fiomec computer

Transcript

fiomec computer
CT 206-d/I/E
SISTEMI COMPUTERIZZATI PER MISURA VOLUMETRICA E
VENTURIMETRICA DI PORTATE E VOLUMI DI GAS NATURALE
COMPUTERIZED SYSTEMS FOR THE VOLUMETRIC AND ORIFICE
MEASUREMENT OF NATURAL GAS FLOWS AND VOLUMES
FIOMEC COMPUTER
FIOMEC COMPUTER
SISTEMI COMPUTERIZZATI PER MISURA
VOLUMETRICA E VENTURIMETRICA DI
PORTATE E VOLUMI DI GAS NATURALE
COMPUTERIZED SYSTEMS FOR THE
VOLUMETRIC AND ORIFICE
MEASUREMENT OF NATURAL
GAS FLOWS AND VOLUMES
Misura
Elaborazione
Telelettura
Stampa
Regolazione
Telecontrollo
Programmazione
facilitata
Semplice dialogo
uomo/macchina
Autodiagnostica
Minimo ingombro
e consumi
Elevata affidabilità
Measurement
Data processing
Remote reading
Printing
Control
Remote control
Simplified programming
Easy man-machine
interface
Self-testing
Minimum space,
minimum consumption
High reliability
FIOMEC 44…
GENERALITÀ
OVERVIEW
Il Fiomec Computer è un sistema di misura multiprocessore, particolarmente indicato per la misura dei
volumi di gas erogati, in grado di convertire i volumi alle
condizioni standard di riferimento. In funzione della versione “SOFTWARE” il Fiomec può essere impiegato sia
nelle applicazioni di tipo volumetrico (Fiomec 1...) sia di
tipo venturimetrico (Fiomec 2..., 4...).
Il Fiomec è un’apparecchiatura elettronica che, operando sulle diverse grandezze in ingresso, le elabora trasformandole in portate e volumi corretti mettendole a
disposizione sia per una lettura locale (stampante o
display) sia per una lettura remota (telelettura) che per
un telecontrollo.
La serie Fiomec 4... è prevista per due canali indipendenti di misura.
Tutte le operazioni di programmazione sono completamente guidate dalla macchina ed agevolate da un chiaro e semplice dialogo uomo/macchina.
The Fiomec Computer is a multi-processor measuring
system, particularly suitable for gas custody transfer,
wich can convert volumes to standard reference conditions.
Depending on the software version involved, the
Fiomec can be used either in combination with turbine
meters (Fiomerc 1...) or with orifice pletes (Fiomec 2...,
4...).
The Fiomec is an electronic systeml with turbine wich,
operating on the various inputs, processes them and
converts them to correct flow rates and volumes. It
makes these data available for local reading (printed or
displayed) both for remote reading and remote control.
Fiomec Series 4... is provided with two independent
measuring channels. All the programming operations
are completely guided by the machine and are simplified by a clear and simple man-machine interface.
2
CONFIGURAZIONE STANDARD
STANDARD CONFIGURATION
In questa configurazione il Fiomec è equipaggiato con:
- Unità a membrana con 10 tasti numerici e 10 tasti
funzionali
- Display retroilluminato, a cristalli liquidi, con ottanta
caratteri alfanumerici disposti su quattro righe da 20
caratteri ciascuna
- Orologio datario batterizzato con precisione di un
minuto al mese
- Unità di misura e correzione (con correzione del fattore di comprimibilità calcolato secondo AGA NX19)
- Stampante ad impatto con 24 caratteri per riga
- Alimentatore con batteria in tampone.
In this configuration, Fiomec is equipped with:
- Central processor with analog/digital converter, with
a 14-bit resolution
- Membrane typoe keyboard with 10 numeric and 10
function keys
- Back-lit liquid crystal display with 80 alphanumeric
characters arranged in four lines by 20 characters
each
- Battery powered clock/dater with a precision of one
minute per month
- Measuring and correction unit (with correction of the
compression factor calculated in accordance with
AGA NX19)
- Impact printer, 24 characters per line
- Battery powered stand-by power unit.
Nella configurazione standard il Fiomec prevede applicazioni su:
MISURA VOLUMETRICA
Ingressi: N. 1 trasmettitore 4/20 mA per la misura della
pressione
N. 1 trasduttore di temperatura (PT100) (frequenze da 0,2Hz a 5KHz)
N. 1 emettitore impulsi BF/HF da contatore
(frequenze da 0,2Hz a 5KHz)
Uscite: N. 1 uscita a relè per la ripetizione remota del
volume corretto
N. 2 uscite a relè per la segnalazione di allarmi
In the standard configuration, Fiomec provides applications for:
VOLUMETRIC MEASUREMENT
Input: No. 1 4/20 mA pressure transmlitter.
No. 1 temperature transducer (PT100)
No. 1LF/HF meter impulse emitter
(frequencies from 0.2Hz to 5 KHz)
Output: No. 1 relay output for correct volume pulses.
No. 2 relay outputs for alarms signalling
ORIFICE MEASUREMENT
Input: No. 1 4/20 mA pressure transmitter
No. 1 4/20 mA high Dp (HDp) trasmitter
No. 1 4/20 mA low Dp (LDp) trasmitter
No. 1 temperature transducer (PT100)
Output: No. 1 relay output for correct volume pulses.
No. 2 relay outputs for alarms signalling
MISURA VENTURIMETRICA
Ingressi: N. 1 trasmettitore 4.20 mA per la misura della
pressione
N. 1 trasmettitore 4/20 mSA per la misura di
alto Dp (HDp)
N. 1 trasmettitore 4/20 mA per la misura di
basso Dp (LDp)
N. 1 trasduttore di temperatura (PT100)
Uscite: N. 1 uscita a relè per la ripetizione remota del
volume corretto
N. 2 uscite a relè per la segnalazione di allarmi
3
OPZIONI DISPONIBILI
OPTIONS AVAILABLE
- Stampante elettronica (S)
- Modem con combinatore telefonico per la comunicazione con il centro di supervisione (T)
- 4 uzscite analogiche 4/20 mA (SK)
- 3 uscite a relè supplementari (VLQ)
- 1 registratore analogico ad una o più penne (R)
- 1 ingresso trasduttore massa volumica di riferimento
impulsivo o 4/20 mA (D)
- 1 ingresso 4/20 mA per gestione di un set-point remoto (SK)
- Unità di rice-trasmissione dati per collegamento a
Personal computer:
1 interfaccia seriale RS 485 per collegamento a P.C. di
32 FIOMEC su dorsale locale (distanza max. 5000 m.,
velocità = 2400 Baud),
1 interfaccia seriale RS 232C per collegamento a
modem o a P.C., (distanza max. 20 m., velocità = 2400
Baud).
- Electronic printer (Option S)
- Modem for communication with the Control Centre
(Option T)
- Four 4/20 mA analog outputs (Option SK)
- Three supplementary relay outputs (Option VLQ)
- One analog recorder with one or more pens (Option
R)
- One input transducer, impulse or 4/20 mA volumetric
mass reference (Option D)
- One 4/20 mA input for remote PI+D controller setpoint (Option SK)
- Data transmission-reception unit for connection to
personal Computer:
One RS 485 serial interface for connecting 32
Fiomec Computers to PCs on a local network (max.
distance 5000 m; speed 2400 Baud), One
RS
232C serial interface for connecting to modems or
PCs (max distance 20m; speed 2400 Baud).
TELECONTROLLO
La scheda modem bidirezionale BPT92 consente l’invio,
ad un Centro remoto di telecontrollo, degli allarmi riguardanti le seguenti grandezze: pressione di consegna
Snam, portata corretta, pressione di midura, temperatura
di misura, bnatterie scariche, guasto calcolatore fiscale
ed inoltre altri n° 8 allarmi inerenti segnali digitali posti in
area sicura e/o pericolosa.
REMOTE CONTROL
The bi-directional BPT92 modem board makes it possible to send, to a Remote Control Centre, alarms concerning the following measurements: receiving pressure, corrected flow rate, pressure and temperature at
the meter, low batteries, general failure; and a further 8
digital alarms placed in safe and/or classified areas.
CONTROLLER
One of the optional 4/20 mA analog outputs can be
used for PI+D control for a flow limitation service, or
control of any other variable, with set-point programmable locally from the keyboard, or remotely
REGOLAZIONE
Una delle uscite 4/20 mA può essere utilizzata per la
regolazione proporzionale, integrata e derivativa (azione
P.I.D.) di una valvola limitatrice di portata, o regolazione di
altra variabile, con valore del set point programmabile da
tastiera localmente oppure tramite telecontrollo remoto.
OPZIONI DISPONIBILI
OPTIONS AVAILABLE
UNITÀ DI TELELETTURA E TELECONTROLLO BPT92
Tale scheda costituisce a tutti gli effetti un modem integrato bidirezionale a chiamata e risposta automatica per
impiego sulla linea telefonica SIP commutata.
Può convivere con apparecchio telefonico d’utenza già
esistente senza dover necessitare di un numero telefonico dedicato. Le caratteristiche di questo modem sono:
Collegamento: full duplex
Modulazione: FSK-Standard Bell 103
Velocità: 300 Baud
trasmissione: asincrona 8 bit, parità pari, 1 bit di stop
Omologazione: Istituto Superiore Poste e Telecomunicazioni, N. omologazione IT/93/TC/002
BPT92 REMOTE READING AND REMOTE CONTROL UNIT
This board is effectively an intefrated bi-directional
modem with automatic calling and answering, for use on
telephone lines. It can be installed alongside the user’s
existing telephone without having to be assigned a dedicated telephone number. This modem’s main features
are as follows:
Connection: full duplex
Modulation: FSK Standard Bell 103
Speed: 300 Baud
Transmission: 8-bit asynchronous, even parity, one stop bit
Approvals: Istituto Superiore Poste e Telecomunicazioni,
Certificate No. IT/93/TC002
PROTEZIONE DI LINEA TELEFONICA
Mod. PT01 omologazione Ist. Sup. Poste e Telec.
Omologazione n. AZ/41314/2093/44.
Dispositivo esterno di protezione contro le sovratensioni
e le sovracorrenti che potrebbero manifestarsi, sulle
linee telefoniche, durante fenomeni atmosferici.
TELEPHONE LINE PROTECTION
Mod. PT01 Certification Ist. Sup. Poste & Telec.
Certificate No. AZ/41314/2093/44.
External device for protection against any overvoltages
and overcurrents that might occur on telephone lines
under normal atmospheric conditions.
ALIMENTAZIONE
Tutte le apparecchiature del sistema sono alimentate a
12Vcc attraverso una unità collegata alla rete 110/220
Vca+ 15% 50/60Hz avente una potenza nominale di
15VA. Viene garantita una autonomia di funzionamento,
con assenza di alimentazione da rete, per un: minimo di
6h con batteria in tampone a ricarica automatica.
Filtro Rete di Protezione, interno all’apparecchiatura
sulla linea di alimentazione 220 Vca. Disponibile anche la
versione per alimentazione tramite pannelli fotovoltaici.
POWER
All the system devices are powered at 12 V dc through a
power module connected to the 110/220 V a.c. +15%
50/60Hz mains supply, having a nominal power of 15VA.
An operating autonomy is guaranteed for a minimum of
6 hours with automatically recharged stand-by battery
power. Mains Protection Filter, within the device for
power lines of 220 V a.c. There is also a version for
powering by photovoltaic panels.
4
ESECUZIONE
Tutti i componenti del sistema, esclusi i trasmettitori in
campo, sono installati in armadio con moduli standard e
dotato di porta frontale trasparente con chiusura a chiave
unificata. Il grado di protezione del complesso è IP65.
La temperatura di funzionamento è compresa nel campo
-20°C +50°C ed umidità relativa 95% senza
condensa.L’elaborazione dei dati viene eseguita con un
errore di calcolo non superiore a ±0.03%.
La memoria RAM è batterizzata e consente il mantenimento dati in assenza di alimentazione per almeno 150
giorni.
OPERATING
All the system components, except for the field transmitters, are installed in cabinets with standard modules, and
fitted with a transparent frontal with unified key closing.
The degree of protection of the unit is IP65. The operating
temperature is in the range -20°C to +50°C, and the relative humidity is 95% without condensate. Data processing
is carried out with a calculation error not greater than
±0.03%. The RAM is fitted with a stand-by battery module, which enables it to work without mains power for at
least 150 days.
INSTALLAZIONE
Il Fiomec Computer deve essere installato in zona sicura ai
sensi delle norme CEI 64.2 del Novembre 1990. Deve
essere collegato alla rete elettrica 220/110 Vca ±15% con
interruttore autonomo protetto. L’apparato Fiomec è dotato, come standard, di dispositivi di protezione da sovratensioni e transitori in corrispondenza degli ingressi di alimentazione di rete 220V e di linea telefonica TELECOM. La
funzione di tali dispositivi di protezione, realizzati specificatamente per l’apparecchiatura, è quella di garantire al
sistema di misura un elevato grado di sicurezza.
INSTALLATION
The Fiomec Computer shall be installed in a safe area,
according to CENELEC Norms. Connection to the main
network of 220/110 Va.c. ±15% with an autonomous protected switch.
As standard, Fiomec systems are fitted with devices for
protection against overcurrents and transitories corresponding to power inputs from 220V mains and telephone
lines. The function of these protection devices, designed
specifically for the measuring system, is to guarantee a
high level of reliability.
DIMENSIONI E PESI
Versione senza registratore potenziometrico:
mm. 490x410x400 (LxHxP) - Peso: Kg. 40
Versione con registratore potenziometrico:
mm. 650x410x400 (LxHxP) - Peso: Kg. 45
Versione a due canali indipendenti di misura:
mm. 800x1900x600 (LxHxP) - Peso: Kg. 230
DIMENSIONS AND WEIGHT
Version without potentiometric recorder:
mm 490x410x400 (Length x Height x Depth) - Weight: 40 kg
Version with potentiometric recorder:
mm 650x410x400 (Length x Height x Depth) - Weight: 45 kg
Version with two independent measuring channels:
mm 800x1900x600 (Length x Height x Depth) - Weight: 230 kg
OMOLOGAZIONI
APPROVALS
Il Fiomec Computer ha ottenuto le seguenti omologazioni:
- omologazione CESI n° EEXIAIIC CESI EX 90C. 085X;
- omologazione SNAM n° 8905 (versione volumetrica);
- omologazione SNAM n° 9002 (versione venturimetrica);
- omologazione SNAM n° 9203 (versione venturimetrica
bicanale);
- omologazione n° 2G31 dell’Ufficio Federale di
Metrologia Svizzero.
Il Fiomec Computer è stato inoltre sottoposto da parte di
IMQ a prove di conformità allae Raccomandazioni
Internazionali OIML R6 con esito positivo (Rapporto di
prova n. 1250048).
The Fiomec Computer got the following approvals:
- CESI No. EEXIAIIC CESI EX 90C. 085X;
- SNAM Certification No. 8905 (Volumetric Version)
- SNAM Certification No. 9002 (Venturimetric Version)
- SNAM Certification No. 9203 (Twin-channel
Venturimetric version)
- Swiss Federal Metrology Office certification No. 2G31
The Fiomec Computer has also been submitted by IMQ to
tests for conformance with the International OIML R6
Recommendations and has passed (Test Report No.
1250048).
FIOMEC 12…
FIOMEC 22…
5
CT 227/I/E
PROSPETTO DELLE PRINCIPALI CONFIGURAZIONI POSSIBILI DEI FIOMEC COMPUTER
MAIN POSSIBLE CONFIGURATIONS OF FIOMEC COMPUTERS
POS. VERSIONE COMPUTER
POS. MODEL OF COMPUTER
P
GRANDEZZE IN INGRESSO
INPUT VALUES
Impulsi
Densità BF o HF
T Hdp Ldp
Density BF or HF
pulses
OPZIONI DISPONIBILI
AVAILABLE OPTIONALS
Telelettura
Registratore
Telecontrollo
Potenz.
Stampa
Rem. reading
Printing
Analog.
Rem. control
Recorder
1
Fiomec 11T
●
❍
❍
SI / YES
NO / NO
NO / NO
2
Fiomec 11TS
●
❍
❍
SI / YES
SI / YES
NO / NO
3
Fiomec 11S
●
❍
❍
NO / NO
SI / YES
NO / NO
4
Fiomec 12T
❍
❍
❑
❍
SI / YES
NO / NO
NO / NO
5
Fiomec 12TS
❍
❍
❑
❍
SI / YES
SI / YES
NO / NO
6
Fiomec 12S
❍
❍
❑
❍
NO / NO
SI / YES
NO / NO
7
Fiomec 12TSR
❍
❍
❑
❍
SI / YES
SI / YES
8
Fiomec 21TS
❍
❍
❍
❑
SI / YES
SI / YES
NO / NO
9
Fiomec 22TS
❍
❍
❍
❑
SI / YES
SI / YES
NO / NO
10
Fiomec 21TSR
❍
❍
❍
❑
SI / YES
SI / YES
SI / YES
11
Fiomec 22TSR
❍
❍
❍
❍
❑
SI / YES
SI / YES
SI / YES
12
Fiomec 44TSR
❍
❍
❍
❍
❑
SI / YES
SI / YES
SI / YES
13
Fiomec 44TSR/D
❍
❍
❍
❍
❍
SI / YES
SI / YES
SI / YES
❍
● Grandezza in ingresso fissa (acquisita da programmazione).
Fixed input measurements (acquired by programming).
❍ Grandezza in ingresso variabile (acquisita dal campo).
Variable input measurements (acquired from the field).
STRUMENTAZIONE
❑ Grandezza acquisibile a richiesta.
Measurement acquired on request.
Nota: configurazioni diverse sono possibili a richiesta.
Note: Different configurations can be provided on request.
INSTRUMENTATION
La strumentazione normalmente impiegata a completamento dei sistemi di misura “Fiomec
Computer” è la seguente:
- pressione differenziale: tramettitore Rosemount
serie 3051 CD Plus - precisione ±0,075% dello
SPAN
- pressione relativa: trasmettitore Rosemount serie
3051 CG - precisione ±0,075% dello SPAN
- temperatura: termoresistenza al platino PT100
ohm a 0°C ±0,15° (grado 1° UNI 7937) a quattro fili.
The instrumentation normally employed with the
Fiomec Computer measuring system is as follows:
- Differential pressure: Rosemount Series 3051 CD
Plus - accuracy ±0,075% transmitter.
- Relative pressure: Rosemount Series 3051 CD accuracy ±0,075% transmitter.
- Temperature: platinum PT thermoresistance, 100
ohm at 0°C ±0,15° (level 1° UNI 7937 or DIN
43760), four wires.
I dati sono indicativi e non impegnativi. Ci riserviamo di apportare eventuali modifiche senza preavviso. - The data are not binding. We reserve the right to make modification without prior notice.
Pietro Fiorentini S.p.A.
I-20124 MILANO
I-36057 ARCUGNANO (VI)
I-80142 NAPOLI
Italy - Via Rosellini, 1 - Phone +39.02.6961421 (10 linee a.r.) - Telefax +39.02.6880457
E-mail: [email protected]
Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.960468
E-mail: [email protected]
Italy - Via B. Brin, 69 - Phone +39.081.5544308 - +39.081.5537201 - Telefax +39.081.5544568
ASSISTENZA POST-VENDITA E SERVIZIO RICAMBI: - SPARE PARTS AND AFTER-SALES SERVICE:
I-36057 ARCUGNANO (VI) - Italy - Via E. Fermi, 8/10 - Phone +39.0444.968511 (10 linee a.r.) - Telefax +39.0444.968513 - E-mail: [email protected]
Edigraf srl • 03/2000
UFFICI COMMERCIALI: - OFFICES: