Breithalterhandbuch Temple manual Templazo Manual Manuale

Transcript

Breithalterhandbuch Temple manual Templazo Manual Manuale
Emil Bröll GmbH & Co.
Rhomberg’s Fabrik Schwarz 7
A-6850 Dornbirn/AUSTRIA
Tel: +43-5572-24546
FAX: +43-5572-245465
e-mail: [email protected]
www.broell.com
Breithalterhandbuch
Temple manual
Templazo Manual
Manuale Tempiali
1,25
0,35
1,50
0,50
1,75
0,75
2,00
1,00
Unsere
Kunststoffrädchen
sind durch
denFarbcode
leicht zu
identifizieren
Our burrs are
easily
identifiable
through the
colour code
Nuestros anillos
son fàcilmente
identificables por
el codigo de
color.
I ns. anellini in
plastica si
presentano con
colori diversi in
modo da essere
facilmente
classificabili
Kunstgummirädchen mit
überzeugenden
Eigenschaften
rubber rings
with
convincing
characteristics
Anillos de
caucho con
caracteristicas
convincentes
anellini in
gomma sintetica di
movata
qualità
L
R
Kunstgummiwalze mit
Kennzeichen
Linksgewinde
Rechtsgewinde
Rubber roll
with
indication of
LH thread
RH thread
Cilindro en
caucho
fileteado con
indicaciòn
derecha
Cilindri in
gommasintetica con
evidenziato
se con vite
sinistra o
destra
behauene
Stahlwalze
punched
steel barrel
Cilindro punzonado en acero
cilindri
punzonati
in acciaio
gerillte
Stahlwalze
mit extra
hoher
Steigung
threaded
steel barrel
with extra
high
inclination
cilindro
estriado con
elevada
inclinaciòn
extra
cilindri
scannellati con
una marcata
inclinazione
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Tel: +43-5572-24546
FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Type “STN”
Geeignet für
schwere
Gewebe mit
wenig
Einsprung, wie
Suitable for
heavy, low
shrinking
fabrics such as
Adecuado para
tejidos duros
con poco
encogimiento
como
Ideali per articoli
particolarmente
pesanti con un
ristringimento
molto basso
come
- Markisenstoffe
- technische
Gewebe
- awning cloth
- technical
fabrics
- articulo para
lonas
- coutil per store
- articoli tecnici
El templazo
corto es
suficiente para
retener recto el
orillo.
Ideali per tutti
quelli articoli nei
quali il fondo non
deve essere
daneggiato dagli
aghi.
Die Kürze des
Breithalters
reicht aus, die
Gewebekanten
gerade zu
halten.
Im
Gewebegrund
gibt es keine
Gefahr von
Nadelspuren.
The short
temple is
enough to hold
the selvedge
straight.
There is no
danger of
needle marks in
the fabric.
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
No hay peligro
de marcas de
agujas en el
tejido.
I tempiali
presentano una
minima
larghezza in
modo da
agganciare solo
le cimosse
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Type “STC”
Para artículos
con poco
encogimeiento e
hilos de trama
difícil,
Für Gewebe mit
leichtem
Einsprung und
heiklen
Schußfäden
For fabrics with
low shrink and
critical filling
yarns
beispielsweise
such as
como
- Chenille
-Chenille
- chenilla
Per tessuti con
basso
restringimento e
trame delicate,
come per
esempio
Für mehr
Informationen
kontaktieren Sie
bitte uns oder
unseren
Gebietsvertreter!
For more details
please contact
us or our area
representative!
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Para màs
detalles
contactennos o
a nuestro
representante
de zona!
- chenille
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
thr ple
ea
de with
dr
ub 2 bu
r
be
rro rs 4ll 1 96
00 -1,
0
x2
6-2 pla
1 m s tic
a
m
co nd
ni c
al
Type “KGM”
geeignet für sehr
Suitable for
heikle Gewebe mit
delicate fabrics as
Adecuados para
artículos delicados
como
Hang zu Gassen-
ideali per articoli
molto delicati
nei quali le
- light
oder Glanzbildung
upholstery
- tapiceria
ligera
wie
rigature tempiali
devono essere
- linings
- forros
molto limitate
- leichte Möbel-
come:
stoffe
- Futterstoffe
- Articoli leggeri
per arredamento
- Foderame
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Tel: +43-5572-24546
FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
pl
e
w
ith
2
bu
r
su rs 4
ita -1
bl 44
e
fo -1,
rS 0
om pla
et stic
an an
d
Va d th
m re
at a d
ex ed
ai
rje rub
t/t be
uc rr
k- oll
in
13
0x
26
Type “KGW”
Geeignet für leichte
Gewebe mit wenig
Einsprung aus
- Seide
- Viskose
- Polyester
Suitable for light,
low shrinking
fabrics made out
of
- Silk
- Rayon
- Polyester
Infolge von Tests
können auch gute
Ergebnisse bei
Following to tests
also good results
can be achieved on
- Möbelstoffen
- feinen Baumwollgeweben mit
leichtem
Einsprung
- Upholstery
- fine, low
shrinking cotton
fabrics
erzielt werden.
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
m
m
Adecuado para
artículos ligeros
con pocco encogimiento hechos
de:
ideali per seta e per
articoli leggeri con
un basso
Restringimento
come:
- Seda
- Rayon
- Poliester
- Seta
- Viscosa
- Poliestere
Como continuacíon pruebas se
pueden tambien
conseguir buenos
resultados en
- tapiceria
- articulos de
algodon finos
con poco enco
gimiento
Tel: +43-5572-24546
FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
pl
e
w
ith
2
bu
r
rs
414
4-
1,
0
/1
bu
rr
310
8-
0,
75
/2
1
ru
bb
e
rr
in
gs
,p
ro
gr
e
ss
iv
e
Type “KGR”
Geeignet für
heikle, kostbare
Baumwollgewebe
mit mittlerem
Einsprung wie
- Hemdenstoffe
- Bettdamaste
- Rohgewebe
Überall dort, wo
ein geringfügig
höherer Verschleiß
der Rädchen in
keinem Verhältnis
zu
Zweit-Wahl-Kosten
steht!
Suitable for
delicate cotton
fabrics with
medium shrink
such as
- Shirting
- Bedspread
- Deye Fabrics
Anywhere, where
little higher wear
of rings is much
less than the
cost of producing
2nd quality fabrics.
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
20
-6
°
Adecuado para
artículos de
algodon delicados
con encogimiento
medio, tales
como
Ideali per articoli
pregiati di
camiceria cotoniera
con un Restringimento medio come
- camiseria
- colchas
- articulos crudos
- camiceria
- lenzuolaggio
- greggi
In tutti casi dove
l’eccessiva azione
meccanica degli
aghi potrebbe
declassare la
qualità tessuto a
2° scelta.
Tel:
+43-5572-24546
FAX:
+43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
pl
e
w
i th
2
bu
r
rs
414
4-
1,
0
/1
bu
r
r3
-1
08
-
0,
75
w
i th
ba
l
lp
in
s
/2
1
ru
bb
e
rr
in
gs
pr
og
re
Type “KGR”
Geeignet für heikle
Suitable for fabrics
kostbare Kamm-
out of combed
garngewebe wie
wool.
Adecuados para
artículos de lana
peinada
20
-6
°
Ideali per articoli
pregiati di lana
pettinata come
vor allem
con anillos de
caucho no hay
trazos de aguja
en el tejido base.
Anzugsstoffe
ss
iv
e
- tessuti di
abbigliamento
Gli anelli in gomma
Kein Kunstgummi-
With rubber rings
rädchen hinterläßt
there are no
Nadelspuren im
needle lanes in
Gewebegrund!
the base fabric!
non lassiano tracce
come invece
accade con quelli
ad aghi
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Tel: +43-5572-24546
FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
2
bu
rr
s
2-
48
-1
,0
co
up
è
+
2
bu
rr
s
2-
48
-0
,7
5
+
2
bu
rr
s
248
-0
,
5
+
16
ru
bb
er
rin
gs
Type “NRC”
,p
ro
gr
es
s
e
For dense fabrics
with high
shrinkage, on
which needle
rings can only be
used in the
sevedge, such as
Para artículos
densos con elevado encogimiento
en los que anillos
de agujas pueden
sólo usarse en los
orillos como
- Rohgewebe
- Inlett
- technische
Gewebe
- grey fabrics
- Bed Ticking
- technical fabrics
- articulos crudso
- calico para
colchones
- tejidos técnicos
For more details
please contact us
or our area
representative!
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
20
-6
°
Für dichte Gewebe
mit hohem Einsprung, bei
welchen Nadeln
lediglich in der
Gewebekante
eingreifen dürfen
Für mehr
Informationen
kontaktieren Sie
bitte uns oder
unseren Gebeitsvertreter
iv
Para más detalles
contactennos o a
nuestro representante de zona!
Per tessuti pesanti
e con alto
restringimento,
nei quali gli aghi
devono lavorare
solo in cimossa.
- Tessuti greggi
- Tela per piumini
- Tessuti tecnici
Tel:
+43-5572-24546
FAX:
+43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
pl
e
w
ith
1
bu
rr
414
4-
1,
0
/2
bu
rr
s
414
40,
75
/1
su 5
ita bu
bl rrs
e
fo 3r 10
D 8
or -0
ni ,5
er /
lo 14
om b
s ur
rs
Type “NRF”
3-
10
8-
0,
35
pr
og
r
es
si
ve
20
-
6
de
gr
ee
Geeignet für
sehr feine aber
dichte Gewebe
mit hohem
Einsprung wie
Suitable for
very fine but
dense fabrics
with high
shrink such as
- Inlett
- Popeline
- Damaste
- Bed Ticking
- Popeline
- Damask
Sehr kurze
Nadeln halten
das Gewebe
ohne es zu
beschädigen!
Very short pins
hold the fabric
tight without
damaging it!
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Adecuado para
artículos muy
finos pero
densos con
elevado
encogimiento
como
- calico para
colchones
- Popelines
- Damascos
Agujas muy
cortas aguantan
prietamente el
tejido sin
danarlo!
Ideali per articoli
molto fini ad
alta desnità e
con un marcato
restringimento
come
- Calico per letti
- Popeline
- Damasco
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
pl
e
w
it h
3
bu
rr
s
496
-1
,2
5
su / 1
i ta 2
bl bu
e rr
fo s
r P 4ic 96
an -1
ol ,0
O /2
M
N bu
I
rr
s
496
-0
,7
5
Type “NRM”
Geeignet für
Gewebe mit
hohem
Einsprung und
hohem
Gewebegewicht
wie
- Denim
- Dockers
- technische
Gewebe
Die Nadellängen
werden der
Gewebedicke
angepaßt!
Für mehr
Informationen
kontaktieren Sie
bitte uns oder
unseren
Gebietsvertreter!
Suitable for
high shrinking,
heavy fabrics
including
- Denim
- Docker
Material
- Technical
Fabrics
Pin length will
be
determinated
by the
thickness of the
fabric!
For more details
please contact
us or our area
representative!
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
pr
og
r
es
si
ve
Adecuados para
tejidos fuertes
con elevado
encogimiento
incluyendo
- Denim
- Dockers
- Tejidos
Tècnicos
La longitud de la
pua será
determinada por
el grossor del
artículo!
Para más
detalles
contactennos o
a nuestro
representante
de zona!
20
-6
de
gr
e
e
Ideali per articoli
particolarmente
pesanti e con un
marcato
restringimento
come
- Denim
- Dockers
- Articoli tecnici
L’altezza degli
aghi può variare
a seconda dell’
esigenze degli
articoli stessi!
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
pl
e
w
ith
2
bu
rr
s
496
-1
,5
/4
bu
rr
s
2
su -4
ita 8-1
bl ,5
e 0
fo /
r 13
D
or bu
ni rr
er s
Q 2S 48
C
-
1,
2
5
Type “NRG”
/1
3
bu
rr
s
248
-1
,0
pr
o
gr
es
si
v
e
Geeignet für
gröbere
Streichgarngewebe wie
- Harris Tweed
- Möbelstoffe
Durch
abgerundete
Spitzen werden
weder Fasern
verletzt noch
Schußplatzer
verursacht.
Suitable for
fabrics made
from woollen
yarn such as
Adecuado para
artículos hechos
de lana, como
- Harris Tweed
- Upholstery
- Harris Tweed
- Tapiceria
The ball or
blunt pins are
not damaging
to the fibres.
Las agujas de
bola o romas no
danan las fibras.
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
20
-
6
de
gr
e
e
Ideali per articoli
con filati cardati
particolarmente
grossolani come
- Harris Tweed
- Arredamento
Le punte
arrondate degli
aghi non
danneggiano le
fibre.
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Type “NRD”
Geeignet für
besonders
schwere
Gewebe mit
hoher
Kettspannung
wie
- Cord
- sehr dichte
Frottiergewebe
welche auf
schnell
laufenden
Webmaschinen
hergestellt
werden.
Suitable for
very heavy
fabrics with
high warp
tension such as
- Corduroy
- dense terry
cloths
Suitable for
high speed
weaving
machines.
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Adecuado para
artículos muy
duros con alta
tensión de
urdimbre como
- pana abordona
da
- tejido de rizo
denso
Adecuado para
telares de alta
velocidad.
Ideali per articoli
particolarmente
pesanti e con
un’ alta tensione
in cateno come
Cord.
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Te
m
pl
e
w
ith
23
bu
rr
s
49
fo 6r 2,
D 0
or p
ni ro
er g
re
ss
iv
e
20
Type “FRO”
-
6
de
gr
e
e
Geeignet für
dichte Frottier-
Adecuados para
Ideali per
tejido de rizo
tessuti in
denso el cual es
spugna
producido en
prodotti con
telares de jet por
macchine a
aire trabajando
tessere a getto
rápido.
d’aria molto
Suitable for
gewebe, welche
dense terry
auf schnell
cloth which is
laufenden
produced on
Luftdüsenwebfast running
maschinen
air jet looms.
gewebt werden.
veloci
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Type “STW”
Geeignet für
Gewebe mit
sehr loser
Bindung wie bei
Suitable for
fabrics with
loose weave as
used on
- Matratzendrell
- mattress duck
Fadenverschiebungen
können hiermit
verhindert
werden.
Für mehr
Informationen
kontaktieren Sie
bitte uns oder
unseren
Gebietsvertreter!
Pattern
disorgination
can be
eliminated by
using this type
of temple.
For more details
please contact
us or our area
representative!
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Adecuado para
tejidos con
ligamentos
sueltos como
los utilizados
para
- Tejidos para
colchón
Se pueden evitar
desviaciones de
los hilos usando
este tipo de
templazo.
Para màs
detalles
contactennos o
a nuestro
representante
de zona!
Ideale per
tessuti con
armature poco
legate, come per
- Tessute drell
per materassi
Si possono
evitare
spostamenti dei
fili usando
questo modello.
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Type “MSF”
Am besten für
Gewebe mit
wenig
Einsprung und
eher lockerer
Bindung wie
z.B. bei
- leichten
Möbelstoffen
Best on fabrics
with loose
pattern and low
shrinking such
as
- light
upholstery
- tyre cord
Mejor en
artículos con
dibujo flojo y
poco
encogimiento
como
- tapiceria ligera
- cordón para
pneumático
Ideale per
articoli con poco
restringimento e
armature
piuttosto
selgate, come
per esempio
- Reifenkord
- arredamento
leggero
Für mehr
Informationen
kontaktieren Sie
bitte uns oder
unseren
Gebietsvertreter!
For more details
please contact
us or our area
representative!
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Para màs
detalles
contactennos o
a nuestro
representante
de zona!
- tessuto cord
per pneumatici
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
Type “MSG”
Für dichtere
Gewebe mit
mittlerem
Gewebegewicht
und mittlerem
Einsprung
For fabrics with
density,
shrinkage and
fabric weight of
medium level,
such as
Para artículos
con densidad,
encogimiento y
peso de tejido
de nivel medio,
como
- Möbelstoffe
- technische
Gewebe
- upholstery
- technical
fabrics
- tapiceria
- tejidos
técnicos
For more details
please contact
us or our area
representative!
Para màs
detalles
contactennos o
a nuestro
representante
de zona!
Für mehr
Informationen
kontaktieren Sie
bitte uns oder
unseren
Gebietsvertreter!
Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Per tessuti più
legati, con peso
e restringimento
medio
- arredamento
- tessuti tecnici
Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]
F AX ->
+43-5572-245465
ANFRAGE
REQUEST
RICHIESTA OFFERTA
SOLICITUD DE OFERTA
Firma / Company / Ditta / Compania
_________________________________________________________________________________________________
Kontaktperson / person in charge / persona responsabile / persona en cargo
_________________________________________________________________________________________________
Adresse / address / indirizzo / Dirección
_________________________________________________________________________________________________
Tel + FAX + e-mail
_________________________________________________________________________________________________
Breithaltertype
temple type
tipo tempiale
tipo de templazo_______________________
für Webmaschinentype
for loom model
per maccina tipo
para modelo de telar __________________________________________________________________________________________________
Baujahr
year
anno
ano
______________________________
Breithalterbestückung
setup of temple
armamento del tempiale
disposición del templazo
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Gewebeart
Fabric type
tipo del tessuto
Tip de tejido
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Skizze - bitte geben Sie die gewünschten Maße an - Kopfstück, Kantenrolle, Zapfen gemäß Ihrem Wunsch skizzieren!
drawing - please fill in the desired dimensions - outline nose piece, selvedge roll and bolt as per your need!
disegno - Vi preghiamo di indicarci le misure richieste - puntale, rullo cimossa, perno disegnarci secondo
Vostre esigenze!
dibujo - por favor rellene las dimensiones deseadas - senale pieza nariz, cilindro orillo y esparrago
según sus hecesiadades
Bestückung gemäß Breithaltertype oder Ihrer Beschreibung
setup as per temple type or your description
armamento seguente al tipo del tempiale ò vs. descritione
disposición según tipo del templazo o su descripción.
Emil Bröll GmbH & Co. - 6850 Dornbirn/AUSTRIA
Tel.: +43-5572-24546
FAX: +43-5572-245465
Homepage: www.broell.com
E-mail:
[email protected]