Fucile.X‑Fire

Commenti

Transcript

Fucile.X‑Fire
seac note thunder xfire
24-04-2007
17:33
Pagina 1
ITALIANO
X‑FIRE / THUNDER
Fucile ad elastico
Arbalete spearguns
Arbaletes a Sandow
Fusiles Elasticos de buceo
Λαστιχοβόλο ψαροντούφεκο
SEACSUB S.p.A.
Via D. Norero, 29
16040 San Colombano Certenoli (GE), Italy
Tel. +39 (0185) 356301
Fax. +39 (0185) 356300
[email protected]
www.seacsub.com
ITALIANO
Introduzione............................................................................................. 3
Avvertenze generali.................................................................................... 3
Caratteristiche tecniche............................................................................... 3
Caratteristiche tecniche fucile X‑FIRE.............................................................. 4
Caratteristiche tecniche fucile THUNDER........................................................... 5
Fucile ad Elastico X‑FIRE / THUNDER............................................................... 6
Testata......................................................................................................................... 6
Fucile X‑Fire, affusto........................................................................................................ 7
Fucile Thunder, affusto...................................................................................................... 8
Impugnatura X‑Fire.......................................................................................................... 9
Impugnatura Thunder........................................................................................................ 9
Pacchetto di sgancio X‑Fire............................................................................................... 10
Pacchetto di sgancio Thunder............................................................................................. 10
Elastici X‑Fire - Thunder................................................................................................... 11
Aste fucile X‑Fire............................................................................................................ 11
Aste fucile Thunder......................................................................................................... 11
Ogiva fucile X‑Fire - Thunder.............................................................................................. 12
Monofilo X‑Fire - Thunder................................................................................................. 12
Caratteristiche Generali............................................................................. 12
Istruzioni per un corretto uso del fucile X‑FIRE / THUNDER................................... 13
Corretto assemblaggio del fucile X‑FIRE / THUNDER .......................................... 13
Aggancio dell'asta.......................................................................................................... 14
Corretto inserimento del monofilo sulla testata e sullo sganciasagola............................................ 14
Impiego dell'elastico circolare e dell'ogiva (archetto) per effettuare il caricamento........................... 14
Impiego nello sparo del fucile X‑Fire / Thunder....................................................................... 15
Dieci importanti raccomandazioni utili a prevenire e allontanare il rischio.
nell’uso del fucile ad elastico ........................................................................................... 15
Cura e manutenzione del fucile X‑FIRE / THUNDER............................................ 15
Certificato di Garanzia............................................................................... 16
Mulinello............................................................................................... 84
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto la qualità
e l’affidabilità di un prodotto SEACSUB.
L’attrezzatura da lei acquistata è stata realizzata con materiali selezionati e collaudati. Lo
sviluppo e la continua ricerca ci permettono
di essere in continua evoluzione. Processi
innovativi di produzione, continui test e prove
reali di funzionalità sviluppati nei nostri centri
di ricerca garantiscono l’affidabilità che contraddistingue tutti i prodotti SEACSUB.

Attenzione!
Leggere l'intero manuale d'uso prima di utilizza‑
re questa attrezzatura!
Il manuale d'uso deve essere conservato per
tutto il periodo di vita del prodotto!
Avvertenze generali
 Prima di utilizzare il fucile subacqueo è
necessario essere a conoscenza di ogni
norma riguardo la sicurezza. Seguire con
attenzione quanto riportato sul libretto
istruzioni e attenersi scrupolosamente
alle normative nazionali e locali vigenti
in materia; nella fattispecie riguardo il
limite d'età minimo indicato per l'utilizzo, il comportamento durante l'uso e
il trasporto, le zone permesse, i dispositivi di segnalazione etc. etc. L'utilizzo
improprio dell'attrezzature subacquee e
in particolar modo del fucile può essere
pericoloso e può causare gravi incidenti
anche mortali per il subacqueo ed i suoi
accompagnatori.
 Durante l'assemblaggio e la messa a
punto del fucile ad elastico, sono stati
attuati tutti gli accorgimenti possibili per
fornire un prodotto altamente affidabile
nel tempo.
 Tali accorgimenti possono essere resi inefficienti qualora l'utente non utilizzi il fucile
ad elastico in maniera corretta e non provveda ad una adeguata manutenzione.
 La SEACSUB s.p.a. declina ogni responsabilità per qualsiasi problema derivante
dalla mancata osservanza delle raccomandazioni riportate nel presente manuale.
 Per qualsiasi altro problema potete rivolgervi al vostro negoziante di fiducia o
direttamente alla SEACSUB. Per garantirvi
la massima sicurezza ogni intervento di
riparazione o manutenzione deve essere
svolto unicamente da laboratori autorizzati dalla SEACSUB.
 I fucili ad elastico SEACSUB nascono
da una ricerca portata a compimento in
stretta collaborazione con numerosi operatori subacquei professionali. Gli aspetti
innovativi garantiscono un’affidabilità che
rimane inalterata nel tempo. Nello stesso
tempo la facilità meccanica e di funzionamento permette una manutenzione estremamente semplice.
 Se non siete esperti nell'uso di questo
fucile ad elastico vi consigliamo di familiarizzare con il suo funzionamento durante
immersioni di prova in bassa profondità e
condizioni ambientali favorevoli.
Caratteristiche tecniche
Fucili ad elastico Seacsub
I fucili ad elastico Seacsub sono il frutto di
anni di ricerca sulle caratteristiche tecnico/
costruttive di vari materiali quali le leghe leggere, le resine sintetiche e le gomme naturali.
Grazie alla collaborazione con vari esperti del
settore quali tecnici Aereo-navali, esperti balistici, studiosi di ergonomie applicate e professionisti della caccia subacquea abbiamo
realizzato un prodotto che riteniamo di alta
qualità e adatto ad usi sportivo/competitivi.
Ogni singolo componente è stato studiato nei
particolari per offrire caratteristiche uniche
nel suo genere. Abbiamo curato e tenuto in
considerazione ogni aspetto e componente
per realizzare un prodotto che sia in grado
di stupirvi per maneggevolezza, precisione,
affidabilità e robustezza.
ITALIANO
Caratteristiche tecniche fucile X‑FIRE
Definizione
Fucile ad elastico sportivo/professionale
Misure disponibili*
75
95 105
115
Lunghezza Aste (cm )
105 115 125 135
145
Lunghezza elastici circolari (cm)
46
Tipo d’asta
•
•
•
•
•
•
•
•
Tipo d’elastico
Elastico circolare da 17,5 mm di diametro “Premium quality latex rubber” in
latex originale con speciale rivestimento nero per una maggiore resistenza
all’abrasione e ai raggi U.V.
Tipo d’ogiva per elastico
Articolata snodabile con plastica di protezione sui braccetti
Testata doppio elastico
• Minimizzata , aperta per l’inserimento rapido dell’asta
• Possibilità inserimento doppio elastico
Affusto
• In lega leggera realizzato con sistema di trafila
• Guida asta integrato
• Trattamento di superficie hard anodizing anti-graffio
Impugnatura
Ergonomica con linea di mira aperta
Castello e congegno di scatto
Congegno di scatto realizzato in acciaio inox tagliato con sistema a laser e
inserito su castello a blocco unico
Dotazione
• Confezione monofilo nylon da 140 doppia forza (carico di rottura 300Lb.)
con sleeves di chiusura.
• Sacca porta fucile in nylon spalmato PU e chiusura a coulisse
• Asta Tahitiana monoaletta
Mulinello
Si, opzionale
85
50
54
58
62
Acciao inox Sandvik temprato antiriflesso
Diametro 6,25 mm
Resistenza a trazione pari a 2100 Newton/mm2
Durezza 52Hrc
Aletta incassata da cm 7,4 inserita verso il basso
O-ring di tenuta aletta
N° 3 fori d’ inserimento per connessione a monofilo o sagola
N° 2 Tacche d’inserimento all’aggancio di tipo universale
* La misura è intesa per tutta la lunghezza dell’affusto dall’inserimento testata fino all’inizio del castello inox
ITALIANO
Caratteristiche tecniche fucile THUNDER
Definizione
Fucile ad elastico sportivo/professionale
Misure disponibili*
50
85
95 105
Lunghezza Aste (cm )
65** 75** 105 115
125 135
Lunghezza elastici circolari (cm)
32
Tipo d’asta
•
•
•
•
•
•
Tipo d’elastico
Elastico circolare da 17,5 mm di diametro “Premium quality latex rubber” in
latex originale con speciale rivestimento nero per una maggiore resistenza
all’abrasione e ai raggi U.V.
Tipo d’ogiva per elastico
Articolata snodabile con plastica di protezione sui braccetti
Testata
• Minimizzata , aperta per l’inserimento rapido dell’asta
Affusto
• In lega leggera realizzato con sistema di trafila
• Guida asta integrato
• Binari laterali per il corretto alloggiamento dell'elastico in tensione
Impugnatura
Ergonomica con linea di mira aperta
Castello e congegno di scatto
Congegno di scatto realizzato in acciaio inox tagliato con sistema a laser e
inserito su castello a blocco unico
Dotazione
• Confezione monofilo nylon da 140 doppia forza (carico di rottura 300Lb.)
con sleeves di chiusura.
• Asta filettata per misure 50 e 60
• Asta Tahitiana monoaletta per le versioni THUNDER 75-85-95-105
Mulinello
Si, opzionale
60
36
75
46
50
54
58
Acciaio inox 17-4 PH temprato antiriflesso
Diametro 6,25 mm
Aletta da cm 7,4 inserita verso l'alto
O-ring di tenuta aletta
2 fori d’ inserimento per connessione a monofilo o sagola
2 Tacche d’inserimento all’aggancio di tipo universale
* La misura è intesa per tutta la lunghezza dell’affusto dall’inserimento testata fino all’inizio del castello inox
**Montano asta filettata
ITALIANO
Fucile ad Elastico
X‑FIRE / THUNDER
Testata
 La testata è stata prevista con la minima resistenza idrodinamica possibile.
Normalmente i fucili con elastici a coppia
hanno una testata molto più grossa ed
alta sul fusto che oppone una resistenza
allo spostamento del fucile, sia verticale
che orizzontale, questi fucili hanno un
braccio di leva più sfavorevole, e cioè in
punta, di conseguenza si ha una grande
difficoltà a spostare l'arma o a tenerla
ferma durante la pesca in risacca.
 La testata "tutta aperta" in dotazione
sull'X‑FIRE / THUNDER, permette una
visuale di tiro superiore alle testate tradizionali perché la linea di mira cammina
dritta insieme alla vista dell'asta. Questo
permette di utilizzare aste più corte con
un aumento della velocità ed un miglioramento del brandeggio. La testata tradizionale purtroppo non permette la visione in
linea e costringe il pescatore a utilizzare
aste più lunghe per riuscire a vedere
la punta dell'asta e quindi a mirare. La
testata tradizionale inoltre induce sempre
ad un fattore di correzione, perché la linea
dell'occhio e quella dell'asta non sono
mai parallele.
 In aggiunta il nostro tipo di testata "tutta
aperta" offre un ulteriore miglioramento
indiretto del brandeggio. Potendo utilizzare aste più corte (i nostri studi hanno
suggerito di realizzarle 10 cm più corte
delle standard) abbiamo in realtà un
accorciamento totale dell'arma utilissimo nella pesca in risacca o all'agguato
mantenendo inalterate le caratteristiche
tecnico/funzionali e offrendo una potenza
superiore. Ad esempio il nostro fucile
X‑FIRE/THUNDER 85 che monta un'asta
da 115 cm, ha lo stesso ingombro di un
corrispondente classico 75 (che monta




sempre di serie un'asta da 115), ma spara
l'asta ad una velocità molto più elevata.
Quindi a parità di lunghezza totale (fucile più asta) il nostro X‑FIRE/THUNDER
ha una potenza maggiore ed un miglior
brandeggio.
Nella nostra testata è presente un inserto
in gomma che fa da blocco al monofilo.
Questo per i veri professionisti è utilissimo. Una volta appoggiata l'asta sulla
sua guida si provvede a bloccarla immediatamente col monofilo e si procede
poi con l'aggancio allo scorrisagola. Nei
fucili tradizionali con testata aperta o semi
aperta questa operazione non è possibile
e quindi capita che mentre si gira il fucile
per attaccare il monofilo allo sganciasagola non si riesce a tenere il monofilo
in tensione per il movimento dell'asta
con conseguente perdita di tempo, in
condizioni di mare non favorevoli questo
inconveniente spesso può diventare un
problema importante.
Un altro grande vantaggio rispetto alle
testate con elastici a coppia è che l'asta
non ha motivo di muoversi all'interno del
foro testata ma è sempre bloccata nello
stesso punto anche nei tiri laterali, nei tiri
in caduta o addirittura sottosopra (come
spesso capita in tana); quindi sempre
massima precisione e silenziosità.
Sulla testata viene inserita una doppia
o-ring di tenuta di cui una di queste è
assemblata su di una parte basculante
ancorata alla stessa. Qualsiasi movimento
della testata durante la trazione degli elastici non viene riportato sull'or di tenuta
e quindi l'o-ring lavora sempre fermo
nello stesso punto garantendo una tenuta superiore agli altri sistemi. All'interno
della testata vi è una piccola cavità dove è
possibile inserire del peso per bilanciare il
fucile (nel caso delle misure lunghe troppo
leggere).
La testata del fucile THUNDER non permette di montare un secondo elastico
ITALIANO
(cosa invece possibile sul fucile X‑FIRE),
questo è stato volutamente deciso sin
dall’inizio per non penalizzare il peso ed il
brandeggio di un fucile che ha comunque
prestazioni, in fatto di potenza ,superiori
ad un pari lunghezza con elastici a coppia.
Per aumentare le già eccellenti prestazioni
del fucile THUNDER esiste comunque la
possibilità di inserire sulla testata elastici
circolari da 19,5 mm aventi le stesse caratteristiche tecniche di quelli assemblati in
dotazione ma con una potenza superiore.
Il nostro fucile nasce per essere potente
preciso e con un brandeggio insuperabile.
Un’arma di fatto molto ben bilanciata in
tutti i suoi aspetti.
 Sulla testata l'asta continua ad essere
guidata grazie ad una sella ricavata appositamente che termina con una forma a
beccuccio pronunciato. Lo stesso beccuccio può essere utilizzato come ferma
asta nel caso si volesse fissare la stessa
con una piccola o-ring.
 Un passante in acciao inox posizionato
sulla parte bassa della testata permette la
connessione in testa del monofilo, in caso
d'utilizzo del mulinello il passante ha la
funzione di guida filo.
 Per aumentare le già eccellenti prestazioni del fucile X‑FIRE abbiamo realizzato
una testata per l'inserimento del doppio
elastico, in questo caso le prestazioni di
tiro del fucile X‑FIRE raggiungono livelli
superiori offrendo risultati di tiro ottimali,
naturalmente rimangono inalterate le
altre caratteristiche elencate precedentemente in questo paragrafo. Anche nel
caso del fucile X‑FIRE esiste la possibilità
di inserire sulla testata elastici circolari da
19,5 mm aventi le stesse caratteristiche
tecniche di quelli assemblati in dotazione
ma con una potenza superiore.
Fucile X‑Fire, affusto
 L'affusto assemblato sul fucile X‑FIRE ha
una caratteristica unica nel suo genere





cioè quella di essere estruso e trafilato,
con un guida asta integrale di derivazione
e con pareti sottili un millimetro.
La caratteristica innovativa/tecnologica sta
nell'avere realizzato un affusto con guida
asta integrale di 28 mm riuscendo quindi
ad avere un ottimo rapporto tra leggerezza, robustezza e minima resistenza al
brandeggio. Fino ad oggi il mercato offriva
trafile con pareti spesse e conseguenti
affusti da 30 mm rendendo il fucile pesante
e poco propenso al brandeggio (oltretutto
assemblando testate tradizionali).
Per renderlo ancora più importante e
inattaccabile dagli agenti chimici esterni
effettuiamo un trattamento superficiale
che viene realizzato con anodizzazione
dura offrendo una resistenza e una compattezza unica e protratta nel tempo.
Un'altra caratteristica importante è quella
di avere creato con la guida integrale una
nervatura sul fusto che funge da trave ed
elimina quasi completamente la flessione
del fusto.
La guida integrale è tassativa ed indispensabile su fucili con gomme circolari.
L'elastico circolare infatti tende sempre a
schiacciare leggermente l'asta sul fusto.
Sul nostro X‑FIRE l'elastico è posizionato
in modo che questi schiacciamento sia
presente ma lieve e quindi l'asta scorre
senza praticamente attrito. In aggiunta
l'asta posa su di un cuscinetto d'acqua
che si forma tra la guida integrale e l'asta
stessa. Nella pratica dopo aver effettuato
centinaia di tiri non si nota nessuna graffiatura sulla guida. Il fucile spara sempre
facendo correre l'asta sulla guida e quindi
sempre dritto, questo ci permette anche
di modificare le caratteristiche dell'elastico e dell'ogiva senza avvertire importanti
variazioni delle prestazioni.
Utilizzando un elastico circolare senza
guida integrale si può andare incontro
a problemi di precisione durante il tiro,
infatti essendo l'asta attaccata più in
ITALIANO
alto rispetto all'affusto la stessa risente
molto dell'elastico che tende a schiacciarla in coda. Non trovando una guida
di scorrimento, il codolo tende ad essere
schiacciato sul fusto e l'asta si impenna
sul canotto scorri-asta o sulla testata
che si trovano ovviamente più alti del
fusto stesso. Si innesca quindi un'impennata dell'asta o nel migliore dei casi
un ondeggiamento che porta a una grave
imprecisione del tiro. Cambiando elastici
ed ogiva le cose non cambiano, infatti le
ogive tendono a schiacciare chi più chi
meno l'asta e non si riesce a trovare una
precisione assoluta. Inoltre gli elastici
possono innescare una anche se lieve
trazione più a destra o più a sinistra che
se non contrastate da una guida integrale
rendono ulteriormente impreciso il tiro.
 Un altro punto importantissimo per chi
pesca all'agguato o all'aspetto in risacca,
e che la guida integrale, tiene "affogata"
l'asta nella sella e non permette passaggio di acqua tra l'asta ed il fusto con la eliminazione totale di turbolenza e flessione
dell'asta durante il brandeggio laterale.
 Nei fucili con gomme parallele e senza
guida-asta l'asta, una volta uscita dal
castello e poggiando solo su qualche
mm in testa, prenderà una direzione che
dipenderà sia dalla lunghezza dell'elastico
destro e sinistro (che generalmente non
hanno una precisione di lunghezza millimetrica) che dal tipo di ogiva che deciderà
se tirare in alto in basso o magari anche
dritta. Qualche millimetro di spostamento
iniziale a quattro metri di distanza renderà il fucile impreciso di qualche buon
centimetro.
 Altra caratteristica unica e innovativa è il
particolare taglio di inserimento col calcio. Il calcio viene inserito nel fusto insieme al pacchetto di scatto. Il pacchetto di
scatto risulta così spinato direttamente
sul fusto in lega leggera con una spina
all'altezza della mezzeria del fusto. Questa
soluzione unica sul mercato permette di
scaricare tutte la forza di trazione degli
elastici direttamente sulla spina del fusto
eliminando così ogni possibilità di flessioni. Nelle soluzioni tradizionali il fusto
è svincolato dal calcio, quindi la forza
degli elastici si scarica direttamente sul
pacchetto di scatto e sul calcio, il quale
essendo in materiale plastico e mai bloccato perfettamente al fusto tende a flettere e a causare imprecisione di tiro.
 La minima altezza espressa tra il fusto
e l'asta (circa 4/5 mm in meno rispetto
ai fucili tradizionali), gli elastici disposti
affiancati all'affusto e la inesistente turbolenza ne fanno in assoluto il fucile con
il miglior brandeggio in ogni situazione
d'utilizzo.
 Sui fucili tradizionali con testata per elastici a coppia andiamo incontro a veri e
propri problemi di movimento del fucile,
infatti gli stessi essendo posti superiormente al fusto offrono sia una resistenza
al brandeggio che un passaggio d'acqua
continua con relativa vibrazione degli
stessi e turbolenza che rende difficilissimo il brandeggio.
Fucile Thunder, affusto
 L’affusto è in lega di alluminio con un
innovativo profilo. La parte superiore è
progettata per l’appoggio integrale guidaasta ma strutturalmente lavora da trave
contro la flessione migliorando notevolmente la rigidità del fusto e minimizzando
la flessione.
 Gli ulteriori binari laterali facilitano l’alloggiamento degli elastici in tensione, essi
svolgono una ulteriore funzione di resistenza alla flessione, l’appoggio integrale
migliora notevolmente la precisione del
fucile ed è praticamente indispensabile
per evitare flessioni dell’asta durante lo
sparo che si possono ripercuotere sulla
precisione.
ITALIANO
 Il particolare trattamento superficiale
migliora notevolmente il coefficiente dinamico di attrito che in acqua è praticamente trascurabile
Impugnatura X‑Fire
 Nell'impugnatura troviamo la massima
espressione dell'ergonomia. Derivato
dagli studi dei nostri tecnici sui calci delle
pistole da tiro, ne riprende alcuni concetti
fondamentali.
 Realizzata in materiale nylon caricato con
microsfere di vetro, l'impugnatura è stata
progettata con un inclinazione di 40° rispetto all'asse perpendicolare dell'affusto.
 L'inclinazione che abbiamo utilizzato ci
ha permesso di far scaricare sul polso
già allineato al braccio tutte le forze di
rinculo. Il rinculo infatti si sviluppa lungo
la mezzeria del fusto, si scarica sulla curvatura del calcio e da qui direttamente in
linea dritta sulla sella fra pollice ed indice
e quindi sul polso. Nei fucili tradizionali il
calcio è ruotato più verso il basso, posizione all'apparenza più comoda, ma che non
permette un perfetto appoggio della sella
pollice/indice e tiene il polso più basso e
meno inclinato rispetto al fusto. Questo
da come risultato il fatto che il rinculo
tende a far ruotare l'arma su un fulcro
più basso della sua mezzeria e quindi a
far impennare il fucile. Il polso inoltre non
essendo ben allineato col braccio tende a
sua volta a ruotare più facilmente, questo
porta ad una scarsa precisione durante
il tiro che si sente in maniera sostenuta
man mano che aumenta la potenza degli
elastici.
 La lunghezza della parte inferiore, permette il massimo appoggio del palmo che
riduce la forza che i muscoli della mano
devono fare per ruotare il calcio. Più questa parte si riduce più la mano faticherà a
far ruotare il fucile.
 L'elsa del grilletto è stata realizzata leggermente più allungata per favorire l'ap-
poggio del dito indice in allungo, sia per
riposarlo che per aiutare gli spostamenti
verticali del fucile.
 L'impugnatura ha inoltre due punti di
appoggio allineati in diagonale per scaricare meglio la pressione sullo sterno durante
il caricamento dell'elastico. La superficie
di appoggio è infatti la somma del calciolo
più la parte bassa dell'impugnatura, che
insieme stabilizzano (tengono fermo) il
fucile durante il caricamento.
 Un'altra unica e importantissima novità,
è la completa libertà della linea di tiro.
Una profonda tacca di mira a "V" permette
una totale visione dell'asta, allineandola
perfettamente con il puntamento, e quindi
massima precisione e possibilità di utilizzare di aste più corte.
 La tenuta dalla parte del calcio è anch'essa assicurata da un tappo basculante (con
o-ring inserito) ancorato all'impugnatura
(stesso sistema della testata). Qualsiasi
pur minimo movimento dell'impugnatura
durante la trazione degli elastici non viene
riportato sull'or di tenuta e quindi l'o-ring
lavora sempre fermo nello stesso punto
garantendo una tenuta perfetta.
Impugnatura Thunder
 Progettato con una inclinazione particolare per inclinare al meglio il polso e
scaricare il rinculo in maniera ottimale su
tutto l’avambraccio. L’appoggio del calcio
cade in maniera anatomica e naturale sul
palmo e permette un ottimo brandeggio
anche in condizioni difficile (mare agitato
o repentini spostamenti dell’arma).
 Le parti laterali sono state studiate con
cuspidi antiscivolo per migliorarne il
brandeggio in caso di mare agitato o di
repentini spostamenti dell’arma. È dotato
di un robusto anello inferiore per il fissaggio della sagola che non interferisce con
l’appoggio del fucile.
 Il calcio è progettato per avere due punti
di appoggio in carica e per suddividere
ITALIANO
meglio lo sforzo durante la carica. Quello
superiore, con dei risalti antiscivolo, viene
leggermente inclinato per seguire l’ergonomia durante la fase di carica; quello
inferiore, maggiorato, dispone anch’esso
di risalti antiscivolo.
 Una profonda tacca di mira lascia completamente aperta la linea di tiro per un
migliore puntamento. Anche la chiusura
del calcio con l’affusto è garantita da
o-ring montato su una parte basculante
svincolata dai movimenti del fusto e del
calcio.
 Il calcio del fucile Thunder è stato progettato per inserirsi nel fusto creando un
sistema quasi integrale, che minimizza le
flessioni e non crea linee di discontinuità
calcio/affusto.
 L’utilizzo di una mescola in nylon di alta
qualità addizionato con fibre di vetro
allungate, rende il calcio molto resistente
alla flessione.
Pacchetto di sgancio X‑Fire
 Completamente realizzato in acciaio inox,
è di una estrema semplicità. Il pacchetto
è composto esclusivamente da due elementi (dente e grilletto) tagliati a laser
da uno spessore di 5 mm e spinati con
spine di acciaio su un castello in acciaio
inox. Massima semplicità, massima affidabilità, funzionamento sotto qualsiasi
carico di elastico senza che la dolcezza e
la sensibilità nello sparo ne risenta. I due
elementi vengono lucidati singolarmente per eliminare qualsiasi impuntatura
durante lo sparo.
 La particolare lucidatura delle parti a contatto di scorrimento e la grande demoltiplica (unica nel suo genere per quanto
riguarda l'applicazione su fucili subacquei) permettono di agganciare l'asta con
una estrema semplicità e senza dover
sviluppare eccessive pressioni, questo
garantisce inoltre una sensibilità di sgancio che agevola la precisione nel tiro.
10
 Il particolare sganciasagola laterale
(anch'esso in acciaio inox) permette di
tenere la sagola sempre aderente al fusto
(a differenza dei fucili che montano quello
inferiore) e agendo ortogonalmente al
dente sulla sua parte inferiore non crea
nessun freno o attrito facilitando lo sgancio stesso.
 Ulteriore caratteristica importante, è che
l'ingresso del castello viene schiacciato
e allargato nella parte anteriore. Questo
facilità l'accoglienza di aste più grandi
di codolo o monofili più spessi (160
o addirittura 180). La parte posteriore
viene lasciato sottile per tenere più aderenti i meccanismi di sgancio, sulla parte
superiore troviamo un sistema di sicura
pratico ed efficiente.
Pacchetto di sgancio Thunder
 Il congegno di scatto è realizzato completamente in acciaio inox , tagliato a
laser e lucidato per garantire la massima
scorrevolezza e sensibilità nel tiro. Anche
il castello di supporto del congegno di
scatto viene prodotto in inox affinché
possa tranquillamente sopportare grandi
carichi di trazione senza accusare nessun
cedimento. La parte anteriore del castello
sul calcio viene lavorata creando un invito
all’asta, per evitare che la sagola possa
lesionarsi durante l’aggancio nel castello.
 I componenti grilletto, sicura e sganciasagola sono realizzati in delrin (plastica
nobile utilizzata per ingranaggi di precisione) per offrire caratteristiche di leggerezza e funzionalità senza in alcun modo
venir meno alle resistenze meccaniche
richieste per ottimizzare le prestazioni
del fucile.
 Togliendo le due spine in acciaio inox
inserite nel calcio sarà semplice estrarre
il pacchetto di scatto per effettuare una
periodica lubrificazione delle parti interne.
ITALIANO
Elastici X‑Fire - Thunder
 Gli elastici sono realizzati in purissimo
latex (99,9%) premium quality. la migliore
qualità di caucciù presente sul mercato.
Il loro coefficiente di allungamento è pari
all’850%. Si tratta di elastici di diametro
17,5 realizzati con gomme selezionate.
L’elastico di color ambra viene rivestito
di un particolare strato di colore nero
che garantisce una migliore resistenza ai
raggi ultravioletti e quindi alle screpolature
oltre che una migliore resistenza ai tagli
e all’abrasione. Viene quindi prolungata
di molto la vita degli elastici con valore
aggiunto in termini di prolungamento delle
caratteristiche elastiche nel tempo e quindi
anche un guadagno in termini economici
per la maggiore durata.
 L’uso del circolare al posto della classica
coppia aumenta notevolmente la potenza
di tiro rimanendo invariata la forza per il
caricamento che li preserva dal deterioramento e migliora la resistenza all’abrasione. Sono inoltre disponibili ( opzionali)
elastici circolari nella versione da 19,5
millimetri di diametro nelle lunghezze che
vanno da cm. 42 a cm. 72.
Aste fucile X‑Fire
 L'asta assemblata sul fucile X‑FIRE è del
tipo Sandvik AISI 301 di diametro 6,25
mm. Questo tipo d'acciaio è particolarmente duro e non facile da lavorare, lo
stesso viene ottenuto per incrudimento
a freddo atto ad aumentare la durezza e
la resistenza a trazione, successivamente
trattato con rinvenimento a media temperatura ottiene una resistenza a trazione
pari 1800 N/mm2 e una durezza 48 Hrc.
 Per rendere questo tipo di asta unica nel
suo genere abbiamo aggiunto su nostra
richiesta un trattamento termico a 400°
per 2 ore per raggiungere una resistenza
a trazione di 2100 N/mm2 e una durezza
di 52 Hrc.
 Questa ulteriore operazione oltre a dargli
caratteristiche uniche fa assumere all'asta
un colore scuro antiriflesso utile in diverse situazioni di pesca.
 L'aletta è da cm 7,4 è posizionata a cm
6 dalla punta per il mono-aletta e a cm 5
dalla punta per la versione doppia aletta
(opzionale). Viene incassata sull'asta per
diminuire la resistenza al tiro.
 La posizione dell'aletta è appositamente
in basso rispetto al corpo dell'asta per
controbilanciare a tiro avvenuto la fase
naturale di caduta.
 I fori di connessione alla sagola (3) hanno
un diametro da 2,5 mm e sono posizionati
come segue:
1. 1 foro sul codolo
2. 1 foro dopo la prima tacca
3. 1 foro dopo la seconda tacca
In aggiunta abbiamo:
4. 1 foro dello stesso diametro per il
perno aletta.
 L'eccellenti caratteristiche dell'acciaio
Sandvik ci permettono di avere più fori
sull'asta senza alterare le caratteristiche
di resistenza.
 Nella versione X‑FIRE 50 e X‑FIRE 60
l'asta in dotazione e del tipo Sandvik
filettata con diametro da 6,5 mm /passo
filettato 7 avente le stesse caratteristiche
tecniche di quelle Tahitiane.
 Opzionale troviamo la stessa asta avente
diametro da 6,5 nella versione mono aletta e doppia aletta.
Aste fucile Thunder
 L’asta assemblata sul fucile Thunder è
del tipo 17-4 PH di diametro 6,25 mm.
Questo tipo d’acciaio inox rende l'asta
inattaccabile dagli agenti chimici esterni
e offre una buona resistenza alla trazione
e all'impatto
 Per ottenere le caratteristiche sopra elencate abbiamo aggiunto alla lavorazione
un trattamento termico a indurimento
11
ITALIANO




per precipitazione che gli garantisce una
durezza pari a 45° Hrc.
Questa ulteriore operazione oltre a darle
caratteristiche uniche fa assumere all’asta
un colore scuro antiriflesso utile in diverse situazioni di pesca
L’aletta è da cm 7,4 è posizionata a cm
6 dalla punta per il mono-aletta e a cm 5
dalla punta per la versione doppia aletta
(opzionale).
La posizione dell’aletta è in alto rispetto al
corpo dell’asta.
I fori di connessione alla sagola (2)
hanno un diametro da 2,5 mm e sono
posizionati come segue:
1. 1 foro sul codolo
2. 1 foro dopo la seconda tacca
In aggiunta abbiamo:
3. 1 foro dello stesso diametro per il
perno aletta.
 L’eccellenti caratteristiche dell’acciaio 174 PH ci permettono di avere più fori
sull’asta senza alterare le caratteristiche
di resistenza.
 Opzionale troviamo la stessa asta avente
diametro da 6,5 nella versione mono aletta e doppia aletta
 Nella versione THUNDER 50 e THUNDER
60 l’asta in dotazione e del tipo 17-4 PH
filettata con diametro da 6,5 mm /passo
filettato 7 avente le stesse caratteristiche
tecniche di quelle Tahitiane
Ogiva fucile X‑Fire - Thunder
 L’archetto ( ogiva) in dotazione sui fucili
X‑FIRE -Thunder è del tipo articolato con
uno speciale rivestimento in plastica sui
braccetti per proteggere l’affusto durante
la fase di ritorno dell’archetto dopo il tiro
(migliorando inoltre la silenziosità del
tiro).
 Ogni singolo braccetto, realizzato in
acciaio inox, ha un diametro di 5 mm che
lo rende robusto e affidabile nel tempo, la
connessione alle boccole in plastica filet12
tate è garantita da due dadi autobloccanti
anch’essi in acciaio inox.
Monofilo X‑Fire - Thunder
 Lo speciale monofilo in Nylon utilizzato
è della misura 140. Ha una superiore
caratteristica di morbidezza e quindi una
migliore resistenza alla piega rispetto ai
monofilo tradizionali, ha inoltre una superiore resistenza all’abrasione e un carico di
rottura quasi doppio rispetto ai monofilo
tradizionali.
 Il nostro monofilo da 140 ha un carico
di rottura di 300Lb. Pari o leggermente
superiore ad un monofilo tradizionale da
180 e quasi doppio rispetto ad un pari 140
tradizionale.
 L’asole di fissaggio sono garantite da tubetti d’alluminio ( sleeves) ad alta resistenza
alla corrosione. La dotazione prevista e di 5
mt. di monofilo assieme a n° 3 sleeves.
Caratteristiche Generali
 I fucili X‑FIRE e Thunder vi sorprenderanno proprio per l’elevata concentrazione di caratteristiche tecniche assolute.
Grandissima precisione dovuta ai seguenti
fattori:
 Il fusto lavora in compressione (elastico in testa che spinge sulla mezzeria e
scarico in coda sulla spina del pacchetto
sgancio sempre sulla mezzeria del fusto)
e minimizza quindi la flessione grazie
anche al profilo a doppia nervatura del
trafilato.
 Lo scarico del rinculo avviene sulla mezzeria del fusto che è perfettamente allineata al polso-avambraccio inclinati nella
corretta posizione.
 L’asta corre sempre supportata dalla guida
integrale su cui si forma un cuscinetto di
acqua che permetto lo scorrimento dell’asta minimizzando gli attriti.
ITALIANO
 La linea di mira rimane sempre scoperta per
il migliore inquadramento durante il tiro.
È possibile mirare realmente allineando
tacca di mira e asta nei tiri difficili a lunghe distanze.
 Gli scatti sono lucidati uno per uno
per un più morbido scorrimento, senza
impuntature.
Brandeggio imbattibile:
 L’asta poggiata sulla guida integrale
abbassa l’altezza laterale del fucile dai
normali 45 mm ai nostri 35 mm con un
notevolissimo miglioramento del brandeggio laterale. A questo contribuisce il
fatto che non esistono più spazi liberi tra
asta fusto ed elastici dove durante il brandeggio l’acqua causa dei vortici frenando
gli spostamenti e facendo vibrare l’asta.
 Anche la testata minima assieme all’elastico circolare che ora si dispone al
fianco del fusto nei relativi risalti lasciati
dalle nervature contribuiscono in modo
sostanziale al risultato, entrambi non
disturbano più il brandeggio.
 I fucili X‑FIRE e Thunder hanno nella
realtà d’uso un brandeggio insuperabile,
specialmente con mare di risacca.
Asta sempre bloccata:
 l’asta grazie al sistema di sagola che la
blocca sulla sua sede non ha più nessun movimento come invece avviene
nelle testate tradizionali. Ne beneficia il
brandeggio e la precisione specialmente
durante il tiro in caduta o in posizione
rivoltata.
 La grande facilità d’inserimento dell’asta
(anche con i guanti) assieme alla estrema
naturalezza nel caricamento dovuta alla
qualità degli elastici vi faranno apprezzare
i fucili X‑FIRE e Thunder durante tutte le
fasi del loro impiego.
 Tutte queste caratteristiche portano
l’utilizzatore ha effettuare pescate prolungate senza avvertire nessun tipo
d’affaticamento.
Istruzioni per un corretto uso del
fucile X‑FIRE / THUNDER

Attenzione!
Leggere attentamente le istruzioni qua di segui‑
to riportate in quanto da esse può dipendere la
vostra sicurezza e la continua efficienza della
vostra attrezzatura.

Attenzione!
Il fucile deve sempre essere trasportato con
cura in borse appositamente realizzate per il
contenimento di fucili subacquei evitando che
resti a contatto con componenti dell'attrezzatura
pesanti o appuntiti.

Attenzione!
Ogni qualvolta che trasportate o non utilizzate il
vostro fucile ricordatevi di proteggere la punta
dell'asta con un tubetto di protezione.
Corretto assemblaggio del fucile
X‑FIRE / THUNDER
 In dotazione con il fucile troverete il kit
monofilo da assemblare.
 Per effettuare questa operazione è necessario per prima cosa inserire sul monofilo
lo sleeve di collegamento, dopodiché
inseriremo il monofilo nel foro posto sul
codolo dell'asta (dis 1). Accettarsi che
l'asola che si forma fuoriesca dal congegno
di scatto (dis. 2) e subito dopo procedere
con la chiusura dell'asola agendo con una
pinza sullo sleeve. (dis. 3).
 A questo punto si consiglia di far correre
il monofilo lungo l'asta fino a raggiungere
la testata passando il monofilo stesso
sotto l'aletta sinistra o destra della testata
(dis. 4) e inserendolo nell'apposito spazio
ricavato sulla punta della testa (dis. 5), il
monofilo in questo caso assolve anche la
funzione di bloccaggio dell'asta.
13
ITALIANO

Attenzione!
Si consiglia di familiarizzare con questo movimen‑
to affinché sia di facile applicazione ogni qualvolta
dovrete inserire l'asta per il caricamento.
 Proseguire con la corsa del monofilo fino
a raggiungere lo sgancia sagola, dopodiché ritornare verso la testa (dis. 6) e creare un ulteriore asola facendo passare il
filo dentro l’apposito ponticello in acciaio
inox ancorato alla testata (dis. 7).
 Curate la tensione del filo in modo che
lo stesso sia ben aderente al fucile e ben
agganciato allo sgancia sagola. Come ultima operazione procederemo alla chiusura
tramite pinza del secondo sleeve (dis. 8).
 Il fucile adesso è pronto per l'uso.

Attenzione!
In caso d’utilizzo del mulinello il ponticello in
accaio inox posto sulla testata ha la funzione di
solo scorrifilo (dis.9). È necessario effettuare
comunque una passata di sagola andata-ritorno
tra testata e sganciasagola.

Pericolo!
Non agganciare la sagola del mulinello diretta‑
mente all'asta senza aver fatto fare alla sagola
almeno un giro completo tra testata e sgancia‑
sagola.
Aggancio dell'asta
 Accertarsi sempre che l'asta inserita sia
ben agganciata, il classico "Click" ci avvertirà che l'operazione è andata a buon fine,
tuttavia a scopo cautelativo suggeriamo
di tirare successivamente l'asta con le
mani per assicurarsi ulteriormente dell'avvenuto aggancio.
 Inserire la sicura spostando il sistema in
avanti rispetto alla posizione dell'impugnatura (dis.10) dopodiché accettarsi che
il grilletto sai impedito nella sua corsa.
14
Corretto inserimento del monofilo
sulla testata e sullo sganciasagola
 Fare “correre” il monofilo lungo l’asta
fino a raggiungere la testata. Passando
il monofilo stesso sotto l’aletta sinistra
o destra della testata inserite il monofilo
nell’apposito spazio ricavato sulla punta
della testa, il monofilo avrà in questo
caso la funzione di bloccaggio dell’asta
(dis. 5).
 Proseguire con la corsa del monofilo fino
a raggiungere lo sgancia sagola, dopodiché inserire il monofilo attorno allo sgancia sagola tirandolo leggermente (dis. 6).
 Il fucile adesso ha il monofilo in tensione
(infatti l’altro capo del monofilo è ancorato
alla testata tramite il ponticello in acciaio
inox) ed è pronto per essere caricato.

Attenzione!
Si consiglia di familiarizzare con questo movi‑
mento affinché sia di semplice e facile applica‑
zione ogni qualvolta dovrete inserire l'asta per
il caricamento.
IMPORTANTE!
Nel caso non si voglia adottare questo sistema
per bloccare l’asta, è possibile fissare la stessa
inserendo un o-ring tra la circonferenza dell’asta e il beccuccio della testata (dis11).

Attenzione!
In caso d’utilizzo del mulinello il ponticello in
acciaio inox posto sulla testata ha la funzione di
solo scorrifilo (dis. 9).
Impiego dell'elastico circolare e
dell'ogiva (archetto) per effettuare il
caricamento
 Consigliamo di utilizzare sempre i guanti
per effettuare l'operazione di caricamento
del vostro fucile.
 Impugnate le gomme davanti alle ogive
serrandole tra i mignoli durante l'estensione dell'elastico (dis. 12).
ITALIANO
 Per il caricamento alla prima tacca consigliamo di appoggiare l’impugnatura,
appositamente studiata nella forma, all’altezza della pancia e precisamente sulla
cintura dei pesi in modo da avere un
punto d’appoggio importante e sicuro
durante il caricamento (dis. 13).
 Per poter posizionare l’archetto nella
seconda tacca o in alcuni casi in funzione
della persona o della lunghezza del fucile,
è richiesto un ulteriore appoggio dell’impugnatura sulla parte centrale dello sterno, questo agevolerà l’inserimento dell’archetto nell’ultima tacca. L’operazione
è richiesta normalmente per sfruttare al
massimo la potenza di sparo (dis. 14).
 Il corretto posizionamento dell'ogiva
(archetto) nella tacca dell'asta deve essere attentamente controllato e seguito da
un lento rilascio delle gomme a caricamento effettuato (dis. 15).
Impiego nello sparo del fucile
X‑Fire / Thunder
 Adesso il fucile è pronto per il suo impiego, come ultima cosa sarà necessario
togliere la sicura precedentemente inserita in modo da permettere al grilletto di
funzionare. Si consiglia sempre di porre
la massima attenzione nell'uso del fucile
subacqueo in quanto lo stesso è considerato a tutti gli effetti un arma.
Dieci importanti raccomandazioni utili
a prevenire e allontanare il rischio
nell’uso del fucile ad elastico
1. Rispettare le leggi nazionali e locali in
termini di uso, utilizzo e trasporto del
fucile subacqueo, attenersi alle leggi locali
in merito ai limiti d’età minimi consentiti
per l’utilizzo.
2. Non caricare o tentare di caricare il fucile
subacqueo in luoghi affollati tipo spiaggie, scogliere e imbarcazioni.
3. Caricare sempre il fucile subacqueo in
acqua tenendo eventuali persone a debita
distanza.
4. Non puntare mai e per nessuna ragione il
fucile a persone anche se lo stesso è nella
posizione di sicura.
5. Considerare sempre la sicura come componente aggiuntivo e non come sistema
di massima sicurezza.
6. Accettarsi di posizionare bene al corpo
il fucile subacqueo prima di iniziare ogni
operazione di caricamento.
7. Segnalare la vostra presenza in acqua con
boe di segnalazione internazionalmente e
localmente riconosciute.
8. Mai sparare se siamo in presenza o nelle
vicinanze di altri subacquei o bagnanti.
9. Non utilizzare il fucile subacqueo se presenta evidenti segni di usura su componenti importati come aste, elastici,ogive
e congegno di scatto, in caso di dubbio
astenersi nell'uso e contattare immediatamente un centro SEACSUB s.p.a. autorizzato alla manutenzione ed assistenza.
10. Non utilizzare mai all'esterno il fucile
subacqueo in quanto, data la sua potenza,
può gravemente danneggiarsi e altresì
diventare potenzialmente pericoloso per
persone cose ed animali.

Attenzione !
Al termine della giornata di pesca consigliamo
di scaricare il fucile prima di tornare a terra . La
manovra corretta è quella di inserire per prima
la sicura, dopodiché impugnare l’elastico con
entrambe le mani subito sopra l’ogiva facendo
molta attenzione a sganciare l’archetto dall’asta
accompagnando gli elastici fino alla testata.
Cura e manutenzione del fucile
X‑FIRE / THUNDER
Per mantenere il vostro fucile in perfetta
efficienza sono necessarie le seguenti precauzioni:
15
ITALIANO
 Dopo ciascuna immersione, comprese
quelle in acque dolci tipo laghi o fiumi, il
fucile deve essere risciacquato con acqua
dolce corrente, l'eventuale uso d'acqua
demineralizzata è consigliato. Assicurarsi
inoltre di far fuoriuscire dal congegno di
scatto eventuali residui d'acqua salata
entrati durante l'immersione. Come ultima operazione lasciatelo asciugare per
un lungo periodo di tempo senza esporlo
direttamente al sole.
 Lubrificare periodicamente il meccanismo
di scatto con olio al silicone.
 Non riporre mai il fucile con altro equipaggiamento che possa in qualche modo
provocare tagli o schiacciamenti dovuti a
oggetti o attrezzatura pesante (per esempio la cintura dei pesi).
 Evitate il contatto con qualsiasi tipo di
olio, solventi o benzina.
 Se ritenete di non usare il fucile per un
periodo di tempo superiore al mese si
consiglia di sciacquarlo accuratamente
in ogni sua parte lasciandolo successivamente asciugare all'ombra. Riponetelo
perfettamente asciutto in un locale fresco
ed areato.
 Al termine di una stagione particolarmente
intensa o comunque dopo un lungo periodo di inattività è buona norma affidare il
fucile ad un laboratorio autorizzato per una
revisione completa. Vi consigliamo quindi
di rivolgervi al vostro negoziante di fiducia
che saprà darvi le migliori informazioni sui
sistemi più rapidi e sicuri per effettuare la
revisione annuale.
 Suggeriamo inoltre di verificare periodicamente le condizioni di usura di ogni componente tipo testate, elastici, aste, ogive,
congegno di scatto e relative spine.

Attenzione!
Si consiglia di usare sempre ricambi originali in
quanto ogni singolo componente è stato apposita‑
mente studiato per ottimizzare la performance del
prodotto e per garantire elevati margini di sicurez‑
16
za, si suggerisce inoltre di far sempre riferimento
alle lunghezze degli elastici e delle aste indicate
nella tabella delle “caratteristiche tecniche fucile
X‑FIRE / THUNDER” precedentemente elencata
Per qualsiasi ulteriore informazione potete rivol‑
gervi al nostro ufficio tecnico all’indirizzo mail:
[email protected]
Certificato di Garanzia
SEACSUB s.p.a. garantisce il buon funzionamento del prodotto cui il presente documento
è allegato.
La garanzia ha durata di anni 2 (due) in relazione alle vigenti normative europee.
La garanzia ivi contenuta può essere esercitata esclusivamente alle condizioni ed entro i
limiti di seguito indicati:
1. La garanzia ha durata di anni 2 (due) a
partire dal momento in cui il prodotto
viene acquistato presso un rivenditore
autorizzato SEACSUB e non necessita di
alcuna formalità di preventiva o successiva convalida.
2. La garanzia è riconosciuta esclusivamente
al primo acquirente del prodotto presso un rivenditore autorizzato SEACSUB.
Essendo strettamente nominativa, non è
cedibile a terzi se non previo espressa autorizzazione da parte di SEACSUB.
3. La garanzia copre tutti e solo i difetti di
funzionamento derivati da:
- Vizi intrinseci derivanti da materiali
ritenuti non idonei.
- Evidenti errori nella progettazione, fabbricazione o assemblaggio del prodotto o parti di esso.
- Istruzioni e avvertenze d'uso errate o
inadeguate.
4. La garanzia si estingue automaticamente,
e con effetto immediato, a seguito di
intervenute riparazioni, modifiche,trasfor
ITALIANO
mazioni, adattamenti o manomissioni in
genere effettuate sul prodotto finito o
parti di esso non preventivamente autorizzate da SEACSUB e comunque effettuate da personale non autorizzato.
5. La garanzia dà diritto all'intervento e alla
riparazione gratuita nel più breve tempo
possibile, ovvero alla completa sostituzione gratuita del prodotto (a scelta insindacabile di SEACSUB) o parti di esso dove
venga riconosciuto da parte di SEACSUB
difetti di funzionamento tassativamente e
precedentemente indicati al punto 3.
6. La garanzia può essere esercitata mediante inoltro, a SEACSUB, del prodotto
ritenuto difettoso. Il tramite autorizzato
alla presente operazione deve essere il
rivenditore SEACSUB dove il prodotto
è stato acquistato. Nel caso questo sia
fattivamente impossibile, previa autorizzazione, può essere autorizzato all'invio
del prodotto difettoso un qualsiasi altro
rivenditore SEACSUB. Condizione necessaria per l'esercizio della garanzia è che il
prodotto sia accompagnato da copia dello
scontrino fiscale o della fattura (o di altro
documento equipollente di registrazione
fiscale da cui risultino il nominativo del
rivenditore autorizzato SEACSUB presso
cui il prodotto è stato acquistato nonché
la data d'acquisto del medesimo) comprovanti l'acquisto.
7. Nel caso in cui la SEACSUB riceva un
prodotto che:
- Non sia accompagnato dal documento
di registrazione fiscale aventi le caratteristiche sopra citate
- Versi in circostanze tali da determinare l'estinzione della garanzia secondo
quanto indicato nel punto 4
- Presenti difetti derivanti da cause
esterne ed ulteriori rispetto a quelle
tassativamente indicate al punto 3
- Sia stato utilizzato impropriamente e/o
per usi diversi da quello per il quale il
prodotto è stato progettato
si asterrà dall'effettuare qualsiasi intervento
sul prodotto, dandone immediata comunicazione al mittente o al rivenditore autorizzato.
Qualora il mittente intenda comunque
far eseguire l'intervento, trasmetterà a
SEACSUB, nei quindici giorni lavorativi
successivi, una richiesta in tal senso nella
quale dovrà espressamente dichiarare di
voler sostenere tutti i costi relativi all'intervento stesso. (mano d'opera, eventuali
parti di ricambio, spese di spedizione).
In caso contrario la SEACSUB provvederà
alla restituzione del prodotto a spese e
cura del destinatario.
17
ENGLISH
Introduction............................................................................................ 19
General warnings..................................................................................... 19
Technical characteristics............................................................................ 19
Characteristics of the X-FIRE arbalete speargun................................................ 20
Characteristics of the THUNDER arbalete speargun............................................ 21
X -FIRE / THUNDER Arbalete Speargun .......................................................... 22
Muzzle......................................................................................................................... 22
X-FIRE Barrel................................................................................................................. 23
THUNDER Barrel............................................................................................................. 24
X-FIRE Handgrip............................................................................................................. 24
THUNDER Handgrip......................................................................................................... 25
X-FIRE Triggering Mechanism............................................................................................. 26
THUNDER Triggering Mechanism......................................................................................... 26
X-FIRE / THUNDER slings.................................................................................................. 26
X-FIRE Shaft.................................................................................................................. 26
THUNDER Shaft.............................................................................................................. 27
X-FIRE/ THUNDER Articulate wishbone.................................................................................. 27
X-FIRE/ THUNDER Monofilament......................................................................................... 28
General Features..................................................................................... 28
Instructions for the correct use of the X-FIRE / THUNDER speargun......................... 29
Correct assembly of the X-FIRE / THUNDER speargun . ....................................... 29
Loading the shaft............................................................................................................ 29
Correct assembly of the monofilament on the muzzle and on the line releaser.................................. 30
Use of the circular sling and the articulate wishbone for loading................................................... 30
Shooting the X-FIRE/THUNDER speargun............................................................................... 30
Eleven important useful recommendations to prevent risk and injury while using
elastic powered spear guns............................................................................................... 31
Care and maintenance of the X‑Fire/Thunder speargun........................................ 31
Certificate of Warranty............................................................................... 32
Reel..................................................................................................... 84
18
ENGLISH
Introduction
Congratulations for selecting the quality
and reliability of a SEACSUB product. The
equipment you have purchased is manufactured from high quality and tested materials. Development and constant research
allow us to evolve continually. Innovative
manufacturing processes, constant controls
and testing, as well as testing under real
conditions guarantee the reliability that all
SEACSUB products are known for.

Attention!
Read this entire manual before using this equi‑
pment!
This manual must be retained for as long as you
own the product!
General warnings
 Before using this underwater gun you
must be familiar with all the safety regulations. Follow the instructions in this
manual carefully and obey national and
local laws; concerning the minimum age
limit for using this product, proper conduct during its use and transport, the
areas where it’s use is allowed, and
warning devices, etc. The improper use
of diving equipment by unlicensed persons, and in particular, use of the spear
gun, can be dangerous and may cause
serious or fatal injuries to the diver and
his companions.
 During assembly and finishing of the
Arbalete speargun, all possible provisions
were made to supply a highly reliable,
long-lasting product.
 Such provisions may become ineffective
if the user does not use the Arbalete
speargun correctly and does not maintain
it adequately.
 SEACSUB S.p.A. denies any responsibility
for any problems resulting from the lack
of observing the recommendations made
in this manual.
 For any other eventuality, please contact your authorized SEACSUB dealer
or SEACSUB directly. In order to guarantee maximum safety, only authorized
SEACSUB service centres may carry out
all repairs or maintenance.
 SEACSUB speargun designs evolve as
a result of research conducted in close
collaboration with numerous professional
diving operators. The innovative characteristics guarantee reliability that remains
unchanged over time. At the same time,
the mechanical and functional aspects
allow an extremely simple maintenance
regime.
 If you are not an expert in the use of this
apparatus, we advise you to study its functions during trial dives in shallow depths
and favorable conditions.
Technical characteristics
SEACSUB arbalete spearguns are the result of
years of research in to the technical construction and characteristics of various materials
including lightweight alloys, synthetic resins,
and natural rubber. Thanks to the collaboration of many experts in this sector, including
air-sea technicians, ballistic experts, applied
ergonomics and professional underwater
hunters, we have developed a high quality
product appropriate for both recreational and
competitive use. Each individual component
has been studied in detail to offer many unique features. We have taken great care and
consideration in developing every feature and
component in order to guarantee a product
that will impress you with its manageability,
precision, reliability, and durability.
19
ENGLISH
Characteristics of the X-FIRE arbalete speargun
Definition
Recreational/professional Arbalete spear gun
Sizes available *
75
95 105
115
Shaft Length (cm )
105 115 125 135
145
Slings length (cm)
46
Shaft features
•
•
•
•
•
•
•
•
Sling features
17.5 mm diameter circular elastic of “Premium quality latex rubber” with
special black coating for increased resistance to abrasion and UV rays.
Type of articulate wishbone
Articulated, jointed, with protective plastic on arms
Double - band Muzzle
• Minimized opening for quick loading of the spear shaft
• Possibility to mount double-sling
Barrel
• In lightweight alloy with stringing system
• Integrated spear shaft guide
• Surfaces with hard-anodizing scratch-proof treatment
Handgrip
Ergonomic with open line of sight
Triggering mechanism
Triggering mechanism in stainless steel with laser system and incorporated
into the one-piece handgrip, stainless steel line releaser
Supplied with
• Package of dual-strength 140 nylon monofilament (300 lb test) with
closure sleeves.
• Carrying bag in PU-coated nylon with drawstring casing closure
• Single-flopper Tahitian shaft for the X-FIRE 75/85/95/105/115 versions
Reel
Yes – optional
85
50
54
58
62
Sandvik non-reflective, tempered stainless steel
Diameter 6,25 mm
Tensile strength equal to 2100 Newton / mm2
Hardness 52RcH
Built-in 7.4 cm barb, inserted downwards
O-ring to hold barb
3 eyelets to connect to monofilament or line
2 universal notch
* The total length of the barrel is measured from the muzzle to the beginning of the stainless steel handle.
20
ENGLISH
Characteristics of the THUNDER arbalete speargun
Definition
Recreational/professional Arbalete spear gun
Sizes available*
50
85
95 105
Shaft Length (cm )
65** 75** 105 115
125 135
Slings length (cm)
32
Shaft features
•
•
•
•
•
•
•
Sling features
17.5 mm diameter circular elastic of “Premium quality latex rubber” with
special black coating for increased resistance to abrasion and UV rays
Type of articulate wishbone
Articulated, jointed, with protective plastic on arms
Muzzle
• Minimized opening for quick loading of the spear shaft
Barrel
• In lightweight alloy with stringing system
• Integrated spear shaft guide
• Side tracks for the correct lodging of the tautened band
Handgrip
Ergonomic with open line of sight
Triggering mechanism
Triggering mechanism in stainless steel with laser system and incorporated
into the one-piece handgrip
Supplied with
• Package of dual-strength 140 nylon monofilament (300 lb test) with
closure sleeves.
• 5 Pronged head for Thunder sizes 50 and 60
• Single-flopper Tahitian shaft for the THUNDER 75/85/95/105 versions
Reel
Yes – optional
60
36
75
46
50
54
58
17-4 PH non-reflective, tempered stainless steel
Diameter 6,25 mm
Built-in 7.4 cm barb, inserted towards
O-ring to hold barb
2 eyelets to connect to monofilament or line
2 universal notch
**The THUNDER 50/60 versions are assembled with a 6.5 mm/ 7 thread
spear with the same technical characteristics as above.
* The total length of the barrel is measured from the muzzle to the beginning of the stainless steel handle.
21
ENGLISH
X -FIRE / THUNDER Arbalete
Speargun
Muzzle
 The muzzle has been designed for the
least possible hydrodynamic resistance.
Normally, guns with pairs of elastic slings
have a much larger muzzle located higher
on the barrel, which opposes resistance
to maneuvering the gun, both vertically
and horizontally. These guns have a less
manageable lever arm, so consequentially, at the tip, it is very difficult to move the
weapon or hold it still while fishing in an
undercurrent or surge.
 The “all-open” muzzle on the X-FIRE
/THUNDER allows a better sight than
traditional muzzles because the line of
sight directly follows the spear shaft. This
allows the use of shorter shafts with an
increase in speed and improved traversing. The traditional muzzle unfortunately
does not allow linear vision and forces the
hunter to use longer shafts in order to see
the tip of the shaft and aim. The traditional
muzzle also results in a correction factor
because the eye’s line of site and that of
the spear shaft are never parallel.
 Moreover, our type of "all-open" muzzle
offers an indirect improvement of traversing. By being able to use shorter spear
shafts, our studies suggest making them
10 cm shorter than standard, we have
actually shortened the overall length of
the gun. This is very useful in fishing in an
undercurrent or surging waters, or when
an ambush is planned while still maintaining the technical and functional characteristics, which offer increased power.
For example, our X-FIRE/THUNDER 85,
which uses a 115 cm spear shaft has the
same bulk as a corresponding classic
75 (which always uses a standard 115
spear shaft), but shoots the spear at a
much higher speed. Therefore, with the
22




same overall length (gun plus spear), our
X-FIRE/THUNDER has higher power and
better traversing.
Our muzzle also has a rubber insert that
serves to block the monofilament. For
true professionals, this feature is highly
useful. Once the spear shaft has been
placed on its guide, it must be blocked
immediately with the monofilament and
then hooked to the line guide. In traditional guns with the muzzle open or
semi-open, this operation is not possible
and it may happen that while the gun is
turned to attach the monofilament to the
line release mechanism, it is impossible
to hold it taut due to the movement of the
spear shaft, resulting in loss of time. In
difficult underwater conditions, this problem can become more serious.
Another important advantage over the
double-elastic muzzles is that the spear
shaft need not move inside the muzzle
bore but is always locked in the same
point even in lateral shots, downward
shots, or upside down (as often happens
in dens or holes); therefore always guaranteeing optimal precision and silence.
A double o-ring seal is inserted on the
muzzle, one of which is assembled on a
horizontally hinged part anchored onto
the muzzle itself. Any movement of the
muzzle during the drawing of the elastics
does not affect the o-ring seals and therefore the o-ring remains fixed in the same
point, guaranteeing a better seal compared to other systems. Inside the muzzle
there is a small cavity where it is possible
to insert weights to balance the gun in
case longer lengths are too light.
The THUNDER muzzle does not allow
assembly of a second band, which is
possible with our X-FIRE model spearguns. This design is intended to avoid
penalizing the weight and the traversing
of this gun, which is in any case more
powerful than a double-band gun of equal
ENGLISH
length. In order to upgrade the already
excellent performance of the THUNDER
speargun, you may use 19.5 mm circular
bands with the same technical characteristics of those supplied with the gun, but
with greater power. Our speargun was
designed to be more precise and for optimal traversing and guarantees excellent
overall performance.
 The spear shaft continues to be guided
along the muzzle thanks to a special groove that ends in a protruding lip form. The
lip itself can be used as a spear anchor
if you should want to fix it with a small
o-ring.
 A stainless steel eyelet on the lower part
of the muzzle allows the connection of the
monofilament. If a reel is used, this eye
can function as a line guide.
 In order to increase the already outstanding performance of the X-FIRE Speargun,
we have developed a muzzle for mounting
a double-band. In this case the shooting
specifications of the X-FIRE reach higher
levels and offer optimal results. The other
characteristics listed previously in the
paragraph remain the same. Even in the
case of the X-FIRE speargun, it is possible to mount the 19.5 mm circular sling
with the same technical characteristics as
those assembled with the original kit, but
providing higher power.
X-FIRE Barrel
 The barrel assembled on the X-FIRE gun
has a unique characteristic in that it is
extruded and drawn with a one-piece integrated spear guide and 1 mm walls.
 The innovative and technological characteristic of the barrel with a 28 mm
integrated spear guide guarantees it to
be lightweight and strong but with minimal resistance to traversing. Prior to the
introduction of the SEAC-SUB X-FIRE,
only barrels with thick 30mm walls were
available, making the guns heavy and not




adapted for traversing as well as featuring
traditional muzzles.
Hard anodizing surface treatments increase the quality and durability protecting
against external chemical agents, ensuring unique and long-lasting resistance
and compactness.
Another important characteristic is that of
having created, together with the integrated guide, a support along the barrel that
functions as a beam to eliminate almost
any bending of the barrel.
The integrated guide is mandatory and
indispensable on guns with circular
bands. In fact, circular bands always tend
to slightly push the spear against the
barrel. The X-FIRE band is positioned in
such a way that this pressure is present
but minimal, allowing the spear to slide
with practically no friction. Moreover, the
spear lies on a layer of water that forms
between the integrated guide and the
spear itself. Even after having carried out
hundreds of shots, you will not notice any
scratches on this guide. The gun always
shoots the spear along the guide and,
therefore, straight. This allows modification to the characteristics of the elastic
and the spearhead without any significant
variation in performance.
Using a circular band with no integrated
guide can lead to precision problems
during shooting. In fact, because the
spear is attached over the barrel it is
strongly affected by the band, this tends
to push down on the end of the spear.
Not finding a guide, the shank tends to
be crushed against the barrel and the
spear tends to rear up onto the guide
groove or on the muzzle, which are higher
than the barrel itself. In these cases the
spear rears up or, in some cases, may
waver, resulting in serious inaccuracy.
Changing the bands and spearhead will
not alter this. In fact, the spearheads
have a tendency to more or less crush
23
ENGLISH




24
the shaft, preventing absolute precision.
Furthermore, the bands may also cause
a slight deviation leftwards or rightwards
that, if not compensated by an integrated
guide, May also further deviate your aim.
Another very important point for those
who fish while in ambush or waiting in
undercurrent or backflow, is that the integrated guide holds the spear steady in the
groove and does not allow the passage
of water between the spear shaft and the
barrel in order to totally eliminate turbulence and bending of the spear during
lateral traversing.
In guns with parallel bands and no spear
guides, once the spear has left the handle
and rests on only a few mm at the head,
both the length of the right and left bands
which generally do not have a length with
millimetric precision and the type of spear
used will determine if it will shoot upwards, downwards, or straight. A few millimeters of initial shifting at four meters
distance will make the gun imprecise by a
few centimeters.
Another unique and innovative feature is
the special notch on the stock. The stock
is inserted in the barrel together with
the triggering mechanism. The triggering
package results as being pinned directly
onto the lightweight alloy barrel with a
pin at the middle of the barrel. This unique solution allows the release of all the
tension from the bands directly onto the
barrel pin, thus eliminating any possibility
of bending. In the traditional solution, the
barrel was free from the stock, so that the
force of the bands was released directly
onto the triggering mechanism and on the
stock which, being made of plastic and
never being perfectly fixed to the barrel,
tended to bend and cause imprecise aim.
The minimum height between the barrel
and the spear which is approximately
4-5 mm less than on traditional guns,
the elastics fitted beside the barrel and
total lack of turbulence make this the gun
particularly suitable for traversing in any
possible situation.
 In traditional guns with a muzzle for double bands, problems are often found when
manouvering the gun. Being mounted
over the barrel, they offer both resistance
to traversal and continuous passage of
water with the relative vibrations and turbulence making traversing difficult.
THUNDER Barrel
 The barrel is made from aluminium alloy
with an innovative profile. The upper part
was designed as an integral shaft guide
but structurally functions as a support
to prevent warping, notably improving
the rigidity of the barrel and minimizing
bending.
 The additional side tracks facilitate the
positioning of the slings. They also increase tensile strength while the built-in support notably increases the precision of the
speargun and is practically indispensable
to prevent the shaft from bending when
shooting, which may reduce precision.
 The particular surface treatment considerably increases the dynamic friction
coefficient, making it practically negligible
in water.
X-FIRE Handgrip
 The handle offers maximum ergonomic
comfort and practicality. Our technicians
carried out extensive studies on the
stocks of pistols applying many of the
same fundamental concepts to this gun.
 Manufactured from nylon loaded with
glass microspheres, the handle was designed with an inclination of 40° in relation
to the perpendicular axis of the barrel.
 The inclination used allows the recoil to
be discharged onto the wrist, which is
already aligned with the arm. The recoil
in fact develops along the middle of the
barrel, discharges on the curvature of the
ENGLISH





stock, and from here is directly in line
with the area between the thumb and the
index finger, and therefore on the wrist.
In traditional guns, the stock is turned
more downwards, an apparently more
comfortable position, but that does not
allow a perfect support of the thumb/
index area and holds the wrist lower and
less inclined in relation to the barrel. This
is as a result of the recoil, which tends
to turn the gun on a lower fulcrum than
its middle point, making the gun recoil.
Furthermore, because the wrist is not
aligned with the arm, it tends to turn more
easily, resulting in a less precise aim,
which becomes more accentuated as the
power of the band increases.
The length of the lower part allows maximum support of the palm, reducing the
force that the muscles of the user must
exert in order to rotate the stock. The
more this part is reduced, the more the
hand must work to rotate the spear gun.
The hilt of the trigger was made slightly
longer in order to improve the support of
the index finger when extended, both to
rest it and to help vertical movement of
the spear gun.
The handle also has two supports aligned
diagonally to lighten pressure on the sternum while loading the band. The support
surface is in fact the sum of the stock
plus the lower part of the handle, which
together stabilize the gun position during
loading.
Another unique and significant innovation
is the complete freedom of the line of fire.
A deep, v-shaped, sight notch allows total
view of the spear, aligning it perfectly with
the target, and therefore maximum precision and provides the option of using
shorter spears.
A horizontal hinge also guarantees the
seal on the stock with o-ring anchored in the handle, the same system as
that applied to the muzzle. Even the
slightest movement of the handle during
the drawing of the elastics does not affect
the o-ring seals and therefore the o-ring
remains fixed in the same point, guaranteeing a perfect seal.
THUNDER Handgrip
 Designed with a particular determination
to position the wrist better and optimally
reduce kick-back along the entire forearm.
The anatomic and natural support of the
butt on the palm of the hand allows
excellent traversing, even under difficult
conditions such as high seas or sudden
movement of the gun.
 The lateral parts were studied with nonslip heads to improve traversing in case
of rough seas or sudden movements of
the gun. The Thunder speargun is supplied with a sturdy lower ring for fixing
the line, which does not interfere with
support of the speargun.
 The butt was designed to have two support points and to better subdivide the
force during loading. The upper one, with
the non-slip markings, is slightly inclined
to follow ergonomics during the loading
phase; the lower one, which has been
improved, also has non-slip markings.
 A deep sight notch leaves the line of sight
completely open for better aim. Even the
connection of the butt with the carriage
is guaranteed by an O-ring on a pivoted
part, released by the movements of the
barrel and butt.
 The THUNDER speargun butt is designed
to be inserted into the barrel, creating an
almost integral system that minimizes
bending and does not create butt/carriage
discontinuities.
 The use of a high-quality nylon mixture
with added elongated fibreglass ensuring that the butt is highly resistant to
bending.
25
ENGLISH
X-FIRE Triggering Mechanism
 Entirely in stainless steel, this is an extremely simple system. The mechanism
includes only two elements, the catch and
trigger that are laser cut 5 mm thick, then
fastened to the stainless steel handle with
stainless steel pins. Maximising simplicity and reliability, this will function with
any power band without compromising
sensitivity and ease of shooting. The two
elements are individually polished to eliminate any snags during shooting.
 The special polishing of the parts in contact with the slide and the large reduction,
unique to our X-FIRE model spear guns
allows the diver to hook the spear with
extreme simplicity and without developing excessive pressure. This also guarantees sensitivity in triggering facilitating
accurate aim.
 The special lateral line release mechanism, also in stainless steel, allows the
diver to always keep the line against the
barrel, in contrast to other spear guns
that use the lower one. This acts orthogonally to the catch on the lower part and
creates no slowdown or friction, facilitating efficient release.
 One final important characteristic is that
the front part of the handle entrance is
squeezed and widened. This facilitates
the use of spears with larger shanks or
thicker monofilaments up to 180 . The
rear part is left thinner in order to keep
the triggering mechanism closer, while
the upper part has a practical and efficient
safety system.
THUNDER Triggering Mechanism
 The triggering mechanism is made entirely
in stainless steel, laser-cut and polished to
guarantee maximum slide and sensitivity
in shooting. Even the support base for the
triggering mechanism is produced in stainless steel to easily support heavy traction
without bending or breaking. The forward
26
part of the base on the butt is designed to
accept the spear and avoid damage to the
line while loading.
 The trigger, safety catch and line releaser
components are made in Delrin, a quality
nylon used for precision gears offering
lightweight and reliable function without
sacrificing the mechanical resistance
required to optimize performance.
 By removing the two stainless steel pins
from the butt, it is easy to extract the
release module for periodic lubrication of
the internal parts.
X-FIRE / THUNDER slings
 The elastic bands are made from premium
quality 99.9% pure latex, simply the best
quality available on the market. Their elongation coefficient is 850%. These elastic
bands have a diameter of 17.5 mm and
are made of specially selected rubber. The
amber colored elastic is covered with a
special black coating that guarantees better resistance to ultraviolet rays therefore
reducing the risk of cracking, as well as
increased resistance to cuts and abrasion.
The lifespan of the elastic is prolonged
with added value in terms of its characteristics over time, and therefore earning in
economic terms providing increased durability. The use of a circular band in place
of a classic double band notably increases
the power, while the loading force remains
unchanged, saving the bands from deterioration and improving resistance to abrasion. There are also optional circular bands
available in the 19.5 mm version in lengths
ranging from 42 to 72 cm.
X-FIRE Shaft
 The spear included with the X-FIRE spear
gun is a Sandvik AISI 301 with a 6.25 mm
diameter. This type of steel is particularly
hard and manufactured using a cold
worked hardening process in order to
increase the tensile strength, and subse-
ENGLISH




quently tempered at medium temperature
to obtain a tensile strength of 1800 N/
mm2 and a hardness of 48 Rch.
In order to make this type of spear unique
in this field a further process is applied,
adding a thermal treatment at 400° for
2 hours in order to reach a final tensile
strength of 2100 N mm2 and a hardness
of 52 Rch.
This extra operation, in addition to guaranteeing unique characteristics, gives
the spear a dark, non-reflective appearance that can be useful in different fishing
situations.
The barb is 7.4 cm long and positioned
at 6 cm from the point of the mono-barb
and at 5 cm from the point of the optional
double-barb version. This is built into
the spear in order to reduce shooting
resistance.
The position of the barb is deliberately
lower than the body of the spear in order
to counterbalance the natural drop following shooting. The connection bores to
connect the line (3) have a diameter of 2.5
mm and are positioned as follows:
1. 1 bore on the shank
2. 1 bore following the first notch
3. 1 bore following the second notch
Furthermore, we also have:
4. 1 bore of the same diameter for the
barb pin.
 The excellent quality of Sandvik steel
allows us to have more bores on the
spear without altering its resistance.
 An optional spear has a 6.5 mm diameter in the mono-barb and double-barb
versions.
THUNDER Shaft
 The standard shaft supplied with the
THUNDER speargun is a Ø 6.25 mm 174 PH. This type of stainless steel makes
the spear resistant to external chemical




agents and offers high tensile strength
and impact resistance.
In order to obtain the characteristics
listed, we have added a precipitation heat
treatment that guarantees hardness equal
to 45° HRC.
This operation also gives the spear a dark,
anti-glare colour useful in various fishing
situations.
The 7.4 cm wing is positioned 6 cm
from the tip for the single-wing and 5 cm
from the tip for the optional double wing
model.
The wing is inserted towards the body of
the spear:
1. 1 Hole on the shank
2. 1 Hole after the second notch
Furthermore, there is also:
3. 1 Hole of the same diameter for the
wing pin.
 The high quality of the 17-4 PH steel
allows more holes on the spear without
altering its strength.
 Optional models include the same shaft
with a diameter of 6.5 mm with either
single or double wings.
 In the THUNDER 50 and THUNDER 60
versions, the shaft included with the
speargun is a threaded 17-4 PH with
a diameter of 6.5 mm/ 7 thread with
the same technical characteristics as the
Tahitian shaft.
X-FIRE/ THUNDER Articulate wishbone
 The articulate wishbone provided with the
X-FIRE and THUNDER range of spearguns is articulated with a special plastic
covering on the arms to protect the barrel
during the return of the wishbone after
shooting and to improve silencing. Each
single arm is made from stainless steel
and has a diameter of 5 mm, making it
robust and reliable over time. Two selflocking nuts in stainless steel ensure
27
ENGLISH
the connection to the threaded plastic
bushings.
X-FIRE/ THUNDER Monofilament
 The special Nylon monofilament used is
a 140 grade, being softer and therefore
offering higher resistance to tangling than
traditional monofilaments. It is also more
resistant to abrasion and has a breaking
point nearly double that of other types.
 Our 140 monofilament has a breaking point
of 300 lbs. equal to or slightly superior than
traditional 180 lb monofilament and almost
double a standard 140 line.
 Rustproof aluminum sleeves guarantee the
line anchors. The gun is supplied with 5
metres of monofilament and 3 sleeves.
General Features
 The X-FIRE and THUNDER spearguns
offer a surprising number of high quality
characteristics and extraordinary precision due to the following factors:
 The barrel works under compression,
the sling in the head pushes onto the
midpoint and unloads at the end onto the
pin of the release module, always on the
midpoint of the barrel, minimising bending thanks to the double-ribbed profile
of the drawn steel.
 The discharge of the kickback occurs at
the midpoint of the barrel, which is perfectly aligned with the wrist and forearm
inclined in the correct position.
 The spear is always supported by the integrated guide where water forms a bearing
that allows smooth launching of the spear
by minimizing friction.
 The line of sight is always open to improve aim during shooting.
 It is possible to aim by aligning the sight
notch and the spear during difficult longdistance shots.
 The notches are polished one by one for a
smoother launch, without snags.
28
Unbeatable traversing:
 The spear resting on the integrated guide
lowers the lateral height of the speargun
from the standard 45 mm to a mere 35
mm, ensuring considerable improvement
in traversing. Facilitated by the fact that
there are no free spaces between the
spear shaft and the elastic where water
can cause vortexes and resistance during
lateral movements, making the spear
vibrate.
 The small muzzle, together with the circular sling, placed alongside the barrel
tracks off the X-FIRE and THUNDER do
not disturb the traversing. Features substantially contributing to the final result.
 The X-FIRE and THUNDER offer truly
unsurpassable traversing, especially when used in water with back or
undercurrents.
Shaft always locked:
 Thanks to the line system that blocks
it into place, the spear remains stable,
unlike other types with a traditional headstock. This allows for easier traversing
and improved precision especially during
launching in descent or an upside-down
position.
 Divers will especially appreciate the XFIRE and THUNDER spearguns during all
phases of use for the simple method of
inserting the shaft, even when wearing
gloves and the extremely natural loading
gesture due to the high quality of the
slings provided.
 All these characteristics allow the diver
prolonged fishing and minimise tiring.
ENGLISH
Instructions for the correct use of
the X-FIRE / THUNDER speargun

Attention!
Read the following instructions carefully. Your
safety and the continued efficiency of your
equipment depend on your having read these
instructions.

Attention!
The X-FIRE and THUNDER spear gun must
always be transported with great care in bags
and backpacks specially designed to contain
underwater spear guns and avoid contact with
heavy or sharp objects.

Attention!
Each time you transport or store your X-FIRE/
THUNDER speargun, it is essential to protect the
tip of the shaft with a protection tube.
inserting it in the space left especially at
the tip of the head (Drawing 5), the monofilament in this case locks the shaft.

 Continue with the running of the monofilament until it reaches the line release,
after which, you must return towards
the head (Drawing 6) and create another
loop by passing the line inside the special
stainless steel bridge anchored on the
muzzle (Drawing 7).
 Control the tension of the line so that it is
close to the spear gun and firmly anchored to the line releaser. The final step is
to close the second sleeve with pliers
(Drawing 8)
 The speargun is now ready for use.

Correct assembly of the
X-FIRE / THUNDER speargun
 The X-FIRE/THUNDER spear gun is supplied with the monofilament kit to be
assembled.
 In order to carry out this operation, it is
first necessary to insert the connection
sleeve on the monofilament, after which
the monofilament must be inserted in
the bore located on the shank of the
spear (Drawing 1). Ascertain that the loop
that forms remains outside the triggering
mechanism (Drawing 2) and immediately
afterwards, proceed with the closure of
the loop, using pliers on the sleeve.
(Drawing 3)
 At this point, it is advisable to run the
monofilament along the spear until it
reaches the muzzle, passing the monofilament itself under the barb to the left
or right of the muzzle (Drawing 4) and
Attention!
It is advisable to familiarize yourself with these
movements in order to be able to carry them out
easily whenever it is necessary to load the spear.
Attention!
When using the reel, the stainless steel bridge
on the muzzle works as a line guide (Drawing 9). The line must complete a full loop from the muz‑
zle to the line releaser and back to the muzzle.

Danger!
Never attach the reel line directly to the shaft
without having the line make at least one
complete loop between the muzzle and the line
releaser and back to the muzzle again.
Loading the shaft
 Always check that the shaft is fixed firmly.
The classic "click” tells you that the operation is complete, however as a safety
precaution it is advisable to subsequently
pull the shaft with your hands to be sure
that it is properly in place.
 Activate the safety catch by shifting the
system ahead in relation to the position
29
ENGLISH
of the handle (Drawing 10), after which
ensure that the trigger is blocked.
Correct assembly of the monofilament
on the muzzle and on the line releaser
 Run the monofilament along the shaft
until it reaches the muzzle. By passing
the monofilament itself under the wing to
the left or right side of the muzzle, insert
it into the space left especially at the tip of
the head. The monofilament in this case
blocks the shaft (Drawing 5).
 Continue with the running of the monofilament until it reaches the line releaser, after which, insert the monofilament
around the line releaser, pulling it slightly
(Drawing 6).
 The speargun now has the other end of
the monofilament line anchored at the
muzzle by the Stainless Steel Bridge and
ready to be loaded using the circular
sling.

Attention!
It is advisable to familiarize yourself with these
procedures in order to be able to carry them
out easily whenever it is necessary to load the
spear.
IMPORTANT!
If the diver does not wish to use this system to
lock the shaft, it is possible to fix it by inserting
an o-ring between the circumference of the
shaft and the lip of the muzzle.
(Drawing 11).

Attention!
If a reel is used, the stainless steel bridge
on the muzzle is used only as a line guide.
(Drawing 9).
30
Use of the circular sling and the
articulate wishbone for loading
 It is advisable to always wear gloves
when loading your X-FIRE or THUNDER
speargun.
 Hold the rubbers in front of the wishbone,
holding them between your fingers while
pulling the elastics (Drawing 12).
 For placing the articulate wishbone on the
first notch, we advise resting the handgrip, which has been designed for this
purpose, against your weight belt in order
to guarantee safe support during loading
(Drawing 13).
 In order to place it on the second notch,
according to the individual’s strength
or the length of the speargun, a second
positioning support is needed against
the sternum. This will facilitate insertion
of the articulate wishbone into the last
notch. This operation is usually required
to use up the full power of the speargun
(Drawing 14).
 The correct positioning of the wishbone
in the notch of the spear must be carefully
controlled and followed by a slow release
of the rubbers once loading has been
completed (Drawing 15).
Shooting the X-FIRE/THUNDER
speargun
 Now the X-FIRE/THUNDER speargun is
ready to be used, and as a final step,
you must remove the safety catch that
was previously inserted in order to be
able to pull the trigger. It is advisable to
always use extreme caution in using any
underwater speargun as it is considered a
weapon, for all intents and purposes.
ENGLISH
Eleven important useful

recommendations to prevent risk and
injury while using elastic powered
spear guns
At the end of a day of fishing, we advise unloa‑
ding the spear gun before returning to land. To
do this correctly, first insert the safety catch,
and then hold the elastic band with both hands
just above the articulate wishbone, being very
careful to release the wishbone from the spear
by accompanying the elastics to the muzzle.
1. Follow national and local laws concerning
the use and transport of underwater spear
guns and any relevant laws regarding
minimum age limits for their use.
2. Do not load or attempt to load any underwater spear gun in a crowded place, or in
the vicinity of beaches, public coastlines,
marinas etc.
3. Always load the underwater spear gun
in water, ensuring that all other persons
remain at a safe distance.
4. Never, for any reason, aim the spear gun
at any person or animal, even if the safety
catch is inserted.
5. Always consider the safety catch as an
extra precaution and not a foolproof
safety system.
6. Ensure the speargun is correctly positioned before beginning the loading
operation.
7. Mark your presence in the water with
internationally and locally recognized
signal buoys
8. Never shoot any speargun near other
divers or swimmers.
9. Do not use the underwater spear gun
if it shows signs of wear on essential
components this included shafts, slings,
barbs, and the triggering mechanism. If
in any doubt, do not use and immediately
contact an authorized SEACSUB service
centre for maintenance and assistance.
10. Never use any underwater speargun out
of the water; given its power, it could
be seriously damaged and potentially
dangerous for people, animals and other
objects.
11. Never, for any reason, transport or keep
the spear gun loaded except when in use
underwater..
Attention!
Care and maintenance of the
X‑Fire/Thunder speargun
In order to maintain your speargun efficiently,
you must follow the precautions below:
 Following each dive, including those in
fresh water lakes or rivers, the speargun
must be rinsed outside with fresh running
water. The use of de-mineralized water
is recommended. Firstly, ensure that all
water residues that have entered during
diving are removed from the triggering
mechanism. Finally, leave the speargun
to dry without exposing it extensively to
direct sunlight.
 Periodically lubricate the triggering
mechanism with silicone oil.
 Never place the speargun near to sharp or
heavy equipment that may cause damage
to your speargun, for example, weight
belts, cylinders, knives etc.
 Avoid contact with oils, solvents, or
gasoline.
 If you believe you will not be using the
spear gun for more than a month, it is
advisable to rinse every part carefully and
let it dry thoroughly in the shade. Keep it
perfectly dry in a cool, aerated place.
 At the end of a particularly intense season, or following a long period of inactivity, it is sound practice to leave the spear
gun with an authorized service centre for
a complete inspection.
 We recommend that you contact your
local SEACSUB service centre to perform
31
ENGLISH
all maintenance in a safe and efficient
manner.
 We also suggest periodic inspection for
any wear to each of the component parts,
pay particular attention to the muzzles,
slings, shafts, barbs, triggering mechanism, and relative pins.

Attention!
It is advisable to always use original spare parts,
all individual components have been specifically
studied to optimize the performance of this pro‑
duct and guarantee high safety margins. It is also
advisable to refer to the length of the elastics and
spears as indicated in the table entitled “Technical
characteristics of the X-FIRE/THUNDER spear gun”
above.
For any other information, please contact our
technical office by e-mail at:
[email protected]
Certificate of Warranty
SEACSUB S.p.A. guarantees the correct
functioning of the product to which this
document is attached.
This guarantee has a duration of two (2)
years in accordance with current European
regulations.
The warranty herein can be enacted according to the conditions and limits expressly
indicated below:
1. The warranty will have a duration of 2
(two) years, beginning from the moment
the product is acquired from an authorized SEACSUB dealer and does not require
any preventive formality or subsequent
validation.
2. This warranty is valid only for the first
purchaser of the product from an authorized SEACSUB dealer. Being a strictly
32
nominative warranty, it is not transferable
to third parties unless previously and
explicitly authorized by SEACSUB.
3. This warranty covers all and any functional defects caused by:
- ntrinsic defects caused by the use of
materials believed to be unsuitable
- Evident errors in the design, manufacturing, or assembling of the product or
it’s components
- Incorrect or inadequate instructions
and advice concerning its use.
4. This warranty will terminate automatically, and effective immediately, upon
the repair, modification, transformation,
adaptation, or general tampering carried
out on the finished product or any of its
component parts that has not been previously authorized by SEACSUB or, in any
case, carried out by a duly authorized
service centre.
5. This warranty guarantees the right to
intervention and repair at no cost and
as soon as possible, or the total replacement or substitution of the product as
incontestably decided by SEACSUB, or
component parts at no cost, when and
where SEACSUB acknowledges functional
defects strictly regarding those of point 3
above.
6. This warranty may also be validated by
shipment of the product believed to be
defective to SEACSUB. The intermediary
authorized to carry out the shipment must
be the SEACSUB dealer from where the
product was purchased. If this should be
impossible, any other SEACSUB dealer,
subject to authorization, may be authorized to ship the defective product. In order
for the warranty to be valid, a copy of the
store receipt, invoice, or other similar
proof of purchase must accompany the
product where the name of the authorized
SEACSUB dealer and the date of purchase
of the product are noted.
ENGLISH
7. If SEACSUB receives a product that:
- Is not accompanied by a proof of purchase document with the abovementioned characteristics
- Has been subject to conditions that
determine the extinction of the warranty according to point 4 above
- Presents defects due to causes that are
external or other than those explicitly
indicated in point 3 above
- Has been used inappropriately and/or
for purposes other than what the product was intentionally designed for
Absolutely no modification shall be made
to the product and the sender or the authorized dealer will be
Notified immediately should these conditions have been breached.
If ever the sender intends to have any
intervention carried out, he or she will
transmit to SEACSUB, within the following
fifteen days, a request stating so in which
he or she shall explicitly agree to sustain
all costs relating to the intervention itself,
labor, necessary replacement parts and
shipping costs.
Otherwise, SEACSUB will provide for the
return of the product at the expense of the
sender.
33
française
Introduction............................................................................................ 35
Précautions générales............................................................................... 35
Caractéristiques techniques........................................................................ 35
Caracteristiques arbalète X -FIRE................................................................. 36
Caracteristiques arbalète THUNDER.............................................................. 37
Arbalète à sandows X-FIRE /THUNDER .......................................................... 38
Tête............................................................................................................................ 38
Arbalète X-Fire, Tube....................................................................................................... 39
Arbalète Thunder, Tube..................................................................................................... 40
Arbalète X-Fire, Crosse.................................................................................................... 41
Arbalète Thunder, Crosse.................................................................................................. 41
Arbalète X-Fire, mécanisme de détente................................................................................. 42
Arbalète Thunder, mécanisme de détente.............................................................................. 42
X-FIRE / THUNDER Sandows.............................................................................................. 43
X-FIRE, Flèches.............................................................................................................. 43
THUNDER , Flèches......................................................................................................... 44
X-FIRE / THUNDER, Obus.................................................................................................. 44
X-FIRE / THUNDER, Monofil............................................................................................... 44
Caractéristiques Générales......................................................................... 44
Instructions pour un usage approprié de l’arbalète X-FIRE / THUNDER..................... 45
Comment assembler l’arbalète X-FIRE / THUNDER............................................. 45
Enclenchement de la flèche............................................................................................... 46
Comment monter le monofil sur la tête et sur l’accroche-fil......................................................... 46
Emploi du sandow rapide et de l’obus pour effectuer le chargement.............................................. 47
Comment tirer avec l’arbalète X‑FIRE / Thunder....................................................................... 47
Onze importants conseils utiles pour prévenir les accidents lorsqu’on se sert de l’arbalète.................. 47
Soin et entretien de l’arbalète X‑FIRE / THUNDER.............................................. 48
Certificat de garantie................................................................................ 48
Moulinet................................................................................................ 84
34
française
Introduction
Félicitations, vous avez choisi la qualité et la
fiabilité d’un produit SEACSUB. Le matériel
que vous venez d’acheter a été réalisé
avec des matériaux sélectionnés et testés.
Développement et recherche continue nous
permettent d’être en perpétuelle évolution.
Des processus innovateurs de fabrication,
des tests continus et des essais réels de
fonctionnalité mis en œuvre dans nos centres
de recherche garantissent la fiabilité qui
caractérise tous les produits SEACSUB.

Attention !
Lire tout le manuel d'emploi avant d’utiliser ce
matériel !
Ce manuel d’emploi doit être conservé pendant
toute la durée de vie du produit !
Précautions générales
 Avant d’utiliser l’arbalète, vous devez
prendre connaissance de tous les
règlements concernant la sécurité. Veuillez
lire attentivement le livret d’instructions et
respecter scrupuleusement le règlement
national et local en vigueur en la matière ;
en l’occurrence, la limite d’âge minimum
indiquée pour la pêche sous-marine, le
comportement à suivre lors de l’utilisation
et du transport de l’arbalète, les zones
permises, les dispositifs de signalisation
etc.
 Pendant l’assemblage et la mise au point
de l’arbalète, toutes les précautions
possibles ont été prises afin de fournir un
produit hautement fiable dans le temps.
 Ces précautions peuvent être rendues
inefficaces si l’utilisateur n’emploie pas
l’arbalète de façon appropriée et ne
l’entretient pas de manière convenable.
 SEACSUB décline toute responsabilité
pour tout problème résultant de la non
observation des recommandations
exprimées dans le présent manuel.
 Pour tout autre question, veuillez vous
adresser à votre revendeur de confiance
ou directement à SEACSUB. Afin de vous
garantir le maximum de sécurité, toute
réparation ou entretien doit être effectué
par des ateliers agréés SEACSUB.
 Les
arbalètes
SEACSUB
sont
l’aboutissement d'une recherche menée
en étroite collaboration avec de nombreux
professionnels de la pêche sous-marine.
Les aspects innovants garantissent une
fiabilité qui reste inaltérée dans le temps.
En même temps, la simplicité mécanique
et de fonctionnement permet un entretien
extrêmement aisé.
 Si vous n’avez pas une connaissance
approfondie de cette arbalète, nous vous
conseillons de vous familiariser avec son
fonctionnement au cours d’immersions
d’essai à faible profondeur et dans des
conditions ambiantes favorables.
Caractéristiques techniques
Arbalète à sandows Seacsub
Les arbalètes à sandows Seacsub sont
le fruit de plusieurs années de recherche
sur les caractéristiques techniques et de
fabrication de différents matériaux tels que
les alliages légers, les résines synthétiques
et les caoutchoucs naturels. Grâce à une
collaboration avec divers experts du secteur,
comme des techniciens de l’aéronaval, des
experts balistiques, des spécialistes de
l’ergonomie appliquée et des pros de la
chasse sous-marine, nous avons réalisé un
produit de grande qualité adapté pour le
sport et la compétition. Chaque composant
a été étudié en détail afin de lui offrir des
caractéristiques uniques en son genre. Nous
avons soigné et tenu compte de chaque
aspect et de chaque composant, pour réaliser
un produit qui saura vous surprendre par sa
maniabilité, précision, fiabilité et robustesse.
35
française
Caracteristiques arbalète X -FIRE
Définition
Arbalète usage sportif/professionnel
Tailles disponibles *
75
95 105
115
Longueur Flèches (cm )
105 115 125 135
145
Longueur sandows rapides (cm)
46
Type de flèche
•
•
•
•
•
•
•
•
Type de sandow
Sandow rapide de 17,5 mm de diamètre “Premium quality latex rubber”
en latex original à revêtement spécial noir pour une résistance accrue aux
rayons U.V.
Type d’obus pour sandow
Articulé, gainage des 2 bras par tube pvc souple
Tête double sandow
• Minimisée, ouverte pour l’accrochage rapide de la flèche
• Possibilité de montage d'un deuxième sandow rapide
Tube
• En alliage léger réalisé par étirage
• Guide-flèche incorporé
• Traitement de surface anodisation dure anti-rayure
Crosse
Ergonomique avec ligne de tir ouverte
Crosse et mécanisme de gâchette
Mécanisme de gâchette en acier inox coupé au laser et assemblé à la crosse
en un bloc unique
En dotation
• Kit fil mono filament nylon de 140 double force
(charge de rupture 300 Lb.) avec sleeves de fermeture.
• Housse arbalète en nylon enduit PU et fermeture à coulisse
• Flèche tahitienne mono ardillon
Moulinet
Oui – optionnel
85
50
54
58
62
Acier inox Sandvik trempé antireflet
Diamètre 6,25 mm
Résistance à la traction égale à 2100 Newton/mm2
Dureté 52Hrc
Ardillon plaqué de 7,4 cm monté dessous
Joint torique de tenue de l’ardillon
2 trous pour montage liaison par mono filament ou drisse
2 crans de chargement de type universel
* la taille correspond à toute la longueur du tube à partir de l’insertion de la tête jusqu’au début de la crosse
inox.
36
française
Caracteristiques arbalète THUNDER
Définition
Arbalète usage sportif/professionnel
Tailles disponibles*
50
85
95 105
Longueur Flèches (cm )
65** 75** 105 115
125 135
Longueur sandows rapides (cm)
32
Type de flèche
•
•
•
•
•
•
Type de sandow
Sandow rapide de 17,5 mm de diamètre “Premium quality latex rubber”
en latex original à revêtement spécial noir pour une résistance accrue aux
rayons U.V.
Type d’obus pour sandow
Articulé, gainage des 2 bras par tube pvc souple
Tête
• Minimisée, ouverte pour l’accrochage rapide de la flèche
Tube
• En alliage léger réalisé par étirage
• Guide-flèche incorporé
• Rails latéraux pour faciliter l'armement du sandow
Crosse
Ergonomique avec ligne de tir ouverte
Crosse et mécanisme de gâchette
Mécanisme de gâchette en acier inox coupé au laser et assemblé à la crosse
en un bloc unique
En dotation
• Kit fil mono filament nylon de 140 double force (charge de rupture 300
Lb.) avec sleeves de fermeture.
• Flèche tahitienne mono ardillon pour les versions 75-85-95-105
• **Flèche filetée et trident à 5 pointes pour les versions 50/60
Moulinet
Oui – optionnel
60
36
75
46
50
54
58
Acier inox 17-4 PH trempé antireflet
Diamètre 6,25 mm
Ardillon de 7,4 cm monté dessus
Joint torique de tenue de l’ardillon
2 trous pour montage liaison par mono filament ou drisse
2 crans de chargement de type universel
* La taille correspond à toute la longueur du tube à partir de l’insertion de la tête jusqu’au début de la crosse
inox
**Les versions TUHNDER 50/60 sont montées avec une flèche filetée de 6,5 mm à pas de 7 ayant les mêmes
caractéristiques techniques
37
française
Arbalète à sandows
X-FIRE /THUNDER
Tête
 La tête est fabriquée de manière à offrir
le moins de résistance hydrodynamique
possible. Normalement, les arbalètes à
doubles sandows ont une tête beaucoup
plus grosse et haute sur le tube qui
oppose une résistance au déplacement
de l’arbalète, tant vertical qu’horizontal.
Ces arbalètes ont un bras de levier
plus défavorable, donc en pointe, par
conséquent, il est très difficile de déplacer
l’arme ou de la maintenir en place pendant
la pêche dans le ressac.
 La tête “toute ouverte” montée sur
l’X‑FIRE/THUNDER, permet une visée de
tir supérieure aux têtes traditionnelles car
la ligne de tir est en parallèle avec la vue de
la flèche. Cela permet d’utiliser des flèches
plus courtes, avec une augmentation
de la vitesse et une amélioration du
pointage. La tête traditionnelle ne permet
malheureusement pas la visée en ligne et
oblige le pêcheur à utiliser des flèches plus
longues pour pouvoir voir la pointe de la
flèche et donc viser. La tête traditionnelle
oblige aussi toujours à un facteur de
correction, car la ligne de l’œil et celle de
la flèche ne sont jamais parallèles.
 En plus, notre type de tête “ouverte”
offre une amélioration supplémentaire
indirecte du pointage. Puisque l’on peut
utiliser des flèches plus courtes (d’après
nos études, il nous a été possible de les
raccourcir de 10 cm par rapport aux flèches
standard), on a en fait un raccourcissement
total de l’arme très utile pour la pêche
dans le ressac ou à l’approche, tout en
gardant les caractéristiques techniques
et fonctionnelles, avec une puissance
plus élevée. Par exemple, notre arbalète
X‑FIRE/TUNDER 85, équipée d’une flèche
de 115 cm, a le même encombrement
38
qu’une 75 classique (toujours équipée
de série d’une flèche de 115 cm),
mais elle libère la flèche à une vitesse
beaucoup plus grande. Donc, à parité
de longueur totale (arbalète plus flèche),
notre X-FIRE/THUNDER a une puissance
supérieure et un meilleur pointage.
 Dans notre tête l’on trouve aussi un insert
en caoutchouc servant de blocage pour le
mono filament. Ce qui se révèle très utile
pour les vrais professionnels. Après avoir
placé la flèche sur le guide flèche, on
la bloque immédiatement avec le mono
filament qu’on monte sur le coulisseau.
Avec les arbalètes traditionnelles à
tête ouverte ou à moitié ouverte, cette
opération n’est pas possible, et, si on
tourne l’arbalète pour attacher le monofil
à l’accroche-fil, on n’arrive pas à le
tendre parce que la flèche bouge, ce qui
constitue une grande perte de temps.
Si les conditions de la mer ne sont pas
favorables, cet inconvénient peut souvent
devenir un problème.
 Un autre grand avantage par rapport aux
têtes avec doubles sandows, c’est que
la flèche ne bouge pas à l'intérieur de
l’œillet tête mais reste toujours bloquée,
même pour les tirs latéraux, les tirs à
l’approche ou carrément la tête en bas
(comme cela arrive souvent à la chasse
au trou) ; un maximum de précision et de
silence donc.
 Une double rondelle est ajoutée dans la
tête, l’une d’elle étant assemblée sur une
pièce basculante ancrée sur elle-même.
Les mouvements de la tête pendant
la traction des sandows ne sont pas
entraînés sur la rondelle de fixation, qui
reste donc toujours immobile au même
point, pour une plus grande fixation des
autres systèmes. A l’intérieur de la tête, se
trouve une petite cavité où il est possible
d’insérer des plombs pour équilibrer
l’arbalète (dans le cas des flèches longues
trop légères).
française
 La tête du fusil THUNDER ne peut
supporter un second sandow, (ce qui est
par contre possible sur le fusil X-FIRE),
ceci est un choix volontaire de notre part,
dès le départ, afin de ne pas pénaliser le
poids et le pointage d’une arbalète dont
les performances, en fait de puissance,
sont supérieures à celles d’une arbalète
de même longueur à doubles sandows.
Pour augmenter les performances déjà
excellentes de l’arbalète THUNDER, il
est de toutes façons possible d’ajouter
sur la tête des sandows rapides de 19,
5 mm, avec les mêmes caractéristiques
techniques que les sandows montés
en série mais avec une puissance plus
grande. Notre arbalète est conçue pour
être puissante, précise et avec un pointage
imbattable. Une arme très bien équilibrée
sous tous les aspects.
 Sur la tête, la flèche continue à être
guidée grâce à une encoche spécialement
aménagée qui se termine en forme de
pince. Cette pince peut être utilisée pour
fixer la flèche au cas où l’on voudrait la
fixer avec un petit joint torique.
 Un passant en acier inox positionné en
bas de la tête permet de fixer le monofil.
Lorsqu’on utilise un moulinet, ce passant
sert comme guide-fil.
 Pour augmenter les performances déjà
excellentes du fusil X-FIRE, nous avons
réalisé une tête pour le montage d’un
deuxième sandow rapide. Dans ce cas,
les performances de tir du fusil X-FIRE
atteignent des niveaux supérieurs en
offrant des résultats de tir optimaux.
Naturellement, les autres caractéristiques
énumérées précédemment dans ce
paragraphe demeurent inchangées. Dans
le cas du fusil X-FIRE, il existe également
la possibilité d’insérer sur la tête des
sandows rapides de 19,5 mm qui ont les
mêmes caractéristiques techniques que
ceux assemblés et fournis, mais avec une
puissance supérieure.
Arbalète X-Fire, Tube
 Le tube monté sur l’arbalète X-FIRE a une
caractéristique unique en son genre, à
savoir qu’il est extrudé et tréfilé, avec un
guide flèche intégral et des parois d’un
millimètre d’épaisseur
 La grande nouveauté technologique est
que nous avons réalisé un tube avec guide
flèche intégral de 28 mm,obtenant ainsi
un excellent rapport légèreté, robustesse
et résistance minime au pointage. Jusqu’à
présent, le marché offrait des tubes à
parois épaisses et, par conséquent, des
tubes de 30 mm, ce qui alourdissait
l’arbalète et rendait le pointage difficile
(équipée en plus de têtes traditionnelles).
 Pour renforcer le tube encore plus et le
protéger des agents chimiques externes,
nous effectuons un traitement superficiel
par anodisation dure, pour une résistance
et une cohésion uniques et de longue
durée.
 Une autre caractéristique importante est
que le guide intégral a été conçu avec
une nervure sur le tube, servant de tirant
et éliminant presque complètement la
courbure du tube.
 Le guide intégral est déterminant et
indispensable sur les arbalètes à sandows
circulaires. Le sandow rapide a en effet
toujours tendance à écraser légèrement
la flèche sur le tube. Sur notre X-FIRE,
le sandow est placé de façon que
l’écrasement soit minimal, la flèche glisse
donc sans presque aucun frottement. De
plus, la flèche repose sur un coussinet
d’eau qui se forme entre le guide intégral
et la flèche. Dans la pratique, après
avoir effectué une centaine de tirs, on
ne remarque aucune égratignure sur le
guide flèche. L’arbalète tire toujours en
faisant glisser la flèche sur le guide, donc
toujours droit, ce qui permet aussi de
modifier les caractéristiques du sandow
et de l’obus sans apporter d’importantes
variations des performances
39
française
 Lorsqu’on utilise un sandow rapide sans
guide flèche intégral, on peut rencontrer
des problèmes de précision au moment
du tir. En effet, la flèche étant accrochée
plus haut par rapport au tube, elle risque
d’être écrasée par le sandow, au niveau
du talon. Ne trouvant pas de guide de
coulissement, le talon est écrasé sur
le fût et la flèche est empennée sur
le guide flèche ou sur la tête qui se
trouve évidemment plus haut que le fût.
On a alors un empennage de la flèche ou,
dans le meilleur des cas, une ondulation
entraînant une grave imprécision du tir. Si
on change les sandows et les obus, cela
ne fait pas de différence ; en fait les obus
ont tendance à écraser la flèche, d’une
manière ou d’une autre, et on n’arrive
pas à trouver de précision absolue. De
plus, les sandows peuvent déclencher
une traction, quoique légère, plus à droite
ou plus à gauche, si on ne la contraste
pas au moyen d’un guide flèche intégral,
le tir sera encore plus imprécis.
 Un autre point très important, pour
la chasse à l’approche ou à l’agachon
dans le ressac, est que le guide intégral
maintient la flèche “noyée” dans l’encoche
et empêche le passage de l’eau entre la
flèche et le fût, avec élimination totale
de turbulences et flexions de la flèche
pendant le pointage de côté.
 Avec les arbalètes à sandows parallèles
et sans guide flèche, la flèche, après être
sortie de la crosse et ne reposant que
sur quelques mm en tête, sera déviée en
fonction soit de la longueur du sandow
droit et du sandow gauche ( ceux-ci
n’ont en général pas une précision de
longueur millimétrique) soit du type
d’obus, lequel tirera en haut, en bas ou
même tout droit. Quelques millimètres
de déplacement initial à quatre mètres
de distance rendront l’arbalète imprécise
d’au moins un bon centimètre.
40
 Une autre caractéristique unique
et innovante est la coupe particulière
d’insertion avec la crosse. La crosse est
montée dans le fût en même temps que
le mécanisme de gâchette. Le mécanisme
de détente est donc directement fixé
sur le tube en alliage léger par une
goupille au milieu du fût. Cette solution
unique sur le marché permet de renverser
toutes les forces de traction des sandows
directement sur la goupille du tube,
éliminant ainsi toute possibilité de flexion.
Dans les fusils traditionnels, le tube est
indépendant de la crosse, donc la force
des sandows se porte directement sur le
mécanisme de gâchette et sur la crosse,
qui, étant en matière plastique et jamais
parfaitement fixée au fût, tend à fléchir
et provoquer un manque de précision
du tir.
 La hauteur minimum entre le fût et la
flèche (environ 4/5mm en moins par
rapport aux arbalètes traditionnelles), les
sandows positionnés sur les côtés du
tube et le manque de contrainte en font,
dans l’absolu, l’arbalète avec le meilleur
pointage dans toutes les situations
d’emploi.
 Avec les arbalètes traditionnelles avec
tête à doubles sandows, l’arbalète
bouge, puisque les sandows placés audessus du fût offrent une résistance au
pointage d’une part, et un passage d’eau
continu, engendrant des vibrations et
une contrainte, très difficiles pour le
pointage.
Arbalète Thunder, Tube
 Le tube est en alliage d’aluminium avec
un profil innovateur. La partie supérieure
est conçue pour l’appui intégral du guideflèche mais, structurellement, elle travaille
comme une poutre contre la flexion en
améliorant remarquablement la rigidité du
tube et en minimisant la flexion.
française
 Les rails latéraux supplémentaires
facilitent le logement des sandows sous
tension. Ceux-ci exercent une fonction
supplémentaire de résistance à la flexion,
l’appui intégral améliore remarquablement
la précision du fusil et est pratiquement
indispensable pour éviter les flexions
de la flèche durant le tir qui peuvent se
répercuter sur la précision.
 Le traitement particulier de la surface
améliore grandement le coefficient
dynamique de friction qui, dans l’eau, est
pratiquement négligeable.
Arbalète X-Fire, Crosse
 La crosse est ce que l’on trouve de mieux
d’un point de vue ergonomique. Fruit des
études de nos techniciens sur les crosses
des fusils de tir, elle en reprend certains
concepts fondamentaux.
 Réalisée en nylon chargé billes de verre, la
poignée a été conçue avec une inclinaison
de 40° par rapport à l’axe perpendiculaire
du tube.
 L’inclinaison utilisée nous a permis
d’amener au poignet, déjà aligné au bras,
toutes les forces de recul. En effet, le
recul se développe au milieu du fût, se
déverse sur la courbure de la crosse et de
là directement en ligne droite sur l’espace
entre le pouce et l’index, puis sur le
poignet. Sur les arbalètes traditionnelles,
la crosse est tournée vers le bas, position
à l’apparence plus confortable, mais qui
ne permet pas un appui parfait de l’espace
pouce/index et maintient le poignet plus
bas et moins incliné par rapport au fût.
Avec pour résultat que le recul tend à faire
tourner l’arme sur un point d’appui plus
bas que le milieu et donc à faire empenner
l’arbalète. Comme en plus le poignet
n’est pas bien aligné avec le bras, il tend
à son tour à pivoter plus facilement, ce
qui entraîne un manque de précision du
tir, de plus en plus marqué au fur et à





mesure que la puissance des sandows
augmente.
La longueur de la partie inférieure, permet
un appui maximum de la paume, réduisant
l’effort que les muscles de la main doivent
fournir pour tourner la crosse. Plus cette
partie se réduit, plus la main doit faire
d’effort pour faire tourner l’arbalète.
La garde de la gâchette est légèrement
plus allongée pour favoriser l’appui de
l’index en allongement, pour le repos et
pour aider les déplacements verticaux de
l’arbalète.
La crosse a aussi deux points d’appui
alignés en diagonale pour mieux libérer
la pression sur le sternum lors du
chargement du sandow. La surface d’appui
est en effet la somme de la crosse plus la
partie basse de la poignée, qui ensemble
stabilisent (maintiennent immobile)
l’arbalète pendant le chargement.
Une nouveauté de plus, unique et très
importante, est représentée par la
complète liberté de la ligne de tir. Une
profonde encoche de mire en “V” permet
une vision complète de la flèche, l’alignant
parfaitement avec le pointage, donc un
maximum de précision et possibilité
d’utiliser des flèches plus courtes.
La tenue du côté crosse est elle aussi
assurée par un bouchon basculant (avec
rondelle) ancré dans la poignée (même
système que la tête). Les mouvements
de la poignée pendant la traction des
sandows ne sont pas entraînés sur
la rondelle de fixation, qui reste donc
toujours immobile au même point, pour
une tenue parfaite.
Arbalète Thunder, Crosse
 Conçue avec une inclinaison particulière
pour incliner au mieux le poignet et
amortir le recul de manière optimale sur
tout l’avant-bras. L’appui de la crosse
tombe de façon anatomique et naturelle
sur la palme et permet un braquage
41
française





optimal même dans des conditions
difficiles (mer agitée ou déplacements
soudains de l’arme)
Les pièces latérales ont été conçues avec
des chevrons antiglisse pour en améliorer
le braquage en cas de mer agitée ou de
déplacements soudains de l’arme. Il est
doté d’un robuste anneau inférieur pour la
fixation de la ligne qui n’interfère pas avec
l’appui du fusil.
La crosse est conçue pour avoir deux
points d’appui en chargement et
pour mieux répartir l’effort durant le
chargement. Celui supérieur, avec des
nervures antiglisse, est légèrement incliné
pour suivre l’ergonomie durant la phase
de chargement; celui inférieur, majoré,
dispose lui aussi de nervures antiglisse.
Une profonde encoche de mire laisse
complètement ouverte la ligne de tir
pour un meilleur pointage. Également,
la fermeture de la crosse avec l’affût est
assurée par un joint torique monté sur une
partie basculante libre des mouvements
du fût et de la crosse.
La crosse du fusil Thunder a été conçue
pour s’insérer dans le fût en créant un
système presque intégral, qui minimise
les flexions et qui ne crée pas de lignes
de discontinuité crosse/affût.
L’utilisation d’un mélange en nylon de
haute qualité additionné de fibres de verre
allongées rend la crosse très résistante à
la flexion.
Arbalète X-Fire, mécanisme de détente
 Complètement réalisé en acier inox, il est
d’une simplicité extrême. Le mécanisme
est composé exclusivement de deux
éléments (dent et gâchette) découpés au
laser, d’une épaisseur de 5mm et fixés
avec des goupilles d'acier sur une crosse
en acier inox. Simplicité maximum, fiabilité
extrême, fonctionnement avec n’importe
quel sandow sans que la douceur et la
sensibilité du tir en ressentent. Les deux
42
éléments sont polis séparément pour
éliminer tout accrochage au moment du
tir.
 Le polissage des parties au contact du
coulissement et le grand démultiplicateur
(unique en son genre en ce qui concerne
l’application sur des fusils de chasse
sous-marine) permettent d’accrocher la
flèche avec une grande simplicité et sans
devoir exercer une pression excessive, et
garantit aussi une sensibilité de détente
qui facilite la précision de tir.
 L’accroche fil latéral (également en acier
inox) permet à la drisse de toujours
adhérer au fût (contrairement aux arbalètes
où l’accroche fil est monté au-dessous) et
comme il agit perpendiculairement à la
dent sur la partie inférieure, il ne crée
aucune contrainte ni frein, ce qui facilite
la portée.
 Encore une caractéristique importante,
l’entrée de la crosse est écrasée et élargie
à l’avant. Cela facilite le repos de flèches
à talon plus grand ou à mono filaments
plus épais (160 ou même 180). La partie
arrière reste fine pour faire mieux adhérer
les mécanismes de détente. L’avant est
doté d’un système de sécurité pratique
et efficace.
Arbalète Thunder, mécanisme de
détente
 Le dispositif de déclenchement est
complètement réalisé en acier inox,
taillé au laser et poli pour garantir le
glissement maximal et la sensibilité de
tir. Même le bâti de support du dispositif
de déclenchement est produit en inox
afin qu’il puisse facilement supporter de
grandes charges de traction sans accuser
aucun affaissement. La partie antérieure
du bâti sur la crosse est travaillée en
créant une invitation à la flèche, pour éviter
que la ligne puisse s’endommager durant
l’accrochement dans le bâti.
française
 Les composants gâchette, sécurité et
mécanisme de libération de la ligne sont
réalisés en Delrin (plastique noble utilisé
pour les engrenages de précision) pour
offrir les caractéristiques de légèreté et
de fonctionnalité sans atténuer en aucune
façon les résistances mécaniques requises
pour optimiser les performances
 En enlevant les deux chevilles en acier
inox insérées dans la crosse, il sera facile
d’extraire le groupe de tir pour effectuer
une lubrification périodique des pièces
internes.
X-FIRE / THUNDER Sandows
 Les sandows sont en pur latex (99,9%)
premium quality. La meilleure qualité de
caoutchouc présente sur le marché. Leur
coefficient d’allongement est égal à 850%.
Il s’agit de sandows de 17, 5 de diamètre
réalisés avec des caoutchoucs sélectionnés.
Le sandow de couleur jaune est revêtu
d’une couche spéciale de couleur noire
qui garantit une meilleure résistance aux
rayons ultraviolets, donc aux fendillements,
ainsi qu’une plus grande résistance aux
entailles et à l’abrasion. La durée de vie
des sandows est donc fortement rallongée,
ce qui implique un prolongement des
caractéristiques élastiques dans le temps
et donc aussi un gain d’argent.
 L’emploi du sandow rapide au lieu des
doubles sandows classiques augmente
considérablement la puissance de tir, sans
varier la force de chargement qui les
préserve de la détérioration et améliore
la résistance à l’abrasion. Les sandows
circulaires sont disponibles (optionnels)
dans la version de 19,5 millimètres de
diamètre, avec des longueurs allant de 42
à 72 cm.
X-FIRE, Flèches
 La flèche montée sur l’arbalète X-FIRE
est de type Sandvik AISI 301 de 6,25
mm. de diamètre Ce type d'acier est





particulièrement dur et difficile à travailler,
il s’obtient par écrouissage à froid , afin
d’augmenter la dureté et la résistance à la
traction, puis traité par revenu à moyenne
température, il atteint une résistance à
la traction égale à 1800 N/mm2 et une
dureté de 48 Hrc.
Pour rendre ce type de flèche unique en
son genre, nous avons tenu à ajouter un
traitement thermique à 400° pendant 2
heures pour atteindre une résistance à
la traction de 2100 N/mm2 et une dureté
de 52 Hrc.
Ce dernier traitement confère à la flèche
non seulement des caractéristiques
uniques mais lui donne aussi une couleur
sombre anti-reflets utile en diverses
situations de pêche
L’ardillon est de 7,4 cm, il est positionné
à 6 cm de la pointe pour la mono ardillon
et à 5 cm de la pointe pour la version à
double ardillon (optionnel). Il est plaqué
sur la flèche pour diminuer la résistance
au tir
La position de l’ardillon est expressément
basse par rapport au corps de la flèche
afin de contrebalancer la phase naturelle
de chute après le tir.
Les trous de connexion à la drisse (3)
ont un diamètre de 2,5 mm et sont
positionnés de la manière suivante :
1. 1 trou sur le talon
2. 1 trou après la première encoche
3. 1 trou après la seconde encoche
En plus, nous avons:
4. 1 trou du même diamètre pour le
pivot ardillon.
 Les caractéristiques excellentes de l’acier
Sandvik nous permettent d’avoir plusieurs
trous sur la flèche sans en altérer les
caractéristiques de résistance.
 En option, la même flèche avec un
diamètre de 6,5 dans la version mono
ardillon et double ardillon.
43
française
Thunder , Flèches
 La flèche assemblée sur le fusil Thunder
est du type 17-4 PH de 6,25 mm de
diamètre. Ce type d'acier inox rend la
flèche inattaquable par les agents
chimiques externes et offre une bonne
résistance à la traction et à l'impact
 Pour obtenir les caractéristiques ci-dessus
énumérées, nous avons ajouté au travail
un traitement thermique à durcissement
par précipitation qui lui garantit une
dureté de 45 ° Hrc.
 Cette opération supplémentaire, outre à
lui donner des caractéristiques uniques,
donne à la flèche une couleur foncée
antireflet, utile dans diverses situations
de pêche
 L’ardillon est de 7,4 cm et est placé à 6
cm de la pointe pour la pointe à ardillon
simple et à 5 cm de la pointe pour la
version à double ardillon (en option).
 La position de l’ardillon est à cet effet en
haut par rapport au corps de la flèche .
 Les trous de connexion à la ligne (2)
ont un diamètre de 2,5 mm et sont
positionnés comme suit :
1. 1 trou sur le talon
2. 1 trou après la deuxième encoche
En plus nous avons :
3. 1 trou de même diamètre pour le
pivot de l'ardillon.
 Les excellentes caractéristiques de l'acier
17-4 PH nous permettent d'avoir plus
de trous sur la tige sans altérer les
caractéristiques de résistance.
 En option, nous trouvons la même flèche
ayant un diamètre de 6,5 dans la version
à simple et à double ardillon
 Dans la version THUNDER 50 et
THUNDER 60, la flèche fournie est du
type 17‑4 PH filetée avec un diamètre
de 6,5 mm /non filetée 7 mm ayant les
mêmes caractéristiques techniques que
celles tahitiennes.
44
X-FIRE / THUNDER, Obus
 L’obus en dotation sur l’arbalète X-FIRE/
THUNDER est du type articulé avec un
revêtement spécial en pvc souple sur
les bras pour protéger le fût en phase de
retour de l’obus après le tir et pour plus
de silence.
 Chaque bras en acier inox, a un diamètre
de 5 mm, ce qui le rend plus robuste et
fiable dans le temps, la connexion aux
bagues en plastique fileté est garantie par
deux écrous autobloquants également en
acier inox.
X-FIRE / THUNDER, Monofil
 Le monofil spécial en nylon utilisé est
du 140. Il est extrêmement souple,
assurant une meilleure résistance au pli
par rapport aux monofil traditionnels.
Il est aussi d’une résistance supérieure
à l’abrasion et a une charge de rupture
pratiquement double par rapport aux
monofil traditionnels.
 Notre mono filament de 140 a une charge
de rupture de 300 lb. Egale ou légèrement
supérieure à celle d’un monofil traditionnel
de 180 et presque le double par rapport à
un 140 traditionnel.
 Les œillères de fixation sont garanties par
des sleeves d’aluminium à haute résistance
à la corrosion. Livré avec 5 m de monofil
et 3 sleeves.
Caractéristiques Générales
 Les arbalètes X Fire et Thunder vous
surprendront justement pour la
concentration élevée de caractéristiques
techniques absolues:
Très grande précision due aux facteurs
suivants:
 Le fût travaille en compression (sandow
dans la tête qui pousse sur la ligne axiale
et déclenchement en queue sur la cheville
du groupe de déclenchement toujours sur
française




la ligne axiale du fût) et qui minimise par
conséquent la flexion grâce au profil à
double nervure du profilé.
La décharge du recul se produit sur la
ligne axiale du fût qui est parfaitement
alignée au poignet/avant-bras inclinés
dans la position correcte.
La flèche courre toujours soutenue par
le guide intégral sur lequel se forme un
coussinet d’eau qui permet le glissement
de la flèche en minimisant les frictions.
La ligne de mire demeure toujours
découverte pour un meilleur cadrage
durant le tir. Il est possible de viser
réellement en alignant l'encoche de mire
et la flèche dans les tirs difficiles de
longue distance.
Les mécanismes de détente sont astiqués
un par un pour un glissement plus souple,
sans obstacles.
Affût imbattable :
 La flèche appuyée sur le guide intégral
abaisse la hauteur latérale du fusil des
habituels 45 mm à nos 35 mm avec
une amélioration très remarquable du
déplacement latéral. Le fait qu’il n’existe
plus d’espaces libres entre la flèche, le
tube et les sandows où, durant l’affût,
l’eau cause des remous en freinant les
déplacements et en faisant vibrer la flèche,
contribue à ceci.
 Également, la tête minimaliste combinée
au sandow rapide qui maintenant se
place à côté du fût dans les saillies
correspondantes laissées par les nervures
contribuent de façon substantielle au
résultat, tous les deux ne dérangent plus
l’affût.
 Les fusils X Fire et Thunder ont, dans
l’utilisation réelle, un affût incomparable,
spécialement dans le ressac.
Flèche toujours bloquée :
 Au contraire de ce qui se produit dans les
têtes traditionnelles et grâce au système
de ligne qui la bloque sur son siège,
la flèche n’a plus aucun mouvement.
L’affût et la précision en bénéficient,
spécialement durant le tir en chute ou en
position renversée.
 La grande facilité d’enclenchement de la
flèche (même avec les gants) jumelée à
l'extrême naturel du chargement dû à la
qualité des sandows vous feront apprécier
les fusils X Fire et Thunder durant toutes
les phases de leur utilisation.
 Toutes ces caractéristiques portent
l'utilisateur à effectuer des pêches
prolongées sans ressentir aucun type de
fatigue.
Instructions pour un usage
approprié de l’arbalète
X-FIRE / THUNDER

Attention !
Lire attentivement la notice suivante. Votre
sécurité et l’efficacité de votre matériel peuvent
en dépendre.

Attention !
L’arbalète doit toujours être transportée avec
soin dans une housse spécialement conçue pour
les fusils de chasse sous-marine, afin de ne pas
entrer en contact avec d’autres éléments, lourds
ou pointus, du matériel de plongée.

Attention !
Chaque fois que vous transportez ou n’utilisez
pas votre arbalète, veillez à couvrir la pointe de
la flèche avec sa protection spéciale.
Comment assembler l’arbalète
X-FIRE / THUNDER
 L’arbalète est livrée avec un kit monofil
que vous devez assembler.
45
française
 Pour ce faire, il faut tout d’abord insérer
le sleeve (fixe-fil) sur le monofil, ensuite
installer le monofil dans l’ergot situé à
l’extrémité arrière de la flèche ( dessin 1).
Assurez-vous que la boucle formée sort
par le mécanisme de détente ( dessin 2)
et tout de suite après, fermez la boucle
avec une pince à sleeve. (dessin 3).
 Il est conseillé ensuite de faire coulisser le
nylon le long de la flèche jusqu'à la tête en
le passant sous l’ardillon gauche ou droit
de la tête (dessin 4) et en l’introduisant
dans l’encoche spéciale située sur la
pointe de la tête (dessin 5), le monofil
a ainsi également la fonction de fixer la
flèche.

Attention !
Entraînez-vous à accomplir ces gestes afin de
pouvoir les reproduire facilement chaque fois
que vous devrez introduire la flèche pour le
chargement.
 Continuez le chemin du monofil jusqu'à
l’accroche-fil, puis retournez vers la tête
(dessin 6) et réalisez une autre boucle en
faisant passer le fil dans le pontet spécial
en acier inox ancré à la tête ( dessin 7).
 Tendez bien le fil de sorte qu’il adhère bien
à l’arbalète et qu’il soit bien clampé dans
l’accroche-fil. Enfin, passez à la fermeture
au moyen de la pince du second sleeve
(dessin 8).
 L’arbalète est maintenant prête à l’usage.

Attention !
En cas d'utilisation du moulinet, le pontet en acier
inox placé sur la tête a seulement la fonction de guide-fil (dessin. 9). Il est nécessaire en
tous les cas d'effectuer un passage de la ligne
aller-retour entre la tête et le mécanisme de
libération de la ligne.
46

Danger!
Ne pas accrocher la ligne du moulinet directement
à la flèche sans avoir fait faire au moins un tour
complet à la ligne entre la tête et le mécanisme
de libération de la ligne.
Enclenchement de la flèche
 Veillez toujours à ce que la flèche soit
bien enclenchée, vous vous en apercevrez
grâce au “clic” caractéristique qu’elle fera,
toutefois, il est toujours plus prudent de
tirer la flèche avec les mains pour vérifier
qu’elle est bien accrochée.
 Mettez la sûreté en déplaçant le système
vers l’avant par rapport à la position de la
poignée (dessin 10) après quoi, vérifiez
que la gâchette est bloquée dans sa
course.
Comment monter le monofil sur la
tête et sur l’accroche-fil
 Faire “courir” le monofil le long de la
flèche jusqu'à la tête. Passer le nylon
sous l’ardillon gauche ou droit de la tête
puis l’introduire dans le cran spécial
aménagé sur la pointe de la tête (dessin
4) Le monofil a ainsi également la fonction
de fixer la flèche (dessin 5).
 On poursuit le chemin du nylon jusqu’à
l’accroche-fil, puis on le fait passer autour
de l’accroche-fil en tirant légèrement
(dessin 6).
 L’arbalète est maintenant équipée du fil
tendu (en effet, l’autre bout est ancré à la
tête à l’aide du pontet en acier inox) et est
prête à être chargée.

Attention !
Entraînez-vous à accomplir ces gestes afin de
pouvoir les reproduire facilement chaque fois
que vous devrez introduire la flèche pour le
chargement.
française
IMPORTANT !
Si vous ne souhaitez pas adopter ce système
pour bloquer la flèche, vous pouvez la fixer en
ajoutant une rondelle entre la circonférence de
la flèche et la pince de la tête (dessin1).

Attention !
Si vous utilisez le moulinet, le pontet en acier
inox situé sous la tête sert seulement de passe
fil ( dessin 9).
Emploi du sandow rapide et de l’obus
pour effectuer le chargement
 Nous conseillons de toujours mettre des
gants pour cette opération de chargement
de l’arbalète.
 Saisissez les 2 brins du sandow en avant
de l’obus en les serrant entre les doigts
pendant l’extension (dessin 12)
 Pour le chargement à la première encoche,
nous conseillons d’appuyer la crosse,
dont la forme a été expressément étudiée,
à la hauteur du ventre et plus précisément
sur la ceinture de lest de manière à avoir
un point d’appui important et sûr durant
le chargement (fig. 13).
 Pour pouvoir armer au deuxième cran,
ou en certains cas en en fonction de la
personne ou de la longueur du fusil, il
faut un appui supplémentaire de la crosse
sur la partie centrale du sternum. Ceci
facilitera l'armement au deuxième cran.
L’opération est normalement requise pour
profiter au maximum de la puissance de
tir (fig. 14).
 Le bon positionnement de l’obus dans le
cran de la flèche doit être bien contrôlé et
suivi d’un lent relâchement des sandows
après le chargement (dessin 15).
Comment tirer avec l’arbalète
X‑FIRE / Thunder
 Maintenant que l’arbalète est prête à
l’emploi, la dernière étape avant de tirer,
est d’ôter la sûreté afin que la gâchette
puisse fonctionner. Il est recommandé de
prêter la plus grande attention lorsqu’on
utilise un fusil de chasse sous-marine, car
il s’agit d’une arme avec tous ces effets.
Onze importants conseils utiles pour
prévenir les accidents lorsqu’on se
sert de l’arbalète
1. Respecter les lois nationales et locales en
matière d’emploi, de port et de transport
de l’arbalète de chasse sous-marine.
Conformez-vous aux lois territoriales
en matière de limites d’âge pour leur
utilisation.
2. Ne pas armer ou essayer d’armer l’arbalète
sous-marine dans des lieux publics
comme les plages, ou à proximité de
récifs et embarcations pleins de monde.
3. Toujours charger l’arbalète dans l’eau, en
tenant d’éventuelles personnes à distance
appropriée.
4. Ne jamais pointer, pour aucune raison,
l’arbalète vers personne, même si la
sûreté est mise.
5. La sûreté est seulement un composant
additionnel de sécurité, il ne s’agit pas
d’un système de sécurité en soi.
6. Toujours bien positionner l’arbalète par
rapport au corps avant de commencer
toute opération de chargement
7. Signalez votre présence dans l’eau par
des bouées de signalisation internationale
et reconnues sur le territoire où vous
pêchez.
8. Ne jamais tirer en présence ou à proximité
d'autres plongeurs ou baigneurs
9. N’utilisez jamais l’arbalète
si elle
présente des signes d’usure au niveau
de composants importés comme les
flèches, les sandows, les obus et le
mécanisme de détente. En cas de doute,
abstenez-vous de l’employer et contactez
immédiatement un centre SEACSUB
agréé pour sa maintenance et le service
clientèle.
47
française
10. N’utilisez jamais l’arbalète sous-marine
hors de l’eau car, vu sa puissance, elle
peut gravement s’abîmer et constituer
un danger réel pour les personnes, les
choses et les animaux.
11. Ne transportez ni ne conservez, pour
aucun motif, votre arbalète armée, si ce
n’est pendant la pêche sous-marine.

Attention !
A la fin d’une journée de pêche, veillez à
désarmer l’arbalète avant de revenir à terre. La
manœuvre à suivre est premièrement de mettre
la sûreté, puis de prendre les sandows avec
les deux mains, juste au-dessus de l’obus, en
veillant à bien décrocher l’obus de la flèche, en
accompagnant les sandows jusqu’à la tête.
Soin et entretien de l’arbalète
X‑FIRE / THUNDER
Un entretien approprié de votre arbalète
permet de la conserver en parfait état de
fonctionnement. Il est donc important de
respecter les précautions suivantes :
 Après chaque immersion, y compris en
piscine ou en eau douce (lac ou rivière),
l’arbalète doit être rincée dans de l’eau
douce, si vous le voulez, utilisez de l’eau
déminéralisée. Veillez à vider le mécanisme
de gâchette d’éventuels résidus d’eau
salée entrée pendant la plongée. Enfin,
laissez sécher l’arbalète assez longtemps,
sans l’exposer directement aux rayons
du soleil.
 Lubrifiez périodiquement le mécanisme
de gâchette avec de l’huile de silicone
 Ne rangez jamais l’arbalète avec des
objets lourds de votre matériel pouvant
l’endommager, la couper ou l’écraser (par
exemple la ceinture de lest)
 Evitez le contact avec tous types d’huile,
de solvants ou d’essence.
 Si vous pensez ne pas utiliser l’arbalète
pendant un laps de temps supérieur à
48
un mois, il est conseillé de la rincer
soigneusement en toutes ses parts, et de
bien laisser sécher à l’ombre. Replacez
parfaitement sec dans un endroit frais
et aéré.
 A la fin d’une saison particulièrement
intense ou après une longue période
d’inactivité, il est recommandé de faire
réviser complètement l’appareil par un
atelier agréé. Nous vous conseillons donc
de vous adresser à votre revendeur de
confiance, lequel pourra vous renseigner
quant au moyen le plus rapide et le plus
sûr d’effectuer la révision annuelle.

Attention !
Il est recommandé d’utiliser toujours des pièces
de rechange d’origine car chaque composant
a été expressément conçu pour optimiser les
performances du produit et garantir des marges
élevées de sécurité. Il est aussi important de se
référer aux longueurs des sandows et des flèches
indiquées dans le tableau des “caractéristiques
techniques arbalète X-FIRE/Thunder” du présent
manuel.
Pour tout autre information, vous pouvez
contacter notre bureau technique à l’adresse
e-mail suivante :
[email protected]
Certificat de garantie
SEACSUB s.p.a. garantit le bon fonctionnement
du produit auquel ce document est joint.
La garantie est valable 2 (deux) ans au terme
des normes européennes en vigueur.
La garantie ci-jointe peut exclusivement être
exercée aux conditions et dans les limites
indiquées ci-après :
1. La garantie a une durée de 2 (deux) ans à
partir du moment où le produit est acheté
française
à un revendeur agréé SEACSUB et ne
nécessite d’aucune formalité de validation
préalable ou a posteriori.
2. La garantie est reconnue exclusivement
au premier acquéreur du présent produit
auprès d’un revendeur agréé SEACSUB.
Etant strictement nominative, elle ne peut
être cédée à des tiers sauf autorisation
préalable de la part de SEACSUB
3. La garantie couvre uniquement tous les
défauts de fonctionnement dérivant de :
- Vices intrinsèques dérivant de
matériaux retenus non conformes
- Erreurs évidentes dues à la conception,
la fabrication ou l’assemblage du
produit ou de pièces de ce dernier
- Instructions et précautions d’emploi
erronées ou inappropriées.
4. La garantie déchoit automatiquement, et
avec effet immédiat, suite à des réparations,
modifications,
transformations,
adaptations ou altérations en général
effectuées sur le produit fini ou des pièces
de celui-ci sans autorisation préalable de
SEACSUB, et en tous les cas effectuées
par un personnel non agréé
5. Cette garantie donne droit à l’intervention
et à la réparation gratuite dans les délais
les plus brefs, ou au remplacement
complet gratuit du produit (sur
décision incontestable de SEACSUB)
ou des pièces de celui-ci qui, selon
SEACSUB, comporteraient des défauts
de fonctionnement formellement et
précédemment indiqués au point 3.
6. La garantie peut être exercée par l’envoi ,
à SEACSUB, du produit retenu défectueux.
L’intermédiaire autorisé au retour doit
être le revendeur SEACSUB chez qui le
produit a été acheté. Au cas où cela serait
impossible, après autorisation, un autre
revendeur SEACSUB peut être autorisé à
l’envoi du produit défectueux. L’exercice
de la garantie est soumis à la condition
que le produit soit accompagné de la
preuve d’achat, où figurent le nom du
revendeur agréé SEACSUB chez qui le
produit a été acheté ainsi que la date
d’achat du dit produit.
7. Au cas où SEACSUB recevrait un produit
qui :
- Ne serait pas accompagné de la preuve
d’achat décrite ci-dessus
- soit dans un état tel à entraîner
l’annulation de la garantie suivant les
indications définies au point 4.
- présente des défauts dérivant de
causes externes et différentes de celles
indiquées formellement au point 3.
- ait fait l’objet d’utilisation inappropriée
et/ou différente de celle pour laquelle le
produit a été conçu
s’abstiendra d’effectuer toute intervention
sur le produit, et le communiquera à
l'expéditeur ou au revendeur agréé.
Si l’expéditeur souhaite de toutes façons
faire effectuer la réparation, il transmettra à
SEACSUB, dans les quinze jours ouvrables
suivants, une demande dans ce sens,
où il devra expressément déclarer qu’il
accepte de supporter les frais relatifs à la
dite intervention. (main d’œuvre, pièces de
rechange éventuelles, frais d’expédition).
Dans le cas contraire, SEACSUB
retournera le produit aux frais et à charge
du destinataire.
49
ESPAÑOL
Introducción........................................................................................... 51
Advertencias generales.............................................................................. 51
Características técnicas............................................................................. 51
Características fusil a elástico X-FIRE............................................................ 52
Características fusil a elástico THUNDER........................................................ 53
Fusil de Elásticos X-FIRE / THUNDER ............................................................ 54
Cabezal........................................................................................................................ 54
Fusil X-FIRE, tubo.......................................................................................................... 55
Fusil Thunder, Tubo......................................................................................................... 56
Fusil X-FIRE, empuñadura (culata)...................................................................................... 57
Fusil Thunder, empuñadura (Culata)..................................................................................... 57
Fusil X-FIRE, sistema de desenganche.................................................................................. 58
Fusil THUNDER, sistema de desenganche.............................................................................. 58
Fusiles X-FIRE / Thunder, Elásticos...................................................................................... 59
Fusil X-FIRE, arpones...................................................................................................... 59
Fusil Thunder, arpones..................................................................................................... 60
Fusiles X-FIRE / Thunder, Obus........................................................................................... 60
Fusiles X-FIRE / Thunder, Monofilamento............................................................................... 60
Características generales........................................................................... 61
Instrucciones para el uso correcto del fusil X-FIRE / Thunder................................ 61
Correcto ensamblado del fusil X‑FIRE / Thunder................................................ 62
Enganche del arpón......................................................................................................... 62
Correcta inserción del monofilamento en el cabezal y en el enganche rápido................................... 62
Uso del elástico circular y del obús (arco) para efectuar la carga.................................................. 63
Uso del fusil X-FIRE / THUNDER para disparar......................................................................... 63
Once recomendaciones importantes para prevenir y evitar riesgos en el uso del fusil elástico.............. 63
Cuidado y mantención del fusil X-FIRE / THUNDER............................................ 64
Certificado de Garantía.............................................................................. 65
Carrete................................................................................................. 84
50
ESPAÑOL
Introducción
Nuestra enhorabuena por haber preferido
la calidad y la confiabilidad de un producto
SEACSUB. El equipo que ha adquirido ha
sido realizado con materiales seleccionados y
experimentados. Nuestro desarrollo y continua
labor de investigación nos permiten una
constante evolución. Procesos innovadores
de fabricación, continuos tests y pruebas
reales de funcionamiento desarrollados en
nuestros centros de investigación garantizan
la confiabilidad que distingue a todos los
productos SEACSUB.

¡Atención!
Lea el manual de uso por completo antes de
utilizar este equipo.
El manual de uso debe ser conservado durante
todo el período de vida del producto.
Advertencias generales
 Antes de utilizar el fusil submarino, es
necesario conocer todas las normas
de seguridad. Siga con atención las
indicaciones contenidas en el manual de
instrucciones y aténgase escrupulosamente
a las normativas nacionales y locales
vigentes en materia; en particular, respecto
al límite de edad mínimo indicado para su
utilización, comportamiento durante el uso
y transporte, zonas permitidas, dispositivos
de señalación, etc. El manejo indebido del
equipo de buceo y, en modo particular, del
fusil, puede ser peligroso y puede causar
graves accidentes, incluso mortales, tanto
al buceador como a sus acompañantes.
 Durante el montaje y la puesta a punto
del fusil elástico, se han tomado todas
las precauciones posibles para ofrecer un
producto altamente confiable en el tiempo.
 Sin embargo, dichas precauciones pueden
volverse ineficaces si el usuario no utiliza
el fusil de manera correcta y si no realiza
un adecuado mantenimiento.
 SEACSUB declina toda responsabilidad
ante cualquier problema causado por no
haber respetado las recomendaciones
dadas en este manual.
 Por cualquier otro problema, diríjase a
su proveedor habitual o directamente
a SEACSUB. Para garantizar la
máxima seguridad, toda reparación o
mantenimiento debe ser realizado
únicamente en los talleres autorizados
por SEACSUB.
 Los fusiles elásticos SEACSUB nacen de
la investigación en estrecha colaboración
con numerosos técnicos pescadores
profesionales. Los aspectos innovadores
garantizan una confiabilidad que se mantiene
inalterada en el tiempo. Así mismo, la
simplicidad mecánica y de funcionamiento
permiten un mantenimiento económico y
extremadamente fácil.
 Si usted no es experto en el uso de
este fusil elástico, le recomendamos
familiarizarse con su funcionamiento en
inmersiones de prueba a poca profundidad
y en condiciones ambientales favorables.
Características técnicas
Fusiles de elásticos Seacsub
Los fusiles de elásticos Seacsub son el
fruto de años de investigación sobre las
características técnico-constructivas de
varios materiales, como aleaciones ligeras,
resinas sintéticas y gomas naturales. Gracias
a la colaboración con varios expertos del
sector, como técnicos aereonavales, expertos
balísticos, estudiosos de ergonomías aplicadas
y profesionales de la caza submarina, hemos
realizado un producto de alta calidad y
apto a usos deportivo-competitivos . Cada
componente ha sido estudiado en detalle
para ofrecer características únicas en su
género. Nos hemos ocupado de cada aspecto
y componente para crear un producto que le
sorprenderá por su fácil manejo, precisión,
confiabilidad y robustez.
51
ESPAÑOL
Características fusil a elástico X-FIRE
Definición
Fusil a elástico deportivo/profesional
Medidas disponibles *
75
95 105
115
Largo arpones (cm )
105 115 125 135
145
Largo elásticos circulares
(goma rapida) (cm)
46
Tipo de arpón
•
•
•
•
•
•
•
•
Tipo de elástico
Elástico circular de 17,5 mm de diámetro “Premium quality latex rubber” en
látex original con revestimiento negro especial para una mayor resistencia a
la abrasión y a los rayos U.V..
Tipo de obús para elástico
Articulado con plástico de protección sobre los pernos cilíndricos
Cabezal tahitiano para goma
rapida
• Minimizado , abierto para la rápida inserción del arpón
• Posibilidad de insertar un segundo elástico
Tubo
• De aleación ligera realizada con sistema de trefilería
• Guía-arpón integrado
• Tratamiento de superficie hard anodizing anti-rayas
Empuñadura
Ergonómica con línea de mira abierta
Alojamiento mecanismo y
dispositivo de disparo
Dispositivo de disparo realizado en acero inox, cortado con sistema láser e
inserto en el alojamiento mecanismo en bloque único
Dotación
• Paquete monofilamento nylon de 140 doble fuerza
(carga de ruptura 300 Lb.) con grapas de cierre.
• Bolsa portafusil de nylon revestido PU y cierre a encastre.
• Arpón tahitiano monoaleta
Carrete
Sí – opcional
85
50
54
58
62
Acero inox Sandvik templado antireflejo,
Diámetro 6,25 mm
Resistencia a tracción 2100 Newton/mm2
Dureza 52 Hrc
Aleta encajada de 7,4 cm montada por debajo
O-ring para la fijación de la aleta
3 Orificios de inserción para conexión a hilo monofilamento o sedal
2 Muesca de inserción al enganche de tipo universal
* La medida corresponde a todo el largo del tubo, desde el encaje del cabezal hasta el inicio del alojamiento
mecanismo inox
52
ESPAÑOL
Características fusil a elástico THUNDER
Definición
Fusil a elástico deportivo/profesional
Medidas disponibles*
50
85
95 105
Largo arpones (cm )
65** 75** 105 115
125 135
Largo elásticos circulares
(goma rapida) (cm)
32
Tipo de arpón
•
•
•
•
•
•
•
Tipo de elástico
Elástico circular de 17,5 mm de diámetro “Premium quality latex rubber” en
látex original con revestimiento negro especial para una mayor resistencia a
la abrasión y a los rayos U.V.
Tipo de obús para elástico
Articulado con plástico de protección sobre los pernos cilíndricos
Cabezal tahitiano
• Minimizado , abierto para la rápida inserción del arpón
Tubo
• De aleación ligera realizada con sistema de trefilería
• Guía-arpón integrado
• Rieles laterales para el correcto alojamiento del elástico en tensión
Empuñadura
Ergonómica con línea de mira abierta
Alojamiento mecanismo y
dispositivo de disparo
Dispositivo de disparo realizado en acero inox, cortado con sistema láser e
inserto en el alojamiento mecanismo en bloque único
Dotación
• Paquete monofilamento nylon de 140 doble fuerza (carga de ruptura
300 Lb.) con grapas de cierre.
• Arpón roscado y fisga de 5 puntas para versión Thunder 50/60
• Arpón tahitiano monoaleta para las versiones Thunder 75/85/95/105/115
Carrete
Sí – opcional
60
36
75
46
50
54
58
Acero inox 174 PH templado antireflejo
Diámetro 6,25 mm
Dureza 45 Hrc
Aleta de 7,4 cm montada sobre
O-ring para la fijación de la aleta
3 Orificios de inserción para conexión a hilo monofilamento o sedal
2 Muesca de inserción al enganche de tipo universal.
* La medida corresponde a todo el largo del tubo, desde el encaje del cabezal hasta el inicio del alojamiento
mecanismo inox
**Las versiones THUNDER 50/60 han sido montadas con arpón roscado de 6,5 mm paso 7, con las mismas
características técnicas antes mencionadas.
53
ESPAÑOL
Fusil de Elásticos
X-FIRE /THUNDER
Cabezal
 El cabezal ha sido proyectado para obtener
la menor resistencia hidrodinámica
posibile. Normalmente los fusiles con
una pareja de elásticos tienen un cabezal
mucho más grande y alto, que opone
resistencia al desplazamiento del fusil,
tanto vertical como horizontal. Estos
fusiles tienen un brazo de palanca más
desfavorable, es decir, en punta. Por
esto, resulta muy dificultoso desplazar el
arma o tenerla firme durante la pesca en
rompiente.
 El cabezal “completamente abierto”, en
dotación con el modelo X-FIRE/THUNDER,
permite una vision de tiro superior
respecto a los cabezales tradicionales,
porque la línea de mira sigue la línea
del arpón. Esto permite utilizar arpones
más cortos, aumentando la velocidad
y mejorando su manejo. El cabezal
tradicional, desgraciadamente, no permite
la visión en línea y obliga al pescador a
utilizar arpones más largos para poder
ver la punta del arpón y así apuntar. Por
otra parte, el cabezal tradicional requiere
siempre un factor de corrección, ya que
la línea del ojo y aquélla del arpón jamás
son paralelas.
 Además, nuestro tipo de cabezal
“completamente
abierto”
brinda
indirectamente una mejora extra
al manejo del arma. Al poder utilizar
arpones más cortos (nuestros estudios
nos han sugerido acortarlos de 10 cm
respecto al estándard), obtenemos en
realidad un arma globalmente más corta,
muy útil para la pesca en rompiente
o al acecho, manteniendo inalteradas
las características técnico-funcionales y
brindando una potencia superior. Por
ejemplo, nuestro fusil X-FIRE/THUNDER
54
85 que monta un arpón de 115 cm, ocupa
el mismo espacio que un equivalente
clásico 75 (que de serie monta un arpón
de 115), pero dispara el arpón a una
velocidad mucho más elevada. Por tanto,
a paridad de largo total (fusil más arpón),
nuestro X-FIRE-THUNDER tiene una
potencia mayor y un mejor manejo.
 Nuestro cabezal se encuentra un inserto
de goma que cumple la función de
bloquea el monofilamento. Esto es muy
útil para los verdaderos profesionales.
Una vez apoyado el arpón a su guía, se
fija inmediatamente con el monofilamento
y luego se procede con el enganche a la
corredera. En los fusiles tradicionales
con cabezal abierto o semi-abierto, esta
operación no es posible; así, mientras se
gira el fusil para fijar el monofilamento al
enganche rápido, no se logra tener el hilo
en tensión por el movimiento del arpón,
con la consiguiente pérdida de tiempo.
En condiciones marítimas desfavorables,
este inconveniente a menudo puede
transformarse en un problema serio.
 Otra gran ventaja respecto a los cabezales
con elásticos en pareja, es que no hay
motivo para que el arpón se mueva
dentro del orificio del cabezal. Permanece
siempre fijo en el mismo punto, tanto en
los disparos laterales como en aquéllos
en caída, e incluso en aquéllos de cabeza
(como a menudo sucede en cueva). De
esta forma, nos brinda siempre máxima
precisión e insonoridad.
 En el cabezal se introduce una doble
o-ring de fijación, uno de los cuales
está montado sobre una parte basculante
anclada al cabezal. Cualquier movimiento
del cabezal durante la tracción de los
elásticos no repercute en el o-r de fijación;
de esta forma, el o-ring trabaja siempre
fijo en el mismo punto, garantizando
mayor fijación respecto a los otros
sistemas existente. Al interno del cabezal,
se encuentra una pequeña cavidad donde
ESPAÑOL




es posible introducir pesos para balancear
el fusil (en el caso de medidas largas
demasiado ligeras).
El cabezal del fusil THUNDER no permite
montar un segundo elástico, “goma
rapida” (cosa que, en cambio, es posible
en el fusil X-FIRE), esta decisión fue
tomada intencionadamente para no
penalizar el peso y el manejo de un
fusil que, en cuanto a potencia, tiene
prestaciones superiores a las de un fusil
de largo equivalente con elásticos en
pareja. De todas formas, para aumentar
las ya excelentes prestaciones del fusil
X-FIRE, es posible introducir en el cabezal
elásticos circulares de 19, 5 mm con
las mismas características técnicas de
aquéllos montados en dotación, pero
de potencia superior. Nuestro fusil está
construido para ser potente, preciso y de
manejo insuperable. De hecho, un arma
muy bien balanceada en todo aspecto.
En el cabezal, el arpón sigue siendo
guiado gracias a una silla creada
intencionalmente y que termina en forma
de punta pronunciada. Esta punta puede
ser utilizada como fija-arpón en caso
de que se desee fijarlo con un pequeño
o-ring.
Un pasador de acero inox ubicado en la
parte baja del cabezal permite la conexión
del monofilamento en la cabeza. En caso
de que se utilice el carrete, el pasador
tiene la función de guía-hilo.
Para aumentar aún más las excelentes
prestaciones del fusil X-FIRE, hemos
realizado un cabezal con la posibilidad
de montar otra goma rapida. Así, las
prestaciones de tiro del fusil X-FIRE
alcanzan niveles superiores, ofreciendo
resultados de disparo optimas,
naturalmente, sin alterar las demás
características anteriormente citadas.
También en el caso del fusil X-FIRE existe
la posibilidad de montar en el cabezal
elásticos circulares de 19, 5 mm, con
las mismas características técnicas de
aquéllos montados de serie, pero con una
potencia superior.
Fusil X-FIRE, tubo
 El tubo montado en el fusil X-FIRE tiene
una característica única en su género, es
decir, aquélla de ser extruso y trefilado,
con un guía-arpón integral de derivación
y con paredes delgadas de un milímetro.
 La característica innovadora/tecnológica
consiste en haber realizado un tubo con
guía-arpón integral de 28 mm, logrando
así obtener una óptima relación entre
ligereza, robustez y mínima resistencia
al manejo. Hasta hoy, el mercado ofrecía
trefileras con paredes gruesas y, por tanto,
tubos de 30 mm, haciendo el fusil pesado
y poco propenso al manejo (por lo demás,
montando cabezales tradicionales).
 Para hacerlo aun más resistente e
invulnerable frente a los agentes químicos
externos, efectuamos un tratamiento
superficial realizado con anodización dura,
brindando una resistencia y compactación
únicas y duraderas.
 Otra característica importante es haber
creado con la guía integral una nervadura
en el tubo que cumple una función de
viga, eliminando casi completamente la
flexión del mismo.
 La guía integral es taxativa e indispensable
en fusiles con gomas circulares. El
elástico circular, de hecho, tiende
siempre a aplastar ligeramente el arpón
contra el tubo. En nuestro X-FIRE, el
elástico está ubicado de manera que este
aplastamiento sea leve; así, el arpón se
desliza prácticamente sin roce. Además,
el arpón descansa sobre un cojín de
agua que se forma entre la guía integral
y el arpón mismo. En la práctica, después
de centenares de disparos, la guía no
presentará ningún tipo de rasguño. El
fusil dispara deslizando el arpón por
la guía, por tanto, siempre recto. Esto
55
ESPAÑOL
permite modificar las características del
elástico y del obús sin advertir importantes
variaciones en las prestaciones.
 Utilizando un elástico circular sin guía
integral, es posible enfrentar problemas
de precisión durante el disparo; de
hecho, el arpón, al estar fijado más arriba
respecto al tubo, resiente mucho del
elástico que tiende a aplastarlo en la cola.
Al no encontrar una guía de deslizamiento,
la espiga tiende a aplastarse contra el
tubo, y el arpón se alza sobre el carril
desliza-arpón o sobre el cabezal, que
obviamente se encuentran por sobre el
tubo. Se desencadena así un alzamiento
del arpón o, en el mejor de los casos,
una ondulación que lleva a una grave
imprecisión del disparo. Si se cambian los
elásticos y el obús, las cosas no mejoran;
de hecho, los obuses tienden a aplastar –
–unos más, otros menos— al arpón y no
se obtiene la precisión absoluta. Además,
los elásticos pueden desencadenar una
tracción, si bien leve, más a la derecha o
a la izquierda, la cual, si no es contrastada
por una guía integral, hace que el disparo
resulte aun más impreciso.
 Otro punto importantísimo para quien
pesca al acecho o espera en la rompiente,
es el hecho que la guía integral mantiene
“ahogado” el arpón en la silla y no permite
el paso de agua entre el arpón y el tubo,
eliminando totalmente la turbulencia y
la flexión del arpón durante el manejo
lateral.
 En los fusiles con gomas paralelas y sin
guía-arpón, el arpón, una vez fuera del
alojamiento mecanismo y apoyándose
sólo sobre unos mm en la cabeza, tomará
una dirección que dependerá tanto del
largo del elástico derecho e izquierdo (que
generalmente no tienen una precisión de
largo milimétrica) como del tipo de obús,
que decidirá si disparar hacia arriba, hacia
abajo o quizás recto. Pocos milímetros de
desplazamiento inicial, a cuatro metros de
56
distancia, causarán una imprecisión de
algunos centímetros.
 Otra característica única e innovadora
es el particular corte de inseción en la
culata. La culata se inserta en el tubo
junto al dispositivo de disparo. Así, este
último va encastrado directamente al tubo
de aleación ligera con un pasador al
medio del tubo. Esta solución única en el
mercado permite descargar toda la fuerza
de tracción de los elásticos directamente
en el pasador del tubo, eliminando así toda
posibilidad de flexiones. En las soluciones
tradicionales, el tubo está desvinculado
de la culata, por tanto, la fuerza de los
elásticos se descarga directamente sobre
el dispositivo de disparo y sobre la culata,
la cual, al ser de material plástico y no
estar fijada perfectamente al tubo, tiende
a plegarse y a causar imprecisión en el
disparo.
 La mínima altura existente entre el
tubo y el arpón (aproximadamente
4/5 mm menos respecto a los fusiles
tradicionales), los elásticos que flanquean
el tubo y la inexistente turbulencia hacen
de éste el fusil con el mejor manejo en
toda situación de uso.
 Con los fusiles tradicionales con cabezal
para elásticos en pareja, enfrentamos
verdaderos problemas de movimiento
del fusil. De hecho, los elásticos, al
encontrarse más arriba del tubo, ofrecen
resistencia al manejo y un paso de agua
continuo, con la consiguiente vibración
de los mismos, y una turbulencia que
hace muy difícil su maniobrabilidad.
Fusil Thunder, Tubo
 El tubo es de aleación de aluminio con
un perfil innovador. La parte superior
está proyectada para el apoyo integral
del guía-arpón, pero estructuralmente
funciona como viga contra la flexión,
mejorando notablemente la rigidez del
tubo y minimizando la flexión.
ESPAÑOL
 Los rieles laterales facilitan el alojamiento
de los elásticos en tensión y desempeñan
una función adicional de resistencia
a la flexión. El apoyo integral mejora
notablemente la precisión del fusil y es
prácticamente indispensable para evitar
flexiones del tubo durante el disparo que
podrían perjudicar la precisión.
 El particular tratamiento superficial mejora
notablemente el coeficiente dinámico de
roce que en el agua es prácticamente
insignificante.


Fusil X-FIRE, empuñadura (culata)
 En la empuñadura encontramos la
máxima expresión de la ergonomía. Como
resultado de los estudios de nuestros
técnicos sobre las culatas de las pistolas
de tiro, ésta retoma algunos conceptos
fundamentales.
 Realizada en material nylon cargado con
microesferas de vidrio, la empuñadura
ha sido proyectada con una inclinación
de 40° respecto al eje perpendicular del
tubo.
 La inclinación que hemos utilizado nos ha
permitido hacer descargar en la muñeca,
ya alineada con el brazo, todas las fuerzas
del contragolpe. De hecho, el contragolpe
se desarrolla a lo largo de la zona central
del tubo, se descarga sobre la curvatura
de la culata y desde allí directamente en
línea recta a la silla entre pulgar e índice
para llegar a la muñeca. En los fusiles
tradicionales, la culata está girada más
hacia abajo, posición aparentemente más
cómoda, pero que no permite el perfecto
apoyo de la silla pulgar/índice y que
mantiene la muñeca mucho más baja
y menos inclinada respecto al tubo. El
resultado es que el contragolpe tiende a
hacer girar el arma sobre un fulcro más
bajo que su punto medio y, por lo tanto,
a hacer alzar el fusil. Además, la muñeca,
al no estar bien alineada con el brazo,
tiende a su vez a girar más fácilmente, y



esto lleva a una escasa precisión durante
el disparo, efecto que crece a medida que
aumenta la potencia de los elásticos.
El largo de la parte inferior permite el
máximo apoyo de la palma, lo que reduce
la fuerza que los músculos de la mano
deben hacer para girar la culata. Mientras
más pequeña sea esta parte, más tendrá
que esforzarse la mano para girar el
fusil.
La empuñadura del gatillo ha sido realizada
ligeramente más alargada para favorecer
el apoyo del dedo índice extendido, tanto
para la posición de descanso como para
facilitar los desplazamientos verticales
del fusil.
La empuñadura tiene, además, dos
puntos de apoyo alineados en diagonal
para descargar mejor la presión en el
esternón durante la carga del elástico.
De hecho, la superficie de apoyo es la
suma de la guarnición de la culata más
la parte baja de la empuñadura, que
juntas estabilizan (mantienen firme) el
fusil durante la carga.
Otra novedad única e importantísima es la
completa libertad de la línea de tiro. Una
profunda muesca de mira en “V” permite
la visión total del arpón, alineándola
perfectamente con el blanco, obteniendo
así la máxima precisión y la posibilidad de
utilizar arpones más cortos.
El enganche en la culata está asegurado por
una tapa basculante (con o-ring inserto)
anclado a la empuñadura (el mismo
sistema del cabezal). Ni siquiera el más
mínimo movimiento de la empuñadura
durante la tracción de los elásticos puede
repercutir sobre el o-r de fijación y, por
tanto, el o-ring trabaja siempre firme en el
mismo punto, garantizando un enganche
perfecto.
Fusil Thunder, empuñadura (Culata)
 Proyectado con una inclinación particular
para inclinar la muñeca de la manera más
57
ESPAÑOL





apropiada y descargar el contragolpe
en todo el antebrazo de forma optimal.
El apoyo de la culata cae de manera
anatómica y natural en la palma y permite
un óptimo manejo, incluso en condiciones
difíciles (mar agitado o repentinos
desplazamientos del arma).
Las partes laterales han sido estudiadas
con cúspides anti-deslizamiento para
mejorar el manejo en caso de mar agitado
o de repentinos desplazamientos del
arma. Está dotado de un robusto anillo
inferior para fijar el sedal que no interfiere
con el apoyo del fusil.
La culata está proyectada para tener dos
puntos de apoyo en fase de carga y para
distribuir mejor el esfuerzo durante la
misma. El punto superior, con resaltes
anti-deslizamiento, está ligeramente
inclinado para seguir la ergonomía
durante la fase de carga; aquél inferior,
incrementado, dispone también de
resaltes anti-deslizamiento.
Una profunda muesca de mira deja
completamente abierta la línea de mira
para una mejor puntería. Además, el
cierre de la culata con el tubo está
garantizado por un o-ring montado en
una parte basculante desvinculada de los
movimientos del tubo y de la culata.
La culata del fusil Thunder ha sido
proyectada para insertarse en el tubo
creando un sistema casi integral, que
minimiza las flexiones y no crea líneas de
discontinuidad culata/tubo.
El uso de una mezcla de nylon de alta
calidad combinado con con fibras de
vidrio alargadas, hace que la culata sea
altamente resistente a la flexión.
Fusil X-FIRE, sistema de desenganche
 Completamente realizado en acero
inox, es de una simplicidad extrema. El
sistema está compuesto exclusivamente
por dos elementos (diente y gatillo)
cortados con láser a un grosor de 5 mm
58
y encastrados con pasadores de acero
sobre un alojamiento de mecanismo en
acero inox. Máxima simplicidad, máxima
confiabilidad, funcionamiento con
cualquier carga de elástico repercuciones
que afecten la delicadeza o sensibilidad
del disparo. Ambos elementos han sido
lijados singularmente para eliminar
cualquier obstáculo durante el disparo.
 El particular lijado de las piezas en
contacto de desplazamiento y la gran
desmultiplicación (única en su género,
por lo que respecta la aplicación en
fusiles submarinos), permiten enganchar
el arpón con una extrema simplicidad y
sin tener que ejercer excesiva presión, lo
que garantiza, además, una sensibilidad
de deseganche que facilita la precisión
del disparo.
 El particular enganche rápido lateral
(también éste de acero inox) permite
mantener el sedal siempre adherido al
tubo (a diferencia de los fusiles que
montan aquél inferior) y, actuando
ortogonalmente respecto al diente, en su
parte inferior, no crea ningún tipo de freno
o roce, facilitando así el desenganche.
 Otra característica importante es que
el ingreso del alojamiento mecanismo
es aplastado y ensanchado en la
parte anterior. Esto facilita la acogida
de arpones más grandes con espiga
o monofilamentos más gruesos (160
o incluso 180). La parte posterior es
delgada para mantener más adheridos
los mecanismos de desenganche; en la
parte superior encontramos un sistema
de seguro prático y eficiente.
Fusil THUNDER, sistema de
desenganche
 El dispositivo de disparo está
completamente realizado en acero inox ,
cortado con láser y lijado para garantizar
el máximo desplazamiento y sensibilidad
durante el disparo. También el alojamiento
ESPAÑOL
mecanismo del dispositivo de disparo está
realizado en inox para que pueda soportar
grandes cargas de tracción sin ceder. La
parte anterior del alojamiento mecanismo
en la culata ha sido trabajado para acoger
el arpón, evitando que el sedal se dañe
durante el enganche en el alojamiento
mecanismo.
 Los componentes: gatillo, seguro y
enganche rápido están realizados en delrin
(plástico noble utilizado para engranajes
de precisión) para ofrecer características
de ligereza y funcionalidad, sin perjudicar
la resistencia mecánica requerida para
optimizar las prestaciones del fusil.
 Quitando los dos pasadores de acero inox
insertados en la culata, es fácil extraer
el dispositivo de disparo para efectuar
una periódica lubrificación de las partes
internas.
Fusiles X-FIRE / Thunder, Elásticos
 Los elásticos han sido realizados en látex
purísimo (99,9%) premium quality. el
caucho de mejor calidad presente en el
mercado. Su coeficiente de alargamiento
es del 850%. Se trata de elásticos de
diámetro 17,5 realizados con gomas
seleccionadas. El elástico de color ámbar
está revestido con una capa particular
de color negro que garantiza una mayor
resistencia a los rayos ultravioletas y,
por lo tanto, a las grietas, además de
una mayor resistencia a los cortes y a
la abrasión. De este modo se prolonga
mucho la vida de los elásticos, con valor
añadido en términos de prolongamiento
de las características elásticas en el
tiempo y, por ende, también una ganancia
en términos económicos por la mayor
duración. El uso del elástico circular, en
lugar de la clásica pareja de elásticos,
aumenta notablemente la potencia de
disparo, manteniéndose invariada la fuerza
para la carga que los preserva del deterioro
y mejora la resistencia a la abrasión. Están,
además, disponibles (opcionales) elásticos
circulares en la versión de 19,5 milímetros
de diámetro para las medidas que van de
42 cm. a 72 cm de largo.
Fusil X-FIRE, arpones
 El arpón ensamblado en el fusil X-FIRE
es de tipo Sandvik AISI 301 de 6,25
mm de diámetro. Este tipo de acero es
particularmente duro y no es fácil de
trabajar; es el resultado de un proceso
de endurecimiento en frío que aumenta la
dureza y la resistencia a la tracción, y un
sucesivo tratamiento de acondicionado
a media temperatura que le brinda una
resistencia a la tracción de 1800 N/mm2
y una dureza de 48 Hrc.
 Para hacer de este tipo de arpón, un arpón
único en su género, ha sido sometido
también –especialmente para nuestra
producción— a un tratamiento térmico
a 400° por 2 horas, para alcanzar una
resistencia a la tracción de 2100 N/mm2
y una dureza de 52 Hrc.
 Este proceso anterior, además de otorgarle
características únicas, da al arpón un
color oscuro antireflejo útil en distintas
situaciones de pesca.
 La aleta es de 7,4 cm y está ubicada a 6
cm de la punta en el modelo mono-aleta,
y a 5 cm de la punta en la versión doble
aleta (opcional). Está encajada en el arpón
para disminuir la resistencia al disparo.
 La posición de la aleta es intencionadamente
hacia abajo respecto al cuerpo del arpón,
para balancear la fase natural de caída
posterior al disparo. Los orificios de
conexión al sedal (3) tienen un diámetro
de 2,5 mm y están ubicados de la siguiente
manera :
1. 1 orificio en la espiga
2. 1 orificio después de la primera muesca
3. 1 orificio después de la segunda muesca
Además tenemos:
4. 1 orificio del mismo diámetro para el
perno aleta.
59
ESPAÑOL
 Las excelentes características del acero
Sandvik nos permiten tener más orificios
en el arpón sin alterar su resistencia.
 Opcional encontramos el mismo arpón
con diámetro 6,5 en la versión monoaleta
y doble aleta.
Fusil Thunder, arpones
 El arpón ensamblado en el fusil Thunder
es de tipo 17-4 PH de 6,25 mm de
diámetro. Este tipo de acero inox hace
al arpón inatacable frente a los agentes
químicos externos y ofrece una buena
resistencia a la tracción y al impacto
 Para obtener las características antes
mencionadas, hemos incorporado a la
fabricación un tratamiento térmico de
endurecimiento por precipitación que
garantiza una dureza equivalente a 45 °
Hrc.
 Esta operación adicional, además de
conferir características únicas, dan al
arpón un color oscuro antireflejo, útil en
distintas situaciones de pesca
 La aleta tiene 7,4 cm y está ubicada a 6
cm de la punta en el mono-aleta, y a 5 cm
de la punta en la versión de doble aleta
(opcional).
 La posición de la aleta es intencionalmente
hacia sobre respecto al cuerpo del arpón,
 Los orificios de conexión al sedal (2)
tienen un diámetro de 2,5 mm y están
ubicados de la siguiente manera:
1. 1 orificio en la espiga
2. 1 orificio después de la segunda
muesca
Además tenemos :
3. 1 orificio del mismo diámetro para el
perno aleta.
 Las excelentes características del acero
17-4 PH nos permiten tener más orificios
en el arpón, sin alterar su resistencia.
60
 Como opción encontramos el mismo
arpón con diámetro 6,5 en la versión
monoaleta y doble aleta.
 En la versión THUNDER 50 y THUNDER
60, el arpón en dotación es tipo 17-4
PH roscado, con diámetro 6,5 mm /paso
roscado 7 y con las mismas características
técnicas de los Tahitianos.
Fusiles X-FIRE / Thunder, Obus
 El arco (obús) en dotación con el fusil
X-FIRE/THUNDER es de tipo articulado
con un revestimiento especial de plástico
en los pernos cilíndricos para proteger
el tubo durante la fase de regreso del
arco después del disparo y mejorar la
insonoridad. Cada perno cilíndrico
realizado en acero inox tiene un diámetro
de 5 mm que lo hace robusto y confiable
en el tiempo, la conexión a los casquillos
de plástico roscados está garantizada por
dos tuercas autobloqueantes, también de
acero inox.
Fusiles X-FIRE / Thunder,
Monofilamento
 El monofilamento especial de Nylon utilizado
es de la medida 140. Tiene características
superiores de suavidad y, por lo tanto,
una mayor resistencia al pliegue respecto
a los monofilamentos tradicionales.
Además, tiene una resistencia superior a
la abrasión y una carga de ruptura casi
del doble respecto a los monofilamentos
tradicionales. Nuestro monofilamento de
140 tiene una carga de ruptura de 300
Lb., equivalente o ligeramente superior a
un monofilamento tradicional de 180 Lb. y
casi el doble respecto a un 140 tradicional.
Los ojales de anclaje están garantizados
por tubos de aluminio (sleeves) de alta
resistencia a la corrosión. La dotación
prevista es de 5 mt. de monofilamento y
3 grapas.
ESPAÑOL
Características generales
 Fusiles X Fire y Thunder os sorprenderán
precisamente por la gran cantidad de
características técnicas por excelencia.
Gran precisión gracias a los siguientes
factores:
 El tubo trabaja en compresión (elástico en
la cabeza que empuja al centro, y descarga
en la cola en el pasador del dispositivo de
desenganche, siempre al centro del tubo)
y minimiza así la flexión gracias al perfil
de doble nervadura del roscado.
 La descarga del contragolpe ocurre al
centro del tubo, que está perfectamente
alineado a la muñeca y antebrazo,
inclinados en la posición correcta.
 El arpón se desliza siempre apoyado
por la guía integral sobre la cual se
forma un cojín de agua que permite el
desplazamiento del arpón minimizando
los roces.
 La línea de mira queda siempre
descubierta para una mejor puntería
durante el disparo.
 Para tiros difíciles a larga distancia es
posible, de hecho, apuntar alineando la
muesca de mira y el arpón.
 Las piezas han sido lijadas una por una
para un deslizamiento más suave, sin
obstáculos.
Maniobrabilidad insuperable:
 El arpón apoyado en la guía integral
reduce la altura lateral del fusil pasando
de los tradicionales 45 mm a nuestros
35 mm, con un notable mejoramiento
de la maniobrabilidad lateral. A esto
contribuye el hecho que no existen más
espacios libres entre el arpón, el tubo y
los elásticos, que es donde el agua causa
torbellinos, frenando los desplazamientos
y haciendo vibrar el arpón.
 También el cabezal mínimo junto al
elástico circular que ahora se dispone
al lado del tubo en los relativos resaltes
que dejan las nervaduras, contribuyen de
modo substancial al resultado; ninguno
de ellos afecta la maniobrabilidad.
 Los fusiles X Fire y Thunder tienen en
el uso práctico una maniobrabilidad
insuperable, especialmente con mar en
resaca.
Arpón siempre bloqueado:
 El arpón, gracias al sistema de sedal que
lo bloquea en su sede, no se sale de su
lugar, como ocurre con los cabezales
tradicionales. Así, se ven beneficiadas
la maniobrabilidad y la precisión,
especialmente cuando se dispara en caída
o de cabeza.
 La gran facilidad de inserción del arpón
(incluso con guantes), junto a la extrema
naturalidad en la fase de carga, gracias
a la calidad de los elásticos, os harán
apreciar los fusiles X Fire y Thunder
durante todas las fases de su utilización.
 Todas estas características permiten al
usuario efectuar una pesca prolongada
sin sentir ningún tipo de cansancio.
Instrucciones para el uso
correcto del fusil
X-FIRE / Thunder

¡Atención!
Lea atentamente las instrucciones que se
indican a continuación porque de ellas puede
depender su seguridad y la eficiencia y duración
de su equipo.

¡Atención!
El fusil debe ser siempre transportado con
cuidado en bolsas realizadas especialmente
para contener fusiles submarinos, evitando que
entre en contacto con componentes del equipo
pesados o aguzados.
61
ESPAÑOL

¡Atención!
Cada vez que transporte o que no utilice su fusil
X-FIRE/ THUNDER recuerde proteger la punta
del arpón con un tubo de protección.
Correcto ensamblado del fusil
X‑FIRE/Thunder
 En dotación con el fusil X –FIRE/THUNDER
encontrará el kit monofilamento para
montar.
 Para efectuar esta operación es
necesario, en primer lugar, insertar en
el monofilamento la grapa de conexión;
luego, introducir el monofilamento en el
orificio ubicado en la espiga del arpón
(Fig. 1). Compruebe que el ojal que se
forma se asome por el dipositivo de
disparo (Fig. 2), y enseguida cierre el
ojal, interviniendo con unas tenazas en la
grapa (Fig. 3).
 A este punto, se recomienda dejar
deslizar el monofilamento a lo largo
del arpón hasta alcanzar el cabezal,
pasando el monofilamento bajo la
aleta izquierda o derecha del cabezal
(Fig. 4) e introduciéndolo en el espacio
correspondiente en la punta de la cabeza
(Fig. 5), el monofilamento, en este caso,
cumple también la función de bloquear
el arpón.

¡Atención!
Se recomienda familiarizarse con este movimiento
de modo que sea de fácil aplicación cada vez que
deba insertar el arpón para la carga.
 Proseguir con el deslizamiento del
monofilamento hasta alcanzar el
enganche rápido; luego, regrese hacia la
cabeza (Fig. 6) y cree otro ojal haciendo
pasar el hilo dentro del puente de acero
inox correspondiente anclado al cabezal
(Fig. 7).
 Preste atención a la tensión del hilo de
modo que esté bien adherido al fusil y
62
bien enganchado al enganche rápido.
Como última operación, proceda a cerrar
la segunda grapa con unas tenazas
(Fig. 8).
 Ahora el fusil está listo para ser utilizado.

¡Atención!
En caso de utilizar el carrete, el puente de acero
inox ubicado en el cabezal tiene únicamente
la función de larga-hilo (fig.9). De cualquier
forma, siempre es necesario dar una vuelta
completa (pasada) con el sedal entre el cabezal
y el desenganche rápido.

¡Peligro!
No enganche el sedal del carrete directamente al
arpón sin haber dado antes al menos una vuelta
completa al monofilamento entre el cabezal y el
enganche rápido.
Enganche del arpón
 Comprobar siempre que el arpón inserto
esté bien enganchado, el clásico “Clic”
advertirá que la operación ha tenido
éxito; sin embargo, para mayor cautela,
le sugerimos tirar el arpón con las manos
para asegurarse ulteriormente de que
esté enganchado.
 Activar el seguro desplazando el sistema
hacia adelante respecto a la posición de la
empuñadura (Fig.10), nel fucile Thunder
lo sposamento sarà laterale, y luego
comprobar que el gatillo esté bloqueado.
Correcta inserción del monofilamento
en el cabezal y en el enganche rápido
 Dejar deslizar el monofilamento a lo largo
del arpón hasta llegar al cabezal. Pasando
el monofilamento bajo la aleta izquierda
o derecha del cabezal, introdúzcalo en el
espacio correspondiente en la punta de
la cabeza ; el monofilamento tendrá, en
este caso, la función de bloquear el arpón
(Fig. 5).
ESPAÑOL
 Proseguir con el deslizamiento del
monofilamento hasta llegar al enganche
rápido; luego, inserte el monofilamento
alrededor del enganche rápido, tirándolo
ligeramente(dis. 6).
 Ahora el fusil tiene el monofilamento en
tensión (de hecho, el otro extremo del
monofilamento está anclado al cabezal
a través del puente de acero inox) y está
listo para ser cargado.

¡Atención!
Se recomienda familiarizarse con este
movimiento de modo que sea de simple y fácil
aplicación cada vez que deba insertar el arpón
para la carga.
¡Importante!
En caso de que no desee adoptar este sistema
para bloquear el arpón, es posible fijarlo
insertando un o-ring entre la circunferencia del
arpón y la punta del cabezal (Fig. 11).

¡Atención!
En caso de utilizar el carrete, el puente en acero
inox ubicado en el cabezal tiene únicamente la
función de larga-hilo (Fig. 9).
Uso del elástico circular y del obús
(arco) para efectuar la carga
 Recomendamos utilizar siempre guantes
para efectuar la operación de carga del
fusil X-FIRE/THUNDER.
 Empuñe las gomas delante de los obuses,
apretándolas con los dedos meñiques
durante la extensión del elástico
(Fig. 12).
 Para cargar en la primera muesca,
recomendamos apoyar la empuñadura,
cuya forma ha sido especialmente
estudiada, a la altura del estómago,
precisamente, en la hebilla del cinturón
porta plomos de modo que tenga un
punto de apoyo sólido y seguro durante
la fase de carga (fig. 13).
 Para poder ubicar el arco en la segunda
muesca o, en algunos casos, en función de
la persona o del largo del fusil, se requiere
un apoyo anterior de la empuñadura en la
parte central del esternón; esto facilitará
la inserción del arco en la última muesca.
Normalmente esta operación se requiere
para aprovechar al máximo la potencia de
disparo (fig. 14).
 La correcta posición del obús (arco) en
la muesca del arpón debe ser controlada
atentamente. Luego, soltar lentamente
las gomas una vez que la carga ha sido
efectuada (Fig.15).
Uso del fusil X-FIRE / THUNDER
para disparar
 Ahora el fusil X-FIRE/THUNDER está listo
para ser usado; por último, será necesario
quitar el seguro antes activado para que el
gatillo funcione. Se recomienda prestar
siempre la máxima atención en el uso del
fusil submarino pues éste es, en efecto,
un arma.
Once recomendaciones importantes
para prevenir y evitar riesgos en el
uso del fusil elástico
1. Respetar las leyes nacionales y locales en
términos de uso, utilización y transporte
del fusil submarino. Atenerse a las leyes
locales relativas a los límites de edad
mínimos consentidos para su utilización.
2. No cargar ni intentar cargar el fusil
submarino en lugares concurridos como
playas, roqueríos o embarcaciones.
3. Cargar siempre el fusil submarino en el
agua, manteniendo a las demás personas
a debida distancia.
4. No apuntar jamás y por ninguna razón
con el fusil a personas, aunque el seguro
esté activado.
5. Considerar siempre el seguro como
componente extra y no como sistema de
máxima seguridad.
63
ESPAÑOL
6. Asegurarse de posicionar correctamente
el fusil submarino respecto al cuerpo
antes de iniciar cualquier operación de
carga.
7. Señalar la propia presencia en el agua
con boyas de señalación reconocidas
internacional y localmente.
8. Jamás dispare si se encuentra en
presencia o cerca de otros buceadores
o bañistas.
9. No utilizar el fusil submarino si presenta
evidentes señales de desgaste en
componentes importantes como arpones,
elásticos, obuses y dispositivo de disparo.
En caso de dudas, abstenerse de usarlo
y contactar inmediatamente un centro
SEACSUB autorizado a la mantención y
la asistencia.
10. No utilizar jamás el fusil submarino fuera
del agua ya que, dada su potencia, puede
dañarse gravemente y, al mismo tiempo,
convertirse en un peligro potencial para
personas, cosas y animales.
11. No transportar ni conservar por ningún
motivo el fusil cargado, excepto durante
su utilización submarina.





¡Atención!
Al término de la jornada de pesca, recomendamos
descargar el fusil antes de regresar a tierra. La
maniobra correcta consiste, en primer lugar, en
activar el seguro; luego, empuñar el elástico
con ambas manos inmediatamente sobre el
obús, teniendo cuidado de desenganchar el arco
del arpón acompañando los elásticos hasta el
cabezal.
Cuidado y mantención del fusil
X-FIRE / THUNDER
Para mantener la perfecta eficiencia de su
fusil X-FIRE/THUNDER, son necesarias las
siguientes precauciones:
 Después de cada inmersión, incluso
aquéllas en agua dulce como lagos o
64


ríos, el fusil X-FIRE/THUNDER debe
ser lavado con agua dulce corriente;
eventualmente, se recomienda el uso
de agua desmineralizada. Asegúrese,
además, de eliminar eventuales residuos
de agua salada filtrada en el mecanismo de
disparo durante la inmersión. Por último,
déjelo secar durante un largo período de
tiempo sin exponerlo directamente al sol.
Lubrificar periódicamente el mecanismo
de disparo con aceite de silicona.
Nunca almacene el fusil X-FIRE/THUNDER
con otro equipo que pueda de alguna
manera provocar cortes o aplastamiento
a causa de objetos o equipo pesado (por
ejemplo, el cinturón portaplomos).
Evite el contacto con cualquier tipo de
aceite, solvente o gasolina.
Si no va a utilizar el fusil por un período
de tiempo superior al mes, se recomienda
lavar cuidadosamente todas y cada una
de sus partes, y luego dejarlo secar a la
sombra. Una vez que esté perfectamente
seco, guárdelo en un lugar fresco y
aireado.
Al término de una estación particularmente
intensa, o luego de un largo período de
inactividad, es conveniente llevar el fusil
a un taller autorizado para una revisión
completa. Le recomendamos dirigirse
a su proveedor habitual, quien sabrá
darle las mejores informaciones sobre
los sistemas más rápidos y seguros para
efectuar la revisión anual.
Le sugerimos, además, controlar
periódicamente las condiciones de
desgaste de cada componente, como
cabezales, elásticos, arpones, obuses,
dispositivo de disparo y respectivos
pasadores.
ESPAÑOL

¡Atención!
Se recomienda usar siempre repuestos originales,
pues cada componente ha sido especialmente
estudiado para optimizar la performance del
producto y para garantizar elevados márgenes de
seguridad. Se sugiere, además, seguir siempre las
medidas de los elásticos y de los arpones indicados
en la tabla de las “características técnicas fusil XFIRE-THUNDER” anteriomente presentada.
Para más informaciones, puede dirigirse
a nuestra oficina técnica al siguiente correo
electrónico:
[email protected]
Certificado de Garantía
SEACSUB s.p.a. garantiza el buen
funcionamiento del producto adjunto al
presente documento.
La garantía tiene una duración de 2 (dos)
años según las normas europeas vigentes.
La garantía aquí contenida puede ser ejercida
exclusivamente bajo las condiciones y los
límites que se indican a continuación:
1. La garantía tiene una duración de 2 (dos)
años a partir del momento en que se
adquiere el producto en un distribuidor
autorizado SEACSUB y no es necesaria
ninguna formalidad de convalidación
previa o sucesiva.
2. Se le reconoce la garantía exclusivamente
al primer comprador del producto, en
un distribuidor autorizado SEACSUB.
Tratándose de una garantía estrictamente
nominativa, no puede cederse a terceros
salvo expresa autorización por parte de
SEACSUB.
3. La garantía cubre todos los defectos de
funcionamiento provocados únicamente
por:
- Fallas intrínsecas derivadas de
materiales considerados no idóneos
- Evidentes errores en la proyectación,
fabricación o montaje del producto o
partes de éste
- Instrucciones y advertencias de uso
erradas o inadecuadas.
4. La garantía vence automáticamente, y con
efecto inmediato, luego de reparaciones,
modificaciones,
transformaciones,
adaptaciones o alteraciones en general
del producto terminado, o de partes
del mismo, no autorizadas previamente
por SEACSUB , y de cualquier forma,
efectuadas por personal no autorizado.
5. La garantía da derecho a la intervención y
a la reparación gratuita en el menor tiempo
posible, es decir, a la completa sustitución
gratuita del producto (a elección exclusiva
de SEACSUB) o de partes del mismo, en
caso de que fueran reconocidos, por parte
de SEACSUB, defectos de funcionamiento
taxativa y precedentemente indicados en
el punto 3.
6. La garantía puede ser ejercida enviando
a SEACSUB el producto considerado
defectuoso. El intermediario autorizado
para dicha operación es el distribuidor
SEACSUB donde se ha adquirido
el producto. En caso de que esto sea
imposible, previa autorización, puede
ser autorizado el envío del producto
defectuoso por medio de otro distribuidor
SEACSUB. Condición necesaria para
ejercer la garantía es que el artículo
esté acompañado por la copia de la
boleta o de la factura comprobantes de la
compra (o de otro documento equivalente
de registración fiscal donde aparezca
el nombre del distribuidor autorizado
SEACSUB en donde el artículo ha sido
adquirido, además de la fecha de la
compra del mismo).
7. En caso de que SEACSUB reciba un
producto que:
65
ESPAÑOL
- No esté acompañado por el documento
de registración fiscal con las
características antes mencionadas
- Se encuentre en un estado tal que
determine el vencimiento de la garantía,
según lo indicado en el punto 4
- Presente defectos provocados por
causas externas y ulteriores respecto
a aquéllas taxativamente indicadas en
el punto 3
- Haya sido utilizado indebidamente
y/o para usos distintos de aquéllos
para los cuales el producto ha sido
proyectado.
no efectuará ninguna reparación,
comunicándolo inmediatamente al
remitente o al distribuidor autorizado.
En caso de que el remitente desee de
todas formas hacer reparar el producto,
transmitirá a SEACSUB, dentro de los
quince días laborables sucesivos, una
petición en la que deberá expresamente
declarar que quiere sostener todos los
costos relativos a dicha reparación (mano
de obra, eventuales repuestos, gastos
de envío). En caso contrario, SEACSUB
procederá a restituir el producto a expensas
y cargo del destinatario.
66
ESPAÑOL
67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή.............................................................................................................. 69
Γενικές οδηγίες..................................................................................................... 69
Τεχνικά χαρακτηριστικά . .................................................................................... 69
TEXNIKA ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ Χ-FIRE...................................... 70
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ THUNDER................................................. 71
ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟ ΨΑΡΟΝΤΟΥΦΕΚΟ X-FIRE / THUNDER.................................... 72
ΚΕΦΑΛΗ........................................................................................................................................... 72
ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟ Χ-FIRE, ΣΩΛΗΝΑΣ................................................................................................ 73
ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟ THUNDER, ΣΩΛΗΝΑΣ.......................................................................................... 74
ΛΑΒΗ Χ-FIRE .................................................................................................................................. 74
ΛΑΒΗ THUNDER............................................................................................................................. 75
ΚΑΣΕΤΑ X-FIRE .............................................................................................................................. 76
ΚΑΣΕΤΑ THUNDER......................................................................................................................... 76
ΛΑΣΤΙΧΑ Χ-FIRE/ THUNDER.......................................................................................................... 76
ΒΕΡΓA ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ Χ-FIRE.................................................................................................... 77
ΒΕΡΓΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ THUNDER.............................................................................................. 77
ΚΑΜΠΑΝΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΩΝ X-FIRE/THUNDER......................................................................... 78
ΠΕΤΟΝΙΑ Χ-FIRE / THUNDER....................................................................................................... 78
ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.................................................................................. 78
Οδηγίες για σωστή χρήση των όπλων X-FIRE / THUNDER............................. 79
Οδηγίες για σωστό μοντάρισμα του X-FIRE και του THUNDER...................... 79
Κούμπωμα της βέργας .................................................................................................................. 80
Σωστό πέρασμα της πετονιάς στην κεφαλή και στο άγκιστρο κορδονιού............................... 80
Χρήση του περαστού λάστιχου και της καμπάνας για την όπλιση............................................ 80
Χρήση του όπλου κατά τη βολή.................................................................................................... 81
Δέκα σημαντικές συστάσεις χρήσιμες για την πρόληψη και την
αποφυγή των κινδύνων κατά τη χρήση του λαστιχοβόλου όπλου........................................... 81
Φροντίδα και συντήρηση του Χ-FIRE / THUNDER............................................ 81
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ................................................................................ 82
. ................................................................................................................. 84
68
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την προτίμησή σας στην
ποιότητα και αξιοπιστία ενός προϊόντος
SEACSUB.
To προϊόν που αποκτήσατε έχει κατασκευαστεί
με υλικά επιλεγμένα και ελεγμένα. Η ανάπτυξη
και η συνεχής έρευνα μας επιτρέπουν να είμαστε
σε συνεχή εξέλιξη. Διαδικασίες επεξεργασίας
πρωτοποριακές ως προς την παραγωγή,
συνεχείς δοκιμές και test πραγματικά σε δικά
μας κέντρα δοκιμών εγγυώνται την αξιοπιστία
που συνοδεύει και χαρακτηρίζει όλα τα προϊόντα
της SEACSUB.

Προσοχή!
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χρήσης
χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν!



πριν
Το εγχειρίδιο χρήσης πρέπει να φυλαχτεί καθ’ όλη
τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.
Γενικές οδηγίες
 Πριν χρησιμοποιήσετε το ψαροντούφεκο
είναι απαραίτητο να γνωρίζετε όλους τους
κανονισμούς ασφαλείας. Ακολουθείτε με
προσοχή όλες τις οδηγίες του εγχειριδίου
αυτού και τηρείτε πιστά όλους τους
κανονισμούς εθνικούς και τοπικούς που
ισχύουν όσον αφορά το ελάχιστο επιτρεπτό
όριο ηλικίας για τη χρήση, τους κανόνες
χρήσης και μεταφοράς, τις περιοχές όπου
επιτρέπεται η χρήση, τα μέσα σήμανσης
κ.λ.π. Η μη σωστή χρήση του υποβρύχιου
εξοπλισμού και ιδιαίτερα του ψαροντούφεκου
είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει
σοβαρά έως και θανατηφόρα ατυχήματα
στον ψαροντουφεκά και στα άτομα που τον
συνοδεύουν.
 Κατά το μοντάρισμα και τη ρύθμιση του
λαστιχοβόλου εφαρμόστηκαν όλες οι δυνατές
τεχνικές εφαρμογές για να προσφερθεί ένα
ψαροντούφεκο υψηλής αξιοπιστίας μέσα
στο χρόνο.
 Οι εφαρμογές αυτές μπορούν να είναι
αναποτελεσματικές όταν ο
χρήστης δε

χρησιμοποιεί το λαστιχοβόλο σωστά και δεν
προβαίνει στην κατάλληλη συντήρηση.
Η SEACSUB s.p.a. αποποιείται κάθε
ευθύνης για οποιοδήποτε πρόβλημα που
οφείλεται σε ελλειπή τήρηση των υποδείξεων
και οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.
Για οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα μπορείτε
να απευθύνεστε στα καταστήματα της
εμπιστοσύνης σας ή απ’ευθείας στην SEACSUB.
Για να σας εγγυηθούμε τη μέγιστη ασφάλεια
κάθε ενέργεια συντήρησης ή επισκευής
πρέπει να εκτελείται αποκλειστικά από άτομα
εξουσιοδοτημένα από την SEACSUB.
Tα λαστιχοβόλα ψαροντούφεκα της
SEACSUB γεννήθηκαν από εντατική έρευνα
για την επίτευξή τους σε στενή συνεργασία
με μεγάλο αριθμό επαγγελματιών
εργαζομένων στο χώρο της κατάδυσης. Οι
νεωτεριστικές απόψεις και λύσεις εγγυώνται
μια αξιοπιστία που παραμένει αναλλοίωτη
μέσα στο χρόνο. Ταυτόχρονα η απλότητα
των μηχανισμών και της λειτουργίας
επιτρέπει μια συντήρηση εξαιρετικά απλή.
Εάν δεν είστε ειδικοί στη χρήση αυτού του
ψαροντούφεκου σας συμβουλεύουμε να
εξοικειωθείτε με τη λειτουργία του κάνοντας
δοκιμαστικές καταδύσεις σε μικρό βάθος και
με ευνοϊκές καιρικές συνθήκες.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΑ ΟΠΛΑ SEACSUB
Τα λαστιχοβόλα ψαροντούφεκα SEACSUB είναι
καρπός πολυετούς έρευνας πάνω στα τεχνικά /
κατασκευαστικά χαρακτηριστικά των διάφορων
υλικών όπως των ελαφριών κραμάτων, των
συνθετικών ρητινών και των φυσικών λάστιχων.
Χάρη στη συνεργασία με διάφορους ειδικούς
του τομέα όπως τεχνικών της αεροναυτικής,
ειδικών της βαλλιστικής, μελετητών της
εφαρμοσμένης εργονομίας και επαγγελματιών
του υποβρυχίου ψαρέματος δημιουργήσαμε
ένα προϊόν υψηλής ποιότητας και κατάλληλο
για χρήση τόσο αθλητική όσο και αγωνιστικού
επιπέδου.
69
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κάθε ξεχωριστό τμήμα του έχει μελετηθεί
ώστε να προσφέρει χαρακτηριστικά μοναδικά
στο είδος του. Φροντίσαμε και πήραμε υπ’
όψη μας κάθε λεπτομέρεια και στοιχείο για να
κατασκευάσουμε ένα προϊόν που είναι σε θέση
να σας καταπλήξει για την χρηστικότητά του,
την ακρίβειά του την αξιοπιστία και την αντοχή
του.
TEXNIKA ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ Χ-FIRE
Ορισμός
Λαστιχοβόλο ψαροντούφεκο αθλητικό /επαγγελματικό
Διαστάσεις*
75
95 105
115
Μήκος βέργας(cm)
105 115 125 135
145
Μήκος λάστιχων(cm)
46
Τύπος βέργας
•
•
•
•
•
•
•
•
Τύπος λάστιχων
Λάστιχο περαστό d=17,5mm “Premium quality latex rubber” σε latex
αυθεντικό με ειδική επένδυση μαύρη για μεγαλύτερη αντοχή και στη
διαβρωτική δράση των ακτίνων U.V.
Τύπος καμπάνας
Σπαστή με πλαστικά περικόχλια
Κεφαλή διπλού περαστού λάστιχου
• Ελαχιστοποιημένη ανοιχτού τύπου για γρήγορη εισαγωγή της βέργας
• Δυνατότητα εισαγωγής διπλού λάστιχου
Σωλήνας
• Από ελαφρύ κράμα φτιαγμένο με τη μέθοδο του “σύρματος”
• Οδηγός βέργας κατά μήκος του σωλήνα
• Επεξεργασία hard-anodizing της επιφάνειάς του για αποφυγή της
χάραξης του
Λαβή
Εργονομική με ανοιχτή σκοπευτική γραμμή
Κασέτα και μηχανισμός σκανδάλης
Μηχανισμός σκανδάλης από ατσάλι ΙΝΟΧ κομμένο με λέηζερ
τοποθετημένος σε μονοκόμματη βάση
Συσκευασία προσφέρεται με:
•
•
•
•
Μουλινέ
NAI/προαιρετικό
85
50
54
58
62
Ατσάλι ΙΝΟΧ Sandvik θερμικά επεξεργασμένο
D= 6,25 mm
Αντοχή στον εφελκυσμό σχεδόν 2100Ν/mm²
Σκληρότητα 52 Hrc
Φτερό l = 7,4 cm προς τα κάτω
O-ring συγκράτησης φτερού
3 τρύπες για σκοινί ή πετονιά
2 εγκοπές εισαγωγής & κουμπώματος UNIVERSAL
Πετονιά Νο 140 (300 LBS test) με σωληνάκια ασφάλισης
Σάκκος μεταφοράς nylon PU με κλείσιμο κορδόνι
Βέργα συμβατική και πεντάϊνα για X-FIRE 50/60
Βέργα μονόφτερη για X-FIRE 75/85/95/105/115
* Ως διάσταση εννοείται το μήκος του σωλήνα από το σημείο εισαγωγής της κεφαλής στο σωλήνα έως την
αρχή της κασέτας ΙΝΟΧ.
70
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ THUNDER
Ορισμός
Λαστιχοβόλο ψαροντούφεκο αθλητικό /επαγγελματικό
MediΔιαστάσεις*
50
85
95 105
Μήκος βέργας(cm)
65** 75** 105 115
125 135
Μήκος λάστιχων(cm)
32
Τύπος βέργας
•
•
•
•
•
•
Τύπος λάστιχων
Λάστιχο περαστό d=17,5mm “Premium quality latex rubber” σε latex
αυθεντικό με ειδική επένδυση μαύρη για μεγαλύτερη αντοχή και στη
διαβρωτική δράση των ακτίνων U.V.
Τύπος καμπάνας
Σπαστή με πλαστικά περικόχλια
Κεφαλή
• Ελαχιστοποιημένη ανοιχτού τύπου για γρήγορη εισαγωγή της βέργας
Σωλήνας
• Από ελαφρύ κράμα φτιαγμένο με τη μέθοδο του “σύρματος”
• Οδηγός βέργας κατά μήκος του σωλήνα
• Πλευρικοί οδηγοί για σωστή οριοθέτηση των τεντομένων λάστιχων
Λαβή
Εργονομική με ανοιχτή σκοπευτική γραμμή
Κασέτα και μηχανισμός σκανδάλης
Μηχανισμός σκανδάλης από ατσάλι ΙΝΟΧ κομμένο με λέηζερ
τοποθετημένος σε μονοκόμματη βάση
Συσκευασία προσφέρεται με:
• Πετονιά Νο 140 (300 LBS test) με σωληνάκια ασφάλισης
• Βέργα με σπείρωμα για το 50 και το 60
• Βέργα ταϊτής μονόφτερη για τις εκδόσεις THUNDER 75/85/95/105
Μουλινέ
NAI/προαιρετικό
60
36
75
46
50
54
58
Ατσάλι ΙΝΟΧ 17-4 θερμικά επεξεργασμένο
D= 6,25 mm
Φτερό l = 7,4 cm προς τα πάνω
O-ring συγκράτησης φτερού
2 τρύπες δεσίματος πετονιάς ή κορδονιού
2 εγκοπές εισαγωγής & κουμπώματος UNIVERSAL.
* Ως διάσταση εννοείται το μήκος του σωλήνα από το σημείο εισαγωγής της κεφαλής στο σωλήνα έως την
αρχή της κασέτας ΙΝΟΧ.
**εφοδιασμένα με βέργα συμβατική (με σπείρωμα).
71
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟ ΨΑΡΟΝΤΟΥΦΕΚΟ
X-FIRE / THUNDER

ΚΕΦΑΛΗ
 Η κεφαλή έχει σχεδιαστεί με την ελάχιστη
δυνατή υδροδυναμική αντίσταση. Κατά
κανόνα τα λαστιχοβόλα με λάστιχα
βιδωτά έχουν κεφαλή πιο μεγάλη και
ψηλά τοποθετημένη στο σωλήνα κάτι που
επιφέρει αντίσταση κατά τη μετακίνηση του
σωλήνα, τόσο οριζόντια όσο και κάθετα,
προκαλώντας μεγάλη δυσκολία στην
μετακίνηση του όπλου και τη σταθεροποίησή
του ειδικά στο ψάρεμα με κυματισμό.
 Η κεφαλή ανοιχτού τύπου με την οποία είναι
εφοδιασμένο το X-FIRE ή το THUNDER
επιτρέπει οπτικοποίηση της βολής ανώτερη
από τις παραδοσιακές κεφαλές γιατί
η σκοπευτική γραμμή οδεύει ευθεία με
την οπτική της βέργας .Αυτό επιτρέπει τη
χρήση βεργών πιο κοντών με αύξηση της
ταχύτητας και βελτίωση της ευθυγράμμισης.
Η παραδοσιακή κεφαλή δυστυχώς δεν
επιτρέπει την οπτική σε ευθεία γραμμή και
αναγκάζει τον ψαροκυνηγό να χρησιμοποιεί
βέργες πιο μακριές για να βλέπει τη μύτη
της βέργας και έτσι να σκοπεύει. Εξάλλου
πάντα επιβάλλεται διόρθωση σκόπευσης
γιατί η γραμμή του ματιού με αυτή της
βέργας δεν είναι ποτέ παράλληλες.
 Επίσης η ανοιχτού τύπου κεφαλή επιτρέπει
την έμμεση βελτίωση της ευθυγράμμισης.
Έχοντας τη δυνατότητα χρήσης βέργας πιο
κοντής (10cm πιο κοντές από τις standard)
έχουμε στην πράξη το συνολικό “μάζεμα”
του όπλου πολύ χρήσιμο για ψάρεμα
στον αφρό ή στο καρτέρι διατηρώντας
αναλλοίωτα τα τεχνικά χαρακτηριστικά και
προσφέροντας περαιτέρω ισχύ. Π.χ. το XFIRE ή το THUNDER 85 που φέρει βέργα
115cm έχει τον ίδιο όγκο με ένα κλασσικό
75άρι αλλά κάνει βολή βέργας με πολύ
πιο ψηλή ταχύτητα. Άρα σε σχέση με το
συνολικό μήκος (όπλο +βέργα) το δικό μας
72



X-FIRE έχει ισχύ μεγαλύτερη και καλύτερη
ευθυβολία.
Στη δική μας κεφαλή επίσης υπάρχει μια
εγκοπή στήριξης της πετονιάς . Αυτό για
τους αληθινούς επαγγελματίες είναι πάρα
πολύ χρήσιμο. Αρκεί μια φορά να στηριχτεί
η βέργα στον οδηγό της, σταθεροποιείται
αμέσως από την πετονιά και στη συνέχεια
αυτή στη σχοινοπιάστρα. Στα παραδοσιακά
όπλα η διαδικασία αυτή δεν είναι δυνατή
και έχει σαν αποτέλεσμα να μην είναι
τεντωμένη η πετονιά και επίσης χάσιμο
χρόνου. Σε συνθήκες μη ευνοϊκές αυτό
το μειονέκτημα συχνά μετατρέπεται σε
σημαντικό πρόβλημα.
Ένα άλλο μεγάλο πλεονέκτημα σε σχέση
με τις κεφαλές με βιδωτά λάστιχα είναι ότι η
βέργα δεν μετακινείται επ’ ουδενί όπως στο
εσωτερικό της τρύπας της κεφαλής αλλά
είναι πάντα σταθερή στο ίδιο σημείο ακόμα
και σε βολές πλευρικές, καθοδικές ή και
ανάποδες (όπως συμβαίνει πολλές φορές
στην τρύπα), άρα έχουμε πάντα μέγιστη
ακρίβεια και αθόρυβη βολή.
Στην κεφαλή υπάρχουν δύο Ο-rings
στεγανοποίησης από τα οποία το ένα
εφαρμόζει πάνω στο κινητό μέρος της.
Οποιαδήποτε κίνηση της κεφαλής κατά
το τέντωμα των λάστιχων δεν επηρεάζει
το Ο-ring στεγανοποίησης που παραμένει
πάντα ακίνητο εξασφαλίζοντας μεγαλύτερη
στεγανότητα από άλλες λύσεις. Στο
εσωτερικό της κεφαλής υπάρχει μια μικρή
κοιλότητα όπου είναι δυνατόν να εισάγετε
βάρος για εξισορρόπηση του όπλου (για τα
μεγαλύτερα μεγέθη).
Η κεφαλή του λαστιχοβόλου THUNDER δεν
επιτρέπει την τοποθέτηση διπλού λάστιχου
(πράγμα που είναι δυνατό στο Χ-FIRE ),
αυτό αποφασίστηκε επίτηδες ακόμα απ’
την αρχή για να μην επιβαρυνθεί το βάρος
και η ευθυβολία ενός όπλου που έχει
δύναμη μεγαλύτερη από ένα αντίστοιχο
με διπλά λάστιχα. Για τη βελτίωση των
ήδη άριστων επιδόσεων του THUNDER
υπάρχει η δυνατότητα χρήσης λάστιχου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
περαστού d=19,5mm που έχει τα ίδια
τεχνικά χαρακτηριστικά με τα αρχικά
μα έχουν μεγαλύτερη ισχύ. Το όπλο μας
φτιάχτηκε για να είναι ισχυρό, ακριβές και
με ευθυβολία αξεπέραστη. Ένα όπλο στην
πράξη ισορροπημένο πάνω σ’ όλες του τις
πλευρές και λεπτομέρειες.
 Πάνω στην κεφαλή προεκτείνεται ο
οδηγός της βέργας χάρη σε ένα λούκι
προεκτεινόμενο επίτηδες για να μπορεί
να στηριχτεί η βέργα πάνω σ’ αυτό με ένα
Ο-ring.
 Ένας κρίκος ατσάλινος ΙΝΟΧ τοποθετημένος
στο κάτω μέρος της κεφαλής επιτρέπει τη
σύνδεση της πετονιάς στην κεφαλή και σε
περίπτωση χρήσης μουλινέ λειτουργεί σαν
οδηγός της πετονιάς.
 Για τη βελτίωση των ήδη άριστων επιδόσεων
του λαστιχοβόλου Χ-FIRE κατασκευάσαμε
μία κεφαλή κατάλληλη να δεχτεί διπλό
λάστιχο, έτσι οι επιδόσεις της βολής του
X-FIRE φτάνουν σε ανώτερο επίπεδο
προσφέροντας αποτέλεσμα βολής άριστο
και φυσικά παραμένουν αναλλοίωτα τα
άλλα χαρακτηριστικά που αναφέρθηκαν
προηγουμένως σ’ αυτό το κεφάλαιο.
Επίσης για το λαστιχοβόλο X-FIRE υπάρχει
η δυνατότητα εφαρμογής στην κεφαλή
περαστών λάστιχων με d=19,5mm που
έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά με αυτά της
συσκευασίας του αλλά με ισχύ μεγαλύτερη.
ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟ Χ-FIRE, ΣΩΛΗΝΑΣ
 Ο σωλήνας που χρησιμοποιείται στο X-FIRE
έχει ένα χαρακτηριστικό μοναδικό στο είδος
του δηλαδή το ότι είναι κατασκευασμένος
με οδηγό βέργας ενσωματωμένο και με
τοιχώματα λεπτά ενός χιλιοστού.
 Το νέο τεχνολογικό χαρακτηριστικό βρίσκεται
στο ότι κατασκευάσαμε ένα σωλήνα με
ενσωματωμένο οδηγό βέργας , 28mm
πετυχαίνοντας μια άριστη σχέση μεταξύ
βάρους, ανθεκτικότητας και ελάχιστης
στρέβλωσης. Έως τώρα η αγορά προσέφερε
σωλήνες με τοιχώματα χοντρά και d έως 30
mm που καθιστούν το όπλο βαρύ και λίγο




επιρρεπή στην ευθύτητα (εκτός από αυτό
συνδυασμένο με παραδοσιακές κεφαλές ).
Για να τον καταστήσουμε ακόμα πιο
ανεπηρέαστο από εξωγενείς χημικούς
παράγοντες, εφαρμόζουμε μια επεξεργασία
επιφανειακής ανοδίωσης που τον καθιστά
ανθεκτικό και συμπαγή με μοναδικό τρόπο
και προσδίδει διάρκεια στο χρόνο.
Ένα άλλο χαρακτηριστικό σημαντικό είναι
ότι με τον οδηγό βέργας φτιάξαμε ένα νεύρο
στο σωλήνα που λειτουργεί ως δοκός και
αποκλείει σχεδόν εντελώς την κάμψη του
σωλήνα.
Ο πλήρης οδηγός είναι αδιανόητος σε όπλα
με λάστιχα περαστά. Το λάστιχο αυτό τείνει
να πιέζει τη βέργα πάνω στο σωλήνα. Στο
X-FIRE το λάστιχο είναι τοποθετημένο με
τρόπο που η πίεση αυτή αν και υπάρχει
είναι απαλή και έτσι η βέργα γλιστράει
χωρίς πρακτικά να έχει τριβή. Επιπλέον
δημιουργείται ένα υδάτινο “ρουλεμάν”
πάνω στο οποίο κυλά η βέργα. Στην
πράξη μετά από εκατοντάδες βολές δεν
υπάρχει καμμία γρατζουνιά πάνω στον
οδηγό. Το όπλο βάλλει πάντα κάνοντας τη
βέργα να “τρέχει” πάνω στον οδηγό και
πάντα ευθεία, αυτό μας επιτρέπει επίσης
να διαφοροποιούμε τα χαρακτηριστικά
των λάστιχων και της καμπάνας χωρίς να
σημειώνονται σημαντικές διαφοροποιήσεις
στη συμπεριφορά του.
Χρησιμοποιώντας ένα περαστό λάστιχο
χωρίς πλήρη οδηγό θα μπορούσε να λυθεί
το πρόβλημα της ακρίβειας στη βολή,
πράγματι ευρισκόμενη η βέργα πιο ψηλά
από το σωλήνα πιέζεται πολύ από το
λάστιχο που τη συμπιέζει στην ουρά της.
Μη βρίσκοντας έναν οδηγό το πίσω μέρος
τείνει να “ακουμπήσει” στο σωλήνα και η
βέργα τινάζεται ψηλά στον “μικρό” οδηγό ή
στην κεφαλή που βρίσκονται εμφανώς πιο
ψηλά από το σωλήνα. Δημιουργείται λοιπόν
μια εκτίναξη ή στην καλύτερη περίπτωση
ένας “κυματισμός” της βέργας που επιφέρει
σοβαρή αλλοίωση της βολής . Αλλάζοντας
λάστιχα ή καμπάνες τα πράγματα δεν
73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ




74
αλλάζουν• πράγματι οι καμπάνες τείνουν
άλλες λιγότερο άλλες περισσότερο να
συμπιέζουν τη βέργα και δεν μπορεί να
αποκτήσει μια ακρίβεια απόλυτη. Επίσης
τα λάστιχα μπορεί να την εκτρέψουν δεξιά
ή αριστερά και αν δεν συνοδεύονται από
πλήρη οδηγό βέργας επιδεινώνουν την
ακρίβεια της βολής.
Ένα άλλο πολύ σημαντικό στοιχείο για
όποιον κάνει καρτέρι είναι ότι η βέργα
είναι “πνιγμένη” μέσα στον πλήρη οδηγό
μη επιτρέποντας πέρασμα νερού ανάμεσα
στο σωλήνα και τη βέργα, εξαφανίζοντας
εντελώς το στροβιλισμό και το λύγισμα της
βέργας σε περίπτωση πλευρικής βολής.
Στα όπλα χωρίς οδηγό και με λάστιχα
παράλληλα , η βέργα βγαίνοντας από την
κασέτα και ακουμπώντας μόνο πάνω
σε λίγα mm της κεφαλής θα πάρει μια
κατεύθυνση που θα εξαρτηθεί τόσο από το
μήκος των λάστιχων όσο και από τον τύπο
της καμπάνας. Μερικά χιλιοστά αρχικής
απόκλισης σε τέσσερα μέτρα απόσταση
θα κάνουν το όπλο μη ακριβές κατά αρκετά
εκατοστά.
Άλλο χαρακτηριστικό μοναδικό και
πρωτοποριακό είναι το ιδιαίτερο κόψιμο
σύνδεσης με τη λαβή. Η λαβή εισέρχεται στο
σωλήνα μαζί με την κασέτα. Η κασέτα έτσι
στηρίζεται κατευθείαν στο σωλήνα ελαφριού
κράματος με ένα πείρο στο ύψος του άξονα
του σωλήνα. Αυτή η λύση μοναδική στην
αγορά επιτρέπει την εκτόνωση όλης της
δύναμης των λάστιχων απευθείας πάνω
στον πείρο του σωλήνα εκμηδενίζοντας
κάθε περίπτωση στρέβλωσης. Στις
παραδοσιακές λύσεις ο σωλήνας είναι
ανεξάρτητος από τη λαβή, έτσι η δύναμη
των λάστιχων εκτονώνεται απευθείας στην
κασέτα και στη λαβή η οποία πλαστική όντας
και ποτέ άριστα “κουμπωμένη” στο σωλήνα
που τείνει να λυγίσει και να προκαλέσει
ανακρίβεια της βολής.
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ βέργας και
σωλήνα (σχεδόν 4/5 mm λιγότερο σε σχέση
με τα παραδοσιακά όπλα), τα λάστιχα στις
πλευρές του σωλήνα και ο ανύπαρκτος
στροβιλισμός καθιστούν το όπλο με
απόλυτο τρόπο ευθύβολο σε οποιεσδήποτε
συνθήκες χρήσης.
 Στα παραδοσιακά όπλα με κεφαλή διπλών
βιδωτών λάστιχων συναντάμε προβλήματα
στην κίνηση του όπλου. στην πράξη
ευρισκόμενα πιο ψηλά από το σωλήνα
παρουσιάζουν αντίσταση στην ευθυβολία
και το πέρασμα του νερού μαζί με το
φαινόμενο του στροβιλισμού καθιστούν την
μετακίνηση πολύ δύσκολη υπόθεση.
ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟ THUNDER,
ΣΩΛΗΝΑΣ
 Ο σωλήνας είναι από κράμα αλουμινίου
με ένα ανανεωμένο προφίλ. Το επάνω
μέρος είναι σχεδιασμένο ως πλήρης οδηγός
βέργας αλλά κατασκευαστικά λειτουργεί ως
“νεύρο” κατά της κάμψης βελτιώνοντας
σημαντικά την αντοχή του σωλήνα και
ελαχιστοποιώντας την κάμψη.
 Οι επιπλέον πλευρικοί οδηγοί διευκολύνουν
την “χωροθέτηση” των λάστιχων κατά
την όπλιση, προσφέρουν μία περαιτέρω
ενίσχυση στην αντίσταση κατά της κάμψης’
ο πλήρης οδηγός σωλήνα βελτιώνει
σημαντικά την ακρίβεια του όπλου και είναι
πρακτικά αναντικατάστατος στην αποφυγή
των κάμψεων της βέργας κατά τη διάρκεια
της βολής που μπορεί να επιδράσει αρνητικά
στην ακρίβεια.
 Η ξεχωριστή επεξεργασία της επιφάνειας
βελτιώνει σημαντικά το δυναμικό συντελεστή
τριβής που πρακτικά μέσα στο νερό είναι
αμελητέος.
ΛΑΒΗ Χ-FIRE
 Στη λαβή συναντάμε τη μέγιστη έκφραση
της εργονομίας. Κατασκευασμένη από
τεχνικούς μας ειδικούς πάνω στα πιστόλια
σκοποβολής, από τα οποία έχει πάρει
μερικές βασικές ιδέες και αρχές..
 Κατασκευασμένη από συνθετικό υλικό
εμπλουτισμένη με μικροσφαίρες γυαλιού, η
ΕΛΛΗΝΙΚΑ




λαβή σχεδιάστηκε με μία κλίση 40º σε σχέση
με τον άξονα συμμετρίας του σωλήνα.
Η κλίση που επιλέξαμε μας επέτρεψε να
εκτονώσουμε τις δυνάμεις ανάκρουσης στην
παλάμη που είναι ήδη ευθυγραμμισμένη
με το χέρι. Η ανάκρουση στην πράξη
αναπτύσσεται κατά μήκος του κεντρικού
άξονα του σωλήνα και εκτονώνεται
πάνω στην κύρτωση της λαβής και από
κει κατευθείαν σε ευθεία γραμμή στην
καμπύλη που σχηματίζουν ο αντίχειρας και
ο δείκτης και συνεπώς στην παλάμη. Στα
παραδοσιακά όπλα η λαβή είναι στραμμένη
προς τα κάτω, θέση εμφανισιακά πιο καλή
όμως δεν επιτρέπει την άριστη στήριξη
της καμπύλης αντίχειρας -δείκτης και
κρατά την παλάμη πιο κάτω και λιγότερο
κεκλιμένη σχετικά με το σωλήνα. Αυτό έχει
σαν αποτέλεσμα η ανάκρουση να τείνει να
περιστρέψει το όπλο πάνω σ’ ένα υπομόχλιο
πιο κάτω από τον κεντρικό άξονά του και
να ανυψώσει το όπλο. Η παλάμη όντας
μη ευθυγρα μμισμένη καλά με το χέρι
τείνει να περιστραφεί ευκολότερα• αυτό
επιφέρει ανεπαρκή ακρίβεια βολής που
γίνεται αισθητή από την λίγο-λίγο αυξημένη
δύναμη των λάστιχων.
Το μήκος του κάτω μέρους, επιτρέπει τη
μέγιστη στήριξη της παλάμης που μειώνει
τη δύναμη που οι μύες του χεριού πρέπει
να εφαρμόσουν για να στρέψουν τη λαβή.
Όσο πιο πολύ μειώνεται αυτό το μέρος τόσο
πιο πολύ επίπονη γίνεται η περιστροφή του
όπλου.
Ο υποφυλακτήρας της σκανδάλης
είναι ελαφρά πιο επιμηκυνμένος για να
διευκολύνει τη στήριξη του δείκτη τόσο για
την ανάπαυσή του όσο και για να βοηθήσει
στις κάθετες μετακινήσεις του όπλου.
Η λαβή εξάλλου έχει δύο σημεία στήριξης
τοποθετημένα διαγώνια για να εκτονώνεται
καλύτερα η πίεση στο στέρνο κατά την
όπλιση. Η επιφάνεια στήριξης είναι πρακτικά
το άθροισμα του στηρίγματος όπλισης και
του κάτω μέρους της λαβής που και τα δύο
σταθεροποιούν το όπλο κατά την όπλιση.
 Ένας άλλος σημαντικός και μοναδικός
νεωτερισμός είναι η πλήρης ελευθερία
της σκοπευτικής γραμμής. Ένα βαθύ
V στο σκόπευτρο επιτρέπει την πλήρη
οπτική επαφή με την άκρη της βέργας
ευθυγραμμίζοντας τη σκοπευτική γραμμή
πετυχαίνοντας άρα μέγιστη ακρίβεια και
δίνοντας δυνατότητα χρήσης βέργας πιο
κοντής.
 Η στεγανοποίηση της λαβής εξασφαλίζεται
με κινητή τάπα (με O-ring) στηριγμένη στη
λαβή (το ίδιο σύστημα με την κεφαλή).
Ακόμα και η ελάχιστη κίνηση της λαβής
κατά την όπλιση δεν επιδρά στο O-ring
στεγανοποίησης που δουλεύει πάντα
σταθερό, ακίνητο και εγγυάται την άριστη
στεγανότητα.
ΛΑΒΗ THUNDER
 Σχεδιασμένη με ιδιαίτερη κλίση για τη
σωστή κλίση της παλάμης και εκτόνωση της
ανάκρουσης με σωστό τρόπο πάνω σ’ όλο
τον πήχυ. Η στήριξη της λαβής “πέφτει” με
τρόπο ανατομικό και άριστο κράτημα ακόμα
και με συνθήκες δύσκολες (κυματισμός και
ξαφνικές μετακινήσεις του όπλου).
 Τα πλευρικά μέρη είναι σχεδιασμένα με
αντιολισθητικές ακίδες για τη βελτίωση της
μετακίνησηςς σε περίπτωση κυματισμού ή
σε ανεπιθύμητες μετακινήσεις του όπλου.
Είναι εφοδιασμένο με έναν ισχυρό δακτύλιο
για το δέσιμο του όπλου που δεν εμποδίζει
τη στήριξη του όπλου.
 Η λαβή είναι σχεδιασμένη για να έχει δύο
σημεία στήριξης κατά την όπλιση και για
να μοιράζεται καλύτερα η δύναμη που
απαιτείται για την όπλιση. Το επάνω σημείο
στήριξης με αντιολισθητικές γραμμώσεις
είναι ελαφρώς κεκλιμένο ώστε να ακολουθεί
την εργονομία κατά τη φάση της όπλισης το
κατώτερο σημείο μεγαλωμένο, διαθέτει και
αυτό επίσης αντιολισθητικές γραμμώσεις.
 Μία βαθιά σχισμή σκόπευσης αφήνει εξ’
ολοκλήρου ανοιχτή τη σκοπευτική γραμμή
για μια καλύτερη σκόπευση. Επίσης
το κούμπωμα της λαβής με την κάνη
75
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
εξασφαλίζεται με ένα o-ring εφαρμοσμένο
πάνω σ’ ένα κινητό μέρος που απορροφά
τις κινήσεις της λαβής και του σωλήνα.
 Η λαβή του λαστιχοβόλου THUNDER
έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να εισχωρεί στο
σωλήνα αναπτύσσοντας μια εφαρμογή
σχεδόν τέλεια που ελαχιστοποιεί τις κάμψεις
και δεν προκαλεί “γραμμές ανακολουθίας”
ανάμεσα σε λαβή και σωλήνα.
 Η χρήση ενός συνθετικού υλικού υψηλής
ποιότητας ενισχυμένου με επιμηκυμένα
υαλονήματα καθιστά τη λαβή πολύ ανθεκτική
στην κάμψη.
ΚΑΣΕΤΑ X-FIRE
 Εξ ολοκλήρου κατασκευασμένος από
ατσάλι ΙΝΟΧ και είναι εξαιρετικά απλός.
Ο μηχανισμός αποτελείται αποκλειστικά
από δύο στοιχεία (άγκιστρο και σκανδάλη)
κομμένα με λέηζερ από ένα στρώμα πάχους
5mm και στηριγμένα με πείρους ατσάλινους
πάνω σε μια βάση ατσάλινη. Μέγιστη
απλότητα, αξιοπιστία και λειτουργικότητα
κάτω από οποιεσδήποτε συνθήκες όπλισης
και βολής. Τα δύο αυτά κομμάτια είναι
φινιρισμένα λεπτομερώς και λειασμένα
ώστε να μην υπάρχει κανένα πρόβλημα
στη βολή.
 Η ιδιαίτερη λείανση και ο μεγάλος
υποπολλαπλασιασμός (μοναδικός στο
είδος του σε εφαρμογές υποβρυχίων
όπλων) επιτρέπουν την αγκίστρωση της
βέργας με εξαιρετική απλότητα και ευκολία
, αυτό εγγυάται εξάλλου την ευαισθησία της
βολής που διευκολύνει την ακρίβεια της.
 Το ιδιαίτερο πλευρικό άγκιστρο σχοινιού
(επίσης από ατσάλι ΙΝΟΧ) επιτρέπει να
κρατά το κορδόνι πάντα “κολλημένο” στο
σωλήνα (αντίθετα με τα όπλα που το
τοποθετούν πιο χαμηλά) και τοποθετημένο
κάθετα στο άγκιστρο δεν εμποδίζει καθόλου
αντίθετα διευκολύνει την απαγκίστρωση.
 Άλλο σημαντικό χαρακτηριστικό είναι πως
η είσοδος της κασέτας είναι κατεβασμένη
και επιμηκυνμένη στο μπροστινό μέρος.
Αυτό διευκολύνει την αποδοχή βεργών με
76
πιο μακριά ουρά και πετονιές πιο χοντρές
(160 ή ακόμη και180 ). Το πίσω μέρος είναι
πιο λεπτό για να δουλεύει πιο εύκολα ο
μηχανισμός απαγκίστρωσης και στο πάνω
μέρος συναντάμε μια ασφάλεια πρακτική
και αποτελεσματική.
ΚΑΣΕΤΑ THUNDER
 μηχανισμός
σκανδάλης
είναι
κατασκευασμένος εξ ολοκλήρου από
ανοξείδωτο ατσάλι κομμένο με λέηζερ
και λειασμένο ώστε να εγγυάται μέγιστη
ολισθηρότητα και ευαισθησία της
βολής. Επίσης ο σκελετός στήριξης του
μηχανισμού είναι από ανοξείδωτο ατσάλι
έτσι ώστε να μπορεί άνετα να υπόκειται
σε μεγάλες δυνάμεις έλξης χωρίς καθόλου
παραμόρφωση. Το μπροστινό μέρος του
σκελετού πάνω στη λαβή έχει δουλευτεί
ώστε να σχηματίζει μια “υποδοχή” της
βέργας για την αποφυγή του τραυματισμού
του κορδονιού κατά το κούμπωμα στην
κασέτα.
 Τα εξαρτήματα σκανδάλη, ασφάλεια και
άγκιστρο συγκράτησης κορδονιού είναι
κατασκευασμένα από derlin (πλαστικό που
χρησιμοποιείται για τα γρανάζια ακριβείας)
έτσι ώστε προσφέρει τα χαρακτηριστικά
της ελαφρότητας και της λειτουργικότητας
χωρίς να μειώνει με κανένα τρόπο τις
μηχανικές αντοχές που απαιτούνται για την
αριστοποίηση των επιδόσεων του όπλου.
 Αφαιρώντας τους δύο πείρους από
ανοξείδωτο ατσάλι από τη λαβή καθίσταται
εύκολη η εξαγωγή της κασέτας για την
πραγματοποίηση μιας περιοδικής λίπανσης
των εσωτερικών μερών.
ΛΑΣΤΙΧΑ Χ-FIRE/ THUNDER
 Τα λάστιχα είναι κατασκευασμένα από
καθαρό latex (99,9%) πρώτης ποιότητας. Η
καλύτερη ποιότητα καουτσούκ που υπάρχει
στην αγορά. Ο συντελεστής επιμήκυνσής
τους είναι σχεδόν 850 %. Πρόκειται για
λάστιχα με d=17,5 mm από επιλεγμένο
υλικό. Το λάστιχο χρώματος κίτρινου
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
επενδύεται με ένα ιδιαίτερο στρώμα μαύρο
για προστασία από τις ακτίνες UV που του
προσδίδει ανθεκτικότητα στη διάβρωση και
στο κόψιμο. Παρατείνεται έτσι ο χρόνος ζωής
τους με προσθετική αξία στη διατήρηση των
χαρακτηριστικών τους μέσα στο χρόνο και
έτσι υπάρχει και οικονομικό όφελος λόγω
της διάρκειας ζωής τους.
 Η χρήση περαστού στη θέση των βιδωτών
αυξάνει σημαντικά την ισχύ της βολής μη
διαφοροποιώντας τη δύναμη της όπλισης
και τα διατηρεί από τη φθορά και τη
διάβρωση. Είναι επίσης διαθέσιμα λάστιχα
περαστά με d=19.5mm σε μήκη από 42
έως 72 cm.
ΒΕΡΓA ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ Χ-FIRE
 Η βέργα του Χ-FIRE είναι τύπου SANDVIK
AISI 301, d=6.25mm. O Τύπος αυτός του
ατσαλιού είναι εξαιρετικά δύσκολος στην
κατεργασία του, υπόκειται σε ψυχρή
έλαση για την αύξηση της αντοχής και της
σκληρότητάς του και με ειδική επεξεργασία
απέκτησε αντοχή σχεδόν 1800 Ν/mm² και
σκληρότητα 48 Ηrc.
 Για να φτάσουμε στον τύπο βέργας σαν
αυτόν μοναδικό προσθέσαμε στις απαιτήσεις
μας μια θερμική επεξεργασία στους 400 για
2 ώρες και πετύχαμε αντοχή σε εφελκυσμό
2100 Ν/mm² και σκληρότητα 52 Ηrc.
 H επεξεργασία αυτή εκτός των άλλων
προσδίδει στη βέργα ένα σκούρο χρώμα
αντιανακλαστικό χρήσιμο σε διαφορετικές
περιπτώσεις ψαρέματος.
 Το φτερό είναι μήκους 7,4 cm τοποθετημένο
6 cm από τη μύτη της βέργας στη
μονόφτερη και 5 cm στη δίφτερη. Είναι
τοποθετημένο σε εσοχή της βέργας για
μείωση της αντίστασης στη βολή.
 Η θέση του φτερού είναι επίτηδες προς τα
κάτω σε σχέση με το σώμα της βέργας για
εξισορρόπηση της βολής στη φυσική φάση
της πτώσης. Οι τρύπες για το σκοινί έχουν
διάμετρο 2,5 mm και είναι τοποθετημένες
ως εξής:
1. 1 τρύπα στην ουρά
2. 1 τρύπα μετά την πρώτη εγκοπή
3. 1 τρύπα μετά τη δεύτερη εγκοπή
Επιπλέον έχουμε:
4. 1 τρύπα για το πέρασμα του πείρου
συγκράτησης του φτερού.
 Τα άριστα χαρακτηριστικά του ατσαλιού
Sandvik μας επιτρέπουν
να έχουμε
περισσότερες τρύπες πάνω στη βέργα χωρίς
να αλλοιώνονται οι ιδιότητες αντοχής.
 Προαιρετικά διαθέτουμε την ίδια βέργα
μονόφτερη και δίφτερη σε διάμετρο 6,5
mm.
ΒΕΡΓΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΟΥ THUNDER
 Η βέργα με την οποία είναι εφοδιασμένο
το όπλο THUNDER είναι τύπου 17-4
PH με διάμετρο 6,25mm.Ο τύπος αυτός
του ατσαλιού INOX καθιστά τη βέργα
ανεπηρέαστη από εξωτερικούς χημικούς
παράγοντες και προσφέρει μια καλή αντοχή
στον εφελκυσμό και την πρόσκρουση.
 Για την επίτευξη χαρακτηριστικών που
αναφέρθηκαν προηγουμένως προσθέσαμε
στην επεξεργασία μία θερμική εφαρμογή
σκλήρυνσης που μας εγγυάται μια
σκληρότητα σχεδόν 45° Hrc.
 Αυτή η περαιτέρω επεξεργασία εκτός
από το να της δίνει μοναδικές ιδιότητες
προσδίδει στη βέργα ένα σκούρο χρώμα
αντιανακλαστικό χρήσιμο για διάφορους
τύπους ψαρέματος.
 Το φτερό είναι μήκους 7,4 cm και σε απόσταση
6cm από τη μύτη για τη μονόφτερη και 5cm
από τη μύτη για τη δίφτερη (προαιρετική).
Είναι τοποθετημένη “μέσα” στη βέργα για
να μειωθεί η αντίσταση στη βολή.
 Η θέση του φτερού είναι ηθελημένα προς
τα κάτω σε σχέση με τον άξονα της βέργας
για εξισορρόπηση κατά τη βολή στη
φυσιολογική τάση πτώσης.
 Οι τρύπες δεσίματος με το κορδόνι (2) έχουν
διάμετρο 2,5mm και είναι τοποθετημένες ως
εξής:
77
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. 1 τρύπα πάνω στην ουρά της βέργας
2. 1 τρύπα μετά τη δεύτερη εγκοπή
Επιπλέον έχουμε:
3. 1 τρύπα με ίδια διάμετρο για τον πείρο
του φτερού.
 Οι άριστες ιδιότητες του ατσαλιού 17-4 PH
μας επιτρέπουν να έχουμε περισσότερες
τρύπες πάνω στη βέργα χωρίς να
αλλοιώνονται τα χαρακτηριστικά της
αντοχής.
 Προαιρετικά βρίσκουμε την ίδια βέργα σε
διάμετρο 6,5mm τόσο σε μονόφτερη όσο
και σε δίφτερη έκδοση.
 Στα THUNDER 50 και THUNDER 60 η
βέργα με την οποία είναι εφοδιασμένα είναι
τύπου 17-4 PH συμβατική με σπείρωμα με
διάμετρο 6,5mm (σπείρωμα 7mm) και έχει
τα ίδια τεχνικά χαρακτηριστικά με αυτές της
ταϊτής.
ΚΑΜΠΑΝΑ ΛΑΣΤΙΧΟΒΟΛΩΝ XFIRE/THUNDER
 Η καμπάνα με την οποία είναι εφοδιασμένα
τα όπλα X-FIRE/THUNDER είναι σπαστή
με πλαστικά περικόχλια για προστασία του
σωλήνα και αθόρυβη βολή.
 Κάθε μπράτσο είναι κατασκευασμένο από
ατσάλι ΙΝΟΧ 5 mm που το καθιστά ανθεκτικό
και αξιόπιστο στο χρόνο. Η συγκράτηση
των περικοχλίων γίνεται με παξιμάδια σε
ανοξείδωτο ατσάλι.
ΠΕΤΟΝΙΑ Χ-FIRE / THUNDER
 Η ειδική πετονιά που χρησιμοποιούμε είναι
διαμέτρου Νο 140 . Έχει την ιδιότητα να
είναι πιο μαλακιά και ως εκ τούτου έχει
μεγαλύτερη αντοχή στο δίπλωμα σε σχέση
με τις παραδοσιακές πετονιές.
 Η πετονιά μας Νο 140 έχει αντοχή 300 LBS,
σχεδόν ίδια ή περισσότερη από Νο 180
παραδοσιακή και σχεδόν διπλή από Νο 140
παραδοσιακή.
 Το φιξάρισμα γίνεται με σωληνάκια
αλουμινίου υψηλής αντοχής στην οξείδωση.
78
Προβλέπονται στη συσκευασία 5 mt πετονιά
και 3 σωληνάκια.
ΓΕΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
 Τα λαστιχοβόλα X-FIRE και THUNDER
θα σας εκπλήξουν ακριβώς για την
υψηλή συγκέντρωση απόλυτων τεχνικών
χαρακτηριστικών.
Πολύ υψηλή ακρίβεια οφειλόμενη στους
εξής παράγοντες:
 O κορμός δουλεύει υπό συμπίεση (ελαστική
στην κεφαλή που πιέζει προς τον άξονα και
εκτόνωση πάνω στον πείρο συγκράτησης
της κασέτας πάντα προς τον άξονα του
κορμού) και ελαχιστοποιεί έτσι την κάμψη
εξαιτίας επίσης και του διπλού “νεύρου” στο
προφίλ του μετάλλου.
 Η εκτόνωση της ανάκρουσης γίνεται πάνω
στον άξονα του σκελετού που είναι εξαιρετικά
ευθυγραμμισμένος με την παλάμη-πήχυ
κεκλιμένα στη σωστή θέση.
 Η βέργα “τρέχει” πάντα καθοδηγούμενη από
τον οδηγό πάνω στον οποίο δημιουργείται
ένα υδάτινο ρουλεμάν που επιτρέπει το
κύλημα της βέργας ελαχιστοποιώντας τις
τριβές.
 Η σκοπευτική γραμμή παραμένει
πάντα ανοιχτή για την καλύτερη
επικέντρωση κατά την σκόπευση. Είναι
δυνατόν να σκοπεύσουμε πραγματικά
ευθυγραμμίζοντας τη σχισμή σκόπευσης
με τη βέργα σε βολές δύσκολες σε μακρινές
αποστάσεις.
 Τα στοιχεία του μηχανισμού σκανδάλης είναι
λειασμένα ένα προς ένα για πιο μαλακή
λειτουργία χωρίς μπλοκαρίσματα.
Μετακίνηση ανεμπόδιστη:
 H βέργα τοποθετημένη στον πλήρη οδηγό
μειώνει το πλευρικό ύψος του όπλου από το
σύνηθες των 45mm στο δικό μας των 35mm
με μία αξιοσημείωτη βελτίωση των πλευρικών
μετακινήσεων. Σ ‘ αυτό συνεισφέρει επίσης
το γεγονός ότι υπάρχουν πλέον ελεύθεροι
χώροι ανάμεσα στη βέργα, το σωλήνα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
και τα λάστιχα όπου κατά τη μετακίνηση
το νερό προκαλεί δίνες φρενάροντας τις
μετακινήσεις και προκαλώντας ταλαντώσεις
της βέργας.
 Επίσης η μικρού όγκου κεφαλή μαζί με το
περαστό λάστιχο που τώρα τοποθετείται
στο πλάι του σωλήνα στους σχετικούς
οδηγούς που δημιουργούνται απ ΄τα νεύρα
συνεισφέρουν ουσιαστικά στο αποτέλεσμα
ώστε και τα δύο να μην εμποδίζουν τη
μετακίνηση.
 Τα όπλα Χ-FIRE και THUNDER έχουν στην
πραγματικότητα μία μετακίνηση αξεπέραστη
ιδιαίτερα σε συνθήκες κυματισμού.
Βέργα πάντα αμετακίνητη
 H βέργα εξαιτίας του συστήματος
συγκράτησής της από το κορδόνι που την
μπλοκάρει πάνω στην υποδοχή της δεν
έχει πλέον καμία μετακίνηση όπως αντίθετα
συμβαίνει στις παραδοσιακές κεφαλές.
Ευνοεί τις μετακινήσεις και την ακρίβεια
ειδικά σε καθοδικές βολές.
 Η μεγάλη ευκολία κουμπώματος της
βέργας (ακόμα και με τα γάντια) μαζί με
την εξαιρετικά φυσιολογικότητα της όπλισης
οφειλόμενη στην ποιότητα των λάστιχων
θα σας κάνουν να εκτιμήσετε τα όπλα XFIRE και THUNDER σε όλες τις φάσεις της
χρήσης τους.
 Όλα αυτά τα χαρακτηριστικά κάνουν το
χρήστη να πραγματοποιεί ψαρέματα
διαρκείας χωρίς να αισθανθεί κανενός
είδους κόπωση.
Οδηγίες για σωστή χρήση των
όπλων X-FIRE / THUNDER

Προσοχή!
Διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες
παίρνοντάς τες υπόψη εφόσον και από αυτές
εξαρτάται η ασφάλειά σας και η συνεχής
αποδοτικότητα του εξοπλισμού σας.

Προσοχή!
Το όπλο X-FIRE πρέπει να μεταφέρεται με
φροντίδα σε σάκους ειδικά κατασκευασμένους για
υποβρύχια όπλα αποφεύγοντας να παραμένει σε
επαφή με αντικείμενα βαριά ή αιχμηρά.

Προσοχή!
Κάθε φορά που μεταφέρετε ή δε χρησιμοποιείτε
το Χ-FIRE σας θυμηθείτε να καλύπτετε τη μύτη της
βέργας με ένα λαστιχάκι προστατευτικό .
Οδηγίες για σωστό μοντάρισμα
του X-FIRE και του THUNDER
 Στη συσκευασία με το όπλο θα βρείτε το σετ
πετονιάς για να το μοντάρετε.
 Για να το κάνετε είναι αναγκαίο πρώτα να
εισάγετε το σωληνάκι στην πετονιά και
μετά εισάγουμε την πετονιά στην τρύπα της
ουράς της βέργας (σχ.1). Περιμένοντας ώστε
η θηλειά που σχηματίζεται να βγει έξω από
το μηχανισμό σκανδάλης (σχ.2) και αμέσως
μετά ασφαλίζουμε τη θηλειά πιέζοντας το
σωληνάκι με μία πένσα. (σχ.3)
 Στο σημείο αυτό συνιστάται η προέκταση
της πετονιάς κατά μήκος της βέργας
περνώντας την κάτω από το δεξί ή αριστερό
φτεράκι της κεφαλής και στερεώνοντάς
την στην κοιλότητα που υπάρχει στη
μύτη της κεφαλής (σχ.4). Η πετονιά σ’
αυτή την περίπτωση εκτελεί τη λειτουργία
συγκράτησης της βέργας (σχ.5).

Προσοχή!
Συνιστάται η εξοικείωση με την κίνηση αυτή έτσι
ώστε να σας είναι εύκολη η εισαγωγή της βέργας
κάθε φορά που θα πρέπει να οπλίσετε
 Συνεχίστε τη διαδρομή της πετονιάς έως
ότου φτάσετε στο άγκιστρο κορδονιού,
μετά γυρίστε προς την κεφαλή (σχ.6) και
δημιουργείστε μια θηλειά περνώντας την
πετονιά μέσα από τον ατσάλινο κρίκο ΙΝΟΧ
κρεμασμένο στην κεφαλή (σχ.7).
79
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
 Φροντίστε ώστε η πετονιά να είναι καλά
“κολλημένη” στο όπλο και καλά πιασμένη
στο άγκιστρο κορδονιού. Τελευταία ενέργειά
μας είναι η σύσφιξη του δεύτερου sleeve
(σωληνάκι) με πένσα (σχ.8).
 Το όπλο τώρα είναι έτοιμο για χρήση.

Προσοχή!
Σε περίπτωση χρήσης μουλινέ το άγκιστρο από
ανοξείδωτο ατσάλι τοποθετημένο στην κεφαλή
λειτουργεί μόνο ως οδηγός του κορδονιού (σχ.9).
Είναι απαραίτητο έτσι να πραγματοποιηθεί ένα
πέρασμα του κορδονιού διπλής κατεύθυνσης
ανάμεσα στην κεφαλή και το άγκιστρο συγκράτησης
κορδονιού.

Κινδυνοσ!
Μην συνδέετε το κορδόνι του μουλινέ κατευθείαν
στη βέργα χωρίς να έχετε κάνει στο κορδόνι
τουλάχιστον μία πλήρη περιστροφή ανάμεσα στην
κεφαλή και το άγκιστρο συγκράτησης κορδονιού.
Κούμπωμα της βέργας
 Σιγουρευτείτε πάντα ότι η βέργα έχει
κουμπώσει καλά, το κλασσικό “κλικ” θα μας
ειδοποιήσει ότι το κούμπωμα έγινε, παρ’
όλα αυτά για μεγαλύτερες προφυλάξεις
προτείνεται το τράβηγμα της βέργας με τα
χέρια για να σιγουρευτείτε οριστικά για το
κούμπωμα της βέργας.
 Ασφαλίστε σύροντας την ασφάλεια
μπροστά σε σχέση με τη λαβή (σχ.10)
και μετά σιγουρευτείτε ότι η σκανδάλη δε
μετακινείται.
Σωστό πέρασμα της πετονιάς στην
κεφαλή και στο άγκιστρο κορδονιού
 Τραβήξτε την πετονιά κατά μήκος της
βέργας έως την κεφαλή. Περνώντας την
πετονιά κάτω από το δεξί ή αριστερό
φτεράκι της κεφαλής στηρίξτε την στην
κοιλότητα στη μύτη της κεφαλής (σχ.4) η
πετονιά λειτουργεί σ’ αυτή την περίπτωση
για να συγκρατεί τη βέργα (σχ.5).
80
 Συνεχίστε την πορεία της πετονιάς έως
το άγκιστρο σχοινιού, πιάστε τη σ’ αυτό
τεντώνοντάς τη ελαφρά.
 Το όπλο τώρα έχει τεντωμένη την πετονιά
(πραγματικά η άλλη άκρη της πετονιάς είναι
δεμένη στην κεφαλή μέσω του άγκιστρου
από ατσάλι ΙΝΟΧ) και είναι έτοιμο για την
όπλιση.

Προσοχή!
Συνιστάται η εξοικείωση με την κίνηση αυτή έως
ότου σας είναι εύκολη η εφαρμογή της κάθε φορά
που θα πρέπει να κουμπώσετε τη βέργα για την
όπλιση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
Σε περίπτωση μη επιθυμίας υιοθέτησης του
συστήματος αυτού για τη στήριξη της βέργας,
είναι δυνατή η στήριξή της τοποθετώντας ένα
Ο-ring πιάνοντας τη βέργα με το λούκι της
κεφαλής.

Προσοχή!
Σε περίπτωση χρήσης μουλινέ ο ατσάλινος κρίκος
ΙΝΟΧ της κεφαλής λειτουργεί μόνο ως οδηγός
πετονιάς (σχ.9).
Χρήση του περαστού λάστιχου και της
καμπάνας για την όπλιση
 Συνιστούμε πάντα να χρησιμοποιείτε
γάντια για να οπλίσετε το όπλο
Χ-FIRE/THUNDER.
 Κρατείστε τα λάστιχα μπροστά από τα
περικόχλια της καμπάνας κρατώντας τα
με τα μικρά δάχτυλα κατά την έκταση των
λάστιχων (σχ.12).
 Για την όπλιση στην πρώτη εγκοπή
προτείνουμε να στηρίξετε τη λαβή επί τούτου
σχεδιασμένη κατά το σχήμα στο άνω μέρος
της κοιλιακής χώρας και συγκεκριμένα
πάνω στη ζώνη βαρών με τρόπο ώστε να
έχετε ένα σημείο στήριξης σημαντικό και
σίγουρο κατά την όπλιση(σχ.13)
 Για την τοποθέτηση της καμπάνας στη
δεύτερη εγκοπή ή σε μερικές περιπτώσεις
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
εξάρτησης από το άτομο ή από το μήκος
του όπλου απαιτείται μία περαιτέρω
στήριξη της λαβής στο κεντρικό μέρος του
στέρνου΄ αυτό θα διευκολύνει την όπλιση
στην τελευταία εγκοπή. Η ενέργεια αυτή
απαιτείται συνήθως για την εκμετάλλευση
στο μέγιστο της ισχύος της βολής(σχ.14).
 Η σωστή τοποθέτηση της καμπάνας στην
εγκοπή της βέργας πρέπει να ελεγχθεί
προσεκτικά ακολουθούμενη από μια αργή
αποδέσμευση των λάστιχων με οπλισμένο
το όπλο (σχ.15).
 Τώρα το όπλο είναι έτοιμο προς χρήση,
τελευταία πράξη θα είναι απαραίτητη η
απασφάλισή του έτσι ώστε να επιτραπεί
στη σκανδάλη να λειτουργήσει. Συνιστάται
πάντα να το χρησιμοποιείτε με μέγιστη
προσοχή γιατί ως ένα ψαροντούφεκο έχει
όλες τις συνέπειες ενός όπλου.
6. Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε καλά το
όπλο στο σώμα σας πριν τη διαδικασία
όπλισης.
7. Σηματοδοτείστε την παρουσία σας στο
νερό με σημαδούρα ασφαλείας διεθνώς και
τοπικώς αποδεκτή.
8. Ποτέ να μην εκτελείτε βολή όταν είστε κοντά
ή είναι παρόντες άλλοι δύτες ή κολυμβητές.
9. Μη χρησιμοποιείτε το ψαροντούφεκο σε
περίπτωση παρουσίας φανερών φθορών
σε σημαντικά μέρη όπως βέργες, λάστιχα,
καμπάνες και μηχανισμό σκανδάλης, σε
περίπτωση αμφιβολιών αποφύγετε τη
χρήση και ελάτε σε επαφή αμέσως με ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο συντήρησης της
SEACSUB.
10.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οριακά το
ψαροντούφεκο. Δεδομένης της ισχύος του
η οριακή χρήση μπορεί να του επιφέρει
σοβαρές βλάβες και επίσης να γίνει άκρως
επικίνδυνο για άτομα, αντικείμενα και ζώα.
Δέκα σημαντικές συστάσεις χρήσιμες

Χρήση του όπλου κατά τη βολή
για την πρόληψη και την αποφυγή
των κινδύνων κατά τη χρήση του
λαστιχοβόλου όπλου
1. Σεβαστείτε τους νόμους εθνικούς ή τοπικούς
για τους όρους χρήσης και μεταφοράς του
ψαροντούφεκου, ακολουθώντας πιστά
τους τοπικούς νόμους που αφορούν τα
ελάχιστα όρια ηλικίας που επιτρέπονται για
τη χρήση.
2. Μην οπλίζετε ή μην προσπαθείτε να
οπλίσετε το όπλο σε μέρη γεμάτα κόσμο
όπως παραλίες, νησίδες ή σκάφη.
3. Οπλίστε πάντα το ψαροντούφεκο στο νερό
κρατώντας άτομα πιθανώς παρόντα σε
απόσταση ασφαλείας.
4. Μην στρέφετε ποτέ και για κανένα λόγο το
όπλο σε άτομα ακόμα και αν αυτό είναι
ασφαλισμένο.
5. Να θεωρείτε την ασφάλεια πάντα σαν
στοιχείο προσθετικό και όχι σαν σύστημα
μέγιστης ασφάλειας.
Προσοχή!
Στο τέλος της ψαρευτικής μέρας συνιστούμε να
αφοπλίσετε το όπλο σας πριν επιστρέψετε στην
ξηρά. Η σωστή κίνηση είναι αυτή που στην αρχή
τοποθετείται η ασφάλεια, στη συνέχεια πιάνετε το
λάστιχο με τα δύο χέρια πάνω στην καμπάνα και
με πολλή προσοχή αφαιρείτε την καμπάνα από τη
βέργα συνοδεύοντας τα λάστιχα έως την κεφαλή.
Φροντίδα και συντήρηση του ΧFIRE / THUNDER
Για να διατηρήσετε το ψαροντούφεκο σας
σε άριστη κατάσταση είναι απαραίτητες οι
ακόλουθες προφυλάξεις:
 Μετά
από
κάθε
κατάδυση,
συμπεριλαμβανομένων και αυτών σε γλυκά
νερά όπως ποταμοί και λίμνες, πρέπει
να ξεπλένεται με γλυκό τρεχούμενο νερό,
η πιθανή χρήση αφαλατωμένου νερού
συνίσταται. Σιγουρευτείτε ότι έχει εξέλθει
από το μηχανισμό σκανδάλης κάθε πιθανό
υπόλειμμα αλμυρού νερού που έχει εισέλθει
81
ΕΛΛΗΝΙΚΑ







κατά την κατάδυση. Τέλος αφήστε το να
στεγνώσει για αρκετό χρόνο χωρίς να το
εκθέτετε κατευθείαν στον ήλιο.
Λιπαίνετε περιοδικά το μηχανισμό
σκανδάλης με σιλικονούχο λάδι.
Μην τοποθετείτε ποτέ το όπλο με άλλα
αντικείμενα που μπορούν κατά κάποιο
τρόπο να προκαλέσουν κοψίματα και
βαθουλώματα οφειλόμενα σε αντικείμενα
βαριά (π.χ. η ζώνη βαρών).
Αποφεύγετε την επαφή με οποιουδήποτε
τύπου λάδι, διαλύτες ή βενζίνη.
Αν σκοπεύετε να μη χρησιμοποιήσετε
το όπλο για ορισμένη χρονική περίοδο
υπερβαίνουσα τον ένα μήνα συνιστάται να
σκουπίσετε προσεκτικά κάθε μέρος του και
αφήνοντάς το στη σκιά να το στεγνώσετε.
Τοποθετείστε το στεγνό σε μέρος, καθαρό
και καλά αεριζόμενο.
Στο τέλος μιας εξαιρετικά έντονης περιόδου ή
επίσης μετά από μεγάλη περίοδο απραξίας
είναι καλή κίνηση να εμπιστευτείτε το όπλο σε
ένα εξουσιοδοτημένο service για μια πλήρη
επίβλεψη και έλεγχο. Σας συμβουλεύουμε
ωστόσο να απευθύνεστε στο κατάστημα
της εμπιστοσύνης σας που θα ξέρει να σας
δώσει τις καλύτερες πληροφορίες για τον
πιο γρήγορο και αποτελεσματικό τρόπο να
κάνετε το ετήσιο service.
Συνιστούμε επίσης να ελέγχετε περιοδικά
τις φθορές πάνω σε κάθε ξεχωριστό
κομμάτι, κεφαλή, λάστιχα, βέργες, καμπάνα,
μηχανισμό σκανδάλης και πείρους.
Προσοχή!
Συνιστάται η χρήση πάντα γνήσιων ανταλλακτικών
γιατί κάθε ξεχωριστό κομμάτι είναι επί τούτου
μελετημένο για τη βελτίωση της συμπεριφοράς
του προϊόντος και την εγγύηση υψηλών στάνταρ
ασφαλείας, προτείνεται εξάλλου να συμβουλεύεστε
πάντα τα μήκη των λάστιχων και των βεργών
που αναφέρονται στο πίνακα των τεχνικών
χαρακτηριστικών του “ X-FIRE/THUNDER” που
διατυπώνεται παραπάνω.
82
Για οποιεσδήποτε περαιτέρω πληροφορίες
μπορείτε να απευθύνεστε στο τεχνικό μας
γραφείο στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
[email protected]
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η SEACSUB s.p.a.εγγυάται την καλή
λειτουργία του προϊόντος στο οποίο το παρόν
ντοκουμέντο είναι συνημμένο. Η εγγύηση έχει
διάρκεια 2 χρόνια σύμφωνα με τους ισχύοντες
ευρωπαϊκούς κανονισμούς. Η παρούσα εγγύηση
ισχύει αποκλειστικά κάτω από τις συνθήκες και
τους όρους που περιγράφονται παρακάτω:
1. Η εγγύηση έχει διάρκεια 2 ετών ξεκινώντας
από τη στιγμή που το προϊόν αγοράζεται από
εξουσιοδοτημένο έμπορο SEACSUB και
δεν απαιτεί άλλη προηγούμενη τυπικότητα
ή επόμενη επικύρωση.
2. Η εγγύηση αναγνωρίζεται αποκλειστικά
στον πρώτο αγοραστή του προϊόντος από
εξουσιοδοτημένο έμπορο SEACSUB. Όντας
αυστηρά προσωπική δεν είναι μεταβιβάσιμη
σε τρίτους χωρίς προηγούμενη επίσημη
εξουσιοδότηση εκ μέρους της SEACSUB.
3. Η εγγύηση καλύπτει όλα και μόνο τα
ελαττώματα λειτουργίας οφειλόμενα σε:
- Eλαττώματα εσωτερικά οφειλόμενα σε
υλικά ελεγχόμενα ως ακατάλληλα.
- Φανερά λάθη στο σχεδιασμό, την
κατασκευή και το μοντάρισμα του
προϊόντος ή τμημάτων του.
- Οδηγίες και προειδοποιήσεις χρήσης
λανθασμένες ή ανεπαρκείς.
4. Η εγγύηση εκπίπτει αυτομάτως και με
άμεσο αποτέλεσμα, συνέπεια επεμβάσεων,
επισκευών,
διαφοροποιήσεων,
μετατροπών, προσαρμογών και “πατεντών”
γενικά που έχουν γίνει στο τελικό προϊόν
ή σε τμήματά του μη εγκεκριμένων και
εξουσιοδοτημένων από τη SEACSUB και
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
συνεπώς εκτελεσμένων από προσωπικό μη
εξουσιοδοτημένο.
5. Η εγγύηση δίνει το δικαίωμα παρέμβασης
και δωρεάν επισκευής σε πιο σύντομο
δυνατό χρονικό διάστημα είτε σε πλήρη
δωρεάν αντικατάσταση του προϊόντος (κατά
αδιαφιλονίκητη επιλογή της SEACSUB )
ή τμήματός του, που αναγνωρίζεται από
την SEACSUB ως ελαττώματα λειτουργίας
που περιγράφονται απόλυτα και επακριβώς
στην προηγούμενη παράγραφο 3.
6. Η εγγύηση μπορεί να εκτελεστεί με την
προώθηση στη SEACSUB του θεωρούμενου
ελαττωματικού προϊόντος. Ο μεσάζων
εξουσιοδοτημένος για την πράξη αυτή είναι ο
έμπορος SEACSUB απ’ όπου αγοράστηκε
το προϊόν. Στην περίπτωση που αυτό
είναι αδύνατο κατόπιν προσυνεννόησης,
μπορεί να εξουσιοδοτηθεί για την αποστολή
του προϊόντος ένας οποιοσδήποτε άλλος
έμπορος SEACSUB. Απαραίτητος όρος για
την ισχύ της εγγύησης είναι να συνοδεύεται
το προϊόν με αντίγραφο της απόδειξης
αγοράς του ή του τιμολογίου (ή άλλου
ισοδύναμου φορολογικά ντοκουμέντου
απ’ όπου προκύπτει η επωνυμία του
εξουσιοδοτημένου εμπόρου SEACSUB από
τον οποίο αγοράστηκε το προϊόν καθώς
και η ημερομηνία απόκτησής του) που
επιβεβαιώνει την αγορά του.
7. Σε περίπτωση που η SEACSUB παραλάβει
ένα προϊόν που:
- Δεν συνοδεύεται από ντοκουμέντο –
παραστατικό φορολογικό στοιχείο που
έχει τα ως άνω χαρακτηριστικά
- Εμπίπτει σε περιπτώσεις που
δικαιολογούν έκπτωση της εγγύησης
σύμφωνα με τα αναφερόμενα στην
παράγραφο 4.
- Παρουσιάζει ελαττώματα οφειλόμενα σε
εξωτερικές αιτίες και άλλες που ρητά
περιγράφονται στην παράγραφο 3.
- Έχει χρησιμοποιηθεί με τρόπο
ακατάλληλο και αντισυμβατικό και /ή για
χρήσεις διαφορετικές από αυτή για την
οποία έχει σχεδιαστεί
Θα αρνηθεί οποιαδήποτε παρέμβαση στο
προϊόν ενημερώνοντας άμεσα τον αποστολέα
ή τον εξουσιοδοτημένο έμπορο –μεταπωλητή.
Σε περίπτωση που ο αποστολέας επιμένει
στην παρέμβαση στο προϊόν, θα αποστείλει
στη SEACSUB, μέσα σε δεκαπέντε εργάσιμες
μέρες ένα αίτημα με τέτοιο τρόπο στο οποίο
θα πρέπει να ξεκαθαρίζει την επιθυμία του για
την ανάληψη εκ μέρους του όλων των εξόδων
σχετικών με αυτή την παρέμβαση (εργασία,
ανταλλακτικά, έξοδα αποστολής).
Σε αντίθετη περίπτωση η SEACSUB θα προβεί
σε αποκατάσταση του προϊόντος με έξοδα και
ευθύνη του αποστολέα.
83
mulinello - reel - moulinet - carrete -
 Illustrazioni per istruzioni montaggio
mulinello.
 Reel assembly diagram.
 Séquence correcte d’assemblage moulinet sur
arbalète X-FIRE / THUNDER.
 Esquema de instrucciones ensamblado
carrete.
 Εικονογράφηση της τοποθέτησης του μουλινέ.
 Togliere la spina indicata con un cacciapunte
per poter posizionare il supporto mulinello.
 Remove the pin indicated with a pin remover
in order to position the reel support.
 Extraire la goupille au moyen d'un chassegoupille pour pouvoir mettre le support
moulinet en place.
 Quitar el pasador indicado con una punta para
posicionar el soporte del carrete.
 Βγάλτε τον αντίστοιχο πείρο για να τοποθετήσετε
το φορέα του μουλινέ.
84
mulinello - reel - moulinet - carrete -
 Inserire il suporto mulinello e posizionare la
spina (33,35 mm) e la vite in dotazione nelle
loro sedi rispettive.
 Insert the reel support and position the pin
(33,35 mm) and the screw in place according
to the diagram.
 Insérer le support moulinet et placer le pivot
(33,35 mm) et la vis en dotation dans leurs
sièges respectifs.
 Insertar el soporte del carrete y ubicar el
pasador (33,35 mm) y el tornillo en dotación
en sus respectivos lugares.
 Εφαρμόστε το φορέα του μουλινέ τοποθετώντας
τη βίδα και τον πείρο (33,35mm) της συσκευασίας
στις αντίστοιχες θέσεις.
 Posizionare in sequenza il rocchetto
mulinello, la rondella frizione, la frizione e la
vite di serraggio.
 Position the spool, the washer, clutch, and the
locking screw in the order listed according to
the diagram.
 Positionner en séquence le pignon du
moulinet, la rondelle de friction, la friction et
la vis de serrage.
 Ubicar en secuencia el cilindro del carrete,
la arandela de ajuste, la tuerca y el tornillo
fijador.
 Τοποθετείστε στη συνέχεια το τύμπανο του
μουλινέ,τη ροδέλλα του φρένου,το φρένο και τη
βίδα στήριξης.
 Stringere la vite con un chiave a brugola da 6.
 Tighten the screw with a 6 mm Allen wrench.
 Serrer la vis avec une clé à six pans mâles
de 6 mm
 Ajustar el tornillo con una llave de Allen de
6 mm
 Σφίξτε τη βίδα με ένα εξάρι αλενόκλειδο.
85
X-FIRE
1)
Impugnatura X-FIRE
S311102
2)
Tappo per impugnatura X-FIRE
S311103
3)
Spina x sganciasagola X-FIRE 15 x 2
S311116
4)
Sgancia sagola inox X-FIRE
S311104
5)
Meccanismo sgancio X-FIRE
S311120
6)
Spina X-FIRE 4 x 26
S311113
7)
Spina X-FIRE 4 x 28
S311114
8)
Spina X-FIRE 4 x 30
S311115
9)
Tappo canna X-FIRE
S311105
10)
O-Ring tappo X-FIRE 20 x 3
S311110
11)
Testata X-FIRE doppio elastico
S311121
12)
Frenasagola X-FIRE
S311107
13)
Guida sagola X-FIRE
S311108
14)
Confez. monofilo per X-FIRE
S311125
15)
Etichetta Seac Sub per X-FIRE
S311138
14
12
11
13
21B
10
6
9
10
15
7
16C) Etichetta X-FIRE 75
S311133
16D) Etichetta X-FIRE 85
S311134
16E) Etichetta X-FIRE 95
S311135
16F) Etichetta X-FIRE 105
S311136
19C
16G) Etichetta X-FIRE 115
S311137
19D
17C) Canna X-FIRE 75
S311301
19E
17D) Canna X-FIRE 85
S311401
17E) Canna X-FIRE 95
S311501
17F) Canna X-FIRE 105
S311601
17G) Canna X-FIRE 115
S311701
16C
20F
18)
3585
16D
20G
Ogiva articolata universale
17C
17D
17E
17F
20C
17G
19F
20D
19G
20E
19C) X-FIRE 75 - elastico nero x powerfull 17,5 x 46
3453
19D) X-FIRE 85 - elastico nero x powerfull 17,5 x 50
3454
19E) X-FIRE 95 - elastico nero x powerfull 17,5 x 54
3455
10
19F) X-FIRE 105 - elastico nero x powerfull 17,5 x 58
3456
9
19G) X-FIRE 115 - elastico nero x powerfull 17,5 x 62
3457
20C) X-FIRE 75 - asta tahitiana sandvik 6,25 x 1050 mm
3343
20D) X-FIRE 85 - asta tahitiana sandvik 6,25 x 1150 mm
3344
20E) X-FIRE 95 - asta tahitiana sandvik 6,25 x 1250 mm
3345
20F) X-FIRE 105 - asta tahitiana sandvik 6,25 x 1350 mm
3346
20G) X-FIRE 115 - asta tahitiana sandvik 6,25 x 1450 mm
3347
21B) Custodia X-FIRE 75/85/95 cm 125
C311142
21C) Custodia X-FIRE 105/115 cm 145
C311143
18
16E
7
16F
16G
7
1
5
4
3
7
2
6
8
86
21C
X-FIRE
1)
X-FIRE handgrip
S311102
2)
X-FIRE handgrip cover
S311103
3)
X-FIRE line releaser pin 15 x 2
S311116
4)
X-FIRE stainless steel line releaser
S311104
5)
Triggering mechanism
S311120
6)
X-FIRE pin 4 x 26
S311113
7)
X-FIRE pin 4 x 28
S311114
8)
X-FIRE pin 4 x 30
S311115
9)
X-FIRE barrel cup
S311105
10)
X-FIRE O-Ring cup 20 x 3
S311110
11)
X-FIRE double-band muzzle
S311121
12)
X-FIRE plastic monofilament locking
S311107
13)
X-FIRE stainless steel monofilament slide
S311108
14)
X-FIRE nylon monofilament set
S311125
15)
Seac Sub X-FIRE sticker
S311138
14
12
11
13
21B
10
6
9
10
15
7
16C) X-FIRE 75 sticker
S311133
16D) X-FIRE 85 sticker
S311134
16E) X-FIRE 95 sticker
S311135
16F) X-FIRE 105 sticker
S311136
19C
16G) X-FIRE 115 sticker
S311137
19D
17C) X-FIRE 75 barrel
S311301
19E
17D) X-FIRE 85 barrel
S311401
17E) X-FIRE 95 barrel
S311501
17F) X-FIRE 105 barrel
S311601
17G) X-FIRE 115 barrel
S311701
16C
20F
18)
3585
16D
20G
Universal articulate wishbone
21C
17C
17D
17E
17F
20C
17G
19F
20D
19G
20E
19C) X-FIRE 75 - latex tubing x powerfull 17,5 x 46
3453
19D) X-FIRE 85 - latex tubing x powerfull 17,5 x 50
3454
19E) X-FIRE 95 - latex tubing x powerfull 17,5 x 54
3455
10
19F) X-FIRE 105 - latex tubing x powerfull 17,5 x 58
3456
9
19G) X-FIRE 115 - latex tubing x powerfull 17,5 x 62
3457
20C) X-FIRE 75 - sandvik arbalete shaft 6,25 x 1050 mm
3343
20D) X-FIRE 85 - sandvik arbalete shaft 6,25 x 1150 mm
3344
20E) X-FIRE 95 - sandvik arbalete shaft 6,25 x 1250 mm
3345
20F) X-FIRE 105 - sandvik arbalete shaft 6,25 x 1350 mm
3346
20G) X-FIRE 115 - sandvik arbalete shaft 6,25 x 1450 mm
3347
21B) X-FIRE 75/85/95 nylon PU bag
C311142
21C) X-FIRE 105/115 nylon PU bag
C311143
18
16E
7
16F
16G
7
1
5
4
3
7
2
6
8
87
THUNDER
1)
Impugnatura THUNDER
S315101
2)
Tappo per impugnatura X-FIRE-THUNDER
S311103
3)
Spina x sganciasagola THUNDER 12 x 2
S315108
4)**
Sgancia sagola THUNDER**
//////////////
5)
Meccanismo sgancio THUNDER completo
S315120
6)
Spina X-FIRE - THUNDER 4 x 26
S311113
6B)
Spina THUNDER 4 x 21,5
S315110
7)
Spina X-FIRE - THUNDER 4 x 28
S311114
8)
Spina X-FIRE - THUNDER 4 x 30
S311115
9)
Tappo canna X-FIRE - THUNDER
S311105
10)
O-Ring canna THUNDER 20 x 3,15
S315115
11)
Testata THUNDER
S311106
12)
Frenasagola X-FIRE - THUNDER
S311107
13)
Guida sagola X-FIRE - THUNDER
S311108
14)
Confez. monofilo per X-FIRE -THUNDER
S311125
15)
Etichetta Seac Sub per X-FIRE - THUNDER
S311138
23
11
13
10
22
6
15
9
10
7
17
Etichetta THUNDER 50
S315131
19
16B) Etichetta THUNDER 60
S315132
19B
16C) Etichetta THUNDER 75
S315133
19C
16D) Etichetta THUNDER 85
S315134
19D
16)
16E) Etichetta THUNDER 95
S315135
19E
16F) Etichetta THUNDER 105
S315136
19F
17)
Canna THUNDER 50
S315151
17B) Canna THUNDER 60
17B
17C
17D
17E
20*
17F
20B*
20C
16
20D
S315152
16B
20E
17C) Canna THUNDER 75
S315153
16C
20F
17D) Canna THUNDER 85
S315154
16D
17E) Canna THUNDER 95
S315155
17F) Canna THUNDER 105
S315156
18)
Ogiva articolata universale
3585
19)
THUNDER 50 - elastico nero x powerfull 17,5 x 32
3451
19B) THUNDER 60 - elastico nero x powerfull 17,5 x 36
3452
19C) THUNDER 75 - elastico nero x powerfull 17,5 x 46
3453
19D) THUNDER 85 - elastico nero x powerfull 17,5 x 50
3454
19E) THUNDER 95 - elastico nero x powerfull 17,5 x 54
3455
19F) THUNDER 105 - elastico nero x powerfull 17,5 x 58
3456
20)
THUNDER 50 - asta filettata 17-4 PH 6,5 x 650 mm
3318
20B) THUNDER 60 - asta filettata 17-4 PH 6,5 x 750 mm
3319
20C) THUNDER 75 - asta tahitiana 17-4 PH 6,25 x 1050 mm
3323
20D) THUNDER 85 - asta tahitiana 17-4 PH 6,25 x 1150 mm
3324
20E) THUNDER 95 - asta tahitiana 17-4 PH 6,25 x 1250 mm
3325
20F) THUNDER 105 - asta tahitiana 17-4 PH 6,25 x 1350 mm
3326
22)
Fiocina nylon a 5 punte THUNDER 50 / 60
110C
23)
Salvapunte per fiocine SUB
171D
24)
Set grilletto THUNDER
24B)** Sicura THUNDER**
16E
18
16F
10
7
9
1
5
4
**
7
3
2
5
6B
24B **
S315102
26B **
//////////////
25)
Castello inox THUNDER
S315105
26)
Dente sgancio THUNDER
S315106
26B)** Distanziatori dente sgancio THUNDER**
//////////////
27)
Molla THUNDER
S315107
28)
Spina THUNDER 4 x 14,5
S315109
* Le misure THUNDER 50 e 60 sono assemblate con aste filettate.
** Ricambio compreso con il set grilletto THUNDER
88
14
12
25
26
28
8
24
27
24
28
THUNDER
1)
THUNDER handgrip
S315101
2)
X-FIRE handgrip cover
S311103
3)
THUNDER line releaser pin 12 x 2
S315108
4)**
THUNDER line releaser**
//////////////
5)
Complete THUNDER triggering mechanism
S315120
6)
X-FIRE - THUNDER pin 4 x 26
S311113
6B)
THUNDER pin 4 x 21,5
S315110
7)
X-FIRE - THUNDER pin 4 x 28
S311114
8)
X-FIRE - THUNDER pin 4 x 30
S311115
9)
X-FIRE - THUNDER barrel cup
S311105
10)
THUNDER barrel O-Ring 20 x 3
S315115
11)
THUNDER muzzle
S311106
12)
X-FIRE - THUNDER plastic monofilament locking
S311107
13)
X-FIRE - THUNDER stainless steel monofilament slide
S311108
14)
X-FIRE - THUNDER nylon monofilament set
S311125
15)
Seac Sub X-FIRE- THUNDER sticker
S311138
16)
THUNDER 50 sticker
S315131
19
16B) THUNDER 60 sticker
S315132
19B
16C) THUNDER 75 sticker
S315133
19C
16D) THUNDER 85 sticker
S315134
19D
16E) THUNDER 95 sticker
S315135
19E
16F) THUNDER 105 sticker
S315136
19F
17)
THUNDER 50 barrel
S315151
17B) THUNDER 60 barrel
14
12
23
11
13
10
22
6
15
9
10
7
17
17B
17C
17D
17E
20*
17F
20B*
20C
16
20D
S315152
16B
20E
17C) THUNDER 75 barrel
S315153
16C
20F
17D) THUNDER 85 barrel
S315154
16D
17E) THUNDER 95 barrel
S315155
17F) THUNDER 105 barrel
S315156
18)
Universal articulate wishbone
3585
19)
THUNDER 50 - latex tubing x powerfull 17,5 x 32
3451
19B) THUNDER 60 - latex tubing x powerfull 17,5 x 36
3452
19C) THUNDER 75 - latex tubing x powerfull 17,5 x 46
3453
19D) THUNDER 85 - latex tubing x powerfull 17,5 x 50
3454
19E) THUNDER 95 - latex tubing x powerfull 17,5 x 54
3455
19F) THUNDER 105 - latex tubing x powerfull 17,5 x 58
3456
20)
3318
THUNDER 50 - 17-4 PH threaded shaft 6,5 x 650 mm
20B) THUNDER 60 - 17-4 PH threaded shaft 6,5 x 750 mm
3319
20C) THUNDER 75 - 17-4 PH arbalete shaft 6,25 x 1050 mm
3323
20D) THUNDER 85 - 17-4 PH arbalete shaft 6,25 x 1150 mm
3324
20E) THUNDER 95 - 17-4 PH arbalete shaft 6,25 x 1250 mm
3325
20F) THUNDER 105 - 17-4 PH arbalete shaft 6,25 x 1350 mm
3326
22)
THUNDER 50/60 5 pronged head
110C
23)
Cover for pronged head
171D
24)
THUNDER trigger set
S315102
24B)** THUNDER safety**
//////////////
25)
THUNDER triggering casing
S315105
26)
THUNDER release tooth
S315106
26B)** THUNDER distance rings**
//////////////
27)
THUNDER spring
S315107
28)
THUNDER pin 4 x 14,5
S315109
16E
18
16F
10
7
9
1
5
4
**
7
3
2
5
6B
24B **
26B **
25
26
28
8
24
27
28
24
* The THUNDER 50 and 60 are assembled with threaded shaft
** Spare parts included with the THUNDER trigger set.
89
1
2
3
90
4
5
6
91
7
8
9
92
10
11
O-RING
12
93
13
14
15
94
seac note thunder xfire
24-04-2007
17:33
Pagina 1
Note
seac note thunder xfire
24-04-2007
17:33
Pagina 1
Note
seac note thunder xfire
24-04-2007
17:33
Pagina 1

Documenti analoghi