scheda tecnica

Transcript

scheda tecnica
Mod.
1043
DS1043-144A
LBT8413
INTERFACCIA CON COMUNICATORE GSM E MODEM
GSM INTERFACE WITH MODEM
Sch./Ref. 1043/545
DS1043-144A
1
ITALIANO
ENGLISH
CARATTERISTICHE
GENERALI
GENERAL
CHARACTERISTICS
Il modulo MODEM GSM 1043/545 consente il
collegamento tra un
PC e le centrali
1043/550/560/570 attraverso la linea GSM.
The 1043/545 GSM MODEM module is an
accessory suitable for the connection between
PC and 1043/550/560/570 control panels
through the GSM line.
Il modulo va inserito sull’appropriato connettore
previsto sulla CPU e fissato tramite le viti a
corredo.
The module shall be fitted onto the appropriate
connector on the CPU and shall be secured
using the included screws.
Sul modulo è previsto il connettore per il
collegamento del modem GSM e della sua
alimentazione.
The module is equipped with proper connectors
for connection with the GSM MODEM and
power supply.
Connettere tra di loro i connettori a 6 pin dei due
cavi presenti nella confezione. Connettere
quindi il connettore RS232 maschio al modem
ed il connettore RS232 femmina al connettore
modem GSM. Connettere poi il connettore a 4
pin (fili bianco, marrone e verde) allo slot
corrispondente sul modem. Connettere infine i
fili bianco e verde al positivo ed il filo marrone al
negativo del connettore di alimentazione.
NOTA: eventuali cavi aggiuntivi presenti nella
confezione del modem non vanno utilizzati.
Connect the two 6 pin connectors of the cables
available in the box to each other. Connect the
RS232 male connector to the modem and the
RS232 female connector to the GSM modem
connector. Connect the 4 pin connector (white,
brown and green wires) to the proper slot
available in the modem. Connect the white and
green wires to the positive clamp and the brown
wire to the negative clamp of the power supply
connector.
NOTE: if any further cable is available in the
box, it must not be used.
L’inserimento del modulo ed il collegamento del
MODEM GSM deve essere fatto a centrale
disalimentata.
Dopo la riaccensione il MODEM GSM sarà
riconosciuto dalla centrale.
Attraverso un menù sarà possibile configurare le
condizioni di attivazione del MODEM GSM,
come
specificato
sul
manuale
di
programmazione della centrale.
The connection of the module and the GSM
MODEM must be performed with control panel
unpowered.
After the Power–ON the control panel will
recognize the GSM MODEM and will allow its
configuration through the control panel menu, as
specified in the 1043/550-560-570 programming
manual.
CARATTERISTICHE
TECNICHE
TECHNICAL
CHARATERISTICS
Alimentazione ........................................ 24 V—
Modem............. Dual Band 900/1800 MHz GSM
Assorbimento Idle.....................................10 mA
Assorbimento 900 MHz ......................... 150 mA
Assorbimento 1800 MHz ....................... 130 mA
Potenza di uscita .................... 2 W per GSM900
1W per GSM1800
Range Temp. operativa ............... -20°C / + 55°C
Range Temp. stoccaggio ............ -40°C / + 85°C
senza condensazione
Power supply .........................................24 V—
Modem .............Dual Band 900/1800 MHz GSM
Current Consumption Idle ........................ 10 mA
Current Consumption 900 MHz .............150 mA
Current Consumption 1800 MHz ...........130 mA
Output power ..........................2 W per GSM900
1W per GSM1800
Operating Temp.Range ...............-20°C / + 55°C
Storage Temp.Range...................-40°C / + 85°C
without condensation
Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche tecniche
fare riferimento al manuale di installazione del
modem.
For further information refer to the modem
installation manual.
2
DS1043-144A
MODEM GSM
GSM MODEM
CONNETTORE MODEM GSM
GSM MODEM CONNECTOR
RS232 MASCHIO
RS232 MALE
RS232 FEMMINA
RS232 FEMALE
.
BIANCO + VERDE
WHITE + GREEN
MARRONE/ BROWN
CONNETTORE A 4 PIN
4 PIN CONNECTORS
CONNETTORI A 6 PIN
6 PIN CONNECTORS
CONNETTORE ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY CONNECTOR
Fig.1
I cavi dell’ interfaccia GSM devono essere fissati
all’interno della centrale. Fare riferimento alla
figura seguente:
The cables of the GSM interface must be
internally fixed to the control panel. Refer to
figure below:
FISSA FASCETTE ADESIVO
MOD: RICHCO FHT-2A-RT
FLAT TIE HOLDER ON ADHESIVE BASE
MOD: RICHCO FHT-2A-RT
Fig.2
Warning: connection must be performed with
control panel unpowered.
Attenzione: effettuare la connessione
con la centrale spenta.
DS1043-144A
3
DS1043-144A
FILIALI
20151 MILANO – V.Gallarate 218
Tel. 02.380.111.75 - Fax 02.380.111.80
00043 CIAMPINO (ROMA) V.L.Einaudi 17/19A
Tel. 06.791.07.30 - Fax 06.791.48.97
80013 CASALNUOVO (NA) V.Nazionale delle Puglie 3
Tel. 081.193.661.20 - Fax 081.193.661.04
30030 VIGONOVO (VE) – V.del Lavoro 71
Tel. 049.738.63.00 r.a. - Fax 049.738.63.11
DS1043-144A
66020 S.GIOVANNI TEATINO (CH) – V.Nenni 17
loc. Sambuceto Tel. 085.44.64.851
Tel. 085.44.64.033 - Fax 085.44.61.862
LBT8413
SEDE
URMET DOMUS S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef.
+39. 011.24.00.000 (RIC.AUT.)
Fax
+39. 011.24.00.300 - 323
Area tecnica
servizio clienti +39. 011.23.39.810
4
http://www.urmetdomus.com
e-mail: [email protected]
IS0309- AA