Brochure in formato pdf - Freelife Collina D`Oro
Transcript
Brochure in formato pdf - Freelife Collina D`Oro
FreeLife 4 SENIOR APARTMENTS IN COLLINA D’ORO, LUGANO Il progetto. La “Residenza Freelife” sorge nel territorio del Comune di Collina d’Oro, e precisamente in via Quadrella. Area famosa fin dalla metà dell’Ottocento per la sua vocazione residenziale di prestigio, scelta da molti svizzeri e intellettuali di tutto il mondo, come luogo ideale dove vivere con le proprie famiglie. Posizione unica sia per la perfetta disposizione Est-Ovest che permette di godere per tutto il giorno dell’esposizione al sole e di un eccezionale micro-clima, sia per il numero sempre maggiore e la qualità dei servizi circostanti, mezzi pubblici di trasporto, scuole comunali ed internazionali, infrastrutture sportive, biblioteche, musei, dovuto al numero sempre maggiore di famiglie che scelgono di fare di questa “collina” la loro residenza. App. A Il progetto prevede la realizzazione di un unico edificio a “gradoni” su quattro livelli, ciascuno destinato a uno dei quattro Senior Apartament A, B, C, D. Ogni Senior Apartement si sviluppa principalmente su un unico livello e si completa, con accessi veicolari e pedonali indipendenti, un giardino privato con mini piscina, terrazza, locale lavanderia e cantina, ampie zone porticate. Grazie a questa disposizione ogni proprietà è completamente indipendente e rappresenta un eccellente punto d’incontro tra privacy e vantaggi di una residenza comune a più livelli. and quality of the surrounding services, such as public transport, municipal and international schools, sports facilities, libraries, museums, due to the increasing number of families, which choose to live here. The Senior apartment develops on a single level and has its private and indipendent, vehicular and pedestrian accesses, a garden with a mini swimming-pool, a terrace, a laundry room, a cave and large porticoed areas. Thanks to this arrangment each apartment is completely indipendent and represents an excellent blend of privacy and advantages of a residence on different levels. App. B App. C App. D FreeLife The project. The “Freelife Residence” is located in the Municipality of Collina d’Oro, and precisely in via Quadrella. Area, famous for its prestigious residential vocation since the mid-nineteenth century and chosen by many Swiss families and intellectuals from all over the world as ideal place to live with their families. The location is unique both for its perfect East-West arrangement that allows to enjoy the sun exposure during all day and its exceptional micro-climate, and for its gradually increased number The project involves the construction of a four level “stepped” building, divided into four Senior apartment A, B, C, D, one on each level. A P PA R TA M E N T O A 4 SENIOR APARTMENTS IN COLLINA D’ORO, LUGANO Appartamento A Atrio di entrata che dà su un grande open space quasi integralmente vetrato, con vista a 180° dove trovano spazio il soggiorno, la zona pranzo e la cucina con accesso al giardino pensile di 121,70 m². Dall’atrio si accede pure alla zona notte, separata, con: • Camera matrimoniale con zona bagno privata e accesso alla terrazza coperta. • Camera singola con locale doccia, accessibile anche dalla zona giorno. Dal portico di entrata si entra in un piccolo ripostiglio con scala interna che permette di scendere al piano inferiore con grande locale lavanderia-cantina-riscaldamento. Al livello del portico si apre un giardino privato di 123 m². Due posti auto coperto sotto il portico, posti scoperti per altre due auto. Livello 1 Superfici m2 lordi Surfaces gross m² Superfici di vendita Sales surfaces Appartamento Apartament 111,50 111,50 Terrazzo Terrace 13,75 6,90 Giardino pensile Hanging garden 121,70 40,60 Portico, accesso, posteggi Porch, access, parking places 33,45 Cantina, locali tecnici Cellar, technical rooms 34,25 Accessi privati Private accesses 22,15 Verde/giardino Green/garden 123,05 Tot. 159,00 Apartment A Entrance hall leading onto a large open space almost entirely glazed, with 180 degree view, where there are the living room, dining area and kitchen. The entrance leads also to the separated sleeping area, with: • Master bedroom with large private bathroom and access to the covered terrace. • Single room with shower room, also accessible from the living area. From the entrance porch you enter a small utility room with internal staircase leading to the lower floor, where there is a large room that serves as a cellar, laundry and heating room. At the level of the porch there is a private garden of 123 m². Two covered parking spaces under the porch, and open parking spaces for other two cars. Livello 2 SOGGIORNO A P PA R TA M E N T O B 4 SENIOR APARTMENTS IN COLLINA D’ORO, LUGANO Appartamento B Spazioso atrio di entrata dal quale si accede sia alla zona notte che alla zona giorno. Grande open space quasi interamente vetrato con vista a 180° di oltre 75 m², con soggiorno, zona pranzo e cucina. Da lì si accede alla grande terrazza coperta e alla splendida terrazza aperta di circa 170 m², con magnifica vista. La camera matrimoniale è molto spaziosa, con locale guardaroba e bagno privato. Ci sono altre due camere da letto, servite da un locale doccia. Un piccolo locale con WC privato è accessibile dal portico: una cameretta ospiti o uno studio/atelier. Locale tecnico e, al piano inferiore, lavanderia-cantina-stenditoio. Dal portico si accede a un giardinetto di ca 40 m². Garage per una vettura e due posti auto nel portico coperto. Eventuali posti scoperti nel viale di accesso. Appartamento Livello 1 Superfici m2 lordi Surfaces gross m² Superfici di vendita Sales surfaces Apartament 201,65 201,65 Terrazzo coperto Covered Terrace 27,50 13,75 Terrazzo scoperto Open terrace 166,90 55,65 Portico, accesso, posteggi Porch, access, parking places 42,50 Cantina e locali tecnici Cellar and technical rooms 68,70 Accessi privati Private accesses 78,75 Garage (1 posto) Garage (1 place) 21,05 Verde Green 40,40 Tot. 271,05 Apartment B Spacious entrance hall which leads to both the sleeping area and the living area. Large open space of 75 m², almost entirely glazed, with a 180 degree view, with living room, dining area and kitchen. From there is possible to enter the large covered terrace and the beautiful open terrace of 170 m², with a magnificent view. The master bedroom is very spacious with walk-in closet and private bathroom. There are two other bedrooms, served by a shower room. A small room with private WC is accessible from the porch: a guest bedroom or a studio/atelier. Technical rooms and in the lower floor the laundry, drying room and cellar. From the porch you enter a garden of approx 40 m². Garage for one car and two parking spaces in the covered porch. Other parking places along the entranceway. Livello 2 CAMERA A P PA R TA M E N T O C 4 SENIOR APARTMENTS IN COLLINA D’ORO, LUGANO Appartamento C Spazioso atrio di entrata con accesso alla zona giorno, un open space quasi interamente vetrato di oltre 70 m² con vista a 180° con soggiorno, sala da pranzo e cucina, aperto su di una terrazza coperta di 30 m². La zona notte è separata da un disimpegno, con: • Camera matrimoniale con locale guardaroba e bagno con vasca. • Due camere singole servite da un bagno con doccia. Dal portico di entrata un disimpegno dà accesso a un bel locale (camera ospiti o studio) con un proprio servizio WC e allo spazioso locale tecnico/lavanderia/cantina. Dal portico si accede al giardino privato di 127,5 m². Garage per due auto e posto per quattro auto sotto il portico coperto. Altri posti lungo il viale di accesso. Superfici m2 lordi Surfaces gross m² Superfici di vendita Sales surfaces Appartamento Apartament 211,30 211,30 Terrazzo coperto Covered Terrace 30,00 15,00 Portico, accesso, posteggi Porch, access, parking places 59,10 Cantina, locali tecnici Cellar, technical rooms 47,20 Accessi privati Private accesses 115,05 Garage (2 posti) Garage (2 places) 37,50 Verde Green 127,50 Tot. 226,30 Appartamento C Spacious entrance hall with access to the living area, an open space almost entirely glazed of over 70 m² with 180 degrees view, with living room, dining room and kitchen, open onto a covered terrace of 30 m². The sleeping area is separated by a hallway, with: • Master bedroom with walk-in closet and bathroom with bathtub. • Two single bedrooms served by a bathroom with shower. From the entrance porch, an hallway gives access to a beautiful room (guest bedroom or study) with its own toilet and to the spacious technical room/laundry room/cellar. From the porch is possible to access the private garden of 127.5 m². Two-car garage and parking places for four cars under the covered porch. Other places along the entranceway. BAGNO A P PA R TA M E N T O D 4 SENIOR APARTMENTS IN COLLINA D’ORO, LUGANO Appartamento D Spazioso atrio di entrata con accesso alle zone giorno e notte. Open space di oltre 60 m² quasi interamente vetrato e vista a 180°, con accesso alla terrazza coperta di 30 m², al giardino di circa180 m² e al bosco adiacente di 6’000 m². Grande camera matrimoniale con zona guardaroba e bagno privato, due camere singole servite da un bagno/doccia, studio/camera ospiti, con WC. Dal garage accesso al locale tecnico/lavanderia e ad una spaziosa cantina. Tre posti auto nel garage e altri scoperti sul viale di accesso. Superfici m2 lordi Surfaces gross m² Superfici di vendita Sales surfaces Appartamento Apartament 207,85 207,85 Terrazzo coperto Covered Terrace 30,00 15,00 Portico, accesso, posteggi Porch, access, parking places 76,00 Cantina, locali tecnici Cellar, technical rooms 44,55 Accessi privati Private accesses 190,20 Garage (3 posti) Garage (3 places) 62,50 Verde Green 179,35 Bosco Forest 6000,00 Tot. 222,85 Appartamento D Spacious entrance hall with access to the living and sleeping areas. Open space of more than 60 m² almost entirely glazed, with 180 degrees view, with access to the covered terrace of 30 m², the garden of approx 180 m² and the adjacent forest of 6’000 m². • Large master bedroom with dressing area and private bathroom. • Two single bedrooms served by a bathroom/shower. • Study/guest room, with WC. Access from the garage to the technical room/laundry room and a spacious cellar. Three parking spaces in the garage and others along the entranceway. V I S TA E S T E R N A CAPITOLATO SPECIFICATIONS COSTRUZIONE GREZZA RAW CONSTRUCTION Capomastro Building structure Stratigrafia involucro Layer façade Gessatore Plasterer Fondazioni, muri di fondazione eseguiti completamente in calcestruzzo armato. Solai in calcestruzzo armato. Muri perimetrali del piano cantinato eseguito in calcestruzzo armato. Struttura portante verticale eseguita in 2 tipologie, pilastri di calcestruzzo centrifugato e pareti in beton armato. Le pareti che definiscono i volumi esterni fanno anch’esse parte della struttura portante. Le pareti divisorie sono previste in Cartongesso tipo Knauf. Impermeabilizzazione dei muri contro terra mediante prodotto idoneo e protezione meccanica del manto con membrana bugnata in polietilene tipo Delta MS o simile. Esecuzione dei betoncini flottanti sopra le solette, previa posa di uno strato isolante di 40 mm. La finitura dei pavimenti è prevista in varie essenze, betoncino finito con superficie elicotterata, legno, monocotture in Gres porcellanato o pietra. Foundations, foundation walls entirely made of reinforced concrete. Reinforced concrete ceilings. Perimeter walls of the cellar floor made of reinforced concrete. Vertical bearing structure performed in 2 types, spun concrete pillars placed in an asbestos cement tube and reinforced concrete walls. The walls that define the external volumes are also part of the bearing structure. The partition walls are provided in Knauf type plasterboard. Waterproofing of the foundation walls with a suitable product and mechanical protection of the mantle with dimpled membrane made of polyethylene MS Delta type or similar. Execution of floating grouts above the insoles, after installation of an insulating layer of 60 mm. The finishing of the floors is provided in various types, finished grouts with mechanical machinery, wood, single-fired porcelain or natural stone. Canalizzazioni Esecuzione canalizzazioni delle acque chiare e scure con tubi in plastica tipo SOMOCANAL serie pesante, con formazione di bauletto di protezione in calcestruzzo, secondo le prescrizioni vigenti. Pozzetti d’ispezione in calcestruzzo con relativo rinfianco in calcestruzzo e chiusini inodore. Parte inferiore del pozzetto in PVC. L’evacuazione delle acque luride e delle acque chiare avverrà tramite allacciamento al collettore comunale esistente. Sewer Sewage and drainage ducts with plastic pipes SOMOCANAL type, heavy series, with installation of a concrete protection box, according to current regulations. Concrete inspection pits, with its concrete abutment and odourless manhole covers. Bottom of the pit in PVC. The discharge of sewage and drainage will be through connection to the existing municipal collector. Muri perimetrali • La parete esterna, che definisce la forma dell’edificio è in beton, con rivestimento in pietra naturale. • Parete vetrata, vedi descrizione relativa. • Pannello isolante (parete nord) di isolazione termica in lana di roccia con finitura interna in cartongesso ed esterna in lamiera di alluminio termolaccata del colore dei serramenti. Perimeter walls • The external wall, which defines the shape of the building, in concrete, whit external natural stone recover. • Glazed wall, see related description. • Insulation board (north wall), thickness of 25 cm, thermal insulation of rock wool, plasterboard internal finish and external finish in baked aluminum sheet with frames colors. Solaio di copertura eseguito come segue (stratigrafia dall’interno all’esterno): • Finitura a gesso • Solaio in calcestruzzo armato • BV in EPDM o simile • Isolamento termico in PU • Manto impermeabilizzante in EPDM Resitrix o simile • Ghiaia, manto erboso o pavimentazione The roof is done as follows (stratigraphy from inside to outside): • plaster finish • reinforced concrete roof of 22 cm, with gradients embedded • BV of EPDM • thermal insulation of PU 180 mm • waterproofing coating of EPDM Restrix • gravel, grass or pavement Pareti vetrate eseguite come segue: • Serramenti scorrevoli in alluminio a taglio termico di rinomata marca. • Vetratura termoisolante basso emissiva. Glass walls made as follows: • sliding doors type Schuco Royal 120 in thermal break aluminium • thermoinsulating glazing Pilkington Insulight Therm Swisspacer of 26 mm u-value 1.0 Rivestimento pareti perimetrali di tamponamento (nord) e pareti interne in cartongesso tipo Knauf. Intonaco su soffitti monostrato a base di gesso, frattazzato, applicato direttamente sui soffitti in calcestruzzo trattati in precedenza con fondo d’ancoraggio. Esecuzione taglio di separazione tra intonaco di parete ed intonaco dei soffitti, o in corrispondenza di raccordi ad altre parti d’opera. Posa di paraspigoli prima dell’intonaco di fondo, con profilati standard in lamiera d’acciaio zincata a bagno, in corrispondenza di tutti gli spigoli vivi e per tutta l’altezza della parete. Perimeter walls coating (north) and inner walls of plasterboard Knauf type. Single-layer plastering on ceilings, plaster based, applied directly on concrete ceilings previously treated with anchorage primer. Execution of separation cut between the wall plaster and ceilings plaster, or in correspondence of connections to other parts of the work. Laying of corner protectors before plastering background, with standard profiles in sheet steel hot-dip galvanized, in correspondence of all sharp edges and along the entire height of the wall. Copritetto Roofer Esecuzione come descritto sotto il capitolo Stratigrafia involucro. Implementation of works as described in Layer façade chapter. Lattoniere Flashing Esecuzione di tutte le strutture quali scossaline, bande del sole, converse, torrini, ventilazioni, ecc. in acciaio inox o alluminio pv. Manufacture of all the structures such as flashings, sun bands, roof fans, vents, etc. of stainless steel or alluminium pc. Elementi frangisole Brisoleil Fornitura e posa di tende a rullo posizionate su differenti piani a dipendenza della facciata interessata. Supply and installation of roller blinds positioned on different floors, depending on the facade involved. Falegname Interior doors Porte interne con telaio e mostre a filo muro, guarnizioni in gomma alle battute, anta spessore ca. 45 mm. con intelaiatura perimetrale in legno massello e struttura interna in truciolare forato. Rivestimento delle due facce con pannelli di sfibrato di legno da mm. 3 ed impiallacciata con essenza pregiata di faggio o in MDF da pitturare, a scelta del committente, corredata da 3 cerniere, chiave e maniglia a scelta del committente. Interior doors with frame “The Invisible” type, rubber seals on door stops, thickness of the door leaf approx. 45 mm, with perimeter frame made of solid wood and internal structure in wood chipboard. Coating of the two sides with panels of wood of 3mm and veneered with precious beech wood or MDF to be painted, according to customer requirements, accompanied by three hidden hinges, cryptographic key, handle chosen by the customer. Piastrellista Basement floors Pavimenti al livello cantinato con piastrelle a monocottura di Grés porcellanato smaltato. Floors at basement level with single-fired glazed porcelain stoneware tiles. Pavimenti Apartment floors Esecuzione di pavimenti in parquet dimensioni e tipologia a scelta da campionario A&M Costruzioni SA. Metalcostruttore Steel works Esecuzione serramenti. Esecuzione porta d’entrata. Esecuzione cancello di accesso. Grout floors type Duratex, coloured inside grout, on the entire apartment surface. Alternatively, it is planned to lay single-fired porcelain, or, according to future buyers requirements, wood or natural stone. Pittore Wall painting Tinteggio delle pareti interne alla dispersione e plafoni al bianco fisso. Painting of internal walls and plafons with white colour. Entrata principale Main entrance Eseguita dalla ditta specializzata su direttive impartite dalle spett. AIL di Lugano. Works carried out by a specialized company on guidance given by AIL Lugano. Impianto elettrico Electrical system Messa a terra equipotenziale e posa del quadro principale a seconda delle prescrizioni vigenti, completo di valvolazioni automatiche salvavita. Quadro secondario all’interno dell’abitazione. Equipotential grounding and installation of the main cabinet in compliance with applicable regulations, complete with life-saving authomatic valves. Secondary cabinet inside the apartment. Impianto luce Light system L’impianto luce dello stabile è da ritenersi completo ed appropriato. A tale proposito verranno posati interruttori, prese comandate e punti luce a parete e/o a soffitto a seconda delle specifiche necessità e nel pieno rispetto delle prescrizioni vigenti con sistema BUS. The lighting system of the building is considered to be complete and appropriate. Switches, sockets and light points in the wall and/or in the ceiling will be set up depending on the specific needs and in compliance with applicable regulations with BUS system. Impianto forza Power system L’impianto forza della costruzione verrà eseguito secondo le prescrizioni vigenti con sistema BUS. A tale proposito verranno posate prese di forza in cucina per forno e lavastoviglie, e prese di forza per macchine da lavare e per la centrale termica in cantina. Dimensionamento e posizione secondo direttive impartite dalla ditta specializzata incaricata dei lavori. The power plant of the building will be executed in compliance with applicable regulations with BUS system. PTOs will be installed in the kitchen for the oven and the dishwasher, and in the cellars for washing machines and for the thermal power plant. Sizing and position according to the instructions given by the specialized company in charge of the work. Impianto TT TT system È prevista l’installazione di un impianto telefonico con derivazione telefonica nel soggiorno e nella camera matrimoniale. It is planned the installation of a telephone system with telephone extension in the living room and in the master bedroom. Impianto TV TV system È prevista l’installazione di una derivazione per la TV nei soggiorni e nelle camere, predisposizione per impianto SAT. It is planned the installation of a derivation for the TV in the living room and in the bedrooms, and predisposition for SAT system. Videocitofono Intercom system È prevista l’installazione di un videocitofono. It is provided the installation of a video intercom. Sicurezza Safety system È prevista la predisposizione per il sistema antifurto. An alarm system will be set up. Domotica Domotics È prevista l’installazione di un Home Server per la gestione integrata di tutti i sistemi domestici (clima, sicurezza, tapparelle, tende, luci) comandabile anche tramite apparecchi personali (IPHONE, IPAD..) o PC. È prevista l’installazione di una rete cablata LAN. An Home Server will be installed for the integrated management of all home systems (climate, security, blinds, curtains, lights) that can be operated also via personal devices (IPHONE, IPAD..) or PC. A wired LAN will be set up. Manufacturing of window frames, main entrance door, and access gate. IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICAL SYSTEM COMBINAZIONE CUCINE KITCHENS COMBINATION RISCALDAMENTO E CONDIZIONAMENTO HEATING AND AIR-CONDITIONING SYSTEM Impianto di riscaldamento Heating system È prevista l’installazione in ogni appartamento di riscaldamenti con Termopompa Aria-Acqua, compatta, con carrozzeria in profili a taglio termico e pannelli verniciati, completi d’isolazione termica ed acustica. In each apartment with be installed an heating plant with Air to Water heat pump, compact, bodywork with thermal break profiles and painted panels, with thermal and acoustic insulation. Produzione del calore Heat production In ogni appartamento, per la produzione dell’acqua calda sanitaria sono previsti due bollitori tipo ACS 500 o simili, della capacità di 500 l l’uno, con integrati la pompa di calore del tipo acqua-acqua, gli scambiatori/condensatori flangiati, l’impianto frigorifero, il circolatore d’acqua per il prelievo del calore e la resistenza elettrica d’emergenza. In each apartment, for the production of domestic hot water, two boilers ACS 500 or similar will be installed, with a capacity of 500 l each, with integrated heat pump water-to-water type, flanged heat exchangers/condensers, the refrigeration system, the water circuit for removing the heat and the emergency electrical resistance. Distribuzione fluidi Fluid distribution La distribuzione dei fluidi caldi e freddi avviene mediante tubazioni a serpentina posate nel pacchetto pavimento. The distribution of hot and cold fluids is by coiled pipes cutlery in the package floor. Impianto di deumidificazione Dehumidification system È prevista la fornitura e installazione in ogni appartamento di un sistema di deumidificazione dell’aria autonomo, mediante apposite apparecchiature. Is provided for the supply and installation in every apartment of an air dehumidification system autonomously, by means of special equipment. Arredamento Furnishing Posa di combinazioni cucine complete tipo BOFFI • • • • Apparecchi Equipments Piano di lavoro in Zodiaq, Corian, granito o simile a seconda del campionario messo a disposizione da A&M Costruzioni SA Ante in laccato o simile a scelta, complete di maniglie o impugnature Zoccolo in alluminio o simile Chiusura a soffitto grezza da pitturare Laying of complete Boffi design kitchens: • • worktop surface of Zodiaq, Corian or of granite depending on the choice of the customer lacquered doors or similar, chosen by the customer, complete with handles or grips aluminium skirting or similar rough ceiling closure with plasterboard to be painted • • • • • single hole sink with and pull-out shower refrigerator with integrated freezer, capacity of 240 lt. glass ceramic cooktop, with catalytic oven exposed hood integrated dishwasher • • Installazione di apparecchi integrati di rinomata marca con comprendenti: • • • • • Lavello con batteria monoforo e doccia estraibile Frigorifero con congelatore integrato, capacità 240 lt. Piano di cottura in vetroceramica con forno catalitico Cappa aspirante a vista Lavastoviglie integrata SISTEMAZIONE ESTERNA LANDSCAPING IMPIANTO SANITARIO SANITARY SYSTEM Acqua calda Hot water Per ogni appartamento, la produzione dell’acqua calda è garantita con un bollitore da 500 l. For each apartment, production of hot water is ensured by a 500 l kettler. Condotte sanitarie Sanitary pipes Condotte di distribuzione acqua calda e fredda con tubi NussbaumOptipress o simile. Dall’entrata principale (locale riscaldamento) ai collettori di distribuzione, allacciamento al collettore ed a ogni singolo apparecchio con tubi SANIPEX o simile. Distribution pipelines for hot and cold water with Nussbaum-Optipress pipes or similar. From the main entrance (heating room) to the distribution manifolds, connection to the manifold and to each equipment with Sanipex pipes or similar. Apparecchi ed acc. Equipment and acc. Apparecchi ed accessori tipo Villeroy & Boch modello Subway, bianchi con rubinetteria cromata tipo GROHE mod. serie Quadra, wc sospeso, doccia con cabina, vasca da bagno e lavabo con armadietto. Equipments and accessories Villeroy & Boch, Subway model, white with chrome plated tapware GROHE, Quadra series, hung toilet, shower stall, bathtub and wash basin with cabinet. Condotte di scarico Drainage pipes Condotte acque di scarico in tubi GEBERIT PEH fino al pozzetto esterno in vani isolati o sotto soletta del vespaio. Pipelines for sewage water in GEBERIT PEH pipes up to the outer pit, in insulated compartments. Isolazioni Insulations Isolazione tubi a vista con coppelle PIR 30 o simile, resina espansa a cellule chiuse spess. fino a mm. 10 rivestito con mantello in PVC rigido. Exposed pipes with PIR 30 cups or similar, closed-cell foam thickness up to mm. 10, coated with PVC hard cover. Movimenti di terra Earth moving Esecuzione delle sistemazione del terreno adiacente con mezzo meccanico a seconda dei profili indicati dalla D.L. Landscaping done by means of mechanical equipments, basing on profiles indicated by P.D. Recinzioni Fences Esecuzione di una delimitazione della proprietà previa la posa di una rete metallica, ancorata su muri di cinta in calcestruzzo armato di nuova costruzione ove previsti dal progetto. Properties delimitation through the installation of a wire mesh, anchored on the new reinforced concrete walls second the project. Pavimentazioni Flooring Posteggi e viali esterni: Esecuzione pavimentazione posteggi e viali esterni previo posa di elementi drenanti tipo dadi in granito spess. 8-10 cm., posati su letto in ghiaietto o asfalto. Parkings and external paths pavement done laying drainage elements like granite nuts with a thickness of approx 8-10 cm., on gravel or asphalt. Giardiniere Gardener Seminagione del terreno circostante a prato verde con relativa piantagione. È prevista la semina meccanica a scelta dell’imprenditore, con interramento e cilindratura, quantità circa g./mq. 30. Sowing of surrounding land in green grass with plantation. It is planned a mechanical sowing, choice of the entrepreneur, with burial and calendering, quantity approx. g./sq. 30. CAMERA A&M Costruzioni SA Via Molinazzo 2 6900 Lugano (CH) Phone +41 91 92252 15 Fax +41 91 922 5216 [email protected] www.amcostruzioni.ch