Berlin WelcomeCard 2013
Transcript
Berlin WelcomeCard 2013
Berlin WelcomeCard 2013 Condizioni di utilizzo per il prodotto Berlin WelcomeCard della società Berlin Tourismus & Kongress GmbH visitBerlin 1. La Berlin WelcomeCard 2013 (BWC 2013) comprende il biglietto Berlin WelcomeCard per il trasporto pubblico locale e la guida Berlin WelcomeCard. 2. È possibile beneficiare dei rispettivi sconti offerti dagli operatori turistici soltanto dietro presentazione del biglietto + guida. L‘utente, senza essere sollecitato, sarà tenuto a presentare il biglietto + guida prima di beneficiare del servizio. 3. La BWC 2013 è disponibile per 48/72 ore oppure per 5 giorni e nel periodo di validità consente di muoversi gratuitamente con i mezzi di trasporto pubblico locale all‘interno della zona tariffaria Berlino AB oppure nella zona tariffaria ABC del Verkehrsverbund BerlinBrandenburg (sistema integrato per il trasporto di BerlinoBrandeburgo). 4. Acquistando la BWC 2013 Isola dei Musei, durante il periodo di validità, l‘utente beneficerà una volta al giorno dell‘ingresso gratuito in tutti gli edifice aperti dell‘Isola dei Musei di Berlino (sono escluse le visite in occasione di mostre straordinarie). 5. Acquistando la BWC 2013 + Passaporto per i Musei, durante il periodo di validità, l‘utente beneficerà inoltre dell‘ingresso gratuito per 3 giorni consecutive in circa 60 musei e mostre di Berlino (sono escluse le visite in occasione di mostre straordinarie). 6. All‘interno della rispettiva zona tariffaria, l‘utente è autorizzato a utilizzare S-Bahn (ferrovia urbana), metropolitana, autobus, tram e treni del trasporto regionale (eccetto linee speciali e linee per escursioni turistiche). 7. La BWC 2011 deve essere vidimata alle apposite obliteratrici prima dell‘inizio del viaggio. Il periodo di validità di 48/72 ore oppure di 5 giorni inizia a partire dal momento della vidimazione. Il biglietto valido 5 giorni scade alle ore 24 dell‘ultimo giorno del periodo di validità. 8. La vidimazione della BWC 2013 è possibile fino al 31.12.2013, con una durata di validità massima fino al 02.01.2014 (biglietto di 48 ore) ovvero fino al 03.01.2014 (biglietto di 72 ore) ovvero fino al 04.01.2014 alle ore 24 (biglietto valido 5 giorni). 9. Il prezzo di vendita include una quota del costo del trasporto, inclusa l‘IVA stabilita per legge conformemente alle indicazioni presenti sul biglietto. L‘incasso della quota del costo del trasporto avviene a nome e per conto delle aziende di trasporto. 10. Il diritto al trasporto che spetta all‘utente sussiste immediatamente nei confronti delle aziende di trasporto in conformità alle condizioni di trasporto nella zona tariffaria del VBB (Verkehrsverbund Berlin Brandenburg- Sistema integrato per il trasporto di Berlino Brandeburgo). 11. Gli sconti concessi per le offerte di numerosi operatori turistici, per esempio per escursioni e giri in città, gite in nave, visite di musei/teatri e altre attrazioni, nonché la partecipazione a numerosi eventi di interesse, a seconda dell‘offerente e del tipo di servizio, possono arrivare fino al 50%. 12. I suggerimenti e i riferimenti presenti nella guida si basano esclusivamente sulle indicazioni degli operatori partner della cooperazione. visitBerlin,in qualità di editore della guida, non si assume alcuna responsabilità per le indicazioni fornite dagli operatori. L‘utente potrà far valere i propri diritti esclusivamente nei confronti del rispettivo offerente del servizio per motive di inadempienza o di cattiva esecuzione. I servizi da parte dell‘offerente che derogano dalle indicazioni contenute nella guida e al sito http://www.berlinwelcomecard.de possono implicare ulteriori retribuzioni. visitBerlin, in qualità di editore, non si assume alcuna responsabilità per l‘inadempienza o la cattiva esecuzione da parte degli operatori, né per possibili ulteriori promesse verbali di servizi da parte degli offerenti. 13. È esclusa la rivendicazione degli sconti successiva alla scadenza del period di validità del biglietto della BWC 201, ovverosia è escluso il pagamento di sconti dei quali non si è beneficiato. 14. Gli sconti per le manifestazioni teatrali - nella misura in cui non sia indicato altrimenti - vengono concessi solo alla cassa serale; tutti gli altri sconti vengono concessi alle casse diurne dei vari operatori. 15. Gli sconti - nella misura in cui non sia indicato altrimenti saranno validi per un adulto e dovranno essere applicati sul prezzo regolare (normale e non ridotto). Gli sconti per i bambini, nella misura in cui vengano offerti e non sia indicato altrimenti - vengono concessi fino a 3 bambini al di sotto dei 15 anni. 16. I promotori e gli offerenti si riservano espressamente di apportare modifiche dell‘offerta, degli orari di apertura, dei prezzi normali ovvero degli orari del servizio. 17. Una responsabilità in termini di risarcimento dei danni da parte di visitBerlin in qualità di editore e dei suoi rappresentanti o ausiliari, in particolare in caso di mora, per motivi di inadempienza, cattiva esecuzione o atto illecito, sussiste solo nella misura in cui essa non sia stata esclusa nell‘ambito delle condizioni di utilizzo. visitBerlin, inoltre, è responsabile solo per la violazione di obblighi contrattuali sostanziali, soprattutto nella misura in cui si poteva confidare in misura particolare sul loro adempimento. La limitazione di responsabilità non vale in caso di dolo e di negligenza. visitBerlin, in aggiunta, sarà responsabile solo nella misura in cui una responsabilità sia prevista in modo coercitivo da norme giuridiche. visitBerlin è responsabile solo in caso di danni prevedibili. È esclusa qualsiasi responsabilità in caso di danni indiretti, in particolare Danni generati da vizio, danni imprevedibili o atipici e in caso di mancato guadagno. Lo stesso principio sarà valido in caso di conseguenze dovute ad agitazioni sindacali, danni casuali e per causa di forza maggiore. visitBerlin declina ogni responsabilità per disturbi tecnici. 18. La guida Berlin WelcomeCard non può essere venduta separatamente da un biglietto Berlin WelcomeCard valido. L‘inosservanza di questa disposizione verrà perseguita legalmente. 19. La Berlin WelcomeCard è esclusa dalla possibilità di scambio. Stato: Julio 2012