letteratura spagnola i lm - Università degli Studi di Udine

Transcript

letteratura spagnola i lm - Università degli Studi di Udine
LETTERATURA SPAGNOLA I LM
Prof.ssa Renata Londero
Afferenza
Prof.ssa Renata Londero
Dipartimento di Lingue e Letterature Germaniche e Romanze
e-mail: [email protected]
tel.: 0432-556774
Programma
Titolo del corso: “La scena barocca ispanica: maestri ed epigoni”. Il corso, di 40 ore (9 cfu), si
prefigge di analizzare in modo approfondito quattro testi paradigmatici del ricchissimo universo
drammaturgico del Seicento ispanico, nella traiettoria evolutiva che parte dal grande innovatore
Lope de Vega, prosegue con Tirso de Molina, culmina in Calderón de la Barca, e si conclude nella
pletora di epigoni post-calderoniani, fra cui spiccano figure liminari, vissute fra il XVII e il XVIII
secolo, come Antonio de Zamora. Dopo una prima disamina delle principali questioni interpretative
legate alle peculiarità del testo teatrale in genere, si esamineranno i cardini concettuali e formali del
sistema drammaturgico in vigore nella Spagna secentesca, e i complessi problemi ermeneutici ed
ecdotici che l’immenso corpus teatrale barocco ispanico pone al fruitore e allo studioso attuale. Di
seguito si affronteranno la lettura e il commento dettagliati delle pièces indicate in Bibliografia, e
corrispondenti a vari generi in voga sulle scene auree spagnole: la commedia palatina (Lope de
Vega), la commedia di riflessione filosofico-teologica (Tirso e Calderón), la commedia “de figurón”
(Antonio de Zamora). Le lezioni si terranno in lingua spagnola e avranno carattere eminentemente
seminariale.
Bibliografia
Testi
- P. Calderón de la Barca, La vida es sueño, edición de F. Antonucci, Barcelona, Crítica, 2008
(edizione bilingue spagnolo/italiano: La vita è un sogno, a cura di F. Antonucci, Venezia, Marsilio,
2009).
- Lope de Vega, Il cane dell’ortolano, testo spagnolo a fronte, a cura di F. Antonucci e S. Arata,
trad. it. di B. Fiorellino, Napoli, Liguori, 2006.
- Tirso de Molina, El burlador de Sevilla, edición de I. Arellano, Madrid, Espasa-Calpe, 1999.
- A. de Zamora, El hechizado por fuerza, edición de L. García Araus, Madrid, Fundamentos, 2004.
Testi per l’approfondimento metodologico, storico-letterario e critico
- I. Arellano, Historia del teatro español del siglo XVII, Madrid, Cátedra, 1995.
- K. Elam, Semiotica del teatro, Bologna, il Mulino, 1999.
- E. Orozco Díaz, El teatro y la teatralidad del barroco, Barcelona, Planeta, 1969 (Teatro e
teatralità del barocco, prefazione di G. Mazzocchi, trad. it. di R. Londero, Pavia, Ibis, 1995).
- P. Pavis, Dictionnaire du théâtre, Paris, Dunod, 1966 (Diccionario del teatro, trad. esp. de F. de
Toro, Barcelona, Paidós, 1990).
- M. G. Profeti, Introduzione allo studio del teatro spagnolo, Firenze, La casa Usher, 1994
(fotocopie fornite a lezione dalla docente).
- M. G. Profeti (a cura di), L’età d’oro della letteratura spagnola. Il Seicento, Firenze, La Nuova
Italia, 1998. Il testo non è più acquistabile perché esaurito, ma una copia è presente nella Biblioteca
di Studi Umanistici di Via Mantica. La consultazione è vivamente consigliata per l’ottima qualità
scientifica del testo.
Modalità d’esame
L’esame consiste in un colloquio in lingua spagnola sugli argomenti svolti dalla docente durante le
lezioni. È data facoltà allo studente di sostituire una parte dell’esame orale con una tesina in lingua
spagnola, relativa a un argomento pertinente ai contenuti del corso.
Tesi di laurea
Letteratura spagnola: teatro barocco; Romanticismo; poesia, narrativa e teatro del Novecento.
Rapporti culturali e letterari fra la Spagna e il mondo anglosassone. Teoria e prassi della traduzione
letteraria.
Ulteriori informazioni
Ulteriori indicazioni bibliografiche e fotocopie integrative verranno fornite durante le lezioni. Gli
studenti non frequentanti sono tenuti a contattare la docente per concordare il programma d’esame.