venerdì/Friday 29.4.2011 sabato/Saturday 30.4.2011 domenica

Transcript

venerdì/Friday 29.4.2011 sabato/Saturday 30.4.2011 domenica
RICETTIVITA’ (per favore provvedete Voi stessi alle prenotazioni)
ore 20.00/ 8.00 p.m.
venerdì/Friday
29.4.2011
Cena sociale con musica
Club dinner with fun
West Garda Hotel - Padenghe sul Garda (BS), Via Prais n. 32
ore 9.30/9.30 a.m.
Conferenza
Seminar
WEST GARDA HOTEL dispone di 71 stanze dotate di ogni comfort, potete
rilassarvi nel parco dove sono organizzati i ring. L’hotel dispone di sale conferenze, parcheggio per gli espositori e di una piscina.
http://www.westgardahotel.com
Vicino all’hotel ve ne sono molti altri, così come campeggi, dove I cani sono
ben accetti.
ACCOMODATIONS (Please take care of bookings by yourself)
WEST GARDA HOTEL welcomes guests in 71 comfortable rooms, you can
relax in the park where rings are set. Out the hotel has conference rooms,
parking areas for participants and a swimming pool.
http://www.westgardahotel.com
Close to the hotel there are several other hotels, camping sites and bungalows, where dogs are accepted and welcomed.
Hotels
Barbara Arndt
L’evoluzione dell’afgano in Canada
Evolution of the Aghan hound in Canada
sabato/Saturday
30.4.2011
Ore 10.00/10.00 a.m.
Raduni di primavera con CAC
Specialties with CAC
Giuria/Judges:
Barbara Arndt - Panacea (CND): Afghan Hound
Maria Teresa Durando Fassio (I): Saluki
Alain Campagne - De Shiram (F): Borzoi, Irish Wolfhound,
Azawakh, Sloughi
Vittorio Passerino - Kiltown Abbey (I): Deerhound,
Greyhound, Galgo, Chart Polski, Magyar Agar
Russel L. McFadden - Timbrel (USA): Whippet
West Garda Hotel - Padenghe sul Garda (BS), Via Prais n. 32
domenica/Sunday
1.5.2011
MONIGA DEL GARDA
HOTEL DU LAC** tel. ++39/0365/502044
HOTEL GIARDINO* tel. ++39/0365/502043
HOTEL MIRALAGO* tel. ++39/0365/502058
RESIDENCE RIAI tel. ++39/0365/502375
http://www.gardainforma.com/it/alloggi/residenceriaimonigadelgarda.html
MANERBA DEL GARDA
HOTEL SPLENDID SOLE*** tel . ++39/0365/551281
http://www.hotelsplendidsole.it/
HOTEL MIRALAGO*** tel. ++39/0365/551149
http://www.miralagodelgarda.com/
HOTEL LA QUIETE PARK*** tel. ++39/0365/551156
http://www.laquieteparkhotel.it/
ALBERGO MOLINO*** tel. ++39/0365/651102
http://www.albergomolino.it/web/residence_lago_di_garda.asp
HOTEL ZODIACO*** tel. 0039/0365/551153
http://www.hotelzodiaco.it/it.php
HOTEL BELLERIVE** tel. ++39/0365/554160
HOTEL ARCADIA D/ROCCA* tel. 0039/0365/551034
http://www.hotelcampinglagodigarda.com/
ore 9.30/9.30 a.m.
9° coursing internazionale con CACL/CACIL
9° International lure coursing trial with CACL/CACIL
2° tappa/lap “Eurocup” - 4° tappa/lap “terre d’Italia”
RAFFA DI PUEGNAGO
B&B “IL NIDO” tel. ++39/0365/651752
http://www.ilnidobedbreakfast.it/
ZIMMER CHICCA tel. ++39/0365/654449
http://www.valtenesi.net/hotels/hotel_chicca/en/hotelseite.php
APARTMENTS IL MELOGRANO tel. ++39/0365/554025
http://www.gardailmelograno.com/
Giuria/Judges:
Geir Kristiansen (N), Leandro Leandri (I)
Camping
“Le Noveglie” - Manerba del Garda (BS)
MONIGA DEL GARDA
CAMPING PIANTELLE (con/with bungalows) **** tel.. ++39/0365/50201 3fax ++39/0365/502637 http://www.piantelle.com/
i trofei
the trophies
TROFEO CHALLENGE “ALICE IN WONDERLAND”
PERPETUAL TROPHY “ALICE IN WONDERLAND”
I soggetti iscritti sia al Raduno di bellezza del 30 aprile che al Coursing internazionale dell'1 maggio 2011 concorrono all’assegnazione di un trofeo speciale donato da Daniela Iori e Marcello Poli in memoria dell’Irish Wolfhound ALICE IN WONDERLAND. Possono concorrere alla conquista del trofeo i levrieri delle razze tutelate dal Club del Levriero che partecipino sia al Raduno di Campionato Sociale in qualsiasi classe
che al relativo Coursing, in classe “con licenza” o “veterani”. Il trofeo verrà assegnato al cane che avrà conseguito il miglior punteggio.
Hounds entering both the Club Show on April 30th and the International Lure Coursing Trial on May 1st 2011 will run for the awardening of a special trophy kindly donated by Daniela Iori and Marcello Poli in
loving memory of their Irish Wolfhound ALICE IN WONDERLAND. Sighthound breeds allowed to run for this trophy are those registered at Club del Levriero entering both the Club Meeting in any classes
“licensed” or “veterans”. The trophy will be awarded to the hound obtaining the best score.
TROFEO “SUPERSENIOR”
“SUPESENIOR” TROPHY
Trofeo "Supersenior" e week-end sul lago di Garda (Memorial Monet-B): al miglior levriero iscritto nella classe veterani del Raduno di Primavera a Padenghe del Garda del 30 aprile 2011
“SuperSenior” Trophy and week-end by the Lake of Garda (Memorial Monet-B) to the best sighthound entering the veteran class at the Spring Club Show, Padenghe del Garda, April 30th 2011
TROFEO “MIGLIOR LEVRIERO - ” LEVRIERO D'ARGENTO 13° ANNO
BEST SIGHTHOUND TROPHY - SILVER SIGHTHOUND 13TH YEAR
I soggetti iscritti al Coursing internazionale dell'1 maggio 2011 concorrono all’assegnazione di un trofeo speciale donato dalla famiglia Leonardi Cominelli, il “LEVRIERO D’ARGENTO”. Possono concorrere alla
conquista del trofeo tutte le razze levriere che partecipano al Coursing. Il trofeo verrà assegnato al cane che avrà conseguito il miglior punteggio. In caso di parità il trofeo verrà assegnato al cane più anziano.
Specimens registered in the international Coursing on April 1st 2011 will run for the awarding of a special trophy "the Silver Sighthound" kindly donated by the Leonardi - Cominelli family. All sighthound breeds
registered in the Coursing event can take part in the challenge. The hound getting the highest score will be awarded with the trophy. In case of ex-aequo the oldest hound will be awarded with the trophy.
TROFEO LEVRIERO AFGANO BELLO E BRAVO
BEST AFGHAN “BEAUTY AND PEFORMANCE” TROPHY
I soggetti iscritti sia al Raduno di bellezza del 30 aprile che al Coursing internazionale dell'1 aprile 2011 concorrono all’assegnazione di un trofeo speciale. Possono concorrere alla conquista del trofeo i levrieri
afgani che partecipino sia ai Raduni, in qualsiasi classe, che al relativo Coursing, in classe “con licenza” o “veterani”. Il trofeo verrà assegnato al cane che avrà conseguito il miglior punteggio.
Specimens registered in Club Show on April 30th and the International Coursing Event on May 1st 2011, compete for the awarding of a special trophy kindly. All Afghan Hounds participating in both Club Shows
in any class and the relevant Coursing Event can compete for the challenge. The hound with the hig- hest score will be awarded with the trophy.
INFO
Per informazioni ed iscrizioni/Information and subscription to:
www. clublevriero.org - Tel. 0039 0461.209626 - Tel. 0039 0365.654018 - Fax 0039 0461.208656 - e-mail: [email protected]
Raduno di primavera/Springtime Club Show
campionato sociale Cdl/Club championship
sabato/Saturday 30 aprile/April 2011
La manifestazione
si svolgerà
The show will be held at
WEST GARDA HOTEL
RESIDENCE
PADENGHE SUL GARDA
Via Prais, 32
25080 PADENGHE SUL GARDA (BS)
Tel. 0039/030/9907161
www.westgardahotel.com
GPS coordinates +45° 29' 54.81", +10° 30' 16.11" Google maps
L’esposizione si svolge secondo i
regolamenti ENCI ed FCI.
The show will be held under FCI’s and
ENCI’s show rules.
Il CAC sarà assegnato sia in classe lavoro, che per spareggio fra
le classi libera ed intermedia.
Both, the winner of working class and
the winner play-offing intermediate and
open class, will be awarded CAC.
Comitato organizzatore Organisation: Associazione Italiana Amatori Levriero Afgano (AIALA) e Club del Levriero (CdL)
c/o Marcello Poli, Via per Tavernaro, 3 38121 Trento
LA GIURIA JUDGES
Barbara Arndt - Panacea (CND): Afghan Hound
Maria Teresa Durando Fassio (I): Saluki
Alain Campagne - De Shiram (F): Borzoi, Irish Wolfhound, Azawakh, Sloughi
Vittorio Passerino - Kiltown Abbey (I): Deerhound, Greyhound, Galgo, Chart Polski, Magyar Agar
Russel L. McFadden - Timbrel (USA): Whippet
BIS Coppie: A. Campagne
BIS Gruppi: R.L. McFadden
BIS Baby: V. Passerino
BEST IN SHOW: R.L. McFadden
BIS Juniores: M.T Durando Fassio
BIS Giovani: A. Campagne
BIS Veterani: V. Passerino
ORARI TIMETABLE
Dalle ore 8,30: ingresso cani Dogs will be admitted from 8,30 a.m.
Ore 10,00: inizio giudizi Judging will start at 10,00 a.m.
Ore15,00: ring d’onore B.I.S. ring from 3,00 p.m.
PREMI PRIZES
Ai primi classificati di ogni classe To the first placed in every class
Ai migliori di ogni razza To the best of breeds
PREMI D'ONORE PRIZES OF HONOUR
Ai 1°, 2° e 3° classificati in ogni classe del ring d’onore To the 1st, 2nd and 3rd placed in every B.I.S. ring class
Altri premi in palio saranno eventualmente elencati sul catalogo della manifestazione
Others prizes will be eventually listed on catalogue
INFO
Per informazioni ed iscrizioni/Information and subscriptions to:
www. clublevriero.org - Tel. 0039 0461.209626 - Tel. 0039 0365.654018 - Fax 0039 0461.208656 - e-mail: [email protected]
modulo d'iscrizione al raduno 30.4.2011
Meldeschein Klubzuchtschau - Bulletin d'inscription - Show entry form
CHIUSURA ISCRIZIONI MELDESCHLUß - CLÔTURE - DEADLINE:
16/04/2011
Riempire un modulo d’iscrizione per ogni cane Für jeden Hund 1 Meldeschein ausfüllen Remplir 1 bulletin d’inscription pour chaque chien - Please complete an entry form per dog
Razza Rasse/Race/Breed____________________________________Nome del cane Name des Hundes/Nom du chien/Name of dog _______________________________________________________
Colore Farbe/Couleur du poil/Color_______________________________ Sesso Geschlecht/Sexe/Sex____ Nr. Libro Origini Stammbuch-Nr/No du livre d’origine/Registration Nr. ________________
Nato il Geboren am/Né le/Date of birth______________________________ Codice identificativo anagrafe canina Tätowierung/Tatouage/Tatoo/Microchip__________________________________
Padre Vater/Pére/Sire_____________________________________________________________ Madre Mutter/Mére/Dam___________________________________________________________
Allevatore Züchter/Eleveur/Breeder____________________________________________________________________ Classe Klasse/Classe d’inscriptions/Class______________________________
Coppia con In Paar mit/Couple avec/Couple with________________________________ Gruppo con In Gruppe mit/Groupe avec/Group with_________________________________________________
Proprietario Besitzer/Propriétaire/Owner_____________________________________________________ Via Strasse/Rue/Street_______________________________________________________
CAP Città PLZ Wohnort/ NP Domicile/PC City______________________________________________________ Paese Land/Pays/Country________________________________________________
Tel._____________________________ Fax_____________________________ E-mail______________________________________________ Tessera Club/EnciClub card nr.____________
Il sottoscritto dichiara, sotto la propria responsabilità di accettare i regolamenti vigenti per la manifestazione e che il soggetto è iscritto all’ anagrafe regionale canina con il il codice indicato nel modulo
Ai sensi dell’art. 23, del Codice della Privacy, acconsento al trattamento dei miei dati personali, sensibili e non, secondo le finalità e con le modalità indicate nel DLgs 196/03
Data Datum/Date___________________
Firma Unterschrift/Signature_______________________________________
Classe d’iscrizione / klasse /classe d’inscription / class
soci Club
Enci members
€ 27,00
Campioni/Championklasse/Champions/Champion class,
Libera/Offeneklasse/Ouverte/Open class (+15 mesi/Monate/mois/months)
Lavoro con certificazione/Gebrauchshund-Klasse mit Ausbildungskennzeichen
Classe travail, avec certificat d’entrainement/Working class with licence.
Intermedia /Zwischenklasse/Intermediaire/Intermediate class (15-24 mesi/Monate/
mois/months)
Veterani/Veteranenklasse/Vétérans/Veteran class (+8 anni/Jahr/ans/Years)
Giovani/Jugendklasse/Jeune/Junior class (9-18 mesi/Monate/mois/months)
€ 16,20
Juniores/Jüngstenklasse/Trés jeune/Puppy (6-9 mesi/Monate/mois/months)
Baby (3-6 mesi/Monate/mois/months)
NON soci NOT
members
€ 30,00
Prenotazione cena sociale Reservierung für Abendessen mit Musik/reserve
pour diner social du club /booking for gala dinner and music
€ 18,00
€ 9,00
€ 10,00
Coppia/ Paareklasse/Couple class/Pair class (per cane/für jeden Hund/pour cha- € 2,70
que chien/per dog)
Gruppo /Gruppenklass /Classe des groupes/Group class (per cane/für jeden Hund/ € 0,90
pour chaque chien/per dog)
€ 3,00
Fuori concorso/ ausser Konkurrenz/hors competition/out of competition
Campionato sociale (soggetti di proprietà dei Soci CdL aventi i requisiti)
€ 16,20
Requisiti per l’iscrizione del cane in classe campionato sociale (già conseguiti al momento dell’iscrizione):
Tessera Club del Levriero anno in corso nr……………….
1° eccellente” ottenuti nelle manifestazioni:
1) luogo…………………………………………data……………………...
2) luogo…………………………………………data……………………...
€ 1,00
==
29/04/11 (€ 27,00)
Per für/pour/for nr._________persone Personen/personne/people
Quota di iscrizione tramite bollettino postale a: CLUB DEL LEVRIERO via Rossignano, 14 - 30038 Spinea (VE) C/C POSTALE 20747317
Oppure versamento c/c bancario con le seguenti coordinate Meldengebühr zu entrichten mit Bankanweisung an:/ Frais d’inscription a verser par
mandat bancaire c/o:/ Entry fee by cheque
or bank order to CLUB DEL LEVRIERO - via Rossignano, 14 - 30038
Spinea (VE) - IBAN: IT25N0521601800000000001086 - BIC SWIFT:
BPCVIT2S Credito Valtellinese - Trento (I)
8° Coursing internazionale/International lure coursing “Le Noveglie”
2a tappa/lap Eurocup - 4a tappa/lap Terre d'Italia – con CACL/CACIL
domenica/Sunday 1. maggio/May 2011
LA GIURIA JUDGES
La manifestazione
si svolgerà
Geir Kristiansen (N)
Leandro Leandri (I)
The show will be held at
DIRETTORE DI GARA TRIAL MANAGER
QUAGLIODROMO
“LE NOVEGLIE”
MANERBA DEL GARDA
Via Noveglie - 25080 MANERBA
DEL GARDA (BS)
GPS coordinates N 45 32 46 E 10 32 49
La gara si svolge secondo i regolamenti ENCI ed FCI.
The coursing trial will be held under
FCI’s and ENCI’s rules.
Daniela Sorlini
ORARI TIMETABLE
Ore 8.00-9.00: controllo veterinario/vet check
Ore 9.30: inizio prima manche/first run start
Pausa al termine della prima prova/short break after first run
Ore13.00: inizio seconda manche/second run start
COME ARRIVARE HOW TO GET BY CAR
Autostrada A4 Milano - Venezia, uscita DESENZANO. Seguire direzione Salò. Al cartello di colore bianco, posto in alto, di Manerba del Garda, dopo circa 30 metri troverete una rotonda e prendete la strada a destra, direzione Manerba centro. Troverete
un’altra rotonda, seguite sempre Manerba centro girando a destra “Palasport”. Dopo circa 600 metri, alla rotonda prendete la
prima a destra via delle Noveglie. Passare il campo sportivo di calcio che rimane sulla sinistra ed avanti ancora circa 200 metri
(dopo il vigneto) a sinistra trovate scritto “CAMPO GARA”.
A4 Highway (Milan-Venice), exit Desenzano del Garda. Follow S.S. 572, direction Salò, until you see a white sign indicating
“Manerba sul Garda”.After about 30 meters, you will find a roundabout; take the road to the right towards Manerba Center.
You will find another roundabout; follow direction Manerba Center, than turn right towards “Palasport”.
After about 600 meters, at the roundabout take the first right: Noveglie Street.
On the left you will see a football field. Continue about 200 meters and after the vineyard you will see the notice “CAMPO GARA”.
ISCRIZIONI SUBSCRIPTIONS
INFO
Per informazioni ed iscrizioni
Information and subscription to:
0039/333/4910605 tel./fax 0039/0365/654018 e-mail: [email protected]
E’ necessario esibire il certificato di vaccinazione antirabbica pena l’esclusione dalla gara.
Quota d’iscrizione: €.26,00 per soggetto partecipante di proprietà di soci C.D.L., A.I.A.L.A. o E.N.C.I.; maggiorazione del 20%
per i soggetti di proprietà di non soci. Versamento quota d’iscrizione: Tramite assegno circolare o bancario o vaglia postale a
Maria Cristina Leonardi via XX Settembre, 13 25080 Raffa di Puegnago D/G (BS) entro il 10/04/2011.
NON SARANNO ACCETTATE ISCRIZIONI PERVENUTE OLTRE IL 10 APRILE 2010 O INCOMPLETE O NON PAGATE.
You must show an anti-rabies certificate, otherwise you can not enter the competition. Registration fees: € 26 per hound owned
by C.D.L., A.I.A.L.A. or E.N.C.I. members. Registration fee for those owned by non-members includes an increase of 20%. Payment: you can pay by bank draft, bank check or money order addressed to Maria Cristina Leonardi, via XX Settembre, 13 –
25080 Raffa di Puegnago D/G (BS). Deadline: 10th April 2011.
Incomplete entry forms, those which lack receipt of payment or those received after April 10, 2011 will not be accepted.
modulo d'iscrizione coursing 1.5.2011
Meldeschein Coursing - Bulletin d'inscription coursing - coursing entry form
CHIUSURA ISCRIZIONI MELDESCHLUß - CLÔTURE - DEADLINE:
16/04/2011
Riempire un modulo d’iscrizione per ogni cane Für jeden Hund 1 Meldeschein ausfüllen - Remplir 1 bulletin d’inscription pour chaque chien - Please
complete an entry form per dog
Razza Rasse/Race/Breed_______________________________________________________________________________________________
Nome del cane Name des Hundes/Nom du chien/Name of dog ____________________________________________________________________
(Whippet & Piccoli Levrieri Italiani - altezza al garrese Risthöhe/Hauter au garret cm: ___________)
Sesso Geschlecht/Sexe/Sex____ Nr. Licenza nr. Lizenz/N
Nr. Libro origini Stammbuch-Nr/N
‹ de la licence/ nr. Licence _________________
‹ du livre d'origine/Registration Nr._________________
Nato il Geboren am/Né le/Date of birth______________________________ Codice identificativo anagrafe canina Tätowierung/Tatouage/Tatoo/Microchip__________________________________
Padre Vater/Pére/Sire_____________________________________________________________ Madre Mutter/Mére/Dam___________________________________________________________
Allevatore Züchter/Eleveur/Breeder____________________________________________________________________ Dog Show Merit SI NO
Proprietario Besitzer/Propriétaire/Owner_____________________________________________________ Via Strasse/Rue/Street_______________________________________________________
CAP Città PLZ Wohnort/ NP Domicile/PC City___________________________________________________________________ Paese Land/Pays/Country______________________________
Tel._____________________________ Fax_____________________________ E-mail______________________________________________
Tessera Club/EnciEnciClub card nr______________________
Il sottoscritto dichiara, sotto la propria responsabilità di accettare i regolamenti vigenti per la manifestazione e che il soggetto è iscritto all’ anagrafe regionale canina con il il codice indicato nel modulo
Ai sensi dell’art. 23, del Codice della Privacy, acconsento al trattamento dei miei dati personali, sensibili e non, secondo le finalità e con le modalità indicate nel DLgs 196/03
Der vorgenannte Antragsteller (Hundebesitzer) erklärt hiermit, das Reglement der ENCI unter Berücksichtigung der Rennregeln zur Kentnis genommen zu haben.
Le propriétaire du chien décrit sur cette fiche déclare de connaîre le règlement ENCI sur la base duquel se déroulera l’épreuve.
Data Datum/Date___________________
Firma Unterschrift/Signature___________________________________
Prenotazione cena sociale Reservierung für Abendessen mit Musik/reserve pour diner social du club/booking for gala dinner and music 29/04/11 (€ 27,00)
Per für/pour/for nr._________persone Personen/personne/people
Prenotazione posto per camper, roulotte e tende Vorbestellung für Wohnmobile, Wohnwagen und Zelte/Réservation
pour campers, roulottes et tentes/booking for camper, caravan and tent
Nr. _________
Quota di iscrizione tramite assegno circolare o bancario o vaglia
postale a Maria Cristina Leonardi via XX Settembre, 13 25080
Raffa di Puegnago D/G (BS)
Payment: you can pay by bank draft, bank check or money order
addressed to Maria Cristina Leonardi, via XX Settembre, 13 –
25080 Raffa di Puegnago D/G (BS).
Oppure versamento c/c bancario con le seguenti coordinate Meldengebühr zu entrichten mit Bankanweisung an:/ Frais d’inscription a verser par
mandat bancaire c/o:/ Entry fee by cheque
or bank order to CLUB DEL LEVRIERO - via Rossignano, 14 - 30038
Spinea (VE) - IBAN: IT25N0521601800000000001086 - BIC SWIFT:
BPCVIT2S Credito Valtellinese - Trento (I)
i giudici the judges
RUSSELL L. MCFADDEN (USA)
BARBARA ARNDT (CND)
La mia esperienza con gli Whippet a questo punto data ad oltre 37 anni. Ho avuto il mio primo
Whippet e la femmina fondatrice del mio allevamento nel 1973, una fulvo chiara con maschera argento, che nel 1975 è stata il mio primo campione americano di bellezza ed il mio primo
campione di coursing. Da allora ho allevato un certo numero di campioni americani con il mio
affisso Timbrel e ho allevato parecchi altri campioni in partnership con Nubby Errickson con il
suo affisso Amigo. Ho avuto eccellenti risultati nonostante un programma di allevamento molto ridotto. Ho sempre allevato per avere cani in salute, con l’idea che la bellezza e la funzionalità debbano essere la finalità ricercata in ogni singolo soggetto. In questi anni ho anche
posseduto ed esposto Afgani, Saluki e Podenchi Ibicenchi. Al momento ho due Whippet ed
un Saluki.
Sono stato abilitato dall’American Kennel Club a giudicare Whippet e Afgani nel 1987, Saluki
e PLI nel 1989 ed oggi sono abilitato a tutto il gruppo Hound ed ai PLI, a giudicare i concorsi
di Junior Handling ed i Best in Show negli Stati Uniti. Ho giudicato gli Whippet sia in Canada,
che in Australia e molte volte negli Stati Uniti. Ho avuto il grande privilegio di giudicare il Raduno dell’American Whippet Club nell’aprile del 2010. Sono anche l’attuale presidente dell’American Whippet Club.
Sono veramente onorato di essere stato invitato a giudicare in una così prestigiosa manifestazione di levrieri in Italia e non vedo l’ora di poterlo fare.
Ontario, Canada - a soli 20 minuti dalle splendide Cascate del Niagara, è dove sono nata e
tuttora vivo. La mia famiglia ha sempre avuto cani e fin da quando mi ricordi e crescendo, ho
sempre voluto un levriero afgano. Nel 1972 ho acquistato il mio primo levriero afgano. Da
allora, non sono mai stata senza almeno un rappresentante di questa splendida razza, con
cui condividere la mia casa e la mia vita. Attualmente ho 4 levrieri afgani di età compresa tra
7 mesi e mezzo e 13 anni e mezzo. Come proprietaria, allevatrice ed handler, ho avuto il privilegio di produrre molti campioni canadesi ed americani. I cani del mio allevamento sono
vincitori di molte speciali e di raggruppamenti e si sono dimostrati molto portati per il coursing,
l'obbedience e l’agility. Sono estremamente orgogliosa di dire che una femmina del mio allevamento è stata anche per il 2009 il levriero afgano numero 2 in agility negli Stati Uniti. All’Invitational Eukanuba a Long Beach California è stata il miglior levriero afgano in agility. All'età
di 7anni è ora addestrata come cane da tracking! Il mio coinvolgimento nella cinofilia include
l'essere membro da lungo tempo del Canadian Kennel Club, dell'Afghan Hound Club of Canada, e di essere attiva in due Kennel Club che rappresentano tutte le razze. Attualmente ricopro le posizioni del vice presidente e responsabile del rescue del Afghan Hound Club
del Canada ed ho ricoperto posizioni dirigenziali con questo club per molti anni, oltre ad essere Show Chairman delle due National Specialty Shows. Nel 2004 ho avuto la fortuna di andare presto in pensione dalla mia carriera di direttore delle Risorse Umane. Questo mi ha dato
l'opportunità di proseguire nei miei studi di giudice e giudicare molte più razze. Sono abilitata
a giudicare tutte le razze del Gruppo Hound ed anche un certo numero di razze del Gruppo
Sporting. Ho avuto il privilegio di giudicare molte speciali sia in Canada sia negli Stati Uniti e
sono molto entusiasta di questa opportunità di venire in Italia e giudicare i bellissimi afgani al
vostro raduno.
My experience with Whippets dates back over 37 years at this point in time. I got my first
Whippet in 1973 and my foundation bitch, a silver masked fawn that turned out to be my first
American conformation champion and first lure coursing champion in 1975. Since that time I
have bred a number of American champions under my Timbrel kennel name and co-bred
several other champions with Nubby Errickson under her Amigo prefix. I have had some very
good fortune with a very small breeding program. I have always bred for healthy dogs with the
idea that beauty and function must be the goal achieved in each individual dog. I have also
owned and shown Afghan Hounds, Salukis and Ibizan Hounds over the years. I currently have two Whippets and a Saluki.
I was approved by the American Kennel Club to judge Whippets and Afghan Hounds in 1987;
Salukis and Italian Greyhounds in 1989 and I am now currently approved to judge the Hound
Group, Italian Greyhounds, All-Breed Junior Showmanship and Best In Show in the United
States. I have judged Whippet specialties in both Australia and Canada as well as several
here in the U.S. I was extremely privileged to judge the American Whippet Club National Specialty in April of 2010. I am also the current President of the American Whippet Club.
I am greatly honored to have been asked to judge at such a prestigious sighthound show in
Italy and am already looking forward to this assignment.
Ontario, Canada - just 20 minutes from beautiful Niagara Falls is where I was born and still
live. Growing up, my family has always had dogs and as far back as I can remember I always
wanted an Afghan Hound. In 1972 I purchased my first Afghan Hound. Since then, I have
never been without at least one of this beautiful breed to share my home and my life. Presently 4 Afghan Hounds ranging in age from 7-1/2 months to 13-1/2 years grace my furniture
and my yard. As a breeder, owner and handler I have had the privilege of producing and finishing many Canadian and American Champions. Dogs of my breeding have many specialty
and group wins and have proven themselves to be multi-talented in lure coursing, obedience
and agility. I am extremely proud to say that a bitch of my breeding went on to be the Number
2 Agility Afghan in the US in 2009. At the Eukanuba Invitational in Long Beach California she
finished as number one Agility Afghan Hound. She is now being trained as a tracking dog at
the age of 7! My club involvement includes being a long time member of the Canadian Kennel
Club, the Afghan Hound Club of Canada, and being active in 2 all-breed Kennel Clubs. Presently I hold the positions of Vice-President and Rescue Chairman of the Afghan Hound Club
of Canada and have held Executive positions with this club for many years as well as being
i giudici the judges
Show Chairman for 2 National Specialty Shows. In 2004 I was fortunate to retire early from my
career as a Director of Human Resources. This gave me the opportunity to pursue judging and
to learn about so many different breeds. I am licensed in Canada to judge all of the breeds in
the Hound Group and I am on permit for a number of breeds in the Sporting Group. I have had
the privilege of judging specialties (Sighthound and Afghan Hound) in both
Canada and the United States and am very excited at this opportunity to
come to Italy and judge the beautiful Afghans at your specialty.
ALAIN CAMPAGNE (F)
MARIA TERESA DURANDO FASSIO (I)
Giudico da 28 anni ed ho levrieri afgani da 35 ma la mia prima esperienza l'ho fatta con i barboni, perché mia mamma ha allevato questa razza per 40 anni. Ora, giudico tutti i levrieri (13
razze), tutti i Podenghi, Pharaon Hound, Cirneco dell'Etna, Shiba, Basenji, Akita e tutti i Barboni. Sono anche giudice internazionale di Racing e Coursing. Sono stata presidente del Comitato Tecnico Levrieri Corse e Coursing all'ENCI. Sono membro dei tre club levrieri AIALA,
CDL e CPLI. Il mio sogno è di vedere levrieri belli, veloci ed orgogliosi. Ho giudicato in molti
paesi del mondo: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Lussemburgo,
Olanda, Norvegia, Russia, Slovacchia, Spagna, Svezia, Svizzera e USA.
La mia vita non è solo l'impegno con i cani ma è occupata da mio marito, due figli e tre adorabili nipotine.
Ho acquistato ed iniziato ad esporre il mio primo cane di razza quando avevo 16 anni. Ne
avevo solamente 19 quando mi sono associato al FALAPA, il Club francese che tutela Afgani
e Saluki, ma non ho avuto il mio primo Saluki che nel 1970.
Nel 1976 sono stato eletto Presidente del FALAPA, ma per me troppo impegnativo in relazione alla mia professione di medico e così mi sono dimesso dalla carica dopo tre anni, ma ho
continuato ad essere il responsabile della rivista del Club fino al 1985.
Ho iniziato a giudicare nel 1978 ed ho ricevuto l’abilitazione ad internazionale nel 1980. Giudico tutte le razze levriere ed alcune del gruppo 5. Ho avuto l’occasione di essere invitato quale
esperto a raduni ed esposizioni famose in differenti parti del mondo, cosa che mi ha dato la
possibilità di avere un osservatorio davvero internazionale giudicando in Australia, Austria,
Belgio, Canada, Danimarca, Finlandia, Francia, Germania, Gran Bretagna, Italia, Nuova Zelanda, Norvegia, Spagna, Svezia, Svizzera e Stati Uniti.
I have been a show judge for 28 years and I have been breeding for 35 years but my first experiences were with poodles, because my mother was breeder for 40 years. Now I judge all
Sighthounds FCI (13 breeds), all Podengos, Pharaon hound, Cirneco dell’Etna, Shiba, Basenji, Akita and all Poodles. I am also international judge of Lure Coursing and Racing.
I have been appointed chairwoman of Italian Kennel Club of racing and coursing. I am a
member of AIALA (Afghan Club), CPLI (Italian Greyhound Club) and CDL (Club for other all
the remaining breeds of Sighthounds). My greatest dream is to see beautiful, fast and proud
sighthounds. I judge in many country in the world: Austria, Belgium, Danmark, Finland, France, Germany, Luxembourg, Nederland, Norway, Russia, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland, USA. My life is not only engagement about dogs, but busy about
my two sons and three cute granddaughters.
I bought and started showing my first pure-bred dog when I was sixteen. I was only nineteen
when I joined the French Club FALAPA (for Afghans and Salukis) but I didn't have my first
Salukis before 1970.
In 1976 I was elected President of the FALAPA Club,but that was really too much besides my
medical practice, so I decided to resign from the presidency after three years though carrying
on with the responsibility of the Club magazine until 1985. I started judging in 1978 and got
my international license in 1980. I judge all the Sighthound breeds plus some of the 5th group.
I had the opportunity to be asked to judge specialties and renowned shows in different parts
of the world, giving me the possibility to have a very international view by judging in Australia,
Austria, Belgium, Canada, Denmark, Finland, France, Germany, Great Britain, Italy, New Zealand, Norway, Spain, Sweden, Switzerland and USA.
VITTORIO PASSERINO (I)
Il mio ingresso nel mondo espositivo risale al 18 dicembre 1985, all'esposizione internazionale di Genova: sono titolare dell'affisso "Kiltown
Abbey" dal 1995, giudice per la razza Greyhound dal 2007, mentre l'abilitazione a tutto il
gruppo X mi è stata concessa quest'anno. Ho prodotto con il mio affisso campioni italiani,
internazionali, sociali, svizzeri, tedeschi, ungheresi, austriaci, sloveni, americani e mondiali.
I started to show on December 18th,. 1985, at Genova International Show. I breed under my
“Kiltown Abbey” kennel name, I’m judge of my breed Greyhound since 2007 and actually I’m
approved to judge the whole tenth FCI group. I bred under my affix several Italian, International, Club, Swiss, German, Magyar, Austrian, Slovenian, American and World champions.
i giudici del coursing the coursing judges
GEIR KRISTIANSEN (N)
Ho vissuto con i cani fin da quando sono nato. La mia famiglia aveva alaskan malamute da
sleddog e pastori tedeschi per ricerca e soccorso. nostro vicino di casa aveva due afgani
maschi, padre e figlio, e li amavamo come se fossero stati nostri. Da giovane ho addestrato e
lavorato con i pastori tedeschi da ricerca, soccorso e lavoro. Sono sempre stato interessato
per la disposizione naturale dei cani, i loro istinti ed i diversi modi di essere, e i levrieri sono
sempre stati vicini al mio cuore per la loro consapevolezza, estrema abilità e attitudine. La
mia prima afgana è giunta in casa 20 anni fa, e poco dopo arrivò anche un suo fratello di cucciolata. Furono addestrati per l’esposizioni, per l’obedience e l’agility ed abbiamo avuto con
loro molti momenti fantastici. Abbiamo iniziato ad allevare afgani 8 anni fa e da allora abbiamo avuto 3 cucciolate vivaci e sane. Sono stato iniziato al coursing nei primi anni ’90, quando
incontrai un istruttore californiano che condivise con me un sacco di belle esperienze di prove
di coursing negli Stati Uniti. Lui aveva posseduto whippet, saluki ed afgani. Il mio interesse
per il coursing si è intensificato nel 1997 grazie alla forte influenza esercitata da altri appassionati di levrieri, che avevano partecipato ad una manifestazione di coursing in Olanda. All’epoca ero Presidente del Club del Levriero Norvegese ed ero interessato a sviluppare nuove
attività per i levrieri nel mio paese. Da quel momento il coursing in Norvegia è cresciuto molto
e un numero sempre maggiore di appassionati si è accorto di quanto questa attività sia divertente e stimolante per i loro levrieri. Sono stato abilitato a giudicare i coursing dal Kennel Club
Norvegese nel 2006 e da allora sono stato molto attivo a livello nazionale ed internazionale, in
giro per l’Europa. Al momento vivono nella nostra casa degli afgani e un barbone nano che
approfitta di tutte le occasioni per divertirsi cacciando. Io amo mettere alla prova i cani quando
corrono e puoi vedere e sentire che questo è il loro ”momento di vita”.
Sono onorato che mi sia stato chiesto di giudicare il prestigioso appuntamento di Manerba del
Garda in Italia e non vedo l’ora di farlo.
I have been living with dogs since i was born. My family had Alaskan Malamutes for dogsledging, and German Shepherds for search and rescue. Our neighbour had two Afghan hound
males, father and son, and we loved them as they where our own. In younger years i trained
and worked with German Shepherds for use as search and rescue, and working. I have always been interested in the natural way of dogs, their instincts and ways of being, and sighthounds have always been close to my heart due to their awareness, extreme skills and attitude. My first afghan entered the house 20 years ago, and soon after a litter brother of her
found his way to us. They where trained for showing, obedience and agility and we had lot of
fantastic moments. We started breeding afghans since 8 year back, and have had 3 active
and healthy litters. I was really introduced to lure coursing in the early 90`when i met a canine
instructor form California, and he shared a lot of fun experience with me from coursing events
in the United States. He also owned Whippets, Salukis and Afghans. My interest for lure
coursing was sharpened in 1997 due to heavy influence from other sighthound people which
had been to a coursing event in the Netherland. At that moment i was president of the Norwegian Sighthound Club and wanted to develop new activities for the sighthounds in Norway.
Since then lure coursing have been growing in Norway and more and more “dog people” see
the fun and challenge for their sighthounds in lure coursing. I was approved lure coursing
judge by the Norwegian Kennel Klubb in 2006, and has been active judging since then, national and international around in Europe. Currently is Afghans an a toy Pudel living in our
house and uses all possibilities to enjoy a hunt. I just love to experience dogs when they
course and you can see and feel that they have the time of their life.
I am honored to have been asked to judge at the prestigious coursing
event Manerba del Garda in Italy and looking forward to this assignment.
LEANDRO LEANDRI (I)
Appassionato delle razze levriere da tutta la vita, sono allevatore di
Borzoi con affisso “della Matildele”. Dopo aver contribuito per molti anni
quale Consigliere, sono stato nominato Presidente del Club del Levriero nel 97, e riconfermato
nella carica per altri 4 mandati. Fin dalla regolamentazione delle discipline sportive per levrieri
in Italia (1996) sono stato abilitato quale Giudice di Corse e Coursing, ruolo nel quale ho acquisito ampia esperienza a livello internazionale. Attualmente, e fin dal 2005, sono componente di nomina ENCI della Commissione Levrieri presso l’FCI. Sono Presidente del Gruppo Cinofilo Serenissima (Venezia).
Sighthound breeds fancier for a very long time, I breed Borzois under affix “della Matildele”.
Having contributed for many years as board member, I was later (on 1997) elected as President of Club del Levriero (Sighthounds Club of Italy) and confirmed in the position for another
4 orders. Since the regulation in Italy of the Sighthounds sporting activities (1966) I was qualified as Racing and Coursing judge; playing this role I have gained experience at international
level. Currently, and since 2005, I’m a member of the FCI Sightounds Committee. I’m President of Serenissima Kennel Club (Venice).

Documenti analoghi

scarica modulo - Club Levriero

scarica modulo - Club Levriero Allevatore Züchter/Eleveur/Breeder____________________________________________________________________ Dog Show Merit SI NO Proprietario Besitzer/Propriétaire/Owner_________________________________...

Dettagli

Domenica/Sunday 5.5.2013 Sabato/Saturday 4.5

Domenica/Sunday 5.5.2013 Sabato/Saturday 4.5 My first dog was a Deerhound bitch. She was the result of half British - American breeding. She was born in 1983 and became the foundation bitch of the famous “von der Oelmühle” Deerhounds. At that...

Dettagli

domenica/Sunday 5.5.2013 Sabato/Saturday 4.5

domenica/Sunday 5.5.2013 Sabato/Saturday 4.5 tutti i giorni, …. di tutti gli istanti, che la fa viaggiare attraverso le regioni francesi ed all’estero, sui ring delle esposizioni, sui campi da corsa, incontrando “amici”, vivere dei momenti ap...

Dettagli

Sabato/Saturday 2.5.2015 Venerdì/Friday 1.5.2015

Sabato/Saturday 2.5.2015 Venerdì/Friday 1.5.2015 Razza Rasse/Race/Breed____________________________________Nome del cane Name des Hundes/Nom du chien/Name of dog _______________________________________________________

Dettagli