QUI-Pietroburgo

Transcript

QUI-Pietroburgo
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Consolato Generale d’Italia a San Pietroburgo
Teatralnaja pl. 10
190068 San Pietroburgo (Fed. Russa)
www.conssanpietroburgo.esteri.it
DICEMBRE 2014
QUI-Pietroburgo
FOTO: Loro Ciuffenna (Arezzo) sito italiagodturisma.com
Evento di presentazione dell'offerta turistica in collaborazione con gli Enti locali e di promozione turistica
Magia dei Borghi, energia per la vita e Terme di Montecatini
Si e' svolto lo scorso 3 dicembre nella Mediateca Italiana (Teatralnaja pl. 10)
DICEMBRE 2014 - Lo scorso 3 dicembre
nella Mediateca Italiana presso il Consolato
Generale d’Italia in San Pietroburgo si è
tenuto l’incontro “Magia dei borghi – Energia
per la vita e le Terme di Montecatini” dedicato ai borghi più belli d’Italia e alla capitale
del turismo termale in Italia - Montecatini
Terme. L’evento ha visto la partecipazione
dei direttori di agenzie turistiche, rappresentanti delle strutture alberghiere, ristoranti e
mass media di San Pietroburgo.
Massimo Giovanetti, responsabile dell’ufficio commerciale e marketing della “Terme di
Montecatini S.p.A.”, ha presentato la variegata offerta turistica di Montecatini Terme –
centro termale a pochi chilometri dal cuore
della Toscana, con una vasta eredità culturale.
Fiorello Primi, presidente dell’Associazione “I Borghi Più Belli d’Italia” e Rosa Maria
Musco, direttore generale del tour operator
“Borghi Italia Tour Network”, hanno, poi,
presentato diversi pacchetti turistici che includono la maggior parte dei 250 borghi più belli
d’Italia e il cui scopo è far conoscere suggestivi itinerari ancora poco conosciuti ai turisti
russi.
Il Console Generale d’Italia Leonardo
Bencini ha annunciato le novità della politica
dei visti del Consolato alla vigilia delle festività di fine anno e della stagione 2015: per
FOTO: da sinistra Fiorello Primi, Rosa Maria
Musco e Massimo Giovanetti
chi acquista i pacchetti proposti per soggiorni
durante le festività di fine anno e per il 2015
potrà usufruire di particolari condizioni di
rilascio di visti di lunga durata di 3 e 5 anni.
Informazioni
turistiche
sui
www.bitn.it e
siti: www.borghitalia.it,
www.termemontecatini.it
Магия малых городов энергия жизни и Монтекатини
Терме
ДЕКАБРЬ 2014 - 3 декабря 2014 года в
Итальянской Медиатеке при Генеральном
консульстве Италии в Санкт-Петербурге
состоялась презентация, посвященная малым
городам Италии («борги») и столице
термального туризма в Италии – Монтекатини
Терме. Мероприятие прошло при участии
руководителей петербургских туристических
агентств, деятел ей
гостин ичног о и
ресторанного бизнеса, представителей СМИ.
Массимо Джованетти, руководитель
коммерческого и маркетингового отдела
компании “Терме Ди Монтекатини”, рассказал
о туристическом потенциале Монтекатини
Терме – оздоровительного центра в
нескольких километрах от сердца Тосканы,
обладающего также богатым культурным
достоянием.
Фьорелло Прими, Президент Ассоциации
самых красивых малых городов Италии, и
Роза Мария Муско, Генеральный директор
туроператора «Борги Италия Тур Нетворк»,
представили разнообразные туристические
пакеты, включающие большинство из 250
самых красивых "борги" и призванные
познакомить российских туристов с этими
прекрасными, но еще недостаточно широко
известными маршрутами.
Генеральный консул Италии в СанктПетербурге Леонардо Бенчини рассказал о
новостях визовой политики консульства в
преддверии новогодних каникул и сезона2015: те, кто приобретёт предложенные
туристические пакеты с пребыванием в
период новогодних праздников или в 2015
году, смогут воспользоваться особыми
условиями получения долгосрочных виз на 3 и
5
л ет.
П од роб н ая
инф орм ация
о
туристических предложениях на сайтах
www.borghitalia.it и www.termemontecatini.it
Numero 41
DICEMBRE
2014
Foto / Фото: Consolato Generale d’Italia in SPb, Olga Dukina / Генеральное консульство Италии в
Санкт-Петербурге, Ольга Дукина
PAG.1
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
La cerimonia di donazione si è tenuta lo scorso 28 novembre 2014
Signoretto Lampadari all'Ermitage
Donati sette prestigiosi chandelier creati dai maestri vetrai dell’azienda muranese
NOVEMBRE
2014 Venerdì 28 novembre al
Museo Statale Ermitage
di San Pietroburgo, che
quest'anno festeggia il
suo 250esimo anniversario, sono stati donati
sette prestigiosi chandelier creati dai maestri
vetrai di Signoretto
Lampadari, azienda muranese erede dell'autentica
tradizione del vetro.
La cerimonia solenne è
stata organizzata dal Museo
Ermitage e Signoretto Lampadari in collaborazione con
"Синьоретто Лампадари" в
Государственном Эрмитаже
Società Italia (suo distributore nei territori di Russia e
Paesi CSI, Paesi baltici,
Ucraina e Georgia) con il
patrocinio del Consolato
Generale d’Italia in San
Pietroburgo.
НОЯБРЬ 2014 – В пятницу, 28 ноября с.г.,
Государственный Эрмитаж, который в этом
году празднует свой 250-летний юбилей,
получил в дар семь ценных люстр,
созданных мастерами "Signoretto Lampadari", венецианской фабрики, где передаются
из поколения в поколение традиции
муранских стеклодувов.
Торж ественн ая
церем он ия
была
организована петербургским музеем и
"Signoretto Lampadari" в сотрудничестве с
"Società
Italia"
(официальным
дистрибьютором марки на территории РФ,
СНГ, Прибалтики, Украины и Грузии) при
поддержке Генерального консульства
Италии в Санкт-Петербурге.
FOTO: L’addetto Commerciale Francesco Cimellaro con i membri della famiglia Signoretto.
FOTO: Consolato Generale d'Italia in SPB/MG
Lezione dei proff. Camillo Tarozzi e Rosalba D’Amico nell’ambito del III Forum Internazionale della Cultura
Il restauro dell’icona della Madonna di San Luca
Il 9 dicembre 2014 alle 11 presso la Sala Italiana dell’Accademia di Belle Arti (Universitetskaya nab, 17)
DICEMBRE 2014 - Il 9 dicembre, nell’ambito
del 3° Forum Internazionale della Cultura, a
San Pietroburgo si terrà la lezione dei professori Camillo Tarozzi, titolare di un importante
laboratorio di restauro di Bologna, e Rosalba
D’Amico, autrice di numerosi saggi dedicati
all’arte medievale bolognese.
Gli studiosi racconteranno il processo di
restauro dell’Icona della Madonna di San
Luca, celebre e rilevante immagine di culto,
punto di riferimento per la città di Bologna.
La lezione sarà illustrata da un percorso di
20 pannelli che documentano il restauro
eseguito dai collaboratori della Pinacoteca
Nazionale di Bologna.
L’evento si svolgerà alle 11 presso la Sala
Italiana dell’Accademia di Belle Arti
(Universitetskaya nab, 17) con il patrocinio
dell’Istituto Italiano di Cultura a San Pietroburgo. Ingresso libero.
Лекция профессоров Камилло Тароцци и
Розальбы Д’Амико в Санкт-Петербурге в
рамках III международного культурного
форума на тему
Реставрация иконы
богородицы Cвятого Луки
9 декабря 2014 в 11-00 в Итальянском зале
Академии Художеств (Университетская
набережная, 17)
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 2
ДЕКАБРЬ 2014 – 9 декабря, в рамках третьего
Санкт-Петербургского
международного
культурного
форума,
состоится
лекция
профессоров Камилло Тароцци, владельца
крупной реставрационной мастерской в
Болонье, и Розальбы Д’Амико, автора
многочисленных работ по средневековому
искусству Болоньи.
Итальянские учёные поведают
о
реставрации знаменитой иконы Богородицы
Св. Луки (Madonna di San Luca), являющейся
символом города Болонья. Выступление
профессоров будет сопровождаться показом
20
панно
с
изображениями,
демонстрирующими этапы реставрации,
осуществленной сотрудниками Национальной
художественной галереи г.Болонья. Лекция
состоится 9 декабря в 11.00 в Итальянском
зале Академии Художеств. Вход свободный.
Partecipazione italiana al
Forum Intern.le della Cultura
Италия на Международном
культурном форуме
Lezione sul restauro della Icona
della Madonna di San Luca
Лекция: Реставрация иконы
богородицы Cвятого Луки
Data/Дата: 9/12/2014 ore/в 11.00
Luogo/Место: Accademia di Belle Arti /
Академия Художеств
Indirizzo/Адрес: Universitetskaya nab.
17 / Университетская нб,17
Camillo Tarozzi È titolare di un importante
laboratorio di restauro di Bologna. Ha eseguito lavori in Italia e all’estero specializzandosi
soprattutto sul restauro di opere medievali. A
lui si deve il restauro delle vetrate di Duccio
nel Duomo di Siena e di numerosi dipinti e
affreschi del trecento bolognese, tra le quali
la splendida “Madonna del ricamo” di Vitale
da Bologna. Rilevanti i lavori di restauro di
monumenti storici della città di Esphahan, in
Iran proseguiti per due anni. Ha insegnato
restauro al Corso Verano di Conservazione
beni Culturali dell’Università di Leon ( Castiglia, Spagna) e all’Accademia Belle Arti di
Bologna.
Rosalba D’Amico Già Direttore storico dell’Arte presso la Soprintendenza al Patrimonio
storico, Artistico e Etnoantropologico di Bologna, è autrice di numerosi saggi dedicati
all’arte medievale bolognese. A lei si deve il
recupero di importati capolavori e un concreto contributo allo studio della pittura emiliana
del XIV secolo. Nell’ultimo periodo si è soprattutto occupata della pittura medievale tra
Serbia e Italia giungendo infine a dar conto
dei suoi studi in un’esposizione “tra le due
sponde dell’Adriatico”. Ha studiato il complesso problema dei rapporti iconografici e stilistici tra mondo ortodosso e cattolico. Attualmente collabora con Centri culturali e l’Università di Belgrado
Камилло
Тароцци
Владелец
крупной
реставрационной лаборатории в Болонье.
Принимал участие в реставрационных
работах
в
Италии
и
за
рубежом,
специализируясь
на
восстановлении
средневековых произведений. Благодаря
Камилло Тароцци были отреставрированы
витражи Дуччо в Сиенском соборе, а также
многочисленные
картины
и
фрески
четырнадцатого века, включая знаменитую
икону «Поклоняющаяся Мадонна» художника
Витале из Болоньи. Тароцци преподавал
курс реставрации в рамках летнего курса
«Сохранение культурного наследия» в
университете г.Леон (Кастилия, Испания), а
также в Академии Художеств г. Болонья.
Розальба Д’Амико Являясь в течение долгого
времени
директором
Отдела
искусств
Главного управления по историческому,
художественному и этноантропологическому
наследию г. Болонья, Розальба Д’Амико
издала множество работ по средневековому
искусству Болоньи. Благодаря ее работе,
были восстановлены важные произведения
искусства, кроме того, Д’Амико внесла
значительный вклад в изучение живописи
области Эмилия XIV в. В последнее время
профессор занимается изучением связи
между средневековой живописью Сербии и
Италии, организовав выставку «Между двумя
берегами Адриатики». Д’Амико изучала
комплекс
проблем,
связанный
с
иконографическими
и
стилистическими
связями
между
православным
и
католическим мирами. На данный момент
сотрудничает с культурными центрами и с
Белградским университетом.
Dall’11 dicembre nei cinema di San Pietroburgo (Cinema Park Raduga, Cinema Park Grand
Canyon, Kinostar Dybenko, Aurora – le proiezioni dureranno tre mesi)
DICEMBRE 2014 - “Musei
Vaticani in 3D” è un film che
offre l’opportunità unica di
vedere con i propri occhi le
opere d’arte raccolte in duemila
anni di storia nei Musei Vaticani con la tecnologia 3D. I produttori del film hanno utilizzato
per la prima volta le videocamere Ultra HD 4K/3D e le tecniche del regista James Cameron per permettere allo spettatore di fare un viaggio nelle
collezioni mai viste prima. Un
viaggio che inizia con la scultura classica, con la Pietà di
Michelangelo e con i quadri di
Giotto, Da Vinci e Caravaggio,
per arrivare alla pittura più
moderna di Van Gogh, Chagall
e Dalì. Dall’11 dicembre nei
cinema di San Pietroburgo
(Cinema Park Raduga, Cinema
Park Grand Canyon, Kinostar
Dybenko, Aurora – le proiezioni
dureranno tre mesi)
Музеи Ватикана 3D
ДЕКАБРЬ 2014 - "Музеи Ватикана 3D» - это
уникальная возможность увидеть своими глазами
выдающиеся произведения искусства, собранные
за две тысячи лет. Впервые для съемок внутри
музеев Ватикана и Сикстинской капеллы были
использованы камеры Ultra HD 4K/3D и техника
придания объема изображению от режиссера
Джеймса Кэмерона. Вы увидите коллекции,
которые до этого не видел никто и никогда. Вас
ждет
потрясающее,
захватывающее
путешествие, благодаря которому вы откроете
для себя старинную и скрытую от посторонних
глаз красоту музеев Ватикана. Ваш путь пройдет
от
класс ич ес ких
ск ул ь пт ур
и
П ь еты
Микеланджело, от картин Джотто, Леонардо Да
Винчи и Караваджо к живописи Ван Гогу, Шагалу
и Дали. С 11 декабря в Санкт-Петербурге (в
кинотеатрах Синема Парк Радуга, Синема Парк
Гранд Каньон, Киностар Дыбенко, Аврора –
показы в течение трех месяцев).
Dal 2 al 14 dicembre 2014 al Cinema “Rodina” (Karavannaya ul.12)
Russia Italia film Festival - RIFF
Maggiori informazioni sui siti: www.rodinakino.ru e www.riff-russia.ru
DICEMBRE 2014 - Dal 2 al 14 dicembre 2014 a
San Pietroburgo (Cinema “Rodina”, Karavannaya ul.12) si svolgerà, nell’ambito dell’Anno
incrociato del Turismo Italia-Russia, il RussiaItalia Film Festival (RIFF), dedicato ai cortometraggi, ai documentari e al cinema d’autore.
Un’occasione imperdibile per gli amanti dell’Italia e della lingua italiana, il festival è stato
organizzato con il patrocinio dell’Istituto Italiano
di Cultura, dell’Agenzia ICE, della Camera di
Commercio Italiana, dell’ENIT (Agenzia Naziondata/дата
Российско-итальянский
кинофестиваль авторского,
документального и
короткометражного кино
Russia-Italia Film Festival
- Riff
2 – 14 декабря 2014 г. в киноцентре
«Родина» (Караванная улица, 12)
ДЕКАБРЬ 2014 - C 2 по 14 декабря
2014 года из Москвы в СанктПетербург
придет
Российскоитальянский кинофестиваль авторского, документального и короткометражного кино Russia-Italia Film
Festival – RIFF.
Уникальное событие для всех
любителей Италии и итальянского
языка и кинематографа, фестиваль
проводится
при
поддержке
Итальянского Института Культуры,
Агентства ICE, Торговой палаты
Италии, Национального Агентства
по туризму ENIT и бизнес-клуба
ITAM.
В
программе
фестиваля
участвуют как фильмы итальянских
режиссеров,
предоставленные
различными
региональными
фестивалями Италии (Roma Independent Film Festival, Salento Film
Festival, Taormina Film Festival, Lucania Film Festival и др.), так и картины
российских режиссеров, снимающих
кино про Италию. Кинопоказы будут
сопровождаться
встречами
с
создателями лент и директорами
фестивалей, а также тематическими
лекциями.
Полный
перечень
фильмов и подробную информацию
вы
найдете
на
сайтаx
www.rodinakino.ru и www.riff-russia.ru
film
film
19.00
Inaugurazione / открытие Festival
“Amore oggi” / ”Любовь сегодня” 18+
(94') Sala grande / большой зал
21.00
Rassegna di cortometraggi “Questa e` la vita”
/ Сборник короткометражек “Такая наша
жизнь” 16+ (95’) Sala piccola / малый зал
3/12
mer/ср
19.00
“Basilicata: Coast to Coast” /
“Базиликата: От побережья к
побережью” 16+ (108’)
Sala piccola / малый зал
21.00
“Посмотрите на меня” / “Look at me” 12+
(43’) Sala piccola / малый зал
4/12
gio/чт
19.00
“Italiani veri” / “Итальяни вери” 16+ (69’)
Sala piccola / малый зал
21.00
Rassegna di cortometraggi “L’Italia in crisi” /
“Сборник короткометражек “Италия в
кризисе” 16+ (92’) Sala piccola / малый зал
5/12
ven/пт
19.00
“Una piccola impresa meridionale” /
“Небольшой бизнес на юге” 18+ (104’)
Sala piccola / малый зал
21.00
“The Stalker” / “Сталкер” 18+ (96’)
Sala piccola / малый зал
7/12
dom/вс
Giorno della Sicilia / День Сицилии
14.00
“L’anima del Gattopardo” / Фильм
“Душа Леопарда” 12+ (55’)
Sala piccola / малый зал
15.40
“Le acque segrete di Palermo” /
«Секретные воды Палермо» 12+ (55’)
Sala piccola / малый зал
14.00
Giorno della Sicilia / День Сицилии
17.20
“La valle dello Jato” / Фильм “Долина Ято”
12+ (70’) Sala piccola / малый зал
19.10
“Ristabbana” / “Ристаббанна (По эту
сторону)” 16+ (90’) Sala piccola / малый зал
“Maksimovič. La storia di Bruno Pontecorvo” / “Максимович. История Бруно
Понтекорво” 12+ (62’)
Sala piccola / малый зал
15.20
Basilicata: Coast to Coast” / “Базиликата: От
побережья к побережью” 16+ (108’)
Sala piccola / малый зал
17.20
“Amore oggi” / ”Любовь сегодня” 18+ (94')
Sala piccola / малый зал
8/12
lun/пн
19.20
Rassegna di cortometraggi “L’Italia in
crisi” / “Сборник короткометражек
“Италия в кризисе” 16+ (92’) Sala
piccola / малый зал
21.00
“I Clowns” / “Клоуны” 12+ (95’)
Sala piccola / малый зал
9/12
mar/вт
19.40
“Maksimovič. La storia di Bruno Pontecorvo” / “Максимович. История Бруно
Понтекорво” 12+ (62’)
Sala piccola / малый зал
21.00
“Il vangelo secondo Matteo” / “Евангелие от
Матфея” 16+ (137’) Sala piccola /
малый зал
10/12
mer/ср
19.40
“La valle dello Jato” / Фильм “Долина
Ято” 12+ (70’) Sala piccola / малый зал
21.00
“The Stalker” / “Сталкер” 18+ (96’)
Sala piccola / малый зал
11/12
gio/чт
19.30
“Ristabbana” / “Ристаббанна (По эту
сторону)” 16+ (90’)
Sala grande / большой зал
21.00
“Dieci inverni” / “Десять зим” 16+ (102’)
Sala piccola / малый зал
12/12
ven/пт
19.10
“Amore oggi” / ”Любовь сегодня” 18+
(94') Sala grande / большой зал
21.00
“Una piccola impresa meridionale” /
“Небольшой бизнес на юге” 18+ (104’)
Sala grande / большой зал
13/12
sab/сб
14.00
Rassegna di cortometraggi “Fantasie
italiane” / Сборник короткометражек
“Итальянские фантазии” 12+ (91’)
Sala piccola / малый зал
17.00
“Сад, который скрыт” / “Il giardino nascosto”
12+ (56’) Sala piccola / малый зал
19.20
“Dieci inverni” / “Десять зим” 16+ (102’)
Sala grande / большой зал
17.10
“I Clowns” / “Клоуны” 12+ (95’)
Sala grande / большой зал
19.00
“Che strano chiamarsi Federico!” / “Это
странное имя Федерико!” 12+ (93')
Sala grande / большой зал
Festival / Фестиваль RIFF 2014
Data/Дата: 2-14/12/2014
Luogo/Место: Cinema "Rodina"/ кинотеатр
"Родина"
Indirizzo/Адрес: Karavannaya ul.12 /
ул.Караванная,12 Film in lingua originale con traduzione in
russo / Фильмы на итальянском языке с
переводом на русский
Informazioni: www.riff-russia.ru
ale per il Turismo) e del club ITAM.
Il programma del RIFF prevede sia la partecipazione di film italiani provenienti dai festival
regionali Roma Independent Film Festival,
Salento Film Festival, Taormina Film Festival,
Lucania Film Festival, sia di film russi che si
ricollegano al tema dell’Italia. Le proiezioni
saranno accompagnate da lezioni tematiche ed
incontri con gli autori dei film e con i direttori del
Festival.
Maggiori informazioni sui siti:
www.rodinakino.ru e www.riff-russia.ru
2/12
mar/вт
6/12
sab/сб
14/12
dom/вс
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
I Musei Vaticani con la tecnologia 3D
15.40
“Italiani veri” / “Итальяни вери” 16+ (69’)
Sala piccola / малый зал
14.00
Rassegna di cortometraggi “Questa e` la
vita” / Сборник короткометражек
“Такая наша жизнь” 16+ (95’) Sala
piccola / малый зал
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 3
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
RIFF 2014: i film in programma
Фильмы кинофестиваля RIFF 2014
AMORE OGGI
ЛЮБОВЬ
СЕГОДНЯ
Режиссер / Regia: G.
Stasi, G. Fontana
(2014) (94’) commedia / комедия
CHE STRANO CHIAMARSI FEDERICO!
ЭТО СТРАННОЕ
ИМЯ ФЕДЕРИКО!
Режиссер / Regia:
Ettore Scola (2013)
(93’) biografico
UNA PICCOLA IMPRESA MERIDIONALE
НЕБОЛЬШОЙ
БИЗНЕС НА ЮГЕ
Режиссер / Regia:
Rocco Papaleo(2013)
(104’) commedia /
комедия
MAKSIMOVIČ. LA
STORIA DI BRUNO
PONTECORVO
МАКСИМОВИЧ.
ИСТОРИЯ БРУНО
ПОНТЕКОРВО
Режиссер / Regia:
Диего Ченетьемпо
(2013) (62’)biografico
QUESTA E' LA VITA
ТАКАЯ НАША
ЖИЗНЬ
Режиссер/Regia:
registi vari (2012-13)
(92’) cortometraggi /
короткометражки
THE STALKER
СТАЛКЕР
Режиссер / Regia:
Giorgio Amato /
Джорджо Амато
(2014) (90’) thriller
L'ITALIA IN CRISI
ИТАЛИЯ В
КРИЗИСЕ
Режиссер / Regia: D.
Labanti, F. Costa, D.
Leone e altri (89’)
(2006-2013) corti
короткометражки
LOOK AT ME
ПОСМОТРИТЕ
НА МЕНЯ
Режиссер / Regia:
Anna Kolchina / Анна
Колчина (2012) (40’)
documentario con
sottotitoli in inglese /
документальный
LA VALLE DELLO
JATO
ДОЛИНА ЯТО
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 4
Режиссер / Regia:
Caterina Monzani,
Sergio Vega Borrego /
Катерина Монцани,
Серджо Вега
Боррего (2012) (67’)
documentario /
документальный
Il film si divide in quattro episodi, che raccontano con ironia e cinismo l'amore ai tempi della crisi economica.
Episodio 1 – Precari, Episodio 2 - Ragazza dei miei sogni, Episodio 3 – Narciso, Episodio 4 - Il campione
Фильм состоит из 4-х эпизодов, в которых с иронией и цинизмом рассказывается о любви во времена
экономического кризиса. Эпизод 1 – Работа без контракта, Эпизод 2 – Девушка моей мечты, Эпизод 3 –
Нарцисс, Эпизод 4 – Чемпион.
“Che strano chiamarsi Federico” è un film del 2013, diretto da Ettore Scola, e scritto insieme alle figlie Paola e
Silvia. Come lo stesso regista ha dichiarato, il film è "un piccolo ritratto di un grande personaggio": Federico
Fellini. Il film, basato sui ricordi personali di Scola, si concentra in particolare sui primi anni della carriera di
Fellini: il suo arrivo a Roma, gli inizi come vignettista nella redazione del Marc'Aurelio (dove conobbe tra gli
altri proprio Scola), fino al suo primo approdo nel cinema come sceneggiatore.
Фильм-воспоминание, портрет Федерико Феллини кисти Этторе Скола, приуроченный к 20-й
годовщине смерти режиссёра. Верный почитатель Мастера вспоминает, каким счастьем было
знакомство с ним, рассказывает, какие чувства пробуждала феллиниевская ирония и рассуждения о
том, что «жизнь — это праздник». Встречи в начале 1950-х, «развлекательные поездки» на съёмочные
площадки друг друга, студии Cinecitta', Teatro 5 и многое-многое другое на долгие годы скрепляло
дружбу двух режиссёров.
Un ex prete, don Costantino, viene confinato da sua madre affinché non si sappia il motivo della sua svestizione. La donna, infatti, ha già uno scandalo da tenere a bada: sua figlia Rosa Maria ha lasciato il marito Arturo
ed è fuggita con un misterioso amante. Il vecchio faro in disuso, appartenente alla famiglia di Costantino,
attira l'attenzione di tutti, trasformandosi col tempo in un "refugium peccatorum"…
Священник Дон Костантино решает сложить сан и возвращается в свой родной город. Его мать не
может допустить, чтобы жители узнали о таком позоре, и отправляет сына жить в заброшенный дом на
маяке. Для мамы Стеллы это не первое разочарование в детях: совсем недавно ее дочь Роза Мария
бросила своего мужа Артура и сбежала с таинственным любовником. Старый маяк удивительным
образом притягивает людей как магнит...
1 settembre 1950, agli albori della guerra fredda, il fisico nucleare Bruno Pontecorvo fece improvvisamente
perdere le sue tracce, insieme alla famiglia. La sua fuga creò un vero e proprio terremoto politico in Europa e
negli Stati Uniti: Pontecorvo era infatti uno scienziato noto in tutto il mondo per la sue competenze nell'ambito
della ricerca nucleare.
В сентябре 1950 г.в самом начале холодной войны итальянский физик Бруно Понтекорво и его семья
таинственным образом исчезают. Это вызвало очень бурную реакцию в Европе и Америке, ведь
Понтекорво был известным во всем мире ученым, специализировавшимся на ядерных исследованиях.
Исчезновение Бруно Понтекорво остается одной из самых захватывающих тайн периода холодной
войны, особенно если принять во внимание тот факт, что впоследствии итальянский ученый был
обнаружен уже за железным занавесом, в Советском Союзе.
Rassegna dei migliori cortometraggi italiani degli ultimi anni che raccontano la vita da diversi punti di vista. I
film sono: “Anacleto” (2013, 11’), “Buon San Valentino” (2013, 10’), “Hakuna Matata” (2013, 15’), “Ce l'hai un
minuto?” (2012, 9’), “Lao” (2013, 17’), “Matilde” (2013, 10’), “reCuiem” (2013, 20’). Tutti i film hanno partecipato o vinto ai più famosi Festival europei e sono presentati dal Rome Independent Film Festival.
Сборник лучших итальянских короткометражных фильмов последних лет о нашей жизни во всех ее
проявлениях. Все картины были участниками или победителями известных кинофестивалей Европы:
“Анаклет” (2013, 11’), “С днем Святого Валентина!” (2013, 10’), “Акуна Матата” (2013, 15’), “Есть
минутка?” (2012, 9’), “Лао” (2013, 17’), “Матильда” (2013, 10’), “Реквием” (2013, 20’). Фильмы
предоставлены Rome Independent Film Festival.
Allontanato dal nucleo famigliare in seguito ad episodi di violenza e stalking, Lucio Melillo, guardia giurata,
non riesce a sopportare la mancanza della figlia Adele e della moglie Nadia, che nel frattempo ha stretto un
legame sentimentale con il proprio analista. I turni di lavoro e la frequentazione di una prostituta non lo aiuteranno a mettere ordine in un'esistenza che subirà l'ennesimo colpo durante l'udienza per l'affidamento della
bambina.
Лучио Мелилло – профессиональный охранник. В семейной жизни у него сложилась непростая
ситуация: он развелся с женой Надей и теперь ему все сложнее и сложнее видеться с дочерью,
которую он очень любит. В этом фильме все, начиная от блистательной игры Виктора Альфиере и
заканчивая сценическими решениями, направлено на то, чтобы показать противоречивость главного
героя – человека настоящего, сильного, живого, но ставшего жертвой своей одержимости.
Rassegna di cortometraggi sulla vita nell’Italia in crisi, sguardi tragici e sguardi umoristici. I film sono stati
presentati al Rome Indipendent Film Festival: “L’impresa” (2013, 16’), “Una passione non trascurabile” (2006,
15’), “Sassiwood” (2013, 15’), “Senzaria” (2013, 15’), “Dreaming Apecar” (2013, 16’), “Pre Carità” (2012, 12’)
Актуальная подборка короткометражек рассказывающих о том, как переживают кризис итальянцы:
порой тяжело и трагично, а порой легко и с юмором. Фильмы предоставлены Rome Indipendent Film
Festival.
Il film parla di una giovane attrice italiana Irene muscari, che vive a Mosca dove ritiene sia rimasto quel tipo di
Teatro, dove lei vuole recitare. Allo stesso tempo desidera recitare in un film e avere una famiglia. Sulla sua
strada Irene incontra però una serie di difficoltà: vuole recitare a teatro, ma non riesce a liberarsi del suo
accento, vuole recitare in un film, ma i registi non la scritturano, perché non ha i tratti tipici dell’italiana, vuole
innamorarsi, ma non prova emozioni …
Фильм о молодой итальянской актрисе Ирене Мускара, которая живет в Москве и считает, что только в
России остался тот театр, в котором она хочет играть. Еще она хочет сниматься в кино и завести
семью. На своем пути Ирене сталкивается с чередой трудностей — хочет играть в театре, но не может
избавиться от акцента, хочет сниматься в кино, но режиссеры не берут ее, потому что внешне она не
похожа на итальянку, хочет влюбиться, но ей не везет…
Nella valle dello Jato, nel cuore della Sicilia, la presenza mafiosa è ingombrante e minacciosa. Ma ogni giorno
Pino Maniaci, giornalista autodidatta, la sfida andando in onda con il suo telegiornale su Telejato. Emittente
locale, a conduzione familiare, Telejato è un vero e proprio strumento di denuncia sociale che non teme di
fare nomi e cognomi dei più pericolosi boss della criminalità organizzata. Più volte vittima di attentati e atti
intimidatori, Pino Maniaci non si è mai arreso e continua a essere un punto di riferimento per la popolazione
locale. La sua, infatti, non è una lotta solitaria: più volte i cittadini, le associazioni e i sindacati gli hanno dimostrato la loro solidarietà. Perchè la sua battaglia regala un tesoro di civiltà e forza alla sua terra.
«Долина Ято» рассказывает историю Пино Маниачи, журналиста-самоучки, который пытается
избавить Сицилию от Мафии и коррупции с помощью своей собственной небольшой семейной
телекомпании – «ТелеЯто». Телекомпания становится настоящим инструментом разоблачения
местных мафиозных структур. Пино не боится выходить в эфир каждый день и называть имена самых
опасных боссов организованной преступной группировки, которая управляет регионом.
(ПО ЭТУ СТОРОНУ)
Режиссер / Regia:
Daniele De Plano,
Gianni Cardillo (2010)
(87’) drammatico
I CLOWNS
КЛОУНЫ
Режиссер / Regia F.
Fellini / Ф. Феллини
(1970) (93')
documentario
документальный
LE ACQUE SEGRETE DI PALERMO
СЕКРЕТНЫЕ ВОДЫ
ПАЛЕРМО
Режиссер / Regia:
Stefania Casini (2014)
(52’) documentario
документальный
DIECI INVERNI
ДЕСЯТЬ ЗИМ
Режиссер / Regia:
Valerio Mieli Валерио
Мьели (2009) (99')
romantico
мелодрама
IL VANGELO SECONDO MATTEO
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ
МАТФЕЯ
Режиссер / Regia:
P.Pasolini / П.
Пазолини (1964)
(137') storico
исторический
FANTASIE
ITALIANE
ИТАЛЬЯНСКИЕ
ФАНТАЗИИ
Режиссер / Regia:
Registi vari (2012-13)
(88’) cortometraggi /
короткометражки
L'ANIMA DEL
GATTOPARDO
ДУША ЛЕОПАРДА
Режиссер / Regia:
Annarita Zambrano
(2014) (52’) document
документальный
ITALIANI VERI
ИТАЛЬЯНИ ВЕРИ
(НАСТОЯЩИЕ
ИТАЛЬЯНЦЫ)
Режиссер / Regia:
Marco Raffaini (2013)
(66’) documentario
документальный
IL GIARDINO
NASCOSTO
САД, КОТОРЫЙ
СКРЫТ
Al vecchio Natale, un tempo salinaro e pescatore di Marsala, è rimasta solo la nipote Rosina, partita per gli
Stati Uniti d'America inseguendo il sogno di fare l’attrice. Per comunicare con lei, Natale decide di acquistare
una telecamera con la quale inviarle dei video-messaggi ma un ladro gliela sottrae e dopo un tentativo fallito
di venderla la regala al figlio Niccolò.
Натале Джакалоне, старый солевар из Марсалы, умирает. У него не было никого кроме внучки Розины,
которая много лет назад уехала в Америку, чтобы стать актрисой, и так и не вернулась. Розина
возвращается на Сицилию с целью быстро уладить все дела и потом опять вернуться в Америку, где
ей должны предложить новую роль.
La pellicola è raccontata dallo stesso Fellini che intraprende un lungo viaggio nei suoi ricordi al tempo in cui
era un bimbo che amava il circo. Attraverso un viaggio nostalgico il regista proporrà tutti gli aspetti della vita di
questi uomini buffi e malinconici allo stesso tempo
Однажды в родной город Феллини приехал цирк-шапито. Спустя много лет Федерико Феллини снял
полудокументальный-полуигровой фильм о выдающихся клоунах Европы - похожих на тех, что
испугали его в детстве. Феллини со съемочной группой посещает бывших "звезд клоунского искусства",
уже пожилых, и вспоминает тех, кто ушел из жизни. В игровой части режиссер воссоздает знаменитые
клоунские сценки.
Il documentario racconta i misteriosi qanat di Palermo, scavati dagli arabi per convogliare le acque sorgive
sotterranee. Ci accompagnano in questa affascinante avventura nel cuore di Palermo il geologo Pietro Todaro
che individuò i qanat e portò alla luce la grotta dei Beati Paoli, e l’agronomo Giuseppe Barbera per scoprire
l’eredità araba e l’importanza della conca d’oro .Un viaggio emozionante fra storia scienza e leggende.
Документальный фильм рассказывает о таинственных подземных каналах под названием «канат»,
которые находятся под Палермо. Эти необычные системы водоснабжения были придуманы арабами с
целью сбора и распределения подземных вод.
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
RISTABBANNA
РИСТАББАННА
Dieci momenti casuali, ma sempre invernali, estrapolati da dieci anni successivi, raccontano per quadri una
storia di anelito tra due ragazzi, Silvestro (Michele Riondino) e Camilla (Isabella Ragonese). La storia ha inizio
nell'inverno del 1999 a Venezia, con l'incontro dei due protagonisti diciottenni su un vaporetto. Da lì in poi si
dipana lungo i dieci anni in una Mosca nevosa e caotica, una Venezia stranamente industriale e insolita, e le
colline venete di Valdobbiadene.
Десять зим пришлось пережить двум молодым людям, Сильвестро и Камилле, для того, чтобы познать
настоящее чувство. Должно было пройти десять зим, прежде чем между ними исчезли
непреодолимые, как казалось, противоречия, разногласия, расстояния. Действие фильма происходит в
неповторимых по своей красоте Венеции и Москве. Фильм был представлен на Венецианском
фестивале в 2009 году.
Riproposizione fedele al Vangelo di Matteo della vita di Gesù Cristo, dall'annunciazione a Maria della nascita
del figlio di Dio, al matrimonio con Giuseppe e la fuga in Egitto per sfuggire ad Erode ed alla strage degli
innocenti. Il regista utilizza attori non professionisti e comparse scelte tra la locale popolazione contadina.
В полудокументальной манере с использованием непрофессиональных актеров в черно-белом
изображении рассказывается о жизни Иисуса Христа. Сценарий написан по Евангелию от Матфея.
Фильм неожиданно стал очень популярен в Италии. Пазолини ранее даже заключался под стражу изза своих фильмов, и к тому же он был коммунистом, атеистом и гомосексуалистом. Поэтому его
картина на евангельские темы стала большой неожиданностью для зрителей.
Rassegna di cortometraggi presentati al Salento Film Festival: “Whiteshoe” (2013, 22’), “Stelle (2012, 27’),
“Oroverde” (2012, 18’), “Gli zii” (2013, 21‘)
Сборник чудесных короткометражек, которые запросто перенесут в детство даже самого серьезного
взрослого: сказочная история про итальянского мальчика Сальваторе Феррагамо, который из
подмастерья башмачника превратился знаменитого обувного модельера, рассказ о тяжелом детстве
Бьянки Панарезе, история про мальчика, который находит необычный способ справляться со своим
одиночеством и пропитанная черным юмором картина о девушке-сиротке, которая с рождения живет с
дядями. Фильмы предоставлены Salento Film Festival.
L’anima del Gattopardo è un documentario storico-politico che parte alla ricerca dello spirito del Gattopardo
nella crisi dell'Italia di oggi e affronta di petto i temi dell'identità culturale di una Sicilia presa come specchio
del nostro Paese. Che fine hanno fatto i borghesi che volevano prendere il posto dei nobili?
«Душа Леопарда» – это душа Сицилии, солнечная и неистовая, которую невозможно приручить. Это
душа, которую Томази ди Лампедуза, автор знаменитого романа «Леопард» (1958), назвал
итальянским словом Sicilianità (все то, что характерно для Сицилии). Леопард – это символ
сицилийской аристократии, о которой рассказывается в романе Томази ди Лампедуза и позже в
одноименном фильме Лукино Висконти.
Italiani veri è un documentario sullo straordinario successo della canzone italiana in Russia e negli altri paesi
dell’ex URSS negli ultimi 50 anni e si sviluppa attraverso interviste ai maggiori protagonisti di questo successo (Robertino, Al Bano, Pupo, Toto Cutugno), a cantanti russi e russe che hanno collaborato con loro
(Tat’jana Bulanova, Svetlana Svetikova, Diana Gurtskaja), a esponenti della scena underground pietroburghese (Oleg Garkusha degli Auktsyon, Nikolaj Gusev degli Strannye Igry), a critici musicali, giornalisti, professori
universitari e a semplici appassionati di musica italiana.
Итальяни вери (Настоящие итальянцы) – документальный фильм о необычайном успехе итальянских
песен в России и странах бывшего СССР в последние 50 лет и рассказывается в основном через
курьезы, через интервью с главными героями (Робертино, Аль Бано, Пупо, Тото Кутуньо), с
российскими певцами, которые дуетируют с ними (Татьяна Буланова, Светлана Светикова, Диана
Гурцкая), с личностями питерского андеграунда (Олег Гаркуша, Николай Гусев, Михайл Черчик), с
музыкальными критиками, журналистами, университетскими профессорами и просто с поклонниками и
не поклонниками итальянской музыки.
Режиссер / Regia:
Tatiana Daniliants
Татьяна Данильянц
(2008) (53') doc / док
Un viaggio affascinante per immagini nella città di Venezia per bocca di dieci suoi abitanti che la descrivono.
Questa immagine profonda e intima della città, il “giardino nascosto” che vi si cela, è una dedica profonda alla
sua anima da parte di chi ne ama la vita e la vitalità.
Увлекательное путешествие по Венеции, в ходе которого десять коренных венецианцев рассказывают
о своём городе. Это изображение «скрытого сада», о котором в бытовом, а не туристическом ключе
говорят те, кто любит Венецию, глубоко чувствует её и живёт в ней по велению сердца.
BASILICATA: COAST TO COAST
БАЗИЛИКАТА: ОТ
ПОБЕРЕЖЬЯ К
ПОБЕРЕЖЬЮ
Режиссер / Regia:
Rocco Papaleo(2010)
(105’) commedia /
комедия
In una calda estate lucana, una band musicale di quattro amici decide di partecipare al festival nazionale del
teatro-canzone di Scanzano Jonico e si dà il nome alternativo di "Le Pale Eoliche". Da Maratea a Scanzano
Jonico, devono attraversare la Basilicata dalla costa tirrenica alla costa ionica. È a questo punto che Nicola
propone di partire dieci giorni prima e raggiungere la loro destinazione a piedi, cercando nel cammino di
ritrovare un senso alla loro vita che è stato perso.
Музыкальная приключенческая комедия, насыщенная непредвиденными обстоятельствами и
неожиданными встречами, которые заставляют группу музыкантов отправиться в путешествие, чтобы
принять участие в Фестивале Сканцано Йонико. Им предстоит пересечь всю Базиликату, от
Тирренского побережья до побережья Ионического моря...
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 5
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Lezioni di danze rinascimentali e conferenze sull'arte nelle Corti italiane del Rinascimento
Eventi di dicembre al Centro interattivo "Pittura +"
Le lezioni si svolgono nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale in Liteinj pr. 60
DICEMBRE 2014 - L’Associazione per la
cooperazione internazionale di San Pietroburgo e il centro interattivo "Pittura +" organizzano per il mese di dicembre 2014
una serie di appuntamenti nell'ambito
dell'arte e del teatro. Direttrice Marina Vlasova, storica dell’arte italiana del Museo
Ermitage.
mercoledi' 3 dicembre 2014
● "Il soggetto e l'immagine nelle arti visive.
L’interpretazione" studio dell'arte visiva
con Marina Vlasova (necessaria prenotazione) Inizio 18.30
● Lezione di danze storiche e costumi.
Docente: Ekaterina MikhailovaSmolnyakova, specialista in coreografia
del XVI secolo, direttrice dell'ensemble di
danze rinascimentali "Vento del Tempo".
Inizio ore 20
● "L'Italiano attraverso il teatro" La percezione della lingua italiana. Corso di lingua
italiana con Antonio Villani
● "Dialogo con il dipinto" - studio dell'arte
visiva. Con Ekaterina Asanova
(necessaria prenotazione) Inizio 16.30
mercoledi' 10 dicembre 2014
● I popoli della costa adriatica. Piceni, Galli
Senoni, Sabini. Storia della conquista di
Roma. Interviene Maria Nazarova,
storica dell'arte, specialista di arte
dell'Antica Roma. Inizio ore 18.30
● Lezione di danze storiche e costumi.
Docente: Ekaterina MikhailovaSmolnyakova. Inizio ore 20
domenica 14 dicembre 2014
● Un artista alla corte dei Medici: Agnolo
Bronzino con Marina Vlasova. Inizio h 14
● "L'Italiano attraverso il teatro" La percezione della lingua italiana. Corso di lingua
italiana con Antonio Villani.
● "Dialogo con il dipinto" - studio dell'arte
visiva. Con Ekaterina Asanova
(necessaria prenotazione) Inizio 16.30
domenica 7 dicembre 2014
● "Corti rinascimentali italiane: Ferrara,
Mantova, Rimini, Milano, Firenze".
Firenze la corte del duchi Medici” Interviene Diana Golub. Inizio ore 14
● Concerto “La Firenze teatrale o gagliarda
per Bianca Cappello” Ensemble di danze
rinascimentali "Vento del Tempo"
Мероприятия на декабрь 2014
PAG. 6
domenica 28 dicembre 2014
● La storia dell'opera italiana, lezione dedicata all’opera romantica e allo sviluppo
del bel canto nel XIX secolo: Bellini,
Donizetti, Rossini. con Nadezhda Markarian - docente di Arte straniera all'univ.
del Teatro di San Pietroburgo. Inizio ore
14
● "L'Italiano attraverso il teatro" La percezione della lingua italiana. Corso di lingua
italiana con Antonio Villani
● "Dialogo con il dipinto" - studio dell'arte
visiva. Con Ekaterina Asanova
(necessaria prenotazione) Inizio 16.30
Le lezioni sono a pagamento e si svolgono nella sede di Liteinj pr. 60
Info: http://vk.com/lectorium_plus
domenica 21 dicembre 2014
● "Итальянский через театр" La percezione
della lingua italiana. Курс изучения итальянского языка, ведущий Антонио Виллани.
● «Диалог с картиной», студия искусствоведения, семинар Екатерины Асановой (по
ДЕКАБРЬ 2014 – Интерактивный лекторий
предварительной записи. Начало в 16.30 ч.
«Живопись +» и Санкт-Петербургская
ассоциация международного сотрудничества с среда 10 декбря 2014
Италией представляют программу на декабрь ● Народы адриатического побережья.
2014 года.
Пицены, сенигаллы, сабины. История
Руководитель лектория, автор программы –
покорения Римом. Лектор: Мария Назарова
ис т о ри к
ис к ус с т в а,
с п ец и а л ис т
по
- историк искусства, специалист по
итальянскому искусству, сотрудник Эрмитажа
искусству Древнего Рима Начало: 18.30 ч.
Власова Марина Владимировна.
● Занятия по историческому танцу и костюму.
Преподаватель - Екатерина Михайловасреда 3 декбря 2014
Смольнякова. Начало в 20.00 ч
● «Сюжет и образ в изобразительном
воскресенье 14 декбря 2014
искусстве. Интерпретации», студия
● Придворный художник герцогов Медичи искусствоведения, семинар Марины
Аньоло Бронзино. Лектор: Марина Власова
Власовой (по предварительной записи).
Начало: 14.00 ч
Начало в 18.30 ч.
● Занятия по историческому танцу и костюму. ● "Итальянский через театр" La percezione
della lingua italiana. Курс изучения итальянПреподаватель - Екатерина Михайловаского языка, ведущий Антонио Виллани
Смольнякова, специалист по хореографии
● «Диалог с картиной», студия искусствоXVI века, руководитель ансамбля танцев
ведения, семинар Екатерины Асановой (по
эпохи Возрождения "Vento del Tempo"
предварительной записи) Начало в 16.30 ч.
Начало в 20.00 ч.
Numero 41
DICEMBRE
2014
mercoledi' 24 dicembre 2014
● "Il soggetto e l'immagine nelle arti visive.
L’interpretazione" studio dell'arte visiva
con Marina Vlasova (necessaria prenotazione) Inizio 18.30
● Lezione di danze storiche e costumi.
Docente: Ekaterina MikhailovaSmolnyakova. Inizio ore 20
mercoledi' 17 dicembre 2014
● "I popoli del sud Italia: Lucania, Paestum,
Puglia, Sicilia” con Maria Nazarova,
storica dell'arte specialista di arte dell'Antica Roma. Inizio alle ore 18.30
● Lezione di danze storiche e costumi.
Docente: Ekaterina MikhailovaSmolnyakova. Inizio ore 20
в помещении Санкт-Петербургской
ассоциации международного сотрудничества
(Литейный пр.,дом 60)
воскресенье 7 декбря 2014
● Ренессансные дворы Италии: Феррара.
Мантуя. Римини. Милан. Флоренция.
Ренессанс в Римини. Флоренция. Двор
герцогов Медичи Лектор: Диана Голуб
● Концерт - «Театральная Флоренция или
гальярды для Бьянки Капелло», ансамбль
танцев эпохи Возрождения "Vento del Tempo". Начало: 14.00 ч
● Gran ballo Italiano Inizio ore 14
● "L'Italiano attraverso il teatro" La percezione della lingua italiana. Corso di lingua
italiana con Antonio
Villani
● "Dialogo con il dipinto"
- studio dell'arte visiva.
Con Ekaterina Asanova (necessaria
prenotazione) Inizio 16.30
среда 17 декбря 2014
● Народы южной Италии: Лукания, Пестум,
Апулия, Сицилия. Начало: 18.30 ч Лектор:
Мария Назарова - историк искусства,
специалист по искусству Древнего Рима.
● Занятия по историческому танцу и костюму.
Преподаватель - Екатерина МихайловаСмольнякова. Начало в 20.00 ч
воскресенье 21 декбря 2014
● Большой итальянский бал Начало: 14.00 ч
● "Итальянский через театр" La percezione
della lingua italiana. Курс изучения итальянского языка, ведущий Антонио Виллани
● «Диалог с картиной», студия искусствоведения, семинар Екатерины Асановой (по
предварительной записи) Начало в 16.30 ч.
среда 24 декбря 2014
● «Сюжет и образ в изобразительном
искусстве. Интерпретации», студия
искусствоведения, семинар Марины
Власовой (по предварительной записи)
Начало: 18.30 ч
● Занятия по историческому танцу и костюму.
Преподаватель - Екатерина МихайловаСмольнякова. Начало в 20.00 ч
воскресенье 28 декбря 2014
● История итальянской оперы, лекция
посвящена романтической опере и
развитию бельканто в 19 веке: Беллини,
Доницетти, Россини . Лектор: Надежда
Александровна Маркарян - профессор
кафедры зарубежного искусства СанктПетербургской государственной Академии
театрального искусства. Начало: 14.00 ч.
● Итальянский через театр" La percezione
della lingua italiana. Курс изучения итальянского языка, ведущий Антонио Виллани
● «Диалог с картиной», студия искусствоведения, семинар Екатерины Асановой (по
предварительной записи) Начало: 16.30 ч
Лекции проводятся по адресу – Литейный
проспект, дом 60. Занятия платные
Подробнее: http://vk.com/lectorium_plus
Giulio Mercati in concerto alla Filarmonica
Il 4 dicembre 2014 alle 20 nella Sala Grande della Filarmonica (Italianskaya Utlisa, n. 9, ingresso 1)
DICEMBRE 2014 - Il 4 dicembre la
Sala Grande della Filarmonica “D.D.
Shostakovich” di San Pietroburgo
vedrà esibirsi Giulio Mercati, compositore, musicista versatile e musicologo
italiano, già organista titolare presso
la Basilica Prepositurale di San Vincenzo in
Prato a
Milano,
la Chiesa di S.
Maria
degli
Angioli
a Lugano ed il
Santuario della
Beata
Vergine
dei
Miracoli a Saronno. Concertista assai
richiesto e stimato a livello internazionale, soprattutto come solista di organo e clavicembalo. Il programma
includerà diversi brani musicali classici per organo: Alessandro Scarlatti,
Dietrich Buxtehude, Johann Sebastian Bach, nonche’ opere dei compositori romantici César Franck, Jacques Ibert, Max Reger.
Giulio MERCATI in concerto alla
Filarmonica di San Pietroburgo
Дджулио МЕРКАТИ в СанктПетербургской Филармонии
Data/Дата: 04/12/2014 - ore/в 20
Luogo/Место: Filarmonica di San Pietroburgo / в Санкт-Петербургской
филармонии
Indirizzo/Адрес: Italianskaya, 9 /
Итальянская улица, 9
Orchestra Barocca di Venezia e
Sonia Prina: "Viva Vivaldi"
Венецианский барочный оркестра и контральто
из Италии Соня Прина с программой «Viva Vivaldi”
Data/Дата: 5/12/2014 - ore/в 19-00
Luogo/Место: Sala da Concerto del Mariinskiy / Концертный
зал Мариинского театра
Indirizzo/Адрес: Pisareva ul, 20 / Писарева,20
Venice Baroque Orchestra и Соня Прина в Мариинском
Венецианский барочный оркестр и
контральто из Италии Соня Прина: «
Viva Vivaldi»
5 декабря 2014 г. в 19:00 в Концертном зале Мариинского
театра(ул. Писарева, 20 – вход с ул. Декабристов, 37)
ДЕКАБРЬ 2014 – 5 декабря в Концертном зале
Мариинского театра выступит один из лучших ансамблей
старинной музыки - Венецианский барочный оркестр. Этот
коллектив, специализирующийся в исполнении музыки на
аутентичных инструментах,
большое внимание уделяет в своем репертуаре
итальянской музыке XVIII века, и в частности венецианской
школе. В концерте, посвященном творчеству Антонио
Вивальди, в качестве солистки примет участие
итальянское контральто Соня Прина, исполнительница
барочных произведений, которая записывается на
известных лейблах и концертирует в сопровождении
известных ансамблей по театральным площадкам всей
Европы.
Итальянский музыкант в
Санкт-Петербургской
академической филармонии
им. Д. Д. Шостаковича в
рамках выступлений
органистов европейских
соборов
Джулио Меркати в
Санкт-Петербургской
Филармонии
4 декабря 2014 г. в 20-00,
Большой зал Филармонии
(Итальянская ул. 9, вход 1)
ДЕКАБРЬ 2014 – 4 декабря в
Большом
зале
СанктПетербургской Филармонии
им. Д. Д. Шостаковича
состоится
выступление
многогранного итальянского
музыканта, клавесиниста и
музыковеда
Джулио
La Venice Baroque Orchestra al Teatro Mariinskiy
Orchestra Barocca di Venezia e Sonia
Prina: "Viva Vivaldi"
Il 5 dicembre 2014 alle 19 nella Sala da Concerto del Teatro Mariinskiy di San
Pietroburgo (Ulitsa Pisareva, 20 – accesso lato Ulitsa Dekabristov, 37)
DICEMBRE 2014 – Il 5 dicembre
nella Sala da Concerto del Teatro
Mariinskiy suonerà uno dei migliori
ensemble di musica antica - l’Orchestra Barocca di Venezia. Specializzata nell’esecuzione su strumenti
originali, l’Orchestra da’ ampio
spazio al repertorio italiano del
‘700, in particolare alla scuola
veneta. Al concerto, dedicato
alle opere di
Antonio Vivaldi,
parteciperà
in
qualità di solista
il contralto italiano Sonia Prina,
Grande Serata di sonate per violino e pianoforte eseguite dai vincitori di diversi premi
internazionali: Alessio Bax accompagna Joshua Bell (violino, USA)
Il pianista italiano Alessio Bax in concerto
alla Filarmonica di San Pietroburgo
12 dicembre 2014 alle 20 nella Sala Grande della Filarmonica “Shostakovich” (Italianskaya
ulitsa, 9, Ingresso №1)
DICEMBRE 2014 – Sarà un
concerto da non perdere: il
12 dicembre alle 20 nella
Sala Grande della Filarmonica di San Pietroburgo il
premio Grammy, violinista
statunitense Joshua Bell si
esibirà accompagnato dal
pianista italiano Alessio Bax.
Diplomatosi in pianoforte in
soli 5 anni al Conservatorio
di Bari, da giovanissimo ha
vinto diversi premi internazionali. Nel 1992 si è trasferito negli Stati Uniti, dove
attualmente fa parte del
corpo docente della Meadows School of the Arts.
Data/Дата: 12/12/2014 ore/в 20-00
Luogo/Место: Filarmonica di San Pietroburgo / в
Санкт-Петербургской филармонии
Indirizzo/Адрес: Italianskaya, 9 /Итальянская
улица, 9
Итальянский пианист
Алессио Бакс
в Петербургской
Филармонии
12 декабря 2014 г. 20-00, Большой
зал Санкт-Петербургской
филармонии им. Д. Д. Шостаковича
(Итальянская улица, д. 9, Вход № 1)
ДЕКАБРЬ
который
2014 –
нельзя
specializzata nel repertorio barocco,
che incide per varie etichette discografiche e si esibisce come concertista in diversi teatri d’Europa accompagnata da ensemble internazionali.
Alessio Bax alla Filarmonica
di San Pietroburgo
Вечер сонат для скрипки и
фортепиано в исполнении лауреатов
международных конкурсов: Алессио
Бакс аккомпанирует Джошуа Беллу
(скрипка, США)
I musicisti presenteranno al
pubblico tre composizioni
suggestive: sonate per violino e pianoforte di Grieg,
Schubert e Prokofiev.
Меркати, главного органиста
Базилики св. Винченцо Basilica Prepositurale di San Vincenzo in Prato, Милан,
Италия), собора Св. Марии в
сонме Ангелов (Chiesa di S.
Maria degli Angioli, Лугано,
Швейцария)
и
храма
Чудотворной
Св.
Девы
Марии (Santuario della Beata
Vergine
dei
Miracoli,
Саронно, Италия). Активно
гастролирует по всему миру
как органист и клавесинист.
На
концерте
Джулио
Меркати
представит
программу, где сочетаются
произведения
старых
мастеров
Скарлатти,
Букстехуде и И.-С. Баха и
композиторов-романтиков
Франка, Ибера и Регера.
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
L’organista italiano Giulio Mercati si esibirà alla Filarmonica Accademica “D.D. Shostakovich” di San
Pietroburgo nell’ambito della rassegna degli organisti europei
Концерт,
упустить:
лауреат
премии
«Грэмми»,
скрипач Джошуа Белл (США)
выступит с Алессио Баксом,
пианистом из Италии. Лауреат
международных
конкурсов
Алессио Бакс окончил курс
консерватории г. Бари в возрасте
пяти лет.
С 1992 года проживает в США,
где преподает в Meadows School
of the Arts. Музыканты представят
слушателям три великолепные
сонаты Эдварда Грига, Франца
Шуберта и Сергея Прокофьева.
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 7
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41— DICEMBRE 2014
Nell’ambito del XV Festival internazionale invernale “Piazza delle Arti”
Il meglio dei musical di A. L. Webber alla Filarmonica
“D.D. Shostakovich”
Il 16 dicembre 2014 alle 20 nella Sala Grande della Filarmonica “Shostakovich” (Italianskaya ul. 9, Ingr.1)
DICEMBRE 2014 – Il 16 dicembre alle 20, nella Sala Grande
della Filarmonica Accademica di
San Pietroburgo, il Maestro Fabio Mastrangelo dirigerà un concerto che includerà brani dei
musical di Andrew Lloyd Webber
(selezionati per quest’occasione
dal compositore stesso su richiesta della Filarmonica). Nel programma della serata: Jesus
Christ Superstar, Cats, Evita,
The Woman in White, The Phan-
tom of the
Opera, Sunset
Boulevard, Joseph
and the Amazing
Technicolor
Dreamcoat,
Song and Dance, The Beautiful
Game, Aspects of Love, Starlight
Express, Whistle Down the Wind,
Love Never Dies (prima esecuzione in Russia).
В рамках XV Международного зимнего фестиваля «Площадь
Искусств»
Лучшие отрывки из мюзиклов Э. Л. Уэббер в СанктПетербургской филармонии
16 декабря 2014 г. , 20-00, Большой зал Санкт-Петербургской
филармонии им. Д. Д. Шостаковича (Итальянская улица, 9, Вход 1)
ДЕКАБРЬ 2014 – 16 декабря в Большом зале Филармонии
Академический симфонический оркестр филармонии под управлением
маэстро Фабио МАСТРАНЖЕЛО исполнит фрагменты из знаменитых
мюзиклов Эндрю Ллойда Уэббера. Программа была составлена по
просьбе Филармонии самим композитором.
В программе: «Иисус Христос суперзвезда», «Кошки», «Эвита»,
«Женщина в белом», «Призрак оперы», «Бульвар Сансет», «Иосиф и
его удивительный плащ снов», «Песня и танец», «Прекрасная игра»,
«Аспекты любви», «Звездный экспресс», «Свистни по ветру», «Любовь
не умрет никогда» (Российская премьера).
Il meglio dei musical di
Webber
Лучшие отрывки из
мюзиклов Уэббер
Maestro Fabio Mastrangelo e i
musicisti jacuti nella Sala Concerti
del Teatro Mariinsky
Il 17 dicembre 2014 alle 19 nella Sala Concerti del Teatro
Mariinskiy di San Pietroburgo (Ulitsa Pisareva, 20 – accesso
lato Ulitsa Dekabristov, 37)
DICEMBRE 2014 – Il 17 dicembre il pubblico pietroburghese
potrà assistere all’esibizione
dell’Orchestra sinfonica della
Filarmonica
di
Jacuzia
“Symphonica ARTica” che sin dal
giorno della sua fondazione nel
2012 è diretta dal Maestro Fabio
Mastrangelo, talentuoso e richiesto musicista italiano, ora attivo delssohn, Reinhold Glière, Gioprincipalmente in Russia. Il con- acchino Rossini, Grant Grigorcerto include brani di Felix Men- yan, Kirill Gerasimov.
1й международный музыкальный фестиваль
«Саксофон» при участии музыкантов из
Италии
Легенды киномузыки и
мелодии для саксофона
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 8
С 30 ноября по 21 декабря 2014 г. Подробная
информация на сайте http://palacefest.ru
ДЕКАБРЬ 2014 - С 30 ноября по 21 декабря
2014 года в Санкт-Петербурге пройдет первый
международный
музыкальный
фестиваль
«Саксофон». В исторических интерьерах
дворцов Санкт-Петербурга выступят лучшие
саксофонисты из разных стран мира. 4
декабря в 19.30 в «Талион Империал
Отель» (Невский пр., 15) пройдет концерт «От
Генделя до Гершвина», в котором примет
участие, вместе с Марией Сафарьянц
(скрипка), известный итальянский саксофонист
Федерико Мондельчи, под чьим управлением
сыграет квартет саксофонов из Италии. В
программе вечера произведения Вивальди,
Моцарта, Глинки, Чайковского. 6 декабря в 1900 в Президентской библиотеке (Сенатская
пл., 3) состоится концерт оркестра саксофонов
под управлением Ф. Мондельчи. В программе:
обработки популярных мелодий и легенды
киномузыки. А 7 декабря, в 19-00, в
Шуваловском дворце (Музей Фаберже – наб.
реки Фонтанки, 21) все тот же мастер
саксофона представит слушателям шедевры
немецкого барокко. 11 декабря в 19-00 в
Георгиевском зале Михайловского замка
(филиал Русского музея – Садовая ул.,2)
оркестр «Константиновский» выступит под
управлением итальянского дирижера Фабио
Мастранжело. Подробная информация на
сайте http://palacefest.ru/
Data/Дата: 16/12/2014- ore/в 20
Luogo/Место:
Filarmonica di San Pietroburgo /
Санкт-Петербургская
филармония
Indirizzo/Адрес:Italianskaya, 9 /
Итальянская ул, 9
Maestro Fabio Mastrangelo e
Symphonica ARTica
Маэстро Ф.Мастранжело и
Симфонический оркестр
Филармонии Якутии
Data/Дата: 17/12/2014 - ore/в 19
Luogo/Место: Sala concerti del
Teatro Mariinsky / Концертный
зал Мариинского театрa
Indirizzo/Адрес: (Ulitsa Pisareva,
20 – accesso lato Ulitsa Dekabrisov, 37) / ул. Декабристов, д. 37
Симфонический оркестр Филармонии Якутии Symphonica ARTica под
управлением Фабио Мастранжело
Маэстро Фабио Мастранжело и музыканты из
Якутии в Концертном зале Мариинского театра
17 декабря 2014 г. в 19:00 в Концертном зале Мариинского театра,
Санкт-Петербург (ул. Писарева, 20 – вход с ул. Декабристов, 37)
ДЕКАБРЬ 2014 – 17 декабря петербургский зритель сможет увидеть на
сцене
Концертного
зала
Мариинского
театра
выступление
Симфонический оркестр Филармонии Якутии Symphonica ARTica,
главным дирижером которого со дня основания в 2012 году является
талантливый и востребованный итальянский музыкант Фабио
Мастранжело, ведущий творческую деятельность в данный момент
преимущественно в России. В ходе концерта будут исполнены
произведения Феликса Мендельсона, Рейнгольда Глиэра, Джоаккино
Россини, Гранта Григоряна, Кирилла Герасимова.
Festival internazionale “Saxophone” con la partecipazione di musicisti italiani
Melodie del cinema e musica per sassofono
Dal 30 novembre al 21 dicembre 2014. Informazioni su: http://palacefest.ru
DICEMBRE 2014 - Dal 30
novembre al 21 dicembre
2014 a San Pietroburgo si
svolgerà la prima edizione
del festival musicale internazionale “Saxophone”. Nei
fastosi palazzi storici di
Pietroburgo
si
esibiranno i migliori sassofonisti
da vari paesi del
mondo. Il 4 dicembre alle 19,30
al Taleon Imperial
Hotel
(Nevskiy
Prospekt, 15) si
terrà il concerto
“Da Hendel a
Gershwin”
cui
prenderà parte,
insieme alla violinista Maria
Safariants, il rinomato sassofonista dall’Italia Federico
Mondelci, che dirigerà un
quartetto di sassofoni, con
brani di Vivaldi, Mozart,
Glinka e Tchaikovsky. Il 6
dicembre alle 19, presso la
Biblioteca
Presidenziale
(Senatskaya Ploshad, 3)
con un programma di melodie leggendarie del cinema,
Mondelci dirigerà l’Orchestra Italiana di Sassofoni,
mentre il 7 dicembre alle 19
al
Palazzo
Shuvalov
(Museo
Faberge –
naberezhnaya
reki Fontanki, 21)
lo stesso
musicista
presenterà
i capolavori
della musica barocca
tedesca.
L’11 dicembre alle 19, nella
Sala di San Giorgio del
Castello di San Michele
(filiale del Museo Russo –
Sadovaya Ulitsa, 2), il Maestro Fabio Mastrangelo
dirigerà l’Orchestra Konstantinovsky. Info su:
http://palacefest.ru/
Festival internazionale
“Saxophone”
международный музыкальный
фестиваль «Саксофон»
Data/Дата: 30/11 - 21/12/2014
Luogo/Место: DIVERSI
Informazioni: http://palacefest.ru/
Lo scorso 13 novembre al Taleon Imperial Hotel di San Pietroburgo
NOVEMBRE 2014 - Lo scorso 13
novembre al Taleon Imperial Hotel di
San Pietroburgo si è svolto un workshop organizzato dal Consorzio Bresciatourism (società senza scopo di
lucro che promuove il turismo nella
città e nella provincia di Brescia) in
collaborazione con ENIT (Agenzia
Nazionale del Turismo).
Oltre a Bresciatourism hanno partecipato all'evento 13 aziende bresciane, tra cui diverse strutture alberghiere e agenzie turistiche, interessate a fornire a tour operator russi
dati aggiornati ed assistenza completa, informazioni utili e curiosità per
scoprire la provincia di Brescia.
Oltre a incontri B2B, si sono svolte
presentazioni del Lago di Garda e
FOTO: Lago di Garda (www.bresciatourism.it)
В Cанкт-Петербурге прошла презентация
туристического потенциала Брешии и
всемирной выставки 2015 в Милане
В 13 ноября 2014 г. в Санкт-петербургском отеле
"Талион Империал"
delle aree limitrofe e di Milano Expo
2015, in vista dell’apertura prevista a
maggio dell’anno prossimo.
НОЯБРЬ 2014 - В 13 ноября 2014 г. в Санктпетербургском отеле "Талион Империал", состоялась
презентация, организованная "Bresciatourism" некоммерческой организацией, занимающейся
продвижением туризма в городе Брешия и Провинции
Брешия, в сотрудничестве с ENIT (Национальным
агентством Италии по туризму).
Помимо консорциума "Bresciatourism", который
ставит своей задачей распространение информации о
природных,
к ул ьт урн ы х
и
т урис т ичес ки х
достопримечательностях этого итальянского региона, в
воркшопе приняли участие 13 итальянских
представителей туристической отрасли, среди которых
различные отели и турфирмы, заинтересованные в
установлении контактов с российскими туроператорами.
Эти компании готовы предоставить самые
актуальные данные, полезную информацию и всю
необходимую помощь тем, кто хочет открыть для себя
этот потрясающий по красоте регион и провести в
Брешии чудесный отпуск. Помимо встреч формата B2B,
был проведен ряд презентаций, посвященных не только
Брешии, но и озеру Гарда и близлежащим городам, а
также выставке Expo 2015, в виду предстоящего ее
открытия в Милане в марте будущего года.
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Presentazione turistica a San Pietroburgo di Brescia
e Milano expo 2015
FOTO: A sinistra il Console Generale Leonardo Bencini alla
presentazione con Giancarlo Perrella di Expo 2015 e Massimo
Ghidelli di Bresciatourism FOTO: CG SAN PIETROBURGO/VP
Master-class di cucina italiana tenute dallo chef Fabrizio Fatucci
Due master-class in omaggio alla cucina regionale italiana alla scuola di cucina Gustomaestro
Il 2 e 9 dicembre 2014 alle 19 alla scuola di cucina “GUSTOMAESTRO” (Degtyarnaya Ulitsa, n. 1)
DICEMBRE 2014 - Due masterclass chiudono idealmente il
ciclo di attività programmate per
l’Anno del Turismo
Italia-Russia
e vogliono essere
un omaggio alla
cucina regionale
italiana
alla
scoperta del territorio e degli itinerari del gusto.
Il progetto si articola in una
parte teorica di inquadramento
storico sul come e perché un
piatto nasce in una determinata
area geografica ed in una lezione frontale durante la quale
sarà possibile assistere alla preparazione della pietanza. Ciascuna master-class della durata di
90 minuti si concluderà con la
degustazione dei piatti.
Le due master class, in lingua
italiana, tenute dallo chef Fabrizio Fatucci, avranno luogo
presso la Scuola di Cucina Gustomaestro secondo questo calendario:
Мастер-класс итальянской кухни в рамках перекрёстного Года
туризма Италия - Россия
Два мастер-класса, посвященных региональной
кухне италии, в кулинарной школе Gustomaestro
2 и 9 декабря 2014 г. в 19-00, кулинарная школа «GUSTOMAESTRO» (Дегтярная ул., д. 1)
Il 2 dicembre 2014 ore 19 sul
tema: La cucina e la cultura pastorale del centro Italia
Il 9 dicembre 2014 ore 19 sul
tema: Come nasce la vera pizza
italiana: da eccellenza del sud
Italia a piatto mondiale
La partecipazione è riservata
agli studenti dei corsi di italiano
organizzati dall’Istituto Italiano di
Cultura con il Centro di Lingua e
Cultura Italiana e della scuola
318 “Dante Alighieri” con l’insegnamento approfondito della lingua italiana.
ДЕКАБРЬ 2014 – Идеальным завершением цикла мероприятий,
запланированных в рамках перекрёстного Года Туризма Италия –
Россия, станут два мастер-класса, посвященные кухне регионов
Италии, которые помогут открыть новые гастрономические
маршруты.
Проект предусматривает теоретическую часть, в которой будет
рассказано об истории и причинах возникновения того или иного
блюда в определенной географической зоне, а также практическое
занятие, в ходе которого публика будет наблюдать за
приготовлением этого блюда. Длительность каждого из мастерклассов составит полтора часа, а по завершении состоятся
дегустации приготовленных блюд.
Мастер-классы будут проводится на итальянском языке шефповаром Фабрицио Фатуччи в кулинарной школе «GUSTOMAESTRO» 2 и 9 декабря в 19-00. Первый мастер-класс будет посвящен
пастушеской кухне и культуре Центральной Италии, второй –
рождению настоящей итальянской пиццы и её превращению из
типичного блюда Южной Италии в блюдо, популярное во всем мире.
Принимать участие в мастер-классе будут обучающиеся на курсах
итальянского языка, организованных Итальянским институтом
культуры в сотрудничестве с Центром итальянского языка и
культуры, а также учащиеся средней школы № 318 им. Данте
Алигьери с углубленным изучением итальянского языка.
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 9
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Presenti più di 40 studenti provenienti da varie Università italiane
Incontro con gli studenti italiani presenti a San Pietroburgo
Si è svolto lo scorso 14 novembre presso la Mediateca Italiana (Teatralnaja pl. 10)
NOVEMBRE 2014 - Venerdi 14 novembre il Consolato Generale
ha organizzato un incontro
con gli studenti universitari
italiani che stanno svolgendo
un periodo di studio presso
varie Università di
San Pietroburgo.
All’incontro con il
Console Generale
Leonardo Bencini, il
Direttore dell’Istituto
di Cultura Redenta
Maffettone e i due
lettori di lingua italiana, Prof. Francesco Filipperi
e Paola Carazzato, hanno
preso parte oltre quaranta
studenti provenienti da varie
Università italiane - Bergamo,
Bologna, Firenze, Genova,
Lecce, Perugia, Torino,
Udine, Verona – che studiano
o svolgono servizi di assistentato di lingua italiano presso
l’Università Statale di San
Pietroburgo, la ITMO, l’Università Pushkin e altre istituzioni accademiche.
L’incontro, svoltosi in un clima
informale, è servito
a uno scambio di
informazioni sulle
attività del Consolato, dell’Istituto di
Cultura, sulle borse
di studio e gli scambi universitari, sull’esperienza degli
studenti in questa città, oltre a
servire come occasione di
incontro fra gli studenti
stessi.
FOTO: Consolato Generale San Pietroburgo / VP
Приняли участие более сорока
студентов университетов со всей
Италии
Встреча с итальянскими
студентами, обучающимися
в Санкт-Петербурге
14 ноября, в Генеральном
консульстве Италии
НОЯБРЬ 2014 – В прошлую пятницу,
14 ноября, в Генеральном
консульстве была организована
встреча со студентами итальянских
ВУЗов, которые проходят курс
обучения при различных
петербургских университетах. Во
встрече с Генеральным консулом
Леонардо Бенчини, директором
Итальянского института культуры
Редентой Маффеттоне и двумя
препод ав ат ел ям и ит ал ь ян с ког о
языка, г-ном Франческо Филиппери и
г-жой Паолой Караццато, приняли
участие более сорока студентов
университетов со всей Италии - из
Бергамо, Болоньи, Флоренции, Генуи,
Лечче, Перуджи, Турина, Удине,
Вероны - которые проходят обучение
или стажируются в качеств е
ассистентов, преподавая итальянский
язы к в Санкт -П етербургском
гос уд арств ен н ом ун ив ерс ит ет е,
Университете ИТМО (СанктПетербургский национальный
исследовательский универс итет
информационны х технологий,
механики и оптики ЛИТМО),
Ленинградском государственном
университете имени А. С. Пушкина и
других ВУЗах города. Встреча,
прошедшая в неформальной
обстановке, посл ужила обмен у
и н ф о р м а ц и е й о д е ят ел ь н ос т и
Консульства, Института культуры, о
с т ипен д иях и ун ив ерс ит ет с ких
стажировках, впечатлениями
студентов о Санкт-Петербурге, а
также предоставила возможность
познакомиться между собой самим
студентам.
Conferenza scientifica internazionale dedicata all’anniversario della Prima guerra mondiale
“Per il centenario della prima guerra mondiale. Guerra e pace, 1914-1918”
4 - 6 dicembre 2014 all'Università Pedagogica Statale Russa “A. I. Herzen” (Naberezhnaya Reki Moiki, 48, edificio 5)
DICEMBRE 2014 - Il 4 dicembre 2014 alle
ore 10.00 nella Sala degli Stemmi dell'Università Pedagogica Statale Russa verrà inaugurato il convegno internazionale “Per il centenario della Prima guerra mondiale. Guerra
e pace, 1914-1918”, organizzato con il
sostegno della fondazione pietroburghese
“Patrimonio Europeo” in collaborazione con l’Università
“A.I.Herzen”, con il Comitato per
la scienza e la scuola superiore
del Governo di San Pietroburgo
e con gli studiosi dell’Università
Statale di San Pietroburgo. Quattro sono i relatori dall’Italia: il dr.
G a eta n o L a Na ve , P h D
(Università degli Studi di Napoli
"L'Orientale") con l’intervento
“L'entrata dell'Italia in guerra. Tra
valutazioni strategiche e irredentismo (1913-1915)”, Giampaolo
Международная научная конференция,
посвященная столетию начала Первой
мировой войны
«К 100-летию Первой мировой
войны. Война и мир, 1914 – 1918 гг.»
4 - 6 декабря 2014 г. в Российском
государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена (Наб реки Мойки,48 к 5)
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 10
ДЕКАБРЬ 2014 - 4 декабря 2014 г. в 10-00 в
Гербовом зале Российского государственного
педагогического университета им. А.И. Герцена
состоится
торжественное
открытие
международной научной конференции «К 100-
Conte, dottorando in Storia (Università
“Roma Tre”) con l’intervento “Riconquistare il
controllo delle finanze: l'Impero Ottomano
alla vigilia della Prima Guerra Mondiale”,
Emilio Cassese (Università degli Studi di
Perugia) con l’intervento "Gli stranieri durante la guerra: l’ammutinamento dell'eser-
cito russo nel 1917”, e il prof. Aldo Ferrari
(Università Ca' Foscari di Venezia). Ulteriori
informazioni sulla conferenza sul sito web
della Fondazione "Patrimonio Europeo":
http://www.eheritage.ru.
Conferenza per il centenario della
prima guerra mondiale
Конференция К 100-летию Первой
мировой войны
Data/Дата: 4--6/12/2014 ore/в 10.00
Luogo/Место: Sala degli Stemmi dell'Università Pedagogica Statale Russa / в
Гербовом зале Российского
государственного педагогического
университета
Indirizzo/Адрес: Nab. Reki Moiki, 48, ed.
5 / Наб. реки Мойки, д. 48, корпус 5)
летию Первой мировой войны. Война
и мир, 1914 – 1918 гг.», организованной РГПУ
им. А. И. Герцена при поддержке Фонда
«Европейское наследие» совместно с
Комитетом по науке и высшей школе
Правительства Санкт-Петербурга и историками
Санкт-Петербургского гос ударственного
ун ив ерс итета
провод итс я.
В
рамках
конференции предусмотрены доклады четырех
участников из Италии: д-р Гаэтано Ла Наве,
PhD
(Неаполитанский
унив ерсит ет
«Л'Ориентале») с докладом на тему
«Вступление Италии в
войн у.
Меж
стратегическими оценками и ирредентизмом
(1913-1915)», Джампаоло Конте, соискатель
ученой степени доктора исторических наук
(Университет «РомаТре») с докладом
«Отвоевать
финансовый
контроль:
Оттоманская империя накануне Первой
мировой войны», Эмилио Кассезе (Университет
г. Перуджа) с докладом «Иностранцы во время
войны: мятеж в российской армии в 1917 году»,
и проф. Альдо Феррари (Университет «Ка'
Фоскари», Венеция). Более подробно о
конференции можно узнать на сайте Фонда
«Европейское наследие» http://www.eheritage.ru
Bolzano e Bari: gli estremi che si uniscono
Si conclude il ciclo “Cinema e città” con due film che raccontano due realtà opposte, ma con avventure che riporteranno la realta' ad un comune denominatore
A cura dei proff. Paola Carazzato e Francesco Filipperi e dell'IIC
DICEMBRE 2014 - Il tour cinematografico, che ci
ha condotti qua e là per l'Italia con il ciclo “Cinema
e città”, si conclude nel mese di dicembre con due
tappe: la prima al nord, in provincia di Bolzano, la
seconda al sud, nuovamente in Puglia.
E proprio sulla contrapposizione tra Nord e Sud
è giocato il primo dei due film in programma, “Un
boss in salotto” (2014) una divertente commedia
diretta da Luca Miniero che ripropone, con sfuma-
di Sergio Rubini che fa ritorno nella sua terra
d'origine quasi sentisse la necessità di chiudere i
conti col passato. A far da sfondo alla vicenda,
quasi con lo spessore di un personaggio a sé, è il
paesaggio della Puglia, col sole delle sue
spiagge, la bellezza delle piazze dei piccoli centri
urbani, con le chiese barocche e le suggestioni di
processioni religiose notturne. “Cinema e città” ha
già raccontato la Puglia del Salento e di Lecce.
L'ultimo incontro del ciclo presenterà quindi il
capoluogo Bari, città dalla rinascita economica e
culturale e che vanta un legame particolare con la
Russia. Il film verrà proiettato il 17 dicembre
alle ore 19 in lingua italiana con sottotitoli in
russo. L’ingresso a tutte le proiezioni è libero.
10 dicembre ore 19
Un boss in salotto
Regia Luca Miniero Italia 2014
(90 min) commedia in lingua
italiana sottotitoli in italiano
10 декабря в 19.00
ture diverse, una tematica da lui precedentemente
affrontata con successo in “Benvenuti al
Sud” (2010) - già proiettato in mediateca lo scorso
febbraio – e nel suo secondo capitolo “Benvenuti
al Nord”. Il film, uscito nelle sale cinematografiche
italiane a Capodanno e da subito campione d'incassi, si avvale di un cast che lo stesso regista
definisce “la realizzazione di un sogno”, composto, tra gli altri, da attori brillanti come Rocco
Papaleo, Paola Cortellesi, Angela Finocchiaro e
Luca Argentero. Il film verrà proiettato il 10
dicembre alle 19 in lingua italiana con sottotitoli in italiano.
Per la Puglia, il film scelto è “La Terra” (2006)
Босс в гостиной
Режиссер: Лука Миниеро
Италия, 2014 (90 мин) комедия. на
итальянском языке с итальянскими субтитрами
17 dicembre ore 19
La Terra
Regia Segio Rubini Italia 2006
(112 min) drammatico. in lingua
italiana con sottotitoli in russo
17 декабря в 19.00
Земля
Режиссер: Серджо Рубини
Италия 2006 (112 мин) драма.
на итальянском языке с русским субтитрами
«Земля»
Главный
герой
фильма
Луиджи,
преподаватель
философии, который уже давно живет в Милане и который
возвращается в Апулию, чтобы продать семейное имение.
Он быстро понимает, что из трех братьев, только Микеле
(легкомысленный предприниматель-неудачник и Марио
(студент-волонтер) согласны: Альдо, их сводный брат, на за
что не хочет дать согласие на продажу собственности, где
он к тому же и живет. Предприятие осложняется убийством,
и Луиджи должен будет, против своего желания, временно
восстановить семейное согласие.
Режиссеру и актеру Серджо Рубини удается не опуститься
до клише и стереотипов фильмов о «возвращении на
родину», благодаря мастерству Фабрицио Бентивольо,
который исполняет роль преподавателя, поселившегося на
Севере, используя целую гамму экспрессивных нюансов.
Интересен финал картины, кажущийся «happy end» , где на
самом деле, все уже ни как раньше или как кажется, где
каждый персонаж утратил или обрел
самого себя в
момент, когда он противостоит другим и где правда , для
тех, кто хочет ее знать, имеет значение слов, сказанных на
ушко.
“La Terra”
Il protagonista del film è Luigi, un professore di filosofia
che vive ormai da molto tempo a Milano, e che ritorna in
Puglia per vendere la Tenuta di famiglia. Scopre, ben
presto, che dei tre fratelli, soltanto Michele (affarista sfortunato e un po' avventato) e Mario (studente impegnato
nel volontariato) sono d'accordo: Aldo, il fratellastro, per
nessuna ragione è intenzionato a dare il consenso alla
vendita della proprietà, su cui peraltro risiede. La vicenda
si complica con un omicidio e Luigi si ritroverà, suo malgrado, a dover ricomporre la precaria unione familiare.
Il regista ed attore Sergio Rubini riesce a non cadere nel
cliché e stereotipo dei film sul "ritorno a casa", grazie
anche e soprattutto alla bravura di Fabrizio Bentivoglio,
che interpreta il personaggio del professore giunto dal
nord, con una gamma di tonalità espressive equilibrate e
non scontate.
Interessante la chiusura del film, un apparente “happy
end”, in cui però, nulla è più come prima o come sembra
dove ciascun personaggio ha perso e ritrovato sé stesso
nel momento in cui si confronta con gli altri e dove la
verità, per chi la vuole conoscere, ha il valore di parole
sussurrate all'orecchio.
“Un boss in salotto”
Cristina è un'energica meridionale da
tempo trapiantata al nord, dove è riuscita
a costruirsi la vita dei suoi sogni assieme
al marito Michele e ai loro due figli, settentrionali DOC. Questo felice quadretto
subisce un drastico sussulto quando la
donna scopre che suo fratello Ciro è rimasto implicato in un processo di camorra, chiedendo di poter trascorrere a
casa della sorella gli arresti domiciliari in
attesa del giudizio: Cristina, che non vede
il parente da quindici anni e con non poca
fatica e vergogna ha sempre cercato di
tenere nascoste le proprie origini, suo
malgrado, accetterà. Da quel momento
l'arrivo di Ciro, un tipo tutto tatuaggi,
catene d'oro e poco abituato alle buone
maniere, sconvolgerà letteralmente ogni
suo piano. La vicenda è ambientata in
un’indefinita città del nord della zona
alpina, riconoscibile dalla cadenza
pseudo-veneta dei suoi abitanti, ma la
pellicola è stata girata prevalentemente in
Alto Adige, a Bolzano e dintorni. E per
l'appunto di questi incantevoli luoghi si
parlerà nella presentazione che come di
consueto precederà la proiezione del film.
Цикл «Кино и города»
завершается показом двух
фильмов, которые
рассказывают о двух
одновременно разных и похожих
городах:
Больцано и Бари :
противоположности
притягиваются
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Il 10 e 17 dicembre alle ore 19 nella Mediateca Italiana (Teatralnaja pl. 10)
10 и 17 декабря в 19.00 в
Итальянской медиатеке
(Театральная пл, 10)
Д Е К А Б Р Ь
2 0 1 4
–
Кинематографическое
путешествие, которое провело
нас по всей Италии благодаря
циклу «Кино и города»
завершается в декабре двумя
остановками: первой на Севере,
в провинции Больцано, и второй
на Юге, вновь в Апулии.
Именно на противопоставлении
Севера и Юга закручена интрига
первого фильма программы,
«Босс в гостинной» забавная
комедия, снятая Лукой Миниеро,
которая вновь поднимает, под
другим углом, темы,
уже
успешно им затронутые в картине
«Добро пожаловать на
Юг»
(2010), показанной в
медиатеке в феврале. Это вторая
глава «Добро пожаловать на
Север». Фильм был показан в
Италии в канун Нового года и
сразу
побил рекорды сборов
благодаря подбору актеров,
который сам режиссер называет
«реализацией мечты». Среди
прочих в нем играют прекрасные
актеры, такие как Рокко Папалео,
Паола Кортеллези, Анджела
Финоккьяро, Лука Арджентеро.
Фильм будет показан 10 декабря
в 19.00 на итальянском языке с
итальянскими субтитрами.
Что касается Апулии, то был
выбран фильм «Земля» (2006)
С ерд ж о Р убин и, кот оры й
возвращается в свои родные
края, как если бы он хотел
закрыть старые счеты. Фоном
действия фильма, почти его
персонажем, выступает природа
Апулии, солнце ее пляжей,
красота площадей маленьких
городков с их барочным и
церквями и загадочными
ночными религиозными
шествиями. «Кино и город» уже
рассказал об Апулии Саленто и
Лечче. Последняя встреча цикла
представляет столицу Бари,
город экономического и
культурного подъема, который
имеет особые связи с Россией.
Фильм будет показан 17 декабря
в 19.00 на итальянском языке и
русскими с убтитрами. Вход
свободный.
«Босс в гостиной»
Кристина – энергичная южанка, уже много лет живущая на Севере, где ей
удалось создать жизнь своей мечты вместе с мужем Микеле и двумя детьми,
уже настоящими северянами. Этот счастливый квартет
терпит тяжелое
потрясение, когда женщина обнаруживает, что ее брат Чиро оказывается
вовлеченным в процесс каморры, и просит о возможности провести в ее
квартире весь срок домашнего ареста в ожидании суда : Кристина, которая не
видит родственника 15 лет и с большим трудом и стыдом пытается скрыть свое
происхождение, против своей воли соглашается. С того момента, как Чиро, весь
в татуировках и золотых цепях, плохо обученный
хорошим манерам,
переворачивает буквально всю ее жизнь. Действие происходит в одном
северном городе в районе Альп, узнаваемом по псевдо венецианскому акценту
своих обитателей, хотя картина была снята в основном в Альто Адидже, в
Больцано и его окрестностях. И именно об этих изумительных местах пойдет
речь на презентации, которая, как обычно, предваряют кинопоказ.
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 11
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Viaggio nell’ultimo libro dello scrittore Eraldo Affinati
Secondo incontro del club di lettura: “Vita di vita”
Il 23 dicembre alle ore 19 nella Mediateca Italiana (Teatralnaja pl., 10). Ingresso libero
A cura dei proff. Francesco Filipperi e Paola Carazzato
DICEMBRE 2014 - Il Club
di Lettura a cura dei proff.
Francesco Filipperi e Paola
Carazzato, liberamente
ispirato alla rubrica “Il libro
del giorno” della trasmissione RAI radio 3 Fahrenheit, e’ un’iniziativa nuova
pensata con l’intento di
avvicinare il pubblico russo
al libro ed alla letteratura
italiana, ma anche ai linguaggi dei media, per loro
natura piu’ vicini al parlato,
che avra’ luogo per tutto il
2015.
Il 23 dicembre alle 19
presso la Mediateca il Club FOTO: Lo scrittore Eraldo Affinati - Foto frontierenews.it
di lettura verrà presentato il
libro “Vita di vita” di Eraldo Affinati (2014)
Il progetto, che e’ stato
inaugurato nel corso della
scorsa Settimana della
Lingua Italiana nel mondo,
si articola nella presentazione del libro e dell’autore
del mese, nell’ascolto della
puntata di Fahrenheit in
podcast e nella lettura di
brani scelti e poi commentati con il pubblico.
Вторая встреча
читательского клуба: “Vita di
vita” Эральдо Аффинати
23 декабря, в 19.00, Итальянская
Медиатека (Театральная пл., 10)
ДЕКАБРЬ 2014 - Читательский клуб,
организованный преподавателями МИД
Италии Франческо Филиппери и Паолой
Караццато на основе рубрики “Книга дня”
радиопередачи RAI radio 3 Fahrenheit,
ставит своей задачей познакомить
российскую публику с итальянской
литературой, а также с языком СМИ,
который по своей природе наиболее
приближен к разговорному языку. Встречи
будут проходить на протяжении всего 2015
года. 23 декабря в 19-00 в Медиатеке
Читательский клуб представит книгу
Эральдо Аффинати «Vita di vita» (2014).
Это мероприятие, впервые прошедшее
в рамках Недели итальянского языка в
мире, предусматривает презентацию книги
и автора месяца, после чего участники
прослушают один из выпусков передачи
Fahrenheit и перейдут к чтению и
обс уж д ению
отдельных
частей
представленной книги.
“Vita di vita” Эральдо Аффинати (2014) 168 стр., Изд-во
«Mondadori»
Фигуры двух мужчин и одного юноши вырисовываются на горизонте, на фоне
пламенеющего африканского заката. Туда их привела надежда и отвага. Халик,
родившийся в Сьерра-Леоне, выжил в чрезвычайных обстоятельствах. Он вырос в
Городе Подростков, исторической воспитательной общине, где преподает Эральдо
Аффинати, и теперь работает в баре. «Он делает лучший каппуччино в Риме. И
незабываемый свежевыжатый сок. Сходите к нему, пока не поздно, вы не пожалеете.
Такие, как он, никогда не задерживаются надолго в одном и том же месте. Его дом –
планета Земля.» Юноша и взрослый мужчина заключили договор: если сын вновь
заключит в свои объятия потерянную мать, профессор поедет с ней познакомиться. В
этой книге рассказывается о путешествии с окраины большого города в далекое
селение, где мать верит и ждет. Небо над Африкой, непроглядная тьма, слепящий свет,
пыль в горящих глазах детей, которые ликуют, завидев мяч. Эральдо Аффинати вместе
с другом-адвокатом, погружается в себя: «Что значит быть преподавателем? Сделать
так, чтобы тот, кто находится перед тобой, смог услышать голос своего внутреннего
учителя». Сообщения, которые он получает от студентов, оставшихся дома делать
задания, письма сверстников, погибших в современных военных конфликтах в Европе,
приводят его к мученическим событиям двадцатого столетия и к призракам партизан,
зверски убитых нацистами, суровым свидетельствам поломанной юности.
Centro di Lingua e Cultura Italiana
presso l’Istituto “Derzhavin”
- Nab. fiume Fontanka, 118
Наб. реки Фонтанки, 118
- Ismailovskiy pr., 7 / Измайловский пр., 7
E-mail: [email protected]
tel: 961-98-25 oppure 454-01-89
www.italy-russia.spb.ru
http://vk.com/centro_italiano
Курсы итальянского языка
Итальянский институт
культуры в СанктПетербурге организует
курсы
итальянского
языка с носителями в
с от р уд н и ч ес т в е
с
Центром итальянского языка и
культуры (Державинский институт).
Информацию о курсах можно
н а й т и
н а
с а й т е :
www.iicsanpietroburgo.esteri.it
EVENTI
venerdi 5 dicembre 2014 alle 19
Lezione gratuita di Italiano per principianti
PAG. 12
Читательский
клуб: “Vita di vita”
Data/Дата: 23/12/2014
ore/в 19.00
Luogo/Место: Mediateca
Italiana di San
Pietroburgo /
Итальянская Медиатека
Indirizzo/Адрес: Teatralnaja pl. 10 /
Театральная пл.10
Ingresso libero / Вход
свободный
“Vita di vita” di Eraldo Affinati
(2014) 168 pag. Ed. Mondadori
Due uomini e un ragazzo si
stagliano contro l'orizzonte in
un infuocato tramonto africano.
Una catena di speranza e
coraggio li ha condotti fin lì.
Khaliq, nato in Sierra Leone, è
sopravvissuto a esperienze
estreme. Cresciuto alla Città
dei Ragazzi, storica comunità
educativa dove insegna Eraldo
Affinati, adesso lavora in un
bar. «Sa fare i migliori cappuccini di Roma. E succhi di frutta
fresca da ricordarseli. Andate a
trovarlo prima che sia tardi: non
ve ne pentirete. Uno come lui
non sta mai fermo per troppo tempo in uno stesso
posto. Il pianeta Terra è la sua casa.» Il giovane e
l'adulto hanno stretto un patto: se il figlio avesse riabbracciato la madre perduta, il professore sarebbe
andato a conoscerla. Questo libro racconta un viaggio
attraverso la periferia di una grande città verso il villaggio lontano in cui una donna attende fiduciosa. I cieli
africani, il buio vero, la luce accecante, la polvere negli
occhi ardenti di bambini in tripudio per un pallone.
Eraldo Affinati, accompagnato da un amico avvocato,
sprofonda dentro se stesso: «Cosa vuol dire essere un
insegnante? Mettere in grado chi hai di fronte di ascoltare la voce del suo maestro interiore. » I messaggi che
riceve dagli studenti rimasti a casa, chiamati a leggere
quale compito scolastico alcune lettere di coetanei
morti da eroi nei moderni conflitti bellici europei, lo
riportano alla storia martoriata del Novecento, e ai
fantasmi dei partigiani trucidati dai nazisti, cruda testimonianza di una giovinezza spezzata.
Centro di lingua e cultura italiana
presso l’Istituto “Derzhavin”
DICEMBRE 2014 - A dicembre quattro appuntamenti al "Centro di Lingua e cultura italiana". Info sul
sito: www.italy-russia.spb.ru
Центр итальянского языка и культуры
ДЕКАБРЬ 2014 - B декабре 4 встречи в «Центре итальянского
языка и культуры». Информация: www.italy-russia.spb.ru
Мероприятия
Пятница 5 декабря 2014 в 19.00
Открытый урок по итальянскому для начинающих.
Con Anna Karlova. Indirizzo: nab. Fiume Fontanka 118. Tel. 996-9825
Преподаватель – Анна Карлова. наб. реки Фонтанки, 118 Тел. 996-98-25
venerdi 5 dicembre 2014 alle 19
Разговорный клуб с Федерикой Бульоне. Адрес: Измайловский
Пятница 5 декабря 2014 в 19.00
Club di conversazione in italiano con Federica Buglione
проспект, 7. Тел. для записи: 961-98-25
Indirizzo: Ismailovskiy pr., 7. Prenotazioni al telefono 961-98-25
Пятница 12 декабря 2014 - 19.00-22.00
venerdi 12 dicembre 2014 dalle 19 alle 22
Рождественский музыкальный фестиваль «Le Stelle di Natale».
vocale italiana organizzato insieme al Conservatorio Statale di San
Pietroburgo Rimsky-Korsakov. Biglietto 100 rubli. Indirizzo: nab.
Fontanka, 118 (sala bianca) Prenotazioni info: 961-98-25; 996-98-25
Билет – 100 рублей. Концерт вокальной итальянской музыки с
профессиональными вокалистами и студентами Консерватории. Адрес: наб.
реки Фонтанки, 118 (белый зал). Для всех желающих. Справки и запись: 96198-25; 996-98-25
venerdi 19 dicembre 2014 dalle 19 alle 22
Пятница 19 декабря 2014 - 19.00-22.00
Festival Musicale Natalizio "Le stelle di Natale" di musica
Numero 41
DICEMBRE
2014
Club di lettura:
“Vita di vita”
Serata natalizia italiana (solo per studenti del Centro)
Programma culturale con i docenti, buffet. Importo 250 rubli (max
partecipanti 50) Indirizzo: nab. Fontanka, 118 (sala bianca) Prenotazioni e info: 961-98-25; 996-98-25
Итальянское Рождество (только для наших студентов).
Культурная программа с преподавателями, фуршет. Стоимость участия –
250 рублей (Количество участников – 50 человек). Адрес: наб. реки
Фонтанки, 118 Справки и запись: 961-98-25; 996-98-25
La manifestazione si è tenuta a San Pietroburgo tra il 19 e il 23 novembre 2014
NOVEMBRE 2014 - Studenti dell’Università di Macerata si sono distinti in
Russia nell’ambito delle finalissime del
II Festival Internazionale di Lingua
Russa tenutosi a San Pietroburgo tra
il 19 e il 23 novembre 2014. Nella
manifestazione finale, che ha visto
partecipare
oltre
400 studenti e
docenti da oltre 60
nazioni da tutto il
mondo, la stud e n t e s s a
dell’ateneo di Macerata, laureanda
nel corso magistrale di Lingue,
culture e traduzione
le tt er a r i a
Chiara Virgili è risultata vincitrice del
primo premio assoluto per il concorso
“Composizione scritta di un saggio”.
Le altre concorrenti che avevano
già superato le selezioni nazionaliSara del Savio, Sara Mariotti, Ludovica Natali, Sandy Prosperi, Tania
Stroppa - sostenute dal lavoro prezioso di preparazione delle lettrici
Первый Международный
литературный конкурс «Данте
Алигьери» в Санкт-Петербурге
Жюри присудило премию Франческо
Рандаццо за книгу «Боже, Царя храни»
madrelingua Karina Tchakmichian e
Julja Voronina, hanno raggiunto le
semifinali ottenendo un brillante risultato anche nella sezione “artistica”. La
premiazione finale si è svolta nel suggestivo scenario del teatro imperiale
Mariinskij.
La manifestazione
ha
offerto
anche l’occasione
per un incontro tra
Marco Sabbatini del
Dipartimento
di
Studi
umanistici
dell’Università
di
Macerata, e il prorettore Sergej Bogdanov e la presidente dell’Università statale di San Pietroburgo Ljudmila Verbickaja per avviare l’ampliamento e il rafforzamento degli accordi
tra gli atenei. L’Università di Macerata,
nell’ambito degli studi di russistica,
intrattiene da oltre venti anni una collaborazione con l’Università di San
Pietroburgo. (foto e testo tratti da:
cronachemaceratesi.it)
Студенты Университета г. Мачерата
приняли участие в финале второго
международного фестиваля русского
языка
НОЯБРЬ 2014 – Студенты Университета г. Мачерата
отличились в России на заключительном этапе Второго
международного фестиваля русского языка, который
прошел в Санкт-Петербурге с 19 по 23 ноября 2014 года. В
финале приняло участие более 400 студентов и
преподавателей более чем из 60 стран мира. Абсолютной
победительницей в категории «Написание эссе» стала
студентка последнего курса магистратуры Университета
Мачераты по направлению «Языки, культуры и
письменный перевод» Кьяра Вирджили.
Другие участницы, прошедший национальный отбор –
Сара Дель Савио, Сара Мариотти, Людовика Натали,
Сэнди Проспери, Таня Строппа – благодаря бесценной
поддержке преподавателей – носителей языка Карины
Чакмичан и Юлии Ворониной, прошли в полуфинал,
показав блестящий результат также в творческой
категории. Церемония награждения прошла в присутствии
большого количества зрителей в торжественной
атмосфере интерьеров Мариинского театра.
В рамках мероприятия также представилась
возможность для встречи между Марко Саббатини
(кафедра гуманитарных исследований Университета г.
Мачерата) и проректором Сергеем Богдановым, и
президентом Санкт-Петербургского государственного
университета Людмилой Вербицкой, в ходе которой
обсуждалось укрепление и развитие отношений между
двумя ВУЗами. Университет Мачераты уже более
двадцати лет сотрудничает в сфере русистики с СПбГУ.
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Studenti dell’Università di Macerata premiati al II
Festival Internazionale di Lingua Russa
“I Concorso internazionale letterario Dante
Alighieri” di San Pietroburgo
НОЯБРЬ 2014 - Жюри первого
Меж д ун ар од н ог о
л ит ерат урн ог о
конкурса «Данте Алигьери» в СанктПетербурге под председательством
проф. Игоря Шауба присудило премию
за лучшую книгу об истории России,
изданную на итальянском языке,
произведению Франческо Рандаццо
«Боже, Царя храни» (Изд. «Едицьони
Лоффредо», Неаполь, 2012). Книга
будет переведена на русский язык и
представлена читателям к лету 2015
года в присутствии автора, который
будет приглашен на церемонию
награждения.
Календарь праздничных дней на 2015 год
Ген. Консульства Италии, Итальянского
института культуры и Отдела по развитию
торгового обмена
ДЕКАБРЬ 2014 – Опубликован ежегодный календарь
праздничных дней на 2015 год Каждый год закрыты в
указанные в календаре праздничные дни.
Giovedi 1 gennaio CAPODANNO
Domenica 8 marzo FESTA DELLA DONNA
Lunedi’ 6 aprile
LUNEDI' DELL'ANGELO
Sabato 25 aprile
ANNIVERSARIO DELLA LIBERAZIONE
Venerdi 1 maggio FESTA DEL LAVORO
Sabato 9 maggio
FESTA DELLA VITTORIA
Martedi 2 giugno
FESTA DELLA REPUBBLICA ITALIANA
Venerdi 12 giugno FESTA NAZIONALE DELLA RUSSIA
Domenica 1 novembre OGNISSANTI
Venerdi 25 dicembre NATALE
Sabato 26 dicembre SANTO STEFANO
Premiato il libro “Dio salvi lo Zar” di Francesco Randazzo
NOVEMBRE 2014 - La giuria del
“I Concorso internazionale letterario Dante Alighieri” di San Pietroburgo presieduta dal prof Igor
Schaub ha premiato come miglior
libro, edito in lingua italiana su
argomenti di storia russa, il
volume di Francesco Randazzo “Dio salvi lo zar”,
Edizioni Loffredo, Napoli,
2012. L’opera verrà
tradotta in lingua russa e
presentata al pubblico entro l’estate del 2015 in presenza
dell’autore che sarà invitato a
presenziare la cerimonia di premiazione. (Tratto da www.dantealighieri.spb.ru)
Calendario festivita’ 2015 del Consolato Generale, IIC e Agenzia ICE
DICEMBRE 2014 - Pubblicato come ogni anno il calendario delle festivita’ osservato dagli uffici consolari, che
riunisce festivita’ italiane e russe.
Четверг, 1 января
Воскресенье, 8 марта
Понедельник, 6 апреля
Суббота, 25 апреля
Пятница, 1 мая
Суббота, 9 мая
Вторник, 2 июня
Пятница, 12 июня
Воскресенье, 1 ноября
Пятница, 25 декабря
Суббота, 26 декабря
Новый Год
Международный Женский день
Пасхальный понедельник
День освобождения от фашизма
Праздник Труда
День Победы
Национальный Праздник Италии,
День Республики
День России
День Всех Святых
Рождество
День Святого Стефана
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA SAN PIETROBURGO NEWSLETTER - DICEMBRE 2014 - NUM. 41
Hanno collaborato a questo numero: Consolato Generale d’Italia San Pietroburgo, Istituto Italiano di Cultura
di San Pietroburgo, Francesco Filipperi, Paola Carazzato
Per ricevere la Newsletter sul proprio indirizzo di posta elettronica, mandare una mail con il proprio nome,
cognome e la richiesta di inserimento nella mailing list all’indirizzo: [email protected]
Если вы хотите получать QUI-Pietroburgo по электронной почте, вы можете подписаться, прислав
заявку на адрес: [email protected]
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 13
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Aperto a San Pietroburgo il primo negozio a marchio Ferrari
Il primo negozio Ferrari Store è stato inaugurato a San Pietroburgo su una superficie di 224 m2 al secondo
e terzo piano del centro commerciale “Galleria”. Investimenti nel progetto per non meno di 60 mln. di rubli
NOVEMBRE 2014 – La società titolare
del franchising dei Ferrari Store in Russia, OOO “FSR”, ha aperto un punto
vendita monomarca di abbigliamento e
accessori del brand sportivo italiano nel
centro commerciale “Galleria”. Il negozio,
per ora in regime di orario provvisorio,
verrà ufficialmente inaugurato a fine
anno. Al suo interno il telaio del bolide
Ferrari sul quale Michael Schumacher
vinse il campionato di Formula 1 del
2004.
Фотo: Ковалев Петр
В Петербурге открылся первый в
России официальный магазин Ferrari
Первый в России магазин Ferrari Store открылся
в Петербурге. Он занимает 224 м2 на первом и
втором этажах торгового центра "Галерея".
Инвестиции в проект составили не менее 60 млн
рублей
San Pietroburgo è la prima città russa
ad accogliere un negozio ufficiale Ferrari
che si estende su una superficie di 224
m2 al secondo e terzo piano del centro
commerciale “Galleria”. A fine novembre
verrà aperto un altro punto vendita di 157
m2 a Sochi. A Mosca il
primo Ferrari Store
comparirà nel 2015. Ad
oggi sono 63 i punti
vendita Ferrari nel
mondo. Tratto da:
www.dp.ru
НОЯБРЬ 2014 - Мастер–франчайзи Ferrari Store в
России, ООО "ФСР", открыл фирменный магазин
одежды и аксессуаров одноименного итальянского
бренда спортивных автомобилей в "Галерее".
Сейчас магазин работает в тестовом режиме,
официальное открытие запланировано на конец
года. Его изюминка — корпус болида, на котором
Михаэль Шумахер выиграл Гран–при "Формулы–1"
в 2004 году.
Петербург стал первым городом в России, где
появился официальный магазин Ferrari. Он
занимает 224 м2 на первом и втором этажах
торгового центра. В конце ноября в Сочи
открывается еще один магазин марки площадью
157 м2. В Москве Ferrari Store появится в 2015
году. Всего в мире в настоящее время работает 63
магазина Ferrari. (www.dp.ru)
Notizie dall'Agenzia ICE di Mosca-San Pietroburgo
Fonte: http://mefite.ice.it/cenweb/ICE/News/UltimeNotizie.aspx
CONFERENZA SU RICICLAGGIO DEI RIFIUTI A SAN
PIETROBURGO
21/11/2014 - Dal 3 al 5 dicembre 2014 a San Pietroburgo si
terra’ la conferenza “ Riciclaggio
dei rifiuti” dedicata alla discussione degli investimenti, di cambiamenti legislativi e di nuovi
sviluppi scientifici nel settore.
Alla conferenza parteciperanno i
rappresentanti degli organismi
regionali e municipali. Nell’ambito del programma saranno
presentate le relazioni sulla
nuova industrializzazione e sul
riciclaggio, sulla modernizzazione dell’economia della Russia,
sulle novita’ nella gestione ambiente. Sara’ presentato un piano
strategico per il trattamento
integrato dei rifiuti solidi urbani ,
il sistema di raccolta e trattamento dei rifiuti contenenti mercurio. (ICE MOSCA)
NUOVA CITTÀ SUL FIUME
NEVA NELLA REGIONE DI
LENINGRADO
26/11/2014 - Il Consiglio per
l’urbanistica presso il Governatorato della Regione di Leningrado ha concordato i parametri
principali della nuova città che
sara` costruita nei prossimi 25
anni sul territorio dell’abitato di
Sverdlovskoe (nella Regione di
Leningrado). Il progetto sara`
realizzato dall’impresa CDS. La
costruzione di una nuova città
sara` il più grande progetto di
valorizzazione integrale del
territorio (VIT) nella Regione di
Leningrado. Il progetto prevede
la costruzione di 4,587 milioni di
metri quadri di abitazioni sul
territorio di 426 ettari, con un
calcolo preventivo di popolazione pari a 114 mila abitanti. Per
la costruzione di edifici residenziali ad altra intensità abitativa
sulla maggior parte del territorio
VIT e` previsto un limite di 23
piani. Il progetto prevede inoltre
la costruzione di: un ospedale
con una stazione di pronto soccorso fino a 1557 posti; n.9 enti
prescolastici distaccati e alcuni
asili infantili incorporati – per un
totale di 6885 posti; n.7 scuole
per 10450 posti; n.3 poliambulatorii che potranno accogliere
2700 visite a turno; nonché vari
negozi al dettaglio, catene di
negozi, centri commerciali, ristoranti, caffè, alcune zone pedonali, parcheggi all'aperto fino a
9154 posti e dei parcheggi custoditi per un totale di 42,46 mila
autovetture. Inoltre il progetto
prevede significativi lavori stradali per costruzione di alcune
nuove arterie di traffico automobilistico e riparazione di quelle
esistenti. L’inizio di realizzazione dite all’ingrosso e della produzidel progetto e` previsto nel one dei mobili) nel 2013 risulta
2015. (ICE MOSCA)
pari a 51,1 miliardi di rubli (circa
1,14 miliardi di euro). (ICE MONUOVA FABBRICA IKEA A
SCA)
VELIKIY NOVGOROD
26/11/2014 - IKEA pianifica di NELLA REGIONE DI NOVinvestire piu` di 50 milioni di GOROD PREVEDE DI
euro per costruire una nuova COSTRUIRE UNA NUOVA
fabbrica di mobili nei pressi di CARTIERA
Velikiy Novgorod (regione Nord- 26/11/2014 - L’Amministrazione
Ovest). Come e` stato comuni- della Regione di Novgorod concato dall’ufficio stampa della tinua uno studio approfondito
rappresentanza di IKEA in Rus- del progetto per la costruzione
sia, si prevede di realizzare il di una cartiera nel rione Peprogetto entro l’anno 2017 sul stovskiy. La realizzazione del
terreno acquistato dall’azienda progetto permetterebbe di
polacca Pfleiderer Grajewo S.A. risolvere la questione di utilizzo
ancora all’inizio del 2013. Attual- integrale e di massa del legno
mente su questo terreno e` gia` dolce foglifero – afferma il Govpresente e funziona uno stabili- ernatore della Regione, Serghey
mento di produzione di pannelli Mitin – e` evidente che, senza
truciolati laminati, che verra` un sostegno da parte dello
ricostruito. Nella nuova fabbrica stato, ci è molto difficile. Il Govsi prevede di produrre i mobili di ernatore Mitin ha fatto notare
grandi dimensioni. IKEA aveva inoltre, che la cartiera esistente
accennato i piani di costruire (Ust’-Ilimskiy ZBK) e` stata
una fabbrica di mobili a febbraio costruita 35 anni fa, mentre il
scorso ma senza precisare i fabbisogno di cellulosa alla visdettagli del progetto. In Russia cosa (secondo i dati del Minisla rete IKEA riunisce 14 negozi tero dell’Industria e del Comoperanti nei centri commerciali mercio per l’anno 2014) amMEGA. Secondo i dati della monta a 150 mila tonnellate
SPARK-Interfax, il fatturato della l’anno. La Russia e’ passata
“Ikea Torg” ltd (una delle strut- completamente all’importazione
ture dell’azienda svedese in della fibra cellulosica alla visRussia che si occupa delle ven- cosa. (ICE MOSCA)
Notizie pubblicate sulla stampa della Federazione Russa
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 14
In Italia si 40 studenti e insegnanti del
tengono
le Collegio Regionale di Cultura e
giornate della Regione di Len- delle Arti rappresentano la
ingrado
nostra regione.[…]
20/11/2014- Oggi in Italia si Il Festival si svolge dal 20 al 24
inaugura il primo Festival novembre nell’ambito dell’Anno
dell’arte e mestieri teatrali della del Turismo nella città di Rimini.
regione di Leningrado “Dialogo Il festival sarà caratterizzato da
delle arti”. Una delegazione di una mostra di opere di arti deco-
rative e artigianato, corsi di
perfezionamento in coreografia,
regia-scenica, scenografia.
L'obiettivo del festival è la promozione della cultura russa
all'estero e la cooperazione con
le organizzazioni di connazionali
all'estero, lo sviluppo delle relazioni internazionali e interre-
gionali. Il festival si svolge con il
sostegno del Consolato Onorario della Federazione Russa di
Ancona e il Consiglio di Coordinamento dell'Associazione dei
connazionali russi in Italia.
Tratto dal comunicato stampa
del Governatorato della Regione
di Leningrado www.lenobl.ru
Aperte le iscrizioni al VI premio “Raduga” per giovani
narratori e traduttori
La scadenza per la partecipazione e’ il 20 gennaio 2015
Начинается прием заявок на
соискание 6-й ежегодной
российско-итальянской
литературной премии для
молодых авторов и
переводчиков «Pадуга»
НОЯБРЬ 2014 - 25 ноября начался
прием заявок на соискание 6-й
ежегодной
Российско-итальянской
литературной премии для молодых
авторов и переводчиков «Радуга»,
учрежденной
в
2010
г.
Литературным институтом им. А. М.
Горького
и
веронской
некоммерческой
ассоциацией
«Познаём Евразию».
Конкурс
проводится
при
поддержке Банка Интеза и ряда
государственных и коммерческих
организаций и ставит своей задачей
укрепление российско-итальянских
культурных связей.
В конкурсе могут принять участие
писатели и переводчики в возрасте
от 18 до 35 лет. Жюри конкурса
составляют
видные
деятели
российской
и
итальянской
литературы. Размер премии в
номинации «Молодой автор» –
5000,00
евро,
в
номинации
«Молодой переводчик» – 2500,00
евро.
Десять
лучших
рассказов,
присланных на конкурс (пять от
России и пять от Италии) будут
опубликованы
в
6-м
выпуске
Литературного
альманаха,
выпускаемого
издательством
«Познаем Евразию».
Подробная
информация
о
Премии
размещена
на
сайте
Литературного института имени А.
М. Горького www.litinstitut.ru
NOVEMBRE 2014 - Il 25
novembre è stato pubblicato il
bando per iscriversi alla sesta
edizione del Premio Raduga,
il concorso letterario
per giovani scrittori e
traduttori italiani e
russi, istituito nel
2010 dall’Associazione Conoscere Eurasia di Verona e l’Istituto Letterario Gor’kij di Mosca.
Il concorso si svolge con il
sostegno della Banca Intesa e
si pone l’obiettivo di rafforzare
le relazioni culturali tra I due
paesi. Il concorso è rivolto ai
giovani narratori e traduttori di
età compresa tra i 18 e i 35
anni.
Al miglior narratore sarà
conferito un premio in denaro
pari a Euro 5.000. Al miglior
traduttore sarà conferito un premio in
denaro di Euro 2.500.
I dieci migliori racconti (5 in lingua
russa e 5 in lingua
italiana) verranno pubblicati
nell’Almanacco Letterario
pubblicato da Conoscere
Eurasia.
Per informazioni dettagliate sulle modalità di partecipazione:
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Due categorie: traduttori e scrittori in lingua russa ed italiana
http://www.conoscereeurasia.it/
premio_letterario_raduga
MeeTalents 2014 a Perugia
DICEMBRE 2014 - L’Agenzia Umbria Ricerche, nell’ambito del Progetto Brain Back
Umbria, in collaborazione con l’Associazione
ITalents sta organizzando per il 19 Dicembre
la terza edizione del MeeTalents - Il meeting
che invita le istituzioni e le aziende italiane
all’ascolto dei talenti espatriati. Il Meeting ha
lo scopo di mettere a punto proposte di legge e progetti utili a valorizzare gli italiani
all’estero e a promuovere un’efficace rete di
relazioni e scambi tra talenti di varie nazionalità. L’evento sarà strutturato come un
vero e proprio networking meeting, durante il
quale i talenti parteciperanno, sia di persona
che attraverso tecnologie di collegamento
virtuale. È altresì prevista la partecipazione
di Docenti Universitari e Giornalisti. Sarà
attivo il collegamento streaming dal sito
www.brainbackumbria.eu. La partecipazione
all’evento è gratuita.
info: [email protected]
Notizie di interesse dall'Italia
“Le città invisibili” a Sassuolo
5/11/2014 - Visita in Municipio,
questa mattina, accolta dal
Vicesindaco di Sassuolo con
delega alla Pubblica Istruzione
Maria Savigni, per una delegazione del “Centro di Attività extrascolastiche” di San Pietroburgo,
accompagnati dalla professoressa Tina De Falco dello
Splash Museum. Il centro di
attività extrascolastiche della
Circoscrizione Frunzenskij di
San Pietroburgo ha, infatti, realizzato una serie di opere intitolata “Le città invisibili”, dedicate
al 90° anniversario della nascita
di Italo Calvino: 45 opere realizzate da bambini di età compresa
tra i 7 e i 16 anni, realizzate
durante la settimana della lingua
e della cultura italiana, che
saranno presenti allo Splash
Museum delle San Giovanni
Bosco in mostra fino al prossimo
14 novembre, in orario scolastico. Si tratta di una mostra promossa dall’Associazione culturale Italia – Russia. “E’ un
grande onore ospitare le opere
di questa scuola – ha affermato
la professoressa Tina de Falco –
un istituto statale che lavora a
360 gradi nel mondo dell’arte e
della cultura”. Fonte:
www.bologna2000.com
13/11/2014 - Sono stati nominati
nei giorni scorsi il consiglio direttivo e il comitato scientifico di
Ermitage Italia, “filiale” veneziana
del Museo Statale Ermitage.
Come si ricorderà, la collaborazione con il museo di San Pietroburgo, che rafforza la presenza a
Venezia delle grandi istituzioni
culturali internazionali, era stata
siglata a maggio di quest'anno.
Con la nomina degli organi
statutari, si dà ora avvio alla
piena operatività di Ermitage
Italia. Compongono il consiglio
direttivo il commissario straordinario del Comune di Venezia
Venezia, Vittorio Zappalorto; il
presidente della Fondazione
Musei Civici di Venezia, Walter
Hartsarich; Antonio Iannotta e
Pierpaolo Baretta. Il comitato
scientifico, presieduto dal direttore generale del museo di San
Pietroburgo, Michail Piotrovsky,
è composto dal direttore dei
Musei civici veneziani, Gabriella
Belli; dalle direttrici scientifiche
Irina Artemieva e Francesca
Cappelletti; da Cristina Acidini,
Sergej Androsov, Andrea Emiliani, Gabriele Finaldi, Sergei
Karpov, Vladimir Matveyev, Antonio Paolucci, Giuseppe
Pavanello e George Vilimbakhov. Segretario generale di Ermitage Italia è Maurizio Cecconi,
Ermitage Italia a Venezia:
amministratore delegato di Vilnominati il consiglio direttivo e laggio Globale International,
il comitato scientifico
società partner del Museo Sta-
tale Ermitage in Italia. Fonte: dalla Russia, e
Comunicato Stampa Comune di per accogliere
Venezia www.comune.venezia.it i turisti dell’Est
in modo adeguato”. Tratto da:
Merano e San Pietroburgo
http://it.rbth.com/
sempre più vicine
14/11/2014 - La città dell’Alto La mia Tauride
Adige ha organizzato quattro 25/11/2014 - Il Centro Russo di
giorni di incontri, master class e Scienza e Cultura a Roma prediscussioni dedicati alla Venezia senta al pubblico romano il pitdel Nord. Un momento di con- tore Igor Petrov, paesaggista di
fronto e dialogo per eliminare le San Pietroburgo, professore
distanze con la Russia. Il diret- presso l’Accademia di Belle Arti
tore del Centro Russo Borodina Repin e membro dell’Unione
Andrey Pruss parla con grande degli Artisti della Russia. La
orgoglio degli Incontri Pietro- mostra al Palazzo Santacroce di
burghesi a Merano, la mani- Roma è organizzata in collaborafestazione che dall’11 al 14 no- zione con il Comitato per la Culvembre ha portato un angolo di tura del Governo di San PietroRussia in Alto Adige. Organiz- burgo e la Pinacoteca Civica
zata dal Centro Russo Borodina Manege di San Pietroburgo. “La
in collaborazione con il Comitato mia Tauride” è il titolo del perper le Relazioni Estere di San corso espositivo che l’artista ha
Pietroburgo, con il sostegno del scelto per la sua prima mostra
Comune di Merano, del Centro personale in Italia. Con queste
per la Gloria Nazionale e di altre sue opere ispirate al paesaggio
associazioni russe, la mani- della Crimea, Petrov ci accomfestazione per quattro giorni ha pagna alla scoperta della mitica
portato in città esperti, studiosi, Tauride, antica colonia greca
professori, artisti e rappresen- dove Omero aveva collocato il
tanti del mondo culturale russo. temibile tempio di Artemide nel
Per parlare di Russia. Ma non quale Ifigenia fu sacerdotessa.
solo. “Il programma era molto Nel corso dei secoli la penisola
fitto e spaziava da incontri di del Mar Nero, chiamata di secarattere linguistico a incontri guito Chersoniso e poi Crimea,
dedicati al turismo - racconta diventò, specialmente nell’imPruss -. L’obiettivo della tavola maginario collettivo dei popoli
rotonda sul turismo, per esem- Slavi, un luogo di villeggiatura e
pio, era quello di capire insieme riposo. A cura di Marina Jicosa dovremmo fare per incre- g a r h a n j a n . T r a t t o d a :
mentare ulteriormente gli arrivi www.oggiroma.it
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 15
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Attenzione, date e luoghi degli eventi possono
essere soggetti a variazioni. Verificate eventuali aggiornamenti sui siti degli organizzatori
PROSSIMI EVENTI IN PROGRAMMAZIONE
DICEMBRE 2014
2-14 dicembre 2014
30 novembre 2014 - 21 dicembre 2014
Russia Italia film Festival - RIFF
al Cinema “Rodina” (Karavannaya ul.12) Maggiori informazioni sui siti: www.rodinakino.ru e www.riff-russia.ru
Festival internazionale “Saxophone” con la partecipazione di musicisti italiani Melodie del cinema e musica per
sassofono. Informazioni su: http://palacefest.ru
3, 24 dicembre 2014
4 dicembre 2014
"Il soggetto e l'immagine nelle arti visive" studio
dell'arte visiva con Marina Vlasova nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo
in Liteinj pr. 60
Giulio Mercati in concerto alla Filarmonica
nell’ambito della rassegna degli organisti europei alle 20
nella Sala Grande della Filarmonica (Italianskaya Ul, n. 9)
3, 10, 17, 24 dicembre 2014
Orchestra Barocca di Venezia e Sonia Prina: Viva
Vivaldi alle 19 nella Sala da Concerto del Teatro Mariinskiy
di San Pietroburgo (Dekabristov, 37)
Lezione di danze storiche e costumi. Inizio ore 20.
nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo in Liteinj pr. 60
7, 14, 21, 28 dicembre 2014
"L'Italiano attraverso il teatro" La percezione della
lingua italiana. Corso di lingua italiana con Antonio Villani
nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo in Liteinj pr. 60
7, 14, 21, 28 dicembre 2014
"Dialogo con il dipinto" - studio dell'arte visiva. Con
Ekaterina Asanova nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo in Liteinj pr. 60
Inizio ore 16.30
7 dicembre 2014
"Corti rinascimentali italiane: Ferrara, Mantova,
Rimini, Milano, Firenze". Firenze la corte del duchi
Medici”. Interviene Diana Golub. Inizio ore 14 nella sede
dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San
Pietroburgo in Liteinj 60
Il pianista italiano Alessio Bax in concerto alla Filarmonica di San Pietroburgo Grande Serata di sonate per
violino e pianoforte. Alle 20:00 nella Sala Grande della Filarmonica “Shostakovich” (Italianskaya ul, 9)
16 dicembre 2014
Il meglio dei musical di A. L. Webber alla Filarmonica
XV Festival internazionale invernale “Piazza delle Arti” alle 20
nella Sala Grande della Filarmonica (Italianskaya ul. 9)
17 dicembre 2014
Il Maestro Fabio Mastrangelo e i musicisti jacuti nella
Sala Concerti del Teatro Mariinsky alle 19 nella Sala
Concerto del Teatro Mariinskiy (Ul. Dekabristov, 37)
4 - 6 dicembre 2014
Lezione dei proff. Camillo Tarozzi e Rosalba D’Amico
nell’ambito del III Forum Internazionale della Cultura
“Il restauro dell’icona della Madonna di San Luca”. Alle ore
11 presso la Sala Italiana dell’Accademia di Belle Arti
(Universitetskaya nab, 17)
“Per il centenario della prima guerra mondiale.
Guerra e pace, 1914-1918” Conferenza scientifica internazionale all'Università Pedagogica Statale Russa “A. I. Herzen” (Naberezhnaya Reki Moiki, 48, edificio 5)
10 dicembre 2014
Lezione gratuita di Italiano per principianti "Centro di
Lingua e cultura italiana" Con Anna Karlova. Indirizzo: nab.
Fiume Fontanka 118 ore 19
14 dicembre 2014
"Un artista alla corte dei Medici: Agnolo Bronzino”
con Marina Vlasova. Inizio ore 14 nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo
in Liteinj 60
17 dicembre 2014
5 dicembre 2014
10 dicembre 2014
Film "Un boss in salotto" Regia Luca Miniero. Mediateca
Italiana di San Pietroburgo, Teatralnaya pl. 10 ore 19. In
italiano con sottotitoli in italiano. Ingresso libero
12 dicembre 2014
Festival Musicale Natalizio "Le stelle di Natale" organizzato insieme al Conservatorio Statale di San Pietroburgo Rimsky-Korsakov. Partecipazione 100 rubli Indirizzo:
nab. Fontanka, 118 dalle 19 alle 22
"I popoli del sud Italia: Lucania, Paestum, Puglia,
Sicilia. Interviene Maria Nazarova. Inizio ore 18.30 nella
sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di
San Pietroburgo in Liteinj 60. Inizio alle ore 18.30
17 dicembre 2014
21 dicembre 2014
19 dicembre 2014
Gran ballo Italiano. Inizio ore 14 nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo in Liteinj 60
PAG. 16
12 dicembre 2014
9 dicembre 2014
I popoli della costa adriatica. Piceni, Galli Senoni,
Sabini. Storia della conquista di Roma. Interviene
Maria Nazarova. Inizio ore 18.30 nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo
in Liteinj 60. Inizio alle ore 18.30
Numero 41
DICEMBRE
2014
5 dicembre 2014
Film "La Terra" Regia Sergio Rubini. Mediateca Italiana di
San Pietroburgo, Teatralnaya pl. 10 ore 19. In italiano con
sottotitoli in russo. Ingresso libero
Serata natalizia italiana (solo per studenti del
Centro) Programma culturale con i docenti, buffet. Importo
250 rubli Indirizzo: nab. Fontanka, 118 dalle 19 alle 22
28 dicembre 2014
23 dicembre 2014
La storia dell'opera italiana, lezione dedicata all’opera romantica e allo sviluppo del bel canto nel XIX
secolo: Bellini, Donizetti, Rossini. con Nadezhda Markarian. Inizio ore 14 nella sede dell'Associazione per la cooperazione internazionale di San Pietroburgo in Liteinj 60
Secondo incontro del club di lettura: “Vita di vita”
Viaggio nell’ultimo libro dello scrittore Eraldo Affinati. Alle
ore 19 nella Mediateca Italiana (Teatralnaja pl., 10). Ingresso libero
Календарь предстоящих событий
в декабре 2014
2 – 14 декабря 2014
c 30 ноября по 21 декабря 2014
Russia-Italia Film Festival - Riff
Российско-итальянский кинофестиваль авторского,
документального и короткометражного кино в киноцентре
«Родина» (Караванная улица, 12)
1й международный музыкальный фестиваль
«Саксофон» при участии музыкантов из Италии
Подробная информация на сайте http://palacefest.ru/
3, 24 декабря 2014
Джулио Меркати в Санкт-Петербургской
Филармонии в рамках выступлений органистов
европейских соборов. B 20-00, Большой зал Филармонии
(Итальянская ул. 9, вход № 1)
«Сюжет и образ в изобразительном искусстве.
Интерпретации», студия искусствоведения, семинар
Марины Власовой в помещении ассоциации
международного сотрудничества (Литейный пр., 60)
3, 10, 17, 24 декабря 2014
Занятия по историческому танцу и костюму
Преподаватель Екатерина Михайлова-Смольнякова
Начало в 20.00 ч. в помещении ассоциации
международного сотрудничества (Литейный пр.,дом 60)
7, 14, 21, 28 декабря 2014
«Итальянский через театр» "La percezione della lingua
italiana" Курс изучения итальянского языка, ведущий
Антонио Виллани. в помещении ассоциации
международного сотрудничества (Литейный пр., 60)
7, 14, 21, 28 декабря 2014
«Диалог с картиной», студия искусствоведения,
семинар Екатерины Асановой в помещении СанктПетербургской ассоциации международного
сотрудничества (Литейный пр., 60) Начало в 16.30
7 декабря 2014
"Ренессансные дворы Италии: Феррара. Мантуя.
Римини. Милан. Флоренция". Флоренция. Двор
герцогов Медичи Лектор: Диана Голуб в помещении
ассоциации международного сотрудничества (Литейный
пр.,дом 60) в 14,00 часов
9 декабря 2014
4 декабря 2014
5 декабря 2014
Венецианский барочный оркестр и контральто из
Италии Соня Прина: « Viva Vivaldi» в 19:00 в Концертном зале Мариинского театра (ул. Декабристов, 37)
12 декабря 2014
Итальянский пианист Алессио Бакс в
Петербургской Филармонии. Вечер сонат для
скрипки и фортепиано в 20-00 Большой зал филармонии
(Итальянская улица, д. 9, Вход № 1)
16 декабря 2014
Лучшие отрывки из мюзиклов Э. Л. Уэббер в
филармонии В рамках XV Международного зимнего
фестиваля «Площадь Искусств». Большой зал
филармонии (Итальянская улица, д. 9, Вход № 1)
17 декабря 2014
Симфонический оркестр Филармонии Якутии
Symphonica ARTica под управлением Фабио
Мастранжело в Концертном зале Мариинского театра
ул. Декабристов, 37
4-6 декабря 2014
Лекция профессоров Камилло Тароцци и Розальбы
Д’Амико в рамках III международного культурного
форума на тему «Реставрация иконы богородицы Cвятого
Луки» в 11-00 в Итальянском зале Академии Художеств
(Университетская набережная, 17)
«К 100-летию Первой мировой войны. Война и
мир, 1914 – 1918 гг.» Международная научная
конференция в Российском гос. педагогическом
университете им. А.И. Герцена (Наб реки Мойки,48 к 5)
10 декабря 2014
Открытый урок по итальянскому для
начинающих. Преподаватель – Анна Карлова. в
«Центре итальянского языка и культуры» наб. реки
Фонтанки, 118 в 19.00
Народы адриатического побережья. Пицены,
сенигаллы, сабины. История покорения Римом.
Лектор: Мария Назарова. Начало: 18.30 ч. в помещении
ассоциации международного сотрудничества (Литейный
пр., 60)
14 декабря 2014
Придворный художник герцогов Медичи - Аньоло
Бронзино. Лектор: Марина Власова Начало: 14.00 ч в
помещении ассоциации международного сотрудничества
(Литейный пр., 60)
17 декабря 2014
Народы южной Италии: Лукания, Пестум, Апулия,
Сицилия. Начало: 18.30 ч Лектор: Мария Назарова в
помещении ассоциации международного сотрудничества
(Литейный пр., 60)
21 декабря 2014
Большой итальянский бал в помещении ассоциации
международного сотрудничества (Литейный пр., 60)
Начало: 14.00 ч
28 декабря 2014
История итальянской оперы, лекция посвящена
романтической опере и развитию бельканто в 19
веке: Беллини, Доницетти, Россини . Лектор:
Надежда Александровна Маркарян. в помещении
ассоциации международного сотрудничества (Литейный
пр., 60) Начало: 14.00 ч
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 41 — DICEMBRE 2014
Внимание: даты и места проведения
мероприятий могут меняться. Следите за
изменениями на сайтах организаторов
5 декабря 2014
10 декабря 2014
Фильм "Босс в гостиной" Лука Миниеро. Итальянская
Mедиатека. Театральная пл., 10 в 19.00 Вход свободный.
Фильм на итальянском языке с итальянскими субтитрами
12 декабря 2014
Рождественский музыкальный фестиваль «Le
Stelle di Natale». Концерт вокальной итальянской
музыки с профессиональными вокалистами и студентами
Консерватории Билет – 100 рублей в «Центре итальянского языка и культуры» наб.Фонтанки, 118 19.00-22.00
17 декабря 2014
Фильм "Земля" Серджо Рубини. Итальянская
Mедиатека. Театральная пл., 10 в 19.00 Вход свободный.
Фильм на итальянском языке с русским субтитрами
19 декабря 2014
Итальянское Рождество (только для студентов).
Культурная программа с преподавателями, фуршет.
Стоимость участия – 250 рублей в «Центре итальянского языка и культуры» Адрес: наб. реки Фонтанки, 118
19.00-22.00
23 декабря 2014
Вторая встреча читательского клуба: “Vita di vita”
Эральдо Аффинати в 19.00, Итальянская Медиатека
(Театральная пл., 10) Вход свободный
Numero 41
DICEMBRE
2014
PAG. 17