Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW

Transcript

Suprapur-O KUBC 18-49 18-49 kW
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
6720817018
(2016/07) No
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
1
6720817018
25.07.2016
2
6720817018
25.07.2016
3
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
1
Kesselblock 18-35 kW
Boiler block 18-35 kW
Corps de chauffe
Bloque de caldaia
Bloque de caldaia
Corpo caldaia
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
4
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
n n
1
Kesselbl Compact O-KUB 3Gld V3
7 736 616 422
77
1
Kesselblock 30-35KW 4Gld kpl V2
8 718 585 760
82
1
Kesselblock 18-22 kW 2 Gld kpl
8 718 588 601
89
1
Kesselblock 2Gld
8 718 593 404
75 n
1
Kesselblock 5000F-KUBC-5Gld
8 738 803 545
n n
2
Vorderglied 17-34
8 718 585 129
57 n n n n n n n n n
3
Blindstopfen G 1 1/4" re
8 718 571 258 0
17 n n n n n n n n n
4
Dichtung D41,7x55x1,5 AFM 34
86159710
n n n n n n n n n
5
Sperrplatte
63015342
27 n n n n n n n n n
6
Mittelglied 17-34
8 718 585 130
55
7
Kesselnippel 48/38 Gr.0a
7 747 024 961
18 n n n n n n n n n
8
Dichtmasse Leinölgraphit 450g Dose
8 718 571 927
31 n n n n n n n n n
9
Haftgrund 181 370ml Dose UN1133
8 718 576 019 0
28 n n n n n n n n n
10 Dichtschnur D15x4300 Pack A serie/everp
8 718 584 415
42 n n n
10 Dichtschnur D15x4300 Pack B serie/everp
8 718 584 416
46
11 Hinterglied 17-34kW
8 718 584 710
58 n n n n n n n n n
12 Stopfen G 1
8 718 584 633
13 n n n n n n n n n
13 Gewindestange M10x205
7 747 007 599
32 n n n n n n n n n
14 Dichtung D33x44x2 grafitiert
8 718 584 676
15 n n n n n n n n n
15 Fühler Kessel G1/4 75lg
63029641
30 n n n n n n n n n
16 Ankerstange Satz M8x310 mit Kopf
5127574
28
16 Ankerstange Satz M8x440 mit Kopf
5127578
29
16 Ankerstange Satz M8x555 mit Kopf
5127580
29
16 Ankerstange Satz M8x190 mit Kopf
8 718 588 591
30 n n n
17 Einspeisestück G 1 1/4 18-22KW
8 718 585 761
38 n n n
17 Einspeisestück G 1 1/4 30-35kW
8 718 585 765
39
17 Einspeisestück 5Gld
8 738 803 103
36
18 O-Ring 44x3 Set (5x)
8 718 575 527 0
30 n n n n n n n n n
19 Heizgaslenkplatte 21kW/3GL m.Hebel
8 718 570 839 0
28
19 Heizgaslenkplatte 28/4Gld
8 718 570 841 0
25
19 Heizgaslenkplatte 40/5 Gld
8 718 570 842 0
28
19 Heizgaslenkplatte 2 Gld mit Hebel
8 718 588 592
33 n n n
20 Winkelprofilschiene weiß 3Gld kpl ev
8 718 584 931
40
20 Winkelprofilschiene BBT weiß 4Gld kpl ev
8 718 584 932
40
20 Winkel 5 Gld
8 718 585 058
40
n n
n n
n n n n n n
n
n
n n
n n
n n
n n
n n
n n n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n n
20 Winkelprofilschiene BBT-weiss 3 Gld kpl
8 718 589 540
21 Scharnierwinkel
8 718 570 845 0
20 n n n n n n n n n
22 Kesselfuß
8 718 584 682
38 n n n n n n n n n
63028657
15 n n n n n n n n n
23 Gerätefuß M10x51 verp (4x)
n n
24 Heizgaslenkplatte RLU
8 718 573 738 0
28
24 Heizgaslenkplatte 5Gld RLU
8 718 584 681
31
24 Heizgaslenkplatte 2 Gld.
8 718 588 593
33 n n n
n n
Kesselblock 18-35 kW
Boiler block 18-35 kW
Corps de chauffe
Bloque de caldaia
Bloque de caldaia
Corpo caldaia
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
5
1
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
2
Brennertür
Burner door
Porte du brûleur
Puerta del quemador
Porta do queimador
Porta del bruciatore
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
6
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
1
Brennertür 17
7 747 022 870
56 n
1
Brennertür RLU 21-34
7 747 022 872
56
1
Brennertür 18-35
8 718 585 116
55
2
Scharnier lackiert
8 718 584 635
17 n n n n n n n n n
3
Scheibe DIN9021 A6,4 A3K (1x)
8 718 585 241
14 n n n n n n n n n
4
Schaulochverschluss V3
63023634
27 n n n n n n n n n
5
Glasscheibe 30x30x3,3mm
7 747 021 876
13 n n n n n n n n n
6
Dichtung 30x30x3mm
8 718 584 679
16 n n n n n n n n n
7
Druckmessdüse M6 SW10
63032101
15 n n n n n n n n n
8
Dichtschnur 14x1650 GP
63020965
28 n n n n n n n n n
9
Dichtmasse braun 310ml
8 718 576 633 0
28 n n n n n n n n n
10 Wärmeschutz Br-Tür 18
8 718 585 047
45 n
10 Wärmeschutz Br-Tür 21-34
8 718 585 049
44
11 Wärmeschutz Br-Türvorb 607
12 Isolierring Br-Tür Wool607
n
n
n
n n n n n
n n n n n n n n
63004169
32 n n n n n n n n n
8 718 584 014
23 n n n n n n n n n
Brennertür
Burner door
Porte du brûleur
Puerta del quemador
Porta do queimador
Porta del bruciatore
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
7
2
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
3
Verkleidung >06/2015
Casing >06/2015
Habillage >06/2015
Revestimiento >06/2015
Revestimento >06/2015
Rivestimento >06/2015
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
8
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
1
Brennerhaube 18-35
8 738 802 948
51 n n n n n n n n n
4
Wärmeschutz Kesselbl 580x680 vorn
8 738 803 026
45 n n n n n n n n n
5
Traverse oben
8 738 802 949
46 n n n n n n n n n
7
Seitenwand 722 x 507
8 738 802 941
44 n n n
7
Seitenwand 722 x 627
8 738 802 942
47
7
Seitenwand 722 x 747
8 738 802 943
47
7
Seitenwand 867x722 weiß
8 738 803 543
43
9
Wärmeschutz Kesselblock 3Gld
8 718 585 086
43
9
Wärmeschutz Kesselblock 4Gld
8 718 585 087
43
9
Isolierung Kesselblock GB125 -2Gld
8 718 588 596
38 n n n
9
Wärmeschutz Kslblk 5Gld
n n
n n
n n
n n
n n
n n
8 738 803 105
45
11 Haltefeder (10x)
7 747 016 084
18 n n n n n n n n n
13 Haube hinten 284 x 543
8 738 802 944
42 n n n
13 Haube hinten 404 x 543
8 738 802 945
43
13 Haube hinten 524 x 543
8 738 802 946
46
13 Haube hinten 632x543 weiß
8 738 803 544
45
14 Rückwand oben
8 738 802 950
36 n n n n n n n
15 Rückwand unten Compact O-KUB
8 738 803 847
42 n n n n n n n
16 Wärmeschutz Rückwand
8 718 585 083
41 n n n n n n n n n
17 Kabelhalter (5x)
8 718 584 331
22 n n n n n n n n n
63020896
25 n n n n n n n n n
25 Flachkopfschraube ST3,9x9,5 A3T (10x)
7 747 026 999
20 n n n n n n n n n
26 Traverse unten Compact O-KUB
8 738 803 848
37 n n n n n n n n n
27 Haube vorn 442 x 543
8 738 802 947
43 n n n n n n n n n
28 Mont-Mat
7 747 026 378
32 n n n n n n n n n
29 Rückwand 696x596x18x1
8 738 803 542
45
31 Geräteschild "Junkers" 150mm
8 718 586 513
32 n n n n n n n n n
21 Kantenschutz Set 65+80+160lg
n n
n n
n n
n n
Verkleidung >06/2015
Casing >06/2015
Habillage >06/2015
Revestimiento >06/2015
Revestimento >06/2015
Rivestimento >06/2015
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
9
3
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
4
Wärmetauscher V3
Heat exchanger V3
échangeur thermique V3
Intercambiador de calor V3
Permutador de calor V3
Scambiatore di calore V3
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
10
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
n n n n n n
1
WT-System 30-35 V2
8 718 585 125
77
1
WT-System 18-22 V2
8 718 585 126
78 n n n
3
Deckel Abgasv 18-22 Al V2
8 718 570 221 0
28 n n n
3
Reinigungsdeckel 30-35 Al
8 718 579 537
39
4
Schnellverschluss
5
n n n n n n
7098848
18 n n n n n n n n n
Dichtung Fasermat Hgl-Abgasvert
8 718 581 466
33 n n n n n n n n n
6
Schrauben-Set
8 718 585 089
32 n n n n n n n n n
9
Rücklauf Rohr HK/WT G1 V3
8 718 588 597
43 n n n
9
Rücklauf-Rohr HK/WT G1 1/4 V3
8 718 588 598
44
10 Rücklauf-Rohr RK/WT G1 V2
7 747 030 541
39 n n n
10 Rücklauf-Rohr RK/WT G 11/4 V2
8 718 571 053 0
41
n n n n n n
11 Dichtungs-Set D27x38x2mm (5x)
7 747 031 431
26
n
11 Dichtung D21X30X3, DVGW-ZUGEL (5x)
8 718 584 714
25 n n n
15 O-Ring 21,89x2,62 70EPDM (5Stk)
8 718 570 357 0
21 n n n
15 O-Ring 28x3 70EPDM/281 5Stk
8 718 571 057 0
27
16 Entlüfter 1/8 BSP
8 716 140 238 0
12 n n n n n n n n n
19 Lippendichtung DN80 PerOxyd (5x)
7 747 021 733
24 n n n n n n n n n
20 Fühlerhalterung (2x)
8 718 585 548
16 n n n n n n n n n
21 Abgasfühler D29/d6 60mm
7 747 002 902
27
21 Abgasfühler D29/d6 60lg kpl
8 718 585 073
42 n n
22 O-Ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x)
7 747 007 462
24 n n n n n n n n n
23 Siphon mit Schwimmer V2
7 747 020 450
44
23 Siphon-Set V3
8 718 588 599
43 n n n
27 Verlängerung G1x120 V2
8 718 585 117
36 n n n n n n n n n
28 O-Ring 35x3 Set (5x)
8 718 575 526 0
33 n n n n n n n n n
29 Halter Siphon GB125 V4
8 718 588 600
29 n n n n n n n n n
30 Leitungshalter
8 718 585 071
25 n n n n n n n n n
31 Wärmeschutz WT 18-22 kW
8 718 585 084
41 n n n
31 Wärmeschutz WT 30-35 kW
8 718 585 085
42
33 Kesselanschlußstück RC250C kpl verp V3
8 718 582 021
33 Kesselanschlussstück RC250C
8 718 592 663
36 n n
n
34 Dichtung Abgasv 30-35 Al V2
8 718 579 535
38
n n n n n n
34 Dichtung Abgasvert 18-22KW AL
8 718 585 764
30 n n n
35 Distanzhülse 10,4x2,8x83 mit Bund
8 718 590 262
36 Federclip d=32,6/22 (5Stk)
7 747 030 542
24 n n n
36 Federclip d=38,2/28 5Stk
8 718 571 056 0
29
37 Federstecker D26
7 747 030 559
22 n n n n n n n n n
38 Isolierung Gewindestange 36,2
7 747 015 461
26
38 Distanzhülse 17,2x2,1x63,5
8 718 590 261
22 n n n
39 Verschraubung 2/3 R3/4
7 747 021 911
23 n n n n n n n n n
39 Schlauchtülle G3/4x20 gewinkelt
8 738 803 123
23 n n n n n n n n n
40 Schlauch-Set DN20 (3m)
7 747 007 644
n n n n n n n n n
48 Dichtungs-Set Siphon
7 747 016 504
25 n n n n n n n n n
8 718 585 097
48 n n
Anschlussstück WT Formteil
n n n n n n
n
n
n n n
n n n n n n
n
n
n
FD<=08/2012
n n n
n
n
n
n
n n n
n n n n n n
n
n
n n n
Zubehör
n
n n n n n n
n n n n n n
n n n n n n
n
alternativ
Zubehör
n
Wärmetauscher V3
Heat exchanger V3
échangeur thermique V3
Intercambiador de calor V3
Permutador de calor V3
Scambiatore di calore V3
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
11
4
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
5
A
Brennervarianten
Burner versions
Variantes de brûleur
Variantes de quemadores
Tipos de queimadores
Varianti bruciatore
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
12
6720817018
1
Ölbrenner BE 1.3-18 GB125
7 747 002 826
82 n
1
Ölbrenner BE 2.3-35 18-49
8 718 585 144
82
1
Ölbrenner BE 2.3-30 18-49
8 718 585 498
82
1
Ölbrenner BE 1.3-22 18-49
8 718 585 499
82
1
Ölbrenner BE2.3-49 K RLU
8 738 803 098
74
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
n n
n n
n n
n n
Brennervarianten
Burner versions
Variantes de brûleur
Variantes de quemadores
Tipos de queimadores
Varianti bruciatore
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
13
5A
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
5
B
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
14
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
1
Motor HG 150W
63003768
46 n n n n n
1
Motor HG 170W
63006865
49
2
Kondensator 4MF400V für Motor AEG verp
5885624
26 n n n n n
2
Kondensator 5MF400V für Motor FHP
8 718 584 677
29
3
Kupplung weiß (2x) 2-flächig
8 718 572 841 0
15 n n n n n n n n n
4
Zylinderschraube DIN912 M5x12 (10x)
63022871
27 n n n n n n n n n
5
Gewindebolzen M8x25/D13/K105
8 718 571 345 0
18 n n n n n n n n n
6
Kabeldurchführung D14/4
8 718 584 650
14 n n n n n n n n n
7
Druckmessdüse R 1/8" Ms
8 718 584 643
11 n n n n n n n n n
8
Kabeldurchführung 29x11x4
8 718 584 656
13 n n n n n n n n n
9
Gewindestift DIN916 M6x8 (3x)
7 747 029 978
18 n n n n n n n n n
10 Zyl.-Schr. DIN7984 M8x25 8.8 A3K
8 718 584 683
15 n n n n n n n n n
n n n n
n n n n
n n
11 Verteilzylinder HG-A V1
63006876
28
11 Verteilzylinder HG-A V2
63009759
29
11 Verteilzylinder HG-A Ringspalt4,9
63032532
34 n n n n n
12 O-Ring 92x3 Viton
63002998
20 n n n n n n n n n
13 Dichtung D128x2
63025160
26 n n n n n n n n n
14 Brennerflansch HG-A
63038318
27 n n n n n n n n n
7 747 000 719
16 n n n n n n n n n
15 Dichtung 143x143x6 V3
n n
16 Gebläserad D133x38,4 V2
63003779
35 n n n
16 Gebläserad D133x59,8 V2
63003780
33
17 Gehäusedeckel HG-A Gr1
63006885
38 n n n
17 Gehäusedeckel HG-A Gr2
63006886
38
18 Linsenschraube ISO7380 M5x20 (5x)
7 747 029 974
n n n n n n
n n n n n n
19 n n n n n n n n n
19 Ansaugluftführung HG-A Gr1
63006869
17 n n n
19 Ansaugluftführung HG-A Gr2
63006873
18
20 Ansaugschalldämpfer HG-A RLU kpl
63028801
29 n n n n n n n n n
21 Linsenschraube ISO7380 M5x8 (5x)
7 747 029 977
19 n n n n n n n n n
22 Luftschlauch WaBi Santo 120 DN63
8 718 578 013
36 n n n n n n n n n
23 Spiral-Schlauchschellen 60/80
8 718 577 764
25 n n n n n n n n n
n n n n n n
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Brennergehäuse
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
15
5B
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
6
Brennersteuerung
control unit
Commande
control
comando
Unità di comando
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
16
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
63023925
20 n n n n n n n n n
8 718 585 515
49 n n n n n n n n n
Gehäuse Unterteil SAFe
63023930
22 n n n n n n n n n
Adapter H05V-K 0,75 0,8/2,0 gn/ge verp
63033507
16 n n n n n n n n n
8 718 585 145
39 n n n n n n n n n
63030152
33 n n n n n n n n n
2
Gehäuse Klemmenabdeckung SAFe
3
SAFe30 V5 neutral
4
5
6
Modul BIM30*-Lol/01 V9 18-49
7
Netzanschlussleitung Kaltgerätest BE
8
Verbindungsleitung SAFe-Motor BE
9
Zündleitung SAFe 230V
63030148
20 n n n n n n n n n
8 738 802 738
26 n n n n n n n n n
10 Verbindungsleitung Ölvorw SAFe BE
63030149
20 n n n n n n n n n
11 Verbindungsleitung Brennstoff1 SAFe
63022592
19 n n n n n n n n n
12 UV-Flammenfühler QRC SAFe BZ/BE_.3everp
63033965
44 n n n n n n n n n
13 Halterohrverlängerung BE_.3 RLU V2
7 747 001 399
25 n n n n n n n n n
14 Halterohr HG V4
8 718 585 517
25 n n n n n n n n n
63006890
19 n n n n n n n n n
8 718 575 099 0
34 n n n n n n n n n
17 Datenleitung SAFe MC10 BE
63030150
22 n n n n n n n n n
18 Verbindungsleitung Kesselfühler SAFe BE
63039214
22 n n n n n n n n n
15 Zündleitung BE/BE-A
16 Zündeinrichtung Danfoss EBI V4
Nur für Service-Techniker
Brennersteuerung
control unit
Commande
control
comando
Unità di comando
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
17
6
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
7
A
Ölpumpe Danfoss
oil pump Danfoss
Pompe à fioul Danfoss
bomba de gasóleo Danfoss
bomba de gasóleo Danfoss
Pompa gasolio Danfoss
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
18
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
1
Filter Ölpumpe BFP 21/31 L3 (2x)
8 718 572 503 0
29 n n n n n n n n n
2
Magnetspule BFP 21/31 L3
8 718 572 501 0
28 n n n n n n n n n
3
Ölrohr HG-A kpl
8 718 584 674
21 n n n n n n n n n
4
Einschraubverschr GE 4LLR 1/8"Zyl
8 718 592 457
13 n n n n n n n n n
5
Kupplung weiß (2x) 2-flächig
8 718 572 841 0
15 n n n n n n n n n
6
Schlauchset gerade BE/SE
63031508
30 n n n n n n n n n
Ölpumpe Danfoss
oil pump Danfoss
Pompe à fioul Danfoss
bomba de gasóleo Danfoss
bomba de gasóleo Danfoss
Pompa gasolio Danfoss
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
19
7A
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
7
B
Ölpumpe
oil pump
Pompe à fioul
bomba de gasóleo
bomba de gasóleo
Pompa gasolio
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
20
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
1
Ölpumpe Suntec ALEV35C
8 718 578 019
39 n n n n n
1
Ölpumpe Suntec ALEV55C
8 718 578 021
40
2
Magnetspule Suntec220-240V/50-60Hz
7 747 021 595
30 n n n n n n n n n
3
Filter Ölpumpe A70 Rev.3 AS47 (2x)
8 718 572 496 0
23 n n n n n n n n n
4
Dichtung Ölpumpe ALE35/55 (2x)
8 718 572 498 0
18 n n n n n n n n n
5
Schlauchset gerade BE/SE
63031508
30 n n n n n n n n n
6
Einschraubverschr GE 4LLR 1/8"Zyl
8 718 592 457
13 n n n n n n n n n
7
Ölrohr HG-A kpl
8 718 584 674
21 n n n n n n n n n
8
Magnetspule BFP 21/31 L3
8 718 572 501 0
28 n n n n n n n
9
Filter Ölpumpe BFP 21/31 L3 (2x)
8 718 572 503 0
29 n n n n n n n
8 718 572 841 0
15 n n n n n n n
10 Kupplung weiß (2x) 2-flächig
n n n n
Ölpumpe
oil pump
Pompe à fioul
bomba de gasóleo
bomba de gasóleo
Pompa gasolio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
21
7B
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
8
Mischeinrichtung
mixer Suntec
Chambre de melange Suntec
máquina de mezcla Suntec
dispositivo de mistura Suntec
Dispositivo di miscelazione Suntec
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
22
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
1
Scheibe D9,5/14x4 Ver02
8 718 584 673
14 n n n n n n n n n
2
Druckfeder DIN2098 1,8x12,5x36
7 747 012 279
20 n n n n n n n n n
3
Ölvorwärmer FPHB5-LE PTC50 B10
8 718 578 602
44 n n n n n
3
Ölvorwärmer FPHB5-LE PTC70 B10
8 718 578 603
44
4
Membranventil LE6
5
Öldüse 0,45gph 80Gr HFD Danfoss
7 747 028 943
24
5
Öldüse 0,55gph 60Gr HFD Danfoss
7 747 028 944
21
5
Öldüse 0,85gph 60Gr H
7 747 028 962
18
5
Öldüse 0,35gph 80Gr HR
7 747 028 974
25 n
5
Öldüse 0,45gph 80Gr HFD Danfoss12 Pack
7 747 028 988
45
5
Öldüse 0,55gph 60Gr HFD Danfoss 12Pack
7 747 028 989
45
5
Öldüse 0,35gph 80Gr HR Danfoss (10x)
7 747 028 991
44 n
5
Öldüse 0,65gph 80°
8 718 572 504 0
27
6
Mischsystem BE 12,0/25,0/5,0/25
7 747 002 844
36 n
6
Mischsystem BE 12,1/27,5/5,8/25
7 747 002 845
36
6
Mischsystem BE 12,1/27,5/6,9/25 VA
7 747 002 846
36
6
Mischsystem BE 12,4/27,5/8,3/25 VA
7 747 002 847
36
6
Mischsystem BBE/BE-A 2.1-43/45kW
8 718 585 041
39
7
Zündelektrode BE/BE-A Typ4 L34
8 718 585 036
27 n n n n n n n
7
Zündelektrode BE Typ4 L50 V2
8 718 585 045
27
8
Linsenschraube ISO7045 M4x8 1.4301
8
Zylinderschraube DIN912 M4x10 (5x)everp
7 747 029 972
22 n n
9
Dichtung D81 V2
8 718 585 504
20 n n n n n n n n n
63025126
50 n
63022607
50
10 Brennerrohr D83/L224/5,9/4,8 SiC
63030727
46
10 Brennerrohr D83/L224/7,0/5,7 SiC
63030728
46
10 Brennerrohr D83/L224/5,7/5,4 SiC
63030729
46
Mont-Mat Ölbrenner BE
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n n
n
63022604
13 O-Ring 92x3 Viton
n n
63019254
10 Brennerrohr D83/L214/3,0/2,5 SiC 25kW
12 Stützrohr L50
n n n n
35 n n n n n n n n n
10 Brennerrohr D69/L214 SiC 18kW
11 Linsenschraube ISO7380 M5x8 (5x)
n
n
n
n
n n
n n
n n
n n
n n
7 747 029 977
19 n n n n n n n n n
63022595
28 n n n n n n n n n
63002998
20 n n n n n n n n n
8 718 585 037
29 n n n n n n n n n
Mischeinrichtung
mixer Suntec
Chambre de melange Suntec
máquina de mezcla Suntec
dispositivo de mistura Suntec
Dispositivo di miscelazione Suntec
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
23
8
6720817018
Ersatzteilliste
Spare parts list
9
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
25.07.2016
Liste des pièces de rechange
Lista de repuestos
Catálogo de peças de substituição
Lista parti di ricambio
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
24
6720817018
KUBC 49/5 ES/PT
KUBC 35/4 ES/PT
KUBC 49/5
KUBC 30/3 ES/PT
KUBC 35/4
KUBC 22/2 ES/PT
PG
KUBC 30/3
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
KUBC 22/2
Bezeichnung
Description
Dénomination
Descripción
Designação
Descrizioni
KUBC 18/2
Pos
1
Regelgerät MX25 S08 verp
8 718 599 281
n n n n n n n n n
3
Gehäuse Haube weiss MX25
8 732 900 427
36 n n n n n n n n n
4
Modulträger weiss
8 718 586 090
37 n n n n n n n n n
5
Sicherungseinsatz 5x20 6,3AT230V (10X)
8 718 578 518
18 n n n n n n n n n
6
Sicherungshalter-Kappe
8 718 221 358 0
14 n n n n n n n n n
7
Anschlussklemme 3-pol Netz weiß
7 747 023 981
18 n n n n n n n n n
8
Anschlussklemme 3-pol. SF50 rosa
8 718 586 071
31 n n n n n n n n n
9
Kabelbaum Power HV 1270 Ferrit
8 718 592 373
38 n n n n n n n n n
11 Anschlussklemme 4-pol orange 17B18
8 718 590 270
16 n n n n n n n n n
12 Anschlussklemme steckb 3-pol gelb
7 747 026 994
23 n n n n n n n n n
13 Anschlussklemme 4-pol viol. SH I Mischer
7 747 023 966
19 n n n n n n n n n
14 Anschlussklemme 3-pol.PS Pumpe grau
7 747 023 985
18 n n n n n n n n n
15 Anschlussklemme 3-pol. PZ Pumpe violett
7 747 023 986
18 n n n n n n n n n
16 Anschlussklemme 3-pol. PH grün
7 747 023 983
21 n n n n n n n n n
17 Datenleitung SAFe RMx
8 718 581 113
32 n n n n n n n n n
18 Anschlussklemme 3-pol. rot
8 718 586 111
22 n n n n n n n n n
19 Anschlussklemme 2-pol WA maigrün
7 747 023 154
18 n n n n n n n n n
20 Anschlussklemme 2-pol R5 blau
7 747 027 014
18 n n n n n n n n n
21 Anschlussklemme 2-pol grau FW
7 747 026 992
16 n n n n n n n n n
22 Anschlussklemme 2-pol toro EV Klemme
7 747 026 991
18 n n n n n n n n n
23 Anschlusskl steckb 2-pol orang RC
7 747 023 151
18 n n n n n n n n n
24 Anschlussklemme 2-pol. weiss
7 747 023 129
18 n n n n n n n n n
30 Zugentlastung f. Regelgerät (10x)
8 718 583 348
15 n n n n n n n n n
31 Leiterplatte MX25 S08
7 736 601 676
52 n n n n n n n n n
34 Verbindungskabel 155mm 7-adrig
8 718 583 349
20 n n n n n n n n n
35 Bedientableau BX25 S02
8 732 900 424
45 n n n n n n n n n
36 Blindabdeckung BC
8 718 583 350
32 n n n n n n n n n
37 CW400 Junkers DE,AT,CH,LU,BE
7 738 111 063
37 CW400 Junkers ES, PT
7 738 111 073
38 Gehäuse Klappe MX25
8 732 900 425
32 n n n n n n n n n
40 Außentemperaturfühler
8 747 207 101 0
28 n n n n n n n n n
41 Sensor WW-NTC d6x40,6000mm
8 714 500 034 0
34 n n n n n n n n n
n n
n
n
n
n
Zubehör
Zubehör
n
Zubehör
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
MX25 (Unit)
Suprapur-O KUBC 18-49
18-49 kW
25.07.2016
n
n
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
25
9
6720817018
Übersetzungsliste
List of translations
Liste des traductions
Lista de traducciones
Lista das traduções
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Descripción
Descrição
Descrizione
Groupe de construction
Grupo de construccion
Elemento da construção
Gruppo di construzione
Bloc chaudière 3sect
Cuerpo de caldera 3sect
Bloco da caldeira 3sect
Bloc chaudière 2sect
Cerpo de caldera 2sect
Blo da caldeira 2sect
Corpo caldaia 2sect
Cuerpo de caldera 5sect
Bloco da caldeira 5sect
Corpo caldaia 5sect
Elemento delantero 17-34
Elemento dianteiro 17-34
Elemento anteriore
3 Blanking plug G 1 1/4
Raccord aveugle G 1 1/4
Conexión ciega G 1 1/4
tampão cego G 1 1/4
Chiusura cieca G 1 1/4
4 Plug Gasket D41,7x55x1,5 AFM34
Joint d41,7x55x1,5mm trappe de nett 0430
Junta D41,7x55x1,5mm AFM 34 Junta D41,7x55x1,5mm AFM 34 Guarnizione
Pos Description
1 Element of construction
Corpo caldaia 3sect
1 Boiler_block 30-35KW 4Gld cpl V2 Corps de chauffe 30-35kW 4sec V2 Cuerpo de caldera 30-35kW 4sec V2 Bloco da caldeira 30-35kW 4sec V2 Corpo caldaia
Cuerpo de caldera 2sec
Bloco da caldeira 2sec
Corpo caldaia 2sec
1 Boiler_block 18-22 kW 2 sect cpl packed Bloc chaudière 2sec
1
Boiler bl Compact O-KUB 3sect packed V3
1 Boiler_block 2Gld packed
1 Boiler_block 5000F-KUBC-5sect SP Bloc chaudière 5sect
Élément avant 17-34
2 Section front 17-34
5 Blocking plate with countersunk bolt Plaque d'arret avec vis
Élément intermédiaire 17-34
6 Section middle 17-34
Retenedor Central M8x16 para
Placa bloqueio parafuso cabeça M8x16 Piastra arresto vite testa svas M8x16
Elemento medio 17-34
Elemento central 17-34
Elemento intermedio
Bocal da caldeira 48/38 tam. 0a Nipplo caldaia 48/38 dim.0a
7 Boiler fitting 48/38 Sz 0a repl. pack Nipple de chaudiere 48/38 T.0A Casquillo 48/38
Sustancia impermeabilizadora 450g material de vedação 450g
Ermetizzante 450g
8 Sealant linseed oil graphit 450g box sp Minium boite 450g
Colle 181 pour joint d'etancheite 370ml
Lata de sellante 181de 370 ml UN1133
Primário de adesão
Primer 181 370ml Barattolo imball UN1133
10 Rope seal D15x4300 Pack A
Cordon étanch. D15x4300 Pack A 2 RLX
Cordón junta A
Cordão de vedação A
Cordone ermetizzante A
10 Rope seal D15x4300 Pack B
JOINT ETANCHEITE D15X4300 3 RLX Junta D15x4300 20KMVk Pack B
Cordão de vedação B
Cordone ermetizzante B
11 Rear_section 17-34kW
Elément arrière 17-34 kW
Elemento trasero 17-34 kW
Elemento traseiro 17-34 kW Elemento posteriore
12 Plug G 1
Buchon G1
Tapon G1
Tampão G1
Tappo
Vástago roscado M10x205
Tirante roscado M10x205
Asta filettata M10x205
Junta
Vedação
9 Primer 181 370ml UN1133
13 Grub screw M10x205 replacem pack Barre filetée M10x205
Joint D33x44x2mm
14 Gasket D33x44x2mm
Sonde chaudiere g1/4 75lg
16 Tie rod kit M8x310mm
JEU TIGE D'ANCRAGE M8x310mm Juego de barras de anclaje M8x310mm
Conjunto parafusos ancoragem M8x310 mm
Set tirante M8x310mm
16 Tie rod kit M8x440mm
Jeu tige d'ancrage M8x440mm
Juego de barras de anclaje M8x440mm Conjunto parafusos ancoragem M8x440 mm
Set tirante M8x440mm
16 Tie rod kit M8x555mm
Jeu tige d'ancrage M8x555mm
Juego de barras de anclaje M8x555mm Barra de ancoragem M8x555mm Tirante d'ancoraggio Set M8x555mm
16 Tie_rod M8x190 with head packed Tige de vis Set M8x190
Sonda de caldera G 1/4 75mm Sensor caldeira (G1/4 75lg)
Guarnizione
15 Sensor boiler G1/4 75lg
Tirantes Set M8x190
Sonda caldaia G1/4 75 lun.
Barra de ancoragem M8x190 Asta della vite Set M8x190
17 Feed unit G 1 1/4 18-22KW
Tuyau d'alimentation G1 1/4 18-22kW Tubería de alimentación G1 1/4 18-22kW Tubo de alimentação G1 1/4 18-22kW
Tubo di alimentazione
17 Feed unit G 1 1/4 30-35kW
Tuyau d'alimentation G1 1/4 30-35kW Tubería de alimentación G1 1/4 30-35kW Tubo de alimentação G1 1/4 30-35kW
Tubo di alimentazione
17 Feed unit 5 sect
Tuyau d'alimentation 5 sect
Tuberia dealimentation 5 sect Tubo de alimentação 5 sect Tubo di alimentazione 5 sect
18 O-ring 26x3 Set (5x)
JOINT TORIQUE 44x3 (5 X)
Anillo tórico 44x3 Set (5x)
o-ring 44x3 Set (5x)
19 Plate Hot gas baffle
Turbulateur
Placa de calor
Placa guia do gás aquecimento Turbolatore
Anello di tenuta 44x3 Set (5x)
19 Baffle hot gas -2 sect w. lever Turbulateur
20 Angle profile rail white 3sect ev Rail 3sect
Placa conductora del gas caliente Placa de guia do gás de aquecimento Turbolatore
Rail 3sect
Calha 3sect
Rotaia 3sect
20 Angle profile rail BBT white 4sect ev Équerre 4sec
Ángulo 4sec
Angulo 4sec
Gomiti 4sec
équerre 5 Gld.
ángulo 5 Gld.
ángulo 5 Gld.
gomiti 5 Gld.
21 Hinge bracket
Charnière Equerre
Bisagra ángulo
dobradiça Suporte de fixação Cerniera Angolo
22 Stand boiler
Pied de la chaudière
Caldera pies
Pés da caldeira
23 Foot M10x51 (4x)
Pieds réglables M10x51 (4x)
Patas regulables M10x51 (4x) Pés de nivelamento M10x51(4x) Piedini regolabili M10x51 (4x)
20 Angle profile rail 5 sect
20 Angle profile rail BBT-white 3 sect cpl
24 Baffle hot gas RLU [63028998] Turbumateur RLU [63028998] Retenedor de humos [63028998]
Placa conduct del gas caliente 5ext RLU
24 Plate hot gaz baffle 5 Sections RLU Turbulateur 5sec RLU
Stand boiler
Placa guia do gás aquecimento [63028998]
Turbolatore RLU [63028998]
Placa de guia do gás de aquecim 5mem RLU
Turbolatore 5col RLU
24 Baffle hot gas 2 sect. packed
Turbulateur
Placa conductora del gas caliente Placa de guia do gás de aquecimento Turbolatore
2 Element of construction
Groupe de construction
Grupo de construccion
1
Burner door t500 ad35 mbr158 wc cpl
PORTE BRUL 17
Quemador G125 17 BE/BE ECO Porta do queimador
Porta bruciatore 17
1
Burner door G1_5 t500 ad35 mbr158 se mt
PORTE BRULEUR RLU COMPL.
Puerta quemador G1_5 t500 ad35 mbr158 Burner door G1_5 t500 ad35 mbr158 se mt
Porta bruciatore RLU
1 Burner door 18-35
porte du brûleur 18-35
Puerta del quemador 18-35
Porta do queimador 18-35
Porta del bruciatore 18-35
2 Hinge painted
Charnière
Bisagra
Dobradiça
Cerniera
Elemento da construção
Gruppo di construzione
3 Cover DIN9021 A6,4 A3K packed Rondelle DIN9021 A6,4 A3K (1x) Arandela DIN9021 A6,4 A3K (1x) Anilha DIN9021 A6,4 A3K (1x) Rondella DIN9021 A6,4 A3K (1x)
Conjunto inspeção (chama) V3 Chiusura spioncino V3 compl.
Mirilla completa V3
4 Viewing hole lock V3 compl. Viseur flam v3
5 Glass pane 30x30x3,3mm repl pack Verre tempax 30x30x3,3mm v2 Mirilla 30x30x3,3mm
Joint 30x30x3 (G315)
Junta 30x30x3
6 Gasket 30x30x3mm
7 Meassuring nozz M6 SW10 V2
Injecteur de mesure de press. M6 SW10 V2
Toma presiones M6 SW10 V2
Vidraça 30x30x3,3mm
Lastra di vetro 30x30x3,3mm
Vedação 30x30x3
Guarnizione 30x30x3
Bocal de medição da pressão M6 SW10 V2
Ugello misura della pressione M6 SW10 V2
8 Packing cords GP14x1650mm long Cordon d'etancheite gp 14x1650 long Cordón de junta 14x1650mm. GP Cordão vedante GP14x1650mm Cordone ermetizzante GP14x1650mm lung.
Cartouche mastic pressurise 310 Material sellante marrón (cartucho de 31 Composto de vedação 310 ml Mastice marrone 310ml imball
9 Sealant brown 310ml
10 Insulation burner door 18
Isolation Porte de brûleur 18
Aislante puerta 18
10 Insulation burner door 21-34
Isolation 21-34
Aislamiento 21-34
Isolamento 21-34
Aislante puerta 607
Calor proteção porta do queimador Isolam. Avancorpo porta bruc.
Aislamiento térmico
Isolamento
11 Thermal insulation for burner door Isol porte brul
12 Insulation ring Burn-door wool607 Isolation
25.07.2016
26
Isolamento Porta do queimador 18 Isolamento Porta del bruciatore 18
Coibentazione
isolamento termico
6720817018
Übersetzungsliste
List of translations
Liste des traductions
Lista de traducciones
Lista das traduções
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Descripción
Descrição
Descrizione
3 Element of construction
Groupe de construction
Grupo de construccion
Elemento da construção
Gruppo di construzione
1 Burner hood 18-35
Corps du brûleur 18-35
Cubierta del quemador 18-35 Cobertura do queimador 18-35 Cuffia del bruciatore 18-35
4
Pos Description
Isol av 580x680
Aislante frontal 580x680
5 Cross member top
Traverse haut
Mástil de refuerzo arriba
Travessa em cima
Traversa sopra
7 Side panel 722 x 507
Face latérale 722x507
Pared lateral 722x507
Painel lateral 722x507
Parete laterale 722x507
7 Side panel 722 x 627
Face latérale 722x627
Pared lateral 722x627
Painel lateral 722x627
Parete laterale 722x627
7 Side panel 722 x 747
Face latérale 722x747
Pared lateral 722x747
Painel lateral 722x747
Parete laterale 722x747
7 Panel side 867x722 white SP Face latérale 867x722
9 Insulation burner block 3 sect Isolation 3sec
9 Insulation burner block 4 sect Isolation 4sec
Pared lateral 867x722
Painel lateral 867x722
Parete laterale 867x722
Aislamiento 3sec
Isolamento 3sec
Coibentazione
Aislamiento 4sec
isolamento 4sec
Coibentazione
Termal insulation boiler 580x680 front
Isolamento termico anteriore 580x680
9 Insulation boiler block GB125-2 sect Isolation bloc chaudiére GB125-2sec Aislamiento cuerpo de caldera GB125-2sec Isolamento bloco de caldeira GB125-2sec Coibentazione corpo caldaia GB125-2sec
Isolation 5 sect
Aislamiento térmico 5 sect
Isolamento 5 sect
Isolamento termico 5 sect
9 Thermal insul boiblk 5 sect
11 Insulation Clamp (10x)
Ressorts de retenue d 0.8 (10x) Muelle tensor para aislamientos (10x) Mola de retenção (10 unidades) Molla di tenuta (10x)
13 Hood rear 284 x 543
Capot arrière 284x543
Carcasa detrás 284x543
Tampa atrás 284x543
Coperchio posteriore 284x543
13 Hood rear 404 x 543
Capot arrière 404x543
Carcasa detrás 404x543
Tampa atrás 404x543
Coperchio posteriore 404x543
13 Hood rear 524 x 543
Capot arrière 524x543
Carcasa detrás 524x543
Tampa atrás 524x543
Coperchio posteriore 524x543
13 Hood rear 632x543 white SP
Capot arrière 632x543
Carcasa detrás 632x543
Tampa atrás 632x543
Coperchio posteriore 632x543
14 Panel rear up
Panneau arrière haut
Pared trasera arriba
Painel traseira em cima
Parete posteriore sopra
15
Panneau arrière bas
Pared trasera debajo
Painel traseira em baixo
Parete posteriore sotto
16 Insulation rear panel
Isolation panneau arriere
Aislamiento pared traseira
Isolamento painel traseiro
Coibentazione parete posteriore
17 Cable clip (5x)
ATTACHE RAPIDE (5x)
Sujetacable (5x)
Clip passa-cabos (5x)
Angolare (5x)
Panel back below Compact O-KUB pack
edge guard
21 Edge protection kit 65+80+160lg PROTECT BORDS 65/80/160 Kit protección de borde 65+80+160 Kit proteccao 65+80+160
Tornillo avellanado ST3,9x9,5 (10x) Parafuso ST3,9x9,5 A3T (10x) Vite a testa piana ST3,9x9,5 (10x)
25 Pan-head screw ST3,9x9,5 A3T (10x) Vis à tête plate ST3,9 (10x)
Traverse bas
Mástil de refuerzo debajo
Travessa em baixo
Traversa sotto
27 Hood front 442 x 543
Capot avant 442x543
Carcasa delante 442x543
Tampa à frente 442x543
Coperchio anteriore 442x543
28 Inst-mat
Mat. mont.
Mat. de mont.
Material de montagem
Mat-Mont
26
Cross_member below compact O-KUB pack
29 Panel back 696x596x18x1 SP Panneau arrière 696x596x18x1 Pared trasera detrás 696x596x18x1 Painel traseira atrás 696x596x18x1 Parete posteriore 696x596x18x
Placa do aparelho Junkers Targhetta caldaia
31 Badge "Junkers" 150mm packed Plaque signalétique Junkers Placa del aparato Junkers
4 Element of construction
Groupe de construction
Grupo de construccion
1
Heat_exchanger sec system 30-35 V2
Échangeur thermique 30-35
intercambiador de calor 30-35 Permutador de calor 30-35
Elemento da construção
Gruppo di construzione
1
Heat_exchanger sec system 18-22 V2
Échangeur thermique 18-22 V2 Intercambiador de calor 18-22 V2 Permutador de calor 18-22 V2 Scambiatore di calore
Scambiatore di calore
3 cover waste gas distributor 18-22
Couvercle collecteur de combustion 18-22
Recubrimiento cortatiro 18-22
3 Cover flue gas distrib. 30-35 AL
Couvercle du collecteur de combustion 30
Registro de limpieza 30-35 Al Tampa de limpeza 30-35 Al
4 Fasteners
Fixation rapide
Clip sujeccion
Grampo de fecho rápido
Chiusura rapida
5
Joint élément arrière
Junta elemento trasero
Vedação elemento treiseiro
Guarnizione elemento posteriore
Vis-Set
Tornillo-Set
Conjunto parafusos
Vite
Tubo de retorno HK/WT G1
Tubo de retorno HK/WT G1
Tubo di ritorno HK/WT G1
Gasket fibre section/flue gas adapter ev
6 Screw set
9 Return pipe HK/WT G1 V3 packed Tube retour HK/WT G1
9 Return pipe HK/WT G1 1/4 V3 packed Tube retour HK/WT G1 1/4
10
Return pipe RK/WT G1 V2 pipe RK/WT
Tube retour RK/WT G1
Tampa do distribuidor de gases queimados Guarnizione distribut. gas 18-22 Al mont
Coperchio di pulizia 30-35 Al
Tubo de retorno HK/WT G1 1/4 Tubo de retorno HK/WT G1 1/4 Tubo di ritorno HK/WT G1 1/4
Tubo de retorno RK/WT G1
Tubo de retorno RK/WT G1
Tubo di ritorno
10 Return pipe RK/WT G11/4 V2 Tube retour RK/WT G1 1/4 V2 Tubo de retorno RK/WT G1 1/4 V2 Tubo de retorno RK/WT G1 1/4 V2 Tubo di ritorno
Juego de juntas D27x38x2mm (5x) Conjunto de vedantes 27x38x2 (5 unidades Set guarnizioni D27x38x2mm (set 5 pz.)
11 seal set D27x38x2mm (Set 5 Pice) JOINT D27x38x2MM (X5)
Junta D21x30x3 (5x)
Vedação D21x30x3 (5x)
15 O-ring 21,89x2,62 70EPDM (5pcs) Joint torique 21,89x2,62 70EPDM
Anillo tórico 21,89x2,62 70 (5x) 70EPDM
O-Ring 21,89x2,62 70EPDM Anello di tenuta
15 O-ring 28x3 70EPDM/281
JOINT CONDENSEUR V2 GB 125 30-35 KW
Anillo tórico 28x3 70EPDM
O-ring 28x3 70EPDM
16 Air vent 1/8 bsp
AIR VENT 1/8 BSP
Purgador 1/8
PURGADOR MANUAL 1/8
AIR VENT 1/8 BSP
19 lips seal d80 PerOxyd (5x)
Joint a levre DN80 peroxyde (5x) Junta DN80 PerOxyd (5x)
Vedante labial DN80 PerOxyd (5x)
Guarniz. ad anello spigolo tenutaDN80 5x
11
Gasket D21X30X3, DVGW-ZUGEL (5x)
Joint D21x30x3 (5x)
O-ring 28x3
20 Sensor holder (2x)
FIXATION SONDE (2x)
21 Gas sensor D29/d6 60mm
Sonde de temperature de fumee 60mm Sonda de gases para GB125 D29/d6 60mm Sonda de gases queimados D29/d6 60mm Sonda gas combusti D29/d6 60 lung.
21 Flue gas sensor D29/d6 60lg cpl
SONDE DE TEMPERATURE DE FUMEE
22
Clip de sujección para sondas (2x) Suporte da sonda (2x)
Guarnizione (5x)
Alloggiamento della sonda (2x)
Sonda de gases para D29/d6 60lg Sonda de gases queimados D29/d6 60 lg Sonda gas combusti D29/d6 60 lung.
O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3pc) Joint torique 6x2 ISO 3601 FKM (3x) Anillo tórico 6x2 ISO 3601 FKM (3x) O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x) O-ring 6x2 ISO 3601 FKM (3x)
23 Siphon with float V2
Siphon kpl V2
Sifón con flotador V2
Sifão com flutuador V2
Sifone con galleggiante V2
23 Siphon set V3 packed
Siphon-Set V3
Sifón-Set V3
Sifão-Set V3
Sifone-Set V3
27 Extension G1x120 V2
Rallonge G1x120 V2
Prolongacion G1x120 V2
Extensão G1x120 V2
Prolunga
28 O-ring 35x3 Set (5x)
Joint torique 35x3 Set (5x)
Anillo tórico 35x3 Set (5x)
o-ring 35x3 Set (5x)
Anello di tenuta 35x3 Set (5x)
Soporte Siphon V4
Suporte Siphon V4
Supporto Siphon V4
Soporte
Suporte
Supporto
Aislamiento WT 18-22
Isolamento WT 18-22
Coibentazione
29 Bracket siphon GB125 V4 packed Support Siphon V4
Support
30 Cable clip
31 Insulation WT 18-22 kW
25.07.2016
Isolation WT 18-22
27
6720817018
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
31 Insulation WT 30-35 kW
33
Liste des traductions
Lista de traducciones
Lista das traduções
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Descripción
Descrição
Descrizione
Isolation WT 30-35
Aislamiento WT 30-35
Isolamento WT 30-35
Coibentazione
Flue gas adapter RC250C kpl verp V3 Raccord buse fumée 80/125 V3 Salida de gases concéntrico RC250C kpl v Saída concêntricos RC250C kpl verp V3 Attacco caldaia RC250C V3
33 Flue gas adapter RC250C packed
Raccordement chaudière bas RC250C Conexión de caldera debajo RC250C Ligação da caldeira em baixo RC250C Attacco caldaia sotto RC250C
34 Seal Flue gas 30-35 Al
Joint gas 30-35 Al
Jjunta 30-35 Al V2
Vedação 30-35 Al
Guarnizione
34
Seal flue gas distribution 18-22KW AL ev
Joint 18-22kW
Junta 18-22kW
Vedação 18-22kW
Guarnizione
35
Sleeve 10,4x2,8x83 with collar packed
Entretoise 10,4x2,8x83
Casquillo distanciador 10,42x2,8x83
Distanciador 10,4x2,8x83
Distanziale 10,4x2,8x83
Clip con muelle d=32,6/22
Mola d=32,6/22
Molla
Clip de la primavera d=38,2/28 Mola d=38,2/28
Molla
Pasador de muelle D26
Molla ad innesto D26
36 spring clip d=32,6/22 clip d=32,6/ Pince à ressort d=32,6/22
Pince à ressort d=38,2/28
36 Spring d=38,2/28
37 Spring plug D26 plug D26
Fiche à ressort D26
38 isolation thread rod 36,2 rpack Isolation barre filetée 36,2
38 Sleeve 17,2x2,1x63,5 packed Entretoise 17,2x2,1x63,5
39 Conn union 2/3 R3/4"
48 Sealing-Set Siphon
Adaptor WT Formpart
Casquillo distanciador 17,2x2,1x63,5
Raccord sonde sanitaire 2/3 R3/4" Conexión 2/3 R3/4"
39 Hose connector G3/4x20 angled Embout G3/4x20 équerre
Tuyau DN20 (3m)
40 Tube set DN20 DN20 (3m)
Mola de fixação D26
Vástago roscado aislante 36,2 Isolamento do tirante roscado 36,2 Isolamento asta filettata 36,2
Distanciador 17,2x2,1x63,5
Distanziale 17,2x2,1x63,5
União roscada 2/3 R3/4"
Raccordo 2/3 R3/4"
Embocadura de la manguera G3/4x20 angulo Terminal de mangueira G3/4x20 angulo Raccordo ad innesto per tubo flessibile
Manguera DN20 (3m)
Ligação de mangueira DN20 (3m) Tubo flessibile DN20 (3m)
Kit de joints pour siphon
Juego de juntas sifón
Conjunto de vedantes do sifão Set guarnizioni sifone
raccord WT
racor WT
peça de ligação WT
Raccordo WT
Elemento da construção
Gruppo di construzione
Groupe de construction
Grupo de construccion
1 oil burner BE 1.3-18 GB125
Brûleur fioul BE 1.3-18 GB125
quemador de gasóleo BE 1.3-18 GB125 Queimador a gasóleo BE 1.3-18 GB125 Bruciatore a gasolio BE 1.3-18 GB125
1 Burner oil BE 2.3-35 18-49
BRULEUR FIOUL BE 2.3-35 18-49 Quemador BE 2.3-35 18-49
5A Element of construction
1 Burner burner BE 2.3-30 18-49 Brûleur fioul BE 2.3-30 18-49
Brûleur fioul BE 1.3-22 18-49
1 Burner oil BE 1.3-22 18-49
1 oilburner BE2.3-49 K RLU
5B Element of construction
Queimador a gasóleo BE 2.3-35 18-49 Bruciatore a gasolio BE 2.3-35 18-49
quemador de gasóleo BE 2.3-30 18-49
Queimador a gasóleo BE 2.3-30 18-49 Bruciatore a gasolio BE 2.3-30 18-49
quemador de gasóleo BE 1.3-22 18-49
Queimador a gasóleo BE 1.3-22 18-49 Bruciatore a gasolio BE 1.3-22 18-49
brûleur fioul BE2.3-49 K RLU
quemador de gasóleo BE2.3-49 K RLU queimador a gasóleo BE2.3-49 K RLU bruciatore a gasolio BE2.3-49 K RLU
Groupe de construction
Grupo de construccion
Elemento da construção
Gruppo di construzione
Motor HG 170W
motor HG 170W
Motore HG 170W
1 Motor HG 170W without Clutch Moteur hg 170 w
Condensatore
4MF, 400V AEG
Condensador
4MF400V
Mot
AEG
Condensateur 4MF, 400V AEG
condensador 4MF, 400V AEG
2 capacitor 4MF, 400V AEG
Condensateur 5MF
Condensador 5MF
condensador 5MF
Condensatore 5MF
2 capacitor 5MF
3 Clutch white (2x)
4
Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x)
Cylinder head screw DIN912 M5x12 (10x) VIS CYLINDRIQUE DIN912 M5x12 (10x)
Acoplamiento blanco (2x)
Acoplamento branca (2x)
Accoppiamento bianco (2x)
Tornillo DIN912 M5x12 (10x)
Parafuso DIN 912M5x12(10x)
Cylinder head screw DIN912 M5x12 (10x)
5 Stud Threaded M8x25/D13/K105 BOULON FILETE M8x25/D13/K105 Espárrago roscado M8x25/D13/K105 Perno roscado M8x25/D13/K105 Bullone filettato M8x25/D13/K105
PASSE FIL D 14/4MM
Pasacable D 14/4mm
passagem do cabo D 14/4mm Passacavo D 14/4mm
6 cable feed D 14/4mm
7 Pressure test nozzle R 1/8" MS BUSE MESURE R 1/8
Passe fill D 29x11x4
8 cable feed D 29x11x4
Toma presiones R 1/8" MS
Toma pressões R 1/8" MS
Pasacable D 29x11mm (2 Unidades para Isi
passagem do cabo D 29x11x4 Passacavo D 29x11x4
9 Pin threaded DIN916 M6x8 (3x) Tige filetée DIN916 M6x8 (3x)
Tornillo de sujeción DIN916 M6x8 (3x) Pino roscado DIN916 M6x8 (3x) Perno filettato DIN916 M6x8 (3x)
10
Cylinder-head screw DIN7984 M8x25 8.8 A3 VIS A TETE CYLINDRIQUE DIN7984 M8X25 8.8
Tornillo DIN7984 M8x25 8.8 A3K Parafuso DIN7984 M8x25 8.8 A3K
11 Distribution cylinder HG-A V1 Cylindre distributeur HG-A 17,34 Rejilla distribución HG-A V1
11
Cilindro distribución HG-A V1
Nipplo di prova pressione R1/8" Ms
Cylinder-head screw DIN7984 M8x25 8.8 A3
Collettore distr. cilindrico HG-A V1
Distribution cylinder HG-A for 45,55kW DEFLECTEUR D'AIR HGA 45-55 KW Rejilla distribución HG-A para 45-55kW Cilindro de distribuição 45-55 KW Cilindro di distribuzione HG-A V2
11 Distribution cylinder HG-A radial 4,9 REPART AIR CYLINDRE DISTR. Rejilla distribución HG-A4,9
Joint etancheite d 93x3 mm4 Anillo tórico 92x3 Viton
12 O-ring 92x3
Cilindro distribuição HG-A4,9
Distribution cylinder HG-A radial 4,9
Junta tórica 92x3 queimador- bri O-Ring 92x3 Viton
13 gasket D128x2
Joint D128x2
Junta D128x2
vedação D128x2
14 Burner flange HG-A
BRIDE DE BRULEUR HG-A
Brida Quemador SE 2.0
flange HG-A
Flangia HG-A
15 gasket 143x143x6 V3
Joint 143x143x6 V3
Junta 143x143x6 V3
vedação 143x143x6 V3
Guarnizione 143x143x6 V3
16 impeller D133x38,4mm
Turbine extracteur D133x38,4mm Turbina del ventilador D133x38,4mm ventilador D133x38,4mm
Ventola del ventilatore D133x38,4mm
16 impeller D133x59,8mm
Turbine extracteur D133x59,8mm Turbina del ventilador D133x59,8mm ventilador D133x59,8mm
Ventola del ventilatore D133x59,8mm
17 Housing lid HG-A size 1
Couvercle HG-A Gr. 1
Tapa para ventilador HG-A Gr. 1 tampa HG-A Gr. 1
Coperchio HG-A Gr. 1
17 Housing lid HG-A size 2
Couvercle HG-A Gr. 2
Tapa para ventilador HG-A Gr. 2 tampa HG-A Gr. 2
Coperchio HG-A Gr. 2
18
Screw Pan-Head ISO7380 M5x20 (5x) Vis à tête bombée ISO7380 M5x20 (5x)
Guarnizione D128x2
Tornillo ISO7380 M5x20 (5x)
Parafuso lenticular ISO7380 M5x20 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x20 (5x)
19 Inlet air duct HG-A size 1
DEFLECTEUR ASPIRATION HG-A MOD1 17-28KW
Clapeta de aire HG-A tipo 1
Inlet air duct HG-A size 1
Inlet air duct HG-A size 1
19 Inlet air duct HG-A size 2
DEFLECTEUR ASPIRATION HG-A MOD2 34KW
Clapeta de aire HG-A tipo 2
Inlet air duct HG-A size 2
Inlet air duct HG-A size 2
20 Inlet silencer HG-A RLU
Silencieux aspiration hg a RLU Silenciador entrada HG-A RLU silenciador HG-A RLU
Tornillo ISO7380 M5x8 (5x)
Silenziatore HG-A RLU
21
Screw Pan-Head ISO7380 M5x8 (5x) Vis à tête bombée ISO7380 M5x8 (5x)
22
Hose air WaBi Santo 120 DN63 packed TUYAU FLEX POUR AIR SLDN63 L1450 RLU Tubo corrugado para el quemador BE 2.3 Mangueira de ar WaBi Santo 120 DN63 Tubo dell'aria WaBi Santo 120 DN63 imbal
Parafuso lenticular ISO7380 M5x8 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x8 (5x)
23 Clamp hose 60/80 packed
Collier de serrage 60/80
Abrazadera de manguera 60/80 Aabraçadeiras 60/80
Fascette stringitubo spirale 60/80 imba
6 Element of construction
Groupe de construction
Grupo de construccion
Gruppo di construzione
2 Housing Terminal cover SAFe Couvercle safe GB402
3 Appliance SAFe30 V5 neutral REGUL SAFe30 V5 neutre
4 Housing lower section SAFe
BOITIER ARRIERE SAFE
Carcasa cubre conexiones SAFE Caixa SAFe
Coperchio SAFe
SAFe30 V5 neutral
SAFe30 V5 neutral
SAFe30 V5 neutrale
Carcasa posterior SAFe
Caixa Parte inferior SAFe
Involucro Parte inferiore SAFe
5 Adapter H05V-K 0,75 0.8/2.0 gn/ge Adapteur H05V-K 0,75 0,8/2,0 gn/ge Adaptador H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge
25.07.2016
Elemento da construção
28
adaptador H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge Adattore H05V-K0,75 0,8/2,0 gn/ge
6720817018
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
Liste des traductions
Lista de traducciones
Denomination
Descripción
Lista das traduções
Traduzione delle descrizioni
Descrição
Descrizione
6 Module BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Module BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Módulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Módulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49 Modulo BIM30*-Lol/01 V9 18-49
Cordon branchement reseau 1250mm Cable conexión red BE
Netkabel 1250mm
Cavo di rete 1250mm
7 mains cable 1250mm
8 Connection line SAFe motor BE CABLE SAFE - MOTEUR
Cable allumage - safe
9 Ignition cable SAFe 230 V
10
Connection line Oil pre-heater SAFe BE
Cable rechauffeur - safe
Cable conexión SAFe a motor BE Cabo de ligação SAFe ao motor BE
Tubazione di collegamento SAFe-Motore BE
Cable de encendido RE/DE/SE Ht Leads SAFe 230V
Cavetto accensione SAFe 230V
Cable conexión precalentador SAFe BE cabo de ligação Pre-aquec. SAFe BE
Tubazione di collegamento SAFe BE
11 Connection line fuel 1 SAFe
Cable Electrovanne 1 - SAFe Cable de conexión electroválvula Circuito de ligação 1 SAFe
Tubazione di collegamento 1 SAFe
12
UV-flaming sensor QRC SAFe BZ/BE_.3
Detect flam qrc safe BZ/BE
UV-flaming sensor QRC SAFe BZ/BE_.3
13
Support pipe extension BE_.3 RLU V2 Tube de vise cellule BE_.3 RLU V2 Soperte para fotocelula BE 3 RLU V2 Support pipe extension BE_.3 RLU V2 Support pipe extension BE_.3 RLU V2
Fotocélula QRC SAFe BE_ 3 Fotocélula QRC SAFe BE 1.3-2.3
14 Pipe holds HG V4
TUBE MAINTIEN HG V4 BRULEUR BE
Soperte para fotocelula HG V4
15 igniter sensor cable BE/BE-A
Cable allumBE /BE-A
Cable de encendido BE/BE-A cabo de ignição BE/BE-A
16 Ignition Danfoss EBI V4 spare part
Transformateur allumage ebi danfoss v4
Transformador de encendido EBI V4
17 Data cable SAFe MC10 BE
Cable bus safe - MC10
Cable de datos SAFe MC 10 BE Programa dados SAFe MC10 BE
18 Con cable sensor SAFeBE grommet Cable safe - sonde chaudiere Cable de conexión sonda SAFe BE
7A Element of construction
Groupe de construction
Grupo de construccion
Casquilho ligação ao queimador HG V4
Transformador EBI V4
Holds pipe HG V4
Cavetto accensione BE/BE-A
Dispositivo di accensione Danfoss EBI V4
Tubazione di collegamento SAFe MC10 BE
Anel isolante do sensor cabo SAF e BE Tubazione di collegamento SAFe BE
Elemento da construção
Gruppo di construzione
1 filter oil pump BFP 21/31 L3 (2x)
Filtre pompe fioul danf bfp 21/31 l3 (2x Filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) Filtro Pompa gasolio BFP 21/31 L3 (2x)
2 Coil solenoid BFP 21/31 L3
Bobine electrovan bfp 31 l3 pompe danfos
Bobina magnética BFP 21/31 L3 Bobine BFP 21/31 L3
Bobina BFP 21/31 L3
3 Oil_pipe HG-A
TUBE ALIM FIOUL HG-A
Tubo gasóleo HG-A
Oil pipe HG-A
4
RACC DROIT VIS XGE 4 LLR 1/8" Unión roscada XGE 4LLR 1/8 Ligação roscada XGE 41/8 LLR Raccordo XGE 4LLR 1/8"
Screw connection XGE 4LLR 1/8" cyl.
Tubo gasóleo HG-A
5 Clutch white (2x)
Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x)
Acoplamiento blanco (2x)
6 Hose set straight BE/SE
Flexible BE/SE cpl
Set tubos acometida gasóleo G125 mangueira Set BE/SE recto Tubo flessibile Set BE/SE in linea rett
Acoplamento branca (2x)
Groupe de construction
Grupo de construccion
1 Pump Oil Suntec ALEV35C
Pompe fioul suntec alev 35c
Bomba gasóleo Suntec ALEV35C Bomba gasoleo Suntec ALEV35C Pompa olio Suntec ALEV35C imball
1 Pump oil Suntec ALEV55C
Pompe fioul suntec alev 55c
Bomba gasóleo Suntec ALEV55C Bomba gasoleo Suntec ALEV55C Pompa olio Suntec ALEV55C imball
7B Element of construction
Bobina magnética Suntec
Elemento da construção
Accoppiamento bianco (2x)
Gruppo di construzione
2
solenoid coil Suntec 220-240V/50-60Hz Bobine electrovanne pompe suntec
3
filter oil pump A70 Rev.3 AS 47 (2x) Filtre Pompe à fioul A70 Rev.3 AS47 (2x) Filtro bomba gasóleo A70 Rev.3 AS47 (2x) filtro bomba gasóleo A70 Rev.3 AS47 (2x) Filtro Pompa gasolio A70 Rev.3 AS47 (2x)
4 gasket oil pump ALE 35/55 (2x)
Bobina magnética Suntec 220-240V/50-60Hz Bobina magnetica Suntec 220-240V/50-60Hz
JOINT COUVERCLE POMPE SUNTEC AS 47 (2x)
Junta bomba de gasóleo ALE 35/55 (2x) Vedante Bomba de oleo AS 47 (2x)
5 Hose set straight BE/SE
Flexible BE/SE cpl
Set tubos acometida gasóleo G125 mangueira Set BE/SE recto Tubo flessibile Set BE/SE in linea rett
6
RACC DROIT VIS XGE 4 LLR 1/8" Unión roscada XGE 4LLR 1/8 Ligação roscada XGE 41/8 LLR Raccordo XGE 4LLR 1/8"
Screw connection XGE 4LLR 1/8" cyl.
Tubo gasóleo HG-A
Guarnizione Pompa gasolio ALE 35/55 (2x
7 Oil_pipe HG-A
TUBE ALIM FIOUL HG-A
Tubo gasóleo HG-A
8 Coil solenoid BFP 21/31 L3
Bobine electrovan bfp 31 l3 pompe danfos
Bobina magnética BFP 21/31 L3 Bobine BFP 21/31 L3
Oil pipe HG-A
9 filter oil pump BFP 21/31 L3 (2x)
Filtre pompe fioul danf bfp 21/31 l3 (2x Filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) filtro bomba gasóleo BFP 21/31 L3 (2x) Filtro Pompa gasolio BFP 21/31 L3 (2x)
Bobina BFP 21/31 L3
Accoupl mot.- pompe fioul 2 meplats(2x)
Acoplamiento blanco (2x)
Acoplamento branca (2x)
Accoppiamento bianco (2x)
8 Element of construction
Groupe de construction
Grupo de construccion
Elemento da construção
Gruppo di construzione
1 disc D9,5/14x4 Ver02
RONDELLE D9,5/14X4 VER02 Arandela D9,5/14x4 Ver02
10 Clutch white (2x)
2
Anilha D9,5/14x4 Ver02
Rondella D9,5/14x4 Ver02
Mola DIN2098 1,8x12,5x36
Molla antagonista DIN2098 1,8x12,5x36
Precalentador gasóleo FPHB5-LE PTC50 B10
Pre-aquec. FPHB5-LE PTC50 B10
preriscaldatore olio FPHB5-LE PTC50 B10
Precalentador gasóleo FPHB5-LE PTC70 B10
Pre-aquec. FPHB5-LE PTC70 B10
Preriscaldatore olio FPHB5-LE PTC70 B10
Válvula antigoteo LE6
Válvula membrana LE6
Valvola a mambrana LE6
Compres spring DIN2098 1,8x12,5x36 RESSORT DIN2098 1,8x12,5x36 Muelle del precalentador DIN2098
3 Preheater oil FPHB5-LE PTC50 B10 Prechauffeur fioul fphb5-le ptc50 b10
3 Preheater oil FPHB5-LE PTC70 B10 Brul rechauff fphb 5/30n
4 Membrane valve LE6
Clapet retenu le6
5 oil nozzle 0,45gph80Gr HFD Danfoss Gicleur 0,45/80º HFD (danfoss) Boquilla 0,45gph 80Gr HFD Danfoss
5 oil nozzle 0,55gph 60Gr HFD Danfoss Gicleur 0,55/60º HFD (danfoss) Boquilla 0,55gph 60Gr HFD Danfoss
Injector de óleo 0,45gph80Gr HFD Danfoss ugello per gasolio 0,45gph80Gr HFD Danfo
5 oil nozzle 0,85gph 60° H
Gicleur fioul 0,85gph 60° H
Boquilla 0,85gph 60Gr H
bocal do óleo 0,85gph 60° H ugello per gasolio 0,85gph 60° H
5 Oil nozzle 0,35gph 80Gr HR
Gicleur 0,35/80° hr
Tobera de gasóleo 0,35gph 80Gr HR Injector de óleo 0,35gph 80Gr HR Ugello per gasolio 0,35gph 80Gr HR
Injector de óleo 0,55gph60Gr HFD Danfoss ugello per gasolio 0,55gph60Gr HFD Danf.
Tobera 0,45gph80Gr HFD (12x) Injector 0,45gph80Gr HFD
5
oil nozzle 0,45gph80Gr HFD Danf.(12x) Gicleur fioul 0,45gph80Gr HFD Danf.(12x)
5
oil nozzle 0,55gph 60Gr HFD Danf.(12x) Gicleur fioul 0,55gph60Gr HFD Danf.(12x) Tobera 0,55gph 60Gr HFD (12x)
5
Oil nozzle 0,35gph80Gr HR Danf(10x) Gicleur fioul 0,35gph80Gr HR Danf(10x) Tobera de gasóleo 0,35gph80Gr HR (10x) Injector de óleo 0,35gph80GrHR Danf(10x) Ugello per gasolio 0,35gph80Gr HR (10x)
tobera 0.65gph 80°
Injector 0,55gph 60Gr HFD
Injector 0.65gph 80°
ugello per gasolio 0,45gph80Gr HFD (12x)
ugello per gasolio 0,55gph60Gr HFD (12x)
5 Nozzle for Oil 0.65gph 80°
Injecteur 0.65gph 80°
6 Mixer system BE 12,0/25,0/5,0/25
Chambre de melange BE 12,0/25,0/5,0/25 Máquina de mezcla BE 12,0/25,0/5,0/25 Dispositivo de mistura BE 12,0/25,0/5,0 Modulo di miscelazione BE 12,0/25,0/5,0
Ugello 0.65gph 80°
6 Mixer system BE BE 12,1/27,5/5,8/25
SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 22KW
Máquina de mezcla BE 12,1/27,5/5,8/25 Dispositivo de mistura BE 12,1/27,5/5,8 Modulo di miscelazione BE 12,1/27,5/5,8
6
Mixer system BE 12,1/27,5/6,9/25 VA
SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 30KW
Máquina de mezcla BE 12,1/27,5/6,9/25 V Dispositivo de mistura BE 12,1/27,5/6,9 Modulo di miscelazione BE 12,1/27,5/6,9
6 Mixer system BE 12,4/27,5/8,3/25 VA
SYSTEME DE MELANGE BE POUR GB125 34KW
Máquina de mezcla BE 12,4/27,5/8,3/25 V Dispositivo de mistura BE 12,4/27,5/8,3 Modulo di miscelazione BE 12,4/27,5/8,3
6 Mixer system BE/BE-A 2.1-43/45kW
SYSTEME MELANGEUR BE/BE-A 2.1-43/45
Sistema de mezcla BE 2,1 - 45 kW Sistema misturar 2.1-43/45kW
7 ignition electrode BE-BE-A Typ4 L34
Electrode d'allumage BE-BE-A Typ4 L34 Electrodo de encendido BE-BE-A Tipo 4
7 Ignition electrode BE Type 4 L50 V2
Électrode d'allumage BE Typ4 L50 V2 Electrodo de encendido BE Tipo 4 L=50 Electrodo de ignicao BE Typ4 L50 V2 Elettrodo di accensione BE Typ4 L50 V2
Sistema di miscelazione BE/BE-A 2.1-43/4
eléctrodo de ignição BE-BE-A Typ4 L34 Elettrodo accensione BE-BE-A Typ4 L34
8
Screw Ovalhead screw DIN7985 M4x8 1.4301 Vis a tete bombee ISO7045 M4x8 1.4301
Tornillo ISO7045 M4x8 1.4301 Parafuso ISO7045 M4x8 1.4301
Oval-head screw ISO7045 M4x8 1.4301
8
Screw cheese-head DIN 912 M4x10 (5x) VIS A TETE CYLINDRIQUE DIN912 M4X10 (5X)
Tornillo DIN912 M4x10 (5x)
Parafuso DIN912 M4x10 (5x)
Screw cheese-head DIN 912 M4x10 (5x)
Dichtung D81 V2
9 Seal D81 V2
JOINT DE TUYERE D81 V2
Junta D81mm para quemador sist.mezcla V2
Junta D81mm p/queim. sist.mistura BE V2
10 Blast tube D69/L214 18kW
Tuyere 69/l214 sic 18kw
Tubo mezclador D69/L214 SiC 18kW
Bloco de queimador D69/L214 SIC 18kW Raccordo bruciatore D69/L214 SiC 18kW
25.07.2016
29
6720817018
Übersetzungsliste
List of translations
Pos Description
10 Burner tube D83/L214 25kW
Liste des traductions
Lista de traducciones
Lista das traduções
Traduzione delle descrizioni
Denomination
Descripción
Tuyere GB125BE 25kw
Tubo mezclador D83/L214 25kW Bloco de queimador D83/L214 25kW Raccordo bruciatore D83/L214 25kW
Cañon D83/L224/5,9/4,8 SiC
10 blast tube D83/L224/5,9/4,8 SiC Tuyere GB125 BE 30kw
10 blast tube D83/L224/7,0/5,7 SiC Tuyere GB125 BE 125 35 kw Cañón D83/L224/7,0/5,7 SiC
Descrição
Descrizione
tubo do queimador D83/L224/5,9/4,8 SiC Boccaglio D83/L224/5,9/4,8 SiC
tubo do queimador D83/L224/7,0/5,7 SiC Boccaglio D83/L224/7,0/5,7 SiC
10 Burner pipe D83/L224/5,7/5,4 SiC Tuyere d83/l224/5,7/5,4 sic
Cañón quemador D83/L224/5,7/5,4 SiC
Tubo D83/L224/5,7/5,4 SiC
11 Screw Pan-Head ISO7380 M5x8 (5x)
Vis à tête bombée ISO7380 M5x8 (5x)
Tornillo ISO7380 M5x8 (5x)
Parafuso lenticular ISO7380 M5x8 (5x) Vite a testa bombata ISO7380 M5x8 (5x)
12 Support tube L50
TUBE DE SUPPORT L50
Tubo Supletorio Cañón Cerámico Support tube L50
13 O-ring 92x3
Joint etancheite d 93x3 mm4
Anillo tórico 92x3 Viton
Installation material oil burner BE Matériel de montage Brûleur fioul BE
Boccaglio D83/L224/5,7/5,4 SiC
Support tube L50
Junta tórica 92x3 queimador- bri O-Ring 92x3 Viton
Material de montaje quemador de gasóleo Material de montagem Queimador a gasóleo Materiale per il montaggio Bruciatore a
9 Element of construction
Groupe de construction
1 Control_unit MX25 S08
Appareil de régulation MX25 S08 Regulador MX25 S08
Grupo de construccion
Elemento da construção
Gruppo di construzione
Unidade de regulação MX25 S08
Termoregolatore di temperatura MX25 S08
3 Housing hood white MX25
Carter capot blanc MX25
Cubierta superior blanc MX25 Tampa da caixa branca MX25
Copertura involucro bianco MX25
4 Housing module carrier white Module plaque de jonction blanc Módulo soporte blanc
Módulo suporte branca
Modulo Supporto bianco
5
Fusível 5x20 6,3AT 230V (10x)
Fusibile posteriore 5x20 6,3AT 230V(10x)
Fuse application 5x20 6,3AT 230V (10x) Fusible arrière 5x20 6,3AT 230V (10x) Seguridad detrás 5x20 6,3AT 230V (10x)
6 Fuseholder cap
Support de fusible
7 Connector 3-pole white
Borne de connexion 3- pôles blanc Borne de conexión 3- polos blanco Terminal 3- de x pinos branca
8 Connector 3-pol. SF50 pink
Borne de raccordement 3-poles SF50 rose Borne de conexión 3-polos SF50 rosa Trminal de aperto3-pin.SF50 cor-de-rosa Morsetto di collegamento 3-pol.SF50 rosa
9 Wire Power HV 1270 Ferrit
faisceau de câbles Power HV 1270 Ferrit mazo de cables Power HV 1270 Ferrit
11 Connector 4-pol orange 17B18 Connecteur 4 plots 17B18 orange
Soporte fusible
Suporte de fusível
Porta fusible
Morsetto di collegamento 3-bipol. bianco
cablagem Power HV 1270 Ferrit Cablaggio Power HV 1270 Ferrit
Borne de conexión 4- polos anaranjado Terminal 4- de x pinos laranja 17B18 Morsetto di collegamento 4-pol. 17B18
12 Connecting terminal pluggable 3-pol Borne de connexion 3- pôles jaune Borne de conexión 3- polos amarillo Terminal 3- de x pinos amarela
Morsetto di collegamento 3-bipol. giallo
13 Connector 4-pole SH I violet
Borne de connexion 4- pôles SH I violet Borne de conexión 4- polos SH I violeta Terminal 4- de x pinos SH I violeta Morsetto di collegame.4-bipol.SH I viol.
14 Connector 3-pole PS grey
Borne de connexion 3- pôles ps gris Borne de conexión 3- polos PS girar Terminal 3- de x pinos PS cinzenta
Morsetto di collegamento 3-pol.PS grigio
15 Connector 3-pole PZ violett
Connecteur 3 poles violet
Morsetto di collegamento -pol.PZ violett
16 Connector 3-pole PH green
Borne de connexion 3- pôles PH vert Borne de conexión 3-polos PH verde Terminal 3-de x pinos PH verde
17 Wire SAFe - RMx
CABLES DONNEES SAFe RMx Cable de datos SAFe RMx
18 Connector 3-pol. AS red sparepart
Borne de raccordement 3-poles AS rouge
Borne de conexión 3-polos AS rojo Terminal de aperto 3-pinos AS vermelho
Morsetto di collegamento3-bipol.AS rosso
19
Fiche verte 2 poles wa
Borne de conexión 2-polos WA verde
Terminal 2-de x pinos WA verde
Morsetto di collegamento2-bipol WA verde
Connecting terminal 2-polig WA maygreen
Borne de conexión 3-polos PZ violeta
Terminal 3-de x pinos PZ violeta
Cabo de dados SAFe RMx
Morsetto di collegamento 3-pol. PH verde
Cavo dati SAFe RMx
20 Connector 2- pin blue
Borne de connexion 2- pol r5 bl Borne de conexión 2-polos azul Terminal 2-de x pinos azul
Morsetto di collegamento 2- bipolare blu
21 Connector 2-pole grey FW
Borne de connexion 2- pôles gris FW Borne de conexión 2-polos grey FW terminal de ligação 2-pinos cinzenta FW
Morsetto di collegame.2-bipol. grigio FW
22 Connect. term. 2-polig red
Fiche rouge 2 poles
Morsetto di collegamento2-bipolare rosso
23
Borne de connexion 2- pôles orange RC Borne de conexión 2-polos anaranjado RC Terminal 2-de x pinos laranja RC Morsetto di collegamento2- bip.arancione
Connecting terminal 2- pin orange RC
24 Connector 2-pole white
Borne de conexión 2-polos rojo Terminal 2-de x pinos vermelho
Borne de connexion 2-poles blanc Borne de conexión 2- polos blanco Terminal de ligação 2-pol branco Morsetto di collegamento2-pol bianco
30 Housing strain relief control (10x) Décharge de traction (10x)
Circuit imp MX25
31 PCB MX25 S08
Retenedor de cable (10x)
Dispositivo de redução de tracção (10x)
Fermo antitrazione (10x)
Placa elect. MX25
Placa de circ. impr. MX25
Circuito stampato MX25
Cable de conexión 155mm
Cabo 155mm
Cavo 155mm
34 Connecting cable 155mm
Câble 155mm
35 Control element BX25 S02
Élément de commande BX25 S02 Elemento de manejo BX25 S02 Elemento de comando BX25 S02 Elemento di servizio BX25 S02
36 Housing blind cover BC
Couvercle BC
Recubrimiento BC
Cobertura BC
Copertura BC
37 CW400 Junkers DE,AT,CH,LU,BE CW400 Junkers CH,BE,IT
CW400 Junkers CH,BE,IT
CW400 Junkers CH,BE,IT
CW400 Junkers CH,BE,IT
37 CW400 Junkers ES, PT
CW400 Junkers ES, PT
CW400 Junkers ES, PT
Carcasa couvercle MX25
Caixa cobertura MX25
38 Casing flap MX25
Boîtier couvercle MX25
40 Outside temperature sensor
Sonde de température extérieure Sensor de temperatura exterior Sensor de temperatura de exterior Sonda esterna
41 Temperature sensor 6x40,6000mm
SONDE DE TEMPERATURE 6x40,6000mm Sensor de temperatura 6x40,6000mm Sensor Temperatura 6x40, 6000mm Sensore termometrico 6x40,6000mm
25.07.2016
30
Involucro copertura di protezione MX25
6720817018
Gerätetypen
Types of appliances
Gerät
Appliance
Chaudière
Aparato
Aparelho
Apparecchio
Types de chaudieres
Tipos de aplicaciones
Bestell-Nr.
Ordering no.
Numéro de commande
Número el ordenar
N° de pedido
N° d'ordine
Land
Country
Pays
Paese
Pais
Paese
KUBC 18-1
7 736 600 775
Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich
KUBC 22-1
7 736 600 776
Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich
KUBC 30-1
7 736 600 777
Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich
KUBC 35-1
7 736 600 778
Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich
KUBC-49
7 736 602 276
Deutschland,Luxemburg,Schweiz,Österreich
KUBC 22/2-1 ES/PT
7 736 601 128
Portugal,Spanien
KUBC 30/3-1 ES/PT
7 736 601 129
Portugal,Spanien
KUBC 35/4-1 ES/PT
7 736 601 130
Portugal,Spanien
KUBC 49-1 ES,PT
8 732 904 674
Portugal,Spanien
25.07.2016
31
Tipos de dispositivos
Tipo apparecchi
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
S-Nr.
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Observaciones
Observações
Osservazioni
6720817018
x
x
25.07.2016
32
6720817018