fiomec computer
Transcript
fiomec computer
CT 206-d/I/E SISTEMI COMPUTERIZZATI PER MISURA VOLUMETRICA E VENTURIMETRICA DI PORTATE E VOLUMI DI GAS NATURALE COMPUTERIZED SYSTEMS FOR THE VOLUMETRIC AND ORIFICE MEASUREMENT OF NATURAL GAS FLOWS AND VOLUMES FIOMEC COMPUTER FIOMEC COMPUTER SISTEMI COMPUTERIZZATI PER MISURA VOLUMETRICA E VENTURIMETRICA DI PORTATE E VOLUMI DI GAS NATURALE COMPUTERIZED SYSTEMS FOR THE VOLUMETRIC AND ORIFICE MEASUREMENT OF NATURAL GAS FLOWS AND VOLUMES Misura Elaborazione Telelettura Stampa Regolazione Telecontrollo Programmazione facilitata Semplice dialogo uomo/macchina Autodiagnostica Minimo ingombro e consumi Elevata affidabilità Measurement Data processing Remote reading Printing Control Remote control Simplified programming Easy man-machine interface Self-testing Minimum space, minimum consumption High reliability FIOMEC 44… GENERALITÀ OVERVIEW Il Fiomec Computer è un sistema di misura multiprocessore, particolarmente indicato per la misura dei volumi di gas erogati, in grado di convertire i volumi alle condizioni standard di riferimento. In funzione della versione “SOFTWARE” il Fiomec può essere impiegato sia nelle applicazioni di tipo volumetrico (Fiomec 1...) sia di tipo venturimetrico (Fiomec 2..., 4...). Il Fiomec è un’apparecchiatura elettronica che, operando sulle diverse grandezze in ingresso, le elabora trasformandole in portate e volumi corretti mettendole a disposizione sia per una lettura locale (stampante o display) sia per una lettura remota (telelettura) che per un telecontrollo. La serie Fiomec 4... è prevista per due canali indipendenti di misura. Tutte le operazioni di programmazione sono completamente guidate dalla macchina ed agevolate da un chiaro e semplice dialogo uomo/macchina. The Fiomec Computer is a multi-processor measuring system, particularly suitable for gas custody transfer, wich can convert volumes to standard reference conditions. Depending on the software version involved, the Fiomec can be used either in combination with turbine meters (Fiomerc 1...) or with orifice pletes (Fiomec 2..., 4...). The Fiomec is an electronic systeml with turbine wich, operating on the various inputs, processes them and converts them to correct flow rates and volumes. It makes these data available for local reading (printed or displayed) both for remote reading and remote control. Fiomec Series 4... is provided with two independent measuring channels. All the programming operations are completely guided by the machine and are simplified by a clear and simple man-machine interface. 2 CONFIGURAZIONE STANDARD STANDARD CONFIGURATION In questa configurazione il Fiomec è equipaggiato con: - Unità a membrana con 10 tasti numerici e 10 tasti funzionali - Display retroilluminato, a cristalli liquidi, con ottanta caratteri alfanumerici disposti su quattro righe da 20 caratteri ciascuna - Orologio datario batterizzato con precisione di un minuto al mese - Unità di misura e correzione (con correzione del fattore di comprimibilità calcolato secondo AGA NX19) - Stampante ad impatto con 24 caratteri per riga - Alimentatore con batteria in tampone. In this configuration, Fiomec is equipped with: - Central processor with analog/digital converter, with a 14-bit resolution - Membrane typoe keyboard with 10 numeric and 10 function keys - Back-lit liquid crystal display with 80 alphanumeric characters arranged in four lines by 20 characters each - Battery powered clock/dater with a precision of one minute per month - Measuring and correction unit (with correction of the compression factor calculated in accordance with AGA NX19) - Impact printer, 24 characters per line - Battery powered stand-by power unit. Nella configurazione standard il Fiomec prevede applicazioni su: MISURA VOLUMETRICA Ingressi: N. 1 trasmettitore 4/20 mA per la misura della pressione N. 1 trasduttore di temperatura (PT100) (frequenze da 0,2Hz a 5KHz) N. 1 emettitore impulsi BF/HF da contatore (frequenze da 0,2Hz a 5KHz) Uscite: N. 1 uscita a relè per la ripetizione remota del volume corretto N. 2 uscite a relè per la segnalazione di allarmi In the standard configuration, Fiomec provides applications for: VOLUMETRIC MEASUREMENT Input: No. 1 4/20 mA pressure transmlitter. No. 1 temperature transducer (PT100) No. 1LF/HF meter impulse emitter (frequencies from 0.2Hz to 5 KHz) Output: No. 1 relay output for correct volume pulses. No. 2 relay outputs for alarms signalling ORIFICE MEASUREMENT Input: No. 1 4/20 mA pressure transmitter No. 1 4/20 mA high Dp (HDp) trasmitter No. 1 4/20 mA low Dp (LDp) trasmitter No. 1 temperature transducer (PT100) Output: No. 1 relay output for correct volume pulses. No. 2 relay outputs for alarms signalling MISURA VENTURIMETRICA Ingressi: N. 1 trasmettitore 4.20 mA per la misura della pressione N. 1 trasmettitore 4/20 mSA per la misura di alto Dp (HDp) N. 1 trasmettitore 4/20 mA per la misura di basso Dp (LDp) N. 1 trasduttore di temperatura (PT100) Uscite: N. 1 uscita a relè per la ripetizione remota del volume corretto N. 2 uscite a relè per la segnalazione di allarmi 3 OPZIONI DISPONIBILI OPTIONS AVAILABLE - Stampante elettronica (S) - Modem con combinatore telefonico per la comunicazione con il centro di supervisione (T) - 4 uzscite analogiche 4/20 mA (SK) - 3 uscite a relè supplementari (VLQ) - 1 registratore analogico ad una o più penne (R) - 1 ingresso trasduttore massa volumica di riferimento impulsivo o 4/20 mA (D) - 1 ingresso 4/20 mA per gestione di un set-point remoto (SK) - Unità di rice-trasmissione dati per collegamento a Personal computer: 1 interfaccia seriale RS 485 per collegamento a P.C. di 32 FIOMEC su dorsale locale (distanza max. 5000 m., velocità = 2400 Baud), 1 interfaccia seriale RS 232C per collegamento a modem o a P.C., (distanza max. 20 m., velocità = 2400 Baud). - Electronic printer (Option S) - Modem for communication with the Control Centre (Option T) - Four 4/20 mA analog outputs (Option SK) - Three supplementary relay outputs (Option VLQ) - One analog recorder with one or more pens (Option R) - One input transducer, impulse or 4/20 mA volumetric mass reference (Option D) - One 4/20 mA input for remote PI+D controller setpoint (Option SK) - Data transmission-reception unit for connection to personal Computer: One RS 485 serial interface for connecting 32 Fiomec Computers to PCs on a local network (max. distance 5000 m; speed 2400 Baud), One RS 232C serial interface for connecting to modems or PCs (max distance 20m; speed 2400 Baud). TELECONTROLLO La scheda modem bidirezionale BPT92 consente l’invio, ad un Centro remoto di telecontrollo, degli allarmi riguardanti le seguenti grandezze: pressione di consegna Snam, portata corretta, pressione di midura, temperatura di misura, bnatterie scariche, guasto calcolatore fiscale ed inoltre altri n° 8 allarmi inerenti segnali digitali posti in area sicura e/o pericolosa. REMOTE CONTROL The bi-directional BPT92 modem board makes it possible to send, to a Remote Control Centre, alarms concerning the following measurements: receiving pressure, corrected flow rate, pressure and temperature at the meter, low batteries, general failure; and a further 8 digital alarms placed in safe and/or classified areas. CONTROLLER One of the optional 4/20 mA analog outputs can be used for PI+D control for a flow limitation service, or control of any other variable, with set-point programmable locally from the keyboard, or remotely REGOLAZIONE Una delle uscite 4/20 mA può essere utilizzata per la regolazione proporzionale, integrata e derivativa (azione P.I.D.) di una valvola limitatrice di portata, o regolazione di altra variabile, con valore del set point programmabile da tastiera localmente oppure tramite telecontrollo remoto. OPZIONI DISPONIBILI OPTIONS AVAILABLE UNITÀ DI TELELETTURA E TELECONTROLLO BPT92 Tale scheda costituisce a tutti gli effetti un modem integrato bidirezionale a chiamata e risposta automatica per impiego sulla linea telefonica SIP commutata. Può convivere con apparecchio telefonico d’utenza già esistente senza dover necessitare di un numero telefonico dedicato. Le caratteristiche di questo modem sono: Collegamento: full duplex Modulazione: FSK-Standard Bell 103 Velocità: 300 Baud trasmissione: asincrona 8 bit, parità pari, 1 bit di stop Omologazione: Istituto Superiore Poste e Telecomunicazioni, N. omologazione IT/93/TC/002 BPT92 REMOTE READING AND REMOTE CONTROL UNIT This board is effectively an intefrated bi-directional modem with automatic calling and answering, for use on telephone lines. It can be installed alongside the user’s existing telephone without having to be assigned a dedicated telephone number. This modem’s main features are as follows: Connection: full duplex Modulation: FSK Standard Bell 103 Speed: 300 Baud Transmission: 8-bit asynchronous, even parity, one stop bit Approvals: Istituto Superiore Poste e Telecomunicazioni, Certificate No. IT/93/TC002 PROTEZIONE DI LINEA TELEFONICA Mod. PT01 omologazione Ist. Sup. Poste e Telec. Omologazione n. AZ/41314/2093/44. Dispositivo esterno di protezione contro le sovratensioni e le sovracorrenti che potrebbero manifestarsi, sulle linee telefoniche, durante fenomeni atmosferici. TELEPHONE LINE PROTECTION Mod. PT01 Certification Ist. Sup. Poste & Telec. Certificate No. AZ/41314/2093/44. External device for protection against any overvoltages and overcurrents that might occur on telephone lines under normal atmospheric conditions. ALIMENTAZIONE Tutte le apparecchiature del sistema sono alimentate a 12Vcc attraverso una unità collegata alla rete 110/220 Vca+ 15% 50/60Hz avente una potenza nominale di 15VA. Viene garantita una autonomia di funzionamento, con assenza di alimentazione da rete, per un: minimo di 6h con batteria in tampone a ricarica automatica. Filtro Rete di Protezione, interno all’apparecchiatura sulla linea di alimentazione 220 Vca. Disponibile anche la versione per alimentazione tramite pannelli fotovoltaici. POWER All the system devices are powered at 12 V dc through a power module connected to the 110/220 V a.c. +15% 50/60Hz mains supply, having a nominal power of 15VA. An operating autonomy is guaranteed for a minimum of 6 hours with automatically recharged stand-by battery power. Mains Protection Filter, within the device for power lines of 220 V a.c. There is also a version for powering by photovoltaic panels. 4 ESECUZIONE Tutti i componenti del sistema, esclusi i trasmettitori in campo, sono installati in armadio con moduli standard e dotato di porta frontale trasparente con chiusura a chiave unificata. Il grado di protezione del complesso è IP65. La temperatura di funzionamento è compresa nel campo -20°C +50°C ed umidità relativa 95% senza condensa.L’elaborazione dei dati viene eseguita con un errore di calcolo non superiore a ±0.03%. La memoria RAM è batterizzata e consente il mantenimento dati in assenza di alimentazione per almeno 150 giorni. OPERATING All the system components, except for the field transmitters, are installed in cabinets with standard modules, and fitted with a transparent frontal with unified key closing. The degree of protection of the unit is IP65. The operating temperature is in the range -20°C to +50°C, and the relative humidity is 95% without condensate. Data processing is carried out with a calculation error not greater than ±0.03%. The RAM is fitted with a stand-by battery module, which enables it to work without mains power for at least 150 days. INSTALLAZIONE Il Fiomec Computer deve essere installato in zona sicura ai sensi delle norme CEI 64.2 del Novembre 1990. Deve essere collegato alla rete elettrica 220/110 Vca ±15% con interruttore autonomo protetto. L’apparato Fiomec è dotato, come standard, di dispositivi di protezione da sovratensioni e transitori in corrispondenza degli ingressi di alimentazione di rete 220V e di linea telefonica TELECOM. La funzione di tali dispositivi di protezione, realizzati specificatamente per l’apparecchiatura, è quella di garantire al sistema di misura un elevato grado di sicurezza. INSTALLATION The Fiomec Computer shall be installed in a safe area, according to CENELEC Norms. Connection to the main network of 220/110 Va.c. ±15% with an autonomous protected switch. As standard, Fiomec systems are fitted with devices for protection against overcurrents and transitories corresponding to power inputs from 220V mains and telephone lines. The function of these protection devices, designed specifically for the measuring system, is to guarantee a high level of reliability. DIMENSIONI E PESI Versione senza registratore potenziometrico: mm. 490x410x400 (LxHxP) - Peso: Kg. 40 Versione con registratore potenziometrico: mm. 650x410x400 (LxHxP) - Peso: Kg. 45 Versione a due canali indipendenti di misura: mm. 800x1900x600 (LxHxP) - Peso: Kg. 230 DIMENSIONS AND WEIGHT Version without potentiometric recorder: mm 490x410x400 (Length x Height x Depth) - Weight: 40 kg Version with potentiometric recorder: mm 650x410x400 (Length x Height x Depth) - Weight: 45 kg Version with two independent measuring channels: mm 800x1900x600 (Length x Height x Depth) - Weight: 230 kg OMOLOGAZIONI APPROVALS Il Fiomec Computer ha ottenuto le seguenti omologazioni: - omologazione CESI n° EEXIAIIC CESI EX 90C. 085X; - omologazione SNAM n° 8905 (versione volumetrica); - omologazione SNAM n° 9002 (versione venturimetrica); - omologazione SNAM n° 9203 (versione venturimetrica bicanale); - omologazione n° 2G31 dell’Ufficio Federale di Metrologia Svizzero. Il Fiomec Computer è stato inoltre sottoposto da parte di IMQ a prove di conformità allae Raccomandazioni Internazionali OIML R6 con esito positivo (Rapporto di prova n. 1250048). The Fiomec Computer got the following approvals: - CESI No. EEXIAIIC CESI EX 90C. 085X; - SNAM Certification No. 8905 (Volumetric Version) - SNAM Certification No. 9002 (Venturimetric Version) - SNAM Certification No. 9203 (Twin-channel Venturimetric version) - Swiss Federal Metrology Office certification No. 2G31 The Fiomec Computer has also been submitted by IMQ to tests for conformance with the International OIML R6 Recommendations and has passed (Test Report No. 1250048). FIOMEC 12… FIOMEC 22… 5 CT 227/I/E PROSPETTO DELLE PRINCIPALI CONFIGURAZIONI POSSIBILI DEI FIOMEC COMPUTER MAIN POSSIBLE CONFIGURATIONS OF FIOMEC COMPUTERS POS. VERSIONE COMPUTER POS. MODEL OF COMPUTER P GRANDEZZE IN INGRESSO INPUT VALUES Impulsi Densità BF o HF T Hdp Ldp Density BF or HF pulses OPZIONI DISPONIBILI AVAILABLE OPTIONALS Telelettura Registratore Telecontrollo Potenz. Stampa Rem. reading Printing Analog. Rem. control Recorder 1 Fiomec 11T ● ❍ ❍ SI / YES NO / NO NO / NO 2 Fiomec 11TS ● ❍ ❍ SI / YES SI / YES NO / NO 3 Fiomec 11S ● ❍ ❍ NO / NO SI / YES NO / NO 4 Fiomec 12T ❍ ❍ ❑ ❍ SI / YES NO / NO NO / NO 5 Fiomec 12TS ❍ ❍ ❑ ❍ SI / YES SI / YES NO / NO 6 Fiomec 12S ❍ ❍ ❑ ❍ NO / NO SI / YES NO / NO 7 Fiomec 12TSR ❍ ❍ ❑ ❍ SI / YES SI / YES 8 Fiomec 21TS ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES NO / NO 9 Fiomec 22TS ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES NO / NO 10 Fiomec 21TSR ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES SI / YES 11 Fiomec 22TSR ❍ ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES SI / YES 12 Fiomec 44TSR ❍ ❍ ❍ ❍ ❑ SI / YES SI / YES SI / YES 13 Fiomec 44TSR/D ❍ ❍ ❍ ❍ ❍ SI / YES SI / YES SI / YES ❍ ● Grandezza in ingresso fissa (acquisita da programmazione). Fixed input measurements (acquired by programming). ❍ Grandezza in ingresso variabile (acquisita dal campo). Variable input measurements (acquired from the field). STRUMENTAZIONE ❑ Grandezza acquisibile a richiesta. Measurement acquired on request. Nota: configurazioni diverse sono possibili a richiesta. Note: Different configurations can be provided on request. INSTRUMENTATION La strumentazione normalmente impiegata a completamento dei sistemi di misura “Fiomec Computer” è la seguente: - pressione differenziale: tramettitore Rosemount serie 3051 CD Plus - precisione ±0,075% dello SPAN - pressione relativa: trasmettitore Rosemount serie 3051 CG - precisione ±0,075% dello SPAN - temperatura: termoresistenza al platino PT100 ohm a 0°C ±0,15° (grado 1° UNI 7937) a quattro fili. The instrumentation normally employed with the Fiomec Computer measuring system is as follows: - Differential pressure: Rosemount Series 3051 CD Plus - accuracy ±0,075% transmitter. - Relative pressure: Rosemount Series 3051 CD accuracy ±0,075% transmitter. - Temperature: platinum PT thermoresistance, 100 ohm at 0°C ±0,15° (level 1° UNI 7937 or DIN 43760), four wires. I dati sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare eventuali modifiche senza preavviso. - The data are not binding. We reserve the right to make modification without prior notice. Pietro Fiorentini S.p.A. I-20124 MILANO I-36057 ARCUGNANO (VI) I-80142 NAPOLI Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457 E-mail: [email protected] Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.960468 E-mail: [email protected] Italy - Via B. Brin, 69 - Phone +39.081.5544308 - +39.081.5537201 - Telefax +39.081.5544568 ASSISTENZA POST-VENDITA E SERVIZIO RICAMBI: - SPARE PARTS AND AFTER-SALES SERVICE: I-36057 ARCUGNANO (VI) - Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.968513 - E-mail: [email protected] Edigraf srl • 03/2000 UFFICI COMMERCIALI: - OFFICES: