Documenti allegati - Fondazione Floresta Longo
Transcript
Documenti allegati - Fondazione Floresta Longo
Fox Rothschild LLP Start Up Guide for Italian Companies Seeking to Do Business in the US Fox Rothschild LLP Guida introduttiva per società italiane che desiderano operare negli USA Paul B. Edelberg, Esq. Avv. Paul B. Edelberg October 16, 2015 16 ottobre 2015 © 2015 Fox Rothschild Entity Formation Creazione della persona giuridica • Choose an entity: • Scegliere una forma giuridica: – Use of a corporation, taxed as a C Corporation or use of a limited liability company (LLC) is preferred – È preferibile scegliere una società tipo C Corporation, tassata come tale, oppure una società a responsabilità limitata (LLC) – Do not establish a branch office as it may subject foreign parents to U.S. taxes, courts and greater liability – Si sconsiglia di creare una filiale poiché potrebbe esporre le controllanti estere alle imposte e al diritto USA, con aumento di rischi e oneri Entity Formation Creazione della persona giuridica • Choose a name: • Scegliere la ragione sociale: – Corporate Name: Important to check availability of name in state as well as domain name availability – Ragione sociale: è importante determinare la disponibilità di una ragione sociale in uno Stato nonché la disponibilità di un nome di dominio Note: Only a registered U.S. federal trademark will give you protection throughout the entire U.S. for the particular goods or services for which it is registered – Nota: solo un marchio registrato a livello federale assicura in tutti gli Stati Uniti la protezione delle merci o dei servizi specifici per cui è stato registrato Entity Formation Creazione della persona giuridica • Choose a state in which to form entity: • Scegliere lo Stato in cui costituire la persona giuridica: – The Charter or Articles must be filed in one state, usually Delaware or the state where you will have your main office. Thereafter, you must qualify as a foreign entity in every state where you are “doing business” – Lo statuto sociale deve essere depositato in uno Stato, di norma il Delaware, oppure nello Stato in cui è ubicata la sede principale. Dopodiché è necessario soddisfare i requisiti come persona giuridica estera in tutti gli Stati in cui si svolge un'attività economica Entity Formation Creazione della persona giuridica • Key Legal Documents • Documenti legali principali – With respect to the governance of a corporation, the two most important documents are the Certificate of Incorporation and the Shareholders’ Agreement – Per quanto riguarda il governo d'impresa di una società di tipo Corporation, i due documenti più importanti sono l'Atto costitutivo e i Patti parasociali – With respect to the governance of an LLC, the two most important documents are the Articles of Organization and the Operating Agreement – Per quanto riguarda il governo d'impresa di una LLC, i due documenti più importanti sono l'Atto costitutivo e l'Accordo di gestione Corporate Governance/Resolutions of Officers/Directors/Members/Managers/Issuance of Stock or Membership Interests Governo d'impresa/Delibere dei funzionari/Amministratori/Soci/Manager/Emissione di azioni o di partecipazioni societarie • • Determine who will be the shareholders, officers and directors Determinare chi saranno gli azionisti, i funzionari e gli amministratori -Is a U.S. national required? - È richiesto un cittadino USA? Corporate Governance/Resolutions of Officers/Directors/ Members/Managers/Issuance of Stock or Membership Interests Governo d'impresa/Delibere dei funzionari/Amministratori/Soci/Manager/Emissione di azioni o di partecipazioni societarie • • Determine the roles and responsibilities of the company’s officers and directors. Typical officer titles in U.S.: Determinare i ruoli e le responsabilità dei funzionari e degli amministratori della società. Tipici titoli per funzionari negli USA: – • • CEO (AD), COO (Direttore Operativo), President (Presidente), Senior Vice President (Vicepresidente Senior), Chief Financial Officer (Direttore Finanziario), Controller (Direttore Amministrativo), Treasurer (Responsabile Tesoreria) e Secretary (Segretario) Determine Capitalization/Loans Determinare la capitalizzazione/indebitamento -Is there a minimum capital requirement? - Esistono requisiti minimi di capitale? Mergers and Acquisitions (Buying or Selling a U.S. Company) Fusioni e acquisizioni (acquisto o vendita di una società USA) Question: Is it better to buy a U.S. company to get into the U.S. marketplace? Domanda: per sbarcare sul mercato USA è meglio acquistare una società USA? •Asset v. Stock Purchase •Confronto tra acquisto di beni e acquisto di azioni •EBITDA •Margine operativo lordo Mergers and Acquisitions (Buying or Selling a U.S. Company) Fusioni e acquisizioni (acquisto o vendita di una società USA) • • Process Iter – – – – – – – – – – • • • • Investment Bankers/Accountants/Lawyers Banche d'affari/Commercialisti/Legali Letter of Intent Lettera di intenti Due Diligence and Representations Due diligence e dichiarazioni Purchase Agreement Contratto di acquisto Satisfaction of Financing and Regulatory Contingencies Finanziamenti e accantonamenti legali Closing Acquisizione del diritto di proprietà Anti-trust issues Questioni anti-trust Taxes Imposte • • • • • • • • Federal, state and local taxes Imposte federali, statali e locali Must pay US and, if applicable, state income taxes on net income Obbligo di pagare l'imposta sul reddito USA e, se applicabile, statale sul reddito netto Major cities like New York City may also impose local taxes Grandi città, come New York, possono anche applicare imposte locali Employment payroll taxes Imposte sul salario versato ai dipendenti Taxes Imposte • Tax treaty between the US and Italy • Trattato fiscale tra Stati Uniti e Italia – Income taxes: – Imposte sui redditi: • Italian companies taxed only on net income from U.S. operations attributable to a “permanent establishment” • Le società italiane pagano solo le imposte sul reddito netto imputabile ad attività statunitensi qualificabili come "stabile organizzazione". • Not taxed on income of independent agents in the U.S. • Non pagano le imposte sul reddito di agenti indipendenti negli USA • Credit for taxes paid in the U.S. • Crediti per imposte versate negli USA – Dividends: U.S. withholding tax on repatriation of profits of 5% for 25%owned Italian companies and 15% if lesser ownership – Dividendi: ritenuta fiscale USA del 5% sugli utili netti per società con partecipazioni italiane del 25% e del 15% con partecipazioni inferiori Taxes Imposte – Royalties: can be taxed by the U.S. at 5% of the gross amount for computer software or industrial, commercial or scientific equipment and 8% for other royalties – Royalty: sono soggette ad aliquota fiscale USA del 5% sull'importo lordo per software o attrezzature industriali, commerciali o scientifiche e dell'8% per altre royalty – Independent personal services: taxed by the U.S. to the extent such services are performed in the U.S. and the individual has a fixed work base regularly available to him or her in the U.S. – Servizi individuali indipendenti: soggetti a imposta USA nella misura in cui tali servizi vengono svolti negli USA e il soggetto dispone di una base di lavoro regolare negli USA. – Employment (salaries/wages): taxable in the U.S. if the employment is exercised in the U.S. – Lavoro dipendente (stipendi): soggetto a imposta negli USA se il lavoro dipendente viene svolto negli USA. – Many exceptions and qualifications to the above rules under the Treaty – L'accordo fiscale prevede numerose eccezioni e limitazioni per le regole sopraelencate Employment Matters Lavoro dipendente • Offer Letters • Lettere di offerta • Employment Agreements (employment at will), non-competes, severance • Contratti di lavoro (libera recedibilità), non concorrenza, fine rapporto • Employee Handbooks • Manuali per dipendenti • Discrimination and Other Unlawful Acts of Employer/Employees – Litigation Red Flag • Discriminazione e altri atti illeciti del datore di lavoro/dipendente Segnalazione di situazioni legali critiche Employment Matters Lavoro dipendente • Do’s and Don’ts of Hiring and Firing • Assunzioni e licenziamenti: che cosa fare e che cosa non fare – Don’t ask someone’s age, marital status or sexual or political orientation – Non chiedere al candidato l'età, lo stato civile o l'orientamento sessuale o politico – We provide training on hiring, treatment of employees and firing – Offriamo formazione su assunzioni, trattamento dei dipendenti e licenziamenti • Crucial to have proper taxes withheld and paid, such as federal and state income taxes, Social Security, Workers Compensation Insurance • È fondamentale trattenere e versare le imposte, ad es. imposte federali e statali e contributi previdenziali (Social Security, Workers Compensation Insurance) Employment Matters Lavoro dipendente • Agent, Consultant and Independent Contractors • Agenti, consulenti e contraenti autonomi – – – – • • • • • • Define Definizione Tax implications Implicazioni fiscali Option Plans (U.S./Foreign) Piani di opzioni (USA/esteri) Retirement and Benefit Plans Piani pensionistici e di benefit Union issues Questioni sindacali Accounting/Payroll Opening of Bank Account Contabilità/libro paga, apertura del conto bancario • US companies must maintain a separate bank account in the name of the new entity • Le società statunitensi devono disporre di un conto bancario separato intestato alla nuova persona giuridica • A Federal Taxpayer Identification Number must be obtained from the IRS for the bank to open the account. Accounting firm normally obtains • Un codice fiscale federale deve essere richiesto all'IRS per consentire alla banca l'apertura del conto. Di norma, lo studio del commercialista si incarica di ottenerlo. Accounting/Payroll Opening of Bank Account Contabilità/libro paga, apertura del conto bancario • Retain a U.S. accounting firm • Servirsi di una società contabile USA • Consider hiring a third party employer to handle payroll and benefits, especially if you anticipate a small number of U.S. staff • Valutare la possibilità di ingaggiare un datore di lavoro in conto terzi per gestire libro paga e benefit, in particolare se si prevede un numero ridotto di personale USA Real Estate Immobili • Lease of office space-short term, guarantees of foreign parents and letters of credit, good guy guarantees, etc. • Locazione di spazi a uso ufficio sul breve termine, garanzie delle controllanti estere e lettere di credito, garanzie "Good guy", ecc. • Type of Lease – permanent vs. virtual • Tipo di locazione: permanente o virtuale Real Estate Immobili • Manufacturing in U.S. • Produzione negli USA – – – – – – Tax incentives (state and local) Agevolazioni fiscali (statali e locali) Buy or Lease Acquisto o locazione Where to set-up Dove impiantare l'attività • Need insurance (there are different types to be considered) • Copertura assicurativa (diversi tipi di copertura da valutare) Intellectual Property Proprietà intellettuale • • • • • • Protections of patents, trademarks and copyrights in the U.S. and globally. Tutela di brevetti, marchi registrati e copyright negli USA e in tutto il mondo. Patent: U.S. patents confers an exclusive right to use the patent invention. Invention must be novel, new and non-obvious. Terms generally 20 years. Brevetto: i brevetti conferiscono un diritto d'uso esclusivo sull'invenzione brevettata. L'invenzione deve essere nuova, innovativa e non scontata. La durata è generalmente di 20 anni. Trademark: Exclusive right to use word or words, name, design, logo in connection with goods and/or services. Valid for 10 years and possibly renewable. Marchi registrati: diritto esclusivo di utilizzare una parola o delle parole, il nome, design, logo in relazione a beni e/o servizi. Valido per 10 anni ed eventualmente rinnovabile. Intellectual Property Proprietà intellettuale • Copyright – Covers works of authorship, including literary, dramatic, artistic, architectural. • Copyright: tutela le opere d'autore, ad esempio opere letterarie, drammatiche, artistiche e architettoniche. • Trade Secrets – Valuable proprietary information is protectable • Segreti commerciali: informazioni proprietarie di valore tutelabili • Domain Names – Right to use name on website • Nomi di dominio: il diritto di utilizzare il nome in un sito Web Intellectual Property Proprietà intellettuale • Privacy Policy and Terms of Use of Website – Important to review for U.S. laws • Informativa sulla privacy e Condizioni d'uso di un sito Web: aspetti importanti per il diritto USA sono – – – – Technology transfer Cessione di tecnologia Licensing Concessione di licenze Immigration Immigrazione • Visas take time and can be costly – we coordinate our Immigration Practice with Corporate, Labor and Real Estate Practice Groups at Fox Rothschild • Ottenere un visto richiede tempo e può essere costoso. Il ramo immigrazione di Fox Rothschild coordina le proprie attività con i rami corporate, personale e immobiliare • Obtaining visas for key inter-company transfers • Visti per importanti trasferimenti infragruppo Immigration Immigrazione • Types: Permanent (“Green Card”) vs. Temporary • Tipi: permanente ("Green Card") oppure temporaneo – – – – – – – – – – B-1 Business Visitors Visa B-1 Visto per affari L-1 Intra-Company Transfer Visa L-1 Visto di lavoro temporaneo per dipendenti di aziende affiliate H-1, H-2 or H-3 Visas (Professional Level) H-1, H-2 o H-3 Visto di lavoro in occupazioni specialistiche E-1 Treaty Traders E-1 Visto per commercianti di paesi coperti da trattato E-2 Treaty Investors E-2 Visto per investitori di paesi coperti da trattato Immigration Immigrazione • Visa Waiver Program • Programma "Viaggio senza visto" – Must have authorization through the Electronic System for Travel Authorization (http://www.cbp.gov/travel/international-visitors/esta) – Deve essere autorizzato attraverso il sistema Electronic System for Travel Authorization (http://www.cbp.gov/travel/internationalvisitors/esta) – Must use an approved carrier – Deve utilizzare un servizio di trasporto autorizzato – Must have a valid and machine-readable Italian passport that does not expire in 6 months after departure from the U.S. – Deve possedere un passaporto italiano valido e in linguaggio macchina, con scadenza più di 6 mesi dopo l'uscita dagli USA. Contracts Contratti • Turning your foreign forms into U.S. compliant forms • Trasformazione della modulistica estera in modulistica conforme al diritto USA • Inter-Company Agreements (transfer pricing) • Contratti infragruppo (prezzi di trasferimento) • Non-Disclosure Agreements (non-solicitation of employees, customers and vendors) when dealing with joint venture partners, potential acquirers, investors, banks and other third parties to whom confidential information will be given • Accordi di non divulgazione (divieto di approccio diretto a dipendenti, clienti e fornitori) nel trattare con partner di joint venture, acquirenti potenziali, investitori, banche e altri soggetti terzi che saranno destinatari di informazioni riservate Contracts Contratti • • • • • • • • • • Terms and conditions of sale Termini e condizioni di vendita Web terms and conditions of sale and privacy policies Termini e condizioni di vendita sul Web e informative sulla privacy Choice of law and forum selection Scelta del diritto e del foro competente Attorneys' fees Spese legali Litigation in the U.S. Contenzioso negli USA Financing Finanziamenti • • • • • • • • Debt financing Finanziamento obbligazionario Equity financing Finanziamento azionario Factoring of receivables Factoring di crediti Raising venture capital and private equity (down the road) Raccolta di venture capital e private equity (in un secondo momento) Regulatory Issues Questioni normative • • • • • • Licensing, registrations and permits-federal and state Licenze, iscrizioni e permessi (federali e statali) Federal filing requirements Depositi documentali presso le autorità federali U.S. Department of Commerce Filings Depositi documentali presso il Dipartimento del Commercio USA – Filing with the U.S. Department of Commerce’s Bureau of Economic Analysis (BEA) – Depositi documentali presso il Bureau of Economic Analysis (BEA) del Dipartimento del Commercio USA – Data for surveys on a strictly confidential and aggregated basis – Dati per sondaggi su base rigorosamente riservata e aggregata – Applicable to U.S. businesses in which a non-U.S. entity or individual owns a 10% or more direct or indirect voting interest – Per aziende USA partecipate direttamente o indirettamente con diritto di voto al 10% o più, da una persona fisica o giuridica estera • Includes foreign private equity investment • Include investimenti esteri di private equity Regulatory Issues Questioni normative • U.S. Department of Commerce Filings • Depositi documentali presso il Dipartimento del Commercio USA – Types of filings: – Tipi di deposito documentale: • New foreign direct investment in the U.S. (Form BE-13 series) – required after an initial investment in the U.S. of over $3,000,000. • Nuovo investimento diretto estero negli USA (Form BE-13 series): necessario dopo un primo investimento negli USA superiore a $ 3.000.000. • Quarterly filings (Form BE-605) – reporting required if U.S. affiliate is established, acquired, liquidated, sold or became inactive during the quarter. Only required if requested by BEA. • Depositi documentali trimestrali (Form BE-605): segnalazione obbligatoria se durante il trimestre la consociata USA viene costituita, acquisita, liquidata, venduta o diviene inattiva. Necessario solo se richiesto dal BEA. Regulatory Issues Questioni normative • Annual survey (Form BE-15 series) – applicable only to U.S. affiliates that have total assets, sales/gross operating revenues or net income of at least $40,000,000. Only required if requested by BEA. • Sondaggio annuale (Form BE-15 series): applicabile solo a consociate USA con attivi, vendite/ricavi lordi o utile netto pari ad almeno $ 40.000.000 in totale. Necessario solo se richiesto dal BEA. • Five-year benchmark report (Form BE-12 series) – comprehensive report of all 10%-owned U.S. affiliates • Rapporto di riferimento quinquennale (Form BE-12 series): rapporto completo su tutte le consociate USA partecipate al 10% • Forms and information can be found at http://www.bea.gov/surveys/fdiusurv.htm. • Moduli e informazioni disponibili all'indirizzo http://www.bea.gov/surveys/fdiusurv.htm. – Fines of up to $25,000 for violations – Sanzioni pecuniarie fino a $ 25.000 in caso di violazioni Disclaimer Dichiarazione di non responsabilità • • • • The checklist above is intended as a general overview of some of the key legal issues that are likely to be relevant to start-ups in the U.S. It is not possible to provide comprehensive advice on the matters that may apply in the particular circumstances of your business in this Foreign Entry Guide. This Foreign Entry Guide is also by no means exhaustive. If you have any queries or concerns in relation to this Foreign Entry Guide, we recommend that you seek legal advice before taking any further action. The information is not intended to be, and should not be used as, a substitute for taking legal advice in any specific situation. Fox Rothschild is not responsible for any actions taken or not taken on the basis of this information. L'elenco dei punti qui illustrato è da intendersi come panoramica generale su alcuni aspetti legali chiave con buone probabilità di essere pertinenti a una start-up negli USA. In questa guida per imprese estere, non è possibile fornire una consulenza completa sulle questioni che potrebbero interessare le circostanze particolari di ciascuna azienda. La presente guida non è in alcun modo esauriente. Per eventuali dubbi o chiarimenti in merito alla presente guida, si consiglia di rivolgersi a un consulente legale prima di intraprendere qualunque azione. Le informazioni non vengono fornite e non vanno utilizzate come sostituto per una consulenza legale in alcuna situazione specifica. Fox Rothschild declina ogni responsabilità per azioni intraprese o meno sulla base delle informazioni qui fornite. Paul B. Edelberg • Counsels both U.S. companies doing business overseas and foreign companies doing business in the U.S. in matters involving: – – – – – – – – – • International private equity and venture capital transactions Cross-border structuring International debt and equity financing transactions Trade and trade finance Sales distribution agreements Export control compliance Joint ventures Foreign Corrupt Practice Act (FCPA) compliance EB-5 Regional Centers Fornisce consulenza legale sia alle società USA con attività all'estero sia a società estere con attività negli USA, per questioni riguardanti: – Operazioni internazionali di private equity e venture capital – Strutturazioni transfrontaliere – Operazioni internazionali di finanziamento obbligazionario e azionario – Commercio e finanziamento al commercio – Contratti di distribuzione e vendita – Rispetto della normativa in materia di controllo delle esportazioni – Joint venture – Rispetto della normativa anticorruzione (FCPA, Foreign Corrupt Practice Act) – Centri regionali EB-5 Fox Rothschild LLP • Full service, national law firm • Studio legale nazionale con offerta di servizi completi • Offices in key U.S. commercial centers including New York, Philadelphia, Chicago, Washington DC and Los Angeles • Uffici nelle principali città commerciali degli Stati Uniti come New York, Filadelfia, Chicago, Washington DC e Los Angeles • Offering more than 50 different practice areas • Un'offerta di oltre 50 rami operativi • Ranked nationally among the top 100 law firms by The American Lawyer • Tra i primi 100 studi legali del paese secondo The American Lawyer • Fox Lawyers provide a full range of legal services to public and private companies – from family-run businesses to multinational corporations. Fox Lawyers offre una gamma completa di servizi legali a società quotate e non quotate, dalle aziende familiari alle multinazionali. • Paul B. Edelberg 203.425.1521 [email protected] www.foxrothschild.com