Breithalterhandbuch Temple manual Templazo Manual Manuale
Transcript
Breithalterhandbuch Temple manual Templazo Manual Manuale
Emil Bröll GmbH & Co. Rhomberg’s Fabrik Schwarz 7 A-6850 Dornbirn/AUSTRIA Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 e-mail: [email protected] www.broell.com Breithalterhandbuch Temple manual Templazo Manual Manuale Tempiali 1,25 0,35 1,50 0,50 1,75 0,75 2,00 1,00 Unsere Kunststoffrädchen sind durch denFarbcode leicht zu identifizieren Our burrs are easily identifiable through the colour code Nuestros anillos son fàcilmente identificables por el codigo de color. I ns. anellini in plastica si presentano con colori diversi in modo da essere facilmente classificabili Kunstgummirädchen mit überzeugenden Eigenschaften rubber rings with convincing characteristics Anillos de caucho con caracteristicas convincentes anellini in gomma sintetica di movata qualità L R Kunstgummiwalze mit Kennzeichen Linksgewinde Rechtsgewinde Rubber roll with indication of LH thread RH thread Cilindro en caucho fileteado con indicaciòn derecha Cilindri in gommasintetica con evidenziato se con vite sinistra o destra behauene Stahlwalze punched steel barrel Cilindro punzonado en acero cilindri punzonati in acciaio gerillte Stahlwalze mit extra hoher Steigung threaded steel barrel with extra high inclination cilindro estriado con elevada inclinaciòn extra cilindri scannellati con una marcata inclinazione Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Type “STN” Geeignet für schwere Gewebe mit wenig Einsprung, wie Suitable for heavy, low shrinking fabrics such as Adecuado para tejidos duros con poco encogimiento como Ideali per articoli particolarmente pesanti con un ristringimento molto basso come - Markisenstoffe - technische Gewebe - awning cloth - technical fabrics - articulo para lonas - coutil per store - articoli tecnici El templazo corto es suficiente para retener recto el orillo. Ideali per tutti quelli articoli nei quali il fondo non deve essere daneggiato dagli aghi. Die Kürze des Breithalters reicht aus, die Gewebekanten gerade zu halten. Im Gewebegrund gibt es keine Gefahr von Nadelspuren. The short temple is enough to hold the selvedge straight. There is no danger of needle marks in the fabric. Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA No hay peligro de marcas de agujas en el tejido. I tempiali presentano una minima larghezza in modo da agganciare solo le cimosse Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Type “STC” Para artículos con poco encogimeiento e hilos de trama difícil, Für Gewebe mit leichtem Einsprung und heiklen Schußfäden For fabrics with low shrink and critical filling yarns beispielsweise such as como - Chenille -Chenille - chenilla Per tessuti con basso restringimento e trame delicate, come per esempio Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte uns oder unseren Gebietsvertreter! For more details please contact us or our area representative! Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Para màs detalles contactennos o a nuestro representante de zona! - chenille Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m thr ple ea de with dr ub 2 bu r be rro rs 4ll 1 96 00 -1, 0 x2 6-2 pla 1 m s tic a m co nd ni c al Type “KGM” geeignet für sehr Suitable for heikle Gewebe mit delicate fabrics as Adecuados para artículos delicados como Hang zu Gassen- ideali per articoli molto delicati nei quali le - light oder Glanzbildung upholstery - tapiceria ligera wie rigature tempiali devono essere - linings - forros molto limitate - leichte Möbel- come: stoffe - Futterstoffe - Articoli leggeri per arredamento - Foderame Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m pl e w ith 2 bu r su rs 4 ita -1 bl 44 e fo -1, rS 0 om pla et stic an an d Va d th m re at a d ex ed ai rje rub t/t be uc rr k- oll in 13 0x 26 Type “KGW” Geeignet für leichte Gewebe mit wenig Einsprung aus - Seide - Viskose - Polyester Suitable for light, low shrinking fabrics made out of - Silk - Rayon - Polyester Infolge von Tests können auch gute Ergebnisse bei Following to tests also good results can be achieved on - Möbelstoffen - feinen Baumwollgeweben mit leichtem Einsprung - Upholstery - fine, low shrinking cotton fabrics erzielt werden. Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA m m Adecuado para artículos ligeros con pocco encogimiento hechos de: ideali per seta e per articoli leggeri con un basso Restringimento come: - Seda - Rayon - Poliester - Seta - Viscosa - Poliestere Como continuacíon pruebas se pueden tambien conseguir buenos resultados en - tapiceria - articulos de algodon finos con poco enco gimiento Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m pl e w ith 2 bu r rs 414 4- 1, 0 /1 bu rr 310 8- 0, 75 /2 1 ru bb e rr in gs ,p ro gr e ss iv e Type “KGR” Geeignet für heikle, kostbare Baumwollgewebe mit mittlerem Einsprung wie - Hemdenstoffe - Bettdamaste - Rohgewebe Überall dort, wo ein geringfügig höherer Verschleiß der Rädchen in keinem Verhältnis zu Zweit-Wahl-Kosten steht! Suitable for delicate cotton fabrics with medium shrink such as - Shirting - Bedspread - Deye Fabrics Anywhere, where little higher wear of rings is much less than the cost of producing 2nd quality fabrics. Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA 20 -6 ° Adecuado para artículos de algodon delicados con encogimiento medio, tales como Ideali per articoli pregiati di camiceria cotoniera con un Restringimento medio come - camiseria - colchas - articulos crudos - camiceria - lenzuolaggio - greggi In tutti casi dove l’eccessiva azione meccanica degli aghi potrebbe declassare la qualità tessuto a 2° scelta. Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m pl e w i th 2 bu r rs 414 4- 1, 0 /1 bu r r3 -1 08 - 0, 75 w i th ba l lp in s /2 1 ru bb e rr in gs pr og re Type “KGR” Geeignet für heikle Suitable for fabrics kostbare Kamm- out of combed garngewebe wie wool. Adecuados para artículos de lana peinada 20 -6 ° Ideali per articoli pregiati di lana pettinata come vor allem con anillos de caucho no hay trazos de aguja en el tejido base. Anzugsstoffe ss iv e - tessuti di abbigliamento Gli anelli in gomma Kein Kunstgummi- With rubber rings rädchen hinterläßt there are no Nadelspuren im needle lanes in Gewebegrund! the base fabric! non lassiano tracce come invece accade con quelli ad aghi Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] 2 bu rr s 2- 48 -1 ,0 co up è + 2 bu rr s 2- 48 -0 ,7 5 + 2 bu rr s 248 -0 , 5 + 16 ru bb er rin gs Type “NRC” ,p ro gr es s e For dense fabrics with high shrinkage, on which needle rings can only be used in the sevedge, such as Para artículos densos con elevado encogimiento en los que anillos de agujas pueden sólo usarse en los orillos como - Rohgewebe - Inlett - technische Gewebe - grey fabrics - Bed Ticking - technical fabrics - articulos crudso - calico para colchones - tejidos técnicos For more details please contact us or our area representative! Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA 20 -6 ° Für dichte Gewebe mit hohem Einsprung, bei welchen Nadeln lediglich in der Gewebekante eingreifen dürfen Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte uns oder unseren Gebeitsvertreter iv Para más detalles contactennos o a nuestro representante de zona! Per tessuti pesanti e con alto restringimento, nei quali gli aghi devono lavorare solo in cimossa. - Tessuti greggi - Tela per piumini - Tessuti tecnici Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m pl e w ith 1 bu rr 414 4- 1, 0 /2 bu rr s 414 40, 75 /1 su 5 ita bu bl rrs e fo 3r 10 D 8 or -0 ni ,5 er / lo 14 om b s ur rs Type “NRF” 3- 10 8- 0, 35 pr og r es si ve 20 - 6 de gr ee Geeignet für sehr feine aber dichte Gewebe mit hohem Einsprung wie Suitable for very fine but dense fabrics with high shrink such as - Inlett - Popeline - Damaste - Bed Ticking - Popeline - Damask Sehr kurze Nadeln halten das Gewebe ohne es zu beschädigen! Very short pins hold the fabric tight without damaging it! Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Adecuado para artículos muy finos pero densos con elevado encogimiento como - calico para colchones - Popelines - Damascos Agujas muy cortas aguantan prietamente el tejido sin danarlo! Ideali per articoli molto fini ad alta desnità e con un marcato restringimento come - Calico per letti - Popeline - Damasco Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m pl e w it h 3 bu rr s 496 -1 ,2 5 su / 1 i ta 2 bl bu e rr fo s r P 4ic 96 an -1 ol ,0 O /2 M N bu I rr s 496 -0 ,7 5 Type “NRM” Geeignet für Gewebe mit hohem Einsprung und hohem Gewebegewicht wie - Denim - Dockers - technische Gewebe Die Nadellängen werden der Gewebedicke angepaßt! Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte uns oder unseren Gebietsvertreter! Suitable for high shrinking, heavy fabrics including - Denim - Docker Material - Technical Fabrics Pin length will be determinated by the thickness of the fabric! For more details please contact us or our area representative! Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA pr og r es si ve Adecuados para tejidos fuertes con elevado encogimiento incluyendo - Denim - Dockers - Tejidos Tècnicos La longitud de la pua será determinada por el grossor del artículo! Para más detalles contactennos o a nuestro representante de zona! 20 -6 de gr e e Ideali per articoli particolarmente pesanti e con un marcato restringimento come - Denim - Dockers - Articoli tecnici L’altezza degli aghi può variare a seconda dell’ esigenze degli articoli stessi! Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m pl e w ith 2 bu rr s 496 -1 ,5 /4 bu rr s 2 su -4 ita 8-1 bl ,5 e 0 fo / r 13 D or bu ni rr er s Q 2S 48 C - 1, 2 5 Type “NRG” /1 3 bu rr s 248 -1 ,0 pr o gr es si v e Geeignet für gröbere Streichgarngewebe wie - Harris Tweed - Möbelstoffe Durch abgerundete Spitzen werden weder Fasern verletzt noch Schußplatzer verursacht. Suitable for fabrics made from woollen yarn such as Adecuado para artículos hechos de lana, como - Harris Tweed - Upholstery - Harris Tweed - Tapiceria The ball or blunt pins are not damaging to the fibres. Las agujas de bola o romas no danan las fibras. Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA 20 - 6 de gr e e Ideali per articoli con filati cardati particolarmente grossolani come - Harris Tweed - Arredamento Le punte arrondate degli aghi non danneggiano le fibre. Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Type “NRD” Geeignet für besonders schwere Gewebe mit hoher Kettspannung wie - Cord - sehr dichte Frottiergewebe welche auf schnell laufenden Webmaschinen hergestellt werden. Suitable for very heavy fabrics with high warp tension such as - Corduroy - dense terry cloths Suitable for high speed weaving machines. Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Adecuado para artículos muy duros con alta tensión de urdimbre como - pana abordona da - tejido de rizo denso Adecuado para telares de alta velocidad. Ideali per articoli particolarmente pesanti e con un’ alta tensione in cateno come Cord. Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Te m pl e w ith 23 bu rr s 49 fo 6r 2, D 0 or p ni ro er g re ss iv e 20 Type “FRO” - 6 de gr e e Geeignet für dichte Frottier- Adecuados para Ideali per tejido de rizo tessuti in denso el cual es spugna producido en prodotti con telares de jet por macchine a aire trabajando tessere a getto rápido. d’aria molto Suitable for gewebe, welche dense terry auf schnell cloth which is laufenden produced on Luftdüsenwebfast running maschinen air jet looms. gewebt werden. veloci Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Type “STW” Geeignet für Gewebe mit sehr loser Bindung wie bei Suitable for fabrics with loose weave as used on - Matratzendrell - mattress duck Fadenverschiebungen können hiermit verhindert werden. Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte uns oder unseren Gebietsvertreter! Pattern disorgination can be eliminated by using this type of temple. For more details please contact us or our area representative! Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Adecuado para tejidos con ligamentos sueltos como los utilizados para - Tejidos para colchón Se pueden evitar desviaciones de los hilos usando este tipo de templazo. Para màs detalles contactennos o a nuestro representante de zona! Ideale per tessuti con armature poco legate, come per - Tessute drell per materassi Si possono evitare spostamenti dei fili usando questo modello. Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Type “MSF” Am besten für Gewebe mit wenig Einsprung und eher lockerer Bindung wie z.B. bei - leichten Möbelstoffen Best on fabrics with loose pattern and low shrinking such as - light upholstery - tyre cord Mejor en artículos con dibujo flojo y poco encogimiento como - tapiceria ligera - cordón para pneumático Ideale per articoli con poco restringimento e armature piuttosto selgate, come per esempio - Reifenkord - arredamento leggero Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte uns oder unseren Gebietsvertreter! For more details please contact us or our area representative! Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Para màs detalles contactennos o a nuestro representante de zona! - tessuto cord per pneumatici Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] Type “MSG” Für dichtere Gewebe mit mittlerem Gewebegewicht und mittlerem Einsprung For fabrics with density, shrinkage and fabric weight of medium level, such as Para artículos con densidad, encogimiento y peso de tejido de nivel medio, como - Möbelstoffe - technische Gewebe - upholstery - technical fabrics - tapiceria - tejidos técnicos For more details please contact us or our area representative! Para màs detalles contactennos o a nuestro representante de zona! Für mehr Informationen kontaktieren Sie bitte uns oder unseren Gebietsvertreter! Emil Bröll GmbH & Co - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Per tessuti più legati, con peso e restringimento medio - arredamento - tessuti tecnici Tel: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected] F AX -> +43-5572-245465 ANFRAGE REQUEST RICHIESTA OFFERTA SOLICITUD DE OFERTA Firma / Company / Ditta / Compania _________________________________________________________________________________________________ Kontaktperson / person in charge / persona responsabile / persona en cargo _________________________________________________________________________________________________ Adresse / address / indirizzo / Dirección _________________________________________________________________________________________________ Tel + FAX + e-mail _________________________________________________________________________________________________ Breithaltertype temple type tipo tempiale tipo de templazo_______________________ für Webmaschinentype for loom model per maccina tipo para modelo de telar __________________________________________________________________________________________________ Baujahr year anno ano ______________________________ Breithalterbestückung setup of temple armamento del tempiale disposición del templazo ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Gewebeart Fabric type tipo del tessuto Tip de tejido ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Skizze - bitte geben Sie die gewünschten Maße an - Kopfstück, Kantenrolle, Zapfen gemäß Ihrem Wunsch skizzieren! drawing - please fill in the desired dimensions - outline nose piece, selvedge roll and bolt as per your need! disegno - Vi preghiamo di indicarci le misure richieste - puntale, rullo cimossa, perno disegnarci secondo Vostre esigenze! dibujo - por favor rellene las dimensiones deseadas - senale pieza nariz, cilindro orillo y esparrago según sus hecesiadades Bestückung gemäß Breithaltertype oder Ihrer Beschreibung setup as per temple type or your description armamento seguente al tipo del tempiale ò vs. descritione disposición según tipo del templazo o su descripción. Emil Bröll GmbH & Co. - 6850 Dornbirn/AUSTRIA Tel.: +43-5572-24546 FAX: +43-5572-245465 Homepage: www.broell.com E-mail: [email protected]