Gelati la dolce vita!
Transcript
Gelati la dolce vita!
Gelati la dolce vita! Qualità CONVENZIONALE … für Geniesser und Feinschmecker von klassischen, hochwertigen Rezepturen. Alle Milcheissorten werden aus frischer Rohmilch (Eigenpasteurisation) und frischem Rahm hergestellt. Es werden nur erstklassige Rohstoffe wie z.B. Vanillestengel Bourbon aus Madagaskar, Zitronen aus dem sonnigen Sizilien, Haselnüsse aus dem Piemont oder Kokosmilch aus Thailand verwendet. CREAZIONE … für die kreative anspruchsvolle Kundschaft, welche Wert auf das Besondere legt. Diese Kreationen genügen den höchsten Genuss- und Qualitätsansprüchen und werden von Spitzen Patissiers und Gourmetköchen aus aller Welt kreiert. Alphonso Mango aus Indien, Früchte von Boiron, Bronte Pistazien aus Sizilien oder echtem Matcha Grüntee. PLATINUM … für Gourmets, welche das Exklusive, Einzigartige und Unverwechselbare bevorzugen. Da übertreffen sich sogar die Sterneköche. Es werden nur die weltweit besten Zutaten verarbeitet. Grand Cru Schokolade, handgerührtes Karamell oder edelste Illy Scuro Kaffeebohnen. CONVENZIONALE … per golosi estimatori di pregiate ricette classiche. Tutti i gusti di gelato al latte sono prodotti con latte crudo fresco (pastorizzazione propria) e panna fresca. Si utilizzano solo materie prime di alta qualità, come ad es. stecche di vaniglia Bourbon del Madagascar, limoni della soleggiata Sicilia, nocciole del Piemonte o latte di cocco della Tailandia. CREAZIONE … per la clientela creativa più esigente che punta al particolare. Queste creazioni soddisfano i più elevati requisiti di piacere e qualità e vengono realizzate da rinomati pasticcieri e grandi chef di tutto il mondo. Mango Alphonso dall‘India, frutta di Boiron, pistacchi di Bronte dalla Sicilia e vero tè verde Matcha. PLATINUM … per gourmet che prediligono l‘esclusivo, l‘unico e l‘inconfondibile. Qui perfino i migliori chef superano se stessi. Si lavorano solo i migliori ingredienti al mondo. Cioccolato Grand Cru, caramello prodotto a mano o pregiati chicchi di caffè Illy Scuro. CONVENZIONALE … pour les épicuriens et les gourmets amateurs de recettes classiques et d’une grande qualité. Toutes les sortes de glaces à base de lait sont fabriquées avec du lait cru frais (dont la pasteurisation est réalisée dans la maison Ghisolfi) et de la crème fraîche. Nous n‘utilisons que des ingrédients de premier choix comme, par ex., des gousses de vanille Bourbon venant de Madagascar, des citrons mûris au soleil de la Sicile, des noisettes du Piémont ou bien du lait de coco de Thaïlande. CREAZIONE … pour une clientèle créative et exigeante, en quête d’exception. Ces créations, qui répondent aux plus hautes exigences en termes de saveur et de qualité, sont élaborées par des pâtissiers de renom et des chefs gastronomiques du monde entier. Mangue Alphonso d‘Inde, fruits de la maison Boiron, pistaches de la région sicilienne de Bronte ou encore véritable thé vert matcha. PLATINUM … pour les gastronomes mettant l‘accent sur l’unique, l’exclusif et l’extraordinaire. Même les cuisiniers étoilés se surpassent pour ces créations. Seuls les meilleurs ingrédients du monde sont utilisés. Chocolat Grand Cru, caramel mélangé à la main ou délicats grains de café Illy Scuro. CUNVENZIUNAL … per boccas finas e per quels chi giodan specialitats classicas e da gronda valur. Tuot las sorts glatscha da la vegnan fattas cun lat frais-ch e crü. (Pastorisà svessa) e cun gromma frais-cha. I vain dovrà be prodots genuins da prüma qualità e nüglia elavurats. Per exaimpel bastunins da vaniglia Bourbon da Madagaskar, limuns da la sulagliva Sizilia, nitscholas dal Piemont o lat da cocos da la Thailandia. CREAZIUN … per la cliantella creativa e pretendiusa chi metta pais sün alch spacial. Quistas creaziuns cuntaintan a las plü otas pretaisas da giodimant e qualità e vegnan creadas da pastiziers da prüm grà e da cuschinunz gourmet. Alphonso Mango da l’India, frütta da Boiron, pistazias Bronte da la Sizilia ed il genuin tè verd Matcha. PLATINUM … per gourmets absoluts chi preferischan l’exclusività unica ed incumparabla. Dafatta ils cuschinunz da renom, dan quia tuot per as concurrenzar e per surpassar las aspettativas. Be ils melders prodots dal muond vegnan elavurats, tschiculatta Grond Cru, caramella masdada a man obain las preciusas favas da cafè Illy Scuro. Sommario INHALT – SOMMARIO – SOMMAIRE – REGISTER Convenzionale Creazione Platinum «Gastronomia» «Gastronomia» «Gastronomia» 4 Liter 4 Liter 4 Liter Convenzionale Creazione Platinum «Gelateria» «Gelateria» «Gelateria» 4.5 Liter 4.5 Liter 4.5 Liter 10 12 14 Convenzionale Creazione Platinum «Commercio» «Commercio» «Commercio» 500 ml 500 ml 500 ml 15 16 18 Coppa «Impulso» 100 – 120 ml 19 Assistenza 4 6 9 22 3 Convenzionale «Gastronomia» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4000ml 4 CHF / 1x4000ml CHF / 100ml 001 LIMONE SORBETTO D) mit 24% Zitronensaft aus Sizilien I) con 24% di succo di limone di Sicilia F) avec 24 % de jus de citron de Sicile R) cun 24% limun da la Sizilia 2400g 1 29.80 0.75 002 ANANAS SORBETTO D) mit 35% Ananasanteil I) con una quota di 35% di ananas F) avec 35% de pulpe d’ananas R) cun 35% ananas frais-ch 2400g 1 29.80 0.75 003 YOGURT E FRUTTI DI BOSCO D) feines Joghurt mit Waldbeeren I) yogurt delicato con frutti di bosco F) yaourt délicat avec des baies de bois R) joghurt fi n cun pomma da god 2400g 1 29.80 0.75 006 YOGURT D) mit Milch und Joghurt aus der Region Bergamo I) con latte e yogurt della regione di Bergamo F) avec du lait et du yaourt de la région de Bergamo R) cun lat e joghurt da la regiun da Bergamo 2400g 1 29.80 0.75 007 FIOR DI LATTE D) mit frischer Milch aus der Region von Bergamo I) con latte fresco della regione di Bergamo F) avec du lait frais de la région de Bergamo R) cun lat frais-ch da la regiun da Bergamo 2400g 1 29.80 0.75 009 VANIGLIA D) mit echten Bourbon Vanille-Schoten I) con autentiche bacche di vaniglia Bourbon F) avec des vraies gousses de vanille Bourbon R) cun vaniglia genuina Bourbon 2400g 1 29.80 0.75 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Convenzionale «Gastronomia» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4000ml CHF / 1x4000ml CHF / 100ml 010 CAFFÈ D) aus aromatischem, kräftigem Kaffee I) con caffè aromatico e forte F) d’un café aromatique et corsé R) cun ün cafè aromatic e ferm 2400g 1 29.80 0.75 011 STRACCIATELLA D) Milcheis mit dunklen Schokoladenstückchen I) gelato al latte con pezzi di cioccolato nero F) glace au lait avec des morceaux de chocolat noir R) glatscha da lat cun tockins da tschiculatta s-chüra 2400g 1 29.80 0.75 013 NOCCIOLA D) mit Haselnüssen aus dem Piemont I) con nocciole della regione Piemonte F) avec des noisettes de la région du Piemont R) cun nitscholas dal Piemont 2400g 1 29.80 0.75 014 COCCO D) mit 20% Kokosmilch und Kokosraspeln I) con 20% di latte di cocco e raspe di cocco F) avec 20% de lait de coco et de coco râpé R) cun 20% lat e ziplas da cocos 2400g 1 29.80 0.75 016 CANNELLA D) mit delikater Haut von aromareichen Zimtstangen I) con la buccia dei bastoncini di cannella aromatici F) avec de la cannelle aromatique R) cun l’aroma da la delicata scorza chanella 2400g 1 29.80 0.75 019 CACAO D) mit feinstem Kakaopulver I) con la polvere la più delicata di cacao F) avec la meilleure poudre de cacao R) cun preziusa puolvra da cacau 2400g 1 29.80 0.75 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 5 Creazione «Gastronomia» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4000ml o Nuov CHF / 1x4000ml CHF / 100ml 100 MANGO SORBETTO D) mit 68% indischer Alphonso Mango I) con 68% di mango Alphonso indiano F) avec 68% de mangue «Alphonso» (Inde) R) cun 68% mango Alphonso da l’India 2400g 1 39.00 0.98 101 CIOCCOLATO AL LATTE D) mit 51% Milch und 29% Schokolade I) con 51% di latte e 29% di cioccolato F) avec 51% de lait et 29% de chocolat R) cun 51% lat e 29% tschiculatta 2400g 1 39.00 0.98 105 CHILI, CRANBERRY, CIOCCOLATO D) Schokoladeneis mit Chilipulver und Cranberries I) gelato al cioccolato, polvere di chili e cranberries F) glace au chocolat, poudre de chili et canneberges R) Glatscha da tschiculatta cun puolvra da chili e cranberries 2400g 1 39.00 0.98 107 PESCA SORBETTO (ab März 2014)* D) mit 59% italienischen Pfirsichen I) con 59% di pesche italiane F) avec 59% de pêches italiennes R) cun 59% persics da l’Italia 2400g 1 39.00 0.98 108 TÈ VERDE D) mit Matcha Grüntee I) con tè verde Matcha F) avec du thé vert «Matcha» R) cun tè verd Matcha 2400g 1 39.00 0.98 110 VANIGLIA BIANCA D) helles Vanille mit 36% Milch und 36% Rahm I) vaniglia bianca con 36% di latte e 36% di panna F) vanille blanche avec 36% de lait et 36% de crème R) vaniglia alba cun 36% lat e 36% gromma 2400g 1 39.00 0.98 * disponibile a partire da marzo 2014 / disponible à partir du mars 2014 / in vendita a partir da mars 2014 6 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Creazione «Gastronomia» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4000ml CHF / 1x4000ml CHF / 100ml 111 PERA SORBETTO D) mit 60% Birnenpüree I) con 60% di purea di pera F) avec 60% de purée de poire R) cun 60% pürè da paira 2400g 1 39.00 0.98 112 LAMPONE SORBETTO D) mit 58% Himbeeren I) con 58% di lamponi F) avec 58% de framboises R) cun 58% ampuas 2400g 1 39.00 0.98 113 ALBICOCCA SORBETTO D) mit 60% Aprikosenpüree I) con 60% di purea d’albicocca F) avec 60% de purée d’abricots R) cun 60% pürè dad apricosas 2400g 1 39.00 0.98 114 PISTACCHIO SICILIANO D) mit Pistazienpaste aus Bronté, Sizilien I) con la pasta di pistacchio di Bronté, Sicilia F) avec de la pâte de pistache de Bronté , Sicile R) cun pistazias da Bronté, Sizilia 2400g 1 39.00 0.98 115 MANDARINO SORBETTO D) mit 66% sizilianischem Mandarinensaft I) con 66% di succo di mandarino di Sicilia F) avec 66% de jus de mandarine de Sicile R) cun 66% süj da mandarinas da la Sizilia 2400g 1 39.00 0.98 116 FRAGOLA E FRAGOLINE SORBETTO D) mit 43% Erdbeeren und halbkandierten Erdbeeren I) con 43% di fragole e fragole semi candite F) avec 43% de fraises et de fraises semi confits R) cun 43% frajas e frajas candidas 2400g 1 39.00 0.98 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 7 Creazione «Gastronomia» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4000ml o Nuov CHF / 1x4000ml CHF / 100ml 117 NOCE D) mit Baumnusspaste und 10% Baumnuss-Krokant I) con pasta di noce e 10% di noci croccanti F) avec de la pâte de noix et 10% de noix croquantes R) cun pasta da nusch e 10% nusch croccant 2400g 1 39.00 0.98 118 LITCHI SORBETTO D) mit 68% asiatischer Litchifrucht I) con 68% di frutta litchi asiatico F) avec 68% de litchis asiatiques R) cun 68% früt da lichi asiatic 2400g 1 39.00 0.98 125 PASSIONE SORBETTO (ab März 2014)* D) mit 44% Passionsfruchtsaft aus Lateinamerika I) con 44% di succo di passione dell’America Latina F) avec 44% de jus de fruit de la passion d’Amérique R) cun 44% früt da passiun da l’America Latina 2400g 1 39.00 0.98 126 ARANCIO SANGUINELLO SORBETTO D) mit 60% Blutorangensaft aus Sizilien I) con 60% di succo d’arancio sanguinello di Sicilia F) avec 60% de jus d’orange sanguine de Sicile R) cun 60% orandschas sanguinusas da la Sizilia 2400g 1 39.00 0.98 127 MIRTILLO SORBETTO D) mit 40% Heidelbeeren I) con 40% di mirtilli F) avec 40% de myrtilles R) cun 40% anzolas 2400g 1 39.00 0.98 129 PRUGNA SORBETTO D) mit 68% Zwetschgenmark I) con 68% di midollo di prugna F) avec 68% de pulpe de prune R) cun 68% schuschignas 2400g 1 39.00 0.98 * disponibile a partire da marzo 2014 / disponible à partir du mars 2014 / in vendita a partir da mars 2014 8 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Creazione «Gastronomia» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4000ml o Nuov CHF / 1x4000ml CHF / 100ml 140 CAFFÈ BARISTA D) mit frisch gebrautem Espresso I) con espresso preparato fresco F) une glace d’espresso frais R) cun espresso pressà frais-ch 2400g 1 39.00 0.98 141 MELA VERDE SORBETTO (ab März 2014)* D) mit Granny Smith Apfelsaft I) con succo di mela Granny Smith F) avec jus de pomme Granny Smith R) cun süj da maila Granny Smith 2400g 1 39.00 0.98 Platinum «Gastronomia» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4000ml CHF / 1x4000ml CHF / 100ml 122 CARAMELLO D) Bio Karamell mit einer Prise Trapani-Salz I) caramello bio con un pizzico di sale di Trapani F) caramel bio avec une pincée de sel de Trapani R) caramella bio cun üna presa sal da Trapani 2400g 1 43.00 1.08 131 CAFFÈ BIANCO D) Weisser Kaffee mit kräftigem Geschmack I) caffè bianco con un gusto intensivo F) café blanc avec un goût intensif R) cun gust intensiv da cafè alb 2400g 1 43.00 1.08 * disponibile a partire da marzo 2014 / disponible à partir du mars 2014 / in vendita a partir da mars 2014 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 9 Convenzionale «Gelateria» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4500ml 10 CHF / 1x4500ml CHF / 100ml 303 LIMONE SORBETTO D) mit 24% Zitronensaft aus Sizilien I) con 24% di succo di limone di Sicilia F) avec 24 % de jus de citron de Sicile R) cun 24% limun da la Sizilia 3000g 1 37.00 0.82 304 FIOR DI LATTE D) mit frischer Milch aus der Region von Bergamo I) con latte fresco della regione di Bergamo F) avec du lait frais de la région de Bergamo R) cun lat frais-ch da la regiun da Bergamo 3000g 1 37.00 0.82 305 VANIGLIA D) mit echten Bourbon Vanille-Schoten I) con autentiche bacche di vaniglia Bourbon F) avec des vraies gousses de vanille Bourbon R) cun vaniglia genuina Bourbon 3000g 1 37.00 0.82 307 STRACCIATELLA D) Milcheis mit dunklen Schokoladenstückchen I) gelato al latte con pezzi di cioccolato nero F) glace au lait avec des morceaux de chocolat noir R) glatscha da lat cun tockins da tschiculatta s-chüra 3000g 1 37.00 0.82 309 YOGURT FRUTTI DI BOSCO D) feines Joghurt mit Waldbeeren I) yogurt delicato con frutti di bosco F) yaourt délicat avec des baies de bois R) joghurt fi n cun pomma da god 3000g 1 37.00 0.82 310 CAFFÈ D) aus aromatischem, kräftigem Kaffee I) con caffè aromatico e forte F) d’un café aromatique et corsé R) cun ün cafè aromatic e ferm 3000g 1 37.00 0.82 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Convenzionale «Gelateria» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4500ml CHF / 1x4500ml CHF / 100ml 311 NOCCIOLA D) mit Haselnüssen aus dem Piemont I) con nocciole della regione Piemonte F) avec des noisettes de la région du Piemont R) cun nitscholas dal Piemont 3000g 1 37.00 0.82 312 COCCO D) mit 20% Kokosmilch und Kokosraspeln I) con 20% di latte di cocco e raspe di cocco F) avec 20% de lait de coco et de coco râpé R) cun 20% lat e ziplas da cocos 3000g 1 37.00 0.82 321 YOGURT D) mit Milch und Joghurt aus der Region Bergamo I) con latte e yogurt della regione di Bergamo F) avec du lait et du yaourt de la région de Bergamo R) con lat e joghurt da la regiun da Bergamo 3000g 1 37.00 0.82 355 CACAO D) mit feinstem Kakaopulver I) con la polvere la più delicata di cacao F) avec la meilleure poudre de cacao R) cun preziusa puolvra da cacau 3000g 1 37.00 0.82 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 11 Creazione «Gelateria» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4500ml 12 CHF / 1x4500ml CHF / 100ml 300 MANGO SORBETTO D) mit 68% indischer Alphonso Mango I) con 68% di mango Alphonso indiano F) avec 68% de mangue «Alphonso» (Inde) R) cun 68% mango Alphonso da l’India 3000g 1 43.00 0.96 301 LAMPONE SORBETTO D) mit 58% Himbeeren I) con 58% di lamponi F) avec 58% de framboises R) cun 58% ampuas 3000g 1 43.00 0.96 313 PISTACCHIO SICILANO D) mit Pistazienpaste aus Bronté, Sizilien I) con la pasta di pistacchio di Bronté, Sicilia F) avec de la pâte de pistache de Bronté, Sicile R) cun pistazias da Bronté, Sizilia 3000g 1 43.00 0.96 315 FRAGOLA E FRAGOLINE SORBETTO D) mit 43% Erdbeeren und halbkandierten Erdbeeren I) con 43% di fragole e fragole semi candite F) avec 43% de fraises et de fraises semi confits R) cun 43% frajas e frajas candidas 3000g 1 43.00 0.96 316 MANDARINO SORBETTO D) mit 66% sizilianischem Mandarinensaft I) con 66% di succo di mandarino di Sicilia F) avec 66% de jus de mandarine de Sicile R) cun 66% süj da mandarinas da la Sizilia 3000g 1 43.00 0.96 337 PASSIONE SORBETTO D) mit 44% Passionsfruchtsaft aus Lateinamerika I) con 44% di succo di passione dell‘America Latina F) avec 44% de jus de fruit de la passion d’Amérique R) cun 44% früt da passiun da l’America Latina 3000g 1 43.00 0.96 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Creazione «Gelateria» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4500ml o Nuov o Nuov CHF / 1x4500ml CHF / 100ml 343 PRUGNA SORBETTO D) mit 68% Zwetschgenmark I) con 68% di midollo di prugna F) avec 68% de pulpe de prune R) cun 68% schuschignas 3000g 1 43.00 0.96 360 NOCE D) mit Baumnusspaste und 10% Baumnuss-Krokant I) con pasta di noce e 10% di noci croccanti F) avec de la pâte de noix et 10% de noix croquantes R) cun pasta da nusch e 10% nusch croccant 3000g 1 43.00 0.96 361 CAFFÈ BARISTA D) mit frisch gebrautem Espresso I) con espresso preparato fresco F) une glace d’espresso frais R) cun espresso pressà frais-ch 3000g 1 43.00 0.96 366 ALBICOCCA SORBETTO D) mit 60% Aprikosenpüree I) con 60% di purea d’albicocca F) avec 60% de purée d’abricots R) cun 60% pürè dad apricosas 3000g 1 43.00 0.96 368 PESCA SORBETTO D) mit 59% italienischen Pfi rsichen I) con 59% di pesche italiane F) avec 59% de pêches italiennes R) cun 59% persics da l’Italia 3000g 1 43.00 0.96 369 CASSATA SICILIANO D) Milcheis mit kandierten Früchten aus Italien I) fior di latte con frutti canditi italiani F) glace au lait avec des fruits confits italiens R) glatscha cun lat e cun frütta candida da l’Italia 3000g 1 43.00 0.96 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 13 Creazione «Gelateria» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4500ml o Nuov o Nuov CHF / 1x4500ml CHF / 100ml 371 ZENZERO D) mit fein gemahlenem Ingwer I) con zenzero macinato fi no F) avec du gingembre finement moulu R) cun zen grattà fi n 3000g 1 43.00 0.96 373 MELA VERDE SORBETTO D) mit Granny Smith Apfelsaft I) con succo di mela Granny Smith F) avec jus de pomme Granny Smith R) cun süj da maila Granny Smith 3000g 1 43.00 0.96 Platinum «Gelateria» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 1x 4500ml o Nuov 14 CHF / 1x4500ml CHF / 100ml 326 CARAMELLO D) Bio Karamell mit einer Prise Trapani-Salz I) caramello bio con un pizzico di sale di Trapani F) caramel bio avec une pincée de sel de Trapani R) caramella bio cun üna presa sal da Trapani 3000g 1 51.50 1.14 372 MANDORLE-GRAND MARNIER D) mit 11% Mandelpaste und Grand Marnier I) con 11% di pasta di mandorla e di Grand Marnier F) avec 11% de la pâte d’amande et du Grand Marnier R) cun 11% pasta da mandlas e Grand Marnier 3000g 1 51.50 1.14 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Convenzionale «Commercio» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 8x 500ml CHF / 8x500ml CHF / 500ml 705 FIOR DI LATTE D) mit frischer Milch aus der Region von Bergamo I) con latte fresco della regione di Bergamo F) avec du lait frais de la région de Bergamo R) cun lat frais-ch da la regiun da Bergamo 380g 8 45.60 5.70 711 YOGURT FRUTTI DI BOSCO D) feines Joghurt mit Waldbeeren I) yogurt delicato con frutti di bosco F) yaourt délicat avec des baies de bois R) joghurt fi n cun pomma da god 380g 8 45.60 5.70 712 COCCO D) mit 20% Kokosmilch und Kokosraspeln I) con 20% di latte di cocco e raspe di cocco F) avec 20% de lait de coco et de coco râpé R) cun 20% lat e ziplas da cocos 380g 8 45.60 5.70 723 YOGURT D) mit Milch und Joghurt aus der Region Bergamo I) con latte e yogurt della regione di Bergamo F) avec du lait et du yaourt de la région de Bergamo R) cun lat e joghurt da la regiun da Bergamo 380g 8 45.60 5.70 724 CANNELLA D) mit delikater Haut von aromareichen Zimtstangen I) con la buccia dei bastoncini di cannella aromatici F) avec de la cannelle aromatique R) cun l’aroma da la delicata scorza chanella 380g 8 45.60 5.70 727 LIMONE SORBETTO D) mit 24% Zitronensaft aus Sizilien I) con 24% di succo di limone di Sicilia F) avec 24 % de jus de citron de Sicile R) cun 24% limun da la Sizilia 380g 8 45.60 5.70 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 15 Creazione «Commercio» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 8x 500ml o Nuov CHF / 8x500ml CHF / 500ml 701 CIOCCOLATO PURO SORBETTO D) Schokoladeneis ohne Milch, lactosefrei I) cioccolato senza latte, senza lattosio F) chocolat sans lait, sans lactose R) glatscha da tschiculatta sainza lat, sainza lactosa 380g 8 53.20 6.65 702 VANIGLIA TAHITI D) mit hochwertigen Tahiti-Vanille-Schoten I) con ottima qualità di bacche di vaniglia Tahiti F) avec des gousses de vanille Tahiti de haute qualité R) cun l’aroma precius da la vaniglia dal Tahiti 380g 8 53.20 6.65 704 MANGO SORBETTO D) mit 68% indischer Alphonso Mango I) con 68% di mango Alphonso indiano F) avec 68% de mangue «Alphonso» (Inde) R) cun 68% mango Alphonso da l’India 380g 8 53.20 6.65 706 PESCA SORBETTO (ab März 2014)* D) mit 59% italienischen Pfi rsichen I) con 59% di pesche italiane F) avec 59% de pêches italiennes R) cun 59% persics da l’Italia 380g 8 53.20 6.65 707 FRAGOLA E FRAGOLINE SORBETTO D) mit 43% Erdbeeren und halbkandierten Erdbeeren I) con 43% di fragole e fragole semi candite F) avec 43% de fraises et de fraises semi confits R) cun 43% frajas e frajas candidas 380g 8 53.20 6.65 708 MANDARINO SORBETTO D) mit 66% sizilianischem Mandarinensaft I) con 66% di succo di mandarino di Sicilia F) avec 66% de jus de mandarine de Sicile R) cun 66% süj da mandarinas da la Sizilia 380g 8 53.20 6.65 * disponibile a partire da marzo 2014 / disponible à partir du mars 2014 / in vendita a partir da mars 2014 16 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Creazione «Commercio» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 8x 500ml o Nuov CHF / 8x500ml CHF / 500ml 714 PRUGNA SORBETTO D) mit 68% Zwetschgenmark I) con 68% di midollo di prugna F) avec 68% de pulpe de prune R) cun 68% schuschignas 380g 8 53.20 6.65 720 LAMPONE SORBETTO D) mit 58% Himbeeren I) con 58% di lamponi F) avec 58% de framboises R) cun 58% ampuas 380g 8 53.20 6.65 725 PISTACCHIO SICILIANO D) mit Pistazienpaste aus Bronté, Sizilien I) con la pasta di pistacchio di Bronté, Sicilia F) avec de la pâte de pistache de Bronté, Sicile R) cun pistazias da Bronté, Sizilia 380g 8 53.20 6.65 728 CAFFÈ BARISTA D) mit frisch gebrautem Espresso I) con espresso preparato fresco F) une glace d’espresso frais R) cun espresso pressà frais-ch 380g 8 53.20 6.65 748 ALBICOCCA SORBETTO D) mit 60% Aprikosenpüree I) con 60% di purea d’albicocca F) avec 60% de purée d’abricots R) cun 60% pürè dad apricosas 380g 8 53.20 6.65 752 MELA VERDE SORBETTO (ab März 2014)* D) mit Granny Smith Apfelsaft I) con succo di mela Granny Smith F) avec jus de pomme Granny Smith R) cun süj da maila Granny Smith 380g 8 53.20 6.65 * disponibile a partire da marzo 2014 / disponible à partir du mars 2014 / in vendita a partir da mars 2014 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 17 Platinum «Commercio» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 8x 500ml 18 CHF / 8x500ml CHF / 500ml 700 STRACCIATELLA GRAND CRU ECUADOR D) Milcheis mit edel Schokolade Grand Cru I) fior di latte con cioccolato nobile Grand Cru F) glace au lait avec du chocolat noble Grand Cru R) glatscha da lat cun tschiculatta nöbla Grand Cru 380g 8 70.40 8.80 742 CAFFÈ BIANCO D) Weisser Kaffee mit kräftigem Geschmack I) caffè bianco con un gusto intensivo F) café blanc avec un goût intensif R) cun gust intensiv da cafè alb 380g 8 70.40 8.80 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Coppa «Impulso» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 16x 120ml CHF / 16x120ml CHF / 120ml 500 LIMONE SORBETTO D) mit 24% Zitronensaft aus Sizilien I) con 24% di succo di limone di Sicilia F) avec 24 % de jus de citron de Sicile R) cun 24% limun da la Sizilia 95g 16 32.00 2.00 503 COCCO D) mit 20% Kokosmilch und Kokosraspeln I) con 20% di latte di cocco e raspe di cocco F) avec 20% de lait de coco et de coco râpé R) cun 20% lat e ziplas da cocos 95g 16 32.00 2.00 504 NOCCIOLA D) mit Haselnüssen aus dem Piemont I) con nocciole della regione Piemonte F) avec des noisettes de la région du Piemont R) cun nitscholas dal Piemont 95g 16 32.00 2.00 507 CIOCCOLATO PURO SORBETTO D) Schokoladeneis ohne Milch, lactosefrei I) cioccolato senza latte, senza lattosio F) chocolat sans lait, sans lactose R) glatscha da tschiculatta sainza lat, sainza lactosa 95g 16 32.00 2.00 510 FRAGOLA SORBETTO D) mit 68% Erdbeeren I) con 68% di fragole F) avec 68% de fraises R) cun 68% frajas 95g 16 32.00 2.00 511 LAMPONE SORBETTO D) mit 60% Himbeeren I) con 60% di lamponi F) avec 60% de framboises R) cun 60% ampuas 95g 16 32.00 2.00 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 19 Coppa «Impulso» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 16x 120ml 20 CHF / 16x120ml CHF / 120ml 512 FIOR DI LATTE D) mit frischer Milch aus der Region von Bergamo I) con latte fresco della regione di Bergamo F) avec du lait frais de la région de Bergamo R) cun lat frais-ch da la regiun da Bergamo 95g 16 32.00 2.00 513 CARAMELLO D) Bio Karamell mit einer Prise Trapani-Salz I) caramello bio con un pizzico di sale di Trapani F) caramel bio avec une pincée du sel du Trapani R) caramella bio cun üna presa sal da Trapani 95g 16 32.00 2.00 514 MANDARINO SORBETTO D) mit 66% sizilianischem Mandarinensaft I) con 66% di succo di mandarino di Sicilia F) avec 66% de jus de mandarine de Sicile R) cun 66% süj da mandarinas da la Sizilia 95g 16 32.00 2.00 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | Coppa «Impulso» Artikel | articolo | article | artichel Einheit | unità | unité | unità 16x 100ml CHF / 16x100ml CHF / 100ml 521 VANIGLIA D) mit echten Bourbon Vanille-Schoten I) con autentiche bacche di vaniglia Bourbon F) avec des vraies gousses de vanille Bourbon R) cun vaniglia genuina Bourbon 80g 16 28.80 1.80 522 YOGURT FRUTTI DI BOSCO D) feines Joghurt mit Waldbeeren I) yogurt delicato con frutti di bosco F) yaourt délicat avec des baies de bois R) joghurt fi n cun pomma da god 80g 16 28.80 1.80 523 CANNELLA D) mit delikater Haut von aromareichen Zimtstangen I) con la buccia dei bastoncini di cannella aromatici F) avec de la cannelle aromatique R) cun l’aroma da la delicata scorza chanella 80g 16 28.80 1.80 524 CACAO D) mit feinstem Kakaopulver I) con la polvere la più delicata di cacao F) avec la meilleure poudre de cacao R) cun preziusa puolvra da cacau 80g 16 28.80 1.80 525 CAFFÈ BARISTA D) mit frisch gebrautem Espresso I) con espresso preparato fresco F) une glace d’espresso frais R) cun espresso pressà frais-ch 80g 16 28.80 1.80 526 MANGO SORBETTO D) mit 68% indischer Alphonso Mango I) con 68% di mango Alphonso indiano F) avec 68% de mangue «Alphonso» (Inde) R) cun 68% mango Alphonso da l’India 80g 16 28.80 1.80 Giolito® GmbH | Spitalgasse 16 (Spitalgass-Passage) | 3011 Bern | Tel +41 (0)31 311 10 80 | Fax +41 (0)31 311 10 90 | [email protected] | www.giolito.com | 21 Assistenza WICHTIGE HINWEISE / ANNOTAZIONI IMPORTANTI / IMPORTANTES INDICATIONS / INDICAZIUNS IMPORTANTAS LAGERUNG Tiefkühlprodukte müssen ohne Unterbruch bei max. -18°C gelagert werden. Einmal aufgetaut, dürfen sie nicht wieder tiefgekühlt werden. Giolito kann keine Haftung für unsachgemässes Handling übernehmen. MAGAZZINAGGIO I prodotti surgelati sono a conservare senza interruzioni a temperature inferiori ai max. -18° C. Una volta scongelato, non congelare di nuovo. Giolito non può assumersi la responsabilità per uso improprio. STOCKAGE Les produits surgelés sont à conserver sans interruption à max. -18° C. Il ne faut pas recongeler des produits décongelés. Giolito ne peut pas être tenu pour responsable en cas de mauvaise utilisation du produit. CONSERVAZIUN Prodots da glatscha ston gnir conservats sainza interrupziun pro max. -18° C. Üna jada sdrets nu pon quels plü gnir dschelantats. Giolito nu surpgilia ningüna respunsabiltà per negligenza. BESTELL- UND LIEFERSERVICE Der Giolito Service basiert auf einem 24 Stunden-Service mit Bestellaufnahme per Telefon, Fax oder E-Mail. Bestellungen bis 12.00 Uhr werden am nächsten Werktag oder gemäss Tourenplan ausgeliefert. Bei einer Bestellung ab Fr. 300.- erfolgt die Lieferung franko Haus. Bestellungen unter Fr. 200.- können nicht angenommen werden. Für Bestellungen unter Fr. 300.- wird ein Lieferkostenbeitrag von Fr. 30.verrechnet. Korrekt gelieferte Ware kann nicht mehr zurückgenommen werden. Lieferbeanstandungen sind innert 24 Stunden zu erfolgen. SERVIZIO DI ORDINAZIONE E DI CONSEGNA Il servizio di Giolito si basa sul servizio di 24-ore con l’accoglienza degli ordini per telefono, fax o e-mail. Tutti gli ordini arrivati prima delle 12.00 saranno consegnati il prossimo giorno lavorativo oppure secondo il calendario del trasportatore. Gli ordini a partire di un valore di Fr. 300.saranno consegnati franco domicilio. Gli ordini inferiori di un valore sotto Fr. 200.- non possono essere accettati. Per ordini inferiori a Fr. 300.saranno fatturati una contribuzione di costo di trasporto di Fr. 30.-. Merci consegnate correttamente non vengono riprese. Il reclamo deve comunicato entro 24 ore. SERVICE DE COMMANDE ET DE LIVRAISON Le service de Giolito se base sur un service 24-heures. Vous commandez par téléphone, fax ou e-mail. Toutes les commandes qui nous parviennent avant 12h00 seront livrées le prochain jour ouvrable ou selon le plan du transporteur. Une commande avec une valeur de 22 Assistenza WICHTIGE HINWEISE / ANNOTAZIONI IMPORTANTI / IMPORTANTES INDICATIONS / INDICAZIUNS IMPORTANTAS plus de Fr. 300.- sera livrée franco domicile. Des commandes inférieures à Fr. 200.- ne peuvent pas être acceptées. Pour les commandes inférieures à Fr. 300.-, un montant de Fr. 30.- vous sera facturé pour les frais de livraison. La marchandise correctement livrée ne peut pas être retournée. Les réclamations de livraisons doivent s’effectuer dans les 24 heures. SERVEZZAN DA POSTAZIUN E DA FURNIZIUN Il servezzan Giolito as basa sün ün servezzan da 24 uras pro postaziuns al telefon, fax obain e-mail. Postaziuns fin las: 12:00 vegnan furnidas il prossem di da lavur obain tenor plan da turas. Pro üna postaziun sur Fr. 300.- furnina franco chasa. Postaziuns damain da Fr. 200.- nu pon gnir tuttas incunter. Pro postaziuns damain da Fr. 300.- daja ün augmaint da cuosts da furniziun da Fr. 30.-. Furniziuns fattas correctamaing nu pon plü gnir tuttas inavo. Reclomaziuns ston entrar infra 24 uras. PREISE Unsere Preise verstehen sich ohne Mehrwertsteuer. Preisänderungen vorbehalten. PREZZI Tutti nostri prezzi sono IVA esclusiva. Salvo cambiamenti dei prezzi. PRIX Nos prix s’entendent excl. TVA. Sous réserve de modifications de prix. PREDSCHS Noss predschs sun quintats sainza imposta sün plü valur. Resalv müdadas da predsch. ZAHLUNG Die Zahlungsfrist beträgt 10 Tage netto. Durch Erteilung einer Bestellung werden diese Zahlungsbedingungen ausdrücklich anerkannt. PAGAMENTO Il termine di pagamento ammonta a 10 giorni netti. Par rilasciare un ordine si accettano le nostre condizioni di pagamento. PAIEMENT Le délai de paiement se monte à 10 jours nets. Dès que vous passez une commande, vous acceptez les conditions de paiement. PAJAMAINTS Pajabel infra 10 dis netto. Cun las postaziuns vegnan quistas cundiziuns explicitamaing acceptadas. Contatto KONTAKTE – CONTATTO – CONTACT – CONTACT Telefon Telefax Mail Giolito GmbH Spitalgasse 16 Dreyer AG 3011 Bern 031 311 10 80 031 311 10 90 [email protected] Frenschenbergstr. 7 2575 Gerolfingen 032 396 00 00 032 396 00 01 [email protected] Krenger FGT AG H&R Gastro AG Industriestrasse 1 3661 Uetendorf 033 346 60 60 033 346 60 61 [email protected] Geissgasse 15 3800 Interlaken 033 826 13 40 033 826 13 50 [email protected] AA’s Cash & Carry Wehreyering 36 3930 Visp 027 955 22 30 027 955 22 39 [email protected] Trachsel AG Industriestrasse 3 4805 Brittnau 062 746 93 00 062 746 93 50 [email protected] Frigo-Aliment SA Via Girella 6814 Lamone 091 966 25 31 091 966 74 54 [email protected] Saviva AG (Scana) Althardstrasse 195 8105 Regensdorf 044 870 82 00 044 870 83 01 [email protected] Verrechnungspartner – Partner di compensazione – Partner de compensation – Partenari da cumpensaziun Howeg profit plus Rudolf-Diesel-Str. 25 8405 Winterthur 052 557 95 95 052 557 95 96 www.shop.howeg.ch Pistor plus Hasenmoosstr. 31 041 289 89 89 041 289 89 90 [email protected] 6023 Rothenburg