6 Fishing - Orkney Tool Hire

Transcript

6 Fishing - Orkney Tool Hire
Antarès
- de 9m
parties de pêche mémorables et croisières côtières
sous le signe de la douceur de vivre.
grâce à leur tempérament marin hors du commun
et leur fonctionnalité très étudiée,
ces antarès sauront rendre vos journées en mer
tout simplement inoubliables.
memorable fishing trips
and coastal cruising are some
of the good things in life.
this range of unusually stable
and cleverly functional
antares will make yours simply
unforgettable.
memorables partidas de pesca y
cruceros costeros marcados
por la relajación. gracias a su
extraordinario carácter marino
y a su inteligente funcionalidad,
los antarès harán que sus jornadas
en el mar sean sencillamente
inolvidables.
battute di pesca indimenticabili,
crociere lungo le coste
da conservare tra i ricordi più cari...
unvergessliche angeltörns und
küstenkreuzfahrten unter dem
non sono poche le occasioni
zeichen des dolce vita.
di godersi appieno la vita e il
durch ein außergewöhnliches
mare salendo a bordo di questa
serie antares, che unisce
una spiccata funzionalità ad
una stabilità davvero eccezionale.
temperament auf see und eine hohe
funktionalität bieten ihnen
diese antarès einfach
unvergessliche tage auf dem meer.
ANTARÈS 620 FISHING
P6
ANTARÈS 650 HB
P 12
ANTARÈS 6 FISHING
P 16
ANTARÈS 6
P 22
ANTARÈS 700 FISHING
P 28
ANTARÈS 7
P 32
ANTARÈS 760
P 40
ANTARÈS 8.8
P 46
Antarès 620 Fishing
06
L’Antarès 620 Fishing associe
une silhouette élégante et
moderne à une carène en V
évolutif performante.
The Antarès 620 Fishing
combines a contemporary
and elegant profile with a
high-performance V-shaped
hull.
L’Antares 620 Fishing: una
silhouette elegante e moderna unita ad una carena
performante a V evolutiva.
El Antares 620 Fishing asocia una silueta elegante y
moderna con una carena
en V evolutiva y performante.
Bei der Antarès 620 Fishing
vereinigen sich elegante
Linien mit einem progressiven Unterwasserschiff in V
– Form.
620 Fishing
07
Avant tout fonctionnelle et privilégiant la pêche, elle offre aussi
de nombreux aménagements
astucieux destinés aux croisières
côtières.
620 Fishing
08
Designed to be practical and
particularly well suited for fishing,
it is also cleverly fitted with a
range of equipment aimed at
coastal cruising.
E' soprattutto funzionale, privilegia la pesca, ma offre anche
numerose buone soluzioni per le
crociere sotto costa.
Ante todo funcional y privilegiando la pesca, ofrece también
numerosos interiores astuciosos
destinados a cruceros costeros
Optimal für das Sportfischen
entworfen, bietet das Boot zahlreiche pfiffige Detaillösungen,
auch für ausgedehnte
Fahrtentörns.
620 Fishing
09
620 Fishing
10
Longueur Hors Tout ........................ 6,10 m
Length overall ................................ 6,10 m
Lunghezza fuori tutto ...................... 6,10 mt
Eslora total ...................................... 6,10 m
Länge über Alles .............................. 6,10 m
Longueur de coque ........................ 5,95 m
Hull length...................................... 5,95 m
Lunghezza scafo ............................ 5,95 mt
Eslora de casco ................................ 5,95 m
Rumpflänge .................................... 5,95 m
Largeur de coque............................ 2,49 m
Beam.............................................. 2,49 m
Baglio massimo .............................. 2,49 mt
Manga de casco .............................. 2,49 m
Rumpfbreite .................................... 2,49 m
Poids à vide ................................ 1 100 kg
Dry weight .................................. 1 100 kg
Peso a vuoto ................................ 1 100 kg
Peso en vacío .................................... 1 100 kg
Leergewicht ................................ 1 100 kg
Déplacement lège........................ 1 420 kg
Light displacement...................... 1 420 kg
Dislocamento a vuoto .................... 1 420 kg
Desplazamiento en rosca .............. 1 420 kg
Nettoverdrängung ........................ 1 420 kg
Tirant d'eau............................ 0,40/0,80 m
Draught.................................. 0,40/0,80 m
Pescaggio .............................. 0,40/0,80 mt
Calado .................................... 0,40/0,80 m
Tiefgang .................................. 0,40/0,80 m
Tirant d'air...................................... 2,10 m
Air draught .................................... 2,10 m
Altezza massima ............................ 2,10 mt
Altura sobre la flotación .................. 2,10 m
Höhe über Wasserlinie ...................... 2,10 m
Homologation maxi ........................ 117 cv
Maximum certification .................. 117 HP
Omologazione massima .................... 117 cv
Homologación máxima ...................... 117 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 117 PS
Puissance moteur maxi .................. 115 cv
Maximum engine power ................ 115 HP
Otenza massima motore .................. 115 cv
Potencia máxima motor .................... 115 cv
Maximale Motorleistung .................... 115 PS
Réservoir carburant .......................... 136 L
Fuel capacity .................................... 136 L
Serbatoio carburante ........................ 136 lt
Depósito carburante .......................... 136 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 136 l
Réservoir d'eau .................................. 20 L
Water capacity.................................... 20 L
Serbatoio acqua .................................. 20 lt
Depósito agua ...................................... 20 L
Inhalt Wassertank ................................ 20 l
Certification CE .................................... C6
CE Certification .................................... C6
Certificazione CE .................................... C6
Certificación CE ...................................... C6
CE - Fahrtgebietszertifikat ...................... C6
11
Antarès 650 HB
12
Outre sa carène performante et
stable, l’Antarès 650 HB possède
une grande habitabilité avec son
carré convertible, spacieux et
lumineux.
As well as having a stable and
high-performance hull, the
Antarès 650 HB also provides
a generous amount of living
space with its convertible, light
and spacious saloon.
Oltre alla sua carena performante e stabile, l’Antares 650
HB possiede una grande
abitabilità grazie al suo quadrato
trasformabile, spazioso e luminoso.
Además de su carena performante y estable, el Antares 650
HB posee una gran habitabilidad
con su salón convertible, espacioso y luminoso.
Neben dem leistungsfähigen
und stabilen Unterwasserschiff,
bietet die Antarès 650 HB in
ihrem hellen, konvertierbaren
Deckshaus, beispielhafte
Wohnlichkeit.
650
HB
13.80
13
650 HB
14
Longueur Hors Tout ........................ 6,30 m
Length overall ................................ 6,30 m
Lunghezza fuori tutto ...................... 6,30 mt
Eslora total ...................................... 6,30 m
Länge über Alles .............................. 6,30 m
Longueur de coque ........................ 6,15 m
Hull length...................................... 6,15 m
Lunghezza scafo ............................ 6,15 mt
Eslora de casco ................................ 6,15 m
Rumpflänge .................................... 6,15 m
Largeur de coque............................ 2,47 m
Beam.............................................. 2,47 m
Baglio massimo .............................. 2,47 mt
Manga de casco .............................. 2,47 m
Rumpfbreite .................................... 2,47 m
Poids à vide ................................ 1 060 kg
Dry weight .................................. 1 060 kg
Peso a vuoto ................................ 1 060 kg
Peso en vacío .................................... 1 060 kg
Leergewicht ................................ 1 060 kg
Déplacement lège........................ 1 375 kg
Light displacement...................... 1 375 kg
Dislocamento a vuoto .................... 1 375 kg
Desplazamiento en rosca .............. 1 375 kg
Nettoverdrängung ........................ 1 375 kg
Tirant d'eau............................ 0,40/0,80 m
Draught.................................. 0,40/0,80 m
Pescaggio .............................. 0,40/0,80 mt
Calado .................................... 0,40/0,80 m
Tiefgang .................................. 0,40/0,80 m
Tirant d'air...................................... 2,10 m
Air draught .................................... 2,10 m
Altezza massima ............................ 2,10 mt
Altura sobre la flotación .................. 2,10 m
Höhe über Wasserlinie ...................... 2,10 m
Homologation maxi ........................ 117 cv
Maximum certification .................. 117 HP
Omologazione massima .................... 117 cv
Homologación máxima ...................... 117 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 117 PS
Puissance moteur maxi .................. 115 cv
Maximum engine power ................ 115 HP
Otenza massima motore .................. 115 cv
Potencia máxima motor .................... 115 cv
Maximale Motorleistung .................... 115 PS
Réservoir carburant .......................... 136 L
Fuel capacity .................................... 136 L
Serbatoio carburante ........................ 136 lt
Depósito carburante .......................... 136 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 136 l
Réservoir d'eau .................................. 20 L
Water capacity.................................... 20 L
Serbatoio acqua .................................. 20 lt
Depósito agua ...................................... 20 L
Inhalt Wassertank ................................ 20 l
Certification CE .................................... C6
CE Certification .................................... C6
Certificazione CE .................................... C6
Certificación CE ...................................... C6
CE - Fahrtgebietszertifikat ...................... C6
15
Antarès 6 Fishing
16
L'Antarès 6 Fishing avec
sa carène semi-planante
associée au moteur Volvo
D3-110 CV, a les atouts
d'une vedette de toute
dernière génération.
With its semi-planing hull
and Volvo D3-110 HP
engine, the Antarès 6
Fishing truly belongs to
the latest generation of
motor cruisers.
L'Antarès 6 Fishing con la
sua carena semi-planante
associata al motore Volvo
D3-110 cv, ha le qualità
di una barca a motore di
ultima generazione.
El Antares 6 Fisching con
su carena de semi-planeo
asociada al motor Volvo
D3-110CV tiene todas las
ventajas de un barco de
última generación.
Der Halbgleiter – Rumpf,
in Verbindung mit dem
Volvo D3 – 110
Triebwerk, verleiht der
Antarès 6 Fishing die
Überlegenheit einer
Motoryacht der neuesten
Generation.
6 Fishing
17
Bereits in der Standardversion
ist das, mit einem geräumigen
Cockpit versehene Boot, mit
allem zum Sportfischen
notwendigem Zubehör, wie
Trolling Valve, doppelter
Motorsteuerung, Fischkasten
oder Angelrutenhaltern
ausgestattet.
Elle dispose d'un vaste
It has a large cockpit and full
cockpit et d'un équipement set of fishing equipment as
pêche complet en standard : standard including trolling
trolling valve, double
valve, twin engine controls,
commande moteur, portes
rod holders and fish box.
cannes et boite à pêche.
6 Fishing
18
Dispone di un vasto pozzetto
e di una dotazione da pesca
completa, di serie: trolling
valve, doppio comando
motore, porta canne e cesto
per il pescato.
Dispone de una amplia
bañera y de un equipo de
pesca completo de estándar:
trolling valvo, doble mando
motor, portacañas y cubeta
para pescado.
6 Fishing
19
6 Fishing
20
Longueur Hors Tout .................. 6,5/7,20 m
Length overall .......................... 6,5/7,20 m
Lunghezza fuori tutto ................ 6,5/7,20 mt
Eslora total................................ 6,5/7,20 m
Länge über Alles ........................ 6,5/7,20 m
Longueur de coque ........................ 6,42 m
Hull length...................................... 6,42 m
Lunghezza scafo ............................ 6,42 mt
Eslora de casco ................................ 6,42 m
Rumpflänge .................................... 6,42 m
Largeur de coque............................ 2,59 m
Beam.............................................. 2,59 m
Baglio massimo .............................. 2,59 mt
Manga de casco .............................. 2,59 m
Rumpfbreite .................................... 2,59 m
Poids à vide ................................ 1 850 kg
Dry weight .................................. 1 850 kg
Peso a vuoto ................................ 1 850 kg
Peso en vacío .................................... 1 850 kg
Leergewicht ................................ 1 850 kg
Déplacement lège........................ 1 920 kg
Light displacement...................... 1 920 kg
Dislocamento a vuoto .................... 1 920 kg
Desplazamiento en rosca .............. 1 920 kg
Nettoverdrängung ........................ 1 920 kg
Tirant d'eau ...................................... 0,7 m
Draught ............................................ 0,7 m
Pescaggio ........................................ 0,7 mt
Calado .............................................. 0,7 m
Tiefgang ............................................ 0,7 m
Tirant d'air...................................... 2,75 m
Air draught .................................... 2,75 m
Altezza massima ............................ 2,75 mt
Altura sobre la flotación .................. 2,75 m
Höhe über Wasserlinie ...................... 2,75 m
Homologation maxi ........................ 160 cv
Maximum certification .................. 160 HP
Omologazione massima .................... 160 cv
Homologación máxima ...................... 160 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 160 PS
Puissance moteur maxi .................. 110 cv
Maximum engine power ................ 110 HP
Otenza massima motore .................. 110 cv
Potencia máxima motor .................... 110 cv
Maximale Motorleistung .................... 110 PS
Réservoir carburant .......................... 120 L
Fuel capacity .................................... 120 L
Serbatoio carburante ........................ 120 lt
Depósito carburante .......................... 120 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 120 l
Réservoir d'eau .................................. 20 L
Water capacity.................................... 20 L
Serbatoio acqua .................................. 20 lt
Depósito agua ...................................... 20 L
Inhalt Wassertank ................................ 20 l
Certification CE .............................. C7/D7
CE Certification .............................. C7/D7
Certificazione CE .............................. C7/D7
Certificación CE ................................ C7/D7
CE - Fahrtgebietszertifikat ................ C7/D7
21
L'Antarès 6 Fishing avec
sa carène semi-planante
associée au moteur Volvo
D3-110 CV, a les atouts
d'une vedette de toute
dernière génération.
With its semi-planing hull
and Volvo D3-110 HP
engine, the Antarès 6
Fishing truly belongs to
the latest generation of
motor cruisers.
L'Antarès 6 Fishing con la
sua carena semi-planante
associata al motore Volvo
D3-110 cv, ha le qualità
di una barca a motore di
ultima generazione.
El Antares 6 Fisching con
su carena de semi-planeo
asociada al motor Volvo
D3-110CV tiene todas las
ventajas de un barco de
última generación.
Der Halbgleiter – Rumpf,
in Verbindung mit dem
Volvo D3 – 110
Triebwerk, verleiht der
Antarès 6 Fishing die
Überlegenheit einer
Motoryacht der neuesten
Generation.
6 Fishing
17
Bereits in der Standardversion
ist das, mit einem geräumigen
Cockpit versehene Boot, mit
allem zum Sportfischen
notwendigem Zubehör, wie
Trolling Valve, doppelter
Motorsteuerung, Fischkasten
oder Angelrutenhaltern
ausgestattet.
Elle dispose d'un vaste
It has a large cockpit and full
cockpit et d'un équipement set of fishing equipment as
pêche complet en standard : standard including trolling
trolling valve, double
valve, twin engine controls,
commande moteur, portes
rod holders and fish box.
cannes et boite à pêche.
6 Fishing
18
Dispone di un vasto pozzetto
e di una dotazione da pesca
completa, di serie: trolling
valve, doppio comando
motore, porta canne e cesto
per il pescato.
Dispone de una amplia
bañera y de un equipo de
pesca completo de estándar:
trolling valvo, doble mando
motor, portacañas y cubeta
para pescado.
Antarès 6
22
Dessinée par Patrice Sarrazin,
l’Antarès 6 a été imaginée
pour ceux qui souhaitent
partager des moments inoubliables en mer comme au
port.
Designed by Patrice Sarrazin,
the Antarès 6 has been
created for those wanting to
share unforgettable times at
sea and in the marina.
Disegnato da Patrice Sarrazin,
l’Antares 6 è stato studiato
per chi desidera condividere
momenti indimenticabili sia
sul mare che in porto.
Diseñado por Patrice Sarrazin,
el Antares 6 se ha imaginado
para aquellos que desean
compartir momentos inolvidables tanto en el mar como
en el puerto.
Unvergessliche Augenblicke
miteinander teilen, ob im
Hafen oder unterwegs:
dafür hat Patrice Sarrazin
die Antarès 6 erschaffen.
6
23
Etonnement habitable,
l’Antarès 6 dispose de nombreux
aménagements. Le cockpit
spacieux, ceinturé d’équipets
est convertible en couchage
double.
6
24
The Antarès 6 has an amazing
amount of living space and is
very well equipped.
The roomy cockpit with shelves
all around can be easily
converted to a double berth.
Sorprendentemente abitabile,
l’Antares 6 offre svariate
disposizioni. Lo spazioso pozzetto, circondato da stipetti,
è trasformabile in cuccetta
doppia.
Sorprendentemente habitable,
el Antares 6 dispone de diversos
interiores. La bañera espaciosa, rodeada de estanterías se
convierte en litera doble
Die umfangreiche Einrichtung,
verleiht der Antarès 6 eine eindrucksvolle Wohnlichkeit.
Die geräumige Kajüte, die mit
zahlreichen Staufächern längs
der Bordwand ausgestattet ist,
kann in eine Doppelkoje verwandelt werden.
6
25
6
26
Longueur Hors Tout .......................... 6,5 m
Length overall .................................. 6,5 m
Lunghezza fuori tutto ........................ 6,5 mt
Eslora total ........................................ 6,5 m
Länge über Alles ................................ 6,5 m
Longueur de coque ........................ 6,42 m
Hull length...................................... 6,42 m
Lunghezza scafo ............................ 6,42 mt
Eslora de casco ................................ 6,42 m
Rumpflänge .................................... 6,42 m
Largeur de coque............................ 2,59 m
Beam.............................................. 2,59 m
Baglio massimo .............................. 2,59 mt
Manga de casco .............................. 2,59 m
Rumpfbreite .................................... 2,59 m
Poids à vide ................................ 1 850 kg
Dry weight .................................. 1 850 kg
Peso a vuoto ................................ 1 850 kg
Peso en vacío .................................... 1 850 kg
Leergewicht ................................ 1 850 kg
Déplacement lège........................ 1 920 kg
Light displacement...................... 1 920 kg
Dislocamento a vuoto .................... 1 920 kg
Desplazamiento en rosca .............. 1 920 kg
Nettoverdrängung ........................ 1 920 kg
Tirant d'eau .................................... 0,70 m
Draught .......................................... 0,70 m
Pescaggio ...................................... 0,70 mt
Calado ............................................ 0,70 m
Tiefgang .......................................... 0,70 m
Tirant d'air...................................... 2,80 m
Air draught .................................... 2,80 m
Altezza massima ............................ 2,80 mt
Altura sobre la flotación .................. 2,80 m
Höhe über Wasserlinie ...................... 2,80 m
Homologation maxi ........................ 160 cv
Maximum certification .................. 160 HP
Omologazione massima .................... 160 cv
Homologación máxima ...................... 160 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 160 PS
Puissance moteur maxi .................. 110 cv
Maximum engine power ................ 110 HP
Otenza massima motore .................. 110 cv
Potencia máxima motor .................... 110 cv
Maximale Motorleistung .................... 110 PS
Réservoir carburant .......................... 120 L
Fuel capacity .................................... 120 L
Serbatoio carburante ........................ 120 lt
Depósito carburante .......................... 120 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 120 l
Réservoir d'eau .................................. 20 L
Water capacity.................................... 20 L
Serbatoio acqua .................................. 20 lt
Depósito agua ...................................... 20 L
Inhalt Wassertank ................................ 20 l
Certification CE ................ C7/D7 en cours
CE Certification ............ C7/D7 in progress
Certificazione CE.................. C7/D7 in corso
Certificación CE .............. C7/D7 en trámite
CE-Fahrtgebietszertifikat..C7/D7 in Vorbereitung
27
Antarès 700 Fishing
28
Issue d’une expérience
partagée avec les pêcheurs
professionnels depuis plus
d’un siècle, l’Antarès 700
Fishing vous accompagnera
dans tous les types de pêche.
Born from experience gained
from professional fishermen
over more than a century,
the Antarès 700 Fishing will
be your faithful companion,
whatever your chosen method
of fishing.
Frutto dell'esperienza condivisa
con i pescatori professionisti
da oltre un secolo, l’Antares
700 Fishing vi accompagnerà in tutti i tipi di pesca.
Descendiente de una experiencia compartida con los
pescadores profesionales
de hace más de un siglo,
el Antares 700 Fishing le
acompañará en cualquier
modalidad de pesca.
Entstanden aus der mehr
als einhundertjährigen
Erfahrung im Bau von
Fischerbooten, ist die
Antarès 700 Fishing der
ideale Begleiter für Ihre
Angeltouren.
700 Fishing
29
700 Fishing
30
Longueur Hors Tout ........................ 7,15 m
Length overall ................................ 7,15 m
Lunghezza fuori tutto ...................... 7,15 mt
Eslora total ...................................... 7,15 m
Länge über Alles .............................. 7,15 m
Longueur de coque ........................ 6,67 m
Hull length...................................... 6,67 m
Lunghezza scafo ............................ 6,67 mt
Eslora de casco ................................ 6,67 m
Rumpflänge .................................... 6,67 m
Largeur de coque............................ 2,62 m
Beam.............................................. 2,62 m
Baglio massimo .............................. 2,62 mt
Manga de casco .............................. 2,62 m
Rumpfbreite .................................... 2,62 m
Poids à vide ................................ 2 050 kg
Dry weight .................................. 2 050 kg
Peso a vuoto ................................ 2 050 kg
Peso en vacío .................................... 2 050 kg
Leergewicht ................................ 2 050 kg
Déplacement lège........................ 2 155 kg
Light displacement...................... 2 155 kg
Dislocamento a vuoto .................... 2 155 kg
Desplazamiento en rosca .............. 2 155 kg
Nettoverdrängung ........................ 2 155 kg
Tirant d'eau............................ 0,75/0,90 m
Draught.................................. 0,75/0,90 m
Pescaggio .............................. 0,75/0,90 mt
Calado .................................... 0,75/0,90 m
Tiefgang .................................. 0,75/0,90 m
Tirant d'air........................................ 2,4 m
Air draught ...................................... 2,4 m
Altezza massima .............................. 2,4 mt
Altura sobre la flotación .................... 2,4 m
Höhe über Wasserlinie ........................ 2,4 m
Homologation maxi ........................ 204 cv
Maximum certification .................. 204 HP
Omologazione massima .................... 204 cv
Homologación máxima ...................... 204 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 204 PS
Puissance moteur maxi .................. 175 cv
Maximum engine power ................ 175 HP
Otenza massima motore .................. 175 cv
Potencia máxima motor .................... 175 cv
Maximale Motorleistung .................... 175 PS
Réservoir carburant .......................... 202 L
Fuel capacity .................................... 202 L
Serbatoio carburante ........................ 202 lt
Depósito carburante .......................... 202 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 202 l
Réservoir d'eau .................................. 20 L
Water capacity.................................... 20 L
Serbatoio acqua .................................. 20 lt
Depósito agua ...................................... 20 L
Inhalt Wassertank ................................ 20 l
Certification CE.......................... B4/C7/D8
CE Certification.......................... B4/C7/D8
Certificazione CE ........................ B4/C7/D8
Certificación CE .......................... B4/C7/D8
CE-Fahrtgebietszertifikat ............ B4/C7/D8
31
Antarès 7
32
Née de la rencontre des
Antarès et du Designer
Patrice Sarrazin, l’Antarès 7
vous séduira au premier
regard par ses lignes
fluides et racées.
Product of the collaboration between Antarès and
designer Patrice Sarrazin,
the Antarès 7 will bowl you
over from the start with its
flowing and elegant lines.
Nato dall'incontro fra gli
Antares ed il Designer
Patrice Sarrazin, l’Antares
7 vi conquisterà a prima
vista con le sue linee fluide
ed eleganti.
Nacido del encuentro
de los Antares y del
Diseñador Patrice
Sarrazin, el Antares 7 les
seducirá al primer vistazo
por sus líneas modernas
y fluidas.
Entstanden aus dem
Zusammentreffen des
Designers Patrice Sarrazin
und der Antarès, besticht
die Antarès 7 durch ihre
fließenden und rassigen
Linien.
7
33
L’Antarès 7 séduit par sa
fonctionnalité. Sa grande
timonerie accueille un poste
de pilotage deux personnes
et une cuisine compacte.
7
34
The Antarès 7 will bowl you
over with its practicality. Its
large wheelhouse features
a twin driving position and
a compact galley.
L’Antares 7 vi colpirà per la
sua funzionalità. La sua
grande timoneria ospita una
postazione pilotaggio per
due persone ed una cucina
compatta.
El Antares 7 seduce por
su funcionalidad. Su gran
timonería acoge un puesto
de pilotaje para dos personas
y una cocina compacta.
Die Antarès 7 besticht
durch ihre Funktionalität.
In ihrem geräumigen
Deckshaus findet sich ein
Steuerstand mit Platz für
zwei Personen und eine
kompakte Pantry.
7
35
7
36
Parce que chacun vit la mer
à sa manière, l’Antarès 7
permet à chaque propriétaire
de définir le bateau de ses rêves.
Because everyone has their
own idea of living at sea, the
Antarès 7 gives each owner
the opportunity to define the
boat of his dreams.
Ognuno vive il mare come più
gli piace e l’Antares 7 permette
ad ogni armatore di poter scegliere la barca dei suoi sogni.
Para que cada uno viva el mar
a su manera, el Antares 7
permite a cada propietario
definir el barco de sus sueños.
Weil jeder Mensch auf seine
Weise empfindet, erlaubt die
Antarès 7 jedem Eigner, das
Schiff nach seinen Wünschen
anzupassen.
7
37
7
38
Longueur Hors Tout ........................ 7,07 m
Length overall ................................ 7,07 m
Lunghezza fuori tutto ...................... 7,07 mt
Eslora total ...................................... 7,07 m
Länge über Alles .............................. 7,07 m
Longueur de coque ........................ 6,87 m
Hull length...................................... 6,87 m
Lunghezza scafo ............................ 6,87 mt
Eslora de casco ................................ 6,87 m
Rumpflänge .................................... 6,87 m
Largeur de coque............................ 2,77 m
Beam.............................................. 2,77 m
Baglio massimo .............................. 2,77 mt
Manga de casco .............................. 2,77 m
Rumpfbreite .................................... 2,77 m
Poids à vide ................................ 2 160 kg
Dry weight .................................. 2 160 kg
Peso a vuoto ................................ 2 160 kg
Peso en vacío .................................... 2 160 kg
Leergewicht ................................ 2 160 kg
Déplacement lège........................ 2 170 kg
Light displacement...................... 2 170 kg
Dislocamento a vuoto .................... 2 170 kg
Desplazamiento en rosca .............. 2 170 kg
Nettoverdrängung ........................ 2 170 kg
Tirant d'eau .................................... 0,82 m
Draught .......................................... 0,82 m
Pescaggio ...................................... 0,82 mt
Calado ............................................ 0,82 m
Tiefgang .......................................... 0,82 m
Tirant d'air........................................ 2,7 m
Air draught ...................................... 2,7 m
Altezza massima .............................. 2,7 mt
Altura sobre la flotación .................... 2,7 m
Höhe über Wasserlinie ........................ 2,7 m
Homologation maxi ........................ 160 cv
Maximum certification .................. 160 HP
Omologazione massima .................... 160 cv
Homologación máxima ...................... 160 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 160 PS
Puissance moteur maxi .................. 160 cv
Maximum engine power ................ 160 HP
Otenza massima motore .................. 160 cv
Potencia máxima motor .................... 160 cv
Maximale Motorleistung .................... 160 PS
Réservoir carburant .......................... 200 L
Fuel capacity .................................... 200 L
Serbatoio carburante ........................ 200 lt
Depósito carburante .......................... 200 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 200 l
Réservoir d'eau ................................ 100 L
Water capacity.................................. 100 L
Serbatoio acqua ................................ 100 lt
Depósito agua .................................... 100 L
Inhalt Wassertank .............................. 100 l
Certification CE .............. C8/D10 en cours
CE Certification .......... C8/D10 in progress
Certificazione CE................ C8/D10 in corso
Certificación CE ............ C8/D10 en trámite
CE-Fahrtgebietszertifikat ..C8/D10 in Vorbereitung
39
Antarès 760
40
Que ce soit pour une partie de pêche
à la journée ou pour une agréable
croisière, l’Antarès 760 saura s’adapter
à votre programme de navigation.
Whether for a day’s fishing
trip or a pleasant cruise, the
Antarès 760 adapts easily to
any type of navigation you
have in mind.
Che sia per una partita di
pesca giornaliera o per una
piacevole crociera,
l’Antares 760 saprà adattarsi al vostro programma
di navigazione.
Ya sea para una jornada
de pesca o para un agradable crucero, el Antares
760 sabrá adaptarse a su
programa de navegación
Sei es für eine Angeltour
oder einen angenehmen
Fahrtentörn: die Antarès
760 lässt sich perfekt an
jeden Ihrer Wünsche
anpassen.
760
41
Une véritable vedette de croisière
avec sa cuisine complète et son
carré convertible en couchage double.
A fully-fledged motor cruiser
with a proper galley and
saloon convertible to double
berth.
760
42
Una vera e propria barca a
motore da crociera con la sua
cucina completa ed il suo
quadrato trasformabile in
cuccetta doppia.
Un verdadero barco de crucero con su cocina completa
y su salón convertible en litera doble
Ein veritabler Fahrtenkreuzer,
mit einer vollständigen Pantry
und einem, zur Doppelkoje
umwandelbaren Salonbereich.
760
43
760
44
Longueur Hors Tout ........................ 7,60 m
Length overall ................................ 7,60 m
Lunghezza fuori tutto ...................... 7,60 mt
Eslora total ...................................... 7,60 m
Länge über Alles .............................. 7,60 m
Longueur de coque ........................ 7,44 m
Hull length...................................... 7,44 m
Lunghezza scafo ............................ 7,44 mt
Eslora de casco ................................ 7,44 m
Rumpflänge .................................... 7,44 m
Largeur de coque............................ 2,75 m
Beam.............................................. 2,75 m
Baglio massimo .............................. 2,75 mt
Manga de casco .............................. 2,75 m
Rumpfbreite .................................... 2,75 m
Déplacement lège........................ 2 960 kg
Light displacement...................... 2 960 kg
Dislocamento a vuoto .................... 2 960 kg
Desplazamiento en rosca .............. 2 960 kg
Nettoverdrängung ........................ 2 960 kg
Tirant d'eau .................................... 0,95 m
Draught .......................................... 0,95 m
Pescaggio ...................................... 0,95 mt
Calado ............................................ 0,95 m
Tiefgang .......................................... 0,95 m
Tirant d'air........................................ 2,6 m
Air draught ...................................... 2,6 m
Altezza massima .............................. 2,6 mt
Altura sobre la flotación .................... 2,6 m
Höhe über Wasserlinie ........................ 2,6 m
Homologation maxi ........................ 204 cv
Maximum certification .................. 204 HP
Omologazione massima .................... 204 cv
Homologación máxima ...................... 204 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 204 PS
Puissance moteur maxi .................. 200 cv
Maximum engine power ................ 200 HP
Otenza massima motore .................. 200 cv
Potencia máxima motor .................... 200 cv
Maximale Motorleistung .................... 200 PS
Réservoir carburant .......................... 220 L
Fuel capacity .................................... 220 L
Serbatoio carburante ........................ 220 lt
Depósito carburante .......................... 220 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 220 l
Réservoir d'eau .................................. 95 L
Water capacity.................................... 95 L
Serbatoio acqua .................................. 95 lt
Depósito agua ...................................... 95 L
Inhalt Wassertank ................................ 95 l
Certification CE .............................. B4/C6
CE Certification .............................. B4/C6
Certificazione CE .............................. B4/C6
Certificación CE ................................ B4/C6
CE-Fahrtgebietszertifikat .................. B4/C6
45
Antarès 8.8
46
Véritable défi relevé par le
Bureau d’Etudes BENETEAU
et le designer Patrice Sarrazin
cette vedette bi-moteur est
incroyablement performante.
The BENETEAU Design
Office and designer Patrice
Sarrazin have ably risen to
the challenge to produce a
twin-engined cruiser that
boasts an incredible level of
performance.
Vera e propria sfida raccolta
dall'Ufficio Studi BENETEAU
e dal designer Patrice
Sarrazin, questo bi-motore è
incredibilmente performante.
Verdadero desafío levantado
por el Gabinete de Estudios
BENETEAU y el diseñador
Patrice Sarrazin, este modelo
bi-motor es increiblemente
performante.
Der Entwurf dieses, mit
zwei Motoren ausgestatteten, unglaublich leistungsstarken Bootes, war für das
Konstruktionsteam von
BENETEAU und den
Designer Patrice Sarrazin
eine echte Herausforderung.
8.8
47
Le cockpit spacieux et sécurisé
donne accès à une plage de bain.
Une banquette rabattable est
aussi disponible en option.
The safe and spacious cockpit
provides access to a bathing
platform. A folding benchseat
is also available as an option.
8.8
48
Il pozzetto spazioso e sicuro dà
accesso ad una piattaforma
bagno. Un divanetto ribaltabile
è inoltre disponibile in opzione.
La bañera espaciosa y segura
da acceso a una plataforma de
baño. En opción, hay disponible una banqueta abatible
Das geräumige und sichere
Cockpit, bietet einen Zugang zur
Badeplattform. Eine abklappbare
Cockpitbank wird als Extra
angeboten.
8.8
49
8.8
50
L’habitabilité est optimale
avec une très belle hauteur
sous barrot dans la timonerie.
Le poste de pilotage offre
une ergonomie renforcée.
The living space is optimised
thanks to the excellent headroom in the wheelhouse.
The driving position is especially ergonomic.
L’abitabilità è ottimale con
un'altezza interna molto
buona in timoneria. La postazione pilotaggio offre una
maggiore ergonomia.
La habitabilidad es óptima
con una buena altura bajo
baos en la timonería. El
puesto de pilotaje ofrece
una reforzada ergonomía.
Außerordentliche
Wohnlichkeit, gepflegte
Einrichtung und optimale
Stehhöhe zeichnen das
Deckshaus aus.
Beachtenswert ist auch der
besonders ergonomische
Fahrstand.
8.8
13.80
51
Dans la cabine avant
le couchage double se
transforme en banquette
pour offrir un maximum
d’habitabilité en journée.
The double berth in the forecabin
can be converted to a benchseat
to provide maximum living space
during the day.
8.8
52
Nella cabina di prua la cuccetta
doppia si trasforma in divanetto
per offrire la massima abitabilità
durante il giorno.
En el camarote de proa la litera
doble se transforma en banqueta
para ofrecer el máximo de habitabilidad durante el día.
Das Doppelbett in der
Vorderkabine kann, mit wenigen
Handgriffen, in eine Sitzbank
umgewandelt werden, so dass
der Raum tagsüber optimal
genutzt werden kann.
8.8
53
8.8
54
Longueur Hors Tout ........................ 8,60 m
Length overall ................................ 8,60 m
Lunghezza fuori tutto ...................... 8,60 mt
Eslora total ...................................... 8,60 m
Länge über Alles .............................. 8,60 m
Longueur de coque ........................ 7,43 m
Hull length...................................... 7,43 m
Lunghezza scafo ............................ 7,43 mt
Eslora de casco ................................ 7,43 m
Rumpflänge .................................... 7,43 m
Largeur de coque............................ 2,94 m
Beam.............................................. 2,94 m
Baglio massimo .............................. 2,94 mt
Manga de casco .............................. 2,94 m
Rumpfbreite .................................. 2,945 m
Poids à vide ................................ 3 365 kg
Dry weight .................................. 3 365 kg
Peso a vuoto ................................ 3 365 kg
Peso en vacío .................................... 3 365 kg
Leergewicht ................................ 3 365 kg
Déplacement lège........................ 3 510 kg
Light displacement...................... 3 510 kg
Dislocamento a vuoto .................... 3 510 kg
Desplazamiento en rosca .............. 3 510 kg
Nettoverdrängung ........................ 3 510 kg
Tirant d'eau ........................................ 1 m
Draught .............................................. 1 m
Pescaggio............................................ 1 mt
Calado.................................................. 1 m
Tiefgang .............................................. 1 m
Tirant d'air........................................ 2,8 m
Air draught ...................................... 2,8 m
Altezza massima .............................. 2,8 mt
Altura sobre la flotación .................... 2,8 m
Höhe über Wasserlinie ........................ 2,8 m
Homologation maxi ........................ 420 cv
Maximum certification .................. 420 HP
Omologazione massima .................... 420 cv
Homologación máxima ...................... 420 cv
Höchste zugelassene Motorleistung........ 420 PS
Puissance moteur maxi ............ 2 x 160 cv
Maximum engine power............ 2 x 160 HP
Otenza massima motore .............. 2 x 160 cv
Potencia máxima motor .............. 2 x 160 cv
Maximale Motorleistung .............. 2 x 160 PS
Réservoir carburant .......................... 375 L
Fuel capacity .................................... 375 L
Serbatoio carburante ........................ 375 lt
Depósito carburante .......................... 375 L
Inhalt Treibstofftank ............................ 375 l
Réservoir d'eau .................................. 95 L
Water capacity.................................... 95 L
Serbatoio acqua .................................. 95 lt
Depósito agua ...................................... 95 L
Inhalt Wassertank ................................ 95 l
Certification CE .............................. C8/D8
CE Certification .............................. C8/D8
Certificazione CE .............................. C8/D8
Certificación CE ................................ C8/D8
CE-Fahrtgebietszertifikat .................. C8/D8
55
portugal - république tchèque - royaume-uni - russie - singapour - slovénie - suède - suisse - tunisie - turquie - ukraine
algérie - allemagne - argentine - australie - autriche - belgique - brésil - canada - chili - chine - chypre - corée du sud - croatie - danemark - égypte - émirats arabes unis - espagne - est
chantier naval depuis 1884, beneteau propose aujourd’hui
25 modèles de bateaux à moteur répartis en 4 gammes
et distribués par plus de 240 concessionnaires à travers le monde.
Cimkent
boat builders since 1884,
beneteau today offer
25 powerboat models,
divided into 4 ranges
and distributed by over
240 dealers worldwide.
cantiere navale dal 1884,
beneteau propone oggi
25 modelli di barche a
motore suddivisi in 4
gamme e distribuiti da
oltre 240 concessionari
in tutto il mondo.
astillero naval desde 1884,
beneteau propone hoy,
25 modelos de barcos
a motor repartidos en
4 gamas y distribuidos por
más de 240 concesionarios
en todo el mundo.
seit 1884 werden bei beneteau
schiffe gebaut. heute bietet die
werft fünfundzwanzig modelle
von motorbooten und - yachten
an, die in vier kategorien
aufgeteilt sind. beneteau wird
weltweit, von mehr als 240
vertragshändlern vertreten.
tonie - u.s.a - finlande - france - grèce - hongrie - ile maurice - inde - irlande - israël - italie - japon - lettonie - malaisie - malte - maroc - norvège - nouvelle-zélande - pays-bas - pologne
tonie - u.s.a - finlande - france - grèce - hongrie - ile maurice - inde - irlande - israël - italie - japon - lettonie - malaisie - malte - maroc - norvège - nouvelle-zélande - pays-bas - pologne
portugal - république tchèque - royaume-uni - russie - singapour - slovénie - suède - suisse - tunisie - turquie - ukraine
algérie - allemagne - argentine - australie - autriche - belgique - brésil - canada - chili - chine - chypre - corée du sud - croatie - danemark - égypte - émirats arabes unis - espagne - est
Certification
qualité
CHANTIERS BENETEAU S.A. - Z.I. des Mares - BP 66 - 85270 St-Hilaire-de-Riez - FRANCE
www.beneteau.com
Talents(ONLY). Credits photo : Gérard BEAUVAIS, Jérôme KELAGOPIAN, Gilles MARTIN-RAGET, Virginie PELAGALLI.
Ce document n’est pas contractuel. Les descriptions, illustrations, etc…, sont données à titre indicatif. Nos modèles peuvent subir certaines modifications ou améliorations de série sans préavis. Code Bénéteau : 068258 - 11/06
Certification
environnement