Manuale d`uso barellini

Transcript

Manuale d`uso barellini
FERNO
®
When It’s Critical ®
Manuale utente
BARELLA RS2
BARELLA RS3
BARELLA RS4
Barelle Mondial® RS2, RS3, RS4
Gennaio, 2011 GLO
N. pubblicazione 234-3450-04
Leggere questo
manuale e
conservarlo per
riferimento futuro.
Barelle Mondial®
Supporto tecnico Ferno
L'assistenza clienti e il supporto per i prodotti sono aspetti
importanti di ogni prodotto Ferno. Quando si telefona, si prega di
tenere a portata di mano il numero di serie del prodotto e di citare
questo numero in ogni comunicazione per iscritto. Per assistenza
o informazioni si prega di contattare il vostro distributore Ferno.
Assistenza Clienti Ferno
Numero di serie
_________________________
Per assistenza durante gli ordini o informazioni generali:
CANADA E U.S.A.
Telefono (gratuito)
1.877.733.0911
Telefono 1.937.382.1451
Fax (gratuito)
1.888.388.1349
Fax 1.937.382.1191
Internetwww.ferno.com
TUTTE LE ALTRE DESTINAZIONI
Per assistenza o informazioni si prega di contattare il vostro
distributore Ferno. Se non avete un distributore Ferno, si prega di
contattare l'Assistenza Clienti Ferno.
Ferno-Washington, Inc.
70 Weil Way
Wilmington, Ohio 45177-9371, U.S.A.
Telefono +1.937.382.1451
Fax +1.937.382.6569
Internetwww.ferno.com
RAPPRESENTANTE PER L'EUROPA
Ferno (UK) Limited
Stubs Beck Lane, Cleckheaton
West Yorkshire BD19 4TZ, United Kingdom
Telefono
+44 (0) 1274 851999
Fax
+44 (0) 1274 851111
Internetwww.ferno.com
Numero di serie _________________________
Collocazione: Barra trasversale estremità di testa
MANUALE UTENTE
Per richiedere gratuitamente manuali
utente aggiuntivi, si prega di contattare
l'Ufficio Relazioni con la clientela Ferno,
il distributore Ferno o visitare il sito
www.ferno.com
Clausola di esonero della
responsabilità
Il presente manuale contiene istruzioni generali sull'uso, il funzionamento
e la cura del prodotto. Le istruzioni non coprono ogni possibile aspetto.
L'utilizzatore è l'unico responsabile per l'uso sicuro e corretto del prodotto.
Le informazioni sulla sicurezza sono fornite come servizio per l'utilizzatore.
Qualsiasi altra misura di sicurezza adottata dall'utilizzatore deve rientrare
nelle norme applicabili, che occorre rispettare. Si raccomanda di prevedere
un addestramento all'uso corretto del prodotto, prima di impiegarlo in
situazioni reali.
Conservare questo manuale per riferimento futuro. Allegarlo al prodotto
in caso di cessione a nuovi utilizzatori. Ulteriori copie gratuite sono
disponibili su richiesta contattando l’assistenza clienti Ferno.
Diritti proprietari
Le informazioni divulgate in questo manuale sono di proprietà di FernoWashington, Inc., Wilmington, Ohio, USA. Ferno-Washington, Inc., si
riserva tutti i diritti sui brevetti, disegni di proprietà, sulla produzione,
riproduzione, utilizzo e vendita degli stessi e relativamente a qualsiasi
articolo divulgato, nel limite in cui tali diritti non siano espressamente
concessi ad altri o laddove non siano applicabili a parti di proprietà del
venditore.
Dichiarazione di garanzia limitata
I prodotti venduti da Ferno sono coperti da una garanzia limitata, come
dichiarato su tutte le fatture Ferno. I termini e le condizioni complete della
garanzia limitata, le limitazioni e le clausole di esonero della responsabilità,
sono disponibili su richiesta chiamando il numero1.800.733.3766 oppure
1.937.382.1451.
© Copyright Ferno-Washington, Inc. Tutti i diritti riservati.
2
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
INDICE DEI CONTENUTI
SezionePagina
SezionePagina
Assistenza Clienti Ferno________________________ 2
Supporto tecnico Ferno_________________________ 2
1 - Informazioni sulla sicurezza____________________ 4
1.1 Avvertenze______________________________ 4
1.2Importante_______________________________ 4
1.3 Nota sulle malattie a trasmissione ematica______ 4
1.4 Etichette di istruzione e di sicurezza___________ 4
1.5 Significato dei simboli______________________ 5
2 - Competenze e addestramento degli operatori______ 6
2.1 Competenze______________________________ 6
2.2 Formazione______________________________ 6
2.3 Considerazioni sull'altezza e la forza__________ 6
3 - Informazioni sulla barella______________________ 7
3.1 Descrizione______________________________ 7
3.2 Conformità CEE__________________________ 7
3.3 Componenti della barella___________________ 8
3.4 Specifiche generali________________________ 9
3.5 Capacità di carico_________________________ 9
4 - Bloccaggi per il paziente_______________________ 9
4.1 Bloccaggi per il paziente____________________ 9
4.2 Preparazione delle cinghie per torace_________ 10
4.3 Collegamento dei bloccaggi per schiena_______ 10
4.4 Collegamento dei bloccaggi per bacino e gambe
11
5 - Utilizzo degli elementi________________________ 12
5.1 Maniglie laterali telescopiche_______________ 12
5.2Schienale_______________________________ 12
5.3
Telaio
per
controllo
vie
respiratorie
(opzionale)__________________________________ 13
5.4Poggiatesta
estensibile
(Opzionale)_____________________________ 13
5.5 Maniglie telescopiche (solo RS2)____________ 13
5.6 Braccioli (RS2, RS3)_____________________ 14
5.7 Telaio anti-shock (RS2, RS3)_______________ 14
5.8 Poggiapiedi fisso (RS2)___________________ 15
5.9 Poggiapiedi girevole (RS3, RS4)____________ 16
5.10 Anelli di sollevamento (RS3, RS4)__________ 16
5.11 Vano portaoggetti (Opzionale)______________ 16
6 - Utilizzo della barella_________________________ 17
6.1 Primo utilizzo___________________________ 17
6.2 Indicazioni generali per l'uso_______________ 17
6.3 Fissare e rimuovere una barella_____________ 18
6.4 Trasferimento del paziente_________________ 19
6.5 Aiuto supplementare_______________________ 20
7 - Manutenzione_______________________________ 21
7.1 Programma di manutenzione_______________ 21
7.2 Disinfezione
e
pulizia
dei bloccaggi____________________________ 21
7.3 Disinfezione
e
pulizia
del materasso____________________________ 21
7.4 Disinfezione del sistema di trasporto paziente__ 21
7.5 Disinfezione della barella__________________ 21
7.6 Lucidatura della barella____________________ 22
7.7 Ispezione della barella_____________________ 22
7.8 Lubrificazione della barella_________________ 23
8 - Ricambi e assistenza_________________________ 24
9. Accessori e prodotti correlati___________________ 25
Registro della formazione________________________ 26
Registro della manutenzione_____________________ 27
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
3
1.Informazioni sulla sicurezza
Barelle Mondial®
1 - INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1.1Avvertenze
1.2Importante
Gli avvisi "Avvertenza" indicano una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare
lesioni o la morte.
Gli avvisi "Importante" richiamano l'attenzione su
informazioni rilevanti ai fini dell'uso e della manutenzione.
ATTENZIONE
Gli operatori non qualificati possono causare o subire
lesioni. L'uso di questa barella è riservato solo a personale
qualificato.
L'uso scorretto della barella può causare lesioni. Usare la
barella solo per gli scopi descritti nel presente manuale.
L'utilizzo non corretto può causare lesioni. Utilizzare la
barella solo come descritto nel presente manuale
Un paziente non sorvegliato può subire lesioni. Restare in
ogni momento presso il paziente.
Importante
1.3 Nota sulle malattie a trasmissione
ematica
Per ridurre il rischio di esposizione durante l'uso della barella
a malattie quali l'HIV 1 e l'epatite, seguire le istruzioni per la
disinfezione e la pulizia riportate in questo manuale.
Un paziente non allacciato alla barella potrebbe cadere
e subire lesioni. Utilizzare i bloccaggi per assicurare il
paziente alla barella.
1.4 Etichette di istruzione e di
sicurezza
Una barella fissata male può separarsi dal sistema di
trasporto paziente e provocare lesioni. Fissare la barella
e verificare che i bloccaggi siano chiusi.
Le etichette di istruzione e di sicurezza riportano sulle
barelle informazioni importanti tratte dal manuale utente.
Gli aiutanti possono provocare lesioni. Mantenere il
controllo della barella e dirigere tutti gli aiutanti.
Gli aiutanti possono subire lesioni. Mostrare agli aiutanti
dove impugnare la barella per evitare il pizzicamento.
Leggere e seguire le istruzioni delle etichette. Sostituire
immediatamente le etichette usurate o danneggiate. Le
etichette nuove sono disponibili presso il vostro distributore
Ferno.
La manutenzione non corretta può causare lesioni.
Conservare la barella solo come descritto nel presente
manuale.
Ricambi e assistenza non corretti possono causare lesioni.
Usare solo parti e assistenza approvati da Ferno per la
barella.
Apportare modifiche alla barella può causare lesioni e
danni. Usare la barella solo come previsto da Ferno.
L'applicazione di elementi non corretti o inadatti alla
barella può causare lesioni. Per la barella servirsi solo di
elementi approvati da Ferno.
4
Etichetta capacità di carico:
Attaccata al telaio principale sotto il
bracciolo.
Etichetta Punto di pizzicamento (2):
Attaccata al telaio principale nel punto
in cui lo schienale ruota vicino al telaio.
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
1.Informazioni sulla sicurezza
1.5 Significato dei simboli
I simboli riportati di seguito sono usati sulla barella e in questo manuale utente. Ferno utilizza simboli riconosciuti
dall'Organizzazione Internazionale per la Normazione (ISO), dall'Istituto Americano di Normalizzazione (ANSI) e dall'industria
dei servizi medici di emergenza.
2
230 kg
Avviso generico di
potenziale lesione
Non
lubrificare
Punto di pizzicamento
Tenere lontane le mani
Leggere il
manuale utente
Lubrificare
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Bloccato
L'operazione necessita
di due operatori
qualificati
Sbloccato
Portata massima
La barella soddisfa gli
standard dell'Unione
Europea
5
Competenze e formazione degli operatori
Barelle Mondial®
2 - COMPETENZE E ADDESTRAMENTO DEGLI OPERATORI
2.1Competenze
Gli operatori che usano la barella devono:
●
possedere una conoscenza pratica delle procedure per la
movimentazione dei pazienti in situazioni d'emergenza.
●
essere in grado di assistere il paziente.
2.2Formazione
Gli operatori praticanti devono:
●
leggere e comprendere questo manuale e i manuali per il
trasporto e l'allacciamento da usare per la barella;
●
essere istruiti sull'uso della barella;
●
esercitarsi nell'uso della barella prima di usarla per un
paziente;
●
prendere nota delle informazioni fornite durante la
formazione; A pagina 26 è disponibile un esempio di registro
della formazione.
AVVERTENZE
Gli operatori non qualificati possono causare
o subire lesioni. L'uso di questa barella è
riservato solo a personale qualificato.
2.3 Considerazioni sull'altezza e la forza
Gli operatori devono essere in grado di sollevare e sopportare il peso
della barella, del paziente e delle attrezzature e tenerlo abbastanza
in alto da poter caricare la barella sul sistema di trasporto paziente,
qualsiasi sia l'altezza del letto.
Sopportare questo peso richiede uno sforzo maggiore per gli
operatori di bassa statura rispetto a quelli di statura più alta, poiché
gli operatori di bassa statura devono alzare le braccia più in alto
rispetto alle spalle.
Nota: Servirsi di aiuti supplementari per sollevare il peso della
barella, del paziente e delle attrezzature (vedi Aiuto supplementare,
pagina 20).
6
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Informazioni sulla barella
3 - INFORMAZIONI SULLA BARELLA
3.1Descrizione
3.2 Conformità CEE
I modelli RS2, RS3 e RS4 della serie Mondial sono
dispositivi per la movimentazione dei pazienti in situazioni
d'emergenza. Ogni barella della serie è per uso professionale
da parte di un minimo di 2 operatori qualificati. La barella
può essere trasportata dagli operatori o fissata ad un sistema
di trasporto compatibile per trasporto su gomma.
®
In questo manuale viene usato il termine generico "barella"
quando le caratteristiche sono uguali per tutti i modelli.
Quando invece le caratteristiche sono diverse viene usato il
nome specifico del modello.
Le barelle fanno parte di un sistema per la movimentazione
del paziente se accompagnato da sistemi di trasporto
paziente e bloccaggi (non inclusi) compatibili Ferno®.
ATTENZIONE
L'uso scorretto della barella può causare lesioni.
Usare la barella solo per gli scopi descritti nel
presente manuale.
DIRETTIVA SUI DISPOSITIVI
MEDICI
I prodotti Ferno soddisfano i requisiti
della direttiva CE 93/42 concernente
i dispositivi medici, come stabilito
dall'Unione Europea.
CERTIFICAZIONE
Le barelle Mondial RS2, RS3 e RS4, usate con un sistema
di trasporto paziente Ferno® Mondial® ed un dispositivo
di bloccaggio Ferno® FL1 o EFX soddisfano gli standard
europei armonizzati.
®
I prodotti della serie Mondial® sono stati testati in maniera
indipendente dal TÜV Renania, Germania e dichiarati
conformi alla norma EN 1865:1999, che regola i dispositivi
per il trasporto dei pazienti e la norma 1789:2007, che regola
le ambulanze su strada.
SISTEMI DI TRASPORTO PAZIENTE COMPATIBILI
● Sistema di trasporto paziente Ferno® Mondial® ST64
● Sistema di trasporto paziente Ferno® Mondial® ST70
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
BLOCCAGGI COMPATIBILI
Vedi il manuale utente del sistema di trasporto
paziente.
CARATTERISTICHE DELLA BARELLA
Le superfici anodizzate chiare evitano macchie a mani
e vestiti.
Schienale pneumatico
4 ruote (10 cm)
2 maniglie laterali telescopiche
4 impugnature telescopiche (RS2)
Telaio con struttura “shock contour” a tre posizioni
(RS2, RS3)
Braccioli abbattibili (RS2, RS3)
4 Anelli di sollevamento integrati (RS3, RS4)
Poggiapiedi fisso (RS2)
Poggiapiedi girevole (RS3, RS4)
Vaschetta di stoccaggio (opzionale)
Poggiatesta estensibile (opzionale)
Telaio per controllo vie respiratorie (opzionale)
Materasso piatto o rinforzato incluso (opzionale)
(materasso acquistabile anche separatamente)
FORNITI ALL'ACQUISTO
Set di tre bloccaggi paziente: una imbracatura per
torace e due cinghie a pezzo unico.
Manuale utente
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
7
Informazioni sulla barella
Barelle Mondial®
3.3 Componenti della barella
Poggiatesta
estensibile
(Opzionale)
BARELLA RS2
Braccioli abbattibili (2)
Schienale
Cinghia di sollevamento telaio antishock (2)
Poggiapiedi fisso
Maniglie telescopiche
(4)
Guide
(4)
Ruote (4)
Maniglie laterali
telescopiche (2)
BARELLA RS3
Poggiatesta
estensibile
(Opzionale)
Braccioli abbattibili (2)
Schienale
Cinghia di sollevamento telaio anti-shock (2)
Anelli di
sollevamento
(4)
Ruote (4)
Poggiapiedi
girevole
Guide
(4)
Maniglie laterali
telescopiche(2)
Poggiatesta
estensibile
(Opzionale)
BARELLA RS4
Schienale
Anelli di
sollevamento
(4)
Ruote (4)
Poggiapiedi
girevole
Guide
(4)
Maniglie laterali
telescopiche (2)
8
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Informazioni sulla barella (Limitazioni)
3.4 Specifiche generali
3.5 Capacità di carico
La maggior parte delle specifiche generali sono arrotondate al numero
intero successivo. Le conversioni metriche sono calcolate prima
dell'arrotondamento al Sistema imperiale britannico. Per maggiori
informazioni, contattare l'Assistenza Clienti Ferno (pagina 2) o il
distributore Ferno. Ferno si riserva il diritto di modificare le specifiche
senza preavviso.
Ogni modello di barella e di sistema di trasporto
paziente ha una capacità di carico specifica. Nell'uso
congiunto di barella e sistema di trasporto paziente
non superare la capacità di carico di entrambi i
componenti.
Costruzione
Alluminio tubolare
Superficie letto Pannelli di alluminio
Ruote
Diametro
4''
100 mm
Larghezza
0.75''
19 mm
Altezza
Totale (RS2, RS3 parte superiore del bracciolo)
12''
300 mm
Altezza1 letto 6''
150 mm
Lunghezza
RS2 minimo
77''
1950 mm
RS2 Posizione maniglie 2
86''
2195 mm
RS2 Posizione maniglie 3
96''
2445 mm
RS3, RS4
77''
1950 mm
Larghezza
22''
550 mm
Peso2
RS2
50.4 lb
22.9 kg
RS3
49.8 lb
22.6 kg
RS3
46.4 lb
21 kg
Portata massima
500 lb
230 kg
Nota: Il sistema di trasporto paziente è progettato
per sopportare il carico massimo della barella più il
peso della barella stessa.
230 kg
270 kg
Barelle Serie
Mondial®
Sistema di trasporto
paziente Mondial®
Nota: Tutti i materassi Ferno® per il servizio medico d'emergenza
sono termosaldati.
L'altezza del letto è la distanza tra il terreno e la superficie di
appoggio all'altezza della maniglia telescopica.
1
2
Il peso è senza il materasso, i bloccaggi e gli elementi opzionali.
4 - BLOCCAGGI PER IL PAZIENTE
4.1 Bloccaggi per il paziente
Cinghie per spalle
Al momento dell'acquisto vengono forniti 3 bloccaggi per il
paziente (Figura 1): un'imbracatura dorsale per spalle e torace; un
bloccaggio a pezzo unico da 2134 mm per bacino e un bloccaggio
a pezzo unico da 1524 mm per cosce o gambe.
Usare i tre bloccaggi per assicurare il paziente alla barella. Regolare
i bloccaggi per assicurare il paziente senza causargli fastidi o
ostacolare la circolazione. Posizionare i bloccaggi in modo che le
strutture ossee del corpo del paziente, quali le costole, il bacino e le
ossa di cosce e gambe siano ben fissate.
Quando i bloccaggi non vengono usati è bene tenerli allacciati,
di modo che non ostacolino il funzionamento della barella o del
sistema di trasporto paziente.
Collegamenti
Cinghia per torace
Cinghia per schiena
Linguetta
Fibbia
Per maggiori informazioni sull'uso e la manutenzione, fare
riferimento ai manuali relativi ai bloccaggi per il paziente (in
dotazione).
Bloccaggi a pezzo unico
Figura 1 - Bloccaggi per il paziente
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
9
Bloccaggi
Barelle Mondial®
4.2 Preparazione delle cinghie
per torace
1. Sollevare lo schienale.
2. Usare un cacciavite a taglio per far leva e
rimuovere le coperture di plastica dalle due
cinghie per torace (Figure 2A-2C).
Figure 2A, 2B, 2C - Rimuovere le coperture di plastica
Collegamento
Occhiello
Fissaggio
delle cinghie
per spalle
alla barra
trasversale
Barra trasversale di
controllo schienale
Figura 3 - Far passare il collegamento
nell'occhiello
Figura 4 - Far passare il collegamento
attraverso lo schienale (al di sopra
della barra trasversale)
Figura 5 - Collegamento sulla
superficie paziente dello schienale
4.3 Collegamento dei bloccaggi per schiena
COLLEGAMENTO DELLE CINGHIE PER SPALLE
Nota: In fase di collegamento delle cinghie per spalle, assicurarsi che i collegamenti
(posti al centro dello schienale) si tocchino una volta attaccati. Per le posizioni dei
collegamenti vedi Figura 1, pagina 9.
1. Avvolgere l'estremità ad occhiello della cinghia attorno alla barra trasversale
del telaio principale della barella. La barra trasversale si trova nella parte
inferiore dello schienale (figura 3).
2. Far passare il collegamento e la cinghia attraverso l'occhiello e tirare fino a
che la cinghia aderisce bene alla barra trasversale.
3. Far passare il collegamento della cinghia al di sopra della barra di controllo
dello schienale e attraverso lo schienale. Accertarsi che la cinghia non ostacoli
il funzionamento della maniglia di controllo schienale.
4. Riposizionare le coperture di plastica sulle cinghie (figura 6).
5. Ripetere i punti da 1 a 4 per collegare l'altra cinghia.
10
Figura 6 - Riposizionare le coperture
di plastica sulle cinghie
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Bloccaggi
Aperture superiori per
cinghie per torace (da
usare insieme)
COLLEGAMENTO DELLE CINGHIE PER TORACE
1. Ci sono due coppie di aperture dei bloccaggi sul telaio
dello schienale. Scegliere l'una o l'altra coppia di
aperture e collegare le cinghie per torace (Figura 7).
2. Avvolgere l'estremità ad occhiello della cinghia per
torace attorno al telaio dello schienale.
3. Far passare l'estremità della cinghia con la linguetta (o
con la fibbia) attraverso l'occhiello (Figura 7). Tirare la
cinghia finché non è abbastanza stretta al telaio dello
schienale.
4. Ripetere i punti 2 e 3 per fissare l'altra parte della
cinghia per torace all'apertura situata sul lato opposto
dello schienale.
Aperture inferiori per
cinghie per torace (da
usare insieme)
Figura 7 - Fissare le cinghie per torace
4.4 Collegamento dei bloccaggi per
bacino e gambe
COLLEGAMENTO DEL BLOCCAGGIO PER BACINO
Posare il bloccaggio per bacino da 2134 mm in senso
trasversale sulla superficie della seduta e avvolgere le
estremità del bloccaggio attorno al telaio principale (figura
8).
COLLEGAMENTO DEL BLOCCAGGIO PER GAMBE:
●
●
Seguire i protocolli locali per la scelta del
posizionamento dei bloccaggi, ovvero della coppia di
aperture (superiori o inferiori) del telaio anti-shock da
utilizzare (figura 9).
Portare verso l'alto la linguetta della cinghia da 1524
mm e farla passare attraverso un'apertura del telaio
anti-shock, quindi farla passare sulla superficie del
pannello e inserirla nell'apertura sul lato opposto.
●
Avvolgere le cinghie attorno alla superficie di
appoggio paziente. Non avvolgere le cinghie attorno
al telaio principale della barella.
●
Verificare che il posizionamento della cinghia non
ostacoli l'uso del telaio anti-shock.
Figura 8 - Bloccaggio per bacino posizionato
correttamente
Aperture pannello superiore
Aperture
pannello
inferiore
Figura 9 - Aperture del bloccaggio per gambe
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
11
Utilizzo degli elementi
Barelle Mondial®
5 - UTILIZZO DEGLI ELEMENTI
5.1 Maniglie laterali telescopiche
●
Scopo: Operatori e aiutanti usano le maniglie laterali
come punti supplementari di presa o sollevamento.
●
Utilizzo: Tirare per allungare la maniglia; spingere per
accorciarla (Figura 10).
○○
●
In fase di sollevamento occorre bilanciare la
barella facendo posizionare un operatore o
aiutante su ogni lato della barella; essi inoltre
devono sollevare insieme la barella, usando
entrambe le impugnature.
Posizioni di presa:
○○
○○
Con una mano, afferrare il telaio principale della
barella usando un'impugnatura. Con l'altra mano,
afferrare la maniglia usando un'impugnatura
cilindrica OPPURE
afferrare la maniglia laterale con entrambe le
mani.
5.2Schienale
●
Scopo: Lo schienale consente all'operatore di rialzare
la schiena del paziente per il comfort del paziente o
per esigenze mediche.
●
Prima dell'utilizzo:
○○ Allentare o slacciare il bloccaggio per schiena.
○○ Reggere il peso del paziente e dello schienale.
●
Utilizzo: Su entrambi i lati del telaio dello schienale
è presente una maniglia rossa per il controllo dello
schienale (Figura 11). Premere la maniglia di controllo
(in direzione del telaio principale) per sbloccare lo
schienale e sollevare o abbassare lo schienale fino al
raggiungimento della posizione desiderata. Rilasciare
la maniglia di controllo per bloccare lo schienale nella
nuova posizione.
○○
●
12
Figura 10 - Maniglia laterale telescopica
La molla a gas è sotto pressione per facilitare
la regolazione dello schienale. Se la barella è
occupata da un paziente di corporatura robusta,
reggere il peso del paziente prima di regolare lo
schienale. Se la barella è occupata da un paziente
di corporatura esile, controllare il movimento
verso l'alto dello schienale affinché non si muova
in modo troppo veloce.
Maniglie
di
controllo
(2)
Figura 11 - Maniglia di controllo schienale
Dopo l'utilizzo: Allacciare e regolare il bloccaggio
per schiena.
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
5.3 Telaio per controllo vie
respiratorie
(opzionale)
●
Scopo: Il telaio per il controllo delle vie respiratorie
permette di regolare la parte superiore dello schienale
in tre diverse posizioni per consentire al personale
medico di avere un rapido accesso all'apparato
respiratorio del paziente.
●
Utilizzo: Per regolare il telaio, tirare la barra di rilascio
(Figura 12) e ruotare il telaio fino a raggiungere la
posizione desiderata. Rilasciare la barra per bloccare
il telaio.
Utilizzo degli elementi
Barra di rilascio
Figura 12 - Maniglia di controllo telaio per controllo vie
respiratorie
5.4 Poggiatesta estensibile
(Opzionale)
●
Scopo: Usare il poggiatesta estendibile per aumentare
la superficie di appoggio per pazienti alti. Questo
componente consente di aumentare la superficie di 18
cm.
●
Utilizzo: Per estendere il poggiatesta, tirare il telaio
fino al raggiungimento della posizione desiderata
(Figura 13). Per ridurre il poggiatesta, spingere il
telaio fino a fine corsa.
5.5 Maniglie telescopiche (solo RS2)
●
Scopo: Su ogni estremità della barella sono presenti
due maniglie telescopiche. Gli operatori usano e
allungano le maniglie per sollevare e trasportare la
barella. Le maniglie hanno tre posizioni di blocco
(Figura 14):
○○
○○
○○
●
Figura 13 - Schienale estensibile
Completamente rientrate
Metà (circa125 mm)
Completamente estese (circa 255 mm)
Utilizzo: Per modificare la posizione della maniglia,
premere il pulsante all'estremità della maniglia
(Figura 15) e spingere oppure tirare la maniglia fino al
raggiungimento della posizione desiderata. Rilasciare
il pulsante e tirare o spingere la maniglia finché non
si blocca.
○○
Usare le maniglie telescopiche solo quando si
trovano in posizione di blocco.
Figura 15 - Pulsante
di rilascio maniglia
telescopica
Figura 15 - Posizione delle impugnature per il
sollevamento
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
13
Utilizzo degli elementi
Barelle Mondial®
5.6 Braccioli (RS2, RS3)
●
Scopo: I braccioli laterali regalano comfort e sicurezza
al paziente. Tenere i braccioli alzati; abbassarli in fase
di trasferimento del paziente.
●
Utilizzo:
○○
Per abbassare il bracciolo, tirare il perno di rilascio
bracciolo (Figura 16) e abbattere il bracciolo.
○○
Per montare il bracciolo, ruotarlo verso l'alto fino
a che si blocca.
Importante
Non usare i braccioli per sollevare la barella. I braccioli
non sono adatti al sollevamento della barella. Sollevare
la barella impugnando il telaio principale oppure il
telaio principale e le maniglie laterali telescopiche.
Figura 16 - Perno di rilascio bracciolo
5.7 Telaio anti-shock (RS2, RS3)
Oltre alla posizione orizzontale, il telaio anti-shock permette
di regolare la barella in due posizioni sollevate:
●
Posizione rialzata anti-shock (posizione anti-shock,
Figura 17).
●
"Schock contour" (posizione di Fowler, Figura 19,
pagina 15).
Attenersi ai protocolli medici locali per la scelta della
posizione da usare. Usare un'impugnatura (palmi della
mano verso l'alto) per reggere il telaio anti-shock e poterlo
regolare verso l'alto o verso il basso.
POSIZIONE SOLLEVATA ANTI-SHOCK
Figura 17 - Posizione sollevata anti-shock
Usare la posizione rialzata anti-shock o la posizione di
Trendelenburg per sollevare le gambe del paziente. Per
sollevare il telaio anti-shock:
1. Slacciare o allentare i bloccaggi per gambe.
2. Con entrambe le mani sollevare l'estremità della
barella ai piedi del paziente finché il telaio anti-shock
si blocca in posizione sollevata (figura 17). Le barre di
supporto si attivano automaticamente.
3. Allacciare e regolare il bloccaggio per gambe.
Per abbassare il telaio anti-shock:
1. Slacciare o allentare i bloccaggi per gambe.
2. Dall'estremità della barella ai piedi del paziente,
reggere il peso del telaio anti-shock con entrambe le
mani e sollevarlo leggermente.
14
Figura 18 - Abbassare il telaio anti-shock
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Utilizzo degli elementi
3. Con i pollici premere le leve di controllo del telaio
anti-shock per disattivare le barre di supporto (Figura
18), quindi abbassare il telaio anti-shock.
4. Allacciare e regolare il bloccaggio per gambe.
POSIZIONE "SHOCK CONTOUR"
Cinghia di
sollevamento (2)
Usare la posizione anti-shock di Fowler per far sì che
le ginocchia del paziente siano più in alto dei piedi. Per
sollevare il telaio anti-shock:
1. Slacciare o allentare i bloccaggi per gambe e bacino.
2. Con una mano afferrare le cinghie di sollevamento e
con l'altra l'estremità della barella ai piedi del paziente.
3. Sollevare il telaio anti-shock con le cinghie di
sollevamento e contemporaneamente far scivolare
l'estremità a piedi del telaio anti-shock verso l'estremità
di testa della barella (figura 19) fino a che il telaio si
blocca in posizione "shock countour".
Figura 19 - Posizione di Fowler telaio anti-shock
4. Allacciare e regolare i bloccaggi.
Per abbassare il telaio anti-shock:
1. Slacciare o allentare i bloccaggi per gambe e bacino.
2. Usare le cinghie di sollevamento per sollevare
leggermente il telaio anti-shock.
3. Con il pollice premere la leva di controllo del telaio
anti-shock (Figura 20) per disattivare le barre di
supporto, quindi abbassare il telaio anti-shock.
4. Allacciare e regolare i bloccaggi.
Figura 20 - Abbassare il telaio anti-shock
5.8 Poggiapiedi fisso (RS2)
Poggiapiedi
La barella RS2 ha un poggiapiedi integrato permanente
(Figura 21). Il poggiapiedi dà stabilità e sostegno ai piedi
del paziente.
Figura 21 - Poggiapiedi fisso
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
15
Utilizzo degli elementi
Barelle Mondial®
5.9 Poggiapiedi girevole (RS3, RS4)
●
Scopo: Il poggiapiedi girevole dà stabilità e sostegno
ai piedi del paziente (Figura 22).
●
Utilizzo: Per usare il pannello, ruotarlo in posizione
sollevata. Abbassare il pannello se questo non viene
usato. É possibile inoltre riporre il pannello sotto il
materasso nel caso in cui non venga utilizzato.
Poggiapiedi
girevole
Anelli di sollevamento (4)
Figura 22 - Poggiapiedi girevole pronto per l'uso
5.10Anelli di sollevamento (RS3, RS4)
Ai lati del telaio principale sono presenti quattro anelli
di sollevamento (Figura 22). Per il sollevamento della
barella con attrezzature tecniche di soccorso (briglie di
sollevamento, argani, ecc.) fissare le attrezzature agli anelli
di sollevamento (Figura 23).
Nota: Gli anelli di sollevamento sono progettati per
sollevare SOLO il peso della barella. Gli anelli non sono
progettati per il sollevamento della barella e del sistema
di trasporto paziente. Non sollevare la barella se questa è
fissata al sistema di trasporto paziente.
Le procedure di soccorso tecnico richiedono una formazione
apposita. Intraprendere le procedure di soccorso tecnico
solo se si ha una formazione adeguata. Per l'uso e il fissaggio
delle briglie attenersi alle istruzioni del costruttore.
Figura 23 - Uso degli anelli di sollevamento
Allacciare il paziente alla barella usando tutti i bloccaggi per
paziente (ed eventuali bloccaggi aggiuntivi) come mostrato
in questo manuale. Seguire i protocolli locali per il soccorso
tecnico.
5.11 Vano portaoggetti (Opzionale)
●
Scopo: Il vano portaoggetti (opzionale) è posizionato
dietro allo schienale della barella (Figura 24).
●
Utilizzo: Sollevare lo schienale per riporre gli oggetti
sul vano portaoggetti. Rimuovere gli oggetti prima di
abbassare lo schienale.
Figura 24 - Vano portaoggetti
16
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Uso della barella
6 - UTILIZZO DELLA BARELLA
6.1 Primo utilizzo
●
Gli operatori che maneggeranno la barella devono leggere questo manuale e il
manuale utente del sistema di trasporto paziente usato insieme alla barella.
●
Montare la barella seguendo le istruzioni della sezione Bloccaggi per il paziente
alle pagine 9-11.
●
Assicurarsi che la barella funzioni correttamente. Vedi Ispezione della barella,
pagina 22.
●
Il veicolo deve essere dotato di un sistema di bloccaggio Ferno®.
6.2 Indicazioni generali per l'uso
●
Lo scopo di questo manuale non è quello di sostituirsi al parere del medico.
●
L'utente è responsabile delle procedure applicate e della loro sicurezza per se stesso
e per il paziente.
●
É necessario un minimo di due operatori qualificati.
●
Gli operatori lavorano insieme e mantengono sempre il controllo della barella.
●
Quando si usa la barella, attenersi alle procedure standard per la movimentazione
dei pazienti in situazioni d'emergenza.
●
Gli operatori comunicano tra di loro e fanno movimenti coordinati per movimentare
la barella.
●
Sollevare solo il peso che si riesce a maneggiare senza problemi. Chiedere aiuto
supplementare per il sollevamento di carichi pesanti (paziente e attrezzature). Per
la disposizione degli aiutanti, fare riferimento alla sezione Aiuto supplementare,
pagina 20.
●
Restare in ogni momento presso il paziente.
●
Usare sempre i bloccaggi per assicurare il paziente alla barella.
AVVERTENZE
L'utilizzo non corretto può
causare lesioni. Utilizzare la
barella solo come descritto
nel presente manuale.
ATTENZIONE
Un paziente non sorvegliato
può subire lesioni. Restare
in ogni momento presso il
paziente.
AVVERTENZE
Un paziente non allacciato
potrebbe cadere dalla barella
e subire lesioni. Usare i
bloccaggi per assicurare il
paziente alla barella.
Nota: Il sistema di trasporto paziente è progettato per sopportare il carico massimo della
barella più il peso della barella stessa. Non superare la capacità di carico della barella.
2
230 kg
Leggere il
manuale utente
L'operazione necessita
di due operatori
qualificati
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Capacità di carico
17
Uso della barella
6.3 Fissare e rimuovere una barella
Barelle Mondial®
Dispositivo di blocco a scatto (2)
La barella può essere fissata ad un sistema di trasporto con
la testa del paziente rivolta indifferentemente verso una
delle due estremità del sistema di trasporto.
La barella è fissata al sistema di trasporto paziente quando
i perni di direzione all'estremità della barella si fissano ai
dispositivi di blocco a scatto (Figura 25).
Nota: Le barelle Mondial® sono compatibili solo con sistemi
di trasporto paziente Ferno® serie Mondial®.
FISSARE LA BARELLA
1. Bloccare le ruote del sistema di trasporto in modo da
renderlo stabile.
2. Entrambi gli operatori: Sollevano la barella e la
posizionano leggermente verso il lato di controllo del
sistema di trasporto paziente (figura 26). Chiedere
aiuto supplementare per controllare il carico (vedi
Aiuto supplementare, pagina 20).
3. Entrambi gli operatori: Allineano le guide della
barella con il telaio principale del sistema trasporto
paziente e posizionano la barella sul telaio principale
del sistema di trasporto paziente.
4. Entrambi gli operatori: Ruotano la barella verso
il lato di caricamento del sistema di trasporto
paziente finché i perni di direzione della barella sono
completamente fissati ai dispositivi di blocco a scatto
del sistema di trasporto paziente.
Nota:
Su pavimentazioni e terreni piani, l'operatore posto sul
lato di caricamento afferra il telaio principale del sistema di
trasporto e lo tiene fermo mentre l'operatore sul lato di controllo
fa scivolare la barella nei dispositivi di blocco a scatto.
5. Operatore sul lato di controllo: Assicurarsi che la
barella sia fissata provando a tirarla verso il lato di
controllo del sistema di trasporto paziente. Se la barella è
bloccata rimarrà fissa al sistema di trasporto paziente. Se
la barella non è bloccata, ripetere i punti da 2 a 4.
6. Operatore sul lato di controllo: Disinserire il blocco
ruote del sistema di trasporto paziente prima di
muovere il sistema di trasporto paziente.
RIMUOVERE LA BARELLA
1. Entrambi gli operatori: Mentre l'operatore sul lato
di controllo spinge e trattiene la maniglia gialla di
rilascio barella posta sul sistema di trasporto (Figura
27), entrambi gli operatori spostano leggermente la
barella verso il lato di controllo del sistema di trasporto
per fare uscire i perni di direzione dai dispositivi di
bloccaggio a scatto.
2. Operatore sul lato di controllo: Rilasciare la maniglia
di rilascio barella quando la barella ha superato i perni
di direzione.
3. Entrambi gli operatori: Insieme, sollevano la barella
e la spostano fuori dal sistema di trasporto paziente.
Chiedere aiuto supplementare per controllare il carico
(vedi Aiuto supplementare, pagina 20).
18
Figura 25 - Dispositivi di blocco a scatto sul sistema di
trasporto paziente
Lato di
controllo
Lato di
caricamento
Figura 26 - Fissaggio della barella
AVVERTENZE
Una barella fissata male può separarsi dal sistema
di trasporto paziente e provocare lesioni. Fissare la
barella e verificare che i bloccaggi siano chiusi.
Figura 27 - Maniglia di rilascio barella
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Uso della barella
6.4 Trasferimento del paziente
Per ridurre il sollevamento e la movimentazione,
posizionare la barella (o il sistema di trasporto
paziente con barella incorporata) il più vicino
possibile al paziente. Attenersi ai protocolli locali
e alle istruzioni che seguono. Chiedere aiuto
supplementare in caso di necessità (vedi Aiuto
supplementare, pagina 20).
TRASFERIMENTO SULLA BARELLA
Fare riferimento a questa procedura quando il
paziente giace a terra, o quando il luogo in cui si
trova non può essere raggiunto da un sistema di
trasporto paziente.
1. Bloccare le ruote del sistema di trasporto
paziente per far sì che sia stabile in fase di
fissaggio della barella.
2. Rimuovere la barella dal sistema di trasporto
paziente e posizionarla vicino al paziente.
3. Abbassare i braccioli (se presenti).
Figura 28 - Trasferimento del paziente sulla barella
4. Allentare i bloccaggi e disporre le cinghie in
modo che non ostacolino il trasferimento del paziente (Figura 28).
5. Trasferire il paziente sulla barella attenendosi alle procedure mediche di emergenza e ai protocolli locali.
6. Sollevare i braccioli, regolare lo schienale e/o il telaio anti-shock secondo le esigenze quindi allacciare e regolare i
bloccaggi.
7. Chiedere aiuto supplementare in caso di necessità, sollevare e trasportare barella e paziente verso il sistema di trasporto
paziente.
8. Fissare la barella al sistema di trasporto paziente (vedi Fissare e rimuovere la barella, pagina 18).
9. Sbloccare le ruote del sistema di trasporto paziente prima di muoverlo.
TRASFERIMENTO SUL SISTEMA DI TRASPORTO PAZIENTE
Fare riferimento a questa procedura quando il paziente si trova su un letto, divano, ecc. ovvero quando il sistema di trasporto
può essere posizionato di fianco al paziente.
1. Posizionare il sistema di trasporto vicino al paziente, abbassarlo all'altezza del paziente e bloccare le ruote.
2. Abbassare i braccioli (se presenti), allentare i bloccaggi e disporre le cinghie in modo che non ostacolino il trasferimento
del paziente.
3. Trasferire il paziente sul sistema di trasporto attenendosi alle procedure mediche di emergenza e ai protocolli locali.
4. Sollevare i braccioli, regolare lo schienale e/o il telaio anti-shock secondo le esigenze quindi allacciare e regolare i
bloccaggi.
5. Sbloccare le ruote e sollevare il sistema di trasporto paziente.
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
19
5. Uso della barella
Barelle Mondial®
6.5 Aiuto supplementare
Gli operatori si posizionano alla testa e ai piedi
della barella, mantengono il controllo della barella e
dirigono tutti gli aiutanti.
●
Talvolta può rendersi necessario che gli aiutanti posti
ai lati della barella camminino lateralmente. Seguire i
protocolli locali.
●
Ferno raccomanda che gli aiutanti lavorino a coppie
per mantenere la barella in equilibrio.
Il disegno sulla destra mostra il posizionamento degli
operatori e degli aiutanti.
Capacità di carico
230 kg
Ispezionare la barella se è stata
superata la capacità di carico
(Vedi Ispezione della barella,
pagina 22).
Due Operatori
e due aiutanti
●
Sollevamento e trasporto
Due Operatori
e quattro aiutanti
Per usare la barella sono necessari almeno due operatori
qualificati. Gli operatori potrebbero avere bisogno di
aiuto per il sollevamento di carichi pesanti (paziente e
attrezzature).
Legenda: O = Operatore A = Aiutante P = Paziente
AVVERTENZE
Gli aiutanti possono provocare lesioni. Mantenere
il controllo della barella e dirigere tutti gli aiutanti.
Importante
Gli operatori si dispongono alla testa e ai piedi della
barella e dirigono gli aiutanti. Mostrare agli aiutanti
dove posizionarsi e come impugnare la barella.
20
AVVERTENZE
Gli aiutanti possono subire lesioni. Mostrare agli
aiutanti dove impugnare la barella per evitare il
pizzicamento.
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Manutenzione
7 - MANUTENZIONE
Per l'uso dei prodotti di manutenzione seguire le istruzioni
del produttore e leggere le schede tecniche di sicurezza del
materiale messe a disposizione dal produttore. É possibile
acquistare un disinfettante consigliato presso i distributori
Ferno.
7.2 Disinfezione e pulizia
dei bloccaggi
Togliere i bloccaggi dalla barella. Pulire e disinfettare come
spiegato nel manuale utente relativo ai bloccaggi e fornito
insieme ad essi. Inoltre è possibile richiedere gratuitamente
manuali utente aggiuntivi, contattando l'Ufficio Relazioni
con la clientela Ferno (pagina 2) o il distributore Ferno.
Dopo la disinfezione e /o la pulizia, montare i bloccaggi
asciutti e puliti come indicato nella sezione Bloccaggi per il
paziente, pagine 9-11.
7.3 Disinfezione e pulizia
del materasso
La manutenzione non corretta può causare lesioni.
Conservare la barella solo come descritto nel
presente manuale.
Intervalli
minimi di manutenzione
Disinfezione (questa pagina)
Pulizia (questa pagina)
Lucidatura (pagina 22)
Ispezione (pagina 22)
Lubrificazione (pagina 23)
•
•
•
•
•
Ogni mese
Tenere traccia degli interventi di manutenzione. A pagina
27 è possibile trovare un modello per la registrazione degli
interventi di manutenzione effettuati.
AVVERTENZE
Secondo
necessità
La barella richiede una manutenzione regolare. Redigere
un programma di manutenzione e seguirlo. La tabella sulla
destra riporta gli intervalli minimi di manutenzione.
Ad ogni
utilizzo
7.1 Programma di manutenzione
•
Importante
I disinfettanti e i detergenti contenenti candeggina,
fenoli o iodio possono danneggiare la barella. Non
usare prodotti contenenti tali agenti chimici.
1. Togliere il materasso dal sistema di trasporto
infermiere.
2. Per disinfettare: Distribuire del disinfettante sul
materasso seguendo le istruzioni del produttore sul
metodo di applicazione e sul tempo di contatto.
3. Per pulire: Lavare il materasso con acqua calda,
sapone e un panno morbido. Risciacquare il materasso
con acqua pulita. Lasciare asciugare o asciugare con
un asciugamano.
7.4 Disinfezione del sistema di
trasporto paziente
Pulire tutte le superfici con un disinfettante. Seguire le
istruzioni del produttore sul metodo di applicazione e sul
tempo di contatto. Durante la disinfezione, Ferno suggerisce
di esaminare la barella alla ricerca di danni.
7.5 Disinfezione della barella
Importante
L'acqua ad alta pressione o il vapore possono infiltrarsi
nelle giunture, rimuovere il lubrificante e dare luogo
a corrosioni. Fare attenzione quando si puliscono
parti mobili come giunture e cerniere e lubrificare
nuovamente tali parti se necessario (vedi pagina 23).
Importante
L'uso di nebulizzatori o di sostanze detergenti abrasive
può danneggiare la barella. Non usare materiali
abrasivi per pulire la barella.
1. Rimuovere i bloccaggi, il materasso e gli accessori.
2. Pulire tutte le superfici della barella con acqua calda e
un detergente delicato.
3. Risciacquare con acqua calda pulita. Lasciare asciugare
la barella oppure asciugarla con un asciugamano.
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
21
Manutenzione
Barelle Mondial®
7.6 Lucidatura della barella
Sebbene la barella non necessiti di essere lucidata, lucidare
il telaio principale di alluminio non comporta pericoli e
aiuta a conservare l'aspetto della barella.
Pulire e disinfettare la barella prima di lucidarla. Utilizzare
una cera per auto seguendo le indicazioni sulla confezione.
7.7 Ispezione della barella
Il personale addetto alla manutenzione delle attrezzature
deve ispezionare la barella con regolarità. Fare riferimento
alla lista di controllo sulla destra e usare la barella come
descritto in questo manuale.
Se sono presenti danni o segni di usura eccessiva, non
utilizzare la barella e attendere fino a riparazione avvenuta.
Vedi Ricambi e assistenza, pagina 24.
22
LISTA DI CONTROLLO PER LE ISPEZIONI
●
Sono presenti tutti i componenti?
●
La barella presenta segni di usura eccessiva?
●
Tutte le viti, i dadi, i bulloni, le spine elastiche e i
rivetti sono fissi al loro posto?
●
Tutti i componenti mobili funzionano in modo
corretto?
●
La barella si muove in modo uniforme?
●
Le ruote presentano segni di usura eccessiva?
●
Tutti i componenti aggiuntivi (poggiatesta estensibile,
telaio per controllo vie respiratorie) sono integri e
funzionano correttamente?
●
La barella si fissa in modo stabile al sistema di
trasporto paziente?
●
I bloccaggi sono montati correttamente?
●
Il tessuto delle cinghie è in buone condizioni, ovvero
senza tagli o sfilacciature?
●
Le fibbie delle cinghie sono integre e funzionano
correttamente?
●
L'ambulanza è stata predisposta correttamente per
il carico della barella/sistema di trasporto, ovvero è
stato installato un sistema di bloccaggio Ferno®?
●
Gli accessori funzionano correttamente senza
ostacolare il funzionamento della barella?
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Manutenzione
7.8 Lubrificazione della barella
Pulire e disinfettare la barella prima di lubrificarla. Per la barella servirsi solo di lubrificanti approvati da Ferno. Usare una piccola
quantità di lubrificante e lubrificare i medesimi punti su entrambi i lati della barella. Non lubrificare i punti contrassegnati dal simbolo
"non lubrificare".
PUNTI DI LUBRIFICAZIONE
Non lubrificare
1. Cerniere telaio anti-shock
WRL-191S o E-Z-1 (1-2 gocce)
2. Perni di bloccaggi bracciolo
WRL-191S o E-Z-1 (1-2 gocce)
3. Maniglie telescopiche
WRL-191S o E-Z-1 (1-2 gocce)
4. Cerniera poggiapiedi girevole
WRL-191S o E-Z-1 (1-2 gocce)
5. Cerniere telaio per controllo vie respiratorie*WRL-191S o E-Z-1 (1-2
gocce)
* se presenti
Lubrificare
Importante
Se si lubrificano i componenti che non devono essere
lubrificati, si consente allo sporco e alle particelle estranee di
accumularsi, provocando danni a tali componenti. Lubrificare
solo i punti numerati indicati.
ELEMENTI DA NON LUBRIFICARE
Maniglie laterali telescopiche
Cerniere schienale Ruote
Non lubrificare
Non lubrificare
Non lubrificare
Barella RS2
2
1
3
Barella RS3
2
1
4
Barella RS4
5
4
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
23
Ricambi e assistenza
Barelle Mondial®
8 - RICAMBI E ASSISTENZA
Per ordinare ricambi Ferno e per la riparazione delle barelle,
contattare il proprio distributore Ferno. Il vostro distributore
è l'unico agente autorizzato da Ferno per la gestione,
l'assistenza e la riparazione dei propri prodotti.
AVVERTENZE
Ricambi e assistenza non corretti possono causare
lesioni. Usare solo parti e assistenza approvati da
Ferno per la barella.
ATTENZIONE
Apportare modifiche alla barella può causare
lesioni e danni. Usare la barella solo come previsto
da Ferno.
24
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
Accessori
9. ACCESSORI E PRODOTTI CORRELATI
Ferno offre una gamma completa di accessori per il servizio
medico d'emergenza (bloccaggi, piantane, immobilizzatori,
coperte, ecc.). Seguire le istruzioni fornite con il prodotto.
Conservare le istruzioni insieme a questo manuale. Quando
si utilizzano gli accessori prestare attenzione a fattori
aggiuntivi come l'altezza e la larghezza delle porte, ecc.
ATTENZIONE
L'applicazione di elementi non corretti o inadatti
alla barella può causare lesioni. Per la barella
servirsi solo di elementi approvati da Ferno.
Per maggiori informazioni, contattare l'Assistenza Clienti
Ferno (pagina 2) o il distributore Ferno.
SISTEMI DI TRASPORTO PAZIENTE SERIE
MONDIAL®
DescrizioneKit
Bloccaggio FL1 057-3080
Dispositivo bloccaggio di sicurezza Mondial® 083-2164
Tracker™ Mondial® 083-2165
BARELLE SERIE MONDIAL®
RS2, RS3, RS4 Materasso rinforzato
037-4874
RS2, RS3, RS4 Materasso piatto 037-4875
RS2, RS3, RS4 Vano portaoggetti
083-2166
RS2, RS3, RS4 kit perni DIN (Germania)
083-2167
EFX o piantana Mondial®083-2024
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
25
Barelle Mondial®
REGISTRO DELLA FORMAZIONE
Data
26
Nome
Metodo di formazione
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Barelle Mondial®
REGISTRO DELLA MANUTENZIONE
Data
Manutenzione svolta
© Ferno-Washington, Inc 234-3450-04 Gennaio 2011
Da
27

Documenti analoghi

Manuale d`uso e di manutenzione

Manuale d`uso e di manutenzione Punto di schiacciamento Tenere lontano le mani

Dettagli

Manuale d`uso e di manutenzione

Manuale d`uso e di manutenzione Il presente manuale contiene istruzioni generali per l’uso e la manutenzione del prodotto. Tali istruzioni non hanno carattere esaustivo delle possibili applicazioni ed operazioni. Un utilizzo corr...

Dettagli

Manuale d`uso

Manuale d`uso deve sottostare alla normativa vigente. Prima di utilizzare il prodotto, si raccomanda di formare il personale al suo

Dettagli

Users` Manual Barella elettrica POWERFlexx®+

Users` Manual Barella elettrica POWERFlexx®+ Ferno (UK) Limited Stubs Beck Lane, Cleckheaton West Yorkshire BD19-4TZ, Regno Unito Telefono.......................... +44 (1274) 851999 Fax...................................+44 (1274) 851111 Int...

Dettagli