dove la natura regna sovrana

Transcript

dove la natura regna sovrana
PA S S E PA R TO U T
Sharm el
Sheikh
DOVE LA NATURA REGNA SOVRANA
WHERE NATURE REIGNS SUPREME
48
di / by MARCO VALENTE
U
n triangolo perfetto inserito fra Asia e Africa,
fra il golfo di Aqaba e quello di Suez. Porta, via
d’accesso, vita che scorre, territorio strategico da
difendere a ogni costo. Il ruolo di ponte naturale fra due mondi il Sinai l’ha sempre avuto, anche dopo
il taglio di Suez, come dimostrano le invasioni dei Popoli
del Mare, il passaggio delle armate di Ramses II dirette a
Qadesh, il ritiro di Mosè per ricevere le Tavole e, più recentemente, la Guerra dei Sei giorni. Tuttavia, come sempre accade, le brame di potere degli uomini si infrangono
contro l’energia vitale delle donne, quell’inno alla bellezza
che tutto stempera, tutto inlanguidisce, e lì nel punto esatto
dove ha origine la storia del mondo secondo Courbet, all’estremità meridionale del Sinai, sorge Sharm el Sheikh.
Oggi a Sharm el Sheikh ci si va per il mare, per quel mare
dai colori cangianti che mutano oltre la barriera corallina
in un blu profondo. Acque calde, una vita che prorompe
da ogni anfratto delle rocce: pesci angelo, pesci pagliaccio,
pesci leone, murene, pesci napoleone, pesci farfalla, attinie, anemoni, cernie, e su ogni cosa il rumore della roccia
triturata dal lavorìo incessante del tarlo dei coralli: il pesce
pappagallo. Il Mar Rosso qui è insomma il paradiso per gli
amanti dello snorkeling e del diving, e un po’ ovunque si
trovano centri che offrono escursioni sottomarine o, per chi
proprio non ce la fa a trattenere il respiro, gite su battelli
dal fondo di cristallo. Da non perdere, a questo proposito, la
visita alla riserva marina di Ras Mohammed, un caleidoscopio impressionante di colori guizzanti e toni di blu liquido.
A
perfect triangle between Asia and Africa, the
gulf of Aqaba and that of the Suez. Gateway,
way of entrance, life that flows, strategic territory to defend at all costs. The role of natural
bridging between two worlds that Sinai has always had,
even after the cut off of the Suez, as the invasions of People of the Sea demonstrate. The passage of the Ramses II
army towards Qadesh, the withdraw of Moses to receive the
Tablets and, more recently, the Six Day War. Furthermore,
as always happens, the yearning for power of men shatter
in front of the vital energy of women, the praise of mixed
beauty all fades and there in the exact point of historic origin of the world according to Courbet, at the southern end
of Sinai, rises Sharm el Sheikh.
Today we go to Sharm el Sheikh by sea, by that beautiful sea
of changing colors that shift beyond the coral reefs in a deep
blue color. Warm waters, life bursting from every ravine of
the rocks: angel fish, clown fish, lion fish, moray eel, Napoleon fish, butterfly fish, hermit crabs, sea anemone, grouper
and on each the sound of crushed rock continuously bustling and gnawing at the corals: the parrot fish. The sea here
is paradise for snorkeling and diving lovers, you will find
centers that offer underwater excursions everywhere or, for
those who just can’t hold their breath, trips on boats with
crystal bottoms. On this word, something to not miss out on
is: a visit to the Ras Mohammed marine reserve, an impres-
49
PA S S E PA R TO U T | M O N D O I N B LU E
A Sharm el Sheikh la vita scorre lenta fra
mare, sole e spiagge dalla sabbia bianchissima, e a sera mille locali dove la notte si
ammanta di oriente. E per chi sente il richiamo del deserto e l’inquietudine che deriva dal mistero qui può trovare anche altro.
Alle spalle di Sharm si estende un territorio
assolato, arido, assolutamente straordinario
se visto con gli occhi dell’anima. La zona
di Serabit el Khadim è uno dei centri archeologici più importanti al mondo, ai limiti
dell’area protetta di Santa Caterina, ai piedi
del monte Sinai. Qui sorge il Monastero di
Santa Caterina, il più antico monastero cristiano ancora esistente. Risale al VI secolo
dopo Cristo e, secondo solo alla Biblioteca
Vaticana, conserva la più importante e meglio conservata raccolta di manoscritti copti.
Il paesaggio è impressionante. Il complesso
si trova isolato alla fine di un canyon; intorno lo scenario unico dei deserti rocciosi
d’alta quota. Da Sharm è possibile organiz-
zare escursioni e trekking in jeep o a dorso
di cammello, tuttavia se si vuole evitare di
incappare nella più smaccata delle finzioni
è meglio arrivare in auto o autobus al villaggio di EI-Milga e lì prendere guide beduine per escursioni al monte Abbas Pascià, la
Valle Blu e Wadi Arbaeen. E il giorno dopo,
cullati dalle acque calde e accoglienti del
Mar Rosso, ripensare con nostalgia a uno
spicchio di deserto immenso che conserva
gelosamente tutte le risposte del mondo.
Old Market
A SHARM EL SHEIKH LA VITA SCORRE
LENTA FRA MARE, SOLE E SPIAGGE
DALLA SABBIA BIANCHISSIMA,
E A SERA MILLE LOCALI DOVE
LA NOTTE SI AMMANTA DI ORIENTE
sive kaleidoscope of squirting colors and
shades of liquid blue.
In Sharm el Sheikh, life flows slowly between the sea, sun and white sand beaches,
at night thousands of nightclubs where the
night is cloaked with the Orient. For those
who have a calling for the desert and unrest that derives from mystique can find also
much more. If seen with the eyes of the soul,
behind Sharm there is a sun-drenched,
arid, absolutely extraordinary territory.
The area of Serabit el Khadim, one the the
most important archeological centers in
the world, on the confines of the protected
area of Santa Caterina, the oldest Christian
monastery still existing. It goes back to VI
century after Christ and, according to the
50
Vatican Library, holds the most important
and well kept collections of Coptic manuscripts. The scenery is breathtaking. The
complex is isolated at the end of a canyon;
all around a unique scenery of high rocky
desert. In Sharm it is possible to organize
jeep, trekking or camel riding excursions,
but if you wish to avoid stumbling on
mawkish fiction it is best to arrive by car or
bus to the village of EI-Milga and from there
get a Bedouin guide to go on excursions to
Mount Abbas Pascià, the Blue Valley and
Wadi Arbaein. And the day after, cradled
by the warm and welcoming waters of the
Red Sea, think back with nostalgic memory
about a piece of immense desert that preserves all the answers to the world.
VELLUTO BLU E
TRAME COLORATE.
LA BARRIERA CORALLINA
DI SHARM EL SHEIKH
BLUE VELVET AND
WOVEN COLORS.
THE CORAL REEFS
OF SHARM EL SHEIKH
Se si tralasciano alcune zone dell’Indonesia, la sola
che può insidiare per importanza il primato di Sharm
el Sheikh è la grande barriera corallina australiana.
Uno dei motivi che giustifica l’esistenza di questo
ecosistema fra i più rari al mondo è costituito dal
suo microclima. Questa parte del Mar Rosso, infatti,
è interessata da due stagioni monsoniche distinte e,
per via degli stretti bracci di mare – quello di Suez e
quello di Aqaba – che delimitano la penisola del Sinai costituita da terreni aridi e semi-desertici, ha una
concentrazione di salinità elevatissima causata dalla
veloce evaporazione. La barriera si estende per circa
2.000 chilometri e vanta una straordinaria biodiversità – oltre 1.000 specie di pesci e circa 200 di coralli
– ma è un mondo in pericolo. Non è solo l’innalzamento della temperatura climatica globale a mettere
a rischio la sopravvivenza degli polipi che formano la
barriera, c’è anche l’ingerenza umana diretta; e se la
prima richiede interventi su vasta scala, la seconda
sarebbe facilmente eliminabile: basterebbe usare un
po’ più di rispetto e rinunciare a staccare pezzi di
corallo per inutili souvenir.
Putting aside some areas of Indonesia, the only
one that can take the same importance of Sharm
el Sheikh is the great Australian coral reef. One
of the reasons that can justify the existence of
this ecosystem amongst the rarest in the world is
established by its microclimate. In fact, this part
of the Red Sea consists of two distinct monsoon
seasons, this because of the Straits – that of the
Suez and Aqaba – that border the Sinai peninsula formed of arid terrain and semi-desert, it has
an elevated concentration of saltiness caused by
quick evaporation. The reef extends for about
2.000 kilometers and boasts biodiversity – over
1.000 species of fish and about 200 types of corals – but a world at risk. Not only for the rising
of the global climatic temperature that put at risk
the survival of the octopus that form the barrier,
there is also the direct human intrusion; if the first
requires intervention on a wider scale, the latter
could be easily illuminated: just using a little more
respect and not breaking off pieces of coral for
useless souvenirs.
51