letteratura spagnola i lm - Università degli Studi di Udine
Transcript
letteratura spagnola i lm - Università degli Studi di Udine
LETTERATURA SPAGNOLA I LM Prof.ssa Renata Londero Afferenza Prof.ssa Renata Londero Dipartimento di Lingue e Letterature Germaniche e Romanze e-mail: [email protected] tel.: 0432-556774 Programma Titolo del corso: “La scena barocca ispanica: maestri ed epigoni”. Il corso, di 40 ore (9 cfu), si prefigge di analizzare in modo approfondito quattro testi paradigmatici del ricchissimo universo drammaturgico del Seicento ispanico, nella traiettoria evolutiva che parte dal grande innovatore Lope de Vega, prosegue con Tirso de Molina, culmina in Calderón de la Barca, e si conclude nella pletora di epigoni post-calderoniani, fra cui spiccano figure liminari, vissute fra il XVII e il XVIII secolo, come Antonio de Zamora. Dopo una prima disamina delle principali questioni interpretative legate alle peculiarità del testo teatrale in genere, si esamineranno i cardini concettuali e formali del sistema drammaturgico in vigore nella Spagna secentesca, e i complessi problemi ermeneutici ed ecdotici che l’immenso corpus teatrale barocco ispanico pone al fruitore e allo studioso attuale. Di seguito si affronteranno la lettura e il commento dettagliati delle pièces indicate in Bibliografia, e corrispondenti a vari generi in voga sulle scene auree spagnole: la commedia palatina (Lope de Vega), la commedia di riflessione filosofico-teologica (Tirso e Calderón), la commedia “de figurón” (Antonio de Zamora). Le lezioni si terranno in lingua spagnola e avranno carattere eminentemente seminariale. Bibliografia Testi - P. Calderón de la Barca, La vida es sueño, edición de F. Antonucci, Barcelona, Crítica, 2008 (edizione bilingue spagnolo/italiano: La vita è un sogno, a cura di F. Antonucci, Venezia, Marsilio, 2009). - Lope de Vega, Il cane dell’ortolano, testo spagnolo a fronte, a cura di F. Antonucci e S. Arata, trad. it. di B. Fiorellino, Napoli, Liguori, 2006. - Tirso de Molina, El burlador de Sevilla, edición de I. Arellano, Madrid, Espasa-Calpe, 1999. - A. de Zamora, El hechizado por fuerza, edición de L. García Araus, Madrid, Fundamentos, 2004. Testi per l’approfondimento metodologico, storico-letterario e critico - I. Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra, 1995. - K. Elam, Semiotica del teatro, Bologna, il Mulino, 1999. - E. Orozco Díaz, El teatro y la teatralidad del barroco, Barcelona, Planeta, 1969 (Teatro e teatralità del barocco, prefazione di G. Mazzocchi, trad. it. di R. Londero, Pavia, Ibis, 1995). - P. Pavis, Dictionnaire du théâtre, Paris, Dunod, 1966 (Diccionario del teatro, trad. esp. de F. de Toro, Barcelona, Paidós, 1990). - M. G. Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994 (fotocopie fornite a lezione dalla docente). - M. G. Profeti (a cura di), L’età d’oro della letteratura spagnola. Il Seicento, Firenze, La Nuova Italia, 1998. Il testo non è più acquistabile perché esaurito, ma una copia è presente nella Biblioteca di Studi Umanistici di Via Mantica. La consultazione è vivamente consigliata per l’ottima qualità scientifica del testo. Modalità d’esame L’esame consiste in un colloquio in lingua spagnola sugli argomenti svolti dalla docente durante le lezioni. È data facoltà allo studente di sostituire una parte dell’esame orale con una tesina in lingua spagnola, relativa a un argomento pertinente ai contenuti del corso. Tesi di laurea Letteratura spagnola: teatro barocco; Romanticismo; poesia, narrativa e teatro del Novecento. Rapporti culturali e letterari fra la Spagna e il mondo anglosassone. Teoria e prassi della traduzione letteraria. Ulteriori informazioni Ulteriori indicazioni bibliografiche e fotocopie integrative verranno fornite durante le lezioni. Gli studenti non frequentanti sono tenuti a contattare la docente per concordare il programma d’esame.