dove la natura regna sovrana
Transcript
dove la natura regna sovrana
PA S S E PA R TO U T Sharm el Sheikh DOVE LA NATURA REGNA SOVRANA WHERE NATURE REIGNS SUPREME 48 di / by MARCO VALENTE U n triangolo perfetto inserito fra Asia e Africa, fra il golfo di Aqaba e quello di Suez. Porta, via d’accesso, vita che scorre, territorio strategico da difendere a ogni costo. Il ruolo di ponte naturale fra due mondi il Sinai l’ha sempre avuto, anche dopo il taglio di Suez, come dimostrano le invasioni dei Popoli del Mare, il passaggio delle armate di Ramses II dirette a Qadesh, il ritiro di Mosè per ricevere le Tavole e, più recentemente, la Guerra dei Sei giorni. Tuttavia, come sempre accade, le brame di potere degli uomini si infrangono contro l’energia vitale delle donne, quell’inno alla bellezza che tutto stempera, tutto inlanguidisce, e lì nel punto esatto dove ha origine la storia del mondo secondo Courbet, all’estremità meridionale del Sinai, sorge Sharm el Sheikh. Oggi a Sharm el Sheikh ci si va per il mare, per quel mare dai colori cangianti che mutano oltre la barriera corallina in un blu profondo. Acque calde, una vita che prorompe da ogni anfratto delle rocce: pesci angelo, pesci pagliaccio, pesci leone, murene, pesci napoleone, pesci farfalla, attinie, anemoni, cernie, e su ogni cosa il rumore della roccia triturata dal lavorìo incessante del tarlo dei coralli: il pesce pappagallo. Il Mar Rosso qui è insomma il paradiso per gli amanti dello snorkeling e del diving, e un po’ ovunque si trovano centri che offrono escursioni sottomarine o, per chi proprio non ce la fa a trattenere il respiro, gite su battelli dal fondo di cristallo. Da non perdere, a questo proposito, la visita alla riserva marina di Ras Mohammed, un caleidoscopio impressionante di colori guizzanti e toni di blu liquido. A perfect triangle between Asia and Africa, the gulf of Aqaba and that of the Suez. Gateway, way of entrance, life that flows, strategic territory to defend at all costs. The role of natural bridging between two worlds that Sinai has always had, even after the cut off of the Suez, as the invasions of People of the Sea demonstrate. The passage of the Ramses II army towards Qadesh, the withdraw of Moses to receive the Tablets and, more recently, the Six Day War. Furthermore, as always happens, the yearning for power of men shatter in front of the vital energy of women, the praise of mixed beauty all fades and there in the exact point of historic origin of the world according to Courbet, at the southern end of Sinai, rises Sharm el Sheikh. Today we go to Sharm el Sheikh by sea, by that beautiful sea of changing colors that shift beyond the coral reefs in a deep blue color. Warm waters, life bursting from every ravine of the rocks: angel fish, clown fish, lion fish, moray eel, Napoleon fish, butterfly fish, hermit crabs, sea anemone, grouper and on each the sound of crushed rock continuously bustling and gnawing at the corals: the parrot fish. The sea here is paradise for snorkeling and diving lovers, you will find centers that offer underwater excursions everywhere or, for those who just can’t hold their breath, trips on boats with crystal bottoms. On this word, something to not miss out on is: a visit to the Ras Mohammed marine reserve, an impres- 49 PA S S E PA R TO U T | M O N D O I N B LU E A Sharm el Sheikh la vita scorre lenta fra mare, sole e spiagge dalla sabbia bianchissima, e a sera mille locali dove la notte si ammanta di oriente. E per chi sente il richiamo del deserto e l’inquietudine che deriva dal mistero qui può trovare anche altro. Alle spalle di Sharm si estende un territorio assolato, arido, assolutamente straordinario se visto con gli occhi dell’anima. La zona di Serabit el Khadim è uno dei centri archeologici più importanti al mondo, ai limiti dell’area protetta di Santa Caterina, ai piedi del monte Sinai. Qui sorge il Monastero di Santa Caterina, il più antico monastero cristiano ancora esistente. Risale al VI secolo dopo Cristo e, secondo solo alla Biblioteca Vaticana, conserva la più importante e meglio conservata raccolta di manoscritti copti. Il paesaggio è impressionante. Il complesso si trova isolato alla fine di un canyon; intorno lo scenario unico dei deserti rocciosi d’alta quota. Da Sharm è possibile organiz- zare escursioni e trekking in jeep o a dorso di cammello, tuttavia se si vuole evitare di incappare nella più smaccata delle finzioni è meglio arrivare in auto o autobus al villaggio di EI-Milga e lì prendere guide beduine per escursioni al monte Abbas Pascià, la Valle Blu e Wadi Arbaeen. E il giorno dopo, cullati dalle acque calde e accoglienti del Mar Rosso, ripensare con nostalgia a uno spicchio di deserto immenso che conserva gelosamente tutte le risposte del mondo. Old Market A SHARM EL SHEIKH LA VITA SCORRE LENTA FRA MARE, SOLE E SPIAGGE DALLA SABBIA BIANCHISSIMA, E A SERA MILLE LOCALI DOVE LA NOTTE SI AMMANTA DI ORIENTE sive kaleidoscope of squirting colors and shades of liquid blue. In Sharm el Sheikh, life flows slowly between the sea, sun and white sand beaches, at night thousands of nightclubs where the night is cloaked with the Orient. For those who have a calling for the desert and unrest that derives from mystique can find also much more. If seen with the eyes of the soul, behind Sharm there is a sun-drenched, arid, absolutely extraordinary territory. The area of Serabit el Khadim, one the the most important archeological centers in the world, on the confines of the protected area of Santa Caterina, the oldest Christian monastery still existing. It goes back to VI century after Christ and, according to the 50 Vatican Library, holds the most important and well kept collections of Coptic manuscripts. The scenery is breathtaking. The complex is isolated at the end of a canyon; all around a unique scenery of high rocky desert. In Sharm it is possible to organize jeep, trekking or camel riding excursions, but if you wish to avoid stumbling on mawkish fiction it is best to arrive by car or bus to the village of EI-Milga and from there get a Bedouin guide to go on excursions to Mount Abbas Pascià, the Blue Valley and Wadi Arbaein. And the day after, cradled by the warm and welcoming waters of the Red Sea, think back with nostalgic memory about a piece of immense desert that preserves all the answers to the world. VELLUTO BLU E TRAME COLORATE. LA BARRIERA CORALLINA DI SHARM EL SHEIKH BLUE VELVET AND WOVEN COLORS. THE CORAL REEFS OF SHARM EL SHEIKH Se si tralasciano alcune zone dell’Indonesia, la sola che può insidiare per importanza il primato di Sharm el Sheikh è la grande barriera corallina australiana. Uno dei motivi che giustifica l’esistenza di questo ecosistema fra i più rari al mondo è costituito dal suo microclima. Questa parte del Mar Rosso, infatti, è interessata da due stagioni monsoniche distinte e, per via degli stretti bracci di mare – quello di Suez e quello di Aqaba – che delimitano la penisola del Sinai costituita da terreni aridi e semi-desertici, ha una concentrazione di salinità elevatissima causata dalla veloce evaporazione. La barriera si estende per circa 2.000 chilometri e vanta una straordinaria biodiversità – oltre 1.000 specie di pesci e circa 200 di coralli – ma è un mondo in pericolo. Non è solo l’innalzamento della temperatura climatica globale a mettere a rischio la sopravvivenza degli polipi che formano la barriera, c’è anche l’ingerenza umana diretta; e se la prima richiede interventi su vasta scala, la seconda sarebbe facilmente eliminabile: basterebbe usare un po’ più di rispetto e rinunciare a staccare pezzi di corallo per inutili souvenir. Putting aside some areas of Indonesia, the only one that can take the same importance of Sharm el Sheikh is the great Australian coral reef. One of the reasons that can justify the existence of this ecosystem amongst the rarest in the world is established by its microclimate. In fact, this part of the Red Sea consists of two distinct monsoon seasons, this because of the Straits – that of the Suez and Aqaba – that border the Sinai peninsula formed of arid terrain and semi-desert, it has an elevated concentration of saltiness caused by quick evaporation. The reef extends for about 2.000 kilometers and boasts biodiversity – over 1.000 species of fish and about 200 types of corals – but a world at risk. Not only for the rising of the global climatic temperature that put at risk the survival of the octopus that form the barrier, there is also the direct human intrusion; if the first requires intervention on a wider scale, the latter could be easily illuminated: just using a little more respect and not breaking off pieces of coral for useless souvenirs. 51