6 Fishing - Orkney Tool Hire
Transcript
6 Fishing - Orkney Tool Hire
Antarès - de 9m parties de pêche mémorables et croisières côtières sous le signe de la douceur de vivre. grâce à leur tempérament marin hors du commun et leur fonctionnalité très étudiée, ces antarès sauront rendre vos journées en mer tout simplement inoubliables. memorable fishing trips and coastal cruising are some of the good things in life. this range of unusually stable and cleverly functional antares will make yours simply unforgettable. memorables partidas de pesca y cruceros costeros marcados por la relajación. gracias a su extraordinario carácter marino y a su inteligente funcionalidad, los antarès harán que sus jornadas en el mar sean sencillamente inolvidables. battute di pesca indimenticabili, crociere lungo le coste da conservare tra i ricordi più cari... unvergessliche angeltörns und küstenkreuzfahrten unter dem non sono poche le occasioni zeichen des dolce vita. di godersi appieno la vita e il durch ein außergewöhnliches mare salendo a bordo di questa serie antares, che unisce una spiccata funzionalità ad una stabilità davvero eccezionale. temperament auf see und eine hohe funktionalität bieten ihnen diese antarès einfach unvergessliche tage auf dem meer. ANTARÈS 620 FISHING P6 ANTARÈS 650 HB P 12 ANTARÈS 6 FISHING P 16 ANTARÈS 6 P 22 ANTARÈS 700 FISHING P 28 ANTARÈS 7 P 32 ANTARÈS 760 P 40 ANTARÈS 8.8 P 46 Antarès 620 Fishing 06 L’Antarès 620 Fishing associe une silhouette élégante et moderne à une carène en V évolutif performante. The Antarès 620 Fishing combines a contemporary and elegant profile with a high-performance V-shaped hull. L’Antares 620 Fishing: una silhouette elegante e moderna unita ad una carena performante a V evolutiva. El Antares 620 Fishing asocia una silueta elegante y moderna con una carena en V evolutiva y performante. Bei der Antarès 620 Fishing vereinigen sich elegante Linien mit einem progressiven Unterwasserschiff in V – Form. 620 Fishing 07 Avant tout fonctionnelle et privilégiant la pêche, elle offre aussi de nombreux aménagements astucieux destinés aux croisières côtières. 620 Fishing 08 Designed to be practical and particularly well suited for fishing, it is also cleverly fitted with a range of equipment aimed at coastal cruising. E' soprattutto funzionale, privilegia la pesca, ma offre anche numerose buone soluzioni per le crociere sotto costa. Ante todo funcional y privilegiando la pesca, ofrece también numerosos interiores astuciosos destinados a cruceros costeros Optimal für das Sportfischen entworfen, bietet das Boot zahlreiche pfiffige Detaillösungen, auch für ausgedehnte Fahrtentörns. 620 Fishing 09 620 Fishing 10 Longueur Hors Tout ........................ 6,10 m Length overall ................................ 6,10 m Lunghezza fuori tutto ...................... 6,10 mt Eslora total ...................................... 6,10 m Länge über Alles .............................. 6,10 m Longueur de coque ........................ 5,95 m Hull length...................................... 5,95 m Lunghezza scafo ............................ 5,95 mt Eslora de casco ................................ 5,95 m Rumpflänge .................................... 5,95 m Largeur de coque............................ 2,49 m Beam.............................................. 2,49 m Baglio massimo .............................. 2,49 mt Manga de casco .............................. 2,49 m Rumpfbreite .................................... 2,49 m Poids à vide ................................ 1 100 kg Dry weight .................................. 1 100 kg Peso a vuoto ................................ 1 100 kg Peso en vacío .................................... 1 100 kg Leergewicht ................................ 1 100 kg Déplacement lège........................ 1 420 kg Light displacement...................... 1 420 kg Dislocamento a vuoto .................... 1 420 kg Desplazamiento en rosca .............. 1 420 kg Nettoverdrängung ........................ 1 420 kg Tirant d'eau............................ 0,40/0,80 m Draught.................................. 0,40/0,80 m Pescaggio .............................. 0,40/0,80 mt Calado .................................... 0,40/0,80 m Tiefgang .................................. 0,40/0,80 m Tirant d'air...................................... 2,10 m Air draught .................................... 2,10 m Altezza massima ............................ 2,10 mt Altura sobre la flotación .................. 2,10 m Höhe über Wasserlinie ...................... 2,10 m Homologation maxi ........................ 117 cv Maximum certification .................. 117 HP Omologazione massima .................... 117 cv Homologación máxima ...................... 117 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 117 PS Puissance moteur maxi .................. 115 cv Maximum engine power ................ 115 HP Otenza massima motore .................. 115 cv Potencia máxima motor .................... 115 cv Maximale Motorleistung .................... 115 PS Réservoir carburant .......................... 136 L Fuel capacity .................................... 136 L Serbatoio carburante ........................ 136 lt Depósito carburante .......................... 136 L Inhalt Treibstofftank ............................ 136 l Réservoir d'eau .................................. 20 L Water capacity.................................... 20 L Serbatoio acqua .................................. 20 lt Depósito agua ...................................... 20 L Inhalt Wassertank ................................ 20 l Certification CE .................................... C6 CE Certification .................................... C6 Certificazione CE .................................... C6 Certificación CE ...................................... C6 CE - Fahrtgebietszertifikat ...................... C6 11 Antarès 650 HB 12 Outre sa carène performante et stable, l’Antarès 650 HB possède une grande habitabilité avec son carré convertible, spacieux et lumineux. As well as having a stable and high-performance hull, the Antarès 650 HB also provides a generous amount of living space with its convertible, light and spacious saloon. Oltre alla sua carena performante e stabile, l’Antares 650 HB possiede una grande abitabilità grazie al suo quadrato trasformabile, spazioso e luminoso. Además de su carena performante y estable, el Antares 650 HB posee una gran habitabilidad con su salón convertible, espacioso y luminoso. Neben dem leistungsfähigen und stabilen Unterwasserschiff, bietet die Antarès 650 HB in ihrem hellen, konvertierbaren Deckshaus, beispielhafte Wohnlichkeit. 650 HB 13.80 13 650 HB 14 Longueur Hors Tout ........................ 6,30 m Length overall ................................ 6,30 m Lunghezza fuori tutto ...................... 6,30 mt Eslora total ...................................... 6,30 m Länge über Alles .............................. 6,30 m Longueur de coque ........................ 6,15 m Hull length...................................... 6,15 m Lunghezza scafo ............................ 6,15 mt Eslora de casco ................................ 6,15 m Rumpflänge .................................... 6,15 m Largeur de coque............................ 2,47 m Beam.............................................. 2,47 m Baglio massimo .............................. 2,47 mt Manga de casco .............................. 2,47 m Rumpfbreite .................................... 2,47 m Poids à vide ................................ 1 060 kg Dry weight .................................. 1 060 kg Peso a vuoto ................................ 1 060 kg Peso en vacío .................................... 1 060 kg Leergewicht ................................ 1 060 kg Déplacement lège........................ 1 375 kg Light displacement...................... 1 375 kg Dislocamento a vuoto .................... 1 375 kg Desplazamiento en rosca .............. 1 375 kg Nettoverdrängung ........................ 1 375 kg Tirant d'eau............................ 0,40/0,80 m Draught.................................. 0,40/0,80 m Pescaggio .............................. 0,40/0,80 mt Calado .................................... 0,40/0,80 m Tiefgang .................................. 0,40/0,80 m Tirant d'air...................................... 2,10 m Air draught .................................... 2,10 m Altezza massima ............................ 2,10 mt Altura sobre la flotación .................. 2,10 m Höhe über Wasserlinie ...................... 2,10 m Homologation maxi ........................ 117 cv Maximum certification .................. 117 HP Omologazione massima .................... 117 cv Homologación máxima ...................... 117 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 117 PS Puissance moteur maxi .................. 115 cv Maximum engine power ................ 115 HP Otenza massima motore .................. 115 cv Potencia máxima motor .................... 115 cv Maximale Motorleistung .................... 115 PS Réservoir carburant .......................... 136 L Fuel capacity .................................... 136 L Serbatoio carburante ........................ 136 lt Depósito carburante .......................... 136 L Inhalt Treibstofftank ............................ 136 l Réservoir d'eau .................................. 20 L Water capacity.................................... 20 L Serbatoio acqua .................................. 20 lt Depósito agua ...................................... 20 L Inhalt Wassertank ................................ 20 l Certification CE .................................... C6 CE Certification .................................... C6 Certificazione CE .................................... C6 Certificación CE ...................................... C6 CE - Fahrtgebietszertifikat ...................... C6 15 Antarès 6 Fishing 16 L'Antarès 6 Fishing avec sa carène semi-planante associée au moteur Volvo D3-110 CV, a les atouts d'une vedette de toute dernière génération. With its semi-planing hull and Volvo D3-110 HP engine, the Antarès 6 Fishing truly belongs to the latest generation of motor cruisers. L'Antarès 6 Fishing con la sua carena semi-planante associata al motore Volvo D3-110 cv, ha le qualità di una barca a motore di ultima generazione. El Antares 6 Fisching con su carena de semi-planeo asociada al motor Volvo D3-110CV tiene todas las ventajas de un barco de última generación. Der Halbgleiter – Rumpf, in Verbindung mit dem Volvo D3 – 110 Triebwerk, verleiht der Antarès 6 Fishing die Überlegenheit einer Motoryacht der neuesten Generation. 6 Fishing 17 Bereits in der Standardversion ist das, mit einem geräumigen Cockpit versehene Boot, mit allem zum Sportfischen notwendigem Zubehör, wie Trolling Valve, doppelter Motorsteuerung, Fischkasten oder Angelrutenhaltern ausgestattet. Elle dispose d'un vaste It has a large cockpit and full cockpit et d'un équipement set of fishing equipment as pêche complet en standard : standard including trolling trolling valve, double valve, twin engine controls, commande moteur, portes rod holders and fish box. cannes et boite à pêche. 6 Fishing 18 Dispone di un vasto pozzetto e di una dotazione da pesca completa, di serie: trolling valve, doppio comando motore, porta canne e cesto per il pescato. Dispone de una amplia bañera y de un equipo de pesca completo de estándar: trolling valvo, doble mando motor, portacañas y cubeta para pescado. 6 Fishing 19 6 Fishing 20 Longueur Hors Tout .................. 6,5/7,20 m Length overall .......................... 6,5/7,20 m Lunghezza fuori tutto ................ 6,5/7,20 mt Eslora total................................ 6,5/7,20 m Länge über Alles ........................ 6,5/7,20 m Longueur de coque ........................ 6,42 m Hull length...................................... 6,42 m Lunghezza scafo ............................ 6,42 mt Eslora de casco ................................ 6,42 m Rumpflänge .................................... 6,42 m Largeur de coque............................ 2,59 m Beam.............................................. 2,59 m Baglio massimo .............................. 2,59 mt Manga de casco .............................. 2,59 m Rumpfbreite .................................... 2,59 m Poids à vide ................................ 1 850 kg Dry weight .................................. 1 850 kg Peso a vuoto ................................ 1 850 kg Peso en vacío .................................... 1 850 kg Leergewicht ................................ 1 850 kg Déplacement lège........................ 1 920 kg Light displacement...................... 1 920 kg Dislocamento a vuoto .................... 1 920 kg Desplazamiento en rosca .............. 1 920 kg Nettoverdrängung ........................ 1 920 kg Tirant d'eau ...................................... 0,7 m Draught ............................................ 0,7 m Pescaggio ........................................ 0,7 mt Calado .............................................. 0,7 m Tiefgang ............................................ 0,7 m Tirant d'air...................................... 2,75 m Air draught .................................... 2,75 m Altezza massima ............................ 2,75 mt Altura sobre la flotación .................. 2,75 m Höhe über Wasserlinie ...................... 2,75 m Homologation maxi ........................ 160 cv Maximum certification .................. 160 HP Omologazione massima .................... 160 cv Homologación máxima ...................... 160 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 160 PS Puissance moteur maxi .................. 110 cv Maximum engine power ................ 110 HP Otenza massima motore .................. 110 cv Potencia máxima motor .................... 110 cv Maximale Motorleistung .................... 110 PS Réservoir carburant .......................... 120 L Fuel capacity .................................... 120 L Serbatoio carburante ........................ 120 lt Depósito carburante .......................... 120 L Inhalt Treibstofftank ............................ 120 l Réservoir d'eau .................................. 20 L Water capacity.................................... 20 L Serbatoio acqua .................................. 20 lt Depósito agua ...................................... 20 L Inhalt Wassertank ................................ 20 l Certification CE .............................. C7/D7 CE Certification .............................. C7/D7 Certificazione CE .............................. C7/D7 Certificación CE ................................ C7/D7 CE - Fahrtgebietszertifikat ................ C7/D7 21 L'Antarès 6 Fishing avec sa carène semi-planante associée au moteur Volvo D3-110 CV, a les atouts d'une vedette de toute dernière génération. With its semi-planing hull and Volvo D3-110 HP engine, the Antarès 6 Fishing truly belongs to the latest generation of motor cruisers. L'Antarès 6 Fishing con la sua carena semi-planante associata al motore Volvo D3-110 cv, ha le qualità di una barca a motore di ultima generazione. El Antares 6 Fisching con su carena de semi-planeo asociada al motor Volvo D3-110CV tiene todas las ventajas de un barco de última generación. Der Halbgleiter – Rumpf, in Verbindung mit dem Volvo D3 – 110 Triebwerk, verleiht der Antarès 6 Fishing die Überlegenheit einer Motoryacht der neuesten Generation. 6 Fishing 17 Bereits in der Standardversion ist das, mit einem geräumigen Cockpit versehene Boot, mit allem zum Sportfischen notwendigem Zubehör, wie Trolling Valve, doppelter Motorsteuerung, Fischkasten oder Angelrutenhaltern ausgestattet. Elle dispose d'un vaste It has a large cockpit and full cockpit et d'un équipement set of fishing equipment as pêche complet en standard : standard including trolling trolling valve, double valve, twin engine controls, commande moteur, portes rod holders and fish box. cannes et boite à pêche. 6 Fishing 18 Dispone di un vasto pozzetto e di una dotazione da pesca completa, di serie: trolling valve, doppio comando motore, porta canne e cesto per il pescato. Dispone de una amplia bañera y de un equipo de pesca completo de estándar: trolling valvo, doble mando motor, portacañas y cubeta para pescado. Antarès 6 22 Dessinée par Patrice Sarrazin, l’Antarès 6 a été imaginée pour ceux qui souhaitent partager des moments inoubliables en mer comme au port. Designed by Patrice Sarrazin, the Antarès 6 has been created for those wanting to share unforgettable times at sea and in the marina. Disegnato da Patrice Sarrazin, l’Antares 6 è stato studiato per chi desidera condividere momenti indimenticabili sia sul mare che in porto. Diseñado por Patrice Sarrazin, el Antares 6 se ha imaginado para aquellos que desean compartir momentos inolvidables tanto en el mar como en el puerto. Unvergessliche Augenblicke miteinander teilen, ob im Hafen oder unterwegs: dafür hat Patrice Sarrazin die Antarès 6 erschaffen. 6 23 Etonnement habitable, l’Antarès 6 dispose de nombreux aménagements. Le cockpit spacieux, ceinturé d’équipets est convertible en couchage double. 6 24 The Antarès 6 has an amazing amount of living space and is very well equipped. The roomy cockpit with shelves all around can be easily converted to a double berth. Sorprendentemente abitabile, l’Antares 6 offre svariate disposizioni. Lo spazioso pozzetto, circondato da stipetti, è trasformabile in cuccetta doppia. Sorprendentemente habitable, el Antares 6 dispone de diversos interiores. La bañera espaciosa, rodeada de estanterías se convierte en litera doble Die umfangreiche Einrichtung, verleiht der Antarès 6 eine eindrucksvolle Wohnlichkeit. Die geräumige Kajüte, die mit zahlreichen Staufächern längs der Bordwand ausgestattet ist, kann in eine Doppelkoje verwandelt werden. 6 25 6 26 Longueur Hors Tout .......................... 6,5 m Length overall .................................. 6,5 m Lunghezza fuori tutto ........................ 6,5 mt Eslora total ........................................ 6,5 m Länge über Alles ................................ 6,5 m Longueur de coque ........................ 6,42 m Hull length...................................... 6,42 m Lunghezza scafo ............................ 6,42 mt Eslora de casco ................................ 6,42 m Rumpflänge .................................... 6,42 m Largeur de coque............................ 2,59 m Beam.............................................. 2,59 m Baglio massimo .............................. 2,59 mt Manga de casco .............................. 2,59 m Rumpfbreite .................................... 2,59 m Poids à vide ................................ 1 850 kg Dry weight .................................. 1 850 kg Peso a vuoto ................................ 1 850 kg Peso en vacío .................................... 1 850 kg Leergewicht ................................ 1 850 kg Déplacement lège........................ 1 920 kg Light displacement...................... 1 920 kg Dislocamento a vuoto .................... 1 920 kg Desplazamiento en rosca .............. 1 920 kg Nettoverdrängung ........................ 1 920 kg Tirant d'eau .................................... 0,70 m Draught .......................................... 0,70 m Pescaggio ...................................... 0,70 mt Calado ............................................ 0,70 m Tiefgang .......................................... 0,70 m Tirant d'air...................................... 2,80 m Air draught .................................... 2,80 m Altezza massima ............................ 2,80 mt Altura sobre la flotación .................. 2,80 m Höhe über Wasserlinie ...................... 2,80 m Homologation maxi ........................ 160 cv Maximum certification .................. 160 HP Omologazione massima .................... 160 cv Homologación máxima ...................... 160 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 160 PS Puissance moteur maxi .................. 110 cv Maximum engine power ................ 110 HP Otenza massima motore .................. 110 cv Potencia máxima motor .................... 110 cv Maximale Motorleistung .................... 110 PS Réservoir carburant .......................... 120 L Fuel capacity .................................... 120 L Serbatoio carburante ........................ 120 lt Depósito carburante .......................... 120 L Inhalt Treibstofftank ............................ 120 l Réservoir d'eau .................................. 20 L Water capacity.................................... 20 L Serbatoio acqua .................................. 20 lt Depósito agua ...................................... 20 L Inhalt Wassertank ................................ 20 l Certification CE ................ C7/D7 en cours CE Certification ............ C7/D7 in progress Certificazione CE.................. C7/D7 in corso Certificación CE .............. C7/D7 en trámite CE-Fahrtgebietszertifikat..C7/D7 in Vorbereitung 27 Antarès 700 Fishing 28 Issue d’une expérience partagée avec les pêcheurs professionnels depuis plus d’un siècle, l’Antarès 700 Fishing vous accompagnera dans tous les types de pêche. Born from experience gained from professional fishermen over more than a century, the Antarès 700 Fishing will be your faithful companion, whatever your chosen method of fishing. Frutto dell'esperienza condivisa con i pescatori professionisti da oltre un secolo, l’Antares 700 Fishing vi accompagnerà in tutti i tipi di pesca. Descendiente de una experiencia compartida con los pescadores profesionales de hace más de un siglo, el Antares 700 Fishing le acompañará en cualquier modalidad de pesca. Entstanden aus der mehr als einhundertjährigen Erfahrung im Bau von Fischerbooten, ist die Antarès 700 Fishing der ideale Begleiter für Ihre Angeltouren. 700 Fishing 29 700 Fishing 30 Longueur Hors Tout ........................ 7,15 m Length overall ................................ 7,15 m Lunghezza fuori tutto ...................... 7,15 mt Eslora total ...................................... 7,15 m Länge über Alles .............................. 7,15 m Longueur de coque ........................ 6,67 m Hull length...................................... 6,67 m Lunghezza scafo ............................ 6,67 mt Eslora de casco ................................ 6,67 m Rumpflänge .................................... 6,67 m Largeur de coque............................ 2,62 m Beam.............................................. 2,62 m Baglio massimo .............................. 2,62 mt Manga de casco .............................. 2,62 m Rumpfbreite .................................... 2,62 m Poids à vide ................................ 2 050 kg Dry weight .................................. 2 050 kg Peso a vuoto ................................ 2 050 kg Peso en vacío .................................... 2 050 kg Leergewicht ................................ 2 050 kg Déplacement lège........................ 2 155 kg Light displacement...................... 2 155 kg Dislocamento a vuoto .................... 2 155 kg Desplazamiento en rosca .............. 2 155 kg Nettoverdrängung ........................ 2 155 kg Tirant d'eau............................ 0,75/0,90 m Draught.................................. 0,75/0,90 m Pescaggio .............................. 0,75/0,90 mt Calado .................................... 0,75/0,90 m Tiefgang .................................. 0,75/0,90 m Tirant d'air........................................ 2,4 m Air draught ...................................... 2,4 m Altezza massima .............................. 2,4 mt Altura sobre la flotación .................... 2,4 m Höhe über Wasserlinie ........................ 2,4 m Homologation maxi ........................ 204 cv Maximum certification .................. 204 HP Omologazione massima .................... 204 cv Homologación máxima ...................... 204 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 204 PS Puissance moteur maxi .................. 175 cv Maximum engine power ................ 175 HP Otenza massima motore .................. 175 cv Potencia máxima motor .................... 175 cv Maximale Motorleistung .................... 175 PS Réservoir carburant .......................... 202 L Fuel capacity .................................... 202 L Serbatoio carburante ........................ 202 lt Depósito carburante .......................... 202 L Inhalt Treibstofftank ............................ 202 l Réservoir d'eau .................................. 20 L Water capacity.................................... 20 L Serbatoio acqua .................................. 20 lt Depósito agua ...................................... 20 L Inhalt Wassertank ................................ 20 l Certification CE.......................... B4/C7/D8 CE Certification.......................... B4/C7/D8 Certificazione CE ........................ B4/C7/D8 Certificación CE .......................... B4/C7/D8 CE-Fahrtgebietszertifikat ............ B4/C7/D8 31 Antarès 7 32 Née de la rencontre des Antarès et du Designer Patrice Sarrazin, l’Antarès 7 vous séduira au premier regard par ses lignes fluides et racées. Product of the collaboration between Antarès and designer Patrice Sarrazin, the Antarès 7 will bowl you over from the start with its flowing and elegant lines. Nato dall'incontro fra gli Antares ed il Designer Patrice Sarrazin, l’Antares 7 vi conquisterà a prima vista con le sue linee fluide ed eleganti. Nacido del encuentro de los Antares y del Diseñador Patrice Sarrazin, el Antares 7 les seducirá al primer vistazo por sus líneas modernas y fluidas. Entstanden aus dem Zusammentreffen des Designers Patrice Sarrazin und der Antarès, besticht die Antarès 7 durch ihre fließenden und rassigen Linien. 7 33 L’Antarès 7 séduit par sa fonctionnalité. Sa grande timonerie accueille un poste de pilotage deux personnes et une cuisine compacte. 7 34 The Antarès 7 will bowl you over with its practicality. Its large wheelhouse features a twin driving position and a compact galley. L’Antares 7 vi colpirà per la sua funzionalità. La sua grande timoneria ospita una postazione pilotaggio per due persone ed una cucina compatta. El Antares 7 seduce por su funcionalidad. Su gran timonería acoge un puesto de pilotaje para dos personas y una cocina compacta. Die Antarès 7 besticht durch ihre Funktionalität. In ihrem geräumigen Deckshaus findet sich ein Steuerstand mit Platz für zwei Personen und eine kompakte Pantry. 7 35 7 36 Parce que chacun vit la mer à sa manière, l’Antarès 7 permet à chaque propriétaire de définir le bateau de ses rêves. Because everyone has their own idea of living at sea, the Antarès 7 gives each owner the opportunity to define the boat of his dreams. Ognuno vive il mare come più gli piace e l’Antares 7 permette ad ogni armatore di poter scegliere la barca dei suoi sogni. Para que cada uno viva el mar a su manera, el Antares 7 permite a cada propietario definir el barco de sus sueños. Weil jeder Mensch auf seine Weise empfindet, erlaubt die Antarès 7 jedem Eigner, das Schiff nach seinen Wünschen anzupassen. 7 37 7 38 Longueur Hors Tout ........................ 7,07 m Length overall ................................ 7,07 m Lunghezza fuori tutto ...................... 7,07 mt Eslora total ...................................... 7,07 m Länge über Alles .............................. 7,07 m Longueur de coque ........................ 6,87 m Hull length...................................... 6,87 m Lunghezza scafo ............................ 6,87 mt Eslora de casco ................................ 6,87 m Rumpflänge .................................... 6,87 m Largeur de coque............................ 2,77 m Beam.............................................. 2,77 m Baglio massimo .............................. 2,77 mt Manga de casco .............................. 2,77 m Rumpfbreite .................................... 2,77 m Poids à vide ................................ 2 160 kg Dry weight .................................. 2 160 kg Peso a vuoto ................................ 2 160 kg Peso en vacío .................................... 2 160 kg Leergewicht ................................ 2 160 kg Déplacement lège........................ 2 170 kg Light displacement...................... 2 170 kg Dislocamento a vuoto .................... 2 170 kg Desplazamiento en rosca .............. 2 170 kg Nettoverdrängung ........................ 2 170 kg Tirant d'eau .................................... 0,82 m Draught .......................................... 0,82 m Pescaggio ...................................... 0,82 mt Calado ............................................ 0,82 m Tiefgang .......................................... 0,82 m Tirant d'air........................................ 2,7 m Air draught ...................................... 2,7 m Altezza massima .............................. 2,7 mt Altura sobre la flotación .................... 2,7 m Höhe über Wasserlinie ........................ 2,7 m Homologation maxi ........................ 160 cv Maximum certification .................. 160 HP Omologazione massima .................... 160 cv Homologación máxima ...................... 160 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 160 PS Puissance moteur maxi .................. 160 cv Maximum engine power ................ 160 HP Otenza massima motore .................. 160 cv Potencia máxima motor .................... 160 cv Maximale Motorleistung .................... 160 PS Réservoir carburant .......................... 200 L Fuel capacity .................................... 200 L Serbatoio carburante ........................ 200 lt Depósito carburante .......................... 200 L Inhalt Treibstofftank ............................ 200 l Réservoir d'eau ................................ 100 L Water capacity.................................. 100 L Serbatoio acqua ................................ 100 lt Depósito agua .................................... 100 L Inhalt Wassertank .............................. 100 l Certification CE .............. C8/D10 en cours CE Certification .......... C8/D10 in progress Certificazione CE................ C8/D10 in corso Certificación CE ............ C8/D10 en trámite CE-Fahrtgebietszertifikat ..C8/D10 in Vorbereitung 39 Antarès 760 40 Que ce soit pour une partie de pêche à la journée ou pour une agréable croisière, l’Antarès 760 saura s’adapter à votre programme de navigation. Whether for a day’s fishing trip or a pleasant cruise, the Antarès 760 adapts easily to any type of navigation you have in mind. Che sia per una partita di pesca giornaliera o per una piacevole crociera, l’Antares 760 saprà adattarsi al vostro programma di navigazione. Ya sea para una jornada de pesca o para un agradable crucero, el Antares 760 sabrá adaptarse a su programa de navegación Sei es für eine Angeltour oder einen angenehmen Fahrtentörn: die Antarès 760 lässt sich perfekt an jeden Ihrer Wünsche anpassen. 760 41 Une véritable vedette de croisière avec sa cuisine complète et son carré convertible en couchage double. A fully-fledged motor cruiser with a proper galley and saloon convertible to double berth. 760 42 Una vera e propria barca a motore da crociera con la sua cucina completa ed il suo quadrato trasformabile in cuccetta doppia. Un verdadero barco de crucero con su cocina completa y su salón convertible en litera doble Ein veritabler Fahrtenkreuzer, mit einer vollständigen Pantry und einem, zur Doppelkoje umwandelbaren Salonbereich. 760 43 760 44 Longueur Hors Tout ........................ 7,60 m Length overall ................................ 7,60 m Lunghezza fuori tutto ...................... 7,60 mt Eslora total ...................................... 7,60 m Länge über Alles .............................. 7,60 m Longueur de coque ........................ 7,44 m Hull length...................................... 7,44 m Lunghezza scafo ............................ 7,44 mt Eslora de casco ................................ 7,44 m Rumpflänge .................................... 7,44 m Largeur de coque............................ 2,75 m Beam.............................................. 2,75 m Baglio massimo .............................. 2,75 mt Manga de casco .............................. 2,75 m Rumpfbreite .................................... 2,75 m Déplacement lège........................ 2 960 kg Light displacement...................... 2 960 kg Dislocamento a vuoto .................... 2 960 kg Desplazamiento en rosca .............. 2 960 kg Nettoverdrängung ........................ 2 960 kg Tirant d'eau .................................... 0,95 m Draught .......................................... 0,95 m Pescaggio ...................................... 0,95 mt Calado ............................................ 0,95 m Tiefgang .......................................... 0,95 m Tirant d'air........................................ 2,6 m Air draught ...................................... 2,6 m Altezza massima .............................. 2,6 mt Altura sobre la flotación .................... 2,6 m Höhe über Wasserlinie ........................ 2,6 m Homologation maxi ........................ 204 cv Maximum certification .................. 204 HP Omologazione massima .................... 204 cv Homologación máxima ...................... 204 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 204 PS Puissance moteur maxi .................. 200 cv Maximum engine power ................ 200 HP Otenza massima motore .................. 200 cv Potencia máxima motor .................... 200 cv Maximale Motorleistung .................... 200 PS Réservoir carburant .......................... 220 L Fuel capacity .................................... 220 L Serbatoio carburante ........................ 220 lt Depósito carburante .......................... 220 L Inhalt Treibstofftank ............................ 220 l Réservoir d'eau .................................. 95 L Water capacity.................................... 95 L Serbatoio acqua .................................. 95 lt Depósito agua ...................................... 95 L Inhalt Wassertank ................................ 95 l Certification CE .............................. B4/C6 CE Certification .............................. B4/C6 Certificazione CE .............................. B4/C6 Certificación CE ................................ B4/C6 CE-Fahrtgebietszertifikat .................. B4/C6 45 Antarès 8.8 46 Véritable défi relevé par le Bureau d’Etudes BENETEAU et le designer Patrice Sarrazin cette vedette bi-moteur est incroyablement performante. The BENETEAU Design Office and designer Patrice Sarrazin have ably risen to the challenge to produce a twin-engined cruiser that boasts an incredible level of performance. Vera e propria sfida raccolta dall'Ufficio Studi BENETEAU e dal designer Patrice Sarrazin, questo bi-motore è incredibilmente performante. Verdadero desafío levantado por el Gabinete de Estudios BENETEAU y el diseñador Patrice Sarrazin, este modelo bi-motor es increiblemente performante. Der Entwurf dieses, mit zwei Motoren ausgestatteten, unglaublich leistungsstarken Bootes, war für das Konstruktionsteam von BENETEAU und den Designer Patrice Sarrazin eine echte Herausforderung. 8.8 47 Le cockpit spacieux et sécurisé donne accès à une plage de bain. Une banquette rabattable est aussi disponible en option. The safe and spacious cockpit provides access to a bathing platform. A folding benchseat is also available as an option. 8.8 48 Il pozzetto spazioso e sicuro dà accesso ad una piattaforma bagno. Un divanetto ribaltabile è inoltre disponibile in opzione. La bañera espaciosa y segura da acceso a una plataforma de baño. En opción, hay disponible una banqueta abatible Das geräumige und sichere Cockpit, bietet einen Zugang zur Badeplattform. Eine abklappbare Cockpitbank wird als Extra angeboten. 8.8 49 8.8 50 L’habitabilité est optimale avec une très belle hauteur sous barrot dans la timonerie. Le poste de pilotage offre une ergonomie renforcée. The living space is optimised thanks to the excellent headroom in the wheelhouse. The driving position is especially ergonomic. L’abitabilità è ottimale con un'altezza interna molto buona in timoneria. La postazione pilotaggio offre una maggiore ergonomia. La habitabilidad es óptima con una buena altura bajo baos en la timonería. El puesto de pilotaje ofrece una reforzada ergonomía. Außerordentliche Wohnlichkeit, gepflegte Einrichtung und optimale Stehhöhe zeichnen das Deckshaus aus. Beachtenswert ist auch der besonders ergonomische Fahrstand. 8.8 13.80 51 Dans la cabine avant le couchage double se transforme en banquette pour offrir un maximum d’habitabilité en journée. The double berth in the forecabin can be converted to a benchseat to provide maximum living space during the day. 8.8 52 Nella cabina di prua la cuccetta doppia si trasforma in divanetto per offrire la massima abitabilità durante il giorno. En el camarote de proa la litera doble se transforma en banqueta para ofrecer el máximo de habitabilidad durante el día. Das Doppelbett in der Vorderkabine kann, mit wenigen Handgriffen, in eine Sitzbank umgewandelt werden, so dass der Raum tagsüber optimal genutzt werden kann. 8.8 53 8.8 54 Longueur Hors Tout ........................ 8,60 m Length overall ................................ 8,60 m Lunghezza fuori tutto ...................... 8,60 mt Eslora total ...................................... 8,60 m Länge über Alles .............................. 8,60 m Longueur de coque ........................ 7,43 m Hull length...................................... 7,43 m Lunghezza scafo ............................ 7,43 mt Eslora de casco ................................ 7,43 m Rumpflänge .................................... 7,43 m Largeur de coque............................ 2,94 m Beam.............................................. 2,94 m Baglio massimo .............................. 2,94 mt Manga de casco .............................. 2,94 m Rumpfbreite .................................. 2,945 m Poids à vide ................................ 3 365 kg Dry weight .................................. 3 365 kg Peso a vuoto ................................ 3 365 kg Peso en vacío .................................... 3 365 kg Leergewicht ................................ 3 365 kg Déplacement lège........................ 3 510 kg Light displacement...................... 3 510 kg Dislocamento a vuoto .................... 3 510 kg Desplazamiento en rosca .............. 3 510 kg Nettoverdrängung ........................ 3 510 kg Tirant d'eau ........................................ 1 m Draught .............................................. 1 m Pescaggio............................................ 1 mt Calado.................................................. 1 m Tiefgang .............................................. 1 m Tirant d'air........................................ 2,8 m Air draught ...................................... 2,8 m Altezza massima .............................. 2,8 mt Altura sobre la flotación .................... 2,8 m Höhe über Wasserlinie ........................ 2,8 m Homologation maxi ........................ 420 cv Maximum certification .................. 420 HP Omologazione massima .................... 420 cv Homologación máxima ...................... 420 cv Höchste zugelassene Motorleistung........ 420 PS Puissance moteur maxi ............ 2 x 160 cv Maximum engine power............ 2 x 160 HP Otenza massima motore .............. 2 x 160 cv Potencia máxima motor .............. 2 x 160 cv Maximale Motorleistung .............. 2 x 160 PS Réservoir carburant .......................... 375 L Fuel capacity .................................... 375 L Serbatoio carburante ........................ 375 lt Depósito carburante .......................... 375 L Inhalt Treibstofftank ............................ 375 l Réservoir d'eau .................................. 95 L Water capacity.................................... 95 L Serbatoio acqua .................................. 95 lt Depósito agua ...................................... 95 L Inhalt Wassertank ................................ 95 l Certification CE .............................. C8/D8 CE Certification .............................. C8/D8 Certificazione CE .............................. C8/D8 Certificación CE ................................ C8/D8 CE-Fahrtgebietszertifikat .................. C8/D8 55 portugal - république tchèque - royaume-uni - russie - singapour - slovénie - suède - suisse - tunisie - turquie - ukraine algérie - allemagne - argentine - australie - autriche - belgique - brésil - canada - chili - chine - chypre - corée du sud - croatie - danemark - égypte - émirats arabes unis - espagne - est chantier naval depuis 1884, beneteau propose aujourd’hui 25 modèles de bateaux à moteur répartis en 4 gammes et distribués par plus de 240 concessionnaires à travers le monde. Cimkent boat builders since 1884, beneteau today offer 25 powerboat models, divided into 4 ranges and distributed by over 240 dealers worldwide. cantiere navale dal 1884, beneteau propone oggi 25 modelli di barche a motore suddivisi in 4 gamme e distribuiti da oltre 240 concessionari in tutto il mondo. astillero naval desde 1884, beneteau propone hoy, 25 modelos de barcos a motor repartidos en 4 gamas y distribuidos por más de 240 concesionarios en todo el mundo. seit 1884 werden bei beneteau schiffe gebaut. heute bietet die werft fünfundzwanzig modelle von motorbooten und - yachten an, die in vier kategorien aufgeteilt sind. beneteau wird weltweit, von mehr als 240 vertragshändlern vertreten. tonie - u.s.a - finlande - france - grèce - hongrie - ile maurice - inde - irlande - israël - italie - japon - lettonie - malaisie - malte - maroc - norvège - nouvelle-zélande - pays-bas - pologne tonie - u.s.a - finlande - france - grèce - hongrie - ile maurice - inde - irlande - israël - italie - japon - lettonie - malaisie - malte - maroc - norvège - nouvelle-zélande - pays-bas - pologne portugal - république tchèque - royaume-uni - russie - singapour - slovénie - suède - suisse - tunisie - turquie - ukraine algérie - allemagne - argentine - australie - autriche - belgique - brésil - canada - chili - chine - chypre - corée du sud - croatie - danemark - égypte - émirats arabes unis - espagne - est Certification qualité CHANTIERS BENETEAU S.A. - Z.I. des Mares - BP 66 - 85270 St-Hilaire-de-Riez - FRANCE www.beneteau.com Talents(ONLY). Credits photo : Gérard BEAUVAIS, Jérôme KELAGOPIAN, Gilles MARTIN-RAGET, Virginie PELAGALLI. Ce document n’est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc…, sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis. Code Bénéteau : 068258 - 11/06 Certification environnement