Berlin WelcomeCard 2013

Transcript

Berlin WelcomeCard 2013
Berlin WelcomeCard 2013
Condizioni di utilizzo per il prodotto Berlin WelcomeCard della società Berlin Tourismus & Kongress GmbH visitBerlin
1. La Berlin WelcomeCard 2013 (BWC 2013) comprende il biglietto
Berlin WelcomeCard per il trasporto pubblico locale e la guida Berlin
WelcomeCard.
2. È possibile beneficiare dei rispettivi sconti offerti dagli operatori
turistici soltanto dietro presentazione del biglietto + guida. L‘utente,
senza essere sollecitato, sarà tenuto a presentare il biglietto + guida
prima di beneficiare del servizio.
3. La BWC 2013 è disponibile per 48/72 ore oppure per 5 giorni e nel
periodo di validità consente di muoversi gratuitamente con i mezzi di
trasporto pubblico locale all‘interno della zona tariffaria Berlino AB
oppure nella zona tariffaria ABC del Verkehrsverbund BerlinBrandenburg (sistema integrato per il trasporto di BerlinoBrandeburgo).
4. Acquistando la BWC 2013 Isola dei Musei, durante il periodo di
validità, l‘utente beneficerà una volta al giorno dell‘ingresso gratuito in
tutti gli edifice aperti dell‘Isola dei Musei di Berlino (sono escluse le
visite in occasione di mostre straordinarie).
5. Acquistando la BWC 2013 + Passaporto per i Musei, durante il
periodo di validità, l‘utente beneficerà inoltre dell‘ingresso gratuito per
3 giorni consecutive in circa 60 musei e mostre di Berlino (sono escluse
le visite in occasione di mostre straordinarie).
6. All‘interno della rispettiva zona tariffaria, l‘utente è autorizzato a
utilizzare S-Bahn (ferrovia urbana), metropolitana, autobus, tram e
treni del trasporto regionale (eccetto linee speciali e linee per
escursioni turistiche).
7. La BWC 2011 deve essere vidimata alle apposite obliteratrici prima
dell‘inizio del viaggio. Il periodo di validità di 48/72 ore oppure di 5
giorni inizia a partire dal momento della vidimazione. Il biglietto valido
5 giorni scade alle ore 24 dell‘ultimo giorno del periodo di validità.
8. La vidimazione della BWC 2013 è possibile fino al 31.12.2013, con
una durata di validità massima fino al 02.01.2014 (biglietto di 48 ore)
ovvero fino al 03.01.2014 (biglietto di 72 ore) ovvero fino al 04.01.2014
alle ore 24 (biglietto valido 5 giorni).
9. Il prezzo di vendita include una quota del costo del trasporto, inclusa
l‘IVA stabilita per legge conformemente alle indicazioni presenti sul
biglietto. L‘incasso della quota del costo del trasporto avviene a nome e
per conto delle aziende di trasporto.
10. Il diritto al trasporto che spetta all‘utente sussiste immediatamente
nei confronti delle aziende di trasporto in conformità alle condizioni di
trasporto nella zona tariffaria del VBB (Verkehrsverbund Berlin
Brandenburg- Sistema integrato per il trasporto di Berlino
Brandeburgo).
11. Gli sconti concessi per le offerte di numerosi operatori turistici, per
esempio per escursioni e giri in città, gite in nave, visite di musei/teatri
e altre attrazioni, nonché la partecipazione a numerosi eventi di
interesse, a seconda dell‘offerente e del tipo di servizio, possono
arrivare fino al 50%.
12. I suggerimenti e i riferimenti presenti nella guida si basano
esclusivamente sulle indicazioni degli operatori partner della
cooperazione. visitBerlin,in qualità di editore della guida, non si assume
alcuna responsabilità per le indicazioni fornite dagli operatori. L‘utente
potrà far valere i propri diritti esclusivamente nei confronti del
rispettivo offerente del servizio per motive di inadempienza o di cattiva
esecuzione. I servizi da parte dell‘offerente che derogano dalle
indicazioni contenute nella guida e al sito http://www.berlinwelcomecard.de possono implicare ulteriori retribuzioni. visitBerlin, in
qualità di editore, non si assume alcuna responsabilità per
l‘inadempienza o la cattiva esecuzione da parte degli operatori, né per
possibili ulteriori promesse verbali di servizi da parte degli offerenti.
13. È esclusa la rivendicazione degli sconti successiva alla
scadenza del period di validità del biglietto della BWC 201,
ovverosia è escluso il pagamento di sconti dei quali non si è
beneficiato.
14. Gli sconti per le manifestazioni teatrali - nella misura in cui
non sia indicato altrimenti - vengono concessi solo alla cassa
serale; tutti gli altri sconti vengono concessi alle casse diurne
dei vari operatori.
15. Gli sconti - nella misura in cui non sia indicato altrimenti saranno validi per un adulto e dovranno essere applicati sul
prezzo regolare (normale e non ridotto). Gli sconti per i
bambini, nella misura in cui vengano offerti e non sia indicato
altrimenti - vengono concessi fino a 3 bambini al di sotto dei 15
anni.
16. I promotori e gli offerenti si riservano espressamente di
apportare modifiche dell‘offerta, degli orari di apertura, dei
prezzi normali ovvero degli orari del servizio.
17. Una responsabilità in termini di risarcimento dei danni da
parte di visitBerlin in qualità di editore e dei suoi rappresentanti
o ausiliari, in particolare in caso di mora, per motivi di
inadempienza, cattiva esecuzione o atto illecito, sussiste
solo nella misura in cui essa non sia stata esclusa nell‘ambito
delle condizioni di utilizzo. visitBerlin, inoltre, è responsabile
solo per la violazione di obblighi contrattuali sostanziali,
soprattutto nella misura in cui si poteva confidare in
misura particolare sul loro adempimento. La limitazione di
responsabilità non vale in caso di dolo e di negligenza.
visitBerlin, in aggiunta, sarà responsabile
solo nella misura in cui una responsabilità sia prevista in modo
coercitivo da norme giuridiche. visitBerlin è responsabile solo in
caso di danni prevedibili. È esclusa qualsiasi responsabilità in
caso di danni indiretti, in particolare Danni generati da vizio,
danni imprevedibili o atipici e in caso di mancato guadagno.
Lo stesso principio sarà valido in caso di conseguenze dovute ad
agitazioni sindacali, danni casuali e per causa di forza maggiore.
visitBerlin declina ogni responsabilità per disturbi tecnici.
18. La guida Berlin WelcomeCard non può essere venduta
separatamente da un biglietto Berlin WelcomeCard valido.
L‘inosservanza di questa disposizione verrà perseguita
legalmente.
19. La Berlin WelcomeCard è esclusa dalla possibilità di
scambio.
Stato: Julio 2012