GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 561 Allg.Reg
Transcript
GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 561 Allg.Reg
GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINZ BOZEN PROVINCIA DI BOLZANO ENTSCHEIDUNG DES VERANTWORTLICHEN DES DIENSTBEREICHES DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FÜHRUNGSSTRUKTUR Technische Dienste STRUTTURA DIRIGENZIALE Servizi tecnici DIENST Instandhaltung/Bauhof SERVIZIO Manutenzione/Cantiere Dienststellencode – IPA: Nr. 561 OIC1LE Codice univoco Ufficio – IPA PEC-Mail: [email protected] Allg.Reg. / Reg.Gen. vom/del 12.04.2016 BETREFF: Eishalle – Ankauf Linien für Eislaufplatz und Tornetze für die Eishockey Tore - Auftrag an die Firma Prifa KG aus St. Ulrich. OGGETTO: Pala ghiaccio – Acquisto linee per pista di ghiaccio e reti per il campo hockey - incarico alla ditta Prifa Sas di Castelrotto. CUP: // CIG: ZD7193B946 Im Jahre 2016, am des Monats April L’anno 2016, il giorno del mese di aprile Der Verantwortliche der Technischen Dienste Festgehalten, dass neue Linien auf dem Eislaufplatz eingezeichnet werden müssen und es deshalb notwendig erscheint diese anzukaufen; Il Responsabile dei Servizi Tecnici Constatato che devono essere tracciate nuove linee sulla pista di ghiaccio e quindi è necessario acquistarle; Festgehalten, dass neue Tornetze für die Eishockey Tore ankauft werden müssen, da die alten Netze kaputt sind; Costatato che devono essere acquistate nuove reti per il campo hockey su ghiaccio perché le vecchie sono rotte; Nach Einsichtnahme in das Angebot vom 05.04.2016 der Firma Prifa KG aus St. Ulrich über € 520,64.- zuzüglich MwSt. 22 %, € 114,54.-, insgesamt € 635,18.-; Vista l’offerta del 05.04.2016 della ditta Prifa Sas di Castelrotto di € 520,64.- aggiuntivi IVA 22 %, € 114,54.-, per complessivi € 635,18.-; Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret Nr. 163/2006 „Kodex der öffentlichen Verträge“, welches unter Art. 125, Absatz 11, vorsieht, dass die direkte Vergabe von Dienstleistungen unter € 40.000,00.erlaubt ist; Visto che il D.lgs. 163/2006 “Codice dei contratti pubblici” all’art. 125, comma 11, prevede che, per i lavori inferiori a € 40.000,00.- è consentito l’affidamento diretto; Nach Einsichtnahme in die Art. 39 und 40 der Verordnung über die Verträge, genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 3 vom 27.01.2011; Visti gli artt. 39 e 40 del Regolamento sui contratti approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 3 del 27.01.2011; Nach Überprüfung der technischen/verwaltungs-mäßigen Ordnungsmäßigkeit (Art. 23 der Verordnung für die Buchhaltung) Verificata la regolarità tecnica amministrativa (art. 23 del regolamento di contabilità) 1. entscheidet Die Firma Prifa KG aus St. Ulrich mit der Lieferung von Linien für Eislaufplatz und Tornetze für die Eishockey Tore für die Eishalle, über € 520,64.- zuzüglich MwSt. 22 %, € 114,54.-, insgesamt € 635,18.-, zu beauftragen. determina 1. Di incaricare la ditta Prifa Sas di Castelrotto della fornitur di linee per pista di ghiaccio e reti per il campo hockey del pala ghiaccio per l’importo di € 520,64.- aggiuntivi IVA 22 %, € 114,54.-, per complessivi € 635,18.-. 2. Die folgende Ausgabe anzulasten: Betrag importo Jahr anno 635,18 € 2016 2. Di imputare la seguente spesa: Kostenstelle centro di costo 60101 Ausgabekapitel/-art. Capitolo/art. di spesa Pos.-Kode Codice voce (IDDESPFIN) 06011.03.010200001 U.1.03.01.02.999 3. Das Original der vorliegenden Entscheidung für die amtliche Aktensammlung an das Sekretariat weiterzuleiten. 4. Jede/r Interessierte kann gegen diesen Entscheid innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit beim Regionalen Verwaltungsgericht in Bozen Rekurs einbringen. Im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe beträgt die Rekursfrist 30 Tage (gesetzesvertretendes Dekret Nr. 104/2010). 3. Che l’originale della presente determinazione venga inviato alla Segreteria per la raccolta ufficiale degli atti. 4. Ogni interessato può presentare ricorso al Tribunale di Giustizia Amministrativa di Bolzano entro 60 giorni dall‘esecutività della determinazione. Nel settore dei lavori pubblici il termini di ricorso è di 30 giorni (Decreto legislativo n. 104/2010). Der Verantwortliche des Dienstbereiches Il responsabile del Servizio - Dr. Tobias Prosch ………………………………………. Sichtvermerk betreffend die buchhalterische Ordnungsmäßigkeit, durch den die finanzielle Deckung bestätigt wird (Art. 27 Abs. 7 des L.G. 17.12.2015 Nr. 17). Verpflichtungsnr. - n. impegno Visto di regolarità contabile attestante la copertura finanziaria (art. 27 comma 7 della L.P. 17.12.2015 n. 17). Datum - data 1276 27.04.2016 Datum / data 27.04.2016 Finanzielle Deckung / Copertura finanziara Kap.E / Cap.E Jahr/Anno Festst./Accert. Art / tipo DER VERANTWORTLICHE FÜR DEN FINANZDIENST - IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO - Dr. Josef Pfattner ………………………………………. VERÖFFENTLICHUNGSERKLÄRUNG Diese Entscheidung wurde Amtstafel der Gemeinde am an der DICHIARAZIONE DI PUBBLICAZIONE digitalen La presente determinazione è stata pubblicata all’albo digitale di questo Comune il giorno _____________________ und für 10 aufeinander folgende Tage veröffentlicht. e per 10 giorni consecutivi. Der Generalsekretär – Il Segretario Generale Dr. Josef Fischnaller ………………………………………..