambiago (Milan) - Italy
T +39 02 95138126
F +39 02 95139216
[email protected]
Munich Sales Office
Elisabethstr. 91
80797 - Munich - Germany
T +49 (0)89 5908 2376
F +49 (0)89 5908 1200
[email protected]
Canada Sales Office
80, Richmond Street West,
Victory Building, Suite 1502
Toronto, ON M5H 2A4 - Canada
T +1 416-789-0793
[email protected]
Eletrônica Santerno Indústria
e Comércio Ltda.
Av. Pereira Barreto, 1395 - Torre Sul
Santo André - São Paulo - Brazil
Cep. 09190-610
T +55 11 4422-4540
(Oficina Comercial)
T +55 35 3471 7828
(Factory - Sta. Rita Sapucai - MG)
[email protected]
santerno.com.br
Elettronica Santerno España SLU
Cuadra Lairón, 117a
Ciudad del Transporte
12006 - Castellón de la Plana
Castellón - Spain
T +34 964 250385 - +34 609 906028
F +34 964 341 600
[email protected]
santerno.com
Santerno Inc.
One Market St.
Spear Tower, Suite 3600
San Francisco, CA
94105 - U.S.A.
T +1 415-293-8272
[email protected]
santerno.com
Santerno Shanghai Trading
A-D, No. 1 Building
No. 20 Fenxin Road
Waigaoqiao Bonded Zone
Shanghai - China
[email protected]
santerno.com
Saterno India Ltd.
Gigaspace, Building Beta 1,
Third Floor, Office No. 301,
Viman Nagar, Pune - 411014 - India
T +91 20 66216700
F +91 20 66216717
[email protected]
santerno.com
SANTERNO AUSTRALIA & NEW ZELAND
Nhp Electrical Engineering Products Pty Ltd
43-67 River Street
Richmond, Victoria 3121
T. +61 3 9429 2999
F. +61 3 9429 1075
www.nhp.com.au
[email protected]
SANTERNO BELARUS
Avtoprivod Double Liability Company
V. Gostinec Street Builing 143b-501
222310 Molodechno Belarus
T. +375 1773 54634
F. +375 29 6532058
[email protected]
SANTERNO BRAZIL
Acionatec Comércio e Representações Ltda.
Rua Barão de São Luiz, 420 Sala 1
JD. Primavera – São Paulo – SP
CEP 02756-090
Tel./Fax.: 11 6239-3586
Cel.: 11 9417-1529
[email protected]
Artman ABC
Rua Leão XIII, 175
Rudge Ramos – São Bernardo do Campo – SP
CEP 09624-010
Tel./Fax.: 11 4177-1008
Cel.: 11 7731-2957
[email protected]
B to B Componentes Eletrônicos e Rep. Ltda
Rua Francisco Lima Cerqueira, 91
Jd, Cidade Pirituba – SP
CEP: 02942-010
Tel: 11 3971-7637
Cel: 11 9969-7202
[email protected]
[email protected]
Control Drives
Rua Emílio Fávero, 868
Jardim Anhanguera – Ribeirão Preto - SP
CEP 14092-020
Tel./Fax: 16 3441-9981
Cel: 16 9147-0055
[email protected]
Eletro Seviçe Automação Industrial Ltda.
Estrada Municipal Joaquim Frasseto, 505-A.
Distrito Industrial – Rafard – SP
CEP.: 13370-000
Tel.: 19 3496-1150 / 3496-1649 / 3496-1470 /
3496-1463
Cel.: 19 9173-5442
[email protected]
FCE Eletroeletrônica Ltda.
Rua Estrada das Cachoeiras, 10A
Vila Silvestre – São Paulo – SP
CEP.: 05356-000
Tel./Fax.: 11 4077-2818 / 4077-5283
Cel.: 11 9988-0418 / 8269-0908
[email protected]
[email protected]
93
Worldwide
Gew Consultoria e Representações LTDA
Rua Apotribú, 40 – Sala 72
Bairro da Saúde – São Paulo – SP
CEP: 04302-000
Cel.: 11 7272-1516 / 9938-9928
[email protected]
AK Automação Ind. Ltda.
Rua Félix da Cunha 224/305
Bairro Floresta – Porto Alegre – RS
CEP.: 90570-000
Tel/Fax: 51 3311-2388
[email protected]
Motordan
Rua Xavantes, 154
Vila Maria Helena - Indaiatuba -SP
CEP: 13335-530
Tel: 19 3834-8281
Cel: 19 9605-0444
[email protected]
Alfa Comércio de Produtos Eletrônicos Ltda
Rua Dr. João Colin, 1285, Sala 3
Bairro América – Joinvile – SC
CEP 89204-001
Tel: 47 3029-1500
[email protected]
Planen Automação
Avenida João Paulo Ablas,377 sl. 05
Jd. da Gloria – Cotia – SP
CEP: 06711-250
Cel: 11 8371-3550
[email protected]
Pretecom Representações Técnicas Ltda
Rua Francisco Polito, 540
Vila Prudente – São Paulo – SP
CEP: 03137-010
Cel.: 11 7227-0369
[email protected]
Rcolombi Serviços Ltda
Avenida Francisco Monteiro, 2259 – Sala 2
Santa Luzia – Ribeirão Pires – SP
Cel: 11 8292-3222
Nextel: 7702-0132 ID: 86*201708
[email protected]
Tec Tor Ind. E Com. de Equip. Ltda.
Avenida Novo Horizonte, 406
Bairro Sacadura Cabral – Santo André – SP
CEP.: 09960-820
Tel.: 11 4428-2888
Fax.:11 4421-9338
Cel.: 11 9111-3869
[email protected]
We Automação
Rua Armando Salles de Oliveira, 751
Jardim Peabirú – Botucatu – SP
Cel: 14 9619-7735 / 9176-3238 / 9169-4906
[email protected]
A.P. Comércio e Serviços Ltda.
Rua Italina Pereira Motta, 440 Sala 208
Plaza Shopping – Jardim Camburi – Vitória – ES
CEP.: 29090-370
Tel.: 27 3337-5681
Fax.: 27 3347-4927
[email protected]
Atendimento: Espírito Santo
A.E Representações Ltda
Avenida Assis Chateubriand, Qd.R30, Lt.23,
Número.1507,Sl.4
Setor Oeste – Goiânia – GO
CEP: 74130-011
Tel: 62 3277-3460
Cel: 62 8407-0417
[email protected]
Master Clean Sercviçe e Representações
Avenida Francisco Firmo de Matos, 3860
Bairro Parque Jardim Riacho - Contagem – MG
CEP: 32280-270
Tel: 31 3356-0622
Cel.: 31 9976-1365
[email protected]
94
Controlpar Automação e Instrumentação
Industrial
Avenida Arthur Thomas, Sala 1 – Sobreloja 1000
Jd. Bandeirantes – Londrina – PR
CEP: 86065-520
Tel.: 43 3327-6657
Cel.: 43 9982-0437
[email protected]
Safety Control Automação Industrial Ltda.
Avenida Iguaçu, 2947, 5o Andar, Sala 51
Bairro Água Verde – Curitiba – Paraná
CEP.: 80240-031
Tel.: 41 3242-0316
Fax.: 41 3242-0316
Cel.: 41 8874-7148
[email protected]
Tegg Soluções Ind. Ltda.
Av. Assis Chateaubriand, 32
Pq. São Sebastião – Porto Alegre – RS
CEP.: 91060-440
Tel.: 51 3348-3066
Fax.: 51 3348-2177
[email protected]
Testa Engenharia e Repres. de Equip. Ltda.
Av. Assis Chateaubriand, 30
Bairro Pq. São Sebastião – Porto Alegre – RS
CEP.: 91060-440
Tel.: 51 3348-3066
Fax.: 51 3348-2177
Cel.: 51 9985-4552
[email protected]
ZVA Comercial Ltda.
Rua Fernando Machado, 231
Bairro América – Joinville – SC
CEP 89204-400
Tel./Fax: 47 3435-2570
Cel.: 47 9974-6844
[email protected]
Teconorte Técnica e Comércio do Norte
Rua Dr. Emilio Ribas, 42
Imbiribeira – Recife – PE
CEP.: 51170-500
Tel.: 81 3428-5210
Fax.: 81 3428-1650
[email protected]
Unitech Automação Industrial
Travessa Carneiro da Rocha, 167
Bairro Icoarací – Belém – PA
CEP: 66810-170
Tel: 91 3227-1080 / 8427-9054
[email protected]
SANTERNO CANADA
Teco-WesTinghouse Motors (Canada) Inc.
18060 - 109th Avenue,
Edmonton, Alberta
T5S 2K2
T. +1-800-661-4023
F. +1-888-873-8964
[email protected]
www.tecowestinghouse.ca
SANTERNO CHILE
Dimet Ltda.
Coronel Alvarado 2384
Comuna Independencia
Santiago De Chile - Chile
T. +56 2 4573618
www.dimet.cl
[email protected]
SANTERNO CHINA
Iecco Technology Co. Ltd
Business Incubator Center Building
Jiang Nan Electronic Science & Technology Park
362000 Quanzhou-China
T. +86 (595) 28055235
F. +86 (595) 28055236
[email protected]
SANTERNO CYPRUS
Mangrinox S.A.
14, GrEvenon Street
11855 Athens
T. +30 210 3423201-3
F. +30 210 3459928, 3459767
www.mangrinox.gr
[email protected]
SANTERNO COLOMBIA
Asesoria de Equipamiento Industrial S.A.
Cra 100 No. 11-90 Of. 416
Torre Valle de Lili
Holguines Trade Center
Cali – COLOMBIA
T. +57 572 3320472
F. +57 572 3316565
www.aeiltda.com.co
[email protected]
Servelec Ltda
CARRERA 72C # 23F-06
BOGOTÁ D.C. COLÔMBIA
T. +57 1 2951333
F. +57 1 2637813
www.servelec.com.co
[email protected]
[email protected]
SANTERNO EGYPT
Advanced Electronic Engineering
26 Rabaa Blds., Nozha St.
Nasr City
Egypt, Cairo
T. +20 (202) 4181580
F. +20 (202) 4159265
Hot-Line: 19750
www.aeecontrols.com
[email protected]
SANTERNO ENGLAND
Technical Solutions 24 Seven Limited Unit 20
Oldfi Eld Business Park
Birrell Street - Fenton
Stoke-On-Trent
Staffordshire
St4 3pe
T. +44 1782 317379
F. +44 1782 317288
www.technicalsolutions247.co.uk
[email protected]
SANTERNO GERMANY
Exclusive Agent
Ias-Strothmann E.K.
Dorstener Strase,13
33649 Bielefeld
T. +49 (521) 47 98 04
F. +49 (521) 47 98 82
www.ias-strothmann.de
[email protected]
Worldwide
SANTERNO GREECE
Mangrinox S.A.
14, Grevenon Street - 11855 Athens
T. +30 210 3423201-3
F. +30 210 3459928, 3459767
[email protected]
www.mangrinox.gr
MANGRINOX S.A.
3, Galikou & Dafnis St Thessaloniki
[email protected]
Interdos S.A
Pablo Gonzales 729-2
Col. Mitra Sur 64020
Monterrey, N.L
T. +52 (81) 83 334083
F. +52(81) 83 334664
www.interdos.com.mx
[email protected]
County/City: Nuevo Leon, Tamaulipas, San Luis
Potosi Saltillo-Ramos Arizipe, Torreon-Gomez Palacio
SANTERNO INDIA
Bch Electric Limited
1105, New Delhi House
27, Barakhamba Road
New Delhi - 110 001, India
T. +91-11-23316029
F. +91-11-23715249
www.bchindia.com
[email protected]
Propysa
Presa Solis 50 – Col. Irrigación
C.P. 11500,D.F - Mexico
T. +52 (55) 5557-0814
F. +52 (55) 5557-4959
[email protected]
www.propysa.com
Country/City: Edo De Mexico, D.F., Tlaxcala, Puebla,
Queretaro, Morelos, Hidalgo, Guerrero, Oxaca Y
Aguascalientes.
SANTERNO IRAN
Saman Gostar CO,.LTD
#1, No.3 bldg- fathi shagagi Ave, Valiasr St-Tehran- Iran
Post code: 1433634431
T. 00982188101535-00982188101534
www.sgt-group.com
[email protected]
SANTERNO IRELAND
AvonMore Electrical Wholesale
Killarney Road,
Rosekeen Mallow CO. CORK
T. +353 2247477
F. +353 2247461
[email protected]
SANTERNO LITHUANIA
Agava
Gedimino, 47
03000 Kaunasli
T. +37 037202410
F. +37 037207414
[email protected]
[email protected]
SANTERNO MALAYSIA
Hi-Tech Drives (M) Sdn Bhd
36, Jalan Taboh 33/22,
Shah Alam Technology Park,
Seksyen 33, 40400 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan Malaysia
T. + 60 3 - 5124 9498
F. + 60 3 - 5124 9478
Mobile: + 60 19 - 211 1286
www.hi-tech.com.my
[email protected]
SANTERNO MEXICO
Repinel
Calle Cacamatzin N°6955
Fracc. Del Real 32660 - Juarez Chihuahua
T.+52 (656) 6198843
www.repinel.com.mx
[email protected]
[email protected]
County/City: Chihuahua, Sonora, Baja California,
Monclova, Piedra Negras
Nojoxten
Av. Santa Margarita #283
Col. Santa Margarita Zapopan
Jalisco 45140
T.+52(33) 38331999
www.nojoxten.com.mx
[email protected]
County/City: Jalisco, Nayarit, Michoacan
Guanajuato, Colima
PARAGUAY
Automación y Control S.R.L.
Ruc.: 80038394-0
Direccíon: Mburucuya 1266 Casi Koeti
Ciudad: Lambare (2420) – Paraguay
T. +41595 21 303 400
www.automatizacionycontrol.com.py
[email protected]
SANTERNO PERÙ
Manufacturas Eléctricas S.A.
Av. Mrcal. O.R.Benavides 1215
Lima – Peru
T. +51 (1) 619 6200
[email protected]
www.manelsa.com.pe
Obras Electricas S.A
Av.Mrcal.O.R
Benavidas 1215
Lima
T.+51(1) 619 6200
www.manelsa.com.pe
[email protected]
[email protected]
SANTERNO POLAND
Ppuh Eldar
45-531 Opole, Ul. Morcinka 51
T. +48 (77) 442-04-04
T./F. +48 (77) 453-22-59
www.eldar.biz.pl
[email protected]
SANTERNO PORTUGAL
Zembe Lda
Alameda Das LInhas De Torres, 151-C
1750 Lisboa
T. +35 1217520180
F. +35 1217586351
[email protected]
SANTERNO REPUBLICA DOMINICANA
Mando Y Regulación Industrial
Colinas del Seminario V, Manzana C#12
Los Rios - 10606 - Santo Domingo
T + 1809 561-5025
F + 1829 885-0270
[email protected]
[email protected]
SANTERNO ROMANIA
M.E.D.E.E.A. International Srl
119 Sabinelor Str., Sect.5
050852 – Bucharest
T. +40 21 7812113 / 31 8054358
[email protected]
[email protected]
www.medeea-international.ro
SANTERNO SAUDI ARABIA
A.M.P.S.
Al Mutlaq BLDG 3
AL-KHOBAR 31952
T. +966 38821055
F. +966 38821769
[email protected]
SANTERNO SERBIA
Momentum d.o.o.
Kralja Petra I br. 48
22000 Sremska Mitrovica Serbia
T. +381 22 625 010
F. +381 22 625 010
[email protected]
SANTERNO SPAIN
Maquinaria Electrica Bilbao S.A.
Barrio Elorrieta, 9 - Apartado 764
48015 - Bilbao
T. +34 944474900
F. +34 944478198
[email protected]
SANTERNO SOUTH-AFRICA
U&S Power Electronics
36 Telfort Street
Duncanville
Vereeniging 1939 South Africa
T. +27164220760
F. +27164220791
[email protected]
SANTERNO THAILAND
Brainics Technology Co. Ltd.
48/184-185 MOO1
Ramkhamhaeng Road
Sapansoong - Bangkok
10240 - Thailand
T. +66 2729 4833
F. +66 27294834
[email protected]
SANTERNO TUNISIA
Sea
Societe D’electronique Et D’automatisme
400 Avenue Kaled IBN EL Oualid
Douar Hicher - Manouba
T. +21671820 F. +21671622250
[email protected]
Sne Sometel
Ctr Said, Av. H. Bourguiba
2033 Megrine
T. +216 71434154
F. +216 71434074
www.snesometel.com.tn
[email protected]
SANTERNO UKRAINA
Ital-Tecno Ltd
Tupoleva, 19
04128 Kiev
T. +38 0444222113
F. +38 0444222113
[email protected]
[email protected]
www.ital-tecno.com.ua
SANTERNO URUGUAY
Isai S.R.L.
Daniel Muñoz 2194
CP 11200 Montevideo
Montevideo - Uruguay
T. +598 2 408 00 00
F. +598 2 408 00 00
www.isaicontroles.com
[email protected]
Segmento HVAC-R
95
Worldwide
OTHER PARTNERS
SANTERNO USA
Cerus Industrial Inc.
3101 Sw 153 Drive,Suite 318
Beaverton,Or 97006
T.+1503-646-2500
F.+1 503-643-4925
www.cerusindustrial.com
[email protected]
SANTERNO VENEZUELA
SANTERNO NORWAY
Stadt AS og SCHORCH Norge As
Moloveien 2, N-6083 Gjerdsvika
t. +47 70 02 58 00
[email protected]
www.stadt.no
www.schorch.no
SANTERNO VENEZUELA
Corporacion Teknomaq C.a.
Calle La Colina, Edf. Residencia Las Acacias piso Mezz.
Local B y C, Urb. Las Acacias 1040
Caracas - Venezuela
T. +58 212 6936310/ 6933540
F. +58 212 6933459
www.teknomaq.com
[email protected]
[email protected]
SANTERNO AUSTRIA
GRUBER ELECTRIC GesmbH
A 1230 Wien, Eduard Kittenberger Gasse 97/2
t.+43-1-8692339-0
f.+43-1-8651875
offi[email protected]
[email protected]
www.gruber-electric.at
SANTERNO BHUTAN, BANGLADESH, NEPAL,
SRI LANKA, MALDIVES
BCH ELECTRIC LIMITED
[email protected]
SANTERNO SWAZILAND, LESOTHO
U&S POWER ELECTRONICS
[email protected]
SANTERNO SINGAPORE
[email protected]
SANTERNO MOROCCO
Eletec S.A.R.L.
[email protected]
SANTERNO BELGIUM
Ets H. Focquet & Cie Sa - Nv
[email protected]
96
Strada Statale Selice 47
40026 Imola (BO) - ITALY
t.+39 0542 489711
f.+39 0542 489722
[email protected]
santerno.com
Il catalogo è soggetto a modifiche senza preavviso - This catalogue is subjet to changes without prior notice - 151390025IT-EN