Dizionario AC.qxd - Isola di San Pietro.org
Transcript
Dizionario AC.qxd - Isola di San Pietro.org
Fiorenzo Toso puetéssa ‘poetessa’); fanno eccezione i nomi di genere comune (cfr. 3.19); il femminile dei nomi in -ù assume normalmente la desinenza -réssa (prufesù ‘professore’ / prufesuréssa ‘professoressa’, dôtù ‘dottore’ / dôturéssa ‘dottoressa’). 3.17. Diversi nomi formano il femminile in maniera peculiare a partire dalla stessa radice del maschile: gallu ‘gallo’ / galiña ‘gallina’, oze ‘asino’ / âzenétta ‘asina’, can ‘cane’ / cagna ‘cagna’, cuniggiu ‘coniglio’ / CF cunigéa ‘coniglia’, zin ‘riccio di mare maschio’ / zinea ‘riccio di mare femmina’ (o ritenuto tale). Nomi indipendenti e nomi di genere comune 3.18. Sono detti nomi indipendenti quelli che formano il femminile da radici completamente diverse da quella del maschile, come nel caso di numerosi nomi di persona e di parentela: frè ‘fratello’ / sö ‘sorella’, zénne ‘genero’ / nöa ‘nuora’, borba ‘zio’ / lalla o doda ‘zia’, néu ‘nipote maschio’ / néssa ‘nipote femmina’, puè ‘padre’ / muè ‘madre’, babbu ‘papà’ / mamma ‘mamma’, bugrande ‘nonno’ / magrande ‘nonna’, cumpò ‘compare’ / cumò ‘comare’, ómmu ‘uomo’ / dónna ‘donna’; sono indipendenti anche alcuni nomi di animali come béccu ‘capro’ / crova ‘capra’, pégua ‘pecora’ / muntun ‘montone’, cavallu ‘cavallo’ / CA égua ‘cavalla’, tóu ‘toro’ / vacca ‘vacca’, lóccu ‘mendola maschio’ / ménua ‘mendola femmina’. In vari casi, nei nomi di animale si ha un’unica forma maschile o femminile che designa tanto l’animale maschio quanto quello femmina: baleña ‘balena’, CF cùmbau, CA cumbu ‘colombo’, CF fàulau, CA fàulu ‘granchio’, ecc.; in questi casi la distinzione può essere eventualmente realizzata con espressioni del tipo in cùmbau, in cumbu mascciu ‘il colombo’, u cùmbau, u cumbu fömena ‘la colomba’. Casi analoghi si verificano coi nomi di professioni nei quali manchi tradizionalmente la forma femminile: ’na dónna inzegné. 3.19. Si dicono nomi di genere comune quelli che hanno un’unica forma del maschile e del femminile il cui genere si desuma dal contesto o mediante la forma dell’articolo o di un aggettivo: si tratta per lo più di forme colte o neologismi come u marcàize ‘il marchese’ / a mar70