LISTINO PREZZI

Transcript

LISTINO PREZZI
LISTINO PREZZI
PRICE LIST
PREISLISTE
TARIF CULTURE
2014
•
•
•
•
ATTENZIONE!!
Il presente listino annulla e sostituisce tutti i precedenti e può essere modificato in qualsiasi momento senza preavviso.
I prezzi si intendono totalmente esclusi di imballo, trasporto e collaudo.
Le illustrazioni e i dati del presente catalogo sono indicative e non vincolanti per il costruttore.
WARNING!!
The present price book substitutes any preceding price list and can be modified by the factory without previous advises.
All prices listed do not include freight and package expenses.
All pictures and data above are indicative only and not binding for the manifacturer.
VORSICHT!!
Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle früheren Preislisten die Gültigkeit. Bei den technischen Daten auf vorliegen-den
Preisliste handelt es sich um Richtdaten, die in Funktion der Maschinenausrüstung Abweichungen erfahren können.
Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und Zeichnungen sind annahernd und unverbindlich.
ATTENTION!!
Le présent tarif annule et remplace le précédents et il peut être modifie en chaque moment sans engagement de préavis. Les prix s’entendent sans l’emballage, transport et essai.
Toutes les données insérées dans ce catalogue ont été indiquées seulement à titre de reinseignement.
L’esperienza di oltre 50 anni nel settore delle macchine agricole e industriali permette alla ditta Berti di
offrire alla sua vasta clientela una gamma completa di attrezzature tecnologicamente avanzate. La qualità
dei prodotti fin dalla materia prima, la volontà di soddisfare sempre e prima di tutto le esigenze della clientela,
la robustezza, l’affidabilità, hanno dato vita al largo consenso che queste macchine hanno ricevuto in tutto il
mondo.
The experience of over 50 years in the manufacturing of agricultural and industrial machines makes it possible for Berti Company to offer a complete range of technologically advanced equipments. The high quality,
the sturdiness and the reliability of the products, the will to satisfy always the customer’s requirement are the
reasons of the large success enjoyed by these implements worldwide.
Die Firma Berti hat über 50 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der landwirtschaftlichen und industriellen Maschinenfertigung und ist also imstande, ihren zahlreichen Kunden eine komplette Palette von technologisch fortgeschrittenen Ausrüstungen. Die Produktquälitat, gekennzeichnet durch die Wahl von Rohstoffen erster Klasse,
die Beständigkeit und die Zuverlässigkeit der Maschinen, hat die Firma in die Lage versetzt, diese in der ganzen
Welt einzusetzen.
L’expérience acquise au cours de plus de 50 ans dans le monde des machines agricoles et industrielles
permet à la firme Berti d’offrir à ses nombreux clients une gamme complète d’équipements technologiquement à l’avant-garde. La qualité des produits à partir de la matière première, la volonté de satisfaire surtout
les exigences de la clientèle, la résistance et la fiabilité ont permis à nos machines d’obtenir un accueil très
favorable dans le monde entier.
INDICE
4
INDEX / INHALTVERZEICHNIS / INDEX
Mod. MINI Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur ............................................................................................. 8
Mod. PARK/P
Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................10
Mod. BF Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................12
Mod. AF Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................14
Mod. AF/L new
Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................16
Mod. AF/REV Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible..............18
Mod. TFB/Y new
Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 20
Mod. TFB/C new
Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 22
Mod. TFB/REV
Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 24
Mod. TFB/M new
Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 26
Mod. PICKER/L Trinciatrice con Pick-Up / Pick-Up Mulcher / Mulchgerät mit Pick-Up/ Broyeur avec Pick-Up....................... 28
Mod. PICKER
Trinciatrice con Pick-Up / Pick-Up Mulcher / Mulchgerät mit Pick-Up/ Broyeur avec Pick-Up....................... 30
Mod. PICKER/F
Trinciatrice con Pick-Up frontale / Front Pick-Up mulcher
Front-mulcher mit Pick-Up / Broyeur frontale avec Pick-Up....................................................................... 32
Mod. PICKER/LC Trincia Pick-Up con contenitore / Pick-Up Mulcher with container
Pick-Up Mulchgerät mit behälter / Broyeur Pick-Up avec bac.................................................................... 34
Mod. PICKER/C
Trincia Pick-Up con contenitore / Pick-Up Mulcher with container / ...................................................................... Pick-Up Mulchgerät mit behälter / Broyeur Pick-Up avec bac.................................................................... 36
Mod. PICKER/R
Trinciatrice con Pick-Up e convogliatore / Pick-Up Mulcher with chute-conveyor
Mulcher mit Pick-Up und auswurfbogen / Broyeur avec Pick-Up et convoyeur............................................ 38
Mod. PICKER KARGO
Trinciatrice con Pick-Up e contenitore/ Pick-Up Mulcher with container
Mulcher mit Pick-Up und sammelbehälter / Broyeur avec Pick-Up et bac................................................... 40
Mod. EKR Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible..............42
Mod. EKR/M new Trinciatrice frontale / Front Mulcher / Frontmulchgerät / Broyeur frontal...................................................... 44
Mod. EKR/S
Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 46
Mod. TBM new
Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 48
Mod. TBM/S new
Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 50
Mod. DUAL
Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 52
Mod. TFH/M
Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 54
Mod. TFH/F
Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 56
Mod. MULTY Trinciatutto / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 58
Mod. TSB Trinciastocchi / Stalks-Shredder / Stroh-Häcksler / Broyeur pour Jacheres................................................ 60
Mod. TSB/S new
Trinciastocchi Spostabile / Displaceable Stalks-Shredder
Broyeur Universel Déportable / Versetzbarer Stroch- Häcksler................................................................ 62
Mod KING - KING/DT
Trinciastocchi / Stalks-Shredder / Stroh-Häcksler / Broyeur pour Jacheres................................................ 64
Mod. TSB/P Trinciastocchi / Stalks-Shredder / Stroh-Häcksler / Broyeur pour Jacheres................................................ 66
2014
Mod. TA/K
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 68
Mod. TA/LI
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 70
Mod. TA/L
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 72
Mod. TA/MI
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions..................................74
Mod. TA/M
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions..................................76
Mod. TA new
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 78
Mod. TA/S new
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions ................................ 80
Mod. TA/P new
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 82
Mod. TA/PS new
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 84
Mod. TA/PF new
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 86
Mod. WING
Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 88
Mod. FB/H new
Trinciargini Idraulica / Hydraulic In-Line And Offset Mulcher
Hydraulische Böschungsmulcher / Broyeur Multifonctions Hydraulique...................................................... 90
Mod. ECF/MD Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 92
Mod. EFX/MD Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 94
Mod. ECF Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 96
Mod. ECF/DT
Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 98
Mod. EFX/DT
Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................. 100
Mod. Ecosprint new
Diserbatrice / Weed-Mower / Spalierplege/ Machine A’ De’sherber..........................................................102
Mod. Ecology
Diserbatrice / Weed-Mower / Spalierpflegee / Machine à désherber...................................................................... 104
Mod. R.M. - AD Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage................................................................................ 105
Mod. R.M. Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage ............................................................................... 106
Mod. R. M. serie 2003 Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage................................................................................ 107
Mod. R. I. Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage................................................................................ 108
Mod. Speedy Trincia interfilare / Between-Row Mower / Spaliermulcher / Broyeur entre rangées.............................................110
Mod. Rotoandanatore Rotoandanatore / Pruning sweeper / Spalierkeher / Andaineur rotatif......................................................................112
Mod. Mono-Fruit Rotoandanatore / Pruning sweeper / Spalierkeher / Andaineur rotatif......................................................................113
Mod. Roto-vigne/Roto-Fruit Rotoandanatore / Double pruning sweeper / Doppel spalierkeher / Double andaineur rotatif............................114
Mod. Giro Ulivo new
Rotoandanatore / Pruning sweeper / Spalierkeher / Andaineur rotatif......................................................................115
Mod. BMP
Tagliaerba / Finishing Mower / Sichelmäher / Tondeuse...........................................................................116
Mod. BML
Tagliaerba / Finishing Mower / Sichelmäher / Tondeuse...........................................................................118
Mod. BMG
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................120
Mod. STAR
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................122
Mod. FRUTTI
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................124
Mod. FRUTTI/M new
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................126
5
INDICE
INDEX / INHALTVERZEICHNIS / INDEX
Mod. HANDY
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................128
Mod. FLEXY
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................130
Mod. FLEXY/T new
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................132
Mod. VARY/W
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse.............................................................................. 134
Mod. VARY
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................136
Mod. VARY/K
Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................138
Mod. FB/X new
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................140
Mod. FB/K 200
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................142
Mod. FB/G 250-300-380 Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 144
Mod. FB/PG 320-440-480 SX new Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................146
Mod. FB/P 400-400S-480
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................148
Mod. FB/ARC 380-400 ST
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................150
Mod. FB/ARC 380-430-600 STX new Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................152
6
Mod. FB/P 430-500-600
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique ............... 154
Mod. FB/T 590-660-730
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 156
Mod. FB/PG 510 – 610
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 158
Mod. FB/P 500-600 SA
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 160
Mod. FB/P 500-600 A.H.G.
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................162
Mod. FB/PG 510 A.H.G.
Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 164
Mod. SOLE
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 166
Mod. MERCURIO
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 168
Mod. MARTE
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................170
Mod. STELLA
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................172
Mod. VENERE
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................174
Mod. TERRA
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................176
Mod. NETTUNO
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................178
Mod. URANO
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 180
Mod. SATURNO
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................182
Mod. GIOVE
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 184
Mod. POLARIS new
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 186
Mod. LUNA new
Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 188
2014
Mod. IONIO
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 190
Mod. TIRRENO
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative.................................................................192
Mod. ADRIATICO
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 194
Mod. ARTICO
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 196
Mod. ANTARTICO
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 198
Mod. INDIANO
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 200
Mod. ATLANTICO
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 202
Mod. PACIFICO new
Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 204
Mod. IS/K new
Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres....................................................... 206
Mod. IS/L new
Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres....................................................... 208
Mod. IS/M new
Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres........................................................210
Mod. IS/P new
Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres........................................................212
Utensili di taglio / Cutting tools / Schlegeln und Messern / Outils de taille...................................................................................................214
Merchandising.................................................................................................................................................................................................. 222
Condizioni generali di vendita / General sales conditions / Allgemeine Verkaufsbedingungen / Conditions générales de vente............. 223
7
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
MINI
Trinciatrice compatta, da applicare a trattori con potenze
comprese tra 12 e 25 HP. Consigliata per la trinciatura di
erba su aree verdi, parchi e campi da gioco.
Compact rear mounted grass mulcher, for tractors from
12 to 25 HP. It is suited for mulching light grass on green
areas, parks and sport courts.
Kompaktes Gerät für den Gartenbau für Traktoren von
12 bis 25 PS.Es eignet sich zum Mulchen von geringem
Bestand auf Grünflächen, Parks und Sportplätzen.
Broyeur postérieur compact pour tracteurs de 12 à 25 CV.
Il est conseillé pour broyer l’herbe des espaces verts, parcs et terrains de jeu.
8
MINI 115
€
1.820,00
MINI 125
€
1.890,00
MINI 145
€
2.000,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Albero cardanico 30/800 N..............................................................€195,00
■ PTO drive shaft, type 30/800 N.......................................................€195,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Gelenkwelle, Typ 30/800 N.............................................................€195,00
■ Arbre cardan 30/800 N....................................................................€195,00
2014
Max 25 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I.
■ Rullo livellatore regolabile in altezza ø 114.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “G”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage, Cat. I.
■ Adjustable levelling roller ø 114.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “G”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I.
■ Einstellbare Stützwalze ø 114.
■ Freilauf in Getriebe.
■ Schlegel BERTI Typ “G” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I.
■ Rouleau palpeur, réglable en hauteur ø 114.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “G“
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
MINI 115
530620
115 1225
32 64 3 540 5812470170
MINI 125
125 1225530720 34 68 3 540 5813470175
MINI 145
145 1225615835 40 80 3 540 5815470195
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
9
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
PARK/P
Trinciatrice compatta da applicare a trattori con potenze
comprese tra 20 e 40 HP. Consigliata per lo sfalcio di erba
cespugli e ramaglia fino a Ø 2 cm. su parchi, aree verdi,
campi da gioco.
Compact rear mounted mulcher, for tractors from 20 to 40
HP. It is suited to mulch grass, bushes and light pruning of
Ø 2 cm on parks, green areas, sport courts etc.
Kompaktes Gerät für Traktoren von 20 bis 40 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras und Reisig bis Ø 2 cm
auf Parks, Grünfläche, Sportplätzen etc.
10
PARK/P 105
€
2.490,00
PARK/P 115
€
2.570,00
PARK/P 125
€
2.670,00
PARK/P 135
€
2.730,00
PARK/P 145
€
2.800,00
PARK/P 160
€
2.870,00
PARK/P 180
€
2.990,00
Broyeur postérieur compact pour tracteurs de 20 à 40 CV.
Il est conseillé pour broyer l’herbe, les buissons et les tiges allant jusqu’à Ø 2 cm, dans les parcs, les espaces
verts, les terrains de jeu, etc.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€225,00
■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€240,00
■ Spostamento
Hydraulic sideidraulico
shift with hoses
and tubi
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€250,00
con
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€260,00
■ Slitte
Skids..di..............................................................................................€95,00
appoggio.............................................................................€105,00
■ Protezioni
Front chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
40/800
N.......................................................€205,00
cardanico
40/800
N..............................................................€225,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
50/800
N.......................................................€220,00
cardanico
50/800
N..............................................................€240,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€250,00
■ con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€260,00
■ Satz
......................................................................................€95,00
Slitte Kufen.
di appoggio.
............................................................................€105,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 40/800
40/800 N..............................................................€225,00
N.............................................................€205,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 50/800
50/800 N..............................................................€240,00
N.............................................................€220,00
cardanico
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■
Spostamento idraulico
■ con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
(maggiorazione).
......................................€260,00
Déport
avec tuyaux
et prises rapides
(majoration)........€250,00
■ Slitte
di appoggio.............................................................................€105,00
Jeu patins........................................................................................€95,00
■ Protezioni
catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Protectionsfrontali
avant in
avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
■ Albero
cardanico
40/800
N..............................................................€225,00
Arbre cardan
40/800
N....................................................................€205,00
■ Albero
cardanico
50/800
N..............................................................€240,00
Arbre cardan
50/800
N....................................................................€220,00
2014
Max 40 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I.
■ Spostamento meccanico.
■ Controcoltelli.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rullo livellatore regolabile in altezza Ø 139.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I.
■ Mechanical side shift.
■ Counter-blades.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Height adjustable levelling roller Ø 139.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “L”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Gegenschneiden.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 139.
■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I.
■ Deport mécanique.
■ Contre couteaux.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
cm
HP
Min
Max
mm
590 460
PARK/P 105
105 2040
PARK/P 115
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
1030 2
540 41
115
78265
115 2040
1030 2
540 41
125
78275
PARK/P 125
125 2040
1236 2
540 41
135
78285
PARK/P 135
135 2040
1236 2
540 41
145
78300
PARK/P 145
145 2040
1442 2
540 41
155
78310
PARK/P 160
160 2040
1442 2
540 41
170
78335
PARK/P 180
180 2040
1648 3
540 41
190
78370
270 780
590 560
270 880
690 560
370 880
775 575
455 895
775 675
455 995
875 715
555 1045
875 915
555 1245
11
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
BF
Trinciatrice da vigneto consigliata per erba e sarmenti fino
a Ø 3-4 cm, da applicare a trattori con potenza compresa
tra 25 e 55 HP. La sua bassa struttura è ideale per lavorare in vigneti con vegetazione bassa.
Mulcher for vineyard, suited to mulch grass and pruning
up to Ø 3-4 cm. for tractors from 25 to 55 HP. Its extreme
low body is ideal to work on vineyards with small stems.
Mulchgerät für Weinbau, für Traktoren von 25 bis 55 PS.
Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Reisig
bis Ø 3-4 cm. Der besonders niedrige Rahmenbau, ist ideal für Weinbau mit niedrigen Pflanzen.
12
BF 95
€
2.820,00
BF 105
€
2.880,00
BF 115
€
2.950,00
BF 125
€
3.010,00
BF 135
€
3.110,00
BF 145
€
3.220,00
BF 160
€
3.300,00
Broyeur à vignobles adapte pour broyer l’herbe et les sarments, allant jusqu’à Ø 3-4 cm, pour les tracteurs de 25
à 55 CV. Sa structure rabaissée est idéale pour travailler
dans les vignobles avec des petits branches.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€240,00
■ PTO drive shaft, type 50/800 N.......................................................€240,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Gelenkwelle, Typ 50/800 N.............................................................€240,00
■ Arbre cardan 50/800 N....................................................................€240,00
2014
Max 55 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rullo livellatore regolabile in altezza Ø 139 con pulirullo.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ Rastrelli raccoglitori.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage, Cat. I.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Adjustable levelling roller Ø 139 with scraper.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ Collecting rakes.
■ PTO 540 rpm
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer.
■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Satz Sammelrechen.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur Ø 139 avec décrottoir, réglable en hauteur.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ Râteaux ramasseurs.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
BF 95
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
95 2555430520
8
24
2
540
55107 90 280
BF 105
430620
105 2555
10 30
2
540
55117 90 300
BF 115
430720
115 2555
10 30
2
540
55127 90 320
BF 125
615635
125 3055
12 36
3
540
55137 90 325
BF 135
135 3055615735
12 36
3
540
55147 90 350
BF 145
145 3055615835
14 42
3
540
55157 90 370
BF 160
160 3055715885
14 42
3
540
55172 90 395
13
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
AF
Trinciatrice da vigneto e frutteto per erba e sarmenti fino
a Ø 4-5 cm, da applicare a trattori con potenza compresa
tra 30 e 60 HP.
Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass,
bushes and pruning up to Ø 4-5 cm. for tractors from 30
to 60 HP.
Gerät für den Wein- und Obstbau, für Traktoren von 30 bis
60 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und
Reisig bis Ø 4-5 cm.
Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 4-5 cm,
pour les tracteurs de 30 à 60 CV.
14
AF 105
€
2.980,00
AF 115
€
3.050,00
AF 125
€
3.110,00
AF 135
€
3.300,00
AF 145
€
3.390,00
AF 160
€
3.480,00
AF 180
€
3.790,00
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori a richiesta
on request
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00
■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione
del rullo livellatore)..........................................................................€380,00
■ Attacco centrale (AF 160 → 180)....................................................€240,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00
■ Hydraulic
Spostamento
sideidraulico
shift with hoses
con tubi
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€260,00
and
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€250,00
■ Skids.
Slitte .di..............................................................................................€95,00
appoggio.............................................................................€105,00
■ Steering
Ruote sterzanti
wheels(maggiorazione
(surcharge in lieu
in sostituzione
of roller)....................................€345,00
livellatore).............€380,00
■ Attacco
Centre mounted
centrale (AF
linkage
160(AF
→ 180)....................................................€240,00
160 → 180) .......................................€220,00
■ Front
Protezioni
chains
frontali
protectors
in catena
(surcharge)................................................€120,00
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Albero
PTO drive
cardanico
shaft, type
50/1000
50/1000
N............................................................€250,00
N.....................................................€230,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€250,00
■ con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€260,00
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€95,00
di appoggio.
............................................................................€105,00
■ Ruote
Satz Lenkräder
(Mehrpreis statt in
Stützwalze)..................................€345,00
sterzanti (maggiorazione
sostituzione livellatore).............€380,00
■ Attacco
Mittiger Anbau
......................................................€220,00
centrale(AF
(AF160
160→→180).
180)....................................................€240,00
■ Frontschutz
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 50/1000
50/1000 N............................................................€250,00
N...........................................................€230,00
cardanico
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■ Spostamento idraulico
■
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€250,00
con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€260,00
■ Jeu
Slittepatins........................................................................................€95,00
di appoggio.............................................................................€105,00
■ Roues
directrices
(majoration à la
du rouleau
palpeur).........€345,00
Ruote sterzanti
(maggiorazione
in place
sostituzione
livellatore).............€380,00
■ Attelage
axial (AF(AF
160160
→→
180)........................................................€220,00
Attacco centrale
180)....................................................€240,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Arbre
50/1000
N..................................................................€230,00
Alberocardan
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
2014
Max 60 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 139
con pulirullo.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Height adjustable levelling roller Ø 139 with scraper.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ PTO 540 rpm
■Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer.
■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I.
■ Déport mécanique.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur, avec décrottoir.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
AF 105
cm
HP
cm
Min
Max
mm
615 435
105 3060
245 805
615 535
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
1030 3
540 70
117
80320
AF 115
115 3060
1030 3
540 70
127
80340
AF 125
125 3060
1236 3
540 70
137
80360
AF 135
135 3060
1236 3
540 70
147
80375
AF 145
145 3060
1442 3
540 70
157
80390
1442 3
540 70
172
80415
1648 3
540 70
192
80450
AF 160
AF 180
245 905
715 535
345 905
715 635
345 1005
715 735
345 1105
715 885
160 3060
345 1255
715 1085
180 3060
345 1455
15
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
NEW
AF/L
Trinciatrice da vigneto e frutteto per erba e sarmenti fino
a Ø 4-5 cm, da applicare a trattori con potenza compresa
tra 40 e 80 HP.
Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass,
bushes and pruning up to Ø 4-5 cm. for tractors from 40
to 80 HP.
Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von
40 bis 80 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras und
Reisig bis Ø 4-5 cm.
Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments jusqu’à Ø 4-5 cm, pour
tracteurs de 40 à 80 HP.
16
AF/L 105
€
3.650,00
AF/L 115
€
3.750,00
AF/L 125
€
3.820,00
AF/L 135
€
3.890,00
AF/L 145
€
3.950,00
AF/L 160
€
4.050,00
AF/L 180
€
4.250,00
AF/L 200
€
4.490,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00
■ Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00
■ Attacco centrale (AF/L 160 → 200).................................................€240,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione
del rullo livellatore)..........................................................................€380,00
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00
■ Spostamento
Hydraulic sideidraulico
shift with hoses
and tubi
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€250,00
con
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€260,00
■ Rastrelli
Collectingraccoglitori.........................................................................€170,00
rakes...............................................................................€170,00
■ Slitte
Skids..di..............................................................................................€95,00
appoggio.............................................................................€105,00
■ Attacco
Centre mounted
linkage
(AF/L
160 → 200).....................................€220,00
centrale (AF/L
160
→ 200).................................................€240,00
■ Protezioni
Front chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Steering wheels (surcharge in lieu of roller)....................................€345,00
livellatore)...........................................................................................€380,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
50/1000
N.....................................................€230,00
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€250,00
■ con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€260,00
■ Rastrelli
Satz Sammelrechen........................................................................€170,00
raccoglitori.........................................................................€170,00
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€95,00
di appoggio.
............................................................................€105,00
■ Attacco
Mittiger Anbau
...................................................€220,00
centrale(AF/L
(AF/L160
160→→200).
200).................................................€240,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Satz Lenkräder (Mehrpreis statt Stützwalze)..................................€345,00
livellatore)...........................................................................................€380,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 50/1000
50/1000 N............................................................€250,00
N...........................................................€230,00
cardanico
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■
Spostamento idraulico
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€250,00
■ con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€260,00
■ Rastrelli
Râteaux raccoglitori.........................................................................€170,00
ramasseurs.......................................................................€170,00
■ Slitte
Jeu patins........................................................................................€95,00
di appoggio.............................................................................€105,00
■ Attacco
Attelagecentrale
axial (AF/L
160160
→→
200).....................................................€220,00
(AF/L
200).................................................€240,00
■ Protezioni
Protectionsfrontali
avant in
avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Roues directrices (majoration à la place du rouleau palpeur).........€345,00
livellatore)...........................................................................................€380,00
■ Albero
Arbre cardan
50/1000
N..................................................................€230,00
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
2014
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile su tubi cromati, Cat. I.
■ Doppia cassa.
■ Tirante terzo punto.
■ Spostamento meccanico.
■ Fiancata laterale destra arrotondata e priva di sporgenze.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 139
con pulirullo.
■ Rotore rinforzato serie 2014
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Gruppo trasmissione maggiorato.
■ Controcoltelli.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, on chromate tubes, Cat. I.
■ Double chassis.
■ Top link tie rod.
■ Mechanical side shift.
■ Chamfered profile on the right hand side, with no juts.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Height adjustable levelling roller Ø 139 with scraper.
■ Heavy-duty rotor Serie 2014.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”
(“Y” blades on request).
■ Full automatic belts adjuster.
■ Oversized gearbox.
■ Counter-blades.
■ PTO 540 rpm
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattunge
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Oberlenk Zugstange.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Seitlich Abschrägung auf Rahmen, ohne Vorsprungen.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer.
■ Verstärkter Rotor Serie 2014.
■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Automatische Riemenspannung.
■ Verstärktes Getriebe.
■ Gegenschneiden.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage deportable à 3 points, avec tuyaux chromés, Cat. I.
■ Double Châssis.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Déport mécanique.
■ Côté droit arrondi et sans saillies.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur, avec décrottoir.
■ Rotor renforcé Serie 2014.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Tender automatique des courroies.
■ Groupe de transmission majoré.
■ Contre couteaux.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
AF/L 105
cm
HP
Min
Max
mm
615 435
105 4080
245 805
615 535
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
1030 3
540 74
117
80370
AF/L 115
115 4080
1030 3
540 74
127
80390
AF/L 125
125 4080
1236 3
540 74
137
80400
AF/L 135
135 4080
1236 3
540 74
147
80420
AF/L 145
145 4080
1442 3
540 74
157
80435
1442 3
540 74
172
80465
AF/L 160
245 905
685 565
315 935
685 665
315 1035
685 765
315 1135
685 915
160 4080
315 1285
685 1115
AF/L 180
180 4080
1648 4
540 74
192
80525
AF/L 200
200 4080
1854 4
540 74
212
80560
315 1485
800 1200
430 1570
17
TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER
FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE
AF/REV
Trinciatrice compatta applicabile su sollevatore anteriore
o posteriore del trattore, anche a guida retroversa, con
potenze comprese tra 35 e 80 HP. Consigliata per vigneti
e frutteti per la trinciatura di erba, sarmenti, ramaglia fino
a Ø 4-5 cm.
Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 35 to 80 HP. Suited to mulch grass, bushes and
pruning up to Ø 4-5 cm. on vineyards and orchards.
Heck- und Frontanbau Mulchgerät für Wein- und Obstbau,
für Traktoren von 35 bis 80 PS. Es eignet sich zum
Mulchen von Gras und Reisig bis Ø 4-5 cm.
18
AF/REV 115
€
3.870,00
AF/REV 125
€
3.940,00
AF/REV 135
€
4.180,00
AF/REV 145
€
4.270,00
AF/REV 160
€
4.360,00
AF/REV 180
€
4.670,00
Broyeur réversible pour tracteurs de 35 à 80 CV. Il est
indiqué pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments
allant jusqu’à Ø 4-5 cm dans les vignobles ou les vergers.
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00
■ Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi*
(maggiorazione solo per trattori a guida retroversa).......................€350,00
■ Attacco centrale (AF/REV 160→180)..............................................€240,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00
■ Hydraulic
Spostamento
sideidraulico
shift with hoses
con tubi
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€260,00
and
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€250,00
■ Collecting
Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00
rakes...............................................................................€170,00
■ Double
Doppia free
ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi*
the gearbox*
(maggiorazione
solo per
trattori
a guida retroversa).......................€350,00
(surcharge
for reverse
drive
tractors)..............................................€350,00
■ Attacco
centrale (AF/REV
160→180).
.............................................€240,00
Centre mounted
linkage (AF/REV
160→180).................................€220,00
■ Front
Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
■ Albero
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
PTO drive
shaft, type
50/1000
N.....................................................€230,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■
Spostamento idraulico
■ con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€260,00
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€250,00
■ Rastrelli
raccoglitori.........................................................................€170,00
Satz Sammelrechen........................................................................€170,00
■ Doppia
ruota
liberaimnella
scatola ingranaggi*
Doppelter
Freilauf
Getriebe*
(maggiorazione
solo per mit
trattori
a guida
retroversa).......................€350,00
Drehsitz).
(Mehrpreis für Traktoren
............................................€350,00
■ Attacco
centrale(AF/REV
(AF/REV160→180)................................................€220,00
160→180)..............................................€240,00
Mittiger Anbau
■ Protezioni
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
■ Albero
cardanico
Gelenkwelle,
Typ 50/1000
50/1000 N............................................................€250,00
N...........................................................€230,00
Accessori a richiesta
Accessoires
demande
■ Spostamento sur
idraulico
■
con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€260,00
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€250,00
■ Râteaux
Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00
ramasseurs.......................................................................€170,00
■ Double
Doppia roue
ruotalibre
libera
nellalescatola
dans
boîtier*ingranaggi*
(maggiorazione
per trattori
a guida
retroversa).......................€350,00
(majoration
poursolo
tracteurs
à conduite
rétroverse)...........................€350,00
■ Attelage
Attacco centrale
(AF/REV
160→180)..............................................€240,00
axial (AF/REV
160→180)..................................................€220,00
■ Protections
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
■ Arbre
Alberocardan
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
50/1000
N..................................................................€230,00
2014
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile e reversibile, Cat. I.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi.
■ Slitte di appoggio.
■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 139
con pulirullo.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable and reversible 3-points linkage, Cat. I.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Skids.
■ Height adjustable levelling roller Ø 139 with scraper.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ PTO 540/1000 rpm (by inverting the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer und umkehrbarer Dreipunktbock, Kat. I.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe.
■ Kufen.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer.
■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage déportable et réversible à 3 points, Cat. I.
■ Deport mécanique.
■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier.
■ Jeu patins.
■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur avec décrottoir.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
*
Mod.
cm
cm
HP
Min
Max
mm
615 535
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
AF/REV 115
115 3580
AF/REV 125
125 4080
1236 3540 (1000)
74
137
80400
AF/REV 135
135 4080
1236 3540 (1000)
74
147
80415
AF/REV 145
145 4080
1442 3540 (1000)
74
157
80430
AF/REV 160
160 5080
1442 3540 (1000)
74
172
80450
AF/REV 180
180 5080
245 905
715 535
345 905
715 635
345 1005
715 735
345 1105
715 885
345 1255
715 1085
345 1455
1030 3540 (1000)
74
127
80385
1648 3540 (1000)
74
192
80470
19
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
NEW
TFB/Y
Trinciatrice da frutteto e vigneto per erba, sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 8 cm, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 40 e 110 HP.
Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass,
bushes, pruning and branches up to Ø 8 cm. for tractors
from 40 to 110 HP.
Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40
bis 110 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche
und Äste bis Ø 8 cm.
Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø
8 cm, pour tracteurs de 40 à 110 CV.
20
TFB/Y 100
€
4.100,00
TFB/Y 120
€
4.150,00
TFB/Y 140
€
4.310,00
TFB/Y 160
€
4.480,00
TFB/Y 180
€
4.600,00
TFB/Y 200
€
4.850,00
TFB/Y 220
€
5.100,00
TFB/Y 250
€
5.600,00
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00
■ Attacco centrale (TFB/Y 180 → 250)...............................................€240,00
■ Tirante terzo punto..........................................................................€390,00
■ Rullo livellatore Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00
■ Ruote frontali stabilizzatrici, regolabili in altezza (magg.)................€450,00
■ Kit ruote sterzanti in sostituzione
del rullo livellatore (maggiorazione).................................................€370,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00
■ Spostamento
Hydraulic sideidraulico
shift with hoses
con
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€300,00
and tubi
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€280,00
■ Slitte
appoggio.............................................................................€140,00
Skids..di..............................................................................................€125,00
■ Attacco
centrale (TFB/Y
→ 250).
.............................................€240,00
Centre mounted
linkage 180
(TFB/Y
180 .→
250)..................................€220,00
■ Tirante
punto..........................................................................€390,00
Top linkterzo
tie rod.................................................................................€360,00
■ Rullo
194(surcharge).
(maggiorazione).
..........................................€280,00
...................................................€260,00
livellatore
Levelling
roller ØØ194
■ Ruote
frontali kit
stabilizzatrici,
in altezza (magg.)................€450,00
Front wheels
(surcharge).regolabili
...........................................................€450,00
■ del
rullo livellatore
(maggiorazione).
................................................€370,00
Steering
wheels (surcharge
in lieu of
roller)....................................€355,00
■ Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Front chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
■ Kit
stradale
................................................€160,00
Setsegnaletica
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
■ Albero
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
PTO drive
shaft, type
60/800
N.......................................................€250,00
■ Albero
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
PTO drive
shaft, type
60/1000
N.....................................................€265,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
■
con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
■ Slitte
di appoggio.
............................................................................€140,00
Satz Kufen.
......................................................................................€125,00
■ Attacco
centrale(TFB/Y
(TFB/Y180
180→→250).................................................€220,00
250)...............................................€240,00
Mittiger Anbau
■ Tirante
terzo
punto..........................................................................€390,00
Oberlenk
Zugstange.
.......................................................................€360,00
■ Rullo
Ø 194
(maggiorazione)...........................................€280,00
livellatore
Ø 194
(Mehrpreis).........................................................€260,00
Stützwalze
■ Regulierbare
Ruote frontali Stützräder
stabilizzatrici,
regolabili in (Mehrpreis)......................€450,00
altezza (magg.)................€450,00
für Frontanbau
■
del
rullo livellatore
(maggiorazione).
................................................€370,00
Hinterlenkräder
(Mehrpreis
statt Walze).
.........................................€355,00
■ Frontschutz
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
■ Satz
Kit segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
■ Albero
cardanico
Gelenkwelle,
Typ 60/800
60/800 N..............................................................€275,00
N.............................................................€250,00
■ Albero
cardanico
Gelenkwelle,
Typ 60/1000
60/1000 N............................................................€290,00
N...........................................................€265,00
Accessori a richiesta
Accessoires
demande
■ Spostamento sur
idraulico
■
con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
■ Slitte
di appoggio.............................................................................€140,00
Jeu patins........................................................................................€125,00
■ Attacco
(TFB/Y
250).
..............................................€240,00
Attelagecentrale
axial (TFB/Y
180180
→→
250).
..................................................€220,00
■ Tirante
punto..........................................................................€390,00
Tige de terzo
renfort
au troisième point....................................................€360,00
■ Rullo
..........................................€280,00
livellatore
194(maggiorazione).
(majoration)................................................€260,00
Rouleau
palpeurØØ194
■ Ruote
frontali
stabilizzatrici,
regolabili
in altezza (magg.)................€450,00
Jeu roues
frontales
(majoration).
.....................................................€450,00
■ Jeu roues directrices
del
rullo livellatore
(maggiorazione).
................................................€370,00
(majoration
à la place
du rouleau palpeur).
.....................................€355,00
■ Protezioni
catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Protectionsfrontali
avant in
avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
■ Kit segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
■ Albero
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
Arbre cardan
60/800
N....................................................................€250,00
■ Albero
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
Arbre cardan
60/1000
N..................................................................€265,00
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I-II.
■ Angolo fiancata destra arrotondato
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rullo livellatore posteriore Ø 159 regolabile in altezza
e in profondità, con pulirullo.
■ Doppia cassa.
■ Rastrelli raccoglitori.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I-II.
■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner.
■ Adjustable rear discharge.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Rear Roller Ø 159 with scraper, height and depth adjustable.
■ Double chassis.
■ Collecting rakes.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Forged, hardened hammers type “A”(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattunge
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I-II.
■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer, zur Höhen- und Tiefeinstellung.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Satz Sammelrechen.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Getriebe 540 U/min. (1000 U/min. auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I-II.
■ Coin côté droite arrondi
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Deport mécanique.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur Ø 159,réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir.
■ Double châssis.
■ Râteaux ramasseurs.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Tender automatique des courroies.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
TFB/Y 100
100
cm
HP
Min
40
Max
mm
685 315
110
315 685
685 515
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
10
30
4
540 (1000)
75
113
100
525
TFB/Y 120
120
40
110
12
36
4
540 (1000)
75
133
100
550
TFB/Y 140
140
50
110
12
36
4
540 (1000)
75
153
100
590
TFB/Y 160
160
50
110
14
42
4
540 (1000)
75
173
100
670
TFB/Y 180
180
50
110
16
48
4
540 (1000)
75
193
100
730
18
54
4
540 (1000)
75
213
100
760
315 885
875 525
315 1045
875 725
355 1245
875 925
355 1445
875 1125
TFB/Y 200
200
50
110
TFB/Y 220
220
60
110
20
60
4
540 (1000)
75
233
100
800
TFB/Y 250
250
60
110
22
66
5
540 (1000)
75
263
100
910
355 1645
1040 1160
520 1680
1040 1460
520 1980
21
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
NEW
TFB/C
Trinciatrice da frutteto e vigneto per erba, sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 8 cm, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 40 e 110 HP.
Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass,
bushes, pruning and branches up to Ø 8 cm. for tractors
from 40 to 110 HP.
Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40
bis 110 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche
und Äste bis Ø 8 cm.
Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø
8 cm, pour tracteurs de 40 à 110 CV.
22
TFB/C 120
€
4.890,00
TFB/C 140
€
4.990,00
TFB/C 160
€
5.070,00
TFB/C 180
€
5.350,00
TFB/C 200
€
5.500,00
TFB/C 220
€
5.700,00
Accessori a richiesta
Accessori
Accessories
a richiesta
on request
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00
■ Attacco centrale (TFB/C 180 → 220)..............................................€240,00
■ Rullo livellatore Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00
■ Kit ruote sterzanti
(maggiorazione in sostituzione del rullo livellatore).........................€370,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00
■ Spostamento
Hydraulic sideidraulico
shift with hoses
con
and tubi
quickedcouplings
innesti rapidi
(surcharge).....................................................€280,00
(maggiorazione).......................................€300,00
■ Slitte
Skids..di..............................................................................................€125,00
appoggio.............................................................................€140,00
■ Attacco
Centre mounted
centrale (TFB/C
linkage 180
(TFB/C
→ 220)..............................................€240,00
180 → 220)..................................€220,00
■ Rullo
194(surcharge).
(maggiorazione).
...................................................€260,00
..........................................€280,00
Levelling
livellatore
roller ØØ194
■ (maggiorazione
Steering wheelsin(surcharge
sostituzione
in lieu
del of
rullo
roller)....................................€355,00
livellatore).........................€370,00
■ Protezioni
Front chains
frontali
protectors
in catena
(surcharge)................................................€120,00
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Setsegnaletica
road-warning
stradale
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
cardanico
shaft, type
60/800
60/800
N..............................................................€275,00
N.......................................................€250,00
■ Albero
PTO drive
cardanico
shaft, type
60/1000
60/1000
N............................................................€290,00
N.....................................................€265,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
■
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€125,00
di appoggio.
............................................................................€140,00
■ Attacco
Mittiger Anbau
centrale(TFB/C
(TFB/C180
180→→220).................................................€220,00
220)..............................................€240,00
■ Stützwalze
Ø 194
(Mehrpreis).........................................................€260,00
Ø 194
(maggiorazione)...........................................€280,00
Rullo livellatore
■
Satz Hinterlenkräder
(Mehrpreisdel
statt
Walze).................................€355,00
(maggiorazione
in sostituzione
rullo
livellatore).........................€370,00
■ Frontschutz
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
Kit segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/800
60/800 N..............................................................€275,00
N.............................................................€250,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/1000
60/1000 N............................................................€290,00
N...........................................................€265,00
cardanico
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■
Spostamento idraulico
■ con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
■ Slitte
di appoggio.............................................................................€140,00
Jeu patins........................................................................................€125,00
■ Attacco
(TFB/C
220)..............................................€240,00
Attelagecentrale
axial (TFB/C
180180
→→
220).
..................................................€220,00
■ Rullo
..........................................€280,00
194(maggiorazione).
(majoration)................................................€260,00
livellatore
Rouleau
palpeurØØ194
■ Kit
Jeuruote
rouessterzanti
directrices
(maggiorazione
sostituzione
delpalpeur).
rullo livellatore).
........................€370,00
(majoration à la in
place
du rouleau
.....................................€355,00
■ Protezioni
catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Protectionsfrontali
avant in
avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
■ Kit segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
■ Albero
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
Arbre cardan
60/800
N....................................................................€250,00
■ Albero
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
Arbre cardan
60/1000
N..................................................................€265,00
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I-II.
■ Tirante terzo punto.
■ Angolo fiancata destra arrotondato.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rullo livellatore posteriore Ø 159, regolabile in altezza
e in profondità, con pulirullo.
■ Doppia cassa.
■ Scarico posteriore registrabile
■ Rastrelli raccoglitori.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ Ruote anteriori stabilizzatrici regolabili in altezza.
■ PTO 540 g./min (1000 g./min. a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I-II.
■ Top link tie-rod.
■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Rear Roller Ø 159 with scraper, height and depth adjustable.
■ Double chassis.
■ Adjustable rear discharge
■ Collecting rakes.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Forged, hardened hammers type “A” (“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ Height adjustable front wheels.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I-II.
■ Oberlenk Zugstange.
■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer, zur Höhen- und Tiefeinstellung.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Satz Sammelrechen.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Automatische Riemenspannung
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Regulierbare (front-) Stützräder.
■ Getriebe 540 U/min. (1000 U/min. auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen
■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I-II.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Coin côté droite arrondi.
■ Deport mécanique.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur Ø 159,réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir.
■ Double châssis.
■ Déchargement postérieur réglable
■ Râteaux ramasseurs.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ Roues avant, réglables en hauteur.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
cm
HP
Min
Max
mm
685 515
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
12
36
4
540 (1000)
75
133
110
590
TFB/C 120
120
40
110
TFB/C 140
140
50
110
12
36
4
540 (1000)
75
153
130
630
TFB/C 160
160
60
110
14
42
4
540 (1000)
75
173
130
710
TFB/C 180
180
60
110
16
48
4
540 (1000)
75
193
130
770
TFB/C 200
200
60
110
18
54
4
540 (1000)
75
213
130
800
TFB/C 220
220
60
110
20
60
4
540 (1000)
75
233
130
840
315 885
875 525
355 1045
875 725
355 1245
875 925
355 1455
875 1125
355 1645
1040 1160
520 1680
23
TRINCIATRICE REVERSIBILE/ FRONT & REAR MULCHER
FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE
TFB/REV
Trinciatrice compatta applicabile su sollevatore anteriore
o posteriore del trattore (anche a guida retroversa), con
potenze comprese tra 40 e 110 HP. Consigliata per vigneti
e frutteti per la trinciatura di erba, sarmenti, ramaglia fino
a Ø 8 cm.
Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 40 to 110 HP. Suited to mulch grass, bushes,
pruning and branches up to Ø 8 cm., on vineyards and
orchards.
Heck- und Frontanbau Mulchgerät für den Wein- und
Obstbau, für Traktoren von 40 bis 110 PS. Es eignet sich
zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis Ø 8 cm.
TFB/REV 120
€
4.750,00
TFB/REV 140
€
4.820,00
TFB/REV 160
€
4.940,00
TFB/REV 180
€
5.230,00
TFB/REV 200
€
5.420,00
TFB/REV 220
€
5.660,00
Broyeur réversible pour tracteurs de 40 à 110 CV. Indiqué
pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges
allant jusqu’à Ø 8 cm dans les vignobles ou les vergers.
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori
a richiesta
on request
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi*
(per trattori a guida retroversa)........................................................€350,00
■ Attacco centrale (TFB/REV 160 → 220)..........................................€240,00
■ Rullo livellatore Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00
■ Doppio attacco ai tre punti (maggiorazione)....................................€550,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00
■ Spostamento
Hydraulic sideidraulico
shift with hoses
con
and tubi
quickedcouplings
innesti rapidi
(surcharge).....................................................€280,00
(maggiorazione).......................................€300,00
■ Doppia
Double ruota
free wheel
liberainnella
the gearbox*
scatola ingranaggi*
(per
(surcharge
trattori for
a guida
reverse
retroversa).
drive tractors)..............................................€350,00
.......................................................€350,00
■ Attacco
centrale (TFB/REV
160 → 220).
.........................................€240,00
Centre mounted
linkage (TFB/REV
160→220)...............................€220,00
■ Rullo
194 (maggiorazione)...........................................€280,00
Levelling
livellatore
roller ØØ194.......................................................................€260,00
■ Doppio
tre punti
(maggiorazione)....................................€550,00
Double attacco
3-pointsailinkage
(surcharge)...............................................€550,00
■ Protezioni
Front chains
frontali
protectors
in catena
(surcharge)................................................€120,00
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Setsegnaletica
road-warning
stradale
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
cardanico
shaft, type
60/1000
60/1000
N............................................................€290,00
N.....................................................€265,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
■ con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
■ Doppia
ruota
liberaim
nella
scatola ingranaggi*
Doppelten
Freilauf
Getriebe*
(per
trattori für
a guida
retroversa).
.......................................................€350,00
(Mehrpreis
Traktoren
mit Drehsitz).
............................................€350,00
■ Attacco
centrale(TFB/REV
(TFB/REV160
160→→220)............................................€220,00
220)..........................................€240,00
Mittiger Anbau
■ Rullo
Ø 194
(maggiorazione)...........................................€280,00
livellatore
Ø 194
(Mehrpreis).........................................................€260,00
Stützwalze
■ Doppelter
Doppio attacco
ai tre punti(Mehrpreis).............................................€550,00
(maggiorazione)....................................€550,00
Dreipunktbock
■ Frontschutz
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
■ Satz
Kit segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
■ Albero
cardanico
Gelenkwelle,
Typ 60/1000
60/1000 N............................................................€290,00
N...........................................................€265,00
Accessori a richiesta
Accessoires
demande
■ Spostamento sur
idraulico
■ con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
■ Doppia
libera
nellalescatola
Double ruota
roue libre
dans
boîtier*ingranaggi*
(per
trattori apour
guida
retroversa).
.......................................................€350,00
(majoration
tracteurs
à conduite
rétroverse)...........................€350,00
■ Attacco
(TFB/REV
220).
.........................................€240,00
Attelagecentrale
axial (TFB/REV
160160
→→
220).
.............................................€220,00
■ Rullo
..........................................€280,00
livellatore
194(maggiorazione).
(majoration)................................................€260,00
Rouleau
palpeurØØ194
■ Doppio
punti (maggiorazione).
...................................€550,00
Double attacco
attelageaià tre
3 points
(majoration)..........................................€550,00
■ Protezioni
catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Protectionsfrontali
avant in
avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
■ Kit segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
■ Albero
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
Arbre cardan
60/1000
N..................................................................€265,00
*
24
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile e reversibile, Cat. I-II.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera e albero passante all’interno
della scatola ingranaggi.
■ Cofano posteriore chiuso.
■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 159
con pulirullo.
■ Doppia cassa.
■ Rastrelli posteriori raccoglitori.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ Slitte di appoggio.
■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable and reversible 3-points linkage, Cat. I-II.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Fixed rear hood.
■ Height adjustable levelling roller Ø 159 with scraper.
■ Double chassis.
■ Collecting rakes.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ Skids.
■ PTO 540/1000 rpm (by inverting the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer und umkehrbarer Dreipunktbock, Kat. I-II.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe.
■ Feste Hinterhaube.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Satz Sammelrechen.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Satz Kufen.
■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage deportable et réversible à 3 points, Cat. I-II.
■ Déport mécanique.
■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier.
■ Capot arrière fermé.
■ Rouleau palpeur Ø 159, réglable en hauteur avec décrottoir.
■ Double châssis.
■ Râteaux ramasseurs.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ Jeu patins.
■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
cm
HP
Min
Max
mm
685 515
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
12
36
3
540 (1000)
85
133
110
560
TFB/REV 120
120
40
110
TFB/REV 140
140
50
110
12
36
3
540 (1000)
85
153
110
650
TFB/REV 160
160
60
110
14
42
3
540 (1000)
85
173
110
730
TFB/REV 180
180
60
110
16
48
4
540 (1000)
85
193
110
830
TFB/REV 200
200
70
110
18
54
4
540 (1000)
85
213
110
920
TFB/REV 220
220
70
110
20
60
4
540 (1000)
85
233
110
1000
315 885
875 525
355 1045
875 725
355 1245
875 925
355 1455
875 1125
355 1645
1040 1160
520 1680
25
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
NEW
TFB/M
Trinciatrice rinforzata per vigneto,frutteto e sottobosco
consigliata per erba cespugli sarmenti e materiale legnoso
fino a Ø 10 cm, da applicare a trattori con potenze comprese tra 70 e 150 HP.
Heavy duty mulcher for orchard and under-wood, suited
to mulch grass, bushes, pruning and branches up to Ø 10
cm. for tractors from 70 to 150 HP.
Verstärkte Mulchgerät für den Wein- und Obstbau, für
Traktoren von 70 bis 150 PS. Es eignet sich zum Mulchen
von Gebüsch und Sträuchern und Äste bis Ø 10 cm.
26
TFB/M 140
€
5.550,00
TFB/M 160
€
5.600,00
TFB/M 180
€
5.880,00
TFB/M 200
€
6.200,00
TFB/M 200 Special
€
6.400,00
TFB/M 220
€
6.620,00
TFB/M 250
€
6.980,00
TFB/M 270
€
7.440,00
TFB/M 285
€
7.930,00
TFB/M 300
€
8.460,00
Broyeur renforcé pour vergers et sous-bois indiqué pour
broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 10 cm, pour tracteurs de 70 à 150 CV.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00
■ Attacco centrale (TFB/M 220 → 300)..............................................€240,00
■ Kit ruote sterzanti
in sostituzione del rullo livellatore (maggiorazione).........................€370,00
■ Ruote frontali stabilizzatrici, regolabili in altezza (maggiorazione)....€450,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■ Spostamento
Hydraulic sideidraulico
shift with hoses
and tubi
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€280,00
con
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€300,00
■ Slitte
Skids..di..............................................................................................€125,00
appoggio.............................................................................€140,00
■ Attacco
Centre mounted
linkage (TFB/M
220 → 300).................................€220,00
centrale (TFB/M
220 → 300)..............................................€240,00
■
Steering
wheelsdel(surcharge
in lieu(maggiorazione).
of roller)....................................€355,00
in
sostituzione
rullo livellatore
........................€370,00
■ Ruote
Front wheels
frontali kit...............................................................................€400,00
stabilizzatrici, regolabili in altezza (maggiorazione)....€450,00
■ Protezioni
Front chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Setsegnaletica
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
■
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€125,00
di appoggio.
............................................................................€140,00
■ Attacco
Mittiger Anbau
................................................€220,00
centrale(TFB/M
(TFB/M220
220→→300).
300)..............................................€240,00
■
Satz
Hinterlenkräder
(Mehrpreis
Stützwalze)..........................€355,00
in
sostituzione
del rullo
livellatorestatt
(maggiorazione).
........................€370,00
■ Ruote
Regulierbare
für regolabili
Frontanbau.
.........................................€400,00
frontali Stützräder
stabilizzatrici,
in altezza
(maggiorazione)....€450,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
Accessori a richiesta
Accessoires
demande
■ Spostamento sur
idraulico
■
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
■ Slitte
Jeu patins........................................................................................€125,00
di appoggio.............................................................................€140,00
■ Attacco
Attelagecentrale
axial (TFB/M
220220
→→
300)..................................................€220,00
(TFB/M
300)..............................................€240,00
■
Jeu
roues directrices
(majoration
la place du rouleau)................€355,00
in
sostituzione
del rullo
livellatore à(maggiorazione).
........................€370,00
■ Ruote
Jeu roues
frontales.
.........................................................................€400,00
frontali
stabilizzatrici,
regolabili in altezza (maggiorazione)....€450,00
■ Protezioni
Protectionsfrontali
avant in
avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Arbre cardan
80/1000
N..................................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
2014
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. II.
■ Tirante terzo punto.
■ Spostamento meccanico.
■ Struttura maggiorata con cofano chiuso.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Doppia cassa.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Rotore speciale tipo MEGA.
■ Rastrelli raccoglitori.
■ Controcoltelli.
■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 194
con pulirullo.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “M”.
■ PTO 540 g/min. (140/250); PTO 1000 g/min a richiesta
■ PTO 1000 g/min. (270/300); PTO 540 g/min a richiesta
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II.
■ Top link tie rod.
■ Mechanical side shift.
■ Enlarged structure with fixed hood.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Double chassis.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Special rotor, type MEGA.
■ Collecting rakes.
■ Counter-blades.
■ Height adjustable levelling roller Ø 194 with scraper.
■ Forged and hardened hammers type “M”.
■ PTO 540 rpm (140/250); (1000 rpm on request).
■ PTO 1000 rpm (270/300); (540 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. II.
■ Oberlenk Zugstange.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Überdimensionierter Rahmen mit fester Haube.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Spezial Rotor Typ MEGA.
■ Satz Sammelrechen.
■ Gegenschneiden.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer.
■ Schlegel BERTI Typ “M”.
■ Getriebe 540 U/min (140/250); (1000 U/min. auf Anfrage).
■ Getriebe 1000 U/min (270/300); (540 U/min. auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage déportable à 3 points, Cat. II.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Déport mécanique.
■ Structure majoré avec capot fermé.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Double châssis.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Rotor spécial type MEGA.
■ Râteaux ramasseurs.
■ Contre couteaux.
■ Rouleau palpeur Ø 194, réglable en hauteur avec décrottoir.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “M”.
■ PDF 540 t/min (140/250); (1000 t/min sur demande).
■ PDF 1000 t/min (140/250); (540 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
cm
HP
Min
Max
mm
880 520
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
12
4
540
90 160 130 760
TFB/M 140
140
70
110
360 2040
TFB/M 160
160
70
110
14
4
540
90 180 130 800
TFB/M 180
180
70
110
16
4
540
90 200 130 850
TFB/M 200
200
70
110
18
4
540
90 220 130 880
TFB/M 200
Special
200
80
150
18
5
540
90 220 130 980
TFB/M 220
220
80 150
20
5
540
100240130 1080
TFB/M 250
250
100 150
22
5
540
100270130 1225
TFB/M 270
270
100 150
24
5
1000
100290130 1300
TFB/M 285
285
100 150
26
5
1000
100305130 1390
TFB/M 300
300
100 150
28
5
1000
100320130 1470
875 725
355 1245
875 925
355 1445
1040 960
520 1480
1040 960
520 1480
1040 1160
520 1680
1040 1460
520 1980
1046 1654
524 2176
1046 1804
524 2326
1046 1954
524 2476
27
TRINCIATRICE CON “PICK-UP”/ “PICK-UP” MULCHER
MULCHER MIT “PICK-UP” ROTOR / BROYEUR AVEC “PICK-UP”
PICKER /L
TM
Trinciatrice speciale con rotore “pick-up” per la trinciatura
extra-fina su sarmenti di vigneto, frutteto, e materiale legnoso fino a Ø 4 cm. Ideale per lavorare anche su terreni
coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza
compresa tra 35 e 80 HP.
Special mulcher with pick-up rotor suited for mulching wooden material such as pruning and branches up to Ø 4
cm., ideal for vineyards with uneven and stony terrains.
For tractors from 35 to 80 HP.
Spezielles Mulchgerät für Weinbau, mit “Pick-up“ Rotor für
Traktoren von 35 bis 80 PS. Es eignet sich zum Mulchen
von Ästen und Stauden (kein Gras) bis Ø 4 cm, sogar auf
sehr steinigem Boden.
28
PICKER/L 95
€
6.650,00
PICKER/L 115
€
6.800,00
PICKER/L 125
€
6.890,00
PICKER/L 135
€
6.980,00
Broyeur spécial avec rotor pick-up indiqué pour broyer les
sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 4 cm. Idéal pour les
vignobles sur des terrains irréguliers et rocailleux. Pour
tracteurs de 35 à 80 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit rullo posteriore regolabile Ø 139.................................................€■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00
■ Adjustable rear roller Ø 139.............................................................€■ Set road-warning panels (spare).....................................................€160,00
■ PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€250,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Satz Stützwalze Ø 139.....................................................................€■ Satz Warntafel (unmontiert)............................................................€160,00
■ Gelenkwelle, Typ 50/1000 N...........................................................€250,00
■ Jeu rouleau palpeur Ø 139 réglable en hauteur .............................€■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€160,00
■ Arbre cardan 50/1000 N..................................................................€250,00
2014
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I.
■ Kit ruote sterzanti
■ Tirante terzo punto.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rotore “pick-up” con trasmissione idraulica a catena
autoregistrante ed autolubrificante e valvola regolazione velocità.
■ Doppia cassa.
■ Griglia per scarico posteriore Ø 45, in materiale antiusura.
■ Controcoltelli.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”.
■ Alette convogliatici anteriori.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage, Cat. I.
■ Set of steering wheels
■ Top link tie rod.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Pick-up rotor with hydraulic transmission through self-lubricating chain with speed-adjusting valve.
■ Double chassis.
■ Rear grid for discharge, of wear-proof steel, Ø 45.
■ Counter-blades.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”.
■ Frontal conveying guards.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I.
■ Satz Hinterlenkräder
■ Dreipunkt Zugstange.
■ Freilauf im Getriebe.
■ “Pick-up Rotor” mit hydraulischem Antrieb
(Kette mit selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung) und Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Gelochte Entladeklappe - Innerseite Ø 45 aus Antiverschleißmaterial.
■ Gegenschneiden.
■ Schlegel BERTI Typ “P”.
■ Konveyoren Front- Bleche.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I.
■ Jeu roues directrices
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rotor “pick-up“ avec transmission hydraulique à chaîne
autolubrifiante et valve de réglage de la vitesse.
■ Double châssis.
■ Grille pour déchargement arrière Ø 45, en acier anti-usure.
■ Contre couteaux.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”.
■ Ailettes convoyeuses frontales.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
PICKER/L 95
PICKER/L 115
PICKER/L 125
PICKER/L 135
HP
cm
Min
95 35
115 35
125 40
135 40
Max
80
80
80
80
n°
12
14
16
16
n°
3
3
3
3
PTO
540
540
540
540
cm
A
B
C*
Kg
75 115160 500
75 135160 550
75 145160 580
75 155160 610
29
TRINCIATRICE CON “PICK-UP”/ “PICK-UP” MULCHER
MULCHER MIT “PICK-UP” ROTOR / BROYEUR AVEC “PICK-UP”
PICKER
TM
Trinciatrice speciale con rotore “pick-up” per la trinciatura
extra-fina su sarmenti di vigneto, frutteto, uliveto e materiale legnoso fino a Ø 8 cm. Ideale per lavorare anche
su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 60 e 120 HP.
Special mulcher with pick-up rotor suited for mulching
wooden material such as pruning and branches up to Ø
8 cm., ideal for vineyards and orchards with uneven and
stony terrains. For tractors from 60 to 120 HP.
Spezielles Gerät für den Wein- und Obstbau mit “Pick-Up”
Rotor für Traktoren von 60 bis 120 PS. Es eignet sich zum
Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf
sehr steinigem Boden.
30
PICKER 100
€
7.410,00
PICKER 120
€
7.660,00
PICKER 140
€
8.290,00
PICKER 150
€
8.530,00
PICKER 160
€
8.720,00
PICKER 180
€
9.320,00
PICKER 200
€
9.960,00
Broyeur spécial avec rotor “ pick-up “ indiqué pour broyer
les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm. Idéal pour
les vignobles et les vergers situés sur des terrains irréguliers et rocailleux. Pour tracteurs de 60 à 120 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Rotore Pick-up con denti
a quantità maggiorata (maggiorazione)...........................................€510,00
■ Griglia di scarico Ø 40 (maggiorazione)...........................................€210,00
■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up
con valvola regolazione velocità (maggiorazione)...........................€490,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■ Pick-up rotor with extra-quantity of teeth (surcharge).....................€510,00
■ Rear discharge through a grid Ø 40 (surcharge).............................€210,00
■ Forestry rotor (max 12 cm) (surcharge)..........................................€3.250,00
■ Hydraulic transmission of pick-up rotor with speed-adjusting
valve (surcharge in lieu of mechanical transmission)......................€490,00
■ Set road-warning panels (spare).....................................................€160,00
■ PTO drive shaft, type 60/800 N.......................................................€275,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€430,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Pick-up Rotor mit Extra-Anzahl von Zähne (Mehrpreis)..................€510,00
■ Gelochte Entladeklappe Ø 40 (Mehrpreis).......................................€210,00
■ Forstrotor (max 12 cm) (Mehrpreis)................................................€3.250,00
■ Hydraulischer Antrieb vom "Pick-up Rotor" (Mehrpreis)..................€490,00
■ Satz Warntafel (unmontiert)............................................................€160,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/800 N.............................................................€275,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N...........................................................€430,00
■ Rotor Pick-up avec une majeure quantité de dents (majoration)....€510,00
■ Grille pour déchargement Ø 40 (majoration)...................................€210,00
■ Rotor forestier (max 12 cm) (majoration)........................................€3.250,00
■ Jeu transmission hydraulique du rotor "pick-up"
avec clapét de réglage de la vitesse
(majoration à la place de la transmission mécanique)....................€490,00
■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€160,00
■ Arbre cardan 60/800 N....................................................................€275,00
■ Arbre cardan 80/1000 N..................................................................€430,00
2014
Max 90 HP
(Trasmissione meccanica/mechanical transmission/mechanischer Antrieb/transmission mécanique)
Max 120 HP
(Trasmissione idraulica/hydraulic transmission/hydraulischer Antrieb/transmission hydraulique)
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I - II.
■ Kit ruote sterzanti.
■ Tirante terzo punto.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rotore “pick-up” anteriore con trasmissione meccanica
a catena autoregistrante ed autolubrificante.
■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione
del rotore “pick-up”.
■ Doppia cassa.
■ Griglia per scarico posteriore Ø 60, in materiale antiusura.
■ Controcoltelli.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”.
■ Alette convogliatici anteriori.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage, Cat. I - II.
■ Set of steering wheels.
■ Top link tie rod.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Pick-up rotor with mechanical transmission
through self-lubricating chain.
■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch
in the “Pick-up” rotor’s transmission.
■ Double chassis.
■ Rear discharge through a grid of wear-proof steel, Ø 60.
■ Counter-blades.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”.
■ Frontal conveying guards.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Satz Hinterlenkräder.
■ Dreipunkt Zugstange.
■ Freilauf im Getriebe.
■ “Pick-up rotor“ mit mechanischem Antrieb, mit qualitativ
erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung
und automatischer Spannung.
■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung
am Getriebe des “Pick-up“.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Gelochte Entladeklappe - Innerseite Ø 60
aus Antiverschleißmaterial.
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A”.
■ Konveyoren Front- Bleche.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I - II.
■ Jeu roues directrices.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rotor “ pick-up “ avec transmission mécanique
à chaîne autolubrifiante.
■ Limiteur spécial de couple automatique sur la transmission
du rotor “pick-up“.
■ Double châssis.
■ Grille pour déchargement arrière Ø 60 en acier anti-usure.
■ Contre couteaux.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”.
■ Ailettes convoyeuses frontales.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
PICKER 100
PICKER 120
PICKER 140
PICKER 150
PICKER 160
PICKER 180
PICKER 200
HP
cm
100
120
140
150
160
180
200
Min
60
60
60
60
60
80
80
Max
90
90
90
90
120
120
120
n°
14
16
18
20
22
24
26
n°
4
4
4
4
4
4
4
PTO
540
540
540
540
540
540
540
cm
A
B
C*
Kg
117123 160 770
117143 160 820
117163 160 920
117173 160 980
117183 160 1040
117203 160 1100
117223 160 1160
31
TRINCIATRICE CON “PICK-UP” FRONTALE / FRONT “PICK-UP” MULCHER
FRONT-MULCHER MIT “PICK-UP” ROTOR / BROYEUR FRONTALE AVEC “PICK-UP”
PICKER /F
TM
Trinciatrice frontale con rotore “pick-up” idraulico, per la
trinciatura extra-fina di sarmenti legnosi fino a Ø 8 cm.
Ideale per la lavorazione di ogni tipo di frutteti, uliveti e vigneti anche in presenza di terreni coltivati e/o sassosi. Da
applicare a trattori a guida retroversa o sollevatore frontale con potenza compresa tra 80 e 140 HP.
Front mulcher with hydraulic “pick-up” rotor suited for mulching wooden material such as pruning and branches up
to Ø 8 cm., ideal for vineyards with uneven and stony terrains. For tractors from 80 to 140 HP.
32
PICKER/F 160
€ 10.120,00
PICKER/F 180
€ 10.750,00
Frontanbau Mulchgerät für den Wein- und Obstau mit
“hydraulischem Pick-Up” Rotor für Traktoren von 80 bis
140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und
Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf sehr steinigem Boden.
Broyeur frontale avec rotor “pick-up” hydraulique indiqué
pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm.
Idéal pour les vignobles et les vergers situés sur des terrains irréguliers et rocailleux. Pour tracteurs de 80 à 140 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit ruote posteriori fisse (maggiorazione in sostituzione del rullo).....€370,00
■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Rullo d’appoggio centrale
in sostituzione delle ruote anteriori (maggiorazione).......................€310,00
■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Griglia di scarico Ø 40 (maggiorazione)...........................................€210,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■ Set of rear fixed wheels (surcharge in lieu of roller)........................€370,00
■ Forestry rotor (max 12 cm) (surcharge)..........................................€3.250,00
■ Centre-mounted roller (surcharge in lieu of front wheels)...............€310,00
■ Pick-up rotor with extra-quantity of teeth (surcharge).....................€510,00
■ Centrifugal clutch, exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.990,00
■ Rear discharge through a grid Ø 40 (surcharge).............................€210,00
■ Set road-warning panels (spare).....................................................€160,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€430,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Satz feste Stützräder (Mehrpreis statt Stützwalze).........................€370,00
■ Forstrotor (max 12 cm) (Mehrpreis)................................................€3.250,00
■ Stützwalze, mittig Anbau (Mehrpreis statt Front-Räder)..................€310,00
■ Pick-up Rotor mit Extra-Anzahl von Zähne (Mehrpreis)..................€510,00
■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.990,00
■ Gelochte Entladeklappe Ø 40 (Mehrpreis).......................................€210,00
■ Satz Warntafel (unmontiert)............................................................€160,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N...........................................................€430,00
■ Jeu roues arrière (majoration à la place du rouleau palpeur).........€370,00
■ Rotor forestier (max 12 cm) (majoration)........................................€3.250,00
■ Rouleau palpeur au milieu
(majoration à la place des roues frontales).....................................€310,00
■ Rotor Pick-up avec une majeure quantité de dents (majoration)....€510,00
■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.990,00
■ Grille de déchargement Ø 40 (majoration).......................................€210,00
■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€160,00
■ Arbre cardan 80/1000 N..................................................................€430,00
2014
Max 140 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I-II.
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rotore “pick-up” con trasmissione idraulica a catena
autoregistrante ed autolubrificante e valvola regolazione velocità.
■ Doppia cassa.
■ Griglia per scarico posteriore Ø 60, in materiale antiusura.
■ Controcoltelli.
■ Ruote livellanti anteriori, regolabili in altezza.
■ Rullo regolabile posteriore Ø 159 con pulirullo.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”.
■ Alette convogliatici anteriori.
■ PTO 1000 g/min. (540 g/min. invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage, Cat. I-II.
■ Double free wheel in the gearbox.
■ Pick-up rotor with hydraulic transmission through self-lubricating chain with speed-adjusting valve.
■ Double chassis.
■ Rear discharge through a grid of wear-proof steel, Ø 60.
■ Counter-blades.
■ Front wheels, height adjustable.
■ Adjustable rear roller Ø 159, with scraper.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”.
■ Frontal conveying guards.
■ PTO 1000 rpm (540 rpm reversing the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I-II.
■ Doppelte Freilauf im Getriebe.
■“Pick-up Rotor” mit hydraulischem Antrieb
(Kette mit selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung) und Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Gelochte Entladeklappe - Innerseite Ø 60,
aus Antiverschleißmaterial.
■ Gegenschneiden.
■ Einstellbare Stützräder.
■ Stützwalze Ø 159, mit Abstreifer.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A”.
■ Konveyoren Front- Bleche.
■ Getriebe 1000 U/min. (540 U/min. Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I-II.
■ Double roue libre dans le boîtier.
■ Rotor “pick-up“ avec transmission hydraulique à chaîne
autolubrifiante et valve de réglage de la vitesse.
■ Double châssis.
■ Grille pour déchargement arrière Ø 60, en acier anti-usure.
■ Contre couteaux.
■ Roues frontales réglables.
■ Rouleau palpeur Ø 159, avec décrottoir.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”.
■ Ailettes convoyeuses frontales.
■ PDF 1000 t/min (PDF 540 t/min. en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
PICKER/F 160
PICKER/F 180
HP
cm
160
180
Min
80
80
Max
140
140
n°
22
24
n°
4
4
PTO
1000 (540)
1000 (540)
A
115
115
B
210
230
cm
C
160
160
Kg
1270
1350
33
TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONTENITORE/ “PICK-UP” MULCHER WITH CONTAINER
MULCHER MIT “PICK-UP” UND SAMMELBEHÄLTER / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET BAC
PICKER /LC
TM
Trinciatrice speciale con rotore “pick-up”e contenitore
BERTI per la trinciatura su sarmenti di vigneto e materiale
legnoso fino a Ø 4 cm. Ideale per lavorare anche su terreni
coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza
compresa tra 35 e 70 HP. Il materiale trinciato viene caricato nel proprio contenitore senza rilasciarlo sul terreno.
Special mulcher with pick-up rotor and BERTI container,
suited for mulching wooden material such as pruning,
branches up to Ø 4 cm and vineyards. For tractors from 35
to 70 HP. The mulched material is collected by the container and not discharged to the ground.
Spezielle Gerät für Weinbau, mit „Pick-up Rotor“ und
Sammelbehälter, für Traktoren von 35 bis 70 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 4
cm, sogar auf sehr steinigem Boden. Das Mulchgut wird
völlig im Behälter gesammelt und nicht auf dem Boden
abgelegt.
34
PICKER/LC 95
€ 12.420,00
PICKER/LC 115
€ 12.800,00
PICKER/LC 125
€ 12.960,00
PICKER/LC 135
€ 13.180,00
Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “Bac récolteur
BERTI“ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 4 cm dans des vignobles. Pour tracteurs de
35 à 70 CV. La matière broyée est recueillie dans le bac et
n’est pas déchargée sur le sol.
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Slitte stabilizzatrici antiaffossamento...............................................€140,00
■ Kit di affinamento per vigneto..........................................................€400,00
■ Kit di raccolta pre-potatura meccanica (maggiorazione).................€510,00
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00
■ Anti-sinking
Slitte stabilizzatrici
antiaffossamento...............................................€140,00
skids.............................................................................€125,00
■ Kit mulching
di affinamento
per vigneto..........................................................€400,00
for vineyards...............................................................€370,00
■ Pick-up
Kit di raccolta
meccanica
(maggiorazione).................€510,00
kit for pre-potatura
mechanical pruning
(surcharge)...............................€400,00
■ Albero
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
PTO drive
shaft, type
50/1000
N.....................................................€230,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Slitte
Satz Anti-Versenkung
Kufen............................................................€125,00
stabilizzatrici antiaffossamento.
..............................................€140,00
■ Kit
Satz
für Weinbau.............................................................€370,00
di Mulching
affinamento
per vigneto..........................................................€400,00
■ Satz
mechanische
Vorschneider
(Mehrpreis)...............€400,00
Kit di Pick-up
raccoltafür
pre-potatura
meccanica
(maggiorazione).................€510,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 50/1000
50/1000 N............................................................€250,00
N...........................................................€230,00
cardanico
■ Jeu
anti-affaissement.
...........................................................€125,00
Slittepatins
stabilizzatrici
antiaffossamento.
..............................................€140,00
■ Kit mulching
pour vignobles............................................................€370,00
di affinamento
per vigneto..........................................................€400,00
■ Jeu
pour
le préélagage
mécanique
(majoration)................€400,00
Kit dipick-up
raccolta
pre-potatura
meccanica
(maggiorazione).................€510,00
■ Arbre
50/1000
N..................................................................€230,00
Alberocardan
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
2014
Max 70 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I.
■ Tirante terzo punto.
■ Esclusivo contenitore BERTI con telaio di ribaltamento idraulico.
■ Ruote pivottanti a regolazione idraulica dell’altezza.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rotore “pick-up” con trasmissione idraulica a catena
autoregistrante ed autolubrificante e valvola regolazione velocità.
■ Doppia cassa.
■ Controcoltelli.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”.
■ Alette convogliatici anteriori.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage, Cat. I.
■ Top link tie rod.
■ Exclusive “BERTI container” with independent hydraulic frame.
■ Set of pivoting wheels with hydraulic height adjusting.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Pick-up rotor with hydraulic transmission through self-lubricating chain with speed-adjusting valve.
■ Double chassis.
■ Counter-blades.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”.
■ Frontal conveying guards.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 3 prese d’olio a doppio effetto.
The tractor has to be equipped with n. 3 double effect oil plugs.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I.
■ Dreipunkt Zugstange.
■ Exklusiv “BERTI Sammelbehälter” mit eigenem Hydrauliksystem.
■ Satz Schwenkräder mit hydraulischer Höhenverstellung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ “Pick-up Rotor” mit hydraulischem Antrieb
(Kette mit selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung) und Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Gegenschneiden.
■ Schlegel BERTI Typ “P”.
■ Konveyoren Front- Bleche.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Exclusif “Bac récolteur BERTI“
avec structure hydraulique indépendante.
■ Jeu roues pivotantes avec réglage hydraulique de la hauteur.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rotor “pick-up“ avec transmission hydraulique à chaîne
autolubrifiante et valve de réglage de la vitesse.
■ Double châssis.
■ Contre couteaux.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”.
■ Ailettes convoyeuses frontales.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE
Der Traktor muss mit 3 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen
ausgestattet sein.
Le tracteur doit être équipé de 3 prises d’huile à double effet.
Mod.
PICKER/LC 95
PICKER/LC 115
PICKER/LC 125
PICKER/LC 135
m
HP
cm
95
115
125
135
Min
35
35
40
40
Max
70
70
70
70
n°
12
14
16
16
Mt.
2,0
2,0
2,0
2,0
cm
m3
0,9
1,1
1,2
1,3
n°
3
3
3
3
PTO
540
540
540
540
A
B
C
Kg
158125160 900
158145160 950
158155160 1030
158165160 1120
35
TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONTENITORE/ “PICK-UP” MULCHER WITH CONTAINER
MULCHER MIT “PICK-UP” UND SAMMELBEHÄLTER / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET BAC
PICKER /C
TM
Trinciatrice speciale con rotore “pick-up”e contenitore
BERTI per la trinciatura su sarmenti di vigneto, frutteto,
uliveto e materiale legnoso fino a Ø 8 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a
trattori con potenza compresa tra 60 e 140 HP. Il materiale
trinciato viene caricato nel proprio contenitore senza rilasciarlo sul terreno.
Special mulcher with pick-up rotor and BERTI container,
suited for mulching wooden material such as pruning and
branches up to Ø 8 cm., ideal for vineyards and orchards.
For tractors from 60 to 140 HP. The mulched material
is collected by the container and not discharged to the
ground.
PICKER/C 100
36
- Normal
€ 15.600,00
PICKER/C 120 - Normal
€ 15.920,00
PICKER/C 140
- Normal/ Kompakt
€ 16.750,00
PICKER/C 150
- Kompakt
€ 17.030,00
PICKER/C 160
- Normal
€ 17.340,00
PICKER/C 180
- Normal
€ 18.100,00
Spezielles Gerät für Wein- und Obstgärten, mit “Pickup Rotor“ und Sammelbehälter für Traktoren von 60
bis140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und
Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf sehr steinigem Boden.
Das Mulchgut wird völlig im Behälter gesammelt und nicht
auf dem Boden abgelegt.
Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “Bac récolteur
BERTI“ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm, idéal pour les vignobles et les vergers.
Pour tracteurs de 60 à 140 CV. La matière broyée est recueillie dans le bac et n’est pas déchargée sur le sol.
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Kit rotore Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00
■ Timone snodato (non omologato)
con albero cardanico omocinetico...................................................€1.790,00
■ Slitte stabilizzatrici antiaffossamento...............................................€140,00
■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up
con valvola regolazione velocità (maggiorazione)...........................€490,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Contenitore tipo “SUPER” (maggiorazione)....................................€1.860,00
■ Kit di affinamento per vigneto..........................................................€530,00
■ Kit di affinamento per frutteto e uliveto............................................€460,00
■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00
■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■ Chipper
Kit rotorerotor
Chipper
(brevettato)
(Maggiorazione)..............................€3.250,00
kit (patented)
(surcharge)..........................................€
■ Articulated
Timone snodato
(non
omologato)
3-point
linkage
(for narrow maneuvers)
con albero
cardanico
..................................................€1.790,00
with
Wide-Angle
driveomocinetico.
shaft.............................................................€1.690,00
■ Anti-sinking
Slitte stabilizzatrici
antiaffossamento...............................................€140,00
skids.............................................................................€125,00
■ Hydraulic
Kit trasmissione
idraulica
transmission
of rotore
pick-uppick-up
rotor and speed-adjusting valve
con valvola inregolazione
velocità transmission)...............................€470,00
(maggiorazione)...........................€490,00
(surcharge
lieu of mechanical
■ Centrifugal
Innesto centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
■ Container
Contenitore
tipo“SUPER”
“SUPER”(surcharge).
(maggiorazione)....................................€1.860,00
type
.............................................€1.750,00
■ Kit mulching
di affinamento
per vigneto..........................................................€530,00
for vineyards...............................................................€500,00
■ Kit mulching
di affinamento
per frutteto egrow...............................................€430,00
uliveto............................................€460,00
for orchards/olive
■ Pick-up
Rotore Pick-up
conextra-quantity
denti a quantità
maggiorata
(maggiorazione)..€510,00
rotor with
of teeth
(surcharge).....................€485,00
■ Forestry
Rotore forestale
(max
(maggiorazione)...............................€3.250,00
rotor (max
1212
cm)cm)
(surcharge)..........................................€3.060,00
■ Albero
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
PTO drive
shaft, type
60/800
N.......................................................€250,00
■ Albero
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Chipper
Satz(brevettato)
(patentiert)(Maggiorazione).
(Mehrpreis)....................................€
rotoreRotor
Chipper
.............................€3.250,00
■ Timone
Gelenkiger
Dreipunktbock
(für enge Lenkbarkeit)
snodato
(non omologato)
mit Weitwinkel
Gelenkwelle.
............................................................€1.690,00
con
albero cardanico
omocinetico.
..................................................€1.790,00
■ Slitte
Satz Anti-Versenkung
Kufen............................................................€125,00
stabilizzatrici antiaffossamento.
..............................................€140,00
■ Kit
Hydraulischer
Antrieb
mit rotore
Ventil zur
Einstellung
trasmissione
idraulica
pick-up
der “Pick-Up”
Rotor Geschwindigkeit
(Mehrpreis)...........................€490,00
.........................€470,00
con
valvola regolazione
velocità (maggiorazione).
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Contenitore
Behälter Typtipo
“SUPER”
(Mehrpreis).................................................€1.750,00
“SUPER”
(maggiorazione)....................................€1.860,00
■ Kit
Satz
für Weinbau.............................................................€500,00
di Mulching
affinamento
per vigneto..........................................................€530,00
■ Satz
für Obstgärten/Olivenhain.
.......................................€430,00
Kit di Mulching
affinamento
per frutteto e uliveto............................................€460,00
■ Pick-up
Rotor mit
Extra-Anzahl
von Zähne
(Mehrpreis).
.................€485,00
Rotore Pick-up
con
denti a quantità
maggiorata
(maggiorazione)..€510,00
■ Forstrotor
(max 12
cm)12
(Mehrpreis)................................................€3.060,00
Rotore forestale
(max
cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/800
60/800 N..............................................................€275,00
N.............................................................€250,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
■ Jeu
rotor Chipper
(Majoration).........................................€
Kit rotore
Chipper (brevété)
(brevettato)
(Maggiorazione)..............................€3.250,00
■
articulé
(non homologué)
avec
cardan homocinétique.........€1.690,00
Timon
con albero
cardanico
omocinetico.
..................................................€1.790,00
■ Jeu
anti-affaissement.
...........................................................€125,00
Slittepatins
stabilizzatrici
antiaffossamento.
..............................................€140,00
■ Jeu transmission hydraulique du rotor “pick-up“
avec clapét de réglage de la vitesse
(majoration
la place develocità
la transmission
mécanique)....................€470,00
con valvola àregolazione
(maggiorazione).
..........................€490,00
■ Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Bac
type “ SUPER
“ (majoration)....................................................€1.750,00
Contenitore
tipo “SUPER”
(maggiorazione)....................................€1.860,00
■ Kit mulching
pour vignobles............................................................€500,00
di affinamento
per vigneto..........................................................€530,00
■ Kit mulching
pour vergers/oliveraié.................................................€430,00
di affinamento
per frutteto e uliveto............................................€460,00
■ Rotor
quantité
de dents
(majoration)....€485,00
RotorePick-up
Pick-upavec
con une
dentimajeure
a quantità
maggiorata
(maggiorazione)..€510,00
■ Rotor
Rotoreforestier
forestale(max
(max1212cm)
cm)(majoration)........................................€3.060,00
(maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Arbre
60/800
N....................................................................€250,00
Alberocardan
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
■ Arbre
80/1000
N..................................................................€390,00
Alberocardan
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
2014
Max 90 HP
(Trasmissione meccanica/mechanical transmission/mechanischer Antrieb/transmission mécanique)
Max 140 HP
(Trasmissione idraulica/hydraulic transmission/hydraulischer Antrieb/transmission hydraulique)
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso Cat. I - II.
■ Tirante terzo punto.
■ Esclusivo contenitore BERTI con telaio di ribaltamento idraulico.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rotore “pick-up” anteriore con trasmissione meccanica
a catena autoregistrante ed autolubrificante.
■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione
del rotore “pick-up”.
■ Ruote pivottanti a regolazione idraulica dell’altezza.
■ Doppia cassa.
■ Controcoltelli.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”.
■ Alette convogliatici anteriori.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage Cat. I - II.
■ Top link tie rod.
■ Exclusive “BERTI container” with independent hydraulic frame.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Pick-up rotor with mechanical transmission
through self-lubricating chain.
■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch
in the “Pick-up” rotor’s transmission.
■ Set of pivoting wheels with hydraulic height adjusting.
■ Double chassis.
■ Counter-blades.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”.
■ Frontal conveying guards.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
The tractor has to be equipped with n. 2 double effect oil plugs
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Dreipunkt Zugstange.
■ Exklusiv “BERTI Sammelbehälter” mit eigenem Hydrauliksystem.
■ Freilauf im Getriebe.
■ “Pick-up rotor“ mit mechanischem Antrieb, mit qualitativ
erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung
und automatischer Spannung.
■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung
am Getriebe des “Pick-up“.
■ Satz Schwenkräder mit hydraulischer Höhenregulierung.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A”.
■ Konveyoren Front- Bleche.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I - II.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Exclusif “ Bac récolteur BERTI “ avec structure
hydraulique indépendante.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rotor “ pick-up “ avec transmission mécanique
à chaîne autolubrifiante.
■ Limiteur de couple automatique sur la transmission
du rotor “pick-up“.
■ Jeu roues pivotantes avec réglage hydraulique de l’hauteur.
■ Double châssis.
■ Contre couteaux.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”.
■ Ailettes convoyeuses frontales.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit zwei doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen
Le tracteur doit être équipé de 2 prises d’huile à double effet
Kompakt
Mod.
PICKER/C 100
PICKER/C 120
PICKER/C 140
PICKER/C 150
PICKER/C 160
PICKER/C 180
Normal
cm
HP
Super
cm
cm
cm
Min Max n°
A
B
C
A
B
C
A
B
C
100 6014014 - - - 160 130 220210 130200
120 6014016 - - - 160 150 220210 150200
140 60140
18140170220160170220210 170200
150
60
140
20
140
180
220- - -- --
160 7014022 - - - 160 190 220210 190200
180 7014024 - - - 160 210 220210 210200
cm
m3
Mod.
Kompact Normal Super Kompact Normal Super
n° PTO
Kompact Normal Super
PICKER/C 100 - 200 260 - 1,50 1,90 4
540
- 13801490
PICKER/C 120 - 200 260 - 1,80 2,30 4
540
- 14601620
PICKER/C 140 1602002601,702,102,70 4 540 136015801740
PICKER/C 150
160
--
1,85
--4 5401470
-PICKER/C 160 - 200 260 - 2,40 3,10 4
540
- 16901850
PICKER/C 180 - 200 260 - 2,70 3,50 4
540
- 17601930
37
TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONVOGLIATORE / “PICK-UP” MULCHER WITH CHUTE-CONVEYOR
MULCHER MIT “PICK-UP” UND AUSWURFBOGEN / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET CONVOYEUR
PICKER /R
TM
Trinciatrice speciale con rotore “pick-up” e “convogliatore
BERTI” per la trinciatura su sarmenti di vigneto, frutteto,
uliveto e materiale legnoso fino a Ø 8 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a
trattori con potenza compresa tra 60 e 140 HP. Il materiale
trinciato viene convogliato e scaricato posteriormente, su
rimorchio o simili.
Special mulcher with pick-up rotor and “BERTI chuteconveyor”, suited for mulching wooden material such as
pruning and branches up to Ø 8 cm., ideal for vineyards
and orchards. For tractors from 60 to 140 HP. The mulched material is collected and discharged to the rear, into
a trailer or alikes.
Spezielles Gerät für Wein- und Obstgärten, mit “Pickup Rotor“ und “Auswurfbogen“ für Traktoren von 60 bis
140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und
Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf sehr steinigem Boden.
Das Mulchgut wird gesammelt und nach hinten ausgeladen, z. B. im Anhänger usw.
38
PICKER/R 140
€ 14.090,00
PICKER/R 160
€ 14.740,00
PICKER/R 180
€ 15.270,00
PICKER/R 200
€ 15.900,00
Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “convoyeur BERTI“
indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à
Ø 8 cm, idéal pour les vignobles et les vergers. Pour tracteurs de 60 à 140 CV. Le matériel broyé est canalisé et
déchargé à l’arrière, sur un remorque ou sur des appareils
similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori
a richiesta
on request
■ Kit rotore Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00
■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up
con valvola regolazione velocità (maggiorazione)...........................€490,00
■ Kit di affinamento per frutteto..........................................................€460,00
■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00
■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■ Kit
rotorerotor
Chipper
(brevettato)
(Maggiorazione)..............................€3.250,00
Chipper
kit (patented)
(surcharge)..........................................€
■ Kit
trasmissione
idraulica
Hydraulic
transmission
of rotore
pick-uppick-up
rotor with speed-adjusting valve
con
valvola inregolazione
velocità transmission)...............................€
(maggiorazione)...........................€490,00
(surcharge
lieu of mechanical
■ Kit di
affinamento
per frutteto..........................................................€460,00
mulching
for orchards.
................................................................€430,00
■ Pick-up
Rotore Pick-up
rotor with
conextra-quantity
denti a quantità
of teeth
maggiorata
(surcharge).....................€485,00
(maggiorazione)..€510,00
■ Forestry
Rotore forestale
(max
(maggiorazione)...............................€3.250,00
rotor (max
1212
cm)cm)
(surcharge)..........................................€3.060,00
■ Centrifugal
Innesto centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
■ Set
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
■ Albero
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
PTO drive
shaft, type
60/800
N.......................................................€250,00
■ Albero
PTO drive
cardanico
shaft, type
80/1000
80/1000
N............................................................€430,00
N.....................................................€390,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Kit
Chipper
Satz(brevettato)
(patentiert)(Maggiorazione).
(Mehrpreis)....................................€
rotoreRotor
Chipper
.............................€3.250,00
Hydraulischer
Antrieb vom
"Pick-up
Rotor" (Mehrpreis).
.................€
■ con
valvola regolazione
velocità
(maggiorazione).
..........................€490,00
■ Satz
für Obstgärten.
.........................................................€430,00
Kit di Mulching
affinamento
per frutteto..........................................................€460,00
■ Pick-up
Rotor mit
Extra-Anzahl
von Zähne
(Mehrpreis).
.................€485,00
Rotore Pick-up
con
denti a quantità
maggiorata
(maggiorazione)..€510,00
■ Forstrotor
(max 12
cm)12
(Mehrpreis)................................................€3.060,00
Rotore forestale
(max
cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
Kit segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/800
60/800 N..............................................................€275,00
N.............................................................€250,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Kit
Jeurotore
rotor Chipper (brevété)
(Majoration).........................................€
(brevettato)
(Maggiorazione)..............................€3.250,00
■ Kit
Jeutrasmissione
transmissionidraulica
hydraulique
dupick-up
rotor "pick-up"
rotore
avec clapét de réglage de la vitesse (majoration à la place
de lavalvola
transmission
mécanique).
con
regolazione
velocità.......................................................€
(maggiorazione)...........................€490,00
■ Kit di
mulching
pour vergers.
...............................................................€430,00
affinamento
per frutteto..........................................................€460,00
■ Rotor
quantité
de dents
(majoration)....€485,00
RotorePick-up
Pick-upavec
con une
dentimajeure
a quantità
maggiorata
(maggiorazione)..€510,00
■ Rotore
Rotor forestier
forestale(max
(max1212cm)
cm)(majoration)........................................€3.060,00
(maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Innesto
Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Arbre cardan
60/800
N....................................................................€250,00
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
■ Albero
Arbre cardan
80/1000
N..................................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
2014
Max 140 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso Cat. I - II.
■ Tirante terzo punto.
■ Esclusivo “convogliatore BERTI”, con scarico posteriore.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rotore pick-up con trasmissione meccanica
a catena autoregistrante ed autolubrificante.
■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione del rotore “pick-up”.
■ Ruote pivottanti con regolazione dell’altezza.
■ Doppia cassa.
■ Attacco rimorchio (adatto per rimorchi a 2 assi).
■ Controcoltelli.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”.
■ Alette convogliatici anteriori.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage Cat. I - II.
■ Top link tie rod.
■ Exclusive “BERTI chute-conveyor”, towards the rear.
■ Free wheel in the gearbox.
■ “Pick-up” rotor with mechanical transmission
through self-lubricating chain.
■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch
in the “Pick-up” rotor’s transmission.
■ Set of pivoting wheels with height adjusting.
■ Double chassis.
■ Hook for trailer (suited for 2 axels trailers, only.
■ Counter-blades.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”.
■ Frontal conveying guards.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 1 presa d’olio a doppio effetto
The tractor has to be equipped with n. 1 double effect oil plugs
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Dreipunkt Zugstange.
■ Exklusiv “BERTI Auswurfbogen“, nach hinter.
■ Freilauf im Getriebe.
■ “Pick-up rotor“ mit mechanischem Antrieb,
mit qualitative erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung
und automatischer Spannung.
■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung
am Getriebe des “Pick-up“.
■ Satz Schwenkräder mit Höhenregulierung.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Haken für Anhänger (geeignet für 2-Achse Typen).
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A”.
■ Konveyoren Front- Bleche.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I – II.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Exclusif “convoyeur BERTI “, avec déchargement arrière.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rotor “ pick-up “ avec transmission mécanique
à chaîne autolubrificante.
■ Limiteur spécial de couple automatique sur la transmission
du rotor “pick-up“.
■ Jeu roues pivotantes avec réglage de l’hauteur.
■ Double châssis.
■ Attelage pour remorques (adapte pour remorques
à deux essieux).
■ Contre couteaux.
■ Rotor renforcé Série 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”.
■ Ailettes convoyeuses frontales.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit eins doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen
Le tracteur doit être équipé avec 1 prises d’huile à double effet
Mod.
PICKER/R 140
PICKER/R 160
PICKER/R 180
PICKER/R 200
HP
cm
140
160
180
200
Min
60
70
70
90
Max
140
140
140
140
n°
18
22
24
26
n°
4
4
4
4
PTO
540
540
540
540
A
B
C
Kg
260 170235 1150
260
190
235 1190
260
210
235 1240
260
230
235 1370
39
TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONTENITORE/ “PICK-UP” MULCHER WITH CONTAINER
MULCHER MIT “PICK-UP” UND SAMMELBEHÄLTER / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET BAC
PICKER KARGO
TM
Trinciatrice speciale, di tipo trainato, con rotore “pickup”ed esclusivo contenitore-rimorchio per la trinciatura su
sarmenti di frutteto, uliveto e materiale legnoso fino a Ø 12
cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza compresa tra 90
e 140 HP. Il materiale trinciato viene caricato nel proprio
contenitore senza rilasciarlo sul terreno.
Special mulcher with pick-up rotor and exclusive in-body
towed container of high volume capacity. It is suited for
mulching wooden material such as pruning and branches
up to Ø 12 cm., ideal for orchards. For tractors from 90 to
140 HP. The mulched material is collected by the container and not discharged to the ground.
PICKER/KARGO 140
€ 35.000,00
PICKER/KARGO 200
€ 37.000,00
Spezielles Gerät für Wein- und Obstgärten, mit “Pickup Rotor“ und exklusiv Sammelanhänger von großes
Fassungsvermögen, für Traktoren von 90 bis140 PS. Es
eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis
Ø 12 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. Das Mulchgut
wird völlig im Anhänger gesammelt und nicht auf dem
Boden abgelegt.
Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “Bac récolteur
BERTI“ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant
jusqu’à Ø 12 cm, idéal pour les vergers. Pour tracteurs de
90 à 140 CV. La matière broyée est recueillie dans le bac
et n’est pas déchargée sur le sol.
40
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Kit rotore Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€ 3.250,00
■ Maggiorazione per timone traino sterzante (Maggiorazione)..........€ 2.300,00
■ Rotore Pick-up con denti
a quantità maggiorata (maggiorazione)...........................................€ 510,00
■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up
con valvola regolazione velocità......................................................€490,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Kit di affinamento per vigneto..........................................................€530,00
■ Kit di affinamento per frutteto e uliveto............................................€460,00
■ Chipper
Kit rotorerotor
Chipper
(brevettato)
(Maggiorazione)..............................€ 3.250,00
kit (patented)
(surcharge)..........................................€
■ Steering
Maggiorazione
traino sterzante
.........€ 2.300,00
link-barper
kittimone
for transport,
validated (Maggiorazione).
(surcharge).................€
■
aPick-up
quantità
maggiorata
(maggiorazione).
rotor
with extra-quantity
of teeth..........................................€
(surcharge).....................€ 510,00
■ Hydraulic
Kit trasmissione
idraulica
transmission
of rotore
pick-uppick-up
rotor
con valvola
regolazione
velocità.
.....................................................€490,00
..............................................................€470,00
and
speed-adjusting
valve.
■ Centrifugal
Innesto centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
■ Forestry
Rotore forestale
(max
(maggiorazione)...............................€3.250,00
rotor (max
1212
cm)cm)
(surcharge)..........................................€3.060,00
■ Kit
Rotore
forestale
(max 12 cm) (maggiorazione)...............................€530,00
mulching
for vineyards...............................................................€3.250,00
■ Kit
Rotore
forestale
(max 12 cm) (maggiorazione).
..............................€460,00
mulching
for orchards/olive
grow...............................................€3.250,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Kit
Chipper
Satz(brevettato)
(patentiert)(Maggiorazione).
(Mehrpreis)....................................€
rotoreRotor
Chipper
.............................€ 3.250,00
■ Hinterlenk-Zugdeichsel für Straßentransport,
■
zugelassen
(Mehrpreis).
..................................................................€
Maggiorazione
per timone
traino sterzante (Maggiorazione)..........€ 2.300,00
■
Pick-upmaggiorata
Rotor mit Extra-Anzahl
von................................................€
Zähne (Mehrpreis)..................€ 510,00
quantità
(maggiorazione).
■ Kit
Hydraulischer
Antrieb
mit rotore
Ventil zur
Einstellung
trasmissione
idraulica
pick-up
der “Pick-Up”
Rotor Geschwindigkeit..............................................€470,00
con
valvola regolazione
velocità......................................................€490,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Rotore
Forstrotor
(max 12
cm)12
(Mehrpreis)................................................€3.060,00
forestale
(max
cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00
■ Rotore
Satz Mulching
für(max
Weinbau.............................................................€3.060,00
forestale
12 cm) (maggiorazione)...............................€530,00
■ Rotore
Satz Mulching
für(max
Obstgärten/Olivenhain.
.......................................€3.060,00
forestale
12 cm) (maggiorazione).
..............................€460,00
■■ Kit
Jeurotore
rotor Chipper (brevettato)
(brevété) (Majoration).........................................€
(Maggiorazione)..............................€ 3.250,00
■■ Maggiorazione
Kit de transportper
directeur
(majoration)..........................€
timonehomologué
traino sterzante
(Maggiorazione)..........€ 2.300,00
■ Rotor Pick-up
avec(maggiorazione).
une majeure quantité
de dents (majoration)....€ 510,00
quantità
maggiorata
................................................€
■■ Kit
Jeutrasmissione
transmissionidraulica
hydraulique
rotor “pick-up“
rotoredupick-up
avecvalvola
clapetregolazione
de réglage de
la vitesse...............................................€470,00
con
velocità.
.....................................................€490,00
■■ Innesto
Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■■ Rotore
Rotor forestier
forestale(max
(max1212cm)
cm)(majoration)........................................€3.060,00
(maggiorazione)...............................€3.250,00
■■ Rotore
Kit mulching
pour(max
vignobles............................................................€3.060,00
forestale
12 cm) (maggiorazione)...............................€530,00
■■ Rotore
Kit mulching
pour(max
vergers/oliveraié.................................................€3.060,00
forestale
12 cm) (maggiorazione)...............................€460,00
2014
Max 140 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Esclusivo contenitore BERTI
con telaio di ribaltamento posteriore idraulico.
■ Timone traino con martinetto di regolazione alzata per trasporto.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Rotore “pick-up” anteriore con trasmissione indipendente
a catena autoregistrante ed autolubrificante.
■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione
del rotore “pick-up”.
■ Assale rimorchio a ruote fisse.
■ Sistema di frenatura idraulica.
■ Altezza di scarico variabile.
■ Macchina omologata per il trasporto su strada.
■ Doppia cassa.
■ Freno meccanico di stazionamento.
■ Controcoltelli.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”.
■ Alette convogliatici anteriori.
■ Albero cardanico omocinetico (lato trattore).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Exclusive “BERTI container” with independent hydraulic frame.
■ Tow –bar linkage with hydraulic top link for height adjusting.
■ Free wheel in the gearbox.
■ “Pick-up” rotor transmission through automatic chain adjusting.
■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch in the “Pick-up” rotor’s transmission.
■ Axle of trailer with fixed wheels.
■ Hydraulic braking system.
■ Variable height of discharge.
■ Type-approved for transport on road (Italy).
■ Double chassis.
■ Parking brake (mechanical).
■ Counter-blades.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”.
■ Frontal conveying guards.
■ Wide-Angle drive shaft (tractor side).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 1 presa d’olio
a doppio effetto e n. 1 presa d’olio a semplice effetto
The tractor has to be equipped with n. 1 double effect
distributor e n. 1 single effect
Grundausstattung
Equipement standard
■ Exklusiv “BERTI Sammelbehälter” mit eigenem Hydrauliksystem.
■ Ziehen-Vorrichtung mit hydraulischem Oberlenk für Höhenverstellung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ “Pick-up Rotor“ mit eigenem Antrieb, mit qualitativ
erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung
und automatischer Spannung.
■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung
am Getriebe des “Pick-up“.
■ Anhänger-Achse mit starren Raeder.
■ Hydraulisches Bremsung-System.
■ Verstellbar Ausladungshöhe.
■ Die Maschine ist typen-geprüft für Straßenverkehr (Italien).
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Parken- Handbremse.
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A”.
■ Konveyoren Front- Bleche.
■ Weitwinkel Gelenkwelle (Traktorseite).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Exclusif “ Bac récolteur BERTI “ avec structure hydraulique indépendante.
■ Tige pour transport routier avec vérin de réglage de l’hauteur pour le transport.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Rotor “ pick-up “ avec transmission indépendante à chaîne autolubrifiante.
■ Limiteur de couple automatique sur la transmission du rotor “pick-up“.
■ Axe arrière avec roues fixes.
■ Système de freinage hydraulique.
■ Hauteur de déchargement réglable.
■ Machine omologué pour le transport sur route (Italie).
■ Double châssis.
■ Frein mécanique de stationnement.
■ Contre couteaux.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”.
■ Ailettes convoyeuses frontales.
■ Cardan homocinétique (côté tracteur).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 1x DW und eins EW
Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé de 1 prise d’huile
à double effet e de 1 prises d’huile à simple effet
HP
Mod.
cm
Min
Max
n°
Mt.
m 3
n°
PTO
A
B
C
Kg
PICKER/KARGO 140 140 9014018 2,9 4,9 4 540 195
165
480 2650
140263,37,8 5 540195
220
5353370
PICKER/KARGO 200 200100
41
TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER
FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE
EKR
Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione
frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida
retroversa. Da applicare a trattori con potenze comprese
tra 30 e 70 HP. Consigliata per la trinciatura di erba cespugli rovi e ramaglia fino a Ø 2-3 cm. È ideale in generale per
la pulizia di campi aperti, set-aside, e su vigneti.
Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 30 to 70 HP. Suited to mulch grass, bushes,
scrub and pruning up to Ø 2-3 cm., it is ideal for general clearing of open field, set aside purposes and on vineyards.
EKR 115
€
2.760,00
EKR 125
€
2.850,00
EKR 135
€
3.020,00
EKR 145
€
3.110,00
EKR 160
€
3.180,00
EKR 180
€
3.380,00
EKR 200
€
3.550,00
Heck und Frontanbau Gerät für Gras, Stillegung und
Reisig bis Ø 2-3 cm, für Traktoren von 30 bis 70 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und
Obstanlagen.
Broyeur réversible pour tracteurs de 30 à 70 CV. Il est
indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, et les sarments
allants jusqu’à Ø 2-3 cm; il est idéal pour le nettoyage
général des champs ouverts ou des vignobles ou pour des
applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessori
Accessories
a richiesta
on request
■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi*
(maggiorazione per trattori con guida retroversa)...........................€350,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00
■ Slitte
Skids..di..............................................................................................€95,00
appoggio.............................................................................€105,00
■ Doppia
Double ruota
free wheel
the gearbox*
liberainnella
scatola ingranaggi*
(surcharge for reverse
drivecon
tractors)..............................................€350,00
(maggiorazione
per trattori
guida retroversa)...........................€350,00
■ Kit
Setsegnaletica
road-warning
stradale
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
50/1000
N.....................................................€230,00
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€95,00
di appoggio.
............................................................................€105,00
■ Doppia
Doppelter
Freilauf
Getriebe*
ruota
liberaimnella
scatola ingranaggi*
(Mehrpreis für Traktoren
mitcon
Drehsitz).
............................................€350,00
(maggiorazione
per trattori
guida retroversa)...........................€350,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 50/1000
50/1000 N............................................................€250,00
N...........................................................€230,00
cardanico
■ Slitte
Jeu patins........................................................................................€95,00
di appoggio.............................................................................€105,00
■ Doppia
Double ruota
roue libre
boîtier*ingranaggi*
liberadans
nellalescatola
(majoration pourper
tracteurs
conduite
rétroverse)...........................€350,00
(maggiorazione
trattoriàcon
guida retroversa)...........................€350,00
■ Kit segnaletica
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Arbre cardan
50/1000
N..................................................................€230,00
cardanico
50/1000
N............................................................€250,00
*
42
2014
Max 70 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso e reversibile, Cat. I-II.
■ Ruota libera e albero passante all’interno
della scatola ingranaggi.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 139 mm., regolabile in altezza.
■ Controcoltelli.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed and reversible 3-point linkage, Cat. I-II.
■ Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Self-cleaning and adjustable Ø 139 rear roller.
■ Counter-blades.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “L”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540/1000 rpm (reversing the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester und umkehbarer Dreipunktbock, Kat. I-II.
■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe.
■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 139.
■ Gegenschneiden.
■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe et réversible à 3 points, Cat. I-II.
■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139, réglable en hauteur.
■ Contre couteaux.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
cm
HP
Min
Max
mm
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
EKR 115
430720
115 3070
10
30
2
540 (1000)
73
127
78
280
EKR 125
615635
125 3070
12
36
3
540 (1000)
73
137
78
295
EKR 135
615735
135 3070
12
36
3
540 (1000)
73
147
78
310
EKR 145
145 4070615835
14
42
3
540 (1000)
73
157
78
320
EKR 160
715885
160 4070
14
42
3
540 (1000)
73
172
78
345
EKR 180
7801020
180 5070
16
48
4
540 (1000)
75
195
78
400
EKR 200
200 60709501050
18
54
4
540 (1000)
75
215
78
440
43
TRINCIATRICE FRONTALE / FRONT MULCHER
FRONTMULCHGERÄT / BROYEUR FRONTAL
NEW
EKR/M
Trinciatrice compatta applicabile in posizione frontale al
trattore o posteriore per uso in spinta su trattori a guida
retroversa con potenza compresa tra 50 e 90 HP.
Consigliata per la trinciatura di erba, cespugli, rovi e ramaglia fino a Ø 3-4 cm. È ideale in genere per la pulizia di
aree verdi, bordi stradali, vigneti e frutteti.
Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 50 to 90 HP. Suited to mulch grass, bushes,
scrub and pruning (up to Ø 3-4 cm.). It is ideal for general clearing of green areas, road sides, steep slopes, vineyards and orchards.
Frontanbau Gerät mit Seitenverschiebung für Gras,
Stillegung und Reisig bis 3-4 cm. Ø, für SonderSpurtraktoren und Geräteträger von 50 bis 90 PS. Es eignet sich für Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen.
44
EKR/M 180
€
3.800,00
EKR/M 200
€
3.950,00
Broyeur seulement avant pour tracteurs de 50 à 90 HP. Il
est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, le matériel
ligneux et les sarments jusqu’à Ø 3-4 cm. ; il est idéal pour
le nettoyage général des espace verts ou des vignobles et
pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00
■ Protezioni frontali in catena (Maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato).................................................€160,00
■ Albero Cardanico 60/1000 N...........................................................€290,00
■ Skids.
..............................................................................................€
Slitte .di
appoggio.............................................................................€105,00
■ Front
chains
protectors
(surcharge)................................................€
Protezioni
frontali
in catena
(Maggiorazione)..................................€180,00
■ Set
road-warning
panels(smontato).................................................€160,00
(spare).....................................................€
Kit segnaletica
stradale
■ PTO
drive
shaft, type
60/1000
N.....................................................€
Albero
Cardanico
60/1000
N...........................................................€290,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Satz
Kufen.
......................................................................................€
Slitte di appoggio.
............................................................................€105,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€
in catena
(Maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€
segnaletica
(smontato).................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/1000
Cardanico
60/1000 N...........................................................€
N...........................................................€290,00
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Jeu
patins........................................................................................€
Slitte di appoggio.............................................................................€105,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€
Protezioni frontali
in catena
(Maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€
segnaletica
stradale
(smontato).................................................€160,00
■ Arbre
60/1000
N..................................................................€
Alberocardan
Cardanico
60/1000
N...........................................................€290,00
2014
Max 90 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I-II.
■ Doppia Ruota libera e albero passante all’interno
della scatola ingranaggi.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 159 mm, regolabile in altezza
■ Controcoltelli.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-points linkage, Cat. I-II.
■ Double Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Self-cleaning and adjustable Ø 159 rear roller.
■ Counter-blades.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “L”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540/1000 rpm (reversing the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock, Kat. I -II.
■ Doppelter Freilauf im Getriebe.
■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 159.
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I - II.
■ Double roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159, réglable en hauteur.
■ Contre couteaux.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
cm
HP
Min
Max
mm
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
EKR/M 180
1010790
180 5090
16
48
4
540 (1000)
80
200
90
450
EKR/M 200
1010980
200 5090
18
54
4
540 (1000)
80
220
90
510
45
TRINCIATRICE REVERSIBILE/ FRONT & REAR MULCHER
FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE
EKR/S
Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione
frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida
retroversa. Da applicare a trattori con potenze comprese
tra 50 e 100 HP. Consigliata per la trinciatura di erba cespugli rovi e ramaglia fino a Ø 4 cm. E’ ideale in generale
per la pulizia di campi aperti, set-aside e su vigneti.
Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 50 to 100 HP. Suited to mulch grass, bushes,
scrub and pruning up to Ø 4 cm., it is ideal for general clearing of open field, set aside purposes and on vineyards.
EKR/S 180
€
3.720,00
EKR/S 200
€
3.890,00
EKR/S 220
€
4.130,00
EKR/S 250
€
4.570,00
EKR/S 270
€
5.100,00
EKR/S 285
€
5.310,00
EKR/S 300
€
5.490,00
Heck und Frontanbau Gerät mit Seitenverschiebung für
Gras, Stillegung und Reisig bis Ø 4 cm, für Traktoren
von 50 bis 100 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege,
Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen.
Broyeur réversible pour tracteurs de 50 à 100 HP. Il est
indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, le matériel ligneux et les sarments jusqu’à Ø 4 cm; il est idéal pour le
nettoyage général des champs ouverts ou des vignobles
et pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00
■ Doppio attacco ai tre punti (maggiorazione)....................................€550,00
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi*
(maggiorazione per trattori a guida retroversa)...............................€350,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00
■ Hydraulic
sideidraulico
shift with hoses
Spostamento
and
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€280,00
con tubi
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€300,00
■ Skids.
..............................................................................................€95,00
Slitte .di
appoggio.............................................................................€105,00
■ Double
(surcharge)...............................................€550,00
Doppio 3-points
attacco ailinkage
tre punti
(maggiorazione)....................................€550,00
■ Double
the gearbox*
Doppia free
ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi*
(surcharge
for reverse
driveatractors)..............................................€350,00
(maggiorazione
per trattori
guida retroversa)...............................€350,00
■ Front
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
60/1000
N.....................................................€265,00
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
■
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€95,00
di appoggio.
............................................................................€105,00
■ Doppio
Doppelter
Dreipunktbock
attacco
ai tre punti(Mehrpreis).............................................€550,00
(maggiorazione)....................................€550,00
■ Doppia
Doppelter
Freilauf
Getriebe*
ruota
liberaimnella
scatola ingranaggi*
(Mehrpreis für Traktoren
mita Drehsitz).
............................................€350,00
(maggiorazione
per trattori
guida retroversa)...............................€350,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/1000
60/1000 N............................................................€290,00
N...........................................................€265,00
cardanico
Accessori a richiesta
Accessoires
demande
■ Spostamento sur
idraulico
■
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
■ Jeu
Slittepatins........................................................................................€95,00
di appoggio.............................................................................€105,00
■ Double
3 points(majoration)...........................................€550,00
Doppio attelage
attacco aià tre
punti (maggiorazione)....................................€550,00
■ Double
dans
boîtier*ingranaggi*
Doppia roue
ruotalibre
libera
nellalescatola
(majoration
pourper
tracteurs
rétroverse)...........................€350,00
(maggiorazione
trattoriàaconduite
guida retroversa)...............................€350,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
60/1000
N..................................................................€265,00
Alberocardan
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
*
46
2014
Max 100 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile e reversibile, Cat. II.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera e albero passante all’interno
della scatola ingranaggi.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 159 mm,
regolabile in altezza (EKR/S 180 → 250).
■ Rullo posteriore autopulente Ø 194mm,
regolabile in altezza (EKR/S 270 → 300).
■ Controcoltelli.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable and reversible 3-points linkage, Cat. II.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Self-cleaning and adjustable Ø 159
rear roller (EKR/S 180 → 250).
■ Self-cleaning and adjustable Ø 194
rear roller (EKR/S 270 → 300).
■ Counter-blades.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540/1000 rpm (reversing the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer und umkehrbarer Dreipunktbock, Kat. II.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe.
■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 159
(EKR/S 180 → 250).
■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 194
(EKR/S 270 → 300).
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage déportable et réversible à 3 points, Cat. II.
■ Déport mécanique.
■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159
(EKR/S 180 → 250), réglable en hauteur.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194
(EKR/S 270 → 300), réglable en hauteur.
■ Contre couteaux.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
EKR/S 180
180
cm
HP
Min
50
Max
mm
1040 760
100
520 1280
1210 790
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
16
48
4
540 (1000)
80
198
100
570
EKR/S 200
200
50
100
18
54
4
540 (1000)
80
218
100
590
EKR/S 220
220
60
100
20
60
4
540 (1000)
80
238
100
615
EKR/S 250
250
60
100
22
66
4
540 (1000)
80
268
100
700
EKR/S 270
270
70
100
24
72
4
540 (1000)
95
288
105
850
26
78
4
540 (1000)
95
303
105
900
28
84
4
540 (1000)
95
318
105
950
690 1310
1320 880
800 1400
1320 1180
800 1700
1610 1090
1090 1610
1610 1240
EKR/S 285
285
70
100
EKR/S 300
300
70
100
1040 1760
1610 1390
1040 1960
47
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
NEW
TBM
Trinciatrice universale da applicare a trattori con potenza
compresa tra 50 a 110 HP. È consigliata per trinciare erba,
cespugli, rovi stocchi di mais e ramaglia in generale fino
a Ø 6 cm. Ideale in generale per applicazioni su manutenzione del verde, set-aside, parchi, aree verdi e vigneti.
Universal mulcher, rear mounted, to fit tractors from 50 to
110 HP. It is suited to mulch grass, bushes, maize stalks,
corn stalks, scrub and pruning up to Ø 6 cm., ideal for
general clearing of open-field crops, green areas, parks,
gardens, vineyards and for set aside applications.
Gerät für Gras, Stilllegung, Stroh und Reisig bis Ø 6
cm., für Traktoren von 50 bis 110 PS. Es eignet sich für
Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen.
48
TBM 160
€
4.640,00
TBM 180
€
4.870,00
TBM 200
€
4.990,00
TBM 220
€
5.150,00
TBM 250
€
5.490,00
TBM 270
€
5.720,00
Broyeur universel postérieur pour tracteurs de 50 à 110
CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et de céréales, et les sarments allant jusqu’à
Ø 6 cm. Il est idéal pour les nettoyages généraux des cultures en champs ouverts, des espaces verts, des parcs, des
jardins, des vignobles ou pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Attacco centrale (TBM 250 → 270).................................................€240,00
■ Pulirullo............................................................................................€260,00
■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione del rullo)................€370,00
■ Versione sinistra..............................................................................€395,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00
■ Hydraulic
sideidraulico
shift with hoses
Spostamento
and
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€280,00
con tubi
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€300,00
■ Attacco
Centre mounted
linkage250
(TBM
250 → 270).....................................€220,00
centrale (TBM
→ 270).................................................€240,00
■ Roller
scraper..................................................................................€240,00
Pulirullo.
...........................................................................................€260,00
■ Steering
wheels(maggiorazione
(surcharge in lieu
of roller)....................................€355,00
Ruote sterzanti
in sostituzione
del rullo)................€370,00
■ Left
handsinistra..............................................................................€395,00
version.............................................................................€380,00
Versione
■ Front
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
60/1000
N.....................................................€265,00
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
■ con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
■ Attacco
Mittiger Anbau
...................................................€220,00
centrale(TBM
(TBM250
250→→270).
270).................................................€240,00
■ Pulirullo.
Satz Walzenabstreifer.....................................................................€240,00
...........................................................................................€260,00
■ Ruote
Satz Hinterlenkräder
(Mehrpreisinstatt
Walze).................................€355,00
sterzanti (maggiorazione
sostituzione
del rullo)................€370,00
■ Versione
Linke Version.
..................................................................................€380,00
sinistra..............................................................................€395,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehpreis)..................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/1000
60/1000 N............................................................€290,00
N...........................................................€265,00
cardanico
Accessori a richiesta
Accessoires
demande
■ Spostamento sur
idraulico
■
Déport
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
■ Attelage
axial (TBM
250250
→→
270).....................................................€220,00
Attacco centrale
(TBM
270).................................................€240,00
■ Décrottoir
à rouleau.........................................................................€240,00
Pulirullo............................................................................................€260,00
■ Roues
directrices
(majoration à la
du rouleau).
.....................€355,00
Ruote sterzanti
(maggiorazione
in place
sostituzione
del rullo).
...............€370,00
■ Version
...............................................................................€380,00
Versionegauche.
sinistra..............................................................................€395,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
60/1000
N..................................................................€265,00
Alberocardan
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile Cat. II.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza.
■ Doppia cassa.
■ Slitte di appoggio.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.( 1000 g/min a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Adjustable rear discharge.
■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194.
■ Double chassis.
■ Skids.
■ Counter-blades, bolted.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat II.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Satz Kufen.
■ Gegenschneiden, geschraubt.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min. (1000 U/min.auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen;
■ Attelage deportable à 3 points, Cat. II.
■ Déport mécanique.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur.
■ Double châssis.
■ Jeu patins.
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min (1000 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE;
Mod.
cm
TBM 160
160
cm
HP
Min
50
Max
mm
875 725
110
355 1245
875 925
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
14
42
4
540 (1000)
90
178
100
660
TBM 180
180
50
110
16
48
4
540 (1000)
90
198
100
700
TBM 200
200
50
110
18
54
4
540 (1000)
90
218
100
745
TBM 220
220
60
110
20
60
4
540 (1000)
90
238
100
790
TBM 250
250
60
110
22
66
4
540 (1000)
90
268
100
860
24
72
4
540 (1000)
90
288
100
910
TBM 270
270
60
355 1445
1040 960
520 1480
1040 1160
520 1680
1040 1460
520 1980
1040 1660
110
520 2180
49
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
NEW
TBM/S
Trinciatrice universale da applicare a trattori con potenza compresa tra 80 a 150 HP. E’ consigliata per trinciare
erba, cespugli, rovi stocchi di mais e ramaglia in generale
fino a Ø 8 cm. Ideale in generale per applicazioni su manutenzione del verde, set-aside, parchi, aree verdi e vigneti.
Universal heavy duty mulcher, rear mounted, to fit tractors
from 80 to 150 HP. It is suited to mulch grass, bushes,
maize stalks, corn stalks, sunflowers, gorse, scrub and
pruning up to Ø 8 cm., ideal for general clearing of uncultivated fields, open-field crops, green areas, under wood,
parks, gardens, and for set aside applications.
TBM/S 180
€
5.350,00
TBM/S 200
€
5.620,00
TBM/S 220
€
5.900,00
TBM/S 250
€
6.300,00
TBM/S 270
€
7.160,00
TBM/S 285
€
7.700,00
TBM/S 300
€
8.220,00
Accessori a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Trasmissione laterale a cardano.....................................................€570,00
■ Rotore speciale tipo MEGA* (maggiorazione).................................€620,00
■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione del rullo)................€370,00
■ Pulirullo............................................................................................€260,00
■ Attacco centrale (TBM/S 270 → 300)..............................................€240,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
■
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
■ Trasmissione
Seitlicher Gelenkwellentrieb............................................................€540,00
laterale a cardano.....................................................€570,00
■ Rotore
Speziellspeciale
Rotor Typ
statt der
Rotor in Serie)......€620,00
tipoMEGA*
MEGA*(Mehrpreis
(maggiorazione).
................................€620,00
■ Ruote
Satz Hinterlenkräder
(Mehrpreisinstatt
Walze).................................€400,00
sterzanti (maggiorazione
sostituzione
del rullo)................€370,00
■ Pulirullo.
Satz Walzenabstreifer.....................................................................€240,00
...........................................................................................€260,00
■ Attacco
Mittiger Anbau
centrale(TBM/S
(TBM/S270
270→→300)................................................€220,00
300)..............................................€240,00
■ Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
Kit segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
* max. Ø 10 cm
50
Gerät für Gras, Stillegung, Stroh, Reisig und Äste bis Ø
8 cm. für Traktoren von 80 bis 150 PS. Es eignet sich für
Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen.
Broyeur universel postérieur renforcé pour tracteurs de
80 à 150 CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols,
les ronces, et les sarments allant jusqu’à Ø 8 cm; idéal
pour les nettoyages généraux sur des terrains incultes,
des cultures en champs ouverts, des espaces verts, du
sous-bois, des parcs et des jardins ou pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
request
■ Spostamento on
idraulico
■
Hydraulic
shiftrapidi
with hoses
and quick couplings
(surcharge)....€280,00
con
tubi edside
innesti
(maggiorazione).
......................................€300,00
■ Trasmissione
Lateral transmission
universal joint.....................................€540,00
lateralethough
a cardano.....................................................€570,00
■ Special
rotor typetipo
MEGA*
(surcharge
in lieu of................................€620,00
standard rotor)......€620,00
Rotore speciale
MEGA*
(maggiorazione).
■ Steering
wheels(maggiorazione
(surcharge in lieu
of roller)....................................€400,00
Ruote sterzanti
in sostituzione
del rullo)................€370,00
■ Roller
scraper..................................................................................€240,00
Pulirullo.
...........................................................................................€260,00
■ Attacco
Centre mounted
linkage (TBM/S
270 .→
300).................................€220,00
centrale (TBM/S
270 → 300).
............................................€240,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm
Accessori a richiesta
Accessoires
demande
■ Spostamento sur
idraulico
■
Déport
hydraulique
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
con tubi ed innesti rapidi
.....................................€300,00
■ Transmission
Trasmissione latérale
laterale àa cardan.......................................................€540,00
cardano.....................................................€570,00
■ Rotor spécial type MEGA *
■ (majoration
à la place
du rotor(maggiorazione).
standard)........................................€620,00
Rotore speciale
tipo MEGA*
................................€620,00
■ Roues
directrices
(majoration à la
du rouleau).
.....................€400,00
Ruote sterzanti
(maggiorazione
in place
sostituzione
del rullo).
...............€370,00
■ Décrottoir
à rouleau.........................................................................€240,00
Pulirullo............................................................................................€260,00
■ Attelage
axial (TBM/S
270270
→→
300)..................................................€220,00
Attacco centrale
(TBM/S
300)..............................................€240,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
80/1000
N..................................................................€390,00
Alberocardan
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm.
cm
2014
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti spostabile Cat II.
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Spostamento meccanico.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza.
■ Doppia cassa.
■ Rotore maggiorato.
■ Slitte di appoggio.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 1000 (540 g/min. a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II.
■ Adjustable rear discharge.
■ Mechanical side shift.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194.
■ Double chassis.
■ Rotor of large diameter.
■ Skids.
■ Counter-blades, bolted.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. II.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor mit grossen Durchmesser.
■ Satz Kufen.
■ Gegenschneiden geschraubt.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” ( “Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 1000 U/min. (540 U/min.auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points déportable, Cat. II.
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Déport mécanique.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur.
■ Double châssis.
■ Rotor avec important diamètre.
■ Jeu patins.
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
TBM/S 180
180
cm
HP
Min
75
Max
mm
875 925
150
355 1445
1040 960
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
16
48
5
1000 (540)
100
198
105
730
TBM/S 200
200
75
150
18
54
5
1000 (540)
100
218
105
795
TBM/S 220
220
75
150
20
60
5
1000 (540)
100
238
105
860
TBM/S 250
250
75
150
22
66
5
1000 (540)
100
268
105
925
TBM/S 270
270
85
150
24
72
5
1000 (540)
100
288
105
1010
26
78
5
1000 (540)
100
300
105
1060
28
84
5
1000 (540)
100
318
105
1110
520 1480
1040 1160
520 1680
1040 1460
520 1980
1040 1660
520 2180
1040 1810
TBM/S 285
285
85
150
TBM/S 300
300
85
150
520 2330
1040 1960
520 2480
51
TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER
FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE
DUAL
Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione
frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida
retroversa. Da applicare a trattori con potenze comprese tra 70 e 120 HP. Consigliata per la trinciatura di erba
cespugli rovi stocchi di mais e ramaglia fino a Ø 4-5 cm
è ideale in generale per la pulizia di parchi, aree verdi,
set-aside.
Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 70 to 120 HP. It is suited to mulch grass, bushes, maize stalks, corn stalks, sunflowers, scrub and
pruning up to Ø 4-5 cm., ideal for general clearing of openfield crops, green areas, parks, gardens, and for set aside
applications.
52
DUAL 220
€
5.890,00
DUAL 250
€
6.160,00
DUAL 285
€
6.740,00
DUAL 300
€
6.980,00
Front- und Heckanbau Gerät mit Seitenverschiebung, für
Gras, Stillegung, Stroh und Reisig bis Ø 4-5 cm. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und
Obstanlagen, für Traktoren von 70 bis 120 PS.
Broyeur réversible pour tracteurs de 70 à 120 CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs
et de céréales, les tournesols, et les sarments allant jusqu’à Ø 4-5 cm; idéal pour les nettoyages généraux des
cultures en champs ouverts, des espaces verts, du sousbois, des parcs et des jardins ou pour des applications
similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori a richiesta
on request
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Ruote frontali stabilizzatrici,
regolabili in altezza (maggiorazione)...............................................€450,00
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi*
(maggiorazione per trattori a guida retroversa)...............................€350,00
■ Versione sinistra..............................................................................€395,00
■ Protezioni frontali in catena(maggiorazione)...................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■
con
tubi edside
innesti
(maggiorazione).
......................................€300,00
Hydraulic
shiftrapidi
with hoses
and quick coupling
(surcharge)......€280,00
■
regolabili
in altezzafront
(maggiorazione).
..............................................€450,00
Height adjustable
wheels (surcharge).
....................................€400,00
■ Double
Doppia free-wheel
ruota liberagearbox*
nella scatola ingranaggi*
(maggiorazione
per trattori a tractors).
guida retroversa)...............................€350,00
(surcharge
for reverse-drive
.............................................€350,00
■ Left
Versione
handsinistra..............................................................................€395,00
version.............................................................................€380,00
■ Front
Protezioni
frontali
in catena(maggiorazione)...................................€180,00
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
■ Set
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
■ Albero
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
■
con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
■ regolabili
in altezza
(maggiorazione).
..............................................€450,00
Regulierbare
Stützräder
für Frontanbau
(Mehrpreis)......................€400,00
■ Doppia
ruota
liberaimnella
scatola ingranaggi*
Doppelter
Freilauf
Getriebe*
(maggiorazione
per trattori
guida retroversa)...............................€350,00
(Mehrpreis für Traktoren
mita Drehsitz).
............................................€350,00
■ Versione
sinistra..............................................................................€395,00
Linke Version.
..................................................................................€380,00
■ Protezioni
in catena(maggiorazione)...................................€180,00
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
■ Kit
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
■ Albero
cardanico
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
■
con
tubihydraulique
ed innesti rapidi
(maggiorazione).
......................................€300,00
Déport
ave tuyaux
et prises rapides
(majoration)........€280,00
■
regolabili
in altezza
(maggiorazione).
Roues frontales
réglables
en hauteur..............................................€450,00
(majoration).........................€400,00
■ Double
Doppia roue
ruotalibre
libera
nellalescatola
dans
boîtier*ingranaggi*
(maggiorazione
trattoriàaconduite
guida retroversa)...............................€350,00
(majoration
pourper
tracteurs
rétroverse)...........................€350,00
■ Version
Versionegauche.
sinistra..............................................................................€395,00
...............................................................................€380,00
■ Protections
Protezioni frontali
in catena(maggiorazione)...................................€180,00
avant avec
chaînes (majoration)..................................€120,00
■ Kit de
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
■ Arbre
Alberocardan
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
80/1000
N..................................................................€390,00
2014
Max 120 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Doppio attacco ai tre punti centrale, Cat. II.
■ Spostamento meccanico.
■ Cofano posteriore apribile per ispezione.
■ Ruota libera e albero passante all’interno
della scatola ingranaggi.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza.
■ Doppia cassa.
■ Rotore maggiorato.
■ Slitte di appoggio.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A ”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 1000/540 g/min. (invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Double 3-point linkage, centre mounted, Cat. II.
■ Mechanical side shift.
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194.
■ Double chassis.
■ Rotor of large diameter.
■ Skids.
■ Counter-blades, bolted.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 1000/540 rpm (reversing the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Doppelter und mittiger Dreipunktbock, Kat. II.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe.
■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194 mm.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor mit großen Durchmesser.
■ Satz Kufen.
■ Gegenschneiden, geschraubt.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 1000 oder 540 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Double attelage axial à 3 points, Cat. II.
■ Déport mécanique.
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur.
■ Double châssis.
■ Rotor avec important diamètre.
■ Jeu patins.
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande.
■ PDF 1000/540 t/min (en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
*
Mod.
cm
DUAL 220
220
cm
HP
Min
70
Max
mm
1320 880
120
800 1400
1320 1180
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
20
60
4
1000 (540)
95
238
105
890
DUAL 250
250
70
120
22
64
4
1000 (540)
95
268
105
935
DUAL 285
285
80
120
26
78
4
1000 (540)
95
303
105
1020
DUAL 300
300
80
120
28
84
4
1000 (540)
95
318
105
1055
800 1700
1610 1240
1090 1760
1610 1390
1090 1910
53
TRINCIATRICE REVERSIBILE/ FRONT & REAR MULCHER
FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE
TFH/M
Trinciatrice professionale, rinforzata universale reversibile
applicabile frontalmente o posteriormente o su trattori con
guida retroversa con potenza compresa tra 90 e 150 HP.
E’ consigliata per la trinciatura di erba, paglia, residui vegetali, cespugli, stocchi di mais, sarmenti e residui legnosi
fino a Ø 6 cm., per la manutenzione di terreni incolti, aree
verdi, set-aside.
Heavy-Duty professional mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 90 to 150 HP. It is
suited to mulch grass, bushes, maize stalks, corn stalks,
sunflowers, scrub and pruning up to Ø 6 cm., ideal for general clearing of uncultivated fields, open-field crops, green areas, parks, gardens, under-wood and for set aside
applications.
TFH/M 180
€
6.590,00
TFH/M 200
€
6.680,00
TFH/M 220
€
6.800,00
TFH/M 250
€
7.270,00
TFH/M 270
€
7.910,00
TFH/M 285
€
8.420,00
TFH/M 300
€
8.700,00
Heck und Frontanbau Gerät für Gras, Stroh, Vegetation,
Reisig und Äste bis Ø 6 cm, für Brachlandpflege, für
Traktoren von 90 bis 150 PS.
Broyeur universel professionnel réversible pour tracteurs
de 90 à 150 CV. Il est indiqués pour broyer l’herbe, les
buissons, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols,
et les sarments allant jusqu’à Ø 6 cm; il est idéal pour le
nettoyage général des terrains incultes, des cultures en
champs ouverts, des espaces verts, des parcs, des jardins et du sous-bois ou pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Rotore speciale tipo MEGA*(maggiorazione)..................................€620,00
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi
(maggiorazione per trattori a guida retroversa)** ...........................€350,00
■ Pulirullo............................................................................................€260,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
■ con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
■ Rotore
Speziellspeciale
Rotor Typ
(Mehrpreis statt Rotor
in Serie)............€620,00
tipoMEGA*
MEGA*(maggiorazione).
.................................€620,00
■ Doppia
Doppelter
Freilauf
Getriebe
ruota
liberaimnella
scatola ingranaggi
(Mehrpreis für Traktoren
mita Drehsitz)**.
.........................................€350,00
(maggiorazione
per trattori
guida retroversa)**
...........................€350,00
■ Pulirullo.
Satz Walzenabstreifer.....................................................................€240,00
...........................................................................................€260,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
* max. Ø 10 cm
* max. Ø 10 cm
*
54
2014
Accessori a richiesta
Accessories
request
■ Spostamento on
idraulico
■
shiftrapidi
with hoses
and quick coupling
(surcharge)......€280,00
Hydraulic
con tubi edside
innesti
(maggiorazione).
......................................€300,00
■ Special
rotor typetipo
MEGA
* (surcharge in lieu .of
standard rotor).....€620,00
Rotore speciale
MEGA*(maggiorazione).
................................€620,00
■ Double
the gearbox
Doppia free
ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi
(surcharge
for reverse-drive
(maggiorazione
per trattori atractors)**...........................................€350,00
guida retroversa)** ...........................€350,00
■ Roller
scraper..................................................................................€240,00
Pulirullo.
...........................................................................................€260,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm
* max. Ø 10 cm
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■ Spostamento idraulico
■
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
Déport
con tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
■ Rotor spécial type MEGA*
■ (majoration
à la place
du rotor standard)........................................€620,00
Rotore speciale
tipo MEGA*(maggiorazione).
.................................€620,00
■ Double
dans
boîtier ingranaggi
Doppia roue
ruotalibre
libera
nellalescatola
(majoration
pourper
tracteurs
rétroverse)**........................€350,00
(maggiorazione
trattoriàaconduite
guida retroversa)**
...........................€350,00
■ Décrottoir
à rouleau.........................................................................€240,00
Pulirullo............................................................................................€260,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
80/1000
N..................................................................€390,00
Alberocardan
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm
* max. Ø 10 cm
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Doppio attacco ai tre punti centrale, Cat. II.
■ Spostamento meccanico.
■ Cofano posteriore apribile per ispezione.
■ Ruota libera e albero passante all’interno
della scatola ingranaggi.
■ Trasmissione laterale a cardano.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza.
■ Doppia cassa.
■ Rotore maggiorato.
■ Slitte di appoggio.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 1000 g/min. (540 g/min a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Double 3-point linkage, centre mounted, Cat II.
■ Mechanical side shift.
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Lateral transmission through universal joint.
■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194.
■ Double chassis.
■ Rotor of large diameter.
■ Skids.
■ Counter-blades, bolted.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Doppelter und mittiger Dreipunktbock, Kat. II.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe.
■ Seitlicher Gelenkwellentrieb.
■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194 mm.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor mit großem Durchmesser.
■ Satz Kufen.
■ Gegenschneide, geschraubt.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Double attelage axial à 3 points, Cat. II.
■ Déport mécanique.
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Roue libre et arbre de sortie dans le boîtier.
■ Transmission latérale à cardan.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur.
■ Double châssis.
■ Rotor avec important diamètre.
■ Jeu patins.
■ Contre couteaux mobiles.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
TFH/M 180
180
cm
HP
Min
90
Max
mm
1160 640
150
640 1160
1260 740
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
16
48
4
1000 (540)
120
198
155
1060
TFH/M 200
200
90
150
18
54
4
1000 (540)
120
218
155
1080
TFH/M 220
220
90
150
20
60
5
1000 (540)
120
238
155
1090
TFH/M 250
250
90
150
22
66
5
1000 (540)
120
268
155
1130
TFH/M 270
270
90
150
24
72
5
1000 (540)
120
288
155
1190
26
78
5
1000 (540)
120
303
155
1250
28
84
5
1000 (540)
120
318
155
1320
740 1260
1360 840
840 1360
1510 990
990 1510
1610 1090
1090 1610
1690 1160
TFH/M 285
285
90
150
TFH/M 300
300
90
150
1160 1690
1760 1240
1240 1760
55
TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER
FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE
TFH/F
Trinciatrice professionale, rinforzata universale reversibile applicabile frontalmente o posteriormente o su trattori
con guida retroversa con potenza compresa tra 90 e 150
HP. E’ consigliata per la trinciatura di erba, paglia, residui vegetali, cespugli, sarmenti e residui legnosi fino a Ø
8 cm, per la manutenzione di terreni incolti, aree verdi,
set-aside.
Heavy-Duty professional mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 90 to 150 HP. It is
suited to mulch grass, bushes, sunflowers, scrub, pruning and branches up to Ø 8 cm., ideal for working on
orchards, under-growth, uncultivated fields, and for set
aside applications.
TFH/F 180
€
6.620,00
TFH/F 200
€
6.780,00
TFH/F 220
€
7.030,00
TFH/F 250
€
7.550,00
TFH/F 270
€
8.270,00
TFH/F 285
€
8.630,00
TFH/F 300
€
9.210,00
Heck und Frontanbau Gerät für Obstgärten, Waldung und
Brachlandpflege es eignet sich zum Mulchen von Glass,
Gebüsch, Stränchern und Äste bis Ø 8 cm. Für Traktoren
von 90 bis 150 PS.
Broyeur universel professionnel réversible pour tracteurs
de 90 à 150 CV. Il est indiqués pour broyer l’herbe, les
buissons, les tournesols, les tiges et les sarments allant
jusqu’à Ø 8 cm; il est idéal pour travailler dans des vergers, sous-bois et terrains incultes ou pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
■ Spostamento idraulico
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00
■ Rotore speciale tipo MEGA* (maggiorazione).................................€620,00
■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi
(maggiorazione per trattori a guida retroversa)**............................€350,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Spostamento idraulico
■
Hydraulische
Seitenverschiebung
(Mehrpreis).
...............................€280,00
con
tubi ed innesti
rapidi (maggiorazione).
......................................€300,00
■ Rotore
Speziellspeciale
Rotor Typ
statt Rotor
in Serie)............€620,00
tipoMEGA*
MEGA*(Mehrpreis
(maggiorazione).
................................€620,00
■ Doppia
Doppelter
Freilauf
Getriebe
ruota
liberaimnella
scatola ingranaggi
(Mehrpreis für Traktoren
mita Drehsitz)**.
.........................................€350,00
(maggiorazione
per trattori
guida retroversa)**............................€350,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
* max. Ø 10 cm
* max. Ø 10 cm
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■ Spostamento idraulico
■
avec (maggiorazione).
tuyaux et prises .rapides
(majoration)......€280,00
Déport
con tubihydraulique
ed innesti rapidi
.....................................€300,00
■ Rotor spécial type MEGA*
■ (majoration
à la place
du rotor(maggiorazione).
standard)........................................€620,00
Rotore speciale
tipo MEGA*
................................€620,00
■ Double
dans
boîtier ingranaggi
Doppia roue
ruotalibre
libera
nellalescatola
(majoration
pourper
tracteurs
rétroverse)**........................€350,00
(maggiorazione
trattoriàaconduite
guida retroversa)**............................€350,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
80/1000
N..................................................................€390,00
Alberocardan
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
* max. Ø 10 cm
*
56
Accessori a richiesta
Accessories
request
■ Spostamento on
idraulico
■
shiftrapidi
with hoses
and quick coupling
(surcharge)......€280,00
Hydraulic
con tubi edside
innesti
(maggiorazione).
......................................€300,00
■ Special
rotor typetipo
MEGA
* (surcharge
in lieu of
standard rotor).....€620,00
Rotore speciale
MEGA*
(maggiorazione).
................................€620,00
■ Double
the gearbox
Doppia free
ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi
(surcharge
for reverse-drive
(maggiorazione
per trattori atractors)**...........................................€350,00
guida retroversa)**............................€350,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
2014
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Doppio attacco ai tre punti centrale, Cat. II.
■ Spostamento meccanico.
■ Cofano posteriore apribile per ispezione.
■ Rastrelli raccoglitori.
■ Ruota libera e albero passante all’interno
della scatola ingranaggi.
■ Trasmissione laterale a cardano.
■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm.,
regolabile in altezza con pulirullo.
■ Doppia cassa.
■ Rotore maggiorato.
■ Slitte di appoggio.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 1000 g/min. (540 g/min a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Double centre mounted 3-point linkage, Cat. II.
■ Mechanical side shift.
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Collecting rakes.
■ Free wheel and through shaft in the gearbox.
■ Lateral transmission through universal joint.
■ Adjustable levelling roller Ø 194, with scraper.
■ Double chassis.
■ Rotor of large diameter.
■ Skids.
■ Counter-blades, bolted.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Doppelter und mittiger Dreipunktbock, Kat. II.
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Satz Sammelrechen.
■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe.
■ Seitlicher Gelenkwellentrieb.
■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194 mm
mit Walzenabstreifer.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor mit grossen Durchmesser.
■ Satz Kufen.
■ Gegenschneide, geschraubt.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 1000 (540 U/min.auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen
■ Double attelage axial à 3 points, Cat. II.
■ Déport mécanique.
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Râteaux ramasseurs.
■ Roue libre et arbre de sortie dans le boîtier.
■ Transmission latérale à cardan.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur
avec décrottoir.
■ Double châssis.
■ Rotor avec important diamètre.
■ Jeu patins.
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
TFH/F 180
180
cm
HP
Min
90
Max
mm
1160 640
150
640 1160
1260 740
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
16
48
4
1000 (540)
120
198
155
1080
TFH/F 200
200
90
150
18
54
4
1000 (540)
120
218
155
1100
TFH/F 220
220
90
150
20
60
5
1000 (540)
120
238
155
1140
TFH/F 250
250
90
150
22
66
5
1000 (540)
120
268
155
1190
TFH/F 270
270
90
150
24
72
5
1000 (540)
120
288
155
1270
26
78
5
1000 (540)
120
303
155
1330
28
84
5
1000 (540)
120
318
155
1390
740 1260
1360 840
840 1360
1510 990
990 1510
1610 1090
1090 1610
1690 1160
TFH/F 285
285
90
150
TFH/F 300
300
90
150
1160 1690
1760 1240
1240 1760
57
TRINCIATRICE / MULCHER
MULCHGERÄT / BROYEUR
MULTY
Trinciatrice rinforzata a cofanatura alta per frutteti, uliveti, ananas, carciofi ecc. Adatta a trinciare erba, cespugli,
stocchi di mais, colza e materiale legnoso fino a Ø 8 cm.
Ideale per la manutenzione dei terreni incolti. Da applicare
a trattori con potenza compresa tra 70 e 150 HP.
Heavy-duty high body mulcher for orchards, pineapples,
set-aside, cereals and open field cultivations in general.
Suited to mulch grass, bushes, stalks and wooden pruning
up to Ø 8 cm. For tractors from 70 to 150 HP.
MULTY 160
€
5.310,00
MULTY 180
€
5.735,00
MULTY 200
€
6.170,00
MULTY 230
€
6.595,00
MULTY 250 €
7.005,00
MULTY 285
€
7.435,00
Accessori a richiesta
■ Kit di regolazione idraulica apertura/chiusura del cofano
(maggiorazione)..............................................................................€410,00
■ Kit ruote sterzanti (maggiorazione).................................................€370,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Kit rastrelli raccoglitori regolabili in altezza (MULTY 160→250)......€180,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€405,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Rullo posteriore livellatore Ø 220 (MULTY 250→285)
(maggiorazione)..............................................................................€370,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
■ Kit di regolazione idraulica apertura/chiusura del cofano
■ Hydraulische Öffnung / Schließung der Heckhaube (Mehrpreis)....€345,00
(maggiorazione)..............................................................................€410,00
■ Satz
Hinterlenkräder
(Mehrpreis)....................................................€355,00
Kit ruote
sterzanti (maggiorazione).................................................€370,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Kit
Satz
Sammelrechen
160→250)........................................€180,00
rastrelli
raccoglitori(MULTY
regolabili
in altezza (MULTY 160→250)......€180,00
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€295,00
di appoggio.
............................................................................€405,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Stützwalze Ø 220 (MULTY 250→285) (Mehrpreis).........................€350,00
(maggiorazione)..............................................................................€370,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
58
2014
Verstärktes und vielseitiges Mulchgerät für den
Obstbau, Ananas, Brachlandpflege und jegliche andere Ackerkulturen, Es eignet sich zum Mulchen von
Gras, Gebüsch, Getreidestoppeln, Gemüsestoppeln und
Schnittholz bis Ø 8 cm. Für Traktoren von 70 bis 150 PS.
Broyeur renforcé conçu pour le travail dans vignobles,
vergers, olivets, culture d’ananas et d’artichaut et apte à
broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et les déchets végétaux allant jusqu’au Ø 8 cm. C’est l’idéal pour
le travail dans des terrains incultes. Pour tracteurs de 70
à 150 HP.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Kit di regolazione
idraulica apertura/chiusura del cofano
■ Hydraulic adjustment of rear hood (surcharge)...............................€345,00
(maggiorazione)..............................................................................€410,00
■ Kit
Setruote
of steering
wheels
(surcharge)..................................................€355,00
sterzanti
(maggiorazione).................................................€370,00
■ Contaore
Hour meter
device (electronic)........................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Kit rastrelli
of collecting
rakes, height
adjustable
(MULTY
160→250).........€180,00
raccoglitori
regolabili
in altezza
(MULTY
160→250)......€180,00
■ Slitte
Skids..di..............................................................................................€295,00
appoggio.............................................................................€405,00
■ Innesto
Centrifugal
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Rear roller Ø 220 (MULTY 250→285) (surcharge)..........................€350,00
(maggiorazione)..............................................................................€370,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■ Kit di regolazione idraulica apertura/chiusura del cofano
■ Réglage hydraulique du capot arrière (majoration).........................€345,00
(maggiorazione)..............................................................................€410,00
■ Jeu
rouessterzanti
directrices
(majoration)...................................................€355,00
Kit ruote
(maggiorazione).................................................€370,00
■ Contaore
Compteurelettronico........................................................................€290,00
horaire............................................................................€275,00
■ Kit
Râteaux
ramasseurs
160→250).....€180,00
rastrelli
raccoglitoriréglables
regolabilien
in hauteur
altezza (MULTY 160→250).
.....€180,00
■ Slitte
Jeu patins........................................................................................€295,00
di appoggio.............................................................................€405,00
■ Innesto
Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Rouleau palpeur Ø 220 (MULTY 250→285) (majoration)................€350,00
(maggiorazione)..............................................................................€370,00
■ Kit segnaletica
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Arbre cardan
80/1000
N..................................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. II, spostabile in due posizioni.
■ Struttura maggiorata.
■ Scatola ingranaggi con ruota libera.
■ Tirante fisso al terzo punto.
■ Cofano posteriore apribile per ispezione.
■ Doppia cassa.
■ Rotore di diametro maggiorato.
■ Rullo livellatore posteriore Ø 194,
regolabile in altezza e in profondità, con pulirullo.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Mazze BERTI tipo “T” (coltelli “Y” “kit 2 +1” a richiesta).
■ PTO 1000/540 g/min. (invertendo le pulegge).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3- points linkage Cat. II, adjustable in two positions.
■ High-body structure.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Top link tie rod.
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Double chassis.
■ Rotor-tube of large diameter.
■ Rear roller Ø 194 with scraper, with height adjusting.
■ Counter-blades, bolted.
■ BERTI hammers type “T” (”Y”-blades “kit 2 +1”, on request).
■ PTO 1000/540 rpm (by inverting the pulleys).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat II, zwei Positionen möglich.
■ Hoch- und verstärkte Rahmenstruktur.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Oberlenker feste Zugstange.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Mulcherrotor mit großem Durchmesser.
■ Höhenverstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer.
■ Gegenschneide, geschraubt.
■ Schlegel BERTI Typ “T” ("Y“-Messersatz “2 +1” nach Anfrage).
■ Getriebe 1000 oder 540 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. II, réglable en deux positions.
■ Structure majorée.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Double châssis.
■ Rotor avec important diamètre.
■ Rouleau palpeur Ø 194,
réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir.
■ Contre couteaux vissés.
■ Marteaux BERTI type “T” (couteaux ”Y” “jeu 2 +1” sur demande).
■ PDF 1000/540 t/min (en inversant les poulies).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
MULTY 160
160
cm
HP
Min
70
Max
mm
800 800
150
490 1110
835 965
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
20
60
4
1000 (540)
100
175
150
860
MULTY 180
180
70
150
22
66
4
1000 (540)
100
195
150
910
MULTY 200
200
80
150
24
72
4
1000 (540)
100
215
150
960
MULTY 230
230
80
150
28
84
4
1000 (540)
100
245
150
1040
MULTY 250
250
90
150
30
90
4
1000 (540)
100
265
150
1100
34
102
5
MULTY 285
285
490 1310
1000 1000
590 1410
1150 1150
750 1550
1250 1250
860 1640
1425 1425
100 150
1150 1700
1000
100305 150 1230
59
TRINCIASTOCCHI / STALKS-SHREDDER
STROH-HÄCKSLER / BROYEUR POUR JACHERES
TSB
Trinciatrice universale per trattori con potenza compresa
tra 50 e 140 HP. E’ consigliata per stocchi di mais, sorgo,
cotone, erba, paglia, foglie di patate, foglie di barbabietola, canne da zucchero e per la manutenzione di terreni
incolti.
Universal high-body shredder, for tractors from 50 to 140
HP. It is suited for grass, maize stalks, corn stalks, sunflowers, vegetables, sugar cane, potatoes, pasture topping
and set aside applications.
TSB
TSB
TSB
TSB
TSB
TSB
TSB
TSB
TSB
60
160
180
200
220
230 250
270
285
300
€
€
€
€
€
€
€
€
€
4.420,00
4.565,00
4.760,00
5.010,00
5.100,00
5.740,00
6.150,00
6.560,00
7.060,00
Häcksler für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln, Rüben,
Zuckerrohr und für Brachlandpflege, für Traktoren von 50
bis 140 PS.
Broyeur universel pour tracteurs de 50 à 140 CV. Il est
indiqué pour broyer les jachères, l’herbe, les tiges de
maïs et céréales, les tournesols, les légumes, la cannes
à sucre, les pommes de terre, pour le renouvellement des
pâturages ou pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Slitte di appoggio.............................................................................€325,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€410,00
■ Alette spargitrici...............................................................................€150,00
■ Kit mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€120,00
■ Rullo posteriore livellatore Ø 220 (TSB 250 → 300) (maggiorazione)....€370,00
■ Kit 2 ruote sterzanti (TSB 160 → 230) (maggiorazione).................€200,00
■ Kit 2 ruote sterzanti (TSB 250 → 300) (maggiorazione).................€400,00
■ Kit 2 ruote pivottanti (TSB 160 → 230) (maggiorazione)................€600,00
■ Kit 2 ruote pivottanti (TSB 250 → 300) (maggiorazione)................€710,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■ Skids.
..............................................................................................€295,00
Slitte .di
appoggio.............................................................................€325,00
■ Hour
meter
device (electronic)........................................................€275,00
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura
Hydraulic adjustment
of reardel
hood
(surcharge)...............................€390,00
idraulica
cofano
(maggiorazione).................€410,00
■ Alette
Spreading
fins.................................................................................€140,00
spargitrici...............................................................................€150,00
■ Set
of “T” hammers
(surchargeininsostituzione
lieu of blades)............................€110,00
Kit mazze
“T” (maggiorazione
dei coltelli)...............€120,00
■ Rear
(TSB 250
→ 300)
roller Ø 220
Rullo posteriore
livellatore
Ø 220
(TSB (surcharge).............................€350,00
250 → 300) (maggiorazione)....€370,00
■ Set
(2) steering
(TSB→160
→(maggiorazione).................€200,00
230) (surcharge)...............€180,00
Kit 2ofruote
sterzantiwheels
(TSB 160
230)
■ Set
(2) steering
(TSB→250
→(maggiorazione).................€400,00
300) (surcharge)...............€380,00
Kit 2ofruote
sterzantiwheels
(TSB 250
300)
■ Set
(2) pivoting
wheels
160
→ (maggiorazione)................€600,00
230) (surcharge)................€550,00
Kit 2ofruote
pivottanti
(TSB (TSB
160 →
230)
■ Set
(2) pivoting
wheels
250
→ (maggiorazione)................€710,00
300) (surcharge)................€645,00
Kit 2ofruote
pivottanti
(TSB (TSB
250 →
300)
■ Front
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Centrifugal
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
Innesto centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
60/800
N.......................................................€250,00
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000
N.....................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Slitte
Satz Kufen.
......................................................................................€295,00
di appoggio.
............................................................................€325,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura
Hydraulische Öffnung
/ Schließung
der(maggiorazione).................€410,00
Heckhaube (Mehrpreis)....€390,00
idraulica
del cofano
■ Alette
Verteilblechen.
.................................................................................€140,00
spargitrici...............................................................................€150,00
■ Kit
Satz
Schlegel
“T” (Mehrpreis).........................................................€110,00
mazze
“T” (maggiorazione
in sostituzione dei coltelli)...............€120,00
■ Rullo
Ø 220
(TSB 250
→ (TSB
300) (Mehrpreis)............................€350,00
Stützwalze
posteriore
livellatore
Ø 220
250 → 300) (maggiorazione)....€370,00
■ Kit
Satz
(2) Hinterlenkräder
160230)
→ 230)
(Mehrpreis)..................€180,00
2 ruote
sterzanti (TSB(TSB
160 →
(maggiorazione).................€200,00
■ Kit
Satz
(2) Hinterlenkräder
250300)
→ 300)
(Mehrpreis)..................€380,00
2 ruote
sterzanti (TSB(TSB
250 →
(maggiorazione).................€400,00
■ Kit
Satz
(2) Schwenkräder
(TSB
→ 230)
(Mehrpreis)...................€550,00
2 ruote
pivottanti (TSB
160160
→ 230)
(maggiorazione)................€600,00
■ Kit
Satz
(2) Schwenkräder
(TSB
→ 300)
(Mehrpreis)...................€645,00
2 ruote
pivottanti (TSB
250250
→ 300)
(maggiorazione)................€710,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/800
60/800 N..............................................................€275,00
N.............................................................€250,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N...........................................................€390,00
cardanico
■ Jeu
Slittepatins........................................................................................€295,00
di appoggio.............................................................................€325,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura
Réglage hydraulique
du capot
........................€390,00
idraulica
del arrière
cofano(majoration).
(maggiorazione).................€410,00
■ Alette
Déflecteurs......................................................................................€140,00
spargitrici...............................................................................€150,00
■ Jeu
marteaux
“ T “ (majorationinà sostituzione
la place des dei
couteaux)................€110,00
Kit mazze
“T” (maggiorazione
coltelli)...............€120,00
■ Rouleau
Ø 220 (TSB
→ 250
300)→(majoration).
..................€350,00
palpeurlivellatore
Rullo posteriore
Ø 220250
(TSB
300) (maggiorazione).
...€370,00
■ Jeu
2) roues
directrices
(TSB
160 →
230) (majoration)............€180,00
Kit 2(n°
ruote
sterzanti
(TSB 160
→ 230)
(maggiorazione).................€200,00
■ Jeu
2) roues
directrices
(TSB
250 →
300) (majoration)............€380,00
Kit 2(n°
ruote
sterzanti
(TSB 250
→ 300)
(maggiorazione).................€400,00
■ Jeu
2) roues
pivotantes
(TSB
230) (majoration)............€550,00
Kit 2(n°
ruote
pivottanti
(TSB 160
→ 160
230)→(maggiorazione)................€600,00
■ Jeu
2) roues
pivotantes
(TSB
300) (majoration)............€645,00
Kit 2(n°
ruote
pivottanti
(TSB 250
→ 250
300)→(maggiorazione)................€710,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
60/800
N....................................................................€250,00
Alberocardan
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
■ Arbre
80/1000
N..................................................................€390,00
Alberocardan
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
2014
Max 140 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. II.
■ Attacco ai tre punti Cat. II, spostabile in due posizioni (TSB 230).
■ Tirante fisso al terzo punto.
■ Cofano posteriore apribile per ispezione.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Doppia cassa.
■ Rullo posteriore livellatore Ø 194 con pulirullo.
■ Coltelli universali BERTI, “kit 2+1”.
■ Controcoltelli avvitati.
■ PTO 540 g/min. (TSB 160 → 230).
■ PTO 1000 g/min. (TSB 250 → 300).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-point linkage, Cat. II.
■ 3- points linkage Cat. II, adjustable in two positions (TSB 230).
■ Top link tie rod.
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Double chassis.
■ Rear roller Ø 194 with scraper.
■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”.
■ Counter-blades, bolted.
■ PTO 540 rpm (TSB 160 → 230).
■ PTO 1000 rpm (TSB 250 → 300).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock Kat. II.
■ Dreipunktbock Kat II, zwei Positionen möglich (TSB 230).
■ Oberlenker feste Zugstange.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Höhenverstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer.
■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1” .
■ Gegenschneiden, geschraubt.
■ Getriebe 540 U/min. (TSB 160 → 230).
■ Getriebe 1000 U/min. (TSB 250 → 300).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II.
■ Attelage à 3 points, Cat. II, réglable en deux positions (TSB 230).
■ Tige de renfort au troisième point.
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Double châssis.
■ Rouleau palpeur Ø 194 avec décrottoir.
■ Couteaux universelles BERTI, jeu “2+1“.
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ PDF 540 t/min (TSB 160 → 230).
■ PDF 1000 t/min. (TSB 250 → 300).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
TSB 160
780820
160 5080
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
PTO
A
20 60
3
540
74174110 680
TSB 180
7801020
180 5080
22 66
4
540
74194110 730
TSB 200
200 50807801220 24 72
4
540
74214110 790
TSB 220
10601140 26 78
220 5090
4
540
74234110 850
805
1495
n°
n°
B
C
Kg
TSB 230
230 5090
28 84
4
540
74244110 880
TSB 250
10601440
250 60110
30 90
4
1000
80264116 1010
TSB 270
13501350
270 70140
32 96
5
1000
80284116 1090
TSB 285
13501500 34 102 5
285 70140
1000
80299116 1130
TSB 300
13501650
300 70140
36 108 5
1000
80314116 1170
1105 1195
61
TRINCIASTOCCHI SPOSTABILE / DISPLACEABLE STALKS-SHREDDER
BROYEUR UNIVERSEL DÉPORTABLE / VERSETZBARER STROCH- HÄCKSLER
TSB/S
NEW
Trinciatrice universale spostabile per trattori con potenza
compresa tra 70 e 140 HP. E’ consigliata per stocchi di
mais, sorgo, cotone, erba, paglia, foglie di patate, foglie di
barbabietola, canne da zucchero e per la manutenzione
di terreni incolti.
Universal high-body shredder with side shift, for tractors
from 70 to 140 HP. It is suited for grass, maize stalks, corn
stalks, sunf owers, vegetables, sugar cane, potatoes, pasture topping and set aside applications.
TSB/S
TSB/S
TSB/S
TSB/S
TSB/S
TSB/S
TSB/S
TSB/S
62
180
200
220
230 250
270
285
300
€
€
€
€
€
€
€
€
5.400,00
5.610,00
5.850,00
5.940,00
6.590,00
7.000,00
7.420,00
7.930,00
Versetzbarer Häcksler für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln,
Rüben, Zuckerrohr und für Brachlandpf ege, für Traktoren
von 70 bis 140 PS.
Broyeur universel déportable pour tracteurs de 70 à 140
CV. Il est indiqué pour broyer les jachères, l’herbe, les tiges de maïs et céréales, les tournesols, les légumes, la
cannes à sucre, les pommes de terre, pour le renouvellement des pâturages ou pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Slitte di appoggio.............................................................................€325,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€410,00
■ Alette spargitrici ..............................................................................€150,00
■ Kit mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€120,00
■ Rullo posteriore livellatore Ø 220 (250 → 300) (maggiorazione)....€370,00
■ Kit 2 ruote sterzanti (180 → 230) (maggiorazione).........................€200,00
■ Kit 2 ruote sterzanti (250 → 300) (maggiorazione).........................€ 400,00
■ Kit 2 ruote pivottanti (180 → 230) (maggiorazione)........................€ 600,00
■ Kit 2 ruote pivottanti (250 → 300) (maggiorazione)........................€ 710,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€ 180,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€ 1.990,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€ 160,00
■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€ 275,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€ 430,00
■ Skids
...............................................................................................€295,00
Slitte di
appoggio.............................................................................€325,00
■ Hour
meter
device (electronic) .......................................................€275,00
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura
Hydraulic adjustment
of reardel
hood
(surcharge)
..............................€390,00
idraulica
cofano
(maggiorazione).................€410,00
■ Alette
Spreading
fi ns ...............................................................................€140,00
spargitrici...............................................................................€150,00
■ Set
of “T” hammers
(surchargeininsostituzione
lieu of blades)
Kit mazze
“T” (maggiorazione
dei ...........................€110,00
coltelli)...............€120,00
■ Rear
roller Ø 220
(250 →Ø300)
(surcharge)
...................................€350,00
Rullo posteriore
livellatore
220 (TSB
250 → 300)
(maggiorazione)....€370,00
■ Set
(2) steering
(180→→230)
230)(maggiorazione).................€200,00
(surcharge) ......................€180,00
Kit 2ofruote
sterzantiwheels
(TSB 160
■ Set
(2) steering
(250→→300)
300)(maggiorazione).................€400,00
(surcharge) ......................€380,00
Kit 2ofruote
sterzantiwheels
(TSB 250
■ Set
(2) pivoting
wheels
→ 230)
230) (maggiorazione)................€600,00
(surcharge) .......................€550,00
Kit 2ofruote
pivottanti
(TSB (180
160 →
■ Set
(2) pivoting
wheels
→ 300)
300) (maggiorazione)................€710,00
(surcharge) .......................€645,00
Kit 2ofruote
pivottanti
(TSB (250
250 →
■ Front
chains
protectors
(surcharge)
...............................................€120,00
Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Centrifugal
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
Innesto centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare) ....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
60/800
N ......................................................€250,00
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000
N ....................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Slitte
Satz Kufen
......................................................................................€
295,00
di appoggio.
............................................................................€325,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler
....................................................................€ 275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura
Hydraulische Öffnung
/ Schließung
der(maggiorazione).................€410,00
Heckhaube (Mehrpreis) ...€ 390,00
idraulica
del cofano
■ Alette
Verteilblechen
.................................................................................€ 140,00
spargitrici...............................................................................€150,00
■ Kit
Satz
Schlegel
“T” (Mehrpreis) ........................................................€
110,00
mazze
“T” (maggiorazione
in sostituzione dei coltelli)...............€120,00
■ Stützwalze
Ø 220
(250 →Ø 300)
(Mehrpreis)
...................................€
350,00
Rullo posteriore
livellatore
220 (TSB
250 → 300)
(maggiorazione)....€370,00
■ Satz
Hinterlenkräder
.........................€ 180,00
Kit 2 (2)
ruote
sterzanti (TSB(180
160 →
→ 230)
230) (Mehrpreis)
(maggiorazione).................€200,00
■ Satz
Hinterlenkräder
.........................€ 380,00
Kit 2 (2)
ruote
sterzanti (TSB(250
250 →
→ 300)
300) (Mehrpreis)
(maggiorazione).................€400,00
■ Satz
Schwenkräder
(180
→→
230)
(Mehrpreis)
..........................€ 550,00
Kit 2 (2)
ruote
pivottanti (TSB
160
230)
(maggiorazione)................€600,00
■ Satz
Schwenkräder
(250
→→
300)
(Mehrpreis)
..........................€ 645,00
Kit 2 (2)
ruote
pivottanti (TSB
250
300)
(maggiorazione)................€710,00
■ Frontschutz
mit Ketten
(Mehrpreis)
................................................€ 120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€ 1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)
...........................................................€
155,00
Kit segnaletica
(smontato)
................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/800
60/800 N..............................................................€275,00
N ............................................................€ 250,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N............................................................€430,00
N ..........................................................€ 390,00
cardanico
■ Jeu
.......................................................................................€
295,00
Slittepatins
di appoggio.
............................................................................€325,00
■ Compteur
horaire ...........................................................................€ 275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura
Réglage hydraulique
du capot
........................€ 390,00
idraulica
del arrière
cofano(majoration)
(maggiorazione).................€410,00
■ Alette
Défl ecteurs
....................................................................................€ 140,00
spargitrici...............................................................................€150,00
■ Jeu
marteaux
“ T “ (majorationinà sostituzione
la place des dei
couteaux)
...............€ 110,00
Kit mazze
“T” (maggiorazione
coltelli)...............€120,00
■ Rouleau
palpeurlivellatore
Ø 220 (250
→(TSB
300)250
(majoration)
.........................€
350,00
Rullo posteriore
Ø 220
→ 300) (maggiorazione).
...€370,00
■ Jeu
2) roues
directrices
(180
230)
(majoration) ...................€ 180,00
Kit 2(n°
ruote
sterzanti
(TSB 160
→→
230)
(maggiorazione).................€200,00
■ Jeu
2) roues
directrices
(250
300)
(majoration) ...................€ 380,00
Kit 2(n°
ruote
sterzanti
(TSB 250
→→
300)
(maggiorazione).................€400,00
■ Jeu
2) roues
pivotantes
(180
230)
(majoration) ...................€ 550,00
Kit 2(n°
ruote
pivottanti
(TSB 160
→→
230)
(maggiorazione)................€600,00
■ Jeu
2) roues
pivotantes
(250
300)
(majoration) ...................€ 645,00
Kit 2(n°
ruote
pivottanti
(TSB 250
→→
300)
(maggiorazione)................€710,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration) .................................€ 120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€ 1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Kit de
signalisation
(démonté)
........................................................€
155,00
segnaletica
stradale
(smontato)
................................................€160,00
■ Arbre
60/800
N ...................................................................€
250,00
Alberocardan
cardanico
60/800
N..............................................................€275,00
■ Arbre
80/1000
N .................................................................€
390,00
Alberocardan
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
2014
Max 140 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. II, spostabile.
■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi.
■ Cofano posteriore apribile per ispezione.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Doppia cassa.
■ Rullo posteriore livellatore Ø 194 con pulirullo.
■ Coltelli universali BERTI, “kit 2+1”.
■ Controcoltelli avvitati.
■ PTO 540 g/min. (180 → 230).
■ PTO 1000 g/min. (250 → 300).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II.
■ Hydraulic side shift with hoses and quick coupling.
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Double chassis.
■ Rear roller Ø 194 with scraper.
■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”.
■ Counter-blades, bolted.
■ PTO 540 rpm (180 → 230).
■ PTO 1000 rpm (250 → 300).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. II.
■ Hydraulische Seitenverschiebung.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Höhenverstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer.
■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1” .
■ Gegenschneiden, geschraubt.
■ Getriebe 540 U/min. (180 → 230).
■ Getriebe 1000 U/min. (250 → 300).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points déportable, Cat. II
■ Déport hydraulique avec tuyaux et prises rapides.
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Double châssis.
■ Rouleau palpeur Ø 194 avec décrottoir.
■ Couteaux universelles BERTI, jeu “2+1“.
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ PDF 540 t/min (180 → 230).
■ PDF 1000 t/min. (250 → 300).
■ Protections selon normes CE.
Mod.
TSB/S 180
cm
HP
cm
180 Min
70
Max
mm
1042 758
110
520 1280
1042 958
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
4
540 74 198 110
860
TSB/S 200
200 70
110
2
2
4
540 74 218 110
920
TSB/S 220
220
70
110
4
540 74 238 110 980
TSB/S 230
230 70
110
8
8
4
540 74 238 110 1010
TSB/S 250
250
80
140
0
0
5
1000 80 268 116 1140
TSB/S 270
270
80
140
140
5
1000 80 288 116 1220
TSB/S 285
285
80
140
34
102 5
1000 80 300 116
1260
TSB/S 300
300
80
140
108 5
1000 80 318 116 1300
520 1480
1325 875
804 1396
1215 1085
694 1606
1325 1175
804 1696
805 1495
1094 1756
1615 1235
1094 1756
1615 1385
1094 1906
63
TRINCIASTOCCHI / STALKS-SHREDDER
STROH-HÄCKSLER / BROYEUR POUR JACHERES
KING - KING/DT
Trinciatrice universale rinforzata per trattori di 90-180 CV.
Ideale per trinciatura di erba, stocchi di mais, grano, vegetali, fusti di girasole, piante di ananas, canna da zucchero,
arbusti legnosi fino a Ø 8 cm, e per manutenzione di terreni incolti, sottobosco, rinnovo di pascoli.
Heavy Duty high-body shredder for tractors of 90-180 CV.
Ideal for cutting grass, stalks of maize, corn, vegetables,
sunflowers, set aside, undergrowth, pasture renovation,
sugar canes, pineapple plants and for wooden pruning up
to Ø 8 cm.
Schwerer Universalmulcher für Traktoren von 90180 PS. Geeignet für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln,
Rüben, Zuckerrohr, Holzmaterial bis Ø 8 cm und für die
Brachlandpflege.
KING 320
€
8.800,00
KING/DT 200
€
8.450,00
KING/DT 270
€
8.980,00
KING/DT 320
€
9.750,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Kit mazze “T” (maggiorazione)........................................................€120,00
■ Kit 2 ruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€460,00
■ Kit 3 ruote sterzanti (maggiorazione) (solo mod. 320)....................€1.200,00
■ Slitte di appoggio.............................................................................€405,00
■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€410,00
■ Timone traino in lungo su strada
con attacco ruota aggiuntiva*..........................................................€1.330,00
■ Timone traino in lungo su strada con carrello idraulico e ruote.......€2.650,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N (1” ⅜, Z6)...........................................€430,00
■ Albero cardanico 80/1000 N (1”¾, Z6)............................................€450,00
■ “T”
hammer-flails
(surcharge)..........................................................€150,00
Kit mazze
“T” (maggiorazione)........................................................€120,00
■ Set
2 steering
wheels
(surcharge)...............................................€100,00
Kit 2ofruote
sterzanti
(maggiorazione)..............................................€460,00
■ Set
3 steering
wheels
(surcharge) (only
....................€435,00
Kit 3ofruote
sterzanti
(maggiorazione)
(solo mod.
mod. 320).
320)....................€1.200,00
■ Skids.
..............................................................................................€330,00
Slitte .di
appoggio.............................................................................€405,00
■ Hydr.
adjusting of rear
hooddel
(surcharge).
........................................€370,00
Apertura/chiusura
idraulica
cofano (maggiorazione).................€410,00
■ Kit
lengthwise
trailing and extra support for wheel* .....€1.250,00
conlink-bar
attaccofor
ruota
aggiuntiva*..........................................................€1.330,00
■ Kit
link-bar
for in
lengthwise
c/w hydr.
adjustable
Timone
traino
lungo su trailing
strada con
carrello
idraulicotrailer..........€2.500,00
e ruote.......€2.650,00
■ Hour
meterelettronico........................................................................€290,00
device (electronic)........................................................€275,00
Contaore
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ PTO
Shaft
80/1000
N (1” ⅜,
Z6).....................................................€390,00
Albero
cardanico
80/1000
N (1”
⅜, Z6)...........................................€430,00
■ PTO
Shaft
80/1000
N (1”¾,NZ6)......................................................€410,00
Albero
cardanico
80/1000
(1”¾, Z6)............................................€450,00
*Non compatibile con rullo posteriore
*Not
in the machine
*Noncompatible
compatibilewith
conrear
rulloroller
posteriore
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Kit
mazze
“T” (maggiorazione)........................................................€120,00
Satz
Schlegel
“T” (Mehrpreis).........................................................€150,00
■ Kit
2 ruote
sterzanti (maggiorazione)..............................................€460,00
Satz
(2) Hinterlenkräder
(Mehrpreis)...............................................€100,00
■ Kit
3 ruote
sterzanti (maggiorazione)
(solo mod.
320)....................€1.200,00
Satz
(3) Hinterlenkräder
(Mehrpreis) (Modell
320).
.........................€435,00
■ Slitte
di appoggio.
............................................................................€405,00
Satz Kufen.
......................................................................................€330,00
■ Apertura/chiusura
idraulica
del cofano
Hydraulische Öffnung
/ Schließung
der(maggiorazione).................€410,00
Heckhaube (Mehrpreis)....€370,00
■ Seitliche Zugdeichsel und Extra-Rad Support*,
con
attacco
ruota aggiuntiva*..........................................................€1.330,00
für den
Straßentransport;................................................................€1.250,00
■ Seitliche Zugdeichsel und hydraulisch verstellbares Fahrgestell,
■
traino in lungo su strada con carrello idraulico e ruote.......€2.650,00
Timone
für den Straßentransport;................................................................€2.500,00
■ Contaore
elettronico........................................................................€290,00
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
■ Kit
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
■ Albero
cardanico
⅜, Z6).
Z6)...........................................€430,00
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N
N (1”
(1”⅜,
...........................................€390,00
■ Albero
cardanico
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000 N
N (1”¾,
(1”¾, Z6)............................................€450,00
Z6)............................................€410,00
■ Marteaux
Kit mazze“T”
“T”(majoration).
(maggiorazione)........................................................€120,00
...............................................................€150,00
■ Jeu
Kit 2(n°2)
ruoteroues
sterzanti
(maggiorazione)..............................................€460,00
directrices
(majoration)..........................................€100,00
■ Jeu
Kit 3(n°3)
ruoteroues
sterzanti
(maggiorazione)
(solo
mod. 320)....................€1.200,00
directrices
(majoration)
(seulement
modèl. 320)...€435,00
■ Jeu
Slittepatins........................................................................................€330,00
di appoggio.............................................................................€405,00
■ Réglage
Apertura/chiusura
idraulica
del arrière
cofano(majoration).
(maggiorazione).................€410,00
hydraulique
du capot
........................€370,00
■ Kit
conTransport
attacco ruota
aggiuntiva*..........................................................€1.330,00
en long
manuel*.........................................................€1.250,00
■ Kit
Timone
trainoen
in long
lungoavec
su strada
con carrello
idraulico e ruote.......€2.650,00
Transport
train arrière
hydraulique.......................€2.500,00
■ Compteur
Contaore elettronico........................................................................€290,00
horaire............................................................................€275,00
■ Kit de
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
■ Arbre
Alberocardan
cardanico
80/1000
(1”Z6).................................................€390,00
⅜, Z6)...........................................€430,00
80/1000
N (1”N⅜,
■ Arbre
Alberocardan
cardanico
80/1000
N (1”¾,
Z6)............................................€450,00
80/1000
N (1”¾,
Z6)..................................................€410,00
*Non
con mit
rulloHeckwalze
posteriore
*Nichtcompatibile
möglich, wenn
64
Broyeur renforcé universel, pour tracteurs de 90-180 CV.
Il est indiqué pour broyer les jachères, l’herbe, les tiges de
mais et céréales, les tournesols, les légumes, la cannes a
sucre, les pommes de terre, culture d’ananas et artichaut,
pour le renouvellement des pâturages ou des terrains incultes et les déchets végétaux allant jusqu’a Ø 8 cm.
2014
*Non compatibile
posteriore
*Incompatible
aveccon
lesrullo
machines
équipées d’un rouleau
Max 180 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco fisso centrale ai tre punti Cat II.
■ Aggancio rapido, con posizione flottante.
■ Doppia trasmissione laterale a cinghie (KING/DT).
■ Telaio a doppia cassa.
■ Rullo posteriore Ø 220, regolabile in altezza e posizione,
con pulirullo.
■ Coltelli universali BERTI, “kit 2+1”.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Cofano posteriore apribile, per ispezione.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Protezioni frontali a catena.
■ PTO 1000 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed and centre mounted 3-point linkage, Cat. II.
■ Automatic lower link, with float position.
■ Double belts transmission (KING/DT).
■ Double deck chassis.
■ Rear roller Ø 220 adjustable in height and position, with scraper.
■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Counter-blades, bolted.
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Front protections by chains.
■ PTO 1000 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester und mittiger Dreipunktbock Kat II.
■ Schnellverschluss-Stange,
mit Schwimmstellung-Position möglich.
■ Doppelter Keilriemenantrieb (KING/DT).
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Einstellbare Stützwalze Ø 220 mit Abstreifer.
■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1”.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Gegenschneide, geschraubt.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Frontschutz mit Ketten.
■ Getriebe 1000 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe et axial à 3 points, Cat. II.
■ Attelage automatique, avec position flottant.
■ Double transmission par courroies (KING/DT).
■ Double châssis.
■ Rouleau palpeur Ø 220 réglable en hauteur et en position,
avec décrottoir.
■ Couteaux universelles BERTI, jeu “2+1“.
■ Roue libre dans le boitier.
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Protections avant par chaînes.
■ PDF 1000 t/min.
■ Protections selon normes CE.
KING/DT
Mod.
KING 320
cm
HP
PTO
A
16001600 40 120 5
320 90150
1000
82 340 1551490
KING/DT 200
10001000
200 90180
24
72
4+4
1000
82
240
155
1010
KING/DT 270
13501350
270 90180
32
96
4+4
1000
82
310
155
1350
KING/DT 320
16001600
320 90180
40
120
4+4
1000
82
360
155
1610
cm
Min
Max
mm
n°
n°
n°
B
C
Kg
65
TRINCIASTOCCHI / STALKS-SHREDDER
STROH-HÄCKSLER / BROYEUR POUR JACHERES
TSB/P
Trinciatrice universale pieghevole da applicare a trattori
con potenza compresa tra 90 e 250 HP. E’ consigliata per
stocchi di mais, sorgo, cotone, erba, paglia, foglie di patate, foglie di barbabietola, canne da zucchero e per la
manutenzione di terreni incolti.
Universal high-body shredder with hydraulic folding system, for tractors from 90 to 250 HP. It is suited for grass,
maize stalks, corn stalks, sunflowers, vegetables, sugar
cane, pasture topping and set aside applications.
Klappbarer Häcksler für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln,
Soja, Hirse, Rüben, Zuckerrohr und für Brachlandpflege
für Traktoren von 90 bis 250 PS.
66
TSB/P 320
€ 15.270,00
TSB/P 400
€ 16.120,00
TSB/P 500
€ 19.230,00
TSB/P 600
€ 21.330,00
Broyeur universel repliable hydrauliquement pour tracteurs de 90 à 250 CV. Il est indiqué pour broyer les jachères,
l’herbe, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols,
les légumes, la cannes à sucre, pour le renouvellement
des pâturages ou pour des applications similaires.
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Kit mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€240,00
■ Kit 4 ruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€750,00
■ Kit 4 ruote pivottanti (maggiorazione)..............................................€1.340,00
■ Kit slitte............................................................................................€325,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€820,00
■ Alette spargitrici...............................................................................€300,00
■ Disco taglia filo idraulico*................................................................€2.100,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€3.740,00
■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€570,00
■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00
■ Set
Kit mazze
“T” (maggiorazione
dei coltelli)...............€240,00
of “T” hammers
(surchargeininsostituzione
lieu of blades)............................€220,00
■ Set
Kit 4ofruote
sterzantiwheels
(maggiorazione)..............................................€750,00
(4) steering
(surcharge)............................................€750,00
■ Set
Kit 4ofruote
pivottanti
(maggiorazione).
(4) pivoting
wheels
(surcharge)...............................................€1.340,00
...........................................€1.265,00
■ Skids.
Kit slitte.
...........................................................................................€325,00
...............................................................................................€295,00
■ Hour
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
meter
device (electronic)........................................................€275,00
■ Apertura/chiusura
idraulica
cofano
(maggiorazione).................€820,00
Hydraulic adjustment
of reardel
hoods
(surcharge).............................€780,00
■ Alette
spargitrici...............................................................................€300,00
Spreading
fins.................................................................................€280,00
■ Hydraulic
Disco taglia
filo idraulico*................................................................€2.100,00
grass
cutting disk, centre mounted* ...............................€1.950,00
■ Centrifugal
Innesto centrifugo
(maggiorazione).....................................€3.740,00
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€3.740,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 N (Specify dimension of yoke
80/1000
N (specificare forcella lato trattore).......€570,00
■ Albero
requiredCardanico
on tractor’s
side)................................................................€570,00
■ PTO drive shaft, type W 2600 N (Specify dimension of yoke
W side).
2600...............................................................€570,00
N (specificare forcella lato trattore).......€810,00
■ Albero
requiredCardanico
on tractor’s
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Satz
Schlegel
“T” (Mehrpreis).........................................................€220,00
mazze
“T” (maggiorazione
in sostituzione dei coltelli)...............€240,00
■ Kit
Satz
(4) Hinterlenkräder
(Mehrpreis)...............................................€750,00
4 ruote
sterzanti (maggiorazione)..............................................€750,00
■ Kit
Satz
(4) Schwenkräder
(Mehrpreis)................................................€1.265,00
4 ruote
pivottanti (maggiorazione).
.............................................€1.340,00
■ Kit
Satz
Kufen.
......................................................................................€295,00
slitte.
...........................................................................................€325,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Hydraulische Öffnung / Schließung
■
Apertura/chiusura
der Heckhauben (Mehrpreis).
..........................................................€780,00
idraulica del
cofano (maggiorazione).................€820,00
■ Alette
Verteilblechen.
.................................................................................€280,00
spargitrici...............................................................................€300,00
■ Hydraulische Drahtschneider-Disk, am Heck des Gerätes,
■ mit
Motor
und
............................................................€1.950,00
Disco
taglia
filoSchläuchen*
idraulico*................................................................€2.100,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€3.740,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€3.740,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N (Grösse des Zapfwellenstummels
■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€570,00
angeben).........................................................................................€570,00
■ Gelenkwelle, W 2600 N (Grösse des Zapfwellenstummels
■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00
angeben).........................................................................................€570,00
■ Marteaux
“ T “ (majorationinàsostituzione
la place desdei
couteaux)...............€220,00
Kit mazze type
“T” (maggiorazione
coltelli)...............€240,00
■ Jeu
4) roues
directrices
(majoration).........................................€750,00
Kit 4(n°
ruote
sterzanti
(maggiorazione)..............................................€750,00
■ Jeu
4) roues
pivotantes
(majoration).........................................€1.265,00
Kit 4(n°
ruote
pivottanti
(maggiorazione).
.............................................€1.340,00
■ Jeu
patins........................................................................................€295,00
Kit slitte.
...........................................................................................€325,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Apertura/chiusura
Réglage hydraulique
du capot
........................€780,00
idraulica
del arrière
cofano(majoration).
(maggiorazione).................€820,00
■ Alette
Déflecteurs......................................................................................€280,00
spargitrici...............................................................................€300,00
■ Lamier
à disque
pour fâcher l’herbe, monté au milieu*...................€1.950,00
Disco taglia
filo idraulico*................................................................€2.100,00
■ Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€3.740,00
Innesto centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€3.740,00
■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche
■ Albero
sur la côté
du tracteur)....................................................................€570,00
Cardanico
80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€570,00
■ Arbre cardan W 2600 N (Spécifier les dimension de la fourche
■ Albero
sur la côté
du tracteur)....................................................................€570,00
Cardanico
W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00
2014
Max 250 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. II-III.
■ Cofani posteriori apribili per ispezione.
■ Rulli livellatori posteriori Ø 194 con pulirullo (TSB/P 320-400).
■ Rulli livellatori posteriori Ø 220 con pulirullo (TSB/P 500-600).
■ Controcoltelli avvitati.
■ Attacco centrale.
■ Doppia trasmissione.
■ Protezioni trasmissioni laterali in lamiera.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1” ¾, Z6).
■ Martinetti idraulici flottanti con valvole di sicurezza.
■ Ganci di sicurezza per trasporto su strada.
■ Barra fanali posteriore, per trasporto su strada.
■ Doppia cassa.
■ Coltelli universali BERTI “kit 2+1”.
■ PTO 1000 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-point linkage, Cat. II-III.
■ Rear hoods adjustable for inspection.
■ Rear levelling roller (pair) Ø 194 with scraper (TSB/P 320-400).
■ Rear levelling roller (pair) Ø 220 with scraper (TSB/P 500-600).
■ Counter-blades bolted.
■ Centre mounted linkage.
■ Double transmission.
■ Covers of side-transmissions made of steel.
■ Free wheel in the gearbox (1” ¾, Z6 input shaft).
■ Floating system on the hydraulic cylinders.
■ Safety hooks for transport on road.
■ Rear lighting equipment.
■ Double chassis.
■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”.
■ PTO 1000 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Einstellbarer Dreipunktbock Kat. II-III.
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden können.
■ Stützwalzen Ø 194 mit Abstreifer (TSB/P 320-400).
■ Stützwalzen Ø 220 mit Abstreifer (TSB/P 500-600).
■ Gegenschneiden, geschraubt.
■ Mittiger Anbau
■ Doppelter Antrieb.
■ Schütze auf Stahl für seitliche Antriebswelle.
■ Freilauf im Getriebe (Eingangswelle von 1” ¾, Z6).
■ Hydraulische Zylindern mit Schwimmstellungssystem
und Sicherheitssperrventil.
■ Sicherheitshaken für den Transport.
■ Heckbeleuchtung.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1”.
■ Getriebe 1000 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II-III.
■ Capots arrière amovibles pour inspection.
■ Rouleaux palpeur (n° 2) Ø 194 avec décrottoir (TSB/P 320-400).
■ Rouleaux palpeur (n° 2) Ø 220 avec décrottoir (TSB/P 500-600).
■ Contre couteaux mobiles vissés.
■ Attelage axial.
■ Double transmission.
■ Protecteurs des transmissions laterales en tôle.
■ Roue libre dans le boîtier (arbre d’entrée 1” ¾, Z6).
■ Vérins hydrauliques flottants avec soupape de sûreté.
■ Ancrages de sécurité pour le transport routier.
■ Lumières postérieures pour le transport routier.
■ Double châssis.
■ Couteaux universels BERTI, jeu “2+1“.
■ PDF 1000 t/min.
■ Protections selon normes CE.
- Disco tagliafilo idraulico.
- Hydraulic grass cutting disk, centre mounted.
- Hydraulische Drahtschneider-Disk, am Heck des Gerätes.
- Lamier à disque pour fâcher l’herbe, monté au milieu.
Mod.
TSB/P 320
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
16001600
320 90150
40
120
4+4
1000
190
245/350
150
1840
TSB/P 400
20002000
400 90150
48
144
4+4
1000
230
245/430
150
1960
TSB/P 500
500 12025025002500
60
180
5+5
1000
280
245/530
150
2680
TSB/P 600
600 12025030003000
72
216
5+5
1000
330
245/630
150
2920
67
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
TA/K
Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 25 e 50 HP. Adatta a lavorare sia
posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata
per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 2 cm.
Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di
strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere.
Offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables,
bushes and pruning up to Ø 2 cm, suited for tractors from
25 to 50 HP. Ideal for clearing green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks.
68
TA/K 115
€
3.660,00
TA/K 125
€
3.760,00
TA/K 145
€
3.980,00
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder
hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste bis Ø 2 cm für Randstreifen, für Wassergräben und
Böschungen, für Traktoren von 25 bis 50 PS.
Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe,
les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant
jusqu’à Ø 2 cm, indiqué pour tracteurs de 25 à 50 CV. Il
est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins,
des rebords des routes, des fossés, des digues et des
terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Versione sinistra..............................................................................€270,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€450,00
■ Versione
Left handsinistra..............................................................................€270,00
version.............................................................................€250,00
■ Distributore
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
Double effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
■ Kit
stradale
................................................€160,00
Setsegnaletica
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
■ Albero
doppio
(maggiorazione)..................€450,00
Doublecardanico
Wide-Angle
driveomocinetico
shaft (surcharge)....................................€420,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Versione
Linke Version.
..................................................................................€250,00
sinistra..............................................................................€270,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle
(Mehrpreis).
..................................€420,00
cardanico doppio
omocinetico
(maggiorazione)..................€450,00
■ Versione
Version gauche.
...............................................................................€250,00
sinistra..............................................................................€270,00
■ Distributore
Distributeur adouble
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
doppioeffet
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Kit segnaletica
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Arbre cardan
double
homocinétique
cardanico
doppio
omocinetico(majoration)...........................€420,00
(maggiorazione)..................€450,00
2014
Max 50 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. I.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Slitte.
■ Dispositivo di sicurezza meccanico.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di sicurezza.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 114
regolabile in altezza.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “G”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage Cat. I.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Skids.
■ Mechanical breakway device.
■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link
and safety valve.
■ Height adjustable self-cleaning leveling roller Ø 114.
■ Hardened PTO drive shaft.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “G”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. I.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Satz Kufen.
■ Mechanische Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 114.
■ Verstärkte Gelenkwelle.
■ Schlegel BERTI Typ “G” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. I.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Jeu patins.
■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottante
et soupape de sûreté.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 114.
■ Arbre cardan à profil renforcé.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “G”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen
ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/K 115
115 25 5032642 540115
11560
175
100
280
TA/K 125
125 25 5034682 540125
12060
185
110295
TA/K 145
145
25
50 40 80 2 540 145120 60 205130 320
69
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
TA/LI
Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 35 e 60 HP. Adatta a lavorare sia
posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 2-3
cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere.
Compact offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 2-3 cm., suited for
tractors from 35 to 60 HP. Ideal for parks, green areas,
gardens, slopes, ditches, banks of watercourses.
70
TA/LI 135
€
4.490,00
TA/LI 145
€
4.680,00
TA/LI 160
€
4.930,00
Heck-und Seitenmulcher für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste bis Ø 2-3 cm. für Traktoren von 35 bis 60 PS. Es
eignet sich für Parks, Garten, Wiesen, Böschungen und
Wassergräben.
Broyeur d’accotement compact multifonctions pour l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments
allant jusqu’à Ø 2-3 cm, indiqué pour tracteurs de 35 à
60 CV. Il est idéal pour les parcs, les espaces verts, les
jardins, le rebord des routes, les fossés, les digues et les
terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessori
Accessories
a richiesta
on request
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€500,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00
■ Sistema
ExclusiveAntishock
BERTI Anti-Shock
Device (patented)..............................€450,00
BERTI (brevettato)............................................€500,00
■ Kit
Skids
of antiusura............................................................................€170,00
anti-wearing steel..............................................................€150,00
slitte
■ Distributore
Double effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
■ Kit
Setsegnaletica
road-warning
stradale
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
................................................€160,00
■ Albero
Doublecardanico
Wide-Angle
driveomocinetico
shaft (surcharge)....................................€585,00
doppio
(maggiorazione)..................€650,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Anti-Schock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€500,00
(patentiert)..........................................€450,00
Sistema Antishock
■ Kit
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle
(Mehrpreis).
..................................€585,00
cardanico doppio
omocinetico
(maggiorazione)..................€650,00
■ Sistema
SystèmeAntishock
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€450,00
BERTI (brevettato)............................................€500,00
■ Kit
Jeuslitte
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
antiusura............................................................................€170,00
■ Distributore
Distributeur adouble
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
doppioeffet
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Kit segnaletica
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Arbre cardan
double
homocinétique
cardanico
doppio
omocinetico(majoration)...........................€585,00
(maggiorazione)..................€650,00
2014
Max 60 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. I con sistema flottante
e fermo di sicurezza.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di sicurezza.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139
regolabile in altezza.
■ Controcoltelli.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage Cat. I with floating system and safety lock.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link
and safety valve.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139.
■ Counter-blades.
■ Hardened PTO drive shaft.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “L”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. I mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139.
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkte Gelenkwelle.
■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. I avec système flottant
et arrêt de sécurité.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottante
et soupape de sûreté.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139.
■ Contre couteaux.
■ Arbre cardan à profil renforcé.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen
ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/LI 135
135
35
60 12 36 3 540 135154 60 210120 380
TA/LI 145
145
35
60 14 42 3 540 145154 60 220130 400
TA/LI 160
160
35
60 14 42 3 540 160154 60 235145 440
71
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
TA/L
Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 35 e 60 HP. Adatta a lavorare sia
posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 2-3
cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere.
Compact offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 2-3 cm., suited for
tractors from 35 to 60 HP. Ideal for parks, green areas,
gardens, slopes, ditches, banks of watercourses.
72
TA/L 115
€
4.390,00
TA/L 135
€
4.650,00
TA/L 145
€
4.860,00
Heck und Seitenmulcher für Gras, Vegetation, Reisig und
Ästen bis Ø 2-3 cm. für Traktoren von 35 bis 60 PS. Es
eignet sich für Parks, Garten, Wiesen, Böschungen und
Wassergräben.
Broyeur d’accotement compact multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 2-3 cm, indiqué pour tracteurs de
35 à 60 CV. Il est idéal pour les parcs, les espaces verts,
les jardins, le rebord des routes, les fossés, les digues et
les terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessori
Accessories
a richiesta
on request
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€500,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00
■ Sistema
ExclusiveAntishock
BERTI Anti-shock
device (patented)...............................€450,00
BERTI (brevettato)............................................€500,00
■ Kit
Skids
of antiusura............................................................................€170,00
anti-wearing steel..............................................................€150,00
slitte
■ Distributore
Double effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
■ Kit
Setsegnaletica
road-warning
stradale
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
................................................€160,00
■ Albero
Doublecardanico
Wide-Angle
driveomocinetico
shaft (surcharge)....................................€585,00
doppio
(maggiorazione)..................€650,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Anti-Schock
SystemBERTI
BERTI,
(patentiert).........................................€450,00
Sistema Antishock
(brevettato)............................................€500,00
■ Kit
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle
(Mehrpreis).
..................................€585,00
cardanico doppio
omocinetico
(maggiorazione)..................€650,00
■ Sistema
SystèmeAntishock
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€450,00
BERTI (brevettato)............................................€500,00
■ Kit
Jeuslitte
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
antiusura............................................................................€170,00
■ Distributore
Distributeur adouble
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
doppioeffet
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Kit segnaletica
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Arbre cardan
double
homocinétique
cardanico
doppio
omocinetico(majoration)...........................€585,00
(maggiorazione)..................€650,00
2014
Max 60 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina.
■ Attacco ai tre punti Cat. I con sistema flottante
e fermo di sicurezza.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di sicurezza.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139
regolabile in altezza.
■ Controcoltelli.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE
■ Gearbox outside the head body.
■ 3-point linkage Cat. I with floating system and safety lock.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link
and safety valve.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139.
■ Counter-blades.
■ Hardened PTO drive shaft.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “L”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
Grundausstattung
Equipement standard
■ Getriebe in äußerer Position.
■ Dreipunktbock Kat. I mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung
mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139.
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkte Gelenkwelle.
■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Boîtier au dehors de la structure de la machine.
■ Attelage à 3 points, Cat. I avec système flottant
et arrêt de sécurité.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de sûreté.
■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur.
■ Contre couteaux.
■ Arbre cardan à profil renforcé.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen
ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
cm
TA/L 115
115
35 60 10 30 3 540 115154 21 220115 395
TA/L 135
135
35
60 12 36 3 540 135154 21 240135 425
TA/L 145
145
35
60 14 42 3 540 145154 21 259145 450
73
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
TA/MI
Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 50 e 90 HP. Adatta a lavorare sia
posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 3-4
cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere.
Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables,
bushes and pruning up to Ø 3-4 cm., suited for tractors
from 50 to 90 HP. Ideal for clearing green areas, gardens,
slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks.
74
TA/MI 145
€
5.140,00
TA/MI 160
€
5.290,00
TA/MI 180
€
5.500,00
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder
hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste bis Ø 3-4 cm für Randstreifen, für Wassergräben und
Böschungen, für Traktoren von 50 bis 90 PS.
Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe,
les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant
jusqu’à Ø 3-4 cm; indiqué pour tracteurs de 50 à 90 CV. Il
est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins,
des rebords de route, des fossés, des digues et des terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Versione sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00
■ Exclusive
“BERTI Anti-Shock
Device” (patented)............................€550,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Skids
of antiusura............................................................................€170,00
anti-wearing steel..............................................................€150,00
Kit slitte
■ Double
effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
Distributore
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
■ Left
hand sinistra..............................................................................€390,00
version.............................................................................€380,00
Versione
■ Front
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
Doublecardanico
Wide-Angle
driveomocinetico
shaft (surcharge)....................................€600,00
doppio
(maggiorazione)..................€650,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Anti-Schock
Sistema Antishock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€580,00
(patentiert)..........................................€550,00
■ Kit
slitte
antiusura............................................................................€170,00
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
■ Versione
sinistra..............................................................................€390,00
Linke Version.
..................................................................................€380,00
■ Protezioni
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
■ Kit
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
■ Albero
cardanico doppio
omocinetico
(maggiorazione)..................€650,00
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle
(Mehrpreis).
..................................€600,00
■ Système
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€580,00
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€550,00
■ Jeu
Kit slitte
antiusura............................................................................€170,00
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
■ Distributeur
Distributore double
a doppio
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
effet
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
■ Version
Versionegauche.
sinistra..............................................................................€390,00
...............................................................................€380,00
■ Protections
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
■ Kit de
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
■ Arbre
Alberocardan
cardanico
doppio
omocinetico(majoration)...........................€600,00
(maggiorazione)..................€650,00
double
homocinétique
2014
Max 90 HP
(Trattori tipo “frutteto”/“Orchards” type tractors/“Obstbau” Traktoren/Tracteurs type “verger”)
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante
e fermo di sicurezza (Cat. I a richiesta).
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di blocco.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139
regolabile in altezza.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage Cat. II with floating system
and safety lock (Cat. I on request).
■ Free wheel in the gearbox.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link
and safety valve.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ Hardened PTO drive shaft.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen (Kat. I auf Anfrage).
■ Freilauf im Getriebe.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139.
■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkte Gelenkwelle.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant
et arrêt de sécurité (Cat. I sur demande).
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de sûreté.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ Arbre cardan à profil renforcé.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/MI 145
145
50
90 14 42 3 540 145160 59 210130 505
TA/MI 160
160
50
90 14 42 3 540 160160 59 225145 530
TA/MI 180
180
50
90 16 48 3 540 180160 59 245165 560
75
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
TA/M
Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 50 e 90 HP. Adatta a lavorare sia
posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 3-4
cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere.
Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables,
bushes and pruning up to Ø 3-4 cm., suited for tractors
from 50 to 90 HP. Ideal for clearing green areas, gardens,
slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks.
76
TA/M 145
€
5.400,00
TA/M 160
€
5.550,00
TA/M 180
€
5.770,00
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulcher oder
hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste bis Ø 3-4 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und
für Böschungen, für Traktoren von 50 bis 90 PS.
Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe,
les déchets végétaux, les buissons et les tiges allant jusqu’à Ø 3-4 cm; adapté pour tracteurs de 50 à 90 CV. Il
est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins,
des rebords de route, des fossés, des digues et des terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Versione sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00
■ Exclusive
BERTI Anti-Shock
Device (patented)..............................€550,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Skids
of antiusura............................................................................€170,00
anti-wearing steel..............................................................€150,00
Kit slitte
■ Double
effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
Distributore
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
■ Left
hand sinistra..............................................................................€390,00
version.............................................................................€380,00
Versione
■ Front
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
Doublecardanico
Wide-Angle
driveomocinetico
shaft (surcharge)....................................€600,00
doppio
(maggiorazione)..................€650,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Anti-Schock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€580,00
(patentiert)..........................................€550,00
Sistema Antishock
■ Kit
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Versione
Linke Version.
..................................................................................€380,00
sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle
(Mehrpreis).
..................................€600,00
cardanico doppio
omocinetico
(maggiorazione)..................€650,00
■ Système
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€550,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Jeu
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
Kit slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Distributeur
effet
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
Distributore double
a doppio
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Version
...............................................................................€380,00
Versionegauche.
sinistra..............................................................................€390,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
double
homocinétique
Alberocardan
cardanico
doppio
omocinetico(majoration)...........................€600,00
(maggiorazione)..................€650,00
2014
Max 90 HP
(Trattori tipo “frutteto”/“Orchards” type tractors/“Obstbau” Traktoren/Tracteurs type “verger”)
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina.
■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante
e fermo di sicurezza (Cat. I a richiesta).
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di blocco.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139
regolabile in altezza.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Gearbox outside the head body.
■ 3-point linkage Cat. II with floating system
and safety lock (Cat. I on request).
■ Free wheel in the gearbox.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Hydraulic cylinder with floating link and safety valve,
for head positioning.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ Hardened PTO drive shaft.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
Grundausstattung
Equipement standard
■ Getriebe in äußerer Position.
■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen (Kat. I auf Anfrage).
■ Freilauf im Getriebe.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139.
■ Schlegel BERTI Typ “P” ( “Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkte Gelenkwelle.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Boîtier au dehors de la structure de la machine.
■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant
et arrêt de sécurité (Cat. I sur demande).
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de sûreté.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ Arbre cardan à profil renforcé.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/M 145
145
50
90 14 42 3 540 145160 20 248130 520
TA/M 160
160
50
90 14 42 3 540 160160 20 263145 540
TA/M 180
180
50
90 16 48 3 540 180160 20 263165 580
77
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
NEW
TA
Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 60 e 110 HP. Adatta a lavorare sia
posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 5-6
cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere.
Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables,
bushes and pruning up to Ø 5-6 cm., suited for tractors
from 60 to 110 HP. Ideal for clearing green areas, gardens,
slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks.
78
TA 160
€
6.260,00
TA 180
€
6.390,00
TA 200
€
6.510,00
TA 220 €
6.890,00
TA 250
€
7.490,00
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder
hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste bis Ø 5-6 cm für Randstreifen, für Wassergräben und
Böschungen, für Traktoren von 60 bis 110 PS.
Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe,
les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant
jusqu’à Ø 5-6 cm; indiqué pour tracteurs de 60 à 110 CV.
Il est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins, des rebords de route, des fossés, des digues et des
terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Versione sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00
■ Sistema
BERTI (brevettato)............................................€580,00
ExclusiveAntishock
BERTI Anti-Shock
Device (patented)..............................€550,00
■ Kit
slitte
Skids
of antiusura............................................................................€170,00
anti-wearing steel..............................................................€150,00
■ Contaore
elettronico........................................................................€290,00
Hour meter
device (electronic)........................................................€275,00
■ Distributore
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
Double effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
■ Versione
Left handsinistra..............................................................................€390,00
version.............................................................................€380,00
■ Protezioni
frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Front chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
■ Kit
stradale
................................................€160,00
Setsegnaletica
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
■ Albero
doppio
(maggiorazione)..................€650,00
Doublecardanico
Wide-Angle
driveomocinetico
shaft (surcharge)....................................€600,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Anti-Schock
Sistema Antishock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€580,00
(patentiert)..........................................€550,00
■ Kit
slitte
antiusura............................................................................€170,00
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
■ Contaore
elettronico........................................................................€290,00
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
■ Versione
sinistra..............................................................................€390,00
Linke Version.
..................................................................................€380,00
■ Protezioni
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
■ Kit
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
■ Albero
cardanico doppio
omocinetico
(maggiorazione)..................€650,00
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle
(Mehrpreis).
..................................€600,00
■ Sistema
BERTI (brevettato)............................................€580,00
SystèmeAntishock
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€550,00
■ Kit
antiusura............................................................................€170,00
Jeuslitte
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
■ Contaore
Compteurelettronico........................................................................€290,00
horaire............................................................................€275,00
■ Distributore
doppioeffet
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
Distributeur adouble
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
■ Versione
sinistra..............................................................................€390,00
Version gauche.
...............................................................................€380,00
■ Protezioni
catena
(maggiorazione)..................................€180,00
Protectionsfrontali
avant in
avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
■ Kit segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
de signalisation
(démonté).........................................................€155,00
■ Albero
cardanico
doppio
omocinetico(majoration)...........................€600,00
(maggiorazione)..................€650,00
Arbre cardan
double
homocinétique
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante
e fermo di sicurezza.
■ Angolo fiancata destra arrotondato
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Doppia cassa.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di blocco.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159
regolabile in altezza.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock.
■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner.
■ Adjustable rear discharge.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Double chassis.
■ Hydraulic cylinder with fl oating link and safety valve,
for head positioning.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ Hardened PTO drive shaft.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen.
■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkte Gelenkwelle.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant
et arrêt de sécurité.
■ Coin côté droite arrondi.
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Double chassis.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de bloc.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ Arbre cardan à profil renforcé.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
A
B
C
D
E
HP
Mod.
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA 160
160
60 110 14 42 4 540 160170 60 230145 755
TA 180
180
60 110 16 48 4 540 180170 60 250165 790
TA 200
200
60 110 18 54 4 540 200170 60 270185 830
TA 220
220
60 110 20 60 4 540 220170 60 290205 865
TA 250
250
60 110 22 66 4 540 250170 60 320235 950
79
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
NEW
TA/S
Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con
potenza compresa tra 60 e 110 HP. Adatta a lavorare sia
posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 5-6
cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere.
Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables,
bushes and pruning up to Ø 5-6 cm., suited for tractors
from 60 to 110 HP. Ideal for clearing green areas, gardens,
slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks.
80
TA/S 140
€
6.400,00
TA/S 160
€
6.510,00
TA/S 180
€
6.650,00
TA/S 200
€
6.790,00
TA/S 220
€
7.180,00
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulcher oder
hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste bis Ø 5-6 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und
für Böschungen, für Traktoren von 60 bis 110 PS.
Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe,
les déchets végétaux, les buissons et les tiges allant jusqu’à Ø 5-6 cm; adapté pour tracteurs de 60 à 110 CV. Il
est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins,
des rebords de route, des fossés, des digues et des terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Contatore elettronico.......................................................................€290,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00
■ Exclusive
Sistema Antishock
BERTI Anti-Shock
BERTI (brevettato)............................................€580,00
Device (patented)..............................€550,00
■ Skids
Kit slitte
of anti-wearing
antiusura............................................................................€170,00
steel..............................................................€150,00
■ Hour
Contatore
meterelettronico.......................................................................€290,00
device (electronic)........................................................€275,00
■ Double
Distributore
effecta distributor
doppio effetto
withcon
levers
2 leve
andewire-cables......................€560,00
cavi flessibili...................€600,00
■ Front
Protezioni
chains
frontali
protectors
in catena
(surcharge)................................................€120,00
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Set
Kit segnaletica
road-warning
stradale
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
................................................€160,00
■ Double
Albero cardanico
Wide-Angle
doppio
driveomocinetico
shaft (surcharge)....................................€600,00
(maggiorazione)..................€650,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Anti-Schock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€580,00
(patentiert)..........................................€550,00
Sistema Antishock
■ Kit
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
Contatore elettronico.......................................................................€290,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Frontschutz
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle
(Mehrpreis).
..................................€600,00
cardanico doppio
omocinetico
(maggiorazione)..................€650,00
■ Système
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€550,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€580,00
■ Jeu
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
Kit slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Compteur
Contatore horaire............................................................................€275,00
elettronico.......................................................................€290,00
■ Distributeur
effet
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
Distributore double
a doppio
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
double
homocinétique
Alberocardan
cardanico
doppio
omocinetico(majoration)...........................€600,00
(maggiorazione)..................€650,00
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina.
■ Angolo fiancata destra arrotondato.
■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante
e fermo di sicurezza.
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Doppia cassa.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di blocco.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159
regolabile in altezza.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Controcoltelli.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Gearbox outside the head body.
■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner.
■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock.
■ Adjustable rear discharge.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Double chassis.
■ Hydraulic cylinder with fl oating link and safety valve,
for head positioning.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ Counter-blades.
■ Hardened PTO drive shaft.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
Grundausstattung
Equipement standard
■ Getriebe in äußerer Position.
■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen.
■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Gegenschneiden.
■ Verstärkte Gelenkwelle.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Boîtier au dehors de la structure de la machine.
■ Coin côté droite arrondi.
■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant
et arrêt de sécurité.
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Double chassis.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de bloc.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Contre couteaux.
■ Arbre cardan à profil renforcé.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/S 140
140
60 110 12 36 4 540 140170 15 260140 730
TA/S 160
160
60 110 14 42 4 540 160170 15 275160 775
TA/S 180
180
60 110 16 48 4 540 180170 15 295180 810
TA/S 200
200
60 110 18 54 4 540 200170 15 315200 850
TA/S 220
220
60 110 20 60 4 540 220170 15 335220 885
81
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
NEW
TA/P
Trinciatrice professionale multiuso da applicare a trattori
con potenza compresa tra 80 e 180 HP. Adatta a lavorare
sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino
a Ø 7 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in
genere
Heavy-duty offset / in-line mulcher for grass, residue of
vegetables, bushes and pruning up to Ø 7 cm., suited for
tractors from 80 to 180 HP. Ideal machine for contractors
who need to clear slopes, ditches, banks of watercourses,
road side banks and public green areas in general.
82
TA/P 160
€
7.400,00
TA/P 180
€
7.550,00
TA/P 200
€
7.670,00
TA/P 220
€
7.940,00
TA/P 250
€
8.490,00
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder
hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste mit Ø 7 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und
für Böschungen für Traktoren von 80 bis 180 PS.
Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant de Ø 7 cm; adapté pour tracteurs de 80 à 180
CV. Machine idéale pour les personnes qui travaillent pour
le compte de tiers et qui doivent nettoyer le rebord des
routes, fossés, digues et espaces verts publiques.
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Versione sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni frontali a catena (maggiorazione)...................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico,
Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00
■ Exclusive
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€720,00
BERTI Anti-Shock
Device (patented)..............................€690,00
■ Skids
Kit slitte
of antiusura............................................................................€170,00
anti-wearing steel..............................................................€150,00
■ Hour
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
meter
device (electronic)........................................................€275,00
■ Double
Distributore
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
■ Left
Versione
handsinistra..............................................................................€390,00
version.............................................................................€380,00
■ Front
Protezioni
frontali
a catena
(maggiorazione)...................................€180,00
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
■ Set
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
■
Serie
“Power”
(maggiorazione).......................................................€800,00
Double
Wide-Angle
drive shaft, Serie “Power” (surcharge)............€750,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Anti-Schock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€720,00
(patentiert)..........................................€690,00
Sistema Antishock
■ Kit
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Versione
Linke Version.
..................................................................................€380,00
sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
a catena
(maggiorazione)...................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle, Serie “Power” (Mehrpreis)...........€750,00
Serie
“Power” (maggiorazione).......................................................€800,00
■ Système
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€690,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€720,00
■ Jeu
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
Kit slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Distributeur
effet
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
Distributore double
a doppio
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Version
...............................................................................€380,00
Versionegauche.
sinistra..............................................................................€390,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
a catena
(maggiorazione).
..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■
cardan double
homocinétique série “Power“ (majoration).....€750,00
Arbre
Serie “Power”
(maggiorazione).......................................................€800,00
2014
Max 180 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante
e fermo di sicurezza.
■ Angolo fiancata destra arrotondato
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema fl ottante
e valvola di blocco.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159
regolabile in altezza.
■ Controcoltelli.
■ Doppia cassa.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato, serie ”Power”.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock.
■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner.
■ Adjustable rear discharge.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Hydraulic cylinder with floating link and safety valve,
for head positioning.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159.
■ Counter-blades.
■ Double chassis.
■ Hardened PTO drive shaft, Serie “Power”.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
II trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen.
■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159.
■ Gegenschneiden.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Verstärkte Gelenkwelle, Serie ”Power”.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant
et arrêt de sécurité.
■ Coin côté droite arrondi.
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de bloc.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159.
■ Contre couteaux.
■ Double châssis.
■ Arbre cardan à profil renforcé, série “Power“.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/P 160
160
80 180 14 42 5 540 160180 60 235130 880
TA/P 180
180
85 180 16 48 5 540 180180 60 255150 980
TA/P 200
200
85 180 18 54 5 540 200180 60 2751701020
TA/P 220
220
85 180 20 60 5 540 220180 60 2951901070
TA/P 250
250
100 180 22 66 5 540 250180 60 3252201180
83
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
TA/PS
NEW
Trinciatrice professionale multiuso da applicare a trattori
con potenza compresa tra 85 e 180 HP. Adatta a lavorare
sia posteriormente che lateralmente al trattore.
È consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino a Ø 7 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree
verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni
inclinati in genere
Heavy-duty offset / in-line mulcher for grass, residue of
vegetables, bushes and pruning up to Ø 7 cm., suited for
tractors from 85 to 180 HP. Ideal machine for contractors
who need to clear slopes, ditches, banks of watercourses,
road side banks and public green areas in general.
TA/PS 160
€
7.670,00
TA/PS 180
€
7.850,00
TA/PS 200
€
8.110,00
TA/PS 220
€
8.620,00
TA/PS 250
€
8.970,00
Accessori a richiesta
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Versione sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni frontali a catena (maggiorazione)...................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico,
Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
■ Anti-Schock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€720,00
(patentiert)..........................................€690,00
Sistema Antishock
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
■ Kit
slitte
antiusura............................................................................€170,00
....................................................................€275,00
■ Betriebsstundenzähler.
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
■
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
Version.
..................................................................................€380,00
■ Linke
Versione
sinistra..............................................................................€390,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
a catena
(maggiorazione)...................................€180,00
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
■ Kit
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle, Serie “Power” (Mehrpreis)...........€750,00
Serie
“Power” (maggiorazione).......................................................€800,00
84
2014
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder
hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und
Äste mit Ø 7 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und
für Böschungen für Traktoren von 85 bis 180 PS.
Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant de Ø 7 cm; adapté pour tracteurs de 85 à 180
CV. Machine idéale pour les personnes qui travaillent pour
le compte de tiers et qui doivent nettoyer le rebord des
routes, fossés, digues et espaces verts publiques.
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Exclusive
BERTI Anti-Shock
Device Serie (patented).....................€690,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€720,00
■ Skids
of antiusura............................................................................€170,00
anti-wearing steel..............................................................€150,00
Kit slitte
■ Hour
meter
device (electronic)........................................................€275,00
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
■ Double
effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
Distributore
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
■ Left
handsinistra..............................................................................€390,00
version.............................................................................€380,00
Versione
■ Front
chains
protectors
(surcharge)................................................€120,00
Protezioni
frontali
a catena
(maggiorazione)...................................€180,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■
Double
Wide-Angle
drive shaft, Serie “Power” (surcharge)............€750,00
Serie
“Power”
(maggiorazione).......................................................€800,00
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Système
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€690,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€720,00
■ Jeu
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
Kit slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Distributeur
effet
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
Distributore double
a doppio
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Version
...............................................................................€380,00
Versionegauche.
sinistra..............................................................................€390,00
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
a catena
(maggiorazione).
..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■
cardan double
homocinétique série “Power“ (majoration).....€750,00
Arbre
Serie “Power”
(maggiorazione).......................................................€800,00
Max 180 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina.
■ Angolo fiancata destra arrotondato
■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante
e fermo di sicurezza.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante
e valvola di blocco.
■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159
regolabile in altezza.
■ Controcoltelli.
■ Doppia cassa.
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato, serie ”Power”.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Gearbox outside the head body.
■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner.
■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link
and safety valve.
■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159.
■ Counter-blades.
■ Double chassis.
■ Adjustable rear discharge.
■ Hardened PTO drive shaft, Serie “Power”.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
II trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
Grundausstattung
Equipement standard
■ Getriebe in äußerer Position.
■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen.
■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159.
■ Gegenschneiden.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Verstärkte Gelenkwelle, serie ”Power”.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Boîtier au dehors de la structure de la machine.
■ Coin côté droite arrondi.
■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant
et arrêt de sécurité.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de sûreté.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159.
■ Contre couteaux vissés.
■ Double châssis.
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Arbre cardan à profil renforcé, série “Power“.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/PS 160
160
85 180 14 42 5 540 160180 25 270145 910
TA/PS 180
180
90 180 16 48 5 540 180180 25 2901651010
TA/PS 200
200
100 180 18 54 5 540 200180 25 3101851050
TA/PS 220
220
100 180 20 60 5 540 220180 25 330205 1110
TA/PS 250
250
100 180 22 66 5 540 250180 25 3602351220
85
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
NEW
TA/PF
Trinciatrice professionale multiuso da applicare a trattori
con potenza compresa tra 85 e 180 HP. Adatta a lavorare
sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino
a Ø 8 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in
genere.
Heavy-duty offset / in-line mulcher for grass, bushes and
branches up to Ø 8 cm., suited for tractors from 85 to 180
HP. Ideal machine for farmers and contractors who need
to clear orchards, slopes, ditches, banks of watercourses.
86
TA/PF 160
€
7.550,00
TA/PF 180
€
7.760,00
TA/PF 200
€
8.000,00
TA/PF 220
€
8.310,00
TA/PF 250
€
8.730,00
Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen
oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig
und Äste bis Ø 8 cm. für Randstreifen, Wassergräben, für
Böschungen, und Obstgärten für Traktoren von 85 bis 180
PS.
Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer
l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 8 cm,
pour tracteurs de 85 à 180 CV. Machine idéale pour les
fermiers et pour les personnes travaillant pour le compte
de tiers et qui doivent nettoyer les vergers, les digues, le
rebord des routes, les fossés et les terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00
■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico doppio omocinetico,
Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00
■ Exclusive
Sistema Antishock
BERTI Anti-Shock
BERTI (brevettato)............................................€720,00
Device (patented)..............................€690,00
■ Skids
of anti-wearing
steel..............................................................€150,00
Kit slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Hour
meterelettronico........................................................................€290,00
device...........................................................................€275,00
Contaore
■ Double
effecta distributor
withcon
levers
andewire-cables......................€560,00
Distributore
doppio effetto
2 leve
cavi flessibili...................€600,00
■ Front
Protezioni
chains
frontali
protectors
in catena
(surcharge)................................................€120,00
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Set
Kit segnaletica
road-warning
stradale
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
................................................€160,00
■ Double
Serie “Power”
Wide-Angle
(maggiorazione).......................................................€800,00
drive shaft, Serie “Power” (surcharge)............€750,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Anti-Schock
SystemBERTI
BERTI(brevettato)............................................€720,00
(patentiert)..........................................€690,00
Sistema Antishock
■ Kit
Satz
Kufen
mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00
slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler
■
mit
2 Hebeln....................................................................................€560,00
Distributore
a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00
■ Protezioni
Frontschutzfrontali
mit Ketten
(Mehrpreis).................................................€120,00
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■
Doppel-Weitwinkel
Gelenkwelle, Serie “Power” (Mehrpreis)...........€750,00
Serie
“Power” (maggiorazione).......................................................€800,00
■ Système
antichoc exclusif
BERTI (breveté)....................................€690,00
Sistema Antishock
BERTI (brevettato)............................................€720,00
■ Jeu
patins
anti-usure.......................................................................€150,00
Kit slitte
antiusura............................................................................€170,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Distributeur
effet
à leviers
en..................€600,00
cabine......€560,00
Distributore double
a doppio
effetto
con 2avec
leve télé-flexibles
e cavi flessibili.
■ Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€120,00
Protezioni frontali
in catena
(maggiorazione)..................................€180,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
cardan double
homocinétique série “Power“ (majoration).....€750,00
Serie “Power”
(maggiorazione).......................................................€800,00
2014
Max 180 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante
e fermo di sicurezza.
■ Angolo fiancata destra arrotondato.
■ Scarico posteriore registrabile.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza.
■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema fl ottante
e valvola di blocco.
■ Rullo livellatore posteriore Ø 159, regolabile in altezza e in pro
fondità, con pulirullo.
■ Controcoltelli.
■ Rastrelli raccoglitori posteriori.
■ Doppia cassa.
■ Albero cardanico a profilo rinforzato, serie “Power”.
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Tenditore automatico delle cinghie.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock.
■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner.
■ Adjustable rear discharge.
■ Free wheel in the gearbox.
■ Hydraulic side shift with breakaway valve.
■ Hydraulic cylinder with floating link and safety valve,
for head positioning.
■ Rear Roller Ø 159 with scraper, height and depth adjustable.
■ Counter-blades.
■ Collecting rakes.
■ Double chassis.
■ Hardened PTO drive shaft, Serie “Power”.
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Full automatic belts adjuster.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs
II trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System
und Sperrbolzen.
■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen.
■ Verstellbarer Hinterauswurf.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung.
■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil.
■ Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer, zur Höhen- und Tiefeinstellung.
■ Gegenschneiden.
■ Satz Sammelrechen.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Verstärkte Gelenkwelle, serie “Power”.
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Automatische Riemenspannung.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant
et arrêt de sécurité.
■ Coin côté droite arrondi.
■ Déchargement postérieur réglable.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté.
■ Inclinaison hydraulique avec système flottant
et soupape de bloc.
■ Rouleau palpeur Ø 159,réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir.
■ Contre couteaux vissés.
■ Râteaux ramasseurs.
■ Double châssis.
■ Arbre cardan à profil renforcé, série “Power“.
■ Rotor renforcé Serie 2008.
■ Tendeur automatique des courroies.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ PDF 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein mit
Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet
HP
Mod.
A
B
C
D
E
cm
Min
Max
n°
n°
n°
PTO
cm cm
cm cm cm
Kg
TA/PF 160
160
85 180 14 42 5 540 160180 60 235130 980
TA/PF 180
180
85 180 16 48 5 540 180180 60 2551501080
TA/PF 200
200
90 180 18 54 5 540 200180 60 2751701120
TA/PF 220
220
90 180 20 60 5 540 220180 60 2951901170
TA/PF 250
250
100 180 22 66 5 540 250180 60 3252201280
87
TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER
BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS
WING
Trinciatrice professionale laterale da applicare a trattori
con potenza compresa tra 90 e 200 HP. E’ consigliata per
erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino a Ø 7 cm.,
ideale per la pulizia di bordi di strade, su fossati, argini e
terreni inclinati in genere.
Heavy-Duty offset mltipurpose mulcher, suited for professional operators, to fit tractors from 90 to 200 HP. The
machine can mulch grass, brush, heavy vegetation and
branches up to Ø 7 cm, on tough applications such as
road-side, slopes, ditches, watercourses, open fields, etc.
88
WING 180
€ 14.250,00
WING 200
€ 14.610,00
WING 220
€ 15.030,00
WING 250
€ 15.800,00
Seitlich Mulcher mit Vielzweckanwendung, geeignet für
den professionellen Einsatz, für den Anbau an Traktoren
mit einer Leistung von 90 bis 200 PS. Das Gerät eignet
sich zum Mulchen von Gras, Sträucher wie auch Astwerk
bis Ø 7 cm, in schwierigen Lagen wie Straßendämmen,
Kanalschultern, Gräben usw.
Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer
l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 7 cm,
pour tracteurs de 90 à 200 CV. Machine idéale pour les
fermiers et pour les personnes travaillant pour le compte
de tiers et qui doivent nettoyer les vergers, les digues, le
rebord des routes, les fossés et les terrains inclinés.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00
■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00
■ Hour
meter
device (electronic)........................................................€275,00
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
■ Set
road-warning
panels(smontato)
(spare).....................................................€155,00
Kit segnaletica
stradale
................................................€160,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
80/1000N......................................................€390,00
cardanico
80/1000
N............................................................€430,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Kit
Satz
Warntafel stradale
(unmontiert)............................................................€155,00
segnaletica
(smontato) ................................................€160,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 80/1000
80/1000N............................................................€390,00
cardanico
N............................................................€430,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Kit de
signalisation
(démonté).........................................................€155,00
segnaletica
stradale
(smontato) ................................................€160,00
■ Arbre
80/1000N..................................................................€390,00
Alberocardan,
cardanico
80/1000 N............................................................€430,00
2014
Max 200 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai 3 punti, Cat II-III.
■ Spostamento laterale idraulico.
■ Regolazione idraulica altezza corpo macchina
con sistema flottante.
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi.
■ Tenditori automatici delle cinghie (2x).
■ Telaio primario in acciaio speciale.
■ Inclinazione idraulica della testata +100°/-65°
con sistema flottante e valvola di blocco.
■ Sistema Antishock BERTI (brevettato).
■ Rotore rinforzato Serie 2008.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Cofano posteriore apribile per ispezione.
■ Rullo posteriore livellatore e autopulente Ø 159.
■ Trasmissione primaria e secondaria a cinghie.
■ Controcoltelli avvitati.
■ Fermo di sicurezza per il trasporto.
■ PTO 1000 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage, Cat. II-III.
■ Hydraulic side shift.
■ Hydraulic height adjusting with floating system.
■ Gearbox with freewheel.
■ Full automatic belts adjusters (2x).
■ Main chassis of special grade steel.
■ Tilt capacity +100° to -65° with floating system and safety valve.
■ Exclusive BERTI Anti-Shock Device (patented).
■ Heavy-duty rotor Serie 2008.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”
(“Y” blades on request).
■ Rear hood, adjustable for inspection.
■ Self-cleaning levelling roller Ø 159.
■ Primary and secondary transmissions through V-belts.
■ Counter-blades, bolted.
■ Safety retainer for transport on road.
■ PTO 1000 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. II-III.
■ Hydr. Seitenverschiebung.
■ Hydr. Höhenverschiebung mit Schwimmstellung-System.
■ Freilauf im Getriebe.
■ Automatisch Riemenspannung (2x).
■ Hauptrahmen von speziell Stahl.
■ Schwenkbarkeit +100° bis -65° mit Schwimmstellung-System
und Sicherheitsventilen.
■ Anti-Schock System BERTI (patentiert).
■ Verstärkter Rotor Serie 2008.
■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann.
■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159 mm.
■ Haupt- und Sekundär- Antrieb durch Keilriemen.
■ Gegenschneide, geschraubt.
■ Sicherungshalterung für den Straßentransport.
■ Getriebe 1000.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. II-III.
■ Déport hydraulique.
■ Réglage hydraulique de l’hauteur avec système flottant.
■ Roue libre dans le boîtier.
■ Tendeur automatique des courroies (2x).
■ Chassis principal en acier spécial.
■ Inclinaison hydraulique de la tête +100°/-65°
avec système flottant et soupape de sûreté.
■ Système antichoc exclusif BERTI (breveté).
■ Rotor renforcé Série 2008.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Capot arrière amovible, pour inspection.
■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159.
■ Transmission primaire et secondaire par courroies.
■ Contre couteaux vissés.
■ Arrêt de sûreté pour le transport routier.
■ PDF 1000.
■ Protections selon normes CE.
Min
HP
Mod.
A
B
cm
Min
Max
n°
n°
n° ton.
PTO
cm
cm
WING 180
180
90
150
16
48 5+5
4,0 1000
180 270-340
WING 200
200
90
150
18
54 5+5
4,0 1000
200 290-360
WING 220
220
100
170
20
60 5+5
4,5 1000
220 310-380
WING 250
250
100
200
22
66 5+5
5,0 1000
250 340-410
C
cm
90-160
90-160
90-160
90-160
D
cm
70
70
70
70
E
cm
78
78
78
78
Kg
1390
1430
1480
1510
89
TRINCIARGINI IDRAULICA / HYDRAULIC IN-LINE AND OFFSET MULCHER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS HYDRAULIQUE
FB/H
NEW
Decespuglitrice idraulica adatta al taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli ramaglia fino a 4-5 cm. Da applicare a trattori con potenza compresa tra i 70 e 100 Hp.
Hydraulic flail hedger mower ideal for cutting grass,
bushes, shrubs and prunings up to 4-5 cm. Suited for 70100 Hp tractors.
Professional Hydraulischer Böschungmäher, für Grass,
Vegetation, Gebüsch und Äste bis ø 4-5 cm. für Traktoren
von 70 bis 100 PS.
Débroussailleuse hydraulique indiquée pour couper l’herbe, les buissons, les tiges et les serments jusqu'à 4-5 cm.
Adapte pour tracteurs de 70 à 100 HP.
FB/H 150 (hp 64)
90
€ 13.940,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit luci posteriori a LED...................................................................€270,00
■ Kit protezione frontale catene + gomma.........................................€240,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€590,00
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick..........................................€2.900,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick..........€5.050,00
■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€790,00
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€1.130,00
■ Versione frontale.............................................................................€1.690,00
■ Versione sinistra..............................................................................€700,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€670,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00
■ Rear lights kit LED version..............................................................€270,00
■ Front protecting kit with chains & rubber.........................................€240,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€590,00
■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional Joystick..........€2.900,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick....€5.050,00
■ Electric starter of the rotor...............................................................€1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€790,00
■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€1.130,00
■ Front version...................................................................................€1.690,00
■ Left hand version.............................................................................€700,00
■ Biodegradabile oil............................................................................€670,00
■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€290,00
Sonderausstattung
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ HHeckbeleuchtung a LED...............................................................€270,00
■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€240,00
■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€590,00
■ Elektrohydraulische Joystick Bedienung (Typ ON/OFF).................€2.900,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung
mit Joystick (Mehrpreis)..................................................................€5.050,00
■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€790,00
■ Elektrohydraulische Schwimmstellung............................................€1.130,00
■ Frontanbau Version.........................................................................€1.690,00
■ Linke Version...................................................................................€700,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€670,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€290,00
■■ Système
d’éclairage
pour le transport routier a LED.......................€
Kit luci posteriori
a LED...................................................................€270,00
■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc
■ Kit protezione frontale catene + gomma.........................................€240,00
(majoration).....................................................................................€
■■ Suspension
(bouledel
deprimo
gaz)..braccio...........................€590,00
......................................€
Sospensionepneumatique
oleo-pneumatica
■■ Commandes
électriques
avec
multifonctions.....................€
Comandi elettrici
ON/OFF
conjoystick
Joystick..........................................€2.900,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick..........€5.050,00
(majoration).....................................................................................€
■■ Dispositif
pour
l’arrêt et le
démarrage
électrique du rotor
Dispositivo
avviamento
elettrico
del motore....................................€
1.180,00
(bouton■ON-OFF)............................................................................€
Video Screen Controls......................................................€1.180,00
■
Video
Screen Controls....................................................................€
........................................................................................................790,00
■■ Suspension
Sospensioneélectro-hydraulique......................................................€
elettro-idraulica del primo braccio..............................€1.130,00
■■ Version
..................................................................................€
Versioneavant.
frontale.............................................................................€1.690,00
■■ Version
...............................................................................€
Versionegauche.
sinistra..............................................................................€700,00
■■ Huile
biodégradable........................................................................€
Olio Biodegradabile.........................................................................€670,00
■■ Arbre
60/1000
N..................................................................€
Alberocardan
cardanico
60/1000
N............................................................€290,00
2014
Max 100 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Attacco ai 3 punti.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Comandi a distanza con cavi fl essibili e 4 leve.
■ Braccio telescopico cm 90.
■ Dispositivo di sicurezza meccanico.
■ Testata cm. 150 tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto (senza luci).
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto 210 cm.
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ 3-point linkage.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the fl ail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Cable controls with 4 levers.
■ Telescopic extension cm. 90.
■ Mechanical breakaway device.
■ Flail head 150 type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Removable front hood of the fl ail head.
■ Floating system on the fi rst arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position 210 cm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln).
■ Teleskopische Auslage cm. 90.
■ Mechanische Anfahrsicherung.
■ Mähkopf cm. 150 typ “PRO” (max 5 cm.).
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck- Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 210 cm.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fi xation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Commandes à distance avec téléfl exibles à 4 leviers.
■ Bras télescopique cm 90
■ Dispositif de sécurité mécanique.
■ Tête de broyage cm 150 type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Possibilité de démonter le coffre postérieur de la tête de broyage.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport 210 cm.
■ Protections selon normes CE.
Min
HP
Mod.
A
B
cm
Min
Max
LT
n°
Kg
PTO
cm
cm
FB/H 150
100
C
cm
D
cm
E
cm
F
cm
Kg
70 100230°
175
483000540 30015030060 330150
980
91
TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER
FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER
ECF/MD
Trinciatrice forestale compatta, equipaggiata con rotore
con mazze a scomparsa, adatta a triturare vegetazione
incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 15 cm. Da applicare a
trattori da 80 a 130 HP.
Forestry mulcher equipped with double edge 360° swinging hammers, to fit tractors from 80 to 130 HP. It is ideal
for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 15 cm.
Kompakte Forst-Mulcher mit Rotor mit Schwenkschlegel
für Brachlandpflege, Ästen und Stämme bis Ø 15 cm. für
Traktoren von 80 bis 130 PS.
ECF/MD 140
€
ECF/MD 160
€ 10.130,00
ECF/MD 180
€ 10.580,00
ECF/MD 200
€ 11.370,00
9.400,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Mazze monotagliente (maggiorazione)...........................................€110,00
■ Mazze a monotagliente
con inserti in materiale duro (maggiorazione).................................€3.100,00
■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€430,00
■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00
■ Ruota libera sinistra albero cardanico
per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00
■ Protective
arch withcon
mechanical
adjusting......................................€515,00
Kit arco protezione
regolazione
manuale.................................€550,00
■ Hour
meter
device (electronic)........................................................€275,00
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
■ Free
the gearbox*.............................................................€180,00
Ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi*.............................................€190,00
■ Centrifugal
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
Innesto centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Single
hammers (maggiorazione)...........................................€110,00
(surcharge)..................................................€100,00
Mazze edge
monotagliente
■
Single
edgeinhammers
tips (surcharge)............................€1.375,00
con
inserti
materialewith
durohard
(maggiorazione).................................€3.100,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 N (Specify dimension of yoke
■ Albero
requiredCardanico
on tractor’s
side) ..N
.............................................................€
430,00
80/1000
(specificare forcella lato trattore).......€430,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 RL (Specify dimension of yoke
■ Albero
requiredCardanico
on tractor’s
side) ..RL
.............................................................€
80/1000
(specificare forcella lato trattore).....€ 560,00
■ Ruota
Free wheel
on drive
shaft (surcharge)
libera (reverse)
sinistra albero
cardanico
when
machine
operates
on front tractor’s PTO........................€150,00
per usothe
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€160,00
* Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore
* Only
when
the machine
operates rear
mounteddel trattore
Solo per
montaggio
sul sollevatore
posteriore
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Schutzbügel
mit mechanischer
Verstellung.
....................................€515,00
arco protezione
con regolazione
manuale.................................€550,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota
Freilauflibera
im Getriebe*.......................................................................€180,00
nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Mazze
Satz Einzelschnitt
Hämmern
(Mehrpreis)........................................€100,00
monotagliente
(maggiorazione)...........................................€110,00
Satzinserti
Einzelschnitt
Hämmern
mit Plaquetten (Mehrpreis)................€1.375,00
■ con
in materiale
duro (maggiorazione).................................€3.100,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N
■
Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
430,00
80/1000 N (specificare
forcella
lato trattore).......€430,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL
■
Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
80/1000 RL (specificare
forcella
lato trattore).....€ 560,00
■ Ruota
Freilauf
(links)
auf Gelenkwelle
(Mehrpreis),
libera
sinistra
albero cardanico
Traktor.......................................................€150,00
für
per Front-Zapfwelle
uso PTO frontale an
(maggiorazione)..............................................€160,00
■ Arc
de protection
avec
mécanique.....................................€515,00
Kit arco
protezione
conréglage
regolazione
manuale.................................€550,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Roue
dans
boîtier*...............................................................€180,00
Ruotalibre
libera
nellalescatola
ingranaggi*.............................................€190,00
■ Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Marteaux
mono-coup (majoration)..................................................€100,00
Mazze monotagliente
(maggiorazione)...........................................€110,00
■ Marteaux mono-coup
avec
pointes
résistants
(majoration).......................................€1.375,00
con inserti
in extra
materiale
duro (maggiorazione).................................€3.100,00
■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche
■ Albero
sur la côté
du tracteur)....................................................................€
430,00
Cardanico
80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€430,00
■ Arbre cardan 80/1000 RL (Spécifier les dimension de la fourche
■ Albero
sur la côté
du tracteur)
...................................................................€
Cardanico
80/1000
RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00
■ Ruota
Roue libre
le cardan
(majoration)
liberagauche
sinistra sur
albero
cardanico
pour
PDF
frontale.
..........................................................................€150,00
per uso
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€160,00
* Nur
Solofür
perHeckanbau
montaggioan
sulTraktor
sollevatore posteriore del trattore
92
Broyeur forestier compact équipé avec des marteaux à
disparition pour tracteurs de 80 à 130 CV. Il est indiqué
pour broyer la végétation inculte, les buissons, les ronces,
les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø 15 cm.
2014
* Seulement
quand le sul
broyeur
travaille
en position
Solo per montaggio
sollevatore
posteriore
delpostérieure
trattore
Max 130 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II.
■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica.
■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura.
■ Doppia cassa.
■ Rotore forestale Ø 440.
■ Controcoltelli.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo a scomparsa
con doppio tagliente.
■ PTO 1000 g/min.(540 g./min. a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-point linkage, Cat. II.
■ Hydraulic adjusting of rear hood.
■ Half-moon skids.
■ Double chassis.
■ Rotor Ø 440.
■ Counter-blades.
■ Double edged 360° swinging BERTI hammers.
■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC direction.
If front use is required, specify it in the order
Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock Kat. II.
■ Hydraulische verstellbare Heckhaube.
■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor Ø 440.
■ Gegenschneiden.
■ Geschmiedete und vergütete 360° Schwenk-Schlegel BERTI
mit Doppelschnitt.
■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II.
■ Réglage hydraulique du capot arrière.
■ Patins à demi-lune.
■ Double châssis.
■ Rotor Ø 440.
■ Contre couteaux.
■ Marteaux à disparition BERTI forgés et trempés à double coup.
■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée
antérieurement
Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben
Mod.
ECF/MD 140
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
700700
140 80130
24
4
1000 (540)
90
170
105
1020
ECF/MD 160
800800
160 90130
28
4
1000 (540)
90
190
105
1050
ECF/MD 180
180 90130900900
32
4
1000 (540)
90
210
105
1095
ECF/MD 200
10001000
200 90130
36
4
1000 (540)
90
230
105
1130
93
TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER
FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER
EFX/MD
Trinciatrice forestale compatta, equipaggiata con rotore a
utensili fissi, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 20 cm. Da applicare a trattori da 80
a 130 HP.
Forestry mulcher equipped with fixed hammers, to fit tractors from 80 to 130 HP. It is ideal for mulching uncultivated
vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks
and plants up to Ø 20 cm.
Kompakte Forst-Mulcher mit Rotor mit festen Werzeugen
für Brachlandpflege, Ästen und Stämme bis Ø 20 cm. für
Traktoren von 80 bis 130 PS.
EFX/MD 140
€ 12.560,00
EFX/MD 160
€ 13.300,00
EFX/MD 180
€ 13.760,00
EFX/MD 200
€ 14.580,00
Broyeur forestier compact équipé avec des marteaux fixes
pour tracteurs de 80 à 130 CV. Il est indiqué pour broyer la
végétation inculte, les buissons, les ronces, les troncs et
les plantes allant jusqu’à Ø 20 cm.
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€1.990,00
■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 430,00
■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00
■ Ruota libera sinistra albero cardanico
per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00
■ Protective
Kit arco protezione
regolazione
manuale.................................€550,00
arch withcon
mechanical
adjusting......................................€515,00
■ Hour
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
meter
device (electronic)........................................................€275,00
■ Free
Ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi*.............................................€190,00
the gearbox*.............................................................€180,00
■ Centrifugal
Innesto centrifugo
clutch, BERTI
exclusive
(maggiorazione)......................................€1.990,00
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 N (Specify dimension of yoke
80/1000
(specificare forcella lato trattore).......€ 430,00
■ Albero
requiredCardanico
on tractor’s
side) ..N
.............................................................€
■ PTO drive shaft, type 80/1000 RL (Specify dimension of yoke
80/1000
(specificare forcella lato trattore).....€ 560,00
■ Albero
requiredCardanico
on tractor’s
side) ..RL
.............................................................€
■ Ruota
libera (reverse)
sinistra albero
cardanico
Free wheel
on drive
shaft (surcharge)
per usothe
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€160,00
when
machine
operates
on front tractor’s PTO........................€150,00
* Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore
Solo per
montaggio
sul sollevatore
posteriore
* Only
when
the machine
operates rear
mounteddel trattore
94
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Schutzbügel
mit mechanischer
Verstellung.
....................................€515,00
arco protezione
con regolazione
manuale.................................€550,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota
Freilauflibera
im Getriebe*.......................................................................€180,00
nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione)......................................€1.990,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N
■ Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
80/1000 N (specificare
forcella
lato trattore).......€ 430,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL
■ Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
80/1000 RL (specificare
forcella
lato trattore).....€ 560,00
■ Ruota
Freilauf
(links)
auf Gelenkwelle
(Mehrpreis),
libera
sinistra
albero cardanico
Traktor.......................................................€150,00
für
per Front-Zapfwelle
uso PTO frontale an
(maggiorazione)..............................................€160,00
■ Arc
de protection
avec
mécanique.....................................€515,00
Kit arco
protezione
conréglage
regolazione
manuale.................................€550,00
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Roue
dans
boîtier*...............................................................€180,00
Ruotalibre
libera
nellalescatola
ingranaggi*.............................................€190,00
■ Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI
(maggiorazione)......................................€1.990,00
■ Arbre cardan 80/1000 N
■ Albero
(Spécifier
les dimension
deNla(specificare
fourche surforcella
la côté lato
du tracteur)
Cardanico
80/1000
trattore)........€
.....€ 430,00
■ Arbre cardan 80/1000 RL
■ Albero
(Spécifier
les dimension
deRL
la fourche
sur la
côté du
tracteur)
Cardanico
80/1000
(specificare
forcella
lato
trattore).......€
....€ 560,00
■ Ruota
Roue libre
le cardan
(majoration)
liberagauche
sinistra sur
albero
cardanico
pour
PDF
frontale.
..........................................................................€150,00
per uso
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€160,00
Nur für
**Solo
perHeckanbau
montaggio an
sul Traktor
sollevatore posteriore del trattore
* Seulement
quand le sul
broyeur
travaille
en position
Solo per montaggio
sollevatore
posteriore
delpostérieure
trattore
2014
Max 130 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II.
■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica.
■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura.
■ Doppia cassa.
■ Rotore forestale Ø esterno 440.
■ Controcoltelli.
■ Utensili fissi.
■ PTO 1000 g/min.(540 g./min. a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-point linkage, Cat. II.
■ Hydraulic adjusting of rear hood.
■ Half-moon skids.
■ Double chassis.
■ Rotor Ø 440.
■ Counter-blades.
■ Fixed hammers.
■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC direction.
Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine
If front use is required, specify it in the order
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock Kat. II.
■ Hydraulische verstellbare Heckhaube.
■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor Ø 440.
■ Gegenschneiden.
■ Feste Hammerschlegel.
■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage)
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II.
■ Réglage hydraulique du capot arrière.
■ Patins à demi-lune.
■ Double châssis.
■ Rotor Ø 440.
■ Contre couteaux.
■ Marteaux fixed.
■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben
Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée
antérieurement
Mod.
EFX/MD 140
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
700700
140 80130
36
4
1000 (540)
90
170
105
970
EFX/MD 160
800800
160 90130
42
4
1000 (540)
90
190
105
1000
EFX/MD 180
180 90130900900
42
4
1000 (540)
90
210
105
1045
EFX/MD 200
10001000
200 90130
44
4
1000 (540)
90
230
105
1080
95
TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER
FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER
ECF
Trinciatrice forestale, equipaggiata con rotore con mazze
a scomparsa, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 25 cm. Da applicare a trattori da 90
a 160 HP.
Forestry mulcher equipped with double edge 360° swinging hammers, to fit tractors from 90 to 160 HP. It is ideal
for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 25 cm.
Forst-Mulcher mit Rotor mit Schwenkschlegel für
Brachlandpflege, Äste und Stämme bis Ø 25 cm. und für
Traktoren von 90 bis 160 PS.
ECF 160
€ 12.230,00
ECF 180
€ 12.830,00
ECF 200
€ 13.540,00
ECF 220
€ 15.060,00
Broyeur forestier compact équipé avec des marteaux à
disparition pour tracteurs de 90 à 160 CV. Il est indiqué
pour broyer la végétation inculte, les buissons, les ronces,
les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø 25 cm.
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Mazze a monotagliente (maggiorazione)........................................€130,00
■ Mazze a monotagliente
con inserti in materiale duro (maggiorazione).................................€3.500,00
■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00
■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00
■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00
■ Ruota libera sinistra albero cardanico
per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€150,00
■ Kit
arco protezione
regolazione
manuale.................................€550,00
Protecting
arch withcon
mechanical
adjusting......................................€515,00
■ Contaore
elettronico........................................................................€290,00
Hour meter
device (electronic)........................................................€275,00
■ Ruota
liberainnella
scatola ingranaggi
entrata
3/4“, Z6)*....€190,00
Free wheel
the gearbox
(input shaft(albero
of 1 3/4”,
Z6)*.1....................€180,00
■ Innesto
centrifugo
(maggiorazione).....................................€1.990,00
Centrifugal
clutch, BERTI
exclusive
design by BERTI (surcharge)............€1.870,00
■ Mazze
a monotagliente
(maggiorazione)........................................€130,00
Single edge
hammers (surcharge)..................................................€110,00
■
con
inserti
materiale duro
(maggiorazione).................................€3.500,00
Single
edgeinhammers,
with hard
tips (surcharge)...........................€1.795,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 N
■
(specificare
forcellaside)
lato trattore).
......€ 550,00
Albero
(SpecifyCardanico
dimension80/1000
of yokeNrequired
on tractor’s
..................€550,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 Free Wheel
■
(specificare
forcella
lato...................€550,00
trattore).....€ 680,00
Albero
(SpecifyCardanico
dimension80/1000
of yokeRL
required
on tractor’s
side)
■ PTO drive shaft, W 2600 N
■
(specificare
forcella side)...................€
lato trattore).......€810,00
Albero
(SpecifyCardanico
dimensionWof2600
yokeNrequired
on tractor’s
■ Ruota
libera (reverse)
sinistra albero
cardanico
Free wheel
on drive
shaft (surcharge)
when
per usothe
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€150,00
machine
operates
on front tractor’s PTO........................€150,00
* Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore
Solo per
montaggio
sul sollevatore
posteriore
* Only
when
the machine
operates rear
mounteddel trattore
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Schutzbügel
mit mechanischer
Verstellung.
....................................€515,00
arco protezione
con regolazione
manuale.................................€550,00
■ Contaore
Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota
Freilauflibera
im Getriebe
(mit Welle
von 1 (albero
3/4“ Z6)*...............................€180,00
nella scatola
ingranaggi
entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00
■ Automatische
Zentrifugalkupplung,
BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00
Innesto centrifugo
BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Mazze
Satz Einzelschnitt
Hämmern
(Mehrpreis)........................................€110,00
a monotagliente
(maggiorazione)........................................€130,00
■
Satzinserti
Einzelschnitt
Hämmern
mit Plaquetten (Mehrpreis)................€1.795,00
con
in materiale
duro (maggiorazione).................................€3.500,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N
■
Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
80/1000 N (specificare
forcella
lato trattore).......€ 550,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL
■
Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
80/1000 RL (specificare
forcella
lato trattore).....€ 680,00
■ Gelenkwelle, W 2600 N
■
Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben).
..................................€
W 2600 N (specificare
forcella
lato trattore).......€810,00
■ Ruota
Freilauf
(links)
auf Gelenkwelle
(Mehrpreis),
libera
sinistra
albero cardanico
Traktor.......................................................€150,00
für
per Front-Zapfwelle
uso PTO frontale an
(maggiorazione)..............................................€150,00
■ Arc
de protection
mécanique.....................................€515,00
Kit arco
protezioneavec
conréglage
regolazione
manuale.................................€550,00
■ Contaore
Compteurelettronico........................................................................€290,00
horaire............................................................................€275,00
■ Ruota
Roue libre
boîtier ingranaggi
(arbre d’entrée
1 3/4”
Z6)*.1.....................€180,00
liberadans
nellalescatola
(albero
entrata
3/4“, Z6)*....€190,00
■ Innesto
Embrayage
centrifuge,
design
exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00
centrifugo
BERTI
(maggiorazione).....................................€1.990,00
■ Mazze
Marteaux
mono-coup (majoration)..................................................€110,00
a monotagliente
(maggiorazione)........................................€130,00
■ Marteaux mono-coup
avecinserti
pointes
extrrésistants
.........................................€1.795,00
con
in materiale
duro(majoration).
(maggiorazione).................................€3.500,00
■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche
■
Albero
sur la côté
du tracteur)
...................................................................€
Cardanico
80/1000
N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00
■ Arbre cardan 80/1000 RL
■
Albero
(Spécifier
les dimension
deRL
la fourche
sur la
côté du
tracteur)
Cardanico
80/1000
(specificare
forcella
lato
trattore).......€
....€ 680,00
■ Arbre cardan W 2600 N
■
Albero
(Spécifier
les dimension
fourche surforcella
la côtélato
du tracteur).......€
Cardanico
W 2600deNla(specificare
trattore).......€810,00
■ Ruota
Roue libre
le cardan
(majoration)
liberagauche
sinistra sur
albero
cardanico
per
pouruso
PDF
frontale.
..........................................................................€150,00
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€150,00
* Nur
Solofür
perHeckanbau
montaggioan
sulTraktor
sollevatore posteriore del trattore
96
2014
Seulement
quand le sul
broyeur
travaille
en position
* Solo
per montaggio
sollevatore
posteriore
delpostérieure
trattore
Max 160 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II.
■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura.
■ Scatola ingranaggi con albero entrata 1" ¾.
■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica.
■ Doppia cassa.
■ Rotore forestale Ø 520.
■ Controcoltelli.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo a scomparsa
con doppio tagliente.
■ PTO 1000 g/min. (540 g/min. a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-point linkage, Cat. II.
■ Half-moon skids, height adjustable.
■ Gearbox with 1" ¾ input shaft.
■ Hydraulic adjusting of rear hood.
■ Double chassis.
■ Rotor Ø 520.
■ Counter-blades.
■ Double edged 360° swinging BERTI hammers.
■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC direction.
If front use is required, specify it in the order
Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock Kat. II.
■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte.
■ Getriebe mit Welle von 1" ¾.
■ Hydraulische verstellbare Heckhaube.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor Ø 520.
■ Gegenschneiden.
■ Geschmiedete und vergütete Schwenk-Schlegel BERTI
mit Doppelschnitt.
■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat II.
■ Patins à demi-lune, réglables en hauteur.
■ Boîtier avec arbre d’entrée 1" ¾.
■ Réglage hydraulique du capot arrière.
■ Double châssis.
■ Rotor Ø 520.
■ Contre couteaux.
■ Marteaux à disparition BERTI forgés et trempés à double coup.
■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande).
■ Protections selon normes CE.
Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée
antérieurement
Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben
Mod.
ECF 160
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
160 90160800800
28
4
ECF 180
900900
180 90160
32
ECF 200
200 11016010001000
ECF 220
220 11016011001100
PTO
A
B
C
Kg
1000 (540) 105
193
130
1330
5
1000 (540) 105
213
130
1460
36
5
1000 (540) 105
233
130
1550
39
5
1000 (540) 105
253
130
1700
97
TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER
FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER
ECF/DT
Trinciatrice forestale con doppia trasmissione, equipaggiata con rotore con mazze a scomparsa, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 30 cm.
Da applicare a trattori da 110 a 200 HP.
Forestry mulcher with double transmission, equipped with
double edge 360° swinging hammers, to fit tractors from
110 to 200 HP. It is ideal for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and
plants up to Ø 30 cm.
Forst-Mulcher mit doppeltem Antrieb, und DoppelschnittSchwenkschlegel, für Brachlandpflege, Äste und Stämme
bis Ø 30 cm. und für Traktoren von 110 bis 200 PS.
ECF/DT 200
€ 16.330,00
ECF/DT 220
€ 17.200,00
ECF/DT 250
€ 18.230,00
Broyeur forestier compact, avec double transmission,
équipé avec marteaux à disparition pour tracteurs de 110
à 200 CV. Il est indiqué pour broyer la végétation inculte,
les buissons, les ronces, les troncs et les plantes allant
jusqu’à Ø 30 cm.
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00
■ Cofano con rastrelli "ripper" (maggiorazione)...................................€650,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00
■ Innesto centrifugo BERTI (doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00
■ Mazze a monotagliente (maggiorazione).........................................€130,00
■ Mazze a monotagliente
con inserti in materiale duro (maggiorazione)...................................€3.800,00
■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00
■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00
■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00
■ Ruota libera sinistra albero cardanico
per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00
■ Protecting
Kit arco protezione
regolazione
manuale.................................€550,00
arch withcon
mechanical
adjusting......................................€515,00
■ Rakes
Cofano"ripper"
con rastrelli
"ripper"
on rear
hood (maggiorazione)...................................€650,00
(surcharge).........................................€600,00
■ Hour
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
meter
device (electronic)........................................................€275,00
■ Free
Ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi
entrata
3/4“, Z6)*....€190,00
the gearbox
(input shaft(albero
of 1 3/4”,
Z6)*.1....................€180,00
■ Centrifugal clutch (twin sets), exclusive design
Innesto
centrifugo
BERTI
(doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00
■ by
BERTI
(surcharge).
.....................................................................€3.740,00
■ Single
Mazze edge
a monotagliente
hammers kit(maggiorazione).........................................€130,00
(surcharge).............................................€110,00
■
(maggiorazione).
..................................€3.800,00
con
inserti
materialekit,
duro
Single
edgeinhammers
with
hard tips (surcharge)......................€1.795,00
■ PTO drive shaft, type 80/1000 N
(specificare
forcellaside)...................€550,00
lato trattore).......€ 550,00
■ Albero
(SpecifyCardanico
dimension80/1000
of yokeNrequired
on tractor’s
■ PTO drive shaft, type 80/1000 Free Wheel
(specificare
forcella
lato trattore).....€ 680,00
■ Albero
(SpecifyCardanico
dimension80/1000
of yokeRL
required
on tractor’s
side)....................€550,00
■ PTO drive shaft, W 2600 N
(specificare
forcella side)...................€
lato trattore).......€810,00
■ Albero
(SpecifyCardanico
dimensionWof2600
yokeNrequired
on tractor’s
■ Free wheel (reverse) on drive shaft (surcharge)
when
per usothe
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€160,00
machine
operates
on front tractor’s PTO........................€150,00
* Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore
Solo per
montaggio
sul sollevatore
posteriore
* Only
when
the machine
operates rear
mounteddel trattore
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Schutzbügel
mit mechanischer
Verstellung.
....................................€515,00
Kit arco protezione
con regolazione
manuale.................................€550,00
■ Cofano
Zinken "Ripper"
auf der
Haube
(Mehrpreis)....................................€600,00
(maggiorazione)...................................€650,00
con rastrelli
"ripper"
■ Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Freilauf
im Getriebe
(mit Welle
von 1 (albero
3/4” Z6)*...............................€180,00
Ruota libera
nella scatola
ingranaggi
entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00
■ Automatische Zentrifugalkupplung (2 Sätze),
■ BERTI
(Mehrpreis)..............................................................€3.740,00
InnestoDesign
centrifugo
BERTI (doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00
■ Satz
Einzelschnitt
Hämmern
(Mehrpreis)........................................€110,00
(maggiorazione).........................................€130,00
Mazze
a monotagliente
Satzinserti
Einzelschnitt
Hämmern
mit Plaquetten .(Mehrpreis).
...............€1.795,00
.................................€3.800,00
■ con
in materiale
duro (maggiorazione).
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N
■ Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
80/1000 N (specificare
forcella
lato trattore).......€ 550,00
■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL
■ Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben)
..................................€
80/1000 RL (specificare
forcella
lato trattore).....€ 680,00
■ Gelenkwelle, W 2600 N
■ Albero
(GrösseCardanico
des Zapfwellenstummels
angeben).
..................................€
W 2600 N (specificare
forcella
lato trattore).......€810,00
■ Freilauf (links) auf Gelenkwelle (Mehrpreis),
Traktor.......................................................€150,00
für
per Front-Zapfwelle
uso PTO frontale an
(maggiorazione)..............................................€160,00
■ Arc
de protection
avec
mécanique.....................................€515,00
Kit arco
protezione
conréglage
regolazione
manuale.................................€550,00
■ Râteaux
"ripper"
sur"ripper"
le capot(maggiorazione)...................................€650,00
(majoration)......................................€600,00
Cofano con
rastrelli
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Roue
boîtier ingranaggi
(arbre d’entrée
1 ¾”
Z6)*........................€180,00
Ruotalibre
liberadans
nellalescatola
(albero
entrata
1 3/4“, Z6)*....€190,00
■ Embrayage centrifuge (n° 2 jeux), design exclusif
■ de
BERTI
(majoration).
....................................................................€3.740,00
Innesto
centrifugo
BERTI
(doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00
■ Marteaux
mono-coup (majoration)..................................................€110,00
(maggiorazione).........................................€130,00
Mazze a monotagliente
■ Marteaux mono-coup
avec
pointes
résistants
(majoration).......................................€1.795,00
con inserti
in extra
materiale
duro (maggiorazione).
..................................€3.800,00
■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche
■ Albero
sur la côté
du tracteur)
...................................................................€
Cardanico
80/1000
N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00
■ Arbre cardan 80/1000 RL (Spécifier les dimension de la fourche
■ Albero
sur la côté
du tracteur)
...................................................................€
Cardanico
80/1000
RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00
■ Arbre cardan W 2600 N (Spécifier les dimension de la fourche
■ Albero
sur la côté
du tracteur)
...................................................................€
Cardanico
W 2600
N (specificare forcella lato trattore).......€810,00
■ Roue libre gauche sur le cardan (majoration)
pour
PDF
frontale.
..........................................................................€150,00
per uso
PTO
frontale
(maggiorazione)..............................................€160,00
* Nur
Solofür
perHeckanbau
montaggioan
sulTraktor
sollevatore posteriore del trattore
98
2014
* Seulement
quand le sul
broyeur
travaille
en position
Solo per montaggio
sollevatore
posteriore
delpostérieure
trattore
Max 200 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II-III.
■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura.
■ Scatola ingranaggi con albero entrata 1" ¾.
■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica.
■ Doppia cassa.
■ Rotore forestale Ø 520.
■ Controcoltelli.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo a scomparsa
con doppio tagliente.
■ PTO 1000 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-point linkage, Cat. II-III.
■ Half-moon skids, height adjustable.
■ Gearbox with 1" ¾ input shaft.
■ Hydraulic adjusting of rear hood.
■ Double chassis.
■ Rotor Ø 520.
■ Counter-blades.
■ Double edged 360° swinging BERTI hammers.
■ PTO 1000 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC direction.
If front use is required, specify it in the order
Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock Kat. II-III.
■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte.
■ Getriebe mit Welle von 1" ¾.
■ Hydraulische verstellbare Heckhaube.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Rotor Ø 520.
■ Gegenschneiden.
■ Geschmiedete und vergütete Schwenk-Schlegel BERTI
mit Doppelschnitt.
■ Getriebe 1000 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II-III.
■ Patins à demi-lune, réglables en hauteu.
■ Boîtier avec arbre d’entrée 1" ¾.
■ Réglage hydraulique du capot arrière.
■ Double châssis.
■ Rotor Ø 520.
■ Contre couteaux.
■ Marteaux à disparition BERTI forgés et trempés à double coup.
■ PDF 1000 t/mi.
■ Protections selon normes CE.
Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée
antérieurement
Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben
Mod.
ECF/DT 200
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
10001000
200 110200
36
5+5
1000
105
250
130
1730
ECF/DT 220
220 13020011001100
39
5+5
1000
105
270
130
1840
ECF/DT 250
250 13020012501250
45
5+5
1000
105
290
130
1970
99
TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER
FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER
EFX/DT
Trinciatrice forestale con doppia trasmissione, equipaggiata con rotore ad utensili fissi, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 35 cm. Da applicare a trattori da 120 a 200 HP.
Forestry mulcher with double transmission, equipped with
fixed hammers, to fit tractors from 120 to 200 HP. It is ideal
for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 35 cm.
Forst-Mulcher mit doppeltem Antrieb und festen
Werkzeugen, für Brachlandpflege, Äste und Stämme bis
Ø 35 cm. und für Traktoren von 120 bis 200 PS.
EFX/DT 200
€ 22.330,00
EFX/DT 220
€ 22.980,00
EFX/DT 250
€ 23.950,00
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00
■ Cofano con rastrelli "ripper" (maggiorazione)...................................€650,00
■ Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1" ¾, Z6)*......€190,00
■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€3.980,00
■ Albero cardanico W2600, con limitatore automatico
(specificare forcella lato trattore).....................................................€1.280,00
■ Protective
Kit arco protezione
regolazione
manuale.................................€550,00
arch withcon
mechanical
adjusting......................................€515,00
■ Rakes
Cofano"ripper"
con rastrelli
"ripper"
on rear
hood (maggiorazione)...................................€650,00
(surcharge).........................................€600,00
■ Hour
Contaore
elettronico........................................................................€290,00
meter
device (electronic)........................................................€275,00
■ Free
Ruotawheel
liberainnella
scatola ingranaggi
entrata
¾, Z6)*......€190,00
the gearbox
(input shaft(albero
of 1" ¾,
Z6)*..1"
.....................€180,00
■ Centrifugal clutch (twin sets), exclusive design
Innesto
centrifugo
BERTI
(maggiorazione)......................................€3.980,00
■ by
BERTI
(surcharge).
.....................................................................€3.740,00
■ Albero
cardanico
W2600,with
concut-out
limitatore
automatico
PTO drive
shaft, W2600
clutch
(specificare
forcella of
lato
trattore).....................................................€1.280,00
(Specify
dimension
yoke
required on tractor’s side)...................€1.200,00
* Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore
100
Broyeur forestier compact, avec double transmission,
équipé avec marteaux fixes pour tracteurs de 120 à 200
CV. Il est indiqué pour broyer végétation inculte, les buissons, les ronces, les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø
35 cm.
Solo per
montaggio
sul sollevatore
posteriore
* Only
when
the machine
operates rear
mounteddel trattore
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Schutzbügel
mit mechanischer
Verstellung.
....................................€515,00
arco protezione
con regolazione
manuale.................................€550,00
■ Cofano
Zinken "Ripper"
auf der
Haube
(Mehrpreis)....................................€600,00
(maggiorazione)...................................€650,00
con rastrelli
"ripper"
■ Betriebsstundenzähler.
....................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Freilauf
im Getriebe
(mit Welle
von 1"(albero
¾ Z6)*.................................€180,00
Ruota libera
nella scatola
ingranaggi
entrata 1" ¾, Z6)*......€190,00
■ Automatische Zentrifugalkupplung (2 Sätze),
■ BERTI
(Mehrpreis)..............................................................€3.740,00
InnestoDesign
centrifugo
BERTI (maggiorazione)......................................€3.980,00
■ Albero
Gelenkwelle,
W2600,
mit Nockenschaltkupplung
cardanico
W2600,
con limitatore automatico
(Grösse
desforcella
Zapfwellenstummels
angeben)...................................€1.200,00
(specificare
lato trattore).....................................................€1.280,00
■ Arc
de protection
avec
mécanique.....................................€515,00
Kit arco
protezione
conréglage
regolazione
manuale.................................€550,00
■ Râteaux
"ripper"
sur"ripper"
le capot(maggiorazione)...................................€650,00
(majoration)......................................€600,00
Cofano con
rastrelli
■ Compteur
horaire............................................................................€275,00
Contaore elettronico........................................................................€290,00
■ Roue
boîtier ingranaggi
(arbre d’entrée
1" ¾
Z6)*........................€180,00
Ruotalibre
liberadans
nellalescatola
(albero
entrata
1" ¾, Z6)*......€190,00
■ Embrayage centrifuge (n° 2 jeux), design exclusif
■ de
BERTI
(majoration).
....................................................................€3.740,00
Innesto
centrifugo
BERTI
(maggiorazione)......................................€3.980,00
■ Arbre
W2600,
aveccon
limiteur
de couple
Alberocardan
cardanico
W2600,
limitatore
automatico
(Spécifier
lesforcella
dimension
de la fourche sur la côté du tracteur).......€1.200,00
(specificare
lato trattore).....................................................€1.280,00
Nur für
* Solo
perHeckanbau
montaggioan
sulTraktor
sollevatore posteriore del trattore
* Seulement
quand le sul
broyeur
travaille
en position
Solo per montaggio
sollevatore
posteriore
delpostérieure
trattore
2014
Max 200 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II-III.
■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura.
■ Doppia cassa.
■ Scatola ingranaggi con albero entrata 1" ¾.
■ Controcoltelli.
■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica.
■ Utensili fissi.
■ Rotore forestale Ø 520.
■ PTO 1000 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed 3-point linkage Cat. II-III.
■ Half-moon skids, height adjustable.
■ Double chassis.
■ Gearbox with 1" ¾ input shaft.
■ Counter-blades.
■ Hydraulic adjusting of rear hood.
■ Fixed hammers.
■ Rotor Ø 520.
■ PTO 1000 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC direction.
Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine
If front use is required, specify it in the order
Grundausstattung
Equipement standard
■ Fester Dreipunktbock Kat. II-III.
■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte.
■ Doppeltes Gehäuse.
■ Getriebe mit Welle von 1" ¾.
■ Gegenschneiden.
■ Hydraulische verstellbare Heckhaube.
■ Feste Hammerschlege.
■ Rotor Ø 520.
■ Getriebe 1000 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage fixe à 3 points Cat. II-III.
■ Patins à demi-lune, réglables en hauteur.
■ Double châssis.
■ Boîtier avec arbre d’entrée 1" ¾.
■ Contre couteaux.
■ Réglage hydraulique du capot arrière.
■ Marteaux fixes.
■ Rotor Ø 520.
■ PDF 1000 t/min.
■ Protections selon normes CE.
Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben
Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée
antérieurement
Mod.
EFX/DT 200
cm
HP
cm
Min
Max
mm
n°
n°
PTO
A
B
C
Kg
200 12020010001000
44
5+5
1000
105
250
130
1730
EFX/DT 220
11001100
220 130200
48
5+5
1000
105
270
130
1820
EFX/DT 250
250 13020012501250
54
5+5
1000
105
290
130
1940
101
DISERBATRICE / WEED-MOWER
SPALIERPLEGE/ MACHINE A’ DE’SHERBER
NEW
ECOsprint ™
Diserbatrice meccanica interfilare. Idonea per lo sfalcio
dell'erba sottofila su vigneti e frutteti in generale. Disponibile
in versione a telaio indipendente o da applicare su trinciatrice modello TFB/Y.
Hydraulic Between-Row Weed Mower. Available with independent Frame or in combination with the BERTI Mulcher TFB/Y.
Hydraulische Maher mit eigenem Rahmen und hydraulischen Selbstversorgung Pumpe u. Öl-Tank. Eine Version
zum Anbau an Berti-Mulcher Mod. TFB/Y ist auch möglich.
Zur Spalierpflege im Wein- und Obstbauen. Geeignet zu
alle Typen von Traktoren.
VERSIONE A TELAIO / INDEPENDENT FRAME / EIGENEM RAHMEN
VERSION AVEC STRUCTURE INDÉPENDANTE
Machine à désherber mécanique entre rangées. Conçue
pour couper l’herbe sous les arbres dans des vergers et
des vignobles. Disponible soit avec structure indépendante
ECOSPRINT 90/140
€ 7.100,00
soit pour montage sur broyeur TFB/Y.
ECOSPRINT 140/240
€ 7.350,00
ECOSPRINT 200/300 D
€ 15.550,00
(Doppio / Double / Doppel / Double)
VERSIONE SU TRINCIA TFB/Y / VERSION FOR MOUNTING
ON TFB/Y MULCHER / VERSION AUF MULCHER TFB/Y
PASSEND / VERSION À MONTER SUR TFB/Y
ECOSPRINT
€ 5.400,00
102
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Scambiatore di calore (maggiorazione)...........................................€600,00
■ Kit 1 cavo comando per azionamento
spostamento laterale (maggiorazione)............................................€250,00
■ Kit 1 cavo comando per la regolazione
dell'inclinazione di lavoro (maggiorazione)......................................€250,00
■ Kit 1 cavo comando a distanza per la regolazione
dell'altezza di lavoro (maggiorazione).............................................€250,00
■ Comando elettrico Joystick con distributore
ed elettrovalvole (maggiorazione)...................................................€2.200,00
■ Ruote in gomma (maggiorazione)...................................................€590,00
■ Versione a parallelogramma (solo mod. 90/140 e 140/240)...........€1.500,00
■ Bobina di ricambio mt. 630..............................................................€280,00
■ Avvolgifilo meccanico......................................................................€120,00
■ Albero Cardanico 50/1000 N...........................................................€250,00
■ Oil
Scambiatore
di calore (maggiorazione)...........................................€600,00
Cooler (surcharge).....................................................................€550,00
■ Wire cable kit with lever (in lieu of hydraulic hose)
spostamento
(maggiorazione)............................................€250,00
to
operate thelaterale
side-shift
(only TL)....................................................€250,00
■ Wire cable kit with lever (in lieu of hydraulic hose)
dell'inclinazione
di lavoro (maggiorazione)......................................€250,00
for
head’s tilt adjustment.................................................................€250,00
■ Wire cable kit with lever (in lieu of hydraulic hose)
for
dell'altezza
di lavoro
(maggiorazione).............................................€250,00
head’s height
adjust...................................................................€250,00
■
ed
elettrovalvole
Electric
Controls (maggiorazione)...................................................€2.200,00
for all functions.....................................................€1.750,00
■ Rubber
Ruote inWheels
gomma(Surcharge).
(maggiorazione)...................................................€590,00
...........................................................€
■ Version
parallel frame (only
90/140
and e140/240)
Versionewith
a parallelogramma
(soloformod.
90/140
140/240)...........€1.500,00
..............€
■ Set
Bobina
di ricambio
mt. 630.
.............................................................€280,00
of nylon
wire (spare)
mt.
630....................................................€250,00
■ Avvolgifilo
Mechanicalmeccanico......................................................................€120,00
winder for wire-spool; ..................................................€000,00
■ Albero
Cardanico
50/1000
N...........................................................€250,00
PTO drive
shaft, type
50/1000
N.....................................................€240,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Ölkühler
(Mehrpreis).
Scambiatore
di calore......................................................................€550,00
(maggiorazione)...........................................€600,00
Kit Bowdenzug
+ Hebel
(Seitenverschiebung)...............................€250,00
■ spostamento
laterale
(maggiorazione)............................................€250,00
Kit Bowdenzug +diHebel
.............................€250,00
■ dell'inclinazione
lavoro(Neigungsverstellung).
(maggiorazione)......................................€250,00
Kit Bowdenzug
+ Hebel
(Hohenverstellung).................................€250,00
■ dell'altezza
di lavoro
(maggiorazione).............................................€250,00
■ Elektrische
Steuerung
mit Joystick
Bedienung
Comando elettrico
Joystick
con distributore
(alleelettrovalvole
Funktionen)..(maggiorazione)...................................................€2.200,00
...........................................................................€1.750,00
ed
■Räder
aus
Gummi(maggiorazione)...................................................€590,00
(Mehrpreis).......................................................€
Ruote in
gomma
■ Version
(nur
für Modelle
90/140
und 140/240).....€
Versionemita Parallelogramm
parallelogramma
(solo
mod. 90/140
e 140/240)...........€1.500,00
■ Bobina
Drahtspule
lose (630
di ricambio
mt.Mt.)...............................................................€250,00
630..............................................................€280,00
■ Avvolgifilo
meccanico......................................................................€120,00
Wickelapparat
für Drahtspule .........................................................€000,00
■ Albero
Gelenkwelle
50/1000
N..................................................................€240,00
Cardanico
50/1000
N...........................................................€250,00
■ Refroidisseur
...................................................€550,00
Scambiatore did’huile
calore(majoration).
(maggiorazione).
..........................................€600,00
■ Kit câble commande avec levier
(en
lieu des tuyaux
hydrauliques)
pour le déport latéral..................€250,00
spostamento
laterale
(maggiorazione)............................................€250,00
■ Kit câble commande avec levier (en lieu des tuyaux
hydrauliques)
pour
le réglage
de l’inclinaison
de la tête..................€250,00
dell'inclinazione
di lavoro
(maggiorazione).
.....................................€250,00
■ Kit câble commande avec levier (en lieu des tuyaux
hydrauliques)
pour le(maggiorazione).............................................€250,00
réglage de la hauteur de la tête....................€250,00
dell'altezza di lavoro
■ Commande
éléctrique
avec con
joystick
pour toutes les
Comando elettrico
Joystick
distributore
fonctions
(les câbles
ne sont pas nécessaires)...............................€1.750,00
ed elettrovalvole
(maggiorazione)...................................................€2.200,00
de in
roues
pneumatiques
(majoration en lieu des roues en fer)......€
■ Jeu
Ruote
gomma
(maggiorazione)...................................................€590,00
■ Version
Versioneàaparallélogramme
parallelogramma
(solo mod. 90/140 e 140/240)...........€1.500,00
..............................................................€
■ Bobine
fil (630 m),
détachée.............................................€250,00
Bobina de
di ricambio
mt.pièce
630..............................................................€280,00
■ Avvolgifilo
Bobineusemeccanico......................................................................€120,00
mécanique pour fil ........................................................€000,00
■ Albero
Arbre cardan
50/1000
N..................................................................€240,00
Cardanico
50/1000
N...........................................................€250,00
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Telaio con attacco ai tre punti I-II^ Cat.
■ Scambiatore di calore (di serie solo su Ecosprint 200/300D)
■ Comandi elettrici delle funzioni con Joystick
(solo per Ecosprint 200/300D)
■ Ruote regolabili in altezza.
■ Martinetto idraulico per lo spostamento laterale completo di tubi ed innesti rapidi. (solo versione a telaio).
■ Martinetto idraulico per la regolazione dell’altezza di lavoro
con tubi ed innesti rapidi.
■ Martinetto idraulico per la regolazione dell’inclinazione di lavoro
e chiusura con tubi ed innesti rapidi (- 5° → + 45°).
■ Rientro meccanico a molla.
■ Testata da cm. 75.
■ Centralina oleodinamica autonoma.
■ Doppia pompa (solo versione a telaio).
■ Serbatoio olio da lt. 80.
■ Distributore per innesto/arresto motore con cavo comando
a distanza.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Independent Frame with 3-point linkage Cat I-II.
■ Oil cooler (only for Ecosprint 200/300D)
■ Electro-hydraulic controls with joystick
(only for Ecosprint 200/300D)
■ Supporting wheels, height adjustable (3 x).
■ Hydr. cylinder for side shift with hydraulic hoses
and quick couplers (only frame version).
■ Hydr. cylinder for height adjustment of mower head
with hydraulic hoses and quick couplers.
■ Hydr. cylinder for tilt adjustment of the mower head
(- 5° → + 45°) with hydraulic hoses and quick couplers
■ Mechanical spring-device for IN/OUT swing of the mower head.
■ Mower head of 75 cm length.
■ Independent hydraulic system.
■ Twin-Pump (only frame version).
■ Oil-Tank of 80 Liters.
■ Distributor for motor on/off, with wire cable.
■ PTO 540 U/Min.
■ CE Protections.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Eigene Tragrahmen mit Dreipunkbock Kat. I-II;
■ Heck-Stangenbeleuchtung (auf Ecosprint 200/300 D)
■ Elektrohydraulische Bedienung mit Joystick
(auf Ecosprint 200/300 D)
■ Satz 3x Eisen- Stützräder;
■ Hydr. Zylinder für Seitenverschiebung mit Schlauchen und Schnellkupplungen;
■ Hydr. Zylinder für Höhenverstellung mit Schlauchen und Schnellkupplungen;
■ Hydr. Zylinder für Neigungsverstellung des Mähkopf
(- 5° → + 45°), mit Schlauchen und Schnellkupplungen;
■ Feder-Vorrichtung für Schwenkeinzug des Mähkopf;
■ 75 cm Länge des Mähkopf;
■ Hydraulische Selbstversorgungsanlage;
■ Doppel-Pumpe (nicht auf Mulcher Version);
■ Öl-Tank mit 80 Litern;
■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug.
■ Zapfwelle 540 U/Min.;
■ Unfallschutz laut EG-Normen;
■ Structure indépendante avec attelage 3 points cat. I et II.
■ Refroidisseur d’huile (seulement pour Ecosprint 200/300 D)
■ Commandes électriques avec Joystick
(seulement pour Ecosprint 200/300 D)
■ Roues de soutien, réglables en hauteur.
■ Vérin hydraulique pour déport avec flexibles et prises rapides
(seulement pour version à structure indépendante).
■ Vérin hydraulique pour réglage de l’hauteur de la tête,
avec flexibles et prises rapides.
■ Vérin hydraulique pour réglage de l’inclinaison de la tête
(-5° → + 45°) avec flexibles et prises rapides.
■ Réglage mécanique par ressort du système d’escamotage de la tête.
■ Tête de broyage de 75 cm.
■ Centrale hydraulique indépendante.
■ Double pompe (seulement sur version indépendante).
■ Réservoir d’huile de 80 litres.
■ Distributeur pour démarrage/arrêt du moteur avec câble.
■ PDF 540 t/min.
■ Protections CE.
Mod.
ECOSPRINT
90-140
4070 75
16520
45° 100440
ECOSPRINT
140-240
5080 75
161000
65°
150 470
ECOSPRINT
200-300
50
65°
150
HP
Min
Max
80
cm
75 x 2
n°
16 + 16
mm
1000
α°
mm
Kg
670
103
DISERBATRICE / WEED-MOWER
SPALIERPFLEGE / MACHINE À DÉSHERBER
ECOLOGY
Diserbatrice Mod. ECOLOGY, con impianto idraulico indipendente. Diserbatrice interfilare a rientro meccanico adattabile posteriormente su tutti i modelli AF, TFB/Y.
Mod. ECOLOGY, Weed-Mower c/w hydraulic implement
To fit the mulchers AF, TFB/Y.
Mod. ECOLOGY, mit hydraulischer Anlage, für
Spalierpflege Zu den Mod. AF, TFB/Y.
Mod. ECOLOGY, machine à désherber avec centrale
hydraulique indépendant. Applicable aux broyeur AF,
TFB/Y.
ECOLOGY
104
€
2.950,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Bobina filo ricambio.........................................................................€50,00
■ Martinetto di regolazione inclinazione
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€330,00
■ Martinetto di regolazione inclinazione con distributore e cavo
comando a distanza (maggiorazione) (TFB/Y)................................€460,00
■ Bobina
Set of nylon
wire (spare).................................................................€45,00
filo ricambio.........................................................................€50,00
■ Martinetto
Hydraulic tilt
hoses
di adjustment
regolazionewith
inclinazione
and tubi
quickedcouplings
(surcharge).....................................................€310,00
con
innesti rapidi
(maggiorazione).......................................€330,00
■ Martinetto
Hydraulic tilt
distributorcon distributore e cavo
di adjustment
regolazionec/w
inclinazione
and wire cables
(surcharge)
(TFB/Y)..............................................€425,00
comando
a distanza
(maggiorazione)
(TFB/Y)................................€460,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Bobina
filo ricambio.........................................................................€50,00
Nylon Schnurspule..........................................................................€45,00
■ Martinetto
regolazione inclinazione
HydraulischdiNeigungsverstellung
mit Schlauchen
con
ed innesti rapidi(Mehrpreis).
(maggiorazione).
......................................€330,00
und tubi
Schnellkupplungen
...............................................€310,00
■ Martinetto
regolazione inclinazione con distributore e cavo
HydraulischdiNeigungsverstellung
comando
a distanza
(maggiorazione)
(TFB/Y)................................€460,00
mit Bowdenzug
(Mehrpreis)
(TFB/Y)...............................................€425,00
■ Bobina
ricambio.........................................................................€50,00
Bobine filo
de fil
en nylon (rechange)....................................................€45,00
■ Martinetto
di regolazione
inclinazione
Réglage hydraulique
de l’inclinaison
con
ed innesti
rapidi
(maggiorazione).
avectubi
tuyaux
et prises
rapides
(majoration).......................................€330,00
.....................................€310,00
■ Martinetto
di regolazione
inclinazioneavec
con distributore
Réglage hydraulique
de l’inclinaison
distributeur e cavo
comando
a distanza à(maggiorazione)
(TFB/Y).
...............................€460,00
et câble commande
distance (majoration)
(TFB/Y).
.....................€425,00
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Carter di protezione con tastatore meccanico.
■ Regolazione in altezza meccanica.
■ Regolazione inclinazione meccanica.
■ Centralina oleodinamica indipendente.
■ Serbatoio da lt. 50.
■ Regolatore di velocità del rotore.
■ Distributore per innesto/arresto motore
con cavo comando a distanza.
■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE.
■ Full length rotor cover.
■ Manual height adjustment.
■ Manual tilt adjustment.
■ Independent hydraulic implement.
■ Oil tank of 50 liters.
■ Valve for speed adjusting.
■ Distributor for motor on/off, with wire cable.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Schutzrahmen für Rotor.
■ Mechanische Höhenverstellung.
■ Mechanische Neigungsverstellung.
■ Eigenem Hydraulisch-Anlage.
■ Ölbehälter von 50 Lt.
■ Ventil für Regelung der Rotor-Geschwindigkeit.
■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Carter de protection sur le roto.
■ Réglage manuel de l’hauteur.
■ Réglage manuel de l’inclinaison.
■ Centrale hydraulique autonome.
■ Réservoir d’huile 50 l.
■ Soupape de réglage de la vitesse du rotor.
■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur
avec câble commande à distance.
■ Protections selon normes CE.
2014
DISCO INTERFILARE / DISK-MOWER
MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE
MOD. R.M. - AD
Ruota interfilare a rientro meccanico (solo braccio) adattabile su tutti i modelli AF, TFB/Y. Attacco Diretto al trattore.
Disk-Mower R. M., between-row mower (to the hydraulics
of tractor) with mechanical swing device, it suit the models
AF, TFB/Y.
Mähscheibe R. M., Tastzerkleinerter (zum Hydr. Steuerung
des Traktors) mit mechanischem Schwenksystem, zu den
Mod. AF, TFB/Y.
Tête de broyage à lames entre rangées R.M. (attelage
direct au tracteur). Disque entre rangées avec rentrée à
ressort applicable aux modèles AF, TFB/Y.
MOD. R.M. - AD
€
1.600,00
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Inclinazione di lavoro meccanica.
■ Regolazione in altezza meccanica.
■ Rientro meccanico a molla.
■ Disco interfilare da Ø 650 mm.
■ Motore idraulico con tubi ed innesti rapidi
con valvola di sicurezza da collegare al distributore del trattore.
■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE.
■ Manual tilt adjustment.
■ Manual height adjustment.
■ Swing device through adjustable coil-spring.
■ Disk of Ø 650 mm.
■ Hydraulic motor with hoses and quick couplings.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Mechanische Neigungsverstellung.
■ Mechanische Höhenverstellung.
■ (In/Out) Schwenksystem durch einstellbare Spiralfeder.
■ Scheibe von Ø 650 mm.
■ Hydr. Motor mit Schlauchen und Schnellkupplungen.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Réglage manuel de l’inclinaison.
■ Réglage manuel de l’hauteur.
■ Rentrée mécanique avec ressort.
■ Disque Ø 650 mm.
■ Moteur hydraulique avec tuyaux et prises rapides.
■ Protections selon normes CE.
105
DISCO INTERFILARE/ DISK-MOWER
MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE
MOD. R.M.
Disco Interfilare R.M., con impianto idraulico indipendente. Ruota interfilare a rientro meccanico adattabile su tutti
i modelli AF, TFB/Y.
Disk-Mower R. M., between-row mower c/w hydraulic implement with mechanical swing device, to fit the mulchers
AF, TFB/Y.
Mähscheibe R. M., Tastzerkleinerter mit hydraulischer
Anlage mit mechanischem Schwenksystem, zu den Mod.
AF, TFB/Y.
Tête de broyage à lames entre rangées R.M. avec
système hydralique indépendant. Disque entre rangées
avec rentrée à ressort applicable aux modèles AF, TFB/Y.
MOD. R.M.
106
€
2.610,00
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Inclinazione di lavoro meccanica.
■ Regolazione in altezza meccanica.
■ Rientro meccanico a molla.
■ Disco interfilare da Ø 650 mm.
■ Centralina oleodinamica autonoma.
■ Serbatoio olio da lt. 50.
■ Distributore per innesto/arresto motore
con cavo comando a distanza.
■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE.
■ Manual tilt adjustment.
■ Manual height adjustment.
■ Swing device through adjustable coil-spring.
■ Disk of Ø 650 mm.
■ Independent hydraulic implement.
■ Oil tank of 50 liters.
■ Distributor for motor on/off, with wire cable.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Mechanische Neigungsverstellung.
■ Mechanische Höhenverstellung.
■ (In/Out) Schwenksystem durch einstellbare Spiralfeder.
■ Scheibe von Ø 650 mm.
■ Eigenem Hydraulisch-Anlage.
■ Ölbehälter von 50 Lt.
■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Réglage manuel de l’inclinaison.
■ Réglage manuel de l’hauteur de travail.
■ Rentrée mécanique avec ressort.
■ Disque Ø 650 mm.
■ Centrale hydraulique autonom.
■ Réservoir d’huile 50 l.
■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur
avec câble commande à distance.
■ Protections selon normes CE.
2014
DISCO INTERFILARE/ DISK-MOWER
MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE
MOD. R.M. Serie 2003
Disco Interfilare R.M. “Serie 2003”, con impianto idraulico
indipendente. Ruota interfilare a rientro meccanico adattabile su tutti i modelli AF, TFB/Y.
Disk-Mower R. M. “Serie 2003”, between-row mower c/w
hydraulic implement. With mechanical swing device, to fit
the mulchers AF, TFB/Y.
Mähscheibe R. M. “Serie 2003”, Tastzerkleinerter mit
hydraulischer Anlage. Mit mechanischem Schwenksystem,
zu den Mod. AF, TFB/Y.
MOD. R.M. Serie 2003
€
3.340,00
Tête de broyage à lames entre rangées R.M. “Série
2003” avec système hydraulique autonome. Disque entre
rangées avec rentrée à ressort applicable aux modèles
AF, TFB/Y.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Martinetto di regolazione inclinazione
con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€330,00
■ Martinetto di regolazione inclinazione con distributore
e cavo comando a distanza (TFB/Y) (maggiorazione)....................€560,00
■ Distributore e cavo comando a distanza
per martinetto di rientro (TFB/Y) (maggiorazione)...........................€240,00
■ Cylinder for hydr. tilt adjustment
with hydr. hoses (TFB/Y) (surcharge)..............................................€330,00
■ Cylinder for hydr. tilt adjustment with distributor
and wire cables (TFB/Y) (surcharge)..............................................€560,00
■ Distributor and wire cables on hydr. swing device (surcharge).......€240,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Hydraulisch Neigungsverstellung
mit Hydr. Schlauchen (TFB/Y) (Mehrpreis)......................................€330,00
■ Hydraulisch Neigungsverstellung
mit Bowdenzug (TFB/Y) (Mehrpreis)...............................................€560,00
■ Steuerung mit Bowdenzug auf die Schwenksystem (Mehrpreis)....€240,00
■ Réglage hydraulique de l’inclinaison avec tuyaux hydrauliques
(TFB/Y) (majoration)........................................................................€330,00
■ Réglage hydraulique de l’inclinaison avec distributeur
et câble commande à distance (TFB/Y) (majoration)......................€560,00
■ Distributeur et câble commande à distance
pour vérin de rentrée (majoration)...................................................€240,00
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Inclinazione di lavoro meccanica.
■ Regolazione in altezza meccanica.
■ Rientro meccanico a molla.
■ Disco interfilare da Ø 650 mm.
■ Martinetto di rientro con tubi ed innesti rapidi.
■ Centralina oleodinamica autonoma.
■ Serbatoio olio da lt. 50.
■ Distributore per innesto/arresto motore
con cavo comando a distanza.
■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE.
■ Manual tilt adjustment.
■ Manual height adjustment.
■ Swing device through adjustable coil-spring.
■ Disk of Ø 650 mm.
■ Cylinder with hydr. hoses for control of swing device.
■ Independent hydraulic implement.
■ Oil tank of 50 liters.
■ Distributor for motor on/off, with wire cable.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Mechanische Neigungsverstellung.
■ Mechanische Höhenverstellung.
■ (In/Out) Schwenksystem durch einstellbare Spiralfeder.
■ Scheibe von Ø 650 mm.
■ Zylinder mit Schlauchen für Fernregelungdes In/Out
Schwenksystem.
■ Eigenem Hydraulisch-Anlage.
■ Ölbehälter von 50 Lt.
■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Réglage manuel de l’inclinaison.
■ Réglage manuel de l’hauteur.
■ Rentrée à ressort.
■ Disque Ø 650 mm.
■ Cylindre avec tuyaux hydrauliques pour le réglage de la rentrée.
■ Système hydraulique indépendant.
■ Réservoir d’huile 50 l.
■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur
avec câble commande à distance.
■ Protections selon normes CE.
107
DISCO INTERFILARE/ DISK-MOWER
MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE
MOD. R.I.
Disco Interfilare R.I., con impianto idraulico indipendente.
Tastatore interfilare a rientro idraulico adattabile su tutti i
modelli TFB/Y.
Disk-Mower R. I., between-row mower c/w hydraulic implement with hydraulic swing device, to fit the mulchers
TFB/Y.
Mähscheibe R. I., Tastzerkleinerter mit hydraulischer
Anlage mit hydraulischem Schwenksystem, zu den Mod.
TFB/Y.
Tête de broyage à lames entre rangées R.I. avec système
hydraulique autonome. Disque entre rangées avec rentrée hydraulique applicable aux modèles TFB/Y.
MOD. R.I.
€
3.910,00
Accessori a richiesta
■ Martinetto di regolazione alzata con tubi
ed innesti rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
■ Martinetto di regolazione alzata con distributore
e cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00
■ Martinetto di regolazione inclinazione con tubi
ed innesti rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
■ Martinetto di regolazione inclinazione con distributore
e cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00
■ Comando elettrico delle funzioni idrauliche (maggiorazione)............€2.620,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Martinetto di regolazione
alzata con tubi
■
Hydraulic
adjustment with hydraulic hoses (surcharge).......€310,00
ed
innesti height
rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
■ Hydraulic
adjustment
withcon
distributor
Martinettoheight
di regolazione
alzata
distributore
and
wirecomando
cables (surcharge)
*..........................................................€525,00
e cavo
a distanza (maggiorazione)
*...............................€560,00
■
Hydraulic
adjustment
with hydraulic hoses (surcharge).............€310,00
ed
innesti tilt
rapidi
(maggiorazione)....................................................€330,00
■ Hydraulic
distributor
Martinettotilt
di adjustment
regolazionewith
inclinazione
con distributore
and
wirecomando
cables (surcharge)
*..........................................................€525,00
e cavo
a distanza (maggiorazione)
*...............................€560,00
■ Electric
controls
the hydraulic
functions (maggiorazione)............€2.620,00
(surcharge)...................€2.470,00
Comando
elettricoofdelle
funzioni idrauliche
* Price
valid
alsoanche
whense
electrically
controlled.
Prezzo
valido
comandato
elettricamente.
* Prezzo valido anche se comandato elettricamente.
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Martinetto
Hydraulische
Höhenverstellung
di regolazione
alzata con tubi
mit innesti
Hydr. Schlauchen
(Mehrpreis)...................................................€310,00
ed
rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
Höhenverstellung
mit Bowdenzug
(Mehrpreis) *.......€525,00
■ eHydraulische
cavo comando
a distanza (maggiorazione)
*...............................€560,00
■ Hydraulische Neigungsverstellung
mit innesti
Hydr. Schlauchen
(Mehrpreis)...................................................€310,00
ed
rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
Neigungsverstellung
mit Bowdenzug
(Mehrpreis) *....€525,00
■ eHydraulische
cavo comando
a distanza (maggiorazione)
*...............................€560,00
■ Comando
Elektrischeelettrico
Steuerung
hydraulischen
(Mehrpreis)....€2.470,00
delleder
funzioni
idraulicheBedienung
(maggiorazione)............€2.620,00
■ Réglage
Martinettohydraulique
di regolazione
alzata con
tubituyaux
de l’hauteur
avec
edprises
innestirapides
rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
et
(majoration)..........................................................€310,00
■ Réglage
Martinettohydraulique
di regolazione
alzata con
distributore
de l’hauteur
avec
distributeur
e cavo
a distanza
(maggiorazione)
*...............................€560,00
et
câblecomando
commande
à distance
(majoration)*..................................€525,00
■ Réglage hydraulique de l’inclinaison
ed innesti
rapidi
(maggiorazione)....................................................€330,00
avec
tuyaux
et prises
rapides (majoration)......................................€310,00
■ Réglage
Martinettohydraulique
di regolazione
inclinazioneavec
con distributeur
distributore
de l’inclinaison
e cavo
a distanza
(maggiorazione)
*...............................€560,00
et
câblecomando
commande
à distance
(majoration)*..................................€525,00
■ Contrôle
Comandoélectrique
elettrico delle
(maggiorazione)............€2.620,00
des funzioni
fonctionsidrauliche
hydrauliques
(majoration)..........€2.470,00
* Preis
gültig
auch
wenn
elektrischer
Bedienung.
Prezzo
valido
anche
semit
comandato
elettricamente.
Prezzo
valido
anche
se comandato
elettricamente.
* Prix
valide
aussi
si contrôlé
électriquement.
108
2014
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Inclinazione di lavoro meccanica.
■ Regolazione in altezza meccanica.
■ Rientro idraulico con tastatore.
■ Rientro manuale idraulico con distributore
e cavo comando a distanza.
■ Disco interfilare Ø 650 mm.
■ Centralina oleodinamica autonoma.
■ Doppia pompa.
■ Serbatoio olio da lt. 80.
■ Distributore per innesto/arresto motore
con cavo comando a distanza.
■ Valvola di sicurezza sul rientro.
■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE.
■ Manual tilt adjustment.
■ Manual height adjustment.
■ Automatic swing device, through sensor wire.
■ Distributor and wire cable control for manual by-passing
of the swing device.
■ Disk of Ø 650 mm.
■ Independent hydraulic implement.
■ Double pump.
■ Oil tank of 80 liters.
■ Distributor for motor on/off, with wire cable.
■ Safety valve on the swing device implement.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Mechanische Neigungsverstellung.
■ Mechanische Höhenverstellung.
■ (In/Out) Schwenksystem durch Schwingfadensensor.
■ Verteiler mit Bowdenzug für manuell Fernregelung des Schwenksystem.
■ Scheibe von Ø 650 mm.
■ Eigenem Hydraulisch-Anlage.
■ Zwei-Pumpe Anlage.
■ Ölbehälter von 80 Lt..
■ Verteiler für Motorlauf, mit Bowdenzug.
■ Sicherheitsventil auf die Schwenksystem Anlage.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Réglage manuel de l’inclinaison.
■ Réglage manuel de l’hauteur.
■ Rentrée automatique avec tâteur.
■ Retour manuel fonction hydraulique
avec câble et commande à distance.
■ Disque Ø 650 mm.
■ Système hydraulique autonome.
■ Double pompe.
■ Réservoir d’huile 80 l.
■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur
avec cable commande à distance.
■ Soupape de sûreté sur la rentrée.
■ Protections selon normes CE.
109
TRINCIA INTERFILARE / BETWEEN-ROW MOWER
SPALIERMULCHER / BROYEUR ENTRE RANGÉES
MOD. SPEEDY
Trincia Interfilare Mod. SPEEDY, con impianto idraulico
indipendente. Tastatore interfilare a rientro idraulico adattabile su tutti i modelli TFB/Y.
Between-Row Mower Mod. SPEEDY, with hydraulic implement with hydraulic swing device, to fit the mulchers
TFB/Y.
Spaliermulcher Mod. SPEEDY, mit hydraulischer Anlage
mit hydraulischem Schwenksystem, zu den Mod. TFB/Y.
Broyeur entre rangées Mod. SPEEDY, avec système
hydraulique autonome. Broyeur entre rangées avec rentrée hydraulique applicable sur les modèles TFB/Y.
MOD. SPEEDY
€
4.400,00
Accessori a richiesta
■ Martinetto di regolazione snodo con tubi
ed innesti rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
■ Martinetto di regolazione snodo con distributore
e cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00
■ Testata interfilare da mm. 800 (maggiorazione)..............................€370,00
■ Comando elettrico delle funzioni idrauliche (maggiorazione)..........€2.620,00
* Prezzo valido anche se comandato elettricamente.
110
Accessori a richiesta
Accessories
on request
■ Martinetto di regolazione
snodo con tubi
■
Hydraulic
adjustment with hydraulic hoses (surcharge).€310,00
ed
innesti arm’s
rapidi joint
(maggiorazione)....................................................€330,00
■ Martinetto
Hydraulic arm’s
joint adjustment
withdistributore
distributor
di regolazione
snodo con
and
wirecomando
cables (surcharge)
*..........................................................€525,00
e
cavo
a distanza (maggiorazione)
*...............................€560,00
■ Testata
Head ofinterfilare
800 mm. da
(surcharge).........................................................€350,00
mm. 800 (maggiorazione)..............................€370,00
■ Comando
Electric controls
of delle
the hydraulic
..................€2.470,00
elettrico
funzioni functions
idrauliche(surcharge).
(maggiorazione).
.........€2.620,00
Price valid
alsoanche
whense
electrically
controlled.
* Prezzo
valido
comandato
elettricamente.
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Martinetto
Hydraulische
Gelenkverstellung
des tubi
Arm
di regolazione
snodo con
mit innesti
Hydr. Schlauchen
(Mehrpreis)...................................................€310,00
ed
rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
■ Martinetto
Hydraulische
Gelenkverstellung
des distributore
Arm
di regolazione
snodo con
mitcavo
Bowdenzug
*..........................................................€525,00
e
comando(Mehrpreis)
a distanza (maggiorazione)
*...............................€560,00
■ Testata
Mähkopfinterfilare
von 800 da
mmmm.
(Mehrpreis)..................................................€350,00
800 (maggiorazione)..............................€370,00
■ Elektrische
Steuerung
derfunzioni
hydraulischen
Bedienung
(Mehrpreis)....€2.470,00
Comando elettrico
delle
idrauliche
(maggiorazione).
.........€2.620,00
■ Martinetto
Réglage hydraulique
du joint
du con
brastubi
avec tuyaux
di regolazione
snodo
et prises
(majoration)..........................................................€310,00
ed
innestirapides
rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00
■ Martinetto
Réglage hydraulique
du joint
du con
brasdistributore
avec distributeur
di regolazione
snodo
etcavo
câblecomando
commande
à distance
(majoration) *.................................€525,00
e
a distanza
(maggiorazione)
*...............................€560,00
■ Testata
Tête de interfilare
broyage 800
mm (majoration)............................................€350,00
da mm.
800 (maggiorazione)..............................€370,00
■ Comando
Contrôle électrique
des fonctions
hydrauliques
(majoration)..........€2.470,00
elettrico delle
funzioni idrauliche
(maggiorazione).
.........€2.620,00
Preis gültig
auch
wenn
elektrischer
Bedienung.
* Prezzo
valido
anche
semit
comandato
elettricamente.
Prix valide
aussi
si contrôlé
électriquement.
* Prezzo
valido
anche
se comandato
elettricamente.
2014
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Inclinazione di lavoro idraulica con distributore
e cavo comando a distanza.
■ Regolazione in altezza meccanica.
■ Regolazione snodo braccio meccanico.
■ Rientro idraulico con tastatore.
■ Rientro manuale idraulico con distributore
e cavo comando a distanza.
■ Testata da mm 600.
■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “G”
(kit coltelli “Y” a richiesta).
■ Centralina oleodinamica autonoma.
■ Doppia pompa.
■ Serbatoio olio da lt. 80.
■ Distributore per innesto/arresto motore
con cavo comando a distanza.
■ Valvola di sicurezza sul rientro.
■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE.
■ Hydraulic head’s tilt adjustment with distributor and wire cables.
■ Manual head’s height adjustment.
■ Manual arm’s joint adjustment.
■ Automatic swing device, through sensor wire.
■ Distributor and remote control for manual by-passing
of the swing device.
■ Head of 600 mm.
■ Forged and hardened BERTI hammers type “G”
(“Y” blades on request).
■ Independent hydraulic implement.
■ Double pump.
■ Oil tank of 80 liters.
■ Distributor for motor on/off, with wire cable.
■ Safety valve on the swing device implement.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Hydraulisch Neigungsverstellung mit Bowdenzug.
■ Mechanische Höhenverstellung.
■ Mechanische Gelenkverstellung des Arm.
■ (In/Out) Schwenksystem durch Schwingfadensensor.
■ Verteiler mit Bowdenzug für manuell Fernregelung des Schwenksystem.
■ Mähkopf von 600 mm.
■ Schlegel BERTI Typ “G” (“Y”-Messer auf Anfrage).
■ Eigenem Hydraulisch-Anlage.
■ Zwei-Pumpe Anlage.
■ Ölbehälter von 80 Lt.
■ Verteiler für Motorlauf, mit Bowdenzug.
■ Sicherheitsventil auf die Schwenksystem Anlage.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Réglage hydraulique de l’inclinaison avec distributeur
et cable commande à distance.
■ Réglage manuel de l’hauteur de travail.
■ Réglage manuel du joint du bras.
■ Rentrée automatique avec tâteur.
■ Retour manuel fonction hydraulique avec câble
et commande à distance.
■ Tête de broyage 600 mm.
■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “G”
(couteaux “Y” sur demande).
■ Système hydraulique autonome.
■ Double pompe.
■ Réservoir d’huile 80 l.
■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur
avec cable commande à distance.
■ Soupape de sûreté sur la rentrée.
■ Protections selon normes CE.
111
ROTOANDANATORE / PRUNING SWEEPER
SPALIERKEHER / ANDAINEUR ROTATIF
MOD. ROTOANDANATORE
Attacco Diretto al trattore. Braccio rotoandanatore idraulico con regolazione meccanica adattabile anteriormente
sui modelli AF, TFB/Y, TFB/M.
Pruning Sweeper. Ideal on vineyards and orchards, it
fits the models AF, TFB/Y, TFB/M and is operated by the
hydraulics of the tractor.
Spalierkehrer. Für Wein- und Obstbau, zu die Modellen
AF, TFB/Y, TFB/M passend.
Andaineur rotatif. Idéal dans des vignobles et des vergers,
il est adaptable aux modèles AF, TFB/Y et TFB/M et il est
contrôlé hydrauliquement par le tracteur.
MOD. ROTOANDANATORE
112
€1.380,00
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Spazzole in gomma telata.
■ Regolazione in altezza meccanica.
■ Regolazione inclinazione meccanica.
■ Motore orbitale.
■ Arresto/innesto motore con tubi ad innesti rapidi
collegati al distributore del trattore con valvola di sicurezza.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Brushes of linenized rubber.
■ Manual height adjustment.
■ Manual tilt adjustment.
■ Hydraulic motor.
■ Hoses and quick couplings to reach the distributor of tractor.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Bürsten aus verstärkte Gummi.
■ Mechanische Höhenverstellung.
■ Mechanische Neigungsverstellung.
■ Hydr. Motor.
■ Hydr. Schlauchen und Schnellkupplungen.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Brosses en caoutchouc tissu.
■ Réglage manuel de l’hauteur.
■ Réglage manuel de l’inclinaison.
■ Moteur hydraulique.
■ Tuyaux et prises rapides pour joindre le distributeur du tracteur.
■ Protections selon normes CE.
2014
ROTOANDANATORE / PRUNING SWEEPER
SPALIERKEHER / ANDAINEUR ROTATIF
MOD. MONO-FRUIT
Rotoandanatore singolo da vigneto e frutteto, applicabile
frontalmente su ogni tipo di trattore predisposto di almeno
un distributore a doppio effetto.
Ideal on vineyards and orchards, it is front mounted on all
type of tractors equipped with at least one double effect
oil plug
Für Wein- und Obstbau, für direktem Front-Anbau an
Schlepper, der muss mit 1 DW Steuergerät ausgerüstet
sein.
Idéel dans des vignobles et des vergers, il est monté
antérieurement à tous les types de tracteurs équipés avec
au moins une prise d’huile double effet.
MOD. MONO-FRUIT
€
3.200,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Martinetto di regolazione laterale
con tubi ed innesti rapidi..................................................................€470,00
■ Timone terzo punto (Maggiorazione)...............................................€320,00
■ Spazzola rotante Ø 100 (Maggiorazione)........................................€100,00
■ Hydraulic reach adjustment with hoses
and quick couplings.........................................................................€450,00
■ 3 - Point hitch (surcharge)...............................................................€300,00
■ Disk-Sweeper of Ø100 cm. (surcharge)..........................................€100,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Hydraulische Seitenverstellung mit Schlauchen
und Schnellkupplungen...................................................................€450,00
■ Dreipunktbock (Mehrpreis)..............................................................€300,00
■ Scheiben von Ø 100 cm. (Mehrpreis)..............................................€100,00
■ Réglage hydraulique du déport lateral
avec tuyaux et prises rapides..........................................................€450,00
■ Attelage à 3 points (majoration).......................................................€300,00
■ Disc rotatif Ø 100 cm. (majoration)..................................................€100,00
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Supporto porta attrezzi universale.
■ Tubi idraulici con due attacchi rapidi per innesto motore
da collegare al distributore del trattore
(indicare min. lunghezza tubi richiesta).
■ Valvola regolatrice di flusso.
■ Fermi di sicurezza stradale.
■ Spazzola rotante Ø 70 cm.
■ Regolazione inclinazione meccanica.
■ Regolazione altezza idraulica.
■ Spostamento laterale meccanico (1,2→2,0 mt.).
■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE.
■ Universal hitch to fit the tractors’ front bracket.
■ Hydraulic motor c/w hoses with quick couplings
(advise length required).
■ Flow regulator valve.
■ Safety locks for transport on road.
■ Disk-Sweeper of Ø 70 cm.
■ Mechanical tilt adjustment of disk-sweeper.
■ Hydraulic height adjustment.
■ Mechanical reach-adjustment (1,2→2,0 mt.).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Universeller Verbindungsplatte für Front Anbau
and alle Schleppern.
■ Zahnradmotor mit Schlauchen mit Schnellkupplungen
(Länge auf Wunsch).
■ Vorlauf- Regel Ventil.
■ Sicherungshalterungen für den Straßentransport.
■ Scheiben von Ø 70 cm.
■ Mechanische Neigungsverstellung auf die Scheibe.
■ Hydraulisch Höhenverstellung.
■ Mechanische Seitenverschiebung (1,2→2,0 mt.).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage universel pour l’appliquer frontalement au tracteur.
■ Moteur hydraulique avec tuyaux et prises rapides
(spécifier la longueur demandé).
■ Clapet de réglage du débit.
■ Arrêts de sécurité mécanique pour le transport routier.
■ Disc rotatif Ø 70 cm.
■ Réglage mécanique de l’inclinaison du disque.
■ Réglage hydraulique de l’hauteur.
■ Déport lateral mecanique (1,2→2,0 mt.).
■ Protections selon normes CE.
113
ROTOANDANATORE DOPPIO / DOUBLE PRUNING SWEEPER
DOPPEL SPALIERKEHER / DOUBLE ANDAINEUR ROTATIF
MOD. ROTO-VIGNE / ROTO-FRUIT
Rotoandanatore doppio elettroidraulico da vigneto e frutteto, applicabile frontalmente su ogni tipo di trattore predisposto di almeno un distributore a doppio effetto.
Double pruning sweeper. Ideal on vineyards and orchards,
it is front mounted on all type of tractors equipped with at
least one double effect oil plug
Doppel-Spalierkehrer. Für Wein- und Obstbau, für direktem Front-Anbau an Schlepper, der muss mit 1 DW
Steuergerät ausgerüstet sein.
114
MOD. ROTO VIGNE
€
7.450,00
MOD. ROTO FRUIT
€
7.650,00
Double andaineur rotatif. Idéel dans des vignobles et des
vergers, il est monté antérieurement à tous les types de
tracteurs équipés avec au moins une prise d’huile double
effet.
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Supporto porta attrezzi universale/tirante 3° punto.
■ Martinetto centrale per la regolazione in altezza delle spazzole.
■ Martinetti idraulici indipendenti per la regolazione laterale
delle spazzole (da mt. 1,70 a 2,50 Roto-Vigne)
e (da mt. 2,50 a 4,00 Roto-Fruit).
■ Valvola regolatrice di flusso.
■ Distributore elettro-idraulico autonomo
per la regolazione dell’attrezzo.
■ Filtro in mandata.
■ Tubi idraulici con due attacchi rapidi per innesto motore
da collegare al distributore del trattore
(indicare min. lunghezza tubi richiesta).
■ Fermi di sicurezza stradale.
■ Spazzole rotanti regolabili in ogni direzione
(Ø 70 cm. Roto-Vigne)-(Ø 100 cm. Roto-Fruit).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Universal hitch to fit the tractors’ front bracket.
■ Hydraulic cylinder for height adjustment.
■ Independent side shift of the disk-sweepers [Offset reach from 1,7 to 2,5 m. (Roto-Vigne) & from 2,5 to 4,00 m. (Roto-Fruit)].
■ Flow regulator valve.
■ Hydraulic distributor with electric controls.
■ Filter on the oil delivery.
■ Hydraulic hoses with quick couplings (advise length required).
■ Safety locks for transport on road.
■ Tilt adjustment on disk-sweepers.[Disk sweepers of Ø 70 cm. (Roto-Vigne) & of Ø 100 cm. (Roto-Fruit)].
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Universeller Verbindungsplatte für Front Anbau
and alle Schleppern.
■ Hydraulische Höhenverstellung.
■ Unabhängig Seitenverschiebung der Scheiben. [Veränderliche Breite von 1,7 zum 2,5 m. (Roto-Vigne) und ab 2,5 zum 4,00 m. (Roto-Fruit), möglich].
■ Vorlauf- Regel Ventil.
■ Hydraulisch Verteiler mit elektrische Fernsteuerung.
■ Filter auf Öldruck Anlage.
■ Hydr. Schlauchen mit Schnellkupplungen (Länge auf Wunsch).
■ Sicherungshalterungen für den Straßentransport.
■ Neigungsverstellung auf jede Scheibe. [Scheiben von Ø 70 cm. (Roto-Vigne)und von Ø 100 cm. (Roto-Fruit)].
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage universel pour l’appliquer frontalement au tracteur.
■ Cylindre hydraulique pour le réglage de l’hauteur.
■ Deport indépendant des disques rotatifs. [Largeur de travail de 1,7 à 2,5 m (Roto-Vigne) et de 2,5 à 4,0 m (Roto-Fruit)].
■ Clapet de réglage du débit.
■ Distributeur hydraulique avec commandes électriques.
■ Filtre sur le refoulement de l’huile.
■ Tuyaux hydrauliques avec prises rapides
(spécifier la longueur demandé).
■ Arrêts de sécurité mécanique pour le transport routier.
■ Réglage de l’inclinaison des disques rotatifs. [Disc rotatif Ø 70 cm (Roto-Vigne) et Ø 100 cm (Roto-Fruit)].
■ Protections selon normes CE.
2014
ROTOANDANATORE / PRUNING SWEEPER
SPALIERKEHER / ANDAINEUR ROTATIF
NEW
GIRO ULIVO
Rotoandanatore singolo da oliveto e frutteto, applicabile
Posteriormente su ogni tipo di trattore predisposto di almeno un distributore a doppio effetto.
Simple pruning sweeper for olive grow and orchards. It is
front mounted on all type of tractors equipped with at least
one double effect oil plug.
Einzel-Spalierkehrer für Weinbau und Olivenhain, für
direkte Front-Anbau an Schlepper, der muss mit 1 DW
Steuergerät ausgerüstet sein.
Andaineur rotatif simple pour olivet et verger, pour montage à l’arrière de tous types de tracteur ayant au moins un
distributeur double effet.
GIRO ULIVO 140
€
5.000,00
GIRO ULIVO 170
€
5.050,00
GIRO ULIVO 200
€
5.100,00
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti.
■ Spostamento idraulico completo di tubi ed innesti rapidi.
■ Scatola ingranaggi a bagno d’olio.
■ Disco ad 8 bracci.
■ Forcella porta ruote pivottante.
■ Ruote d’appoggio in ferro.
■ Dispositivo salva piante.
■ Cardano con bullone di sicurezza.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ 3-point linkage;
■ Hydraulic side shift with hoses and quick coupling;
■ Gearbox in oil bath;
■ 8-arms disc;
■ Pivoting wheels support;
■ Support wheels;
■ Plants protecting plants device;
■ PTO drive shaft with shear bolt;
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock;
■ Hydraulische Seitenverschiebung;
■ Getriebe in Ölbad;
■ 8-armig Disk;
■ Räder Schwenksupport;
■ Stützräder;
■ Pflanze Schutzvorrichtung;
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen;
■ Unfallschutz laut EG-Normen;
■ Attelage 3 points.
■ Déport hydraulique avec flexibles et prises rapides.
■ Boîtier en bain d’huile.
■ Disc à 8 bras.
■ Fourche pour roues pivotantes.
■ Roues d’appui en fer.
■ Dispositif protège plants.
■ Arbre cardan à boulon de sécurité.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
cm
A
B
C
MinMax
Kg
r.p.m.
Mt
cm
GIRO ULIVO 140
140 290 110 46 54275300-350 16 3-4 240
GIRO ULIVO 170
170 305 110 46 54290300-350 16 4-5 255
GIRO ULIVO 200
200 320 110 46 54300300-350 16 5-6 270
115
TAGLIAERBA / FINISHING MOWER
SICHELMÄHER / TONDEUSE
BMP
Serie ad asse verticale con scarico posteriore, per minitrattori di 15-60 HP. Ideale per il taglio dell’erba su parchi,
giardini, campi sportivi e aree verdi in genere.
Vertical-axle finishing mower with rear discharge, to fit
tractors of 15-60 HP. Ideal machine for fine cutting of grass
in smooth gardens, parks, green areas and sport courts.
Sichelmäher mit Vertikalachse für Schlepper von 15 bis
60 PS mit Hintenauswurf. Es eignet sich für Parks und
Sportplätzen
116
BMP 120
€
2.010,00
BMP 150
€
2.130,00
BMP 180
€
2.300,00
BMP 235
€
2.980,00
Tondeuse avec axe vertical à déchargement arrière , pour
tracteurs de 15 à 60 CV. Machine idéale pour couper finement l’herbe dans jardins, parcs, espaces verts et terrains
de jeu.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Rullo frontale...................................................................................€90,00
■ Ruote pneumatiche Ø 330 con portaruote.......................................€230,00
■ Kit Mulching.....................................................................................€360,00
■ Versione frontale.............................................................................€270,00
■ Trasmissione 1000 g/min. con albero passante..............................€200,00
■ Trasmissione 2000 g/min., oraria / antioraria
(specificare nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€225,00
■ Albero cardanico 40/1000 con ruota libera......................................€290,00
■ Front
roller.......................................................................................€90,00
Rullo frontale...................................................................................€90,00
■ Set
supports.........................................€200,00
330 with
con portaruote.
......................................€230,00
pneumatic
tires ØØ 330
Ruote
pneumatiche
■ Mulching
kit.....................................................................................€300,00
Kit Mulching.
....................................................................................€360,00
■ Front
mounting
version....................................................................€270,00
Versione
frontale.............................................................................€270,00
■ Trasmissione
1000 rpm gearbox,
through
shaft..passante.
...........................................€180,00
1000 with
g/min.
con albero
.............................€200,00
■
2000 rpm gearbox,
clockwise or anticlockwise (to be specified).....€350,00
(specificare
nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
40/800
N.......................................................€205,00
cardanico
40/800
N..............................................................€225,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
40/1000
with free
wheel.
...............................€275,00
cardanico
40/1000
con ruota
libera.
.....................................€290,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Rullo
Vorderwalze.
....................................................................................€90,00
frontale...................................................................................€90,00
■ Ruote
330.............................................................€200,00
Pneumatsche
RäderØØ330
con portaruote.......................................€230,00
pneumatiche
■ Satz
“Mulching”...............................................................................€300,00
Kit Mulching.
....................................................................................€360,00
■ Frontanbau
Version.........................................................................€270,00
Versione frontale.............................................................................€270,00
■ Trasmissione
Durchantrieb 1000
1000 U/min................................................................€180,00
g/min. con albero passante..............................€200,00
■ Getriebe 2000 U/min. rechts oder links
(in
der Bestellung
angeben)............................................................€350,00
(specificare
nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 40/800
40/800 N..............................................................€225,00
N.............................................................€205,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 40/1000
40/1000 con
mit Freilauf............................................€275,00
cardanico
ruota libera......................................€290,00
■ Rouleau
antérieur............................................................................€90,00
Rullo frontale...................................................................................€90,00
■ Jeu
330portaruote.
mm avec .supports........................€200,00
roues
pneumatiques
Ø 330Øcon
.....................................€230,00
Ruote
pneumatiche
■ Double
coupe
gazon.......................................................................€300,00
Kit Mulching.
....................................................................................€360,00
■ Version
VersioneAvant..................................................................................€270,00
frontale.............................................................................€270,00
■ Transmission
sortie arrière.....................€180,00
Trasmissione 1000 t/min
g/min.avec
con arbre
alberode
passante.
.............................€200,00
■ Transmission 2000 t/min côté gauche ou droite
(spécifier
dans
la commande).........................................................€350,00
(specificare
nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Arbre
40/800
N....................................................................€205,00
Alberocardan
cardanico
40/800
N..............................................................€225,00
■ Arbre
40/1000
aveccon
roue
libre.............................................€275,00
Alberocardan
cardanico
40/1000
ruota
libera......................................€290,00
2014
Max 60 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Coltelli fissi.
■ Lubrificazione centralizzata.
■ Ruote in gomma piena Ø 210.
■ Attacco terzo punto oscillante.
■ Scarico posteriore.
■ PTO 540 g/min. – orario / antiorario (specificare nell’ ordine).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed blades.
■ Central lubrication system.
■ Rubber tires Ø 210.
■ Swinging top link.
■ Rear discharge.
■ PTO 540 rpm – clockwise / anticlockwise (specify in the order).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Feste Messern.
■ Zentralschmierung.
■ Räder aus Gummi Ø 210.
■ Schwenkbar Oberlenk.
■ Hinterauswurf.
■ Getriebe 540 U/min rechts oder links
(in der Bestellung angeben).
■ Unfallschutz laut EG-Normen;
■ Couteaux fixes.
■ Point de lubrification centralisée.
■ Roues en caoutchouc plein Ø 210.
■ Attelage troisième point oscillant.
■ Déchargement postérieur du matériel broyé.
■ PDF 540 t/min côté gauche ou droit
(spécifier dans la commande).
■ Protections selon normes CE.
cm
HP
Mod.
cm
Min Max
n°
PTO
A
B
C
Kg
BMP 120
120 15 60 3
540 127 12382 180
BMP 150
150 15 60 3
540 158 13286 210
BMP 180
180 25 60 3
540 189 13286 235
BMP 235
235 35 60 3
540 237 12393 305
117
TAGLIAERBA / FINISHING MOWER
SICHELMÄHER / TONDEUSE
BML
Serie ad asse verticale con scarico laterale, per mini-trattori di 15-50 HP. Ideale per il taglio dell’erba su parchi,
giardini, campi sportivi e aree verdi in genere.
Vertical-axle finishing mower with lateral discharge, to fit
tractors of 15-50 HP. Ideal machine for fine cutting of grass
in smooth gardens, parks, green areas and sport courts.
Sichelmäher mit Vertikalachse für Schlepper von 15 bis
50 PS mit Seitenauswurf. Es eignet sich für Parks und
Sportplätzen.
118
BML 120
€
1.800,00
BML 150
€
2.030,00
BML 180
€
2.170,00
Tondeuse avec axe vertical à déchargement latéral, pour
tracteurs de 15 à 50 CV. Machine idéale pour couper finement l’herbe dans jardins, parcs, espaces verts et terrains
de jeu.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Rullo frontale...................................................................................€90,00
■ Ruote pneumatiche Ø 330 con portaruote.......................................€230,00
■ Kit Mulching.....................................................................................€360,00
■ Versione frontale.............................................................................€270,00
■ Trasmissione 1000 g/min. con albero passante..............................€200,00
■ Trasmissione 2000 g/min., oraria / antioraria
(specificare nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€225,00
■ Albero cardanico 40/1000 con ruota libera......................................€290,00
■ Front
roller.......................................................................................€90,00
Rullo frontale...................................................................................€90,00
■ Set
supports.........................................€200,00
pneumatic
tires ØØ 330
330 with
con portaruote.
......................................€230,00
Ruote
pneumatiche
■ Mulching
kit.....................................................................................€300,00
Kit Mulching.
....................................................................................€360,00
■ Front
version...................................................................................€270,00
Versione
frontale.............................................................................€270,00
■ Trasmissione
1000 rpm gearbox,
through
shaft..passante.
...........................................€180,00
1000 with
g/min.
con albero
.............................€200,00
■
2000 rpm gearbox,
clockwise or anticlockwise (to be specified).....€350,00
(specificare
nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
40/800
N.......................................................€205,00
cardanico
40/800
N..............................................................€225,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
40/1000
with free
wheel.
...............................€275,00
cardanico
40/1000
con ruota
libera.
.....................................€290,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Rullo
Vorderwalze.
....................................................................................€90,00
frontale...................................................................................€90,00
■ Ruote
330.............................................................€200,00
Pneumatsche
RäderØØ330
con portaruote.......................................€230,00
pneumatiche
■ Satz
“Mulching“...............................................................................€300,00
Kit Mulching.
....................................................................................€360,00
■ Frontanbau
Version.........................................................................€270,00
Versione frontale.............................................................................€270,00
■ Trasmissione
Durchantrieb 1000
1000 U/min................................................................€180,00
g/min. con albero passante..............................€200,00
■ Getriebe 2000 U/min. rechts bzw. Links
(in
der Bestellung
angeben)............................................................€350,00
(specificare
nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 40/800
40/800 N..............................................................€225,00
N.............................................................€205,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 40/1000
40/1000 con
mit Freilauf............................................€275,00
cardanico
ruota libera......................................€290,00
■ Rouleau
antérieur............................................................................€90,00
Rullo frontale...................................................................................€90,00
■ Jeu
330portaruote.
mm avec .supports........................€200,00
roues
pneumatiques
Ø 330Øcon
.....................................€230,00
Ruote
pneumatiche
■ Double
coupe
gazon.......................................................................€300,00
Kit Mulching.
....................................................................................€360,00
■ Version
VersioneAvant..................................................................................€270,00
frontale.............................................................................€270,00
■ Transmission
sortie arrière.....................€180,00
Trasmissione 1000 t/min
g/min.avec
con arbre
alberode
passante.
.............................€200,00
■ Transmission 2000 t/min côté gauche ou droite
(spécifier
dans
la commande).........................................................€350,00
(specificare
nell’ordine)...................................................................€430,00
■ Albero
Cardancardanico
40/800 N.............................................................................€205,00
40/800 N..............................................................€225,00
■ Albero
Cardancardanico
40/1000 avec
rouecon
libre......................................................€275,00
40/1000
ruota libera......................................€290,00
2014
Max 50 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Coltelli fissi.
■ Lubrificazione centralizzata.
■ Ruote in gomma piena Ø 210.
■ Attacco terzo punto oscillante.
■ Scarico laterale.
■ PTO 540 g/min. – orario / antiorario (specificare nell’ ordine).
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Fixed blades.
■ Central lubrication system.
■ Rubber tires Ø 210.
■ Swinging top link.
■ Lateral discharge.
■ PTO 540 rpm – clockwise / anticlockwise (specify in the order).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Feste Messern.
■ Zentralschmierung.
■ Räder aus Gummi Ø 210.
■ Schwenkbar Oberlenk.
■ Seitenauswurf.
■ Getriebe 540 U/min rechts oder links
(in der Bestellung angeben).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Couteaux fixes.
■ Point de lubrification centralisée.
■ Roues en caoutchouc plein Ø 210.
■ Attelage troisième point oscillant.
■ Déchargement latéral du matériel broyé.
■ PDF 540 t/min côté gauche ou droit
(spécifier dans la commande).
■ Protections selon normes CE.
cm
HP
Mod.
cm
Min Max
n°
PTO
A
B
C
Kg
BML 120
120 15 50 3
540 143 12382 170
BML 150
150 15 50 3
540 177 13286 205
BML 180
180 25 50 3
540 214 13586 230
119
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMÄHER / TONDEUSE
BMG
Serie ad asse verticale con scarico posteriore, per minitrattori di 15-60 HP. Ideale per il taglio dell’erba su parchi,
giardini, campi sportivi, aree verdi in genere e su frutteti.
Vertical-axle grass mower with rear discharge, to fit tractors of 15-60 HP. Ideal machine for fine cutting of grass
in smooth gardens, parks, green areas, sport courts and
orchards.
Sichelmäher mit Vertikalachse für Schlepper von 15 bis
60 PS mit Hintenauswurf. Es eignet sich für Parks und
Sportplätzen und Oberbau.
120
BMG 100
€
1.410,00
BMG 120
€
1.680,00
BMG 150
€
2.070,00
BMG 180
€
2.740,00
Tondeuse avec axe vertical à déchargement arrière, pour
tracteurs de 15 à 60 CV. Machine idéale pour couper finement l’herbe dans jardins, parcs, espaces verts et terrains
de jeu et vergers.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Kit ruota stabilizzatrice....................................................................€290,00
■ Albero cardanico 50/1000 N (BMG 100-120)..................................€250,00
■ Albero cardanico 60/1200 N (BMG 150-180)..................................€320,00
■ Kit “stabilizing”
rear tire....................................................................€250,00
ruota stabilizzatrice....................................................................€290,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
50/1000
N (BMG
100-120)...........................€230,00
cardanico
50/1000
N (BMG
100-120)..................................€250,00
■ Albero
PTO drive
shaft, type
60/1200
N (BMG
150-180)...........................€295,00
cardanico
60/1200
N (BMG
150-180)..................................€320,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Satz
HinterRad..............................................................................€250,00
Kit ruota
stabilizzatrice....................................................................€290,00
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 50/1000
50/1000 N
N (BMG
(BMG 100-120)..................................€250,00
100-120)..................................€230,00
cardanico
■ Albero
Gelenkwelle,
Typ 60/1200
60/1200 N
N (BMG
(BMG 150-180)..................................€320,00
150-180)..................................€295,00
cardanico
■ Jeu
roue stabilizzatrice....................................................................€290,00
postérieure stabilisatrice...................................................€250,00
Kit ruota
■ Arbre
50/1000
N (BMG
100-120)........................................€230,00
Alberocardan
cardanico
50/1000
N (BMG
100-120)..................................€250,00
■ Arbre
60/1200
N (BMG
150-180)........................................€295,00
Alberocardan
cardanico
60/1200
N (BMG
150-180)..................................€320,00
2014
Max 60 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Coltelli snodati.
■ Slitte di appoggio reversibili e regolabili in altezza.
■ Attacco ai tre punti spostabile Cat. I-II.
■ Scarico posteriore.
■ PTO 540 g/min.
■ Protezioni antinfortunistiche CE.
■ Swinging blades.
■ Reversible and height adjustable skids.
■ Displaceable 3-point linkage, Cat. I-II.
■ Rear discharge.
■ PTO 540 rpm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Gelenk- Messer.
■ Einstellbare und wendbare Kufen.
■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I-II.
■ Hinterauswurf.
■ Getriebe 540 U/min.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Couteaux articulés.
■ Patins réglables en hauteur et réversibles.
■ Attelage à 3 points, Cat. I-II.
■ Déchargement postérieur du produit broyé.
■ Prise de force 540 t/min.
■ Protections selon normes CE.
cm
HP
Mod.
cm
Min Max
n°
PTO
A
B
C
Kg
BMG 100
100 15 60 2
540 118 11295 120
BMG 120
120 20 60 2
540 131 13295 175
BMG 150
150 25 60 2
540 162 16295 225
BMG 180
180 30 60 3
540 192 19297 350
121
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
STAR
Falciatrice fissa o spostabile per erba, di tipo portato per
l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP.
Fixed or displaceable grass mower, suited to work on vineyards and orchards, for tractors from 40 to 80 HP.
Feste oder verschiebbar Sichelmulcher für Gras auf Weinund Obstbau. Für Traktoren von 40 und 80 PS.
Tondeuse fixe ou déportable, indiqué pour broyer l’herbe
dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs
avec puissance entre 40 et 80 CV.
STAR 120
€
4.850,00
STAR 200
€
6.610,00
STAR 140
€
5.220,00
STAR 220
€
6.940,00
STAR 160
€
5.640,00
STAR 250
€
7.250,00
STAR 180
€
6.170,00
STAR 280
€
7.700,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
Accessori a richiesta
■ Spostamento laterale idraulico (solo posteriore).............................€760,00
■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (> STAR 180)..................€ 380,00
■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante
(>STAR 160) (solo versione posteriore)..........................................€ 1.820,00
■ Terza ruota centrale (>STAR 180)...................................................€310,00
■ Doppi rulli posteriori (>STAR 180)...................................................€ 490,00
■ Ruote in gomma girevoli anteriorì (>STAR 180).............................€ 930,00
■ Scarico bilaterale del falciato (>STAR 160).....................................€ 360,00
■ Versione solo frontale (Maggiorazione)...........................................€ 450,00
■ Doppio attacco ai 3 punti con riduttore passante............................€ 1.610,00
■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione ..............€ 650,00
■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00
■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00
■ Albero cardanico SX con frizione e ruota libera..............................€ 500,00
Accessori a richiesta
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Hydraulische Seitenverschiebung
■
Spostamento
lateraleoder
idraulico
(nur
auf Heckanbau
mit 2.(solo
Bockposteriore).............................€760,00
möglich), 30 cm...................€720,00
■ Dispositivo
scarico pesofür
sulOberlenk
terzo punto
(> STAR
180)..................€ 380,00
Entlastungsvorrichtung
(>STAR
180).......................€
350,00
■ Support
Supportofür
attacco
atomizzatore con
passante
Sprüheranhängung
undriduttore
Getriebedurchtrieb
(>STAR
160)(>STAR
(solo versione
posteriore)..........................................€ 1.820,00
abschaltbar
160)................................................................€
1.504,00
■ Terza
centrale
(>STAR
..................................................€310,00
Drittesruota
Laufrad
(>STAR
180)..180).
.........................................................€
290,00
■ Tandemwalze
Doppi rulli posteriori
180).Bodens)
..................................................€
(empf.(>STAR
auf weiche
(>STAR 180).................€ 490,00
460,00
■2
Ruote
in gomma
girevoli anteriorì
(>STAR
180).............................€ 930,00
Drehbare
Gummiräder
vorn (>STAR
180)...................................€
■ Scarico
bilaterale del (>STAR
falciato (>STAR
160).....................................€ 360,00
Grasauswurfklappen
160).................................................€
330,00
■ Front
Versione
solo frontale
(Maggiorazione).
..........................................€ 450,00
Version;
(nicht Front
und Heck).............................................€
420,00
■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe
■ mit
Doppio
attaccound
ai 3zweiter
punti con
riduttore passante............................€
Durchtrieb
Dreipunktbock
(Mehrpreis)...................€ 1.610,00
1.100,00
■ Eingangsgetriebe mit zwei Eingängen
■
Riduttore
ad assi parallele per
inversione della rotazione ..............€ 650,00
für
Drehrichtungsänderung.
.............................................................€
■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit., 2 Spritzdüsen
■
Kit diserbo
120 litri con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00
und
2 Elektroventile.
........................................................................€
1.310,00
■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen
■
Kit diserbo
200 litri con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00
und
2 Elektroventile.
........................................................................€
1.520,00
■ Albero
cardanico
posteriore
540/min
DX .frizione
ruota libera.........€ 500,00
Gelenkwelle
LINKS
Kupplung
& Freilauf.
.......................................€
122
■ Hydraulic side shift (only rear mounted
■ or
with two linkages),
cm............................................................€720,00
Spostamento
laterale 30
idraulico
(solo posteriore).............................€760,00
■ Relief
device
for toppeso
link (sul
> STAR
180)..........................................€
Dispositivo
scarico
terzo punto
(> STAR 180)..................€ 350,00
380,00
■ Support
spraying
equipmentcon
mounting
Supportofor
attacco
atomizzatore
riduttore passante
with
gear160)
drive(solo
output
shaft (>
STAR 160)......................................€ 1.504,00
(>STAR
versione
posteriore)..........................................€
1.820,00
■ Third
(> STAR
180).
......................................................€
290,00
Terza front
ruotawheel
centrale
(>STAR
180).
..................................................€310,00
■ Twin
rear rollers
(soft terrains)
(> STAR 180)........................€ 460,00
Doppiset
rulliofposteriori
(>STAR
180)...................................................€
490,00
■ Pivoting
wheelanteriorì
in front....................................................€
Ruote in pneumatic
gomma girevoli
(>STAR 180).............................€ 930,00
■ Side
chutes
for discharge
of grass
(> STAR
160)...........................€ 330,00
Scarico
bilaterale
del falciato
(>STAR
160).....................................€
360,00
■ Front
version;
(not reversible).........................................................€
Versione
solo frontale
(Maggiorazione)...........................................€ 420,00
450,00
■ Front & Rear version, c/w through shaft in the gearbox
■ and
set attacco
of two fixed
linkages
.......................................€ 1.100,00
Doppio
ai 3 punti
con(surcharge).
riduttore passante............................€
1.610,00
■ Input
gearad
with
two
inputs for
of rotating............................€
Riduttore
assi
parallele
perchange
inversione
della rotazione ..............€ 650,00
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€ 1.310,00
Kit diserboKit,
120120
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
1.450,00
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€ 1.520,00
Kit diserboKit,
200200
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
1.670,00
■ Albero
Cardancardanico
shaft LEFT
with clutch
& freeDX
wheel...................................€
posteriore
540/min
frizione ruota libera.........€ 500,00
2014
■ Déport
Spostamento
laterale
posteriore).............................€760,00
hydraulique
suridraulico
les deux(solo
côtés............................................€720,00
■ Système de soutien du troisième point
Dispositivo scarico
sul terzo punto
(> STAR
380,00
■ (recommandé
avecpeso
jeu désherbage)
(>STAR
180).180)..................€
........................€350,00
■ Support pour branchement du pulvérisateur avec boîtier
(>STAR
160)
posteriore)..........................................€ 1.504,00
1.820,00
avec
arbre
de(solo
sortieversione
arrière.............................................................€
Terza ruotaroue
centrale
(>STAR
180).180).
..................................................€310,00
■ Troisième
centrale
(>STAR
...........................................€ 290,00
Doppide
rullirouleaux
posteriori
(>STAR
180)..souples)
.................................................€
490,00
■ Paire
arrière
(terrains
(>STAR 180)..............€ 460,00
■ Roues frontales pivotantes en caoutchouc
Ruote in180)
gomma
girevoli anteriorì (>STAR 180).............................€ 930,00
■ (>STAR
(Majoration)...............................................................€
Scarico pour
bilaterale
del falciatolatéral
(>STAR
160).....................................€
360,00
■ Ailettes
déchargement
(>STAR
160)............................€ 330,00
Versioneavant
solo frontale
(Maggiorazione).
..........................................€ 450,00
(seulement
poussé)..................................................€420,00
■ Version
■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre
Doppio
punti con attelage
riduttoreàpassante............................€
1.610,00
■ de
sortieattacco
arrièreaiet3deuxième
3 points (majoration)........€1.100,00
Riduttoreavec
ad assi
parallele
inversione
della rotazione ..............€ 650,00
■ Boîtieur
double
sortieper
avec
rotation inverse...........................€
Kit diserbo
120 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
1.450,00
■ Jeu
désherbage
120
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€1.310,00
Kit diserbo
200 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
1.670,00
■ Jeu
désherbage
200
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€1.520,00
Alberocardan
cardanico
posteriore
DXroue
frizione
ruota libera.........€ 500,00
■ Arbre
GAUCHE
avec540/min
friction et
libre...........................€
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza.
■ Coltelli snodati.
■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi.
■ Albero cardanico con frizione e ruota libera.
■ PTO 540 g/min (1000 g/min, a richiesta).
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated blades.
■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes.
■ PTO drive shaft with clutch and free wheel.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder fixe und höhenverstellbare.
■ Bewegliche Messer.
■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren.
■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avants fixes, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers.
■ Arbre cardan avec friction et roue libre.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Protections selon normes CE.
HP
cm
Mod.
cm
Min Max
n°
n°
PTO
A
B
C
D
STAR 120
120 4080 2
4 540 (1000)
12295 9020
STAR 140
140 4080 2
4 540 (1000)
1421109020
STAR 160
160 4080 2
4 540 (1000)
162
1309020
STAR 180
180 4080 2
4 540 (1000)
182
1409020
STAR 200
200 4080 2
4 540 (1000)
202
1509020
STAR 220
220 4080 2
4 540 (1000)
222
1609020
STAR 250
250 4080 2
4 540 (1000)
252
1759020
STAR 280
280 4080 2
4 540 (1000)
282
1809020
Kg
365
380
405
420
435
450
490
540
123
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
FRUTTI
Falciatrice spostabile, con telaio ultra piatto, per erba, per
l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP.
Displaceable grass mower, with extra flat design, suited
to work on vineyards and orchards, for tractors from 40
to 80 HP.
Verschiebbar Sichelmulcher, extra flach, für Gras auf
Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 80 PS.
Tondeuse déportable pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 80 CV.
124
FRUTTI 125
€
5.340,00
FRUTTI 140
€
5.520,00
FRUTTI 160
€
5.690,00
FRUTTI 180
€
6.220,00
FRUTTI 200
€
6.340,00
FRUTTI 230
€
6.490,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Doppi rulli posteriori.........................................................................€500,00
■ Kit diserbo 120 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.300,00
■ Kit diserbo 200 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.380,00
■ Albero cardanico frontale 1000/min con ruota libera.......................€380,00
■ Twin
rear rollers
(surcharge)..................................................€460,00
Doppiset
rulliofposteriori.
........................................................................€500,00
■ Herbicide
1 nozzle
and 1 electro valve............€990,00
Kit diserboKit,
120120
litriliters,
con 1with
ugello
ed elettrovalvola...........................€1.300,00
■ Herbicide
1 nozzles
and 1 electro valve...........€1.260,00
Kit diserboKit,
200200
litriliters,
con 1with
ugello
ed elettrovalvola...........................€1.380,00
■ Left
Hand
free wheel,
in PTO
drive shaft
(surcharge).....................€180,00
Albero
cardanico
frontale
1000/min
con ruota
libera.......................€380,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Tandemwalze
Doppi rulli posteriori.
........................................................................€500,00
(Mehrpreis)...............................................................€460,00
■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit.,
■
diserbo 120
litri con 1 ugello
ed elettrovalvola...........................€1.300,00
1KitSpritzdüse
1 Elektroventil.
............................................................€990,00
■
diserbo 200 beidseitig,
litri con 1 ugello
ed elettrovalvola...........................€1.380,00
■ Kit
Herbizidanlage
200 Lit.,
1 Elektroventil..........................€1.260,00
■
cardanico
frontale
1000/min
ruota libera.
......................€380,00
■ Albero
Gelenkwelle
mit linker
Freilauf
(frontcon
Zapfwelle)
(Mehrpreis)..........€180,00
■ Doppi
rullirouleaux
posteriori.
........................................................................€500,00
Paire de
avant
(majoration)..............................................€460,00
■
Kit diserbo
120 litri
con
1 ugello
ed elettrovalvola...........................€1.300,00
■ Jeu
désherbage
120
l, avec
tuyère
et 1 électrovalve......................€990,00
■
Kit diserbo
200 litri
con
1 ugello
ed elettrovalvola...........................€1.380,00
■ Jeu
désherbage
200
l, avec
tuyère
et 1 électrovalve......................€1.260,00
■
Albero cardanico
1000/min
ruota
libera.
......................€380,00
■ Cardan
avec rouefrontale
libre gauche
(pourcon
PDF
avant)
(majoration)......€180,00
2014
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza.
■ Coltelli mobili.
■ Predisposta per attacco frontale e posteriore.
■ Sportelli laterali per scarico dell’erba.
■ Scatola ingranaggi con albero passante.
■ Spostamento idraulico a parallelogramma, solo verso lato destro.
■ PTO 540 g/min (1000 g/min a richiesta).
■ Albero cardanico con ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated Blades.
■ Front & Rear linkage.
■ Side chutes for grass discharge.
■ Gearbox with through shaft.
■ Hydraulic side shift, to right hand side only.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder fixe und höhenverstellbare.
■ Bewegliche Messer.
■ Heck- und Frontanbau.
■ Grasauswurfklappen.
■ Getriebe mit Durchtrieb.
■ Hydraulische Parallelogramm Verschiebung, rechtsseitig.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avants fixes, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Prédisposition pour montage avant et arrière.
■ Ailettes pour déchargement latéral.
■ Boîtier avec arbre de sortie arrière.
■ Déport hydraulique à parallélogramme seulement
vers le côté droit.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec roue libre.
■ Protections selon normes CE.
HP
Mod.
cm
Min Max
n°
n°
PTO
7055
FRUTTI 125
FRUTTI 140
125 4080
5120
7070
140 4080
0140
8080
cm
A
B
C
D
Kg
2
2 540 (1000)126 130 90
22
250
2
2 540 (1000)141 135 90
22
280
FRUTTI 160
160 4080
2
2 540 (1000)161 140 90
22
310
FRUTTI 180
180 4080
2
2 540 (1000)186 130 90
22
340
FRUTTI 200
200 4080
2
2 540 (1000)206 135 90
22
370
FRUTTI 230
230 4080
2
2 540 (1000)236 140 90
22
390
0160
80100
0180
80120
0200
80150
0230
125
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
NEW
FRUTTI/M
Falciatrice fissa o spostabile ultra-piatta per erba, di tipo
portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40
e 80 HP.
Fixed or displaceable grass mower, with extra flat design
suited to work on vineyards and orchards, for tractors from
40 to 80 HP.
Feste oder verschiebbar Sichelmulcher für Gras, extra
flach, auf Weinund Obstbau. Für Traktoren von 40 und
80 PS.
FRUTTI/M 160
€
5.620,00
FRUTTI/M 180
€
6.130,00
FRUTTI/M 200
€
6.260,00
FRUTTI/M 230
€
6.430,00
FRUTTI/M 270
€
6.530,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
Accessori a richiesta
126
Tondeuse fixe ou déportable, indiqué pour broyer l’herbe
dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs
avec puissance entre 40 et 80 CV.
■ Supporto per attacco atomizzatore con riduttore passante.............€1.150,00
■ Spostamento idraulico bilaterale (sx/dx).........................................€950,00
■ Due rulli posteriori...........................................................................€490,00
■ Doppio attacco ai tre punti fisso (maggiorazione)...........................€220,00
■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00
■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00
■ Albero cardanico frontale 1000/min ruota libera..............................€ 380,00
■ Support for spraying equipment mounting
■ with
gear drive
outputatomizzatore
shaft ............................................................€944,00
Supporto
per attacco
con riduttore passante.............€1.150,00
■ Hydraulic
side-shift
device
..............................................................€785,00
Spostamento
idraulico
bilaterale
(sx/dx).........................................€950,00
■ Twin
set of
rear rollers (surcharge)..................................................€460,00
Due rulli
posteriori...........................................................................€490,00
■ Double
centre
3-point
linkare (surcharge)..............€181,00
Doppio fixed
attacco
ai tremounted
punti fisso
(maggiorazione)...........................€220,00
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€ 1.310,00
Kit diserboKit,
120120
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
1.450,00
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€ 1.520,00
Kit diserboKit,
200200
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
1.670,00
■ Albero
Left Hand
free wheel,
in PTO
drive shaft
cardanico
frontale
1000/min
ruota(surcharge).....................€180,00
libera..............................€ 380,00
Accessori a richiesta
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires sur demande
■ Support für Sprüheranhängung
mit
Getriebedurchtrieb
abschaltbar.................................................€944,00
■
Supporto
per attacco atomizzatore
con riduttore passante.............€1.150,00
■ Spostamento
Hydraulische Seitenverschiebung...................................................€785,00
idraulico bilaterale (sx/dx).........................................€950,00
(Mehrpreis)...............................................................€460,00
■ Tandemwalze
Due rulli posteriori...........................................................................€490,00
Zwei Dreipunkte
und Heckanbau(Mehrpreis).................€181,00
■ Doppio
attacco aibei
treFrontpunti fisso
(maggiorazione)...........................€220,00
■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit., 2 Spritzdüsen
und
2 Elektroventile.
........................................................................€
1.310,00
■
Kit diserbo
120 litri con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00
■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen
und
2 Elektroventile.
........................................................................€
1.520,00
■
Kit diserbo
200 litri con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00
Gelenkwelle
mit linker
Freilauf
(frontruota
Zapfwelle)
(Mehrpreis)..........€180,00
■ Albero
cardanico
frontale
1000/min
libera..............................€
380,00
■ Support pour branchement du pulvérisateur
■ avec
boîtier
arbre
de sortie arrière.
........................................€944,00
Supporto
peravec
attacco
atomizzatore
con .riduttore
passante.............€1.150,00
■ Déport
hydraulique
sur bilaterale
les deux côtés............................................€785,00
Spostamento
idraulico
(sx/dx).........................................€950,00
■ Paire
de posteriori...........................................................................€490,00
rouleaux avant (majoration)..............................................€460,00
Due rulli
■ Double
3 points
...................................€181,00
Doppio attelage
attacco aifixe
treàpunti
fisso(majoration).
(maggiorazione)...........................€220,00
■ Jeu
désherbage
120
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€1.310,00
Kit diserbo
120 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
1.450,00
■ Jeu
désherbage
200
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€1.520,00
Kit diserbo
200 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
1.670,00
■ Albero
Cardancardanico
avec rouefrontale
libre gauche
(pourruota
PDFlibera.
avant)
(majoration)......€180,00
1000/min
.............................€
380,00
2014
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza.
■ Coltelli mobili.
■ Predisposta per attacco frontale e posteriore.
■ Sportelli laterali per scarico dell’erba.
■ Scatola ingranaggi con albero passante.
■ PTO 540 g/min (1000 g/min a richiesta).
■ Albero cardanico con ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated Blades.
■ Front or rear mount possible
■ Side chutes for grass discharge.
■ Gearbox with through shaft.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder fixe und höhenverstellbare.
■ Bewegliche Messer.
■ Heck- und Frontanbau, möglich.
■ Grasauswurfklappen.
■ Getriebe mit Durchtrieb.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avants fixes, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Prédisposition pour montage avant et arrière.
■ Ailettes pour déchargement latéral.
■ Boîtier avec arbre de sortie arrière.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec roue libre.
■ Protections selon normes CE.
HP
Mod.
cm
Min Max
n°
n°
PTO
A
B
cm
C
D
Kg
FRUTTI/M 160
160 4080
2
2 540 (1000)161 140 90
22 310
FRUTTI/M 185
185 4080
3
3 540 (1000)186 130 90
22 340
FRUTTI/M 205
205 4080
3
3 540 (1000)206 135 90
22 370
FRUTTI/M 230
230 4080
3
3 540 (1000)236 140 90
22 390
FRUTTI/M 270
270 4080
3
3 540 (1000)278 142 90
22 410
127
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
HANDY
Falciatrice spostabile per erba con disco interfilare, per
l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 100 HP.
Displaceable grass mower with between-row rotating disc,
suited to work on vineyards and orchards, for tractors from
40 to 100 HP.
Verschiebbar Sichelmulcher mit drehbarem Schwenkscheibe für Gras auf Wein- und Obstbau.
Für Traktoren von 40 und 100 PS.
Tondeuse avec disque entre rangée pivotant, conçue pour
broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 100 CV.
HANDY
HANDY
HANDY
HANDY
HANDY
125-170
140-190
160-210
180-230
200-250 HANDY
HANDY
HANDY
HANDY
HANDY
€7.050,00
€7.260,00
€7.450,00
€7.590,00
€7.760,00
Accessori a richiesta
€7.960,00
€8.640,00
€9.310,00
€9.510,00
€9.840,00
Accessori
Accessories
a richiesta
on request
■ Tastatore idraulico per disco interfilare con tubi
ed innesti rapidi (10 lt/min)..............................................................€
■ Sistema Interfilare Automatico del disco, completo di impianto
idraulico indipendente (serbatoio 18 Lt. e pompa)
e posizionamento idraulico del disco...............................................€
■ Disco interfilare da 800 (solo con tastatore idraulico) (Maggior.)....€
■ Cilindro semplice effetto per rientro del braccio..............................€
■ Protezione a catene anteriori (Maggiorazione)...............................€
■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)...........€ ■ Versione Frontale (Maggiorazione) ................................................€
■ Doppio attacco ai tre punti completo di spostamento idraulico
ed albero passante sulla scatola (maggiorazione)..........................€
■ Riduttore ad assi paralleli per inversione senso di rotazione..........€ ■ Kit diserbo 120 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€
■ Kit diserbo 200 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€
■ Dispositivo localizzato mono-laterale con supporto
a parallelogramma (per versione idraulica)....................................€
■ Albero cardanico anteriore 1000/min ruota libera sinistra...............€ 1.140,00
2.610,00
930,00
320,00
340,00
370,00
480,00
1.260,00
560,00
1.300,00
1.380,00
600,00
380,00
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
■ Automatic
Tastatore idraulico
Between-Row
per disco
Swing
interfilare
Systemcon
of disc,
tubi
ed
withinnesti
hosesrapidi
and quick
(10 lt/min)..............................................................€
couplings (min. 10 lit/min).............................€
■ Automatic
Sistema Interfilare
Between-Row
Automatico
Swingdel
System
disco,of
completo
disc, di impianto
idraulico
c/w independent
indipendente
hydraulic
(serbatoio
system18(oilLt.tank
e pompa)
of 18 lit., pump)
eand
posizionamento
hydraulic positioning
idraulicoofdel
thedisco.
disc...............................................€
..............................................€
■ Disc of Ø 800 mm (only with automatic between
■
Disco
interfilare
da (surcharge)
800 (solo con
tastatore idraulico) (Maggior.)....€
row
swing
system)
......................................................€
■ Hydraulic cylinder for disc adjusting (only with mech.
■
Cilindro
semplice
effetto per rientro del braccio..............................€
swing
device
of disc).......................................................................€
■ Protezione
catene anteriori
(Maggiorazione)...............................€
Front chainsa protectors
(surcharge)................................................€
■ Regolazione
maggiorata
dell’altezza
taglio(4-15
(4 cm-15
cm)...........€ Heigh adjustment
package
roller and diwheel
cm) (surcharge)
■ Versione
Frontale
................................................€
Front version;
(not(Maggiorazione)
reversible) (surcharge)......................................€
Front
& Rear
version,sulla
c/w through
in the gearbox (surcharge).....€ ■ ed
albero
passante
scatolashaft
(maggiorazione)..........................€
Gearbox with
twin-input-shafts
for inversion
of rotation..................€
■ Riduttore
ad assi
paralleli per inversione
senso
di rotazione..........€ Herbicide
1 nozzle
and 1 electro valve.............€ ■ Kit
diserboKit,
120120
litriliters,
con 1with
ugello
ed elettrovalvola...........................€
Herbicide
1 nozzle
and 1 electro valve.............€ ■ Kit
diserboKit,
200200
litriliters,
con 1with
ugello
ed elettrovalvola...........................€
Localized herbicide
(one
side) devicecon
withsupporto
swing support
■ Dispositivo
localizzato
mono-laterale
with automatic
swing system
of discs).........................€ a(mandatory
parallelogramma
(per versione
idraulica)....................................€
Cardancardanico
shaft frontanteriore
1000/min1000/min
left free wheel....................................€
■ Albero
ruota libera sinistra...............€ 1.140,00
2.610,00
2.760,00
930,00
840,00
320,00
295,00
340,00
315,00
370,00
480,00
420,00
1.260,00
560,00
1.310,00
1.300,00
1.520,00
1.380,00
760,00
600,00
380,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Hydr.
Feintasatomatik
Hydr.
Schlauchen
Tastatore
idraulico per mit
disco
interfilare
con tubi
und
Schnellkupplungen
(mind. 10 Lit/Min.).....................................€
ed innesti
rapidi (10 lt/min)..............................................................€
■■ Hydr.
Feintastautomatik
einseitig,
Sistema
Interfilare Automatico
del hydr.
disco,Selbstversorgung
completo di impianto
mit 18 Lit., Pumpe),
und
Schwenkarmeinzug .....€ (Tank
e posizionamento
idraulico
delhydraulischer
disco...............................................€
■ Schwenkscheibe
Ø 800
800 (solo
mm (nur
Feintastautomatik)
...............€ Disco interfilare da
con mit
tastatore
idraulico) (Maggior.)....€
■ E.W.
Zylinder
für Schwenkarmeinzug
Cilindro
semplice
effetto per rientro del............................................€
braccio..............................€
■ Frontschutz
Ketten
(Mehrpreis).................................................€
Protezione amit
catene
anteriori
(Maggiorazione)...............................€
■ Kit
Walzenerhöhung
vorne
und hintendi(4taglio
– 15 (4
cm).........................€
Regolazione
maggiorata
dell’altezza
cm-15 cm)...........€ ■ Front
Version;
(nicht
Front und Heck).............................................€
Versione
Frontale
(Maggiorazione)
................................................€
■ Doppelbock Front - Heck, mit Durchtrieb und hydr.
Seiteneverschiebung
(Mehrpreis)...................................................€
ed albero passante sulla
scatola (maggiorazione)..........................€
■ Getriebe
Eingängen
Drehrichtungsänderung..............€
Riduttoremit
ad zwei
assi paralleli
per für
inversione
senso di rotazione..........€ ■ Herbizidanlage
120 Lit,ed1 elettrovalvola...........................€
Elektroventil ...........................€ Kit diserbo 120 beidseitig
litri con 1 ugello
■ Herbizidanlage
200 Lit,ed1 elettrovalvola...........................€
Elektroventil ...........................€ Kit diserbo 200 beidseitig
litri con 1 ugello
■ Punktspritzung einseitig automatisch, mit beweglichem Halte
(Pf
icht mit Feintastautomatik).
........................................................€
a parallelogramma
(per versione
idraulica)....................................€
■ Gelenkwelle
Frontanteriore
1000/min1000/min
LINKS Freilauf...................................€
Albero cardanico
ruota libera sinistra...............€ 128
230-280
250-300
270-320
310-360
360-410
2014
1.140,00
2.760,00
2.610,00
840,00
930,00
295,00
320,00
315,00
340,00
370,00
420,00
480,00
1.260,00
560,00
1.310,00
1.300,00
1.520,00
1.380,00
760,00
600,00
380,00
■ Tastatore
Senseur Hydraulique
disque
avec tuyaux
et prises
idraulico perdu
disco
interfilare
con tubi
rapides
(10rapidi
lt/min).
...........................................................................€
ed
innesti
(10
lt/min)..............................................................€
Système indipendente
entre rangée automatique
avec installation
■ idraulico
(serbatoio 18des
Lt.disques,
e pompa)
indépendante
l et pompe) ......................€ ehydraulique
posizionamento
idraulico(réservoir
del disco..18
.............................................€
■ Disque interf laire Ø 800 mm (seulement pour version
avec
laire(solo
automatique)
...........................................€
■
Discosystème
interfilareinterf
da 800
con tastatore
idraulico) (Maggior.)....€
■ Vérin hydraulique pour rappel du disque interf laire à rentrée
mécanique
......................................................................................€
■
Cilindro semplice
effetto per rientro del braccio..............................€
Protections aavant
avecanteriori
chaînes(Maggiorazione)...............................€
(majoration)....................................... € ■ Protezione
catene
Réglage majoré
de l’hauteur
(4-15 cm.)
(majoration).
.....................€
■ Regolazione
maggiorata
dell’altezza
di taglio
(4 cm-15
cm)...........€ Version avant
(seulement
poussé)..................................................€
■ Versione
Frontale
(Maggiorazione)
................................................€
■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre.............................
de albero
sortie arrière
et deuxième
attelage
à 3 points (majoration)........€ ed
passante
sulla scatola
(maggiorazione)..........................€
■ Riduttore
Boîtieur avec
double
sortieper
avec
rotation senso
inverse...........................€
ad assi
paralleli
inversione
di rotazione..........€ Jeudiserbo
désherbage
120
l, avec
tuyère
et 1 électrovalve .....................€ ■ Kit
120 litri
con
1 ugello
ed elettrovalvola...........................€
Jeudiserbo
désherbage
200
l, avec
tuyère
et 1 électrovalve .....................€ ■ Kit
200 litri
con
1 ugello
ed elettrovalvola...........................€
■ Dispositif pour désherbage localisé unilatéral avec support
parallélogramme (Obligatoire seulement pour tâteur interf laire
..................................................................................€
automatique)
a parallelogramma
(per versione idraulica)....................................€
Arbre cardan
avant
1000 t/min
avec roue
gauche.
..................€ ■ Albero
cardanico
anteriore
1000/min
ruotalibre
libera
sinistra...............€
1.140,00
2.760,00
2.610,00
840,00
930,00
295,00
320,00
315,00
340,00
370,00
420,00
480,00
1.100,00
1.260,00
560,00
1.310,00
1.300,00
1.520,00
1.380,00
760,00
600,00
380,00
Max 100 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Spostamento idraulico.
■ Ruote frontali, regolabili in altezza.
■ Disco interfilare girevole Ø 60, con rientro a molla
e protezione in gomma.
■ Coltelli snodati.
■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta).
■ Albero cardanico con ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Hydraulic side shift.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Between-row rotating disc Ø 60, by means of spring,
with rubber protection.
■ Articulated blades.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Hydraulische Seitenverschiebung.
■ Laufräder höhenverstellbar.
■ Drehbare Schwenkscheibe Ø 60 mit Federzug.
■ Bewegliche Messer.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Déport hydraulique.
■ Roues avants, réglables en hauteur.
■ Disque entre rangée pivotant Ø 60 avec rentrée par ressort
et protection en caoutchouc.
■ Couteaux mobiles.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec roue libre.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
HP
cm
Min Max
n°
n°
PTO
HANDY 125-170
HANDY 140-190
63113
125-17040100
0185
70120
140-19040100
0200
80130
A
B
C
cm
D
Kg
3+1
2+2 540 (1000)126 175 90
24
390
3+1
2+2 540 (1000)141 180 90
24
420
HANDY 160-210
160-21040100
3+1
2+2 540 (1000)165 185 90
24
450
HANDY 180-230
180-23040100
3+1
3+2 540 (1000)181 175 90
24
490
HANDY 200-250
200-25040100
3+1
3+2 540 (1000)201 180 90
24
520
HANDY 230-280
230-28040100
3+1
3+2 540 (1000)235 185 90
24
550
HANDY 250-300
250-30070100
3+1
3+2 540 (1000)250 155 90
24
580
HANDY 270-320
270-32080100
3+1
3+2 540 (1000)271 180 90
24
600
HANDY 310-360
310-36080100
3+1
3+2 540 (1000)311 185 90
24
660
HANDY 360-410
360-41090100
4+1
4+2 540 (1000)367 155 90
24
750
0220
85145
0240
85165
0260
95185
0280
90210
0300
135 185
45275
155 205
65295
160 250
70340
129
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
FLEXY
Falciatrice a larghezza variabile per erba, di tipo portato
per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da
applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 90 HP.
Grass mower with variable working width, suited to work
on vineyards and orchards. for tractors from 40 to 90 HP.
Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite für Gras auf
Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 90 PS.
Tondeuse avec largeur de travail variable, conçue pour
broyer l’herbedans des vignobles et des vergers, à monter
sur tracteurs avec puissance entre 40 et 90 CV.
FLEXY 110-145
€7.290,00
FLEXY 160-230
€8.710,00
FLEXY 125-175
€7.710,00
FLEXY 190-260
€9.250,00
FLEXY 145-200
€8.020,00
FLEXY 220-300
€9.930,00
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori a richiesta
on request
■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggior.) ...........€
■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (> FLEXY 160)................€
■ Terza ruota montata centrale (FLEXY>160)....................................€ ■ Ruote pneumatiche pivottanti post. con supporto (> FLEXY 160)......€
■ Ruote pneumatiche pivottanti ant. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ Supporto per attacco atomizzatore con riduttore ad albero
passante e riduttore per inversione del senso
di rotazione (Flexy >145).................................................................€
■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€
■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€
■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione...............€
■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
800,00
370,00
310,00
930,00
930,00
1.860,00
520,00
1.700,00
650,00
1.450,00
1.670,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
800,00
350,00
370,00
310,00
875,00
930,00
875,00
930,00
1.860,00
490,00
520,00
1.700,00
1.100,00
650,00
1.450,00
1.310,00
1.670,00
1.520,00
Accessoires
Accessori a richiesta
sur demande
■ Spostamento
Hydraulische Seitenverschiebung
idraulico con tubi ed (Mehrpreis)
innesti rapidi...............................€
(maggior.) ...........€
■ Entlastungsvorrichtung
Dispositivo scarico pesofür
sulOberlenk
terzo punto
(empf.
(> FLEXY
mit Herbizidanlage)
160)................€
...€
■ Terza
Drittesruota
Laufrad
montata
in dercentrale
Mitte vorne
(FLEXY>160).
angebracht
...................................€
(FLEXY> 160) ........€
■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (heck) mit Halterung
Ruote pneumatiche
pivottanti post. con supporto (> FLEXY 160)......€
■
(FLEXY>160)
.................................................................................€
■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (front)
Ruote
pneumatiche
pivottanti
ant. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ mit
Halterung
(FLEXY>
160) ..........................................................€
■
passante
e riduttore
per inversione
senso
Support für
Sprüheranhängung
mit del
Getriebedurchtrieb
di Eingangsgetriebe
rotazione (Flexy >145).
................................................................€
&
für Drehrichtungsumkehrung
(FLEXY> 145) .€
Versione
frontale
(Maggiorazione)..................................................€
■ Front
Version;
(nicht
Front und Heck) ............................................€
■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb
Doppio
attacco
ai tre punti con
riduttore..passante.
.........................€
■ und
zweiter
Dreipunktbock
(Mehrpreis)
........................................€
■ Eingangsgetriebe
mit zwei Eingängen
für Drehrichtungsänderung
...€
Riduttore ad assi parallele
per inversione
della rotazione...............€
■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit.,
■
diserbo 120und
litri 2con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€
2KitSpritzdüsen
Elektroventile
.................................................€
■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen
■
Kit diserbo
200 litri con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€
und
2 Elektroventile
........................................................................€
130
■ Hydraulic
Spostamento
sideidraulico
shift withcon
hoses
tubiand
ed innesti
quick couplings
rapidi (maggior.)
(surcharge)
...........€
...€
■ Relief
Dispositivo
device
scarico
for toppeso
link (recommended
sul terzo punto (>
with
FLEXY
herbicide
160)................€
kit) ...........€
■ Third
Terza wheel
ruota montata
mountedcentrale
in the center(>
(FLEXY>160).
FLEXY...................................€
160)..........................€ Ruote
2x rear
pneumatiche
pivoting pneumatic
pivottanti post.
wheels
con
with
supporto
support(>(FLEXY
FLEXY>160).
160).......€
... €
■ Kit
2x front
pivoting pneumatic
wheels
support
160)....€ ■ Kit
Ruote
pneumatiche
pivottanti ant.
conwith
supporto
(>(FLEXY>
FLEXY 160)......€
■
sprayer mounting
with gear
drive & gear box
Support
passantefor
e riduttore
per inversione
del senso
for
change of(Flexy
rotation
direction
(FLEXY> 145)................................€
di rotazione
>145).
................................................................€
■ Front
version
(not(Maggiorazione)..................................................€
reversible)..........................................................€
Versione
frontale
■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox
Doppio
trelinkages
punti con
riduttore passante.
.........................€
■ and
set attacco
of two f ai
xed
(surcharge).
.......................................€
Riduttore
assi
parallele
perchange
inversione
della rotazione...............€
gearad
with
two
inputs for
of rotating............................€
■ Input
Kit diserboKit,
120120
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves .........€
Kit diserboKit,
200200
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves .........€
2014
800,00
280,00
350,00
370,00
310,00
930,00
875,00
930,00
875,00
1.860,00
520,00
490,00
1.700,00
1.100,00
650,00
1.450,00
1.310,00
1.670,00
1.520,00
■ Déport
Spostamento
hydraulique
idraulico
avec
con
tuyaux
tubi ed
et innesti
prises rapides
rapidi (maggior.)
(majoration)
...........€
.....€
■ Système de soutien du troisième point
Dispositivo scarico
sul terzo punto
(> FLEXY 160)................€
■ (recommandé
avec peso
jeu désherbage)
..............................................€
Terza ruotaroue
montata
(FLEXY>160).
...................................€ ■ Troisième
avantcentrale
(FLEXY>160)
...............................................€
■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes postérieures
Ruotesupport
pneumatiche
pivottanti
post. con supporto (> FLEXY 160)......€
■ avec
(FLEXY
>160) ...........................................................€
■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes frontales
Ruotesupport
pneumatiche
pivottanti
ant. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ avec
(FLEXY
>160) ...........................................................€
Support
passantepour
e riduttore
per inversione
del sensoavec boîtier avec
■
branchement
du pulvérisateur
di rotazione
(Flexy
>145).
................................................................€
arbre
de sortie
arrière
(FLEXY
>145)..............................................€
Versioneavant
frontale
(Maggiorazione)..................................................€
■ Version
(seulement
poussé) .................................................€
■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière
Doppio
attacco
ai tre punti
con riduttore
passante.
.........................€
.................................€
■ et
deuxième
attelage
à 3 points
(majoration)
Riduttoreavec
ad assi
parallele
inversione
della rotazione.
..............€
■ Boîtieur
double
sortie per
avec
rotation inverse
..........................€
Kit diserbo
120 litri
con
2 ugelli
edtuyères
elettrovalvole............................€
■ Jeu
désherbage
120
l, avec
deux
et 2 électrovalves ........€
Kit diserbo
200 litri
con
2 ugelli
edtuyères
elettrovalvole............................€
■ Jeu
désherbage
200
l, avec
deux
et 2 électrovalves ........€
280,00
800,00
370,00
350,00
310,00
245,00
930,00
875,00
930,00
875,00
1.860,00
520,00
490,00
1.700,00
1.100,00
650,00
1.450,00
1.310,00
1.670,00
1.520,00
Max 90 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza.
■ Coltelli snodati.
■ Dispositivo idraulico per variare la larghezza di lavoro.
■ Sportelli laterali per scarico dell’erba (FLEXY>125)
■ Protezioni in catena, frontali e posteriori.
■ PTO 540 g/min (1000 g/min. a richiesta).
■ Albero cardanico con frizione e ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated blades.
■ Hydraulic device to extend working width.
■ Side chutes for discharge of grass (FLEXY>125)
■ Chain guards, front and rear.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with clutch and free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder fixe und höhenverstellbare.
■ Bewegliche Messer.
■ Arbeitsbreite hydraulisch verstellbar.
■ Grasauswurfklappen beidseitig (FLEXY>125)
■ Kettenschützen vorne und hinten.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avants fixes, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Système hydraulique qui permet d’augmenter
la largeur de travail.
■ Ailettes pour déchargement lateral (FLEXY>125)
■ Chaînes de protections avant et arrière.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec friction et roue libre.
■ Protections selon normes CE.
HP
Mod.
cm
cm
Min Max
n°
n°
PTO
A
B
C
D
FLEXY 110-145
110/145
40
90
2
4
540 (1000) 112 110
90
24
FLEXY 125-175
125/175
40
90
2
4
540 (1000) 127 120
90
24
FLEXY 145-200
145/200
40
90
2
4
540 (1000) 147 130
90
24
FLEXY 160-230
160/230
40
90
2
4
540 (1000) 172 140
90
24
FLEXY 190-260
190/260
80
90
2
4
540 (1000) 192 150
90
24
FLEXY 220-300
220/300
70
90
2
4
540 (1000) 223 210
90
24
Kg
430
470
510
580
690
790
131
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
NEW
FLEXY/T
Falciatrice automatica a larghezza variabile per erba, di
tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in
genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra
40 e 90 HP.
Grass mower with variable working width (automatic device), suited to work on vineyards and orchards. for tractors
from 40 to 90 HP.
Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite (Automatisch
Taster-Vorrichtung) für Gras auf Wein- und Obstbau. Für
Traktoren von 40 und 90 PS.
Tondeuse avec largeur de travail variable automatiquement,
conçue pour broyer l’herbedans des vignobles et des
vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40
et 90 CV.
FLEXY/T 110-145
€10.370,00
FLEXY/T 160-230
€11.780,00
FLEXY/T 125-175
€10.790,00
FLEXY/T 190-260
€12.330,00
FLEXY/T 145-200
€11.100,00
FLEXY/T 220-300
€13.010,00
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori
a richiesta
on request
■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggior.)............€
■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (FLEXY>160)..................€
■ Terza ruota montata centrale (FLEXY>160)....................................€
■ Ruote pneumatiche pivottanti posteriori con supporto (FLEXY>160)....€
■ Ruote pneumatiche pivottanti anteriori con supporto (FLEXY>160).....€
■ Supporto per attacco atomizzatore con riduttore ad albero
passante e riduttore per inversione del senso
di rotazione (FLEXY >145)..............................................................€
■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€
■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€
■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione...............€
■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
800,00
370,00
310,00
930,00
930,00
1.860,00
520,00
1.700,00
650,00
1.450,00
1.670,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
800,00
350,00
370,00
310,00
875,00
930,00
875,00
930,00
1.860,00
520,00
490,00
1.700,00
1.100,00
650,00
1.450,00
1.310,00
1.670,00
1.520,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Spostamento
Hydraulische Seitenverschiebung
...............................€
idraulico con tubi ed (Mehrpreis).
innesti rapidi
(maggior.)............€
■ Dispositivo
Entlastungsvorrichtung
scarico pesofür
sulOberlenk
terzo punto
(empf.
(FLEXY>160)..................€
mit Herbizidanlage)....€
Drittesruota
Laufrad
in dercentrale
Mitte vorne
angebracht
(FLEXY> 160).........€
■ Terza
montata
(FLEXY>160).
...................................€
■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (heck) mit Halterung
Ruote pneumatiche pivottanti posteriori con supporto (FLEXY>160)....€
■
(FLEXY>160)..................................................................................€
■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (front)
■
Ruote
pneumatiche
pivottanti
anteriori con supporto (FLEXY>160).....€
mit
Halterung
(FLEXY>
160)...........................................................€
■ passante
e riduttore
per inversione
senso
Support für
Sprüheranhängung
mit del
Getriebedurchtrieb
di
rotazione (FLEXYfür
>145)..............................................................€
& Eingangsgetriebe
Drehrichtungsumkehrung (FLEXY> 145).....€
■ Versione
frontale
(Maggiorazione)..................................................€
Front Version;
(nicht
Front und Heck).............................................€
■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb
■
Doppio
attacco
ai tre punti con
riduttore..........................................€
passante..........................€
und
zweiter
Dreipunktbock
(Mehrpreis).
Eingangsgetriebe
mit zwei Eingängen
für Drehrichtungsänderung.
...€
■ Riduttore
ad assi parallele
per inversione
della rotazione...............€
Herbizidanlage
Lit.,ed
2 Spritzdüsen
und 2 Elektroventile...€
■ Kit
diserbo 120beidseitig,
litri con 2120
ugelli
elettrovalvole............................€
■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen
und
2 Elektroventile.
........................................................................€
■
Kit diserbo
200 litri con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€
132
■ Spostamento
Hydraulic sideidraulico
shift withcon
hoses
quick couplings
(surcharge)....€
tubiand
ed innesti
rapidi (maggior.).
...........€
■ Dispositivo
Relief device
scarico
for toppeso
link (recommended
sul terzo punto (FLEXY>160)..................€
with herbicide kit)............€
■ Terza
Third wheel
ruota montata
mountedcentrale
in the center(FLEXY>160)............................€
(FLEXY>160)....................................€
Kit 2x rear
pivoting pneumatic
wheels con
withsupporto
support (FLEXY
>160)....€
pneumatiche
pivottanti posteriori
(FLEXY>160)....€
■ Ruote
Kit 2x front
pneumatiche
pivoting pivottanti
pneumatic
anteriori
wheelscon
withsupporto
support(FLEXY>160).
(FLEXY> 160)...€
....€
■ Ruote
■
Support for
sprayer mounting
with gear
drive & gear box
passante
e riduttore
per inversione
del senso
for
di rotazione
change of(FLEXY
rotation>145)..............................................................€
direction (FLEXY> 145)................................€
■ Front
Versione
version
frontale
(not(Maggiorazione)..................................................€
reversible)..........................................................€
■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox
■
Doppio
trelinkages
punti con
riduttore passante.
.........................€
and
set attacco
of two f ai
xed
(surcharge).
.......................................€
■ Riduttore
assi
parallele
perchange
inversione
della rotazione...............€
Input gearad
with
two
inputs for
of rotating............................€
■ Kit
diserboKit,
120120
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€
■ Kit
diserboKit,
200200
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€
2014
280,00
800,00
370,00
350,00
310,00
930,00
875,00
930,00
875,00
1.860,00
520,00
490,00
1.700,00
1.100,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
■ Spostamento
Déport hydraulique
avec
tuyaux
et innesti
prises rapides
(majoration)......€
idraulico
con
tubi ed
rapidi (maggior.).
...........€
■ Système de soutien du troisième point
■
Dispositivo scarico
sul terzo punto
(FLEXY>160)..................€
(recommandé
avecpeso
jeu désherbage).
..............................................€
■ Terza
ruotaroue
montata
(FLEXY>160).
...................................€
Troisième
avantcentrale
(FLEXY>160).
...............................................€
■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes postérieures
■
Ruotesupport
pneumatiche
pivottanti
posteriori con supporto (FLEXY>160)....€
avec
(FLEXY
>160)............................................................€
■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes frontales
■
Ruotesupport
pneumatiche
pivottanti
anteriori con supporto (FLEXY>160).....€
avec
(FLEXY
>160)............................................................€
passante
e riduttore
per inversione
del sensoavec boîtier
■
Support pour
branchement
du pulvérisateur
di rotazione
(FLEXY
>145)..............................................................€
avec
arbre de
sortie arrière
(FLEXY >145).....................................€
Versioneavant
frontale
(Maggiorazione)..................................................€
■ Version
(seulement
poussé)..................................................€
■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière
Doppio
attacco
ai tre punti
con riduttore
passante..........................€
■ et
deuxième
attelage
à 3 points
(majoration)..................................€
Riduttoreavec
ad assi
parallele
inversione
della rotazione...............€
■ Boîtieur
double
sortieper
avec
rotation inverse...........................€
Kit diserbo
120 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
■ Jeu
désherbage
120
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
Kit diserbo
200 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
■ Jeu
désherbage
200
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
280,00
800,00
370,00
350,00
310,00
245,00
930,00
875,00
930,00
875,00
1.860,00
520,00
490,00
1.700,00
1.100,00
650,00
1.450,00
1.310,00
1.670,00
1.520,00
Max 90 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Tastatore idraulico (con distributore idraulico a 2 elementi
elettrovalvole, regolatore di flusso compensato
e comandi elettrici)
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza.
■ Coltelli snodati.
■ Dispositivo idraulico per variare la larghezza di lavoro.
■ Sportelli laterali per scarico dell’erba (FLEXY>125).
■ Protezioni in catena, frontali e posteriori.
■ PTO 540 g/min (1000 g/min. a richiesta).
■ Albero cardanico con frizione e ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Automatic precision sensor (with idraulic control unit 2 elements with electric valves and compensated flow regulator
& electronic comand box)
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated blades.
■ Hydraulic device to extend working width.
■ Side chutes for discharge of grass (FLEXY>125).
■ Chain guards, front and rear.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with clutch and free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Hydraulische Feintastautomatik (komplett mit hydraulischem
Steuerblock 2 Elemente mit Elektor-Ventilen und kompensiertem
Mengenregler & Box für elektronischer Steuerung)
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder fixe und höhenverstellbare.
■ Bewegliche Messer.
■ Arbeitsbreite hydraulisch verstellbar.
■ Grasauswurfklappen beidseitig (FLEXY>125).
■ Kettenschützen vorne und hinten.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Tâteur avec distributeur hydraulique à deux éléments avec
électrovannes, régulateur de fluxe et commandes électriques
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avants fixes, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Système hydraulique qui permet d’augmenter
la largeur de travail.
■ Ailettes pour déchargement lateral (FLEXY>125).
■ Chaînes de protections avant et arrière.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec friction et roue libre.
■ Protections selon normes CE.
HP
Mod.
cm
cm
Min Max
n°
n°
PTO
A
B
C
D
FLEXY/T 110-145
110/145
40
90
2
4
540 (1000) 112 110
90
24
FLEXY/T 125-175
125/175
40
90
2
4
540 (1000) 127 120
90
24
FLEXY/T 145-200
145/200
40
90
2
4
540 (1000) 147 130
90
24
FLEXY/T 160-230
160/230
40
90
2
4
540 (1000) 172 140
90
24
FLEXY/T 190-260
190/260
80
90
2
4
540 (1000) 192 150
90
24
FLEXY/T 220-300
220/300
70
90
2
4
540 (1000) 223 210
90
24
Kg
480
520
560
630
740
840
133
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
VARY/W
Falciatrice a larghezza variabile per erba, di tipo portato
per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da
applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP.
Grass mower of variable width, suited to work on vineyards
and orchards for tractors from 40 to 80 HP.
Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite für Gras auf
Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 80 PS.
Tondeuse avec largeur de travail variable pour broyer
l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur
tracteurs avec puissance entre 40 et 80 CV.
VARY/W
VARY/W
VARY/W
VARY/W
VARY/W
100-190
120-200
130-210
140-220
140-245
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
45
45
45
45
60
VARY/W
VARY/W
VARY/W
VARY/W
VARY/W
€8.680,00
€8.780,00
€8.840,00
€8.970,00
€8.970,00
Accessori a richiesta
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
60
60
60
60
60
€9.490,00
€10.080,00
€10.540,00
€10.860,00
€11.680,00
Accessories
Accessori
a richiesta
on request
■ Spostamento bilaterale idraulico (VARY/W >140)..........................€
■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante
con disinnesto (VARY/W >140).......................................................€
■ Catene di protezione anteriori (VARY/W >140)...............................€
■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (VARY/W >160)...............€
■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)
(VARY/W >160)...............................................................................€
■ Terza ruota centrale (VARY/W >140)..............................................€
■ Due rulli posteriori (VARY/W >140).................................................€
■ Ruote in gomma anteriori fisse........................................................€
■ Scarico bilaterale del falciato...........................................................€
■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€
■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante (Maggiorazione)....€
■ Riduttore ad assi paralleli per inversione della rotazione................€
■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Albero cardanico on frizione e ruota libera SX...................................€
760,00
1.820,00
330,00
380,00
370,00
310,00
490,00
570,00
360,00
580,00
1.820,00
650,00
1.450,00
1.670,00
500,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Spostamento
Hydraulic side-shift
bilaterale
device
idraulico
(VARY/W
(VARY/W
>140)....................................€
>140)..........................€
■ Supporto
Support for
attacco
spraying
atomizzatore
equipmentcon
mounting
riduttore passante
con
with disinesto
gear drive(VARY/W
output shaft
>140).........................................................€
(VARY/W >140)...................................€
■ Catene
Chain Protection
di protezione
in front
anteriori
(VARY/W
(VARY/W
>140).......................................€
>140)...............................€
Relief device
for toppeso
link (VARY/W
>160).(VARY/W
.......................................€
■ Dispositivo
scarico
sul terzo punto
>160)...............€
■ (VARY/W
Heigh adjustment
>160)...............................................................................€
package roller and wheel...................................€
■ Terza
Third front
ruotawheel
centrale
(VARY/W
(VARY/W
> 140)..................................................€
>140)..............................................€
■ Twin
Due rulli
set of
posteriori
rear rollers
(VARY/W
(VARY/W
>140).................................................€
> 140)..........................................€
■ Two
Ruote
fixinpneumatic
gomma anteriori
wheel infisse.
front.....................................................€
.......................................................€
■ Scarico
Grass chutes
bilaterale
bothdel
side.
falciato.
...................................................................€
..........................................................€
Front version
(not(Maggiorazione)..................................................€
reversible) (surcharge).......................................€
■ Versione
frontale
■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox and set
Doppio
ai tre punti
con riduttore passante (Maggiorazione)....€
■
of
two f attacco
xed linkages
(surcharge)....................................................€
Riduttore
assi
paralleli
inversione
della rotazione................€
■ Input
gearad
with
two
inouts per
for change
of rotating............................€
Kit diserboKit,
120120
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€
Kit diserboKit,
200200
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
■ Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€
con frizione
e ruota libera destra.....€
■ Albero
Cardancardanico
shaft withsupplementare
clutch & free wheel
LEFT...................................€
720,00
760,00
1.820,00
1.506,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.820,00
1.170,00
650,00
1.450,00
1.310,00
1.670,00
1.520,00
500,00
413,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Spostamento
Hydraulische Seitenverschiebung
(VARY/W>140).
>140)...........................€
.......................€
bilaterale idraulico (VARY/W
Sprüheranhängung
undriduttore
Getriebedurchtrieb
■ Support
Supportofür
attacco
atomizzatore con
passante
abschaltbar
con
disinesto(VARY/W
(VARY/W>140)...........................................................€
>140).........................................................€
vorne anteriori
(VARY/W(VARY/W
>140)............................................€
■ Kettenschüzen
Catene di protezione
>140)...............................€
■ Entlastungsvorrichtung
(VARY/W
>160).
....................€
Dispositivo scarico pesofür
sulOberlenk
terzo punto
(VARY/W
>160).
..............€
Walzenerhöhung
vorne und hinten (4 – 15 cm)..........................€
■Kit
(VARY/W
>160)...............................................................................€
Drittesruota
Laufrad
in der(VARY/W
Mitte (VARY/W
> 140)...................................€
■ Terza
centrale
>140)..............................................€
■ Tandemwalze
(VARY/W
>140)........................................................€
Due rulli posteriori
(VARY/W
>140).................................................€
Fixe in
Gummiräder
vorn (einschiebbar).
.........................................€
■2
Ruote
gomma anteriori
fisse........................................................€
■ Grasauswurfklappen
Scarico bilaterale del beidseitig.......................................................€
falciato...........................................................€
Version;
(nicht
Front und Heck).............................................€
■ Front
Versione
frontale
(Maggiorazione)..................................................€
■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb
und
zweiter
Dreipunktbock
(Mehrpreis).
..........................................€
Doppio
attacco
ai tre punti con
riduttore passante
(Maggiorazione)....€
■
zwei Eingängen
für Drehrichtungsänderung.
....€
■ Eingangsgetriebe
Riduttore ad assi mit
paralleli
per inversione
della rotazione................€
■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit.,
■ 2KitSpritzdüsen
Elektroventile.
.................................................€
diserbo 120und
litri 2con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit,
■ 2KitSpritzdüsen
Elektroventile.
.................................................€
diserbo 200und
litri 2con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Albero
Gelenkwelle
mit Kupplung
& Freilauf
LINKS...................................€
cardanico
supplementare
con frizione
e ruota libera destra.....€
134
160-265
180-285
200-305
220-325
240-345
2014
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.170,00
1.820,00
510,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
395,00
500,00
■ Spostamento
Déport hydraulique
sur les
deux côtés
(VARY/W
.................€
bilaterale
idraulico
(VARY/W
>140).>140).
.........................€
Support pour
branchement
du pulvérisateur
boîtier
■ Supporto
attacco
atomizzatore
con riduttore avec
passante
avecdisinesto
arbre de(VARY/W
sortie arrière(VARY/W
>140)....................................€
con
>140).........................................................€
■Protections
avant avec
chaînes(VARY/W
(majoration)
(VARY/W
>140)........€
■
Catene di protezione
anteriori
>140).
..............................€
■ Dispositivo
Système descarico
soutienpeso
du troisième
sul terzopoint
punto(VARY/W
(VARY/W>160).................€
>160)...............€
Réglage majoré
de l’hauteur (4-5 cm) (majoration).........................€
■ (VARY/W
>160)...............................................................................€
■ Troisième roue avant (recommandé avec jeu désherbage)
Terza
(VARY/W
■
ruota>140)...............................................................................€
centrale (VARY/W >140)..............................................€
Roues
fixes
en caoutchouc
(majoration)..........................€
■ Due
rullifrontales
posteriori
(VARY/W
>140).................................................€
Paire de
rouleauxanteriori
avant (pour
souples) (VARY/W >140)...€
■ Ruote
in gomma
fisse.terrains
.......................................................€
déchargement
.................................................€
■ Ailettes
Scarico pour
bilaterale
del falciato.lateral.
..........................................................€
Version avant;
(seulement
poussé).................................................€
■ Versione
frontale
(Maggiorazione)..................................................€
■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière
et
deuxième
attelage
à 3 points
(majoration)..................................€
Doppio
attacco
ai tre punti
con riduttore
passante (Maggiorazione)....€
■
Boîtieur avec
double
sortieper
avec
rotation della
inverse...........................€
■ Riduttore
ad assi
paralleli
inversione
rotazione................€
Jeudiserbo
désherbage
120
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
■ Kit
120 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
Jeudiserbo
désherbage
200
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
■ Kit
200 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
avec
friction et roue
libre
GAUCHE...........................€
Alberocardan
cardanico
supplementare
con
frizione
e ruota libera destra.....€
■ Arbre
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
490,00
460,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.170,00
1.820,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
500,00
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza.
■ Coltelli snodati.
■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi.
■ Trasmissione a cinghie dei dischi laterali.
■ Bracci con rientro interfilare a molla con dischi girevoli.
■ Apertura/chiusura idraulica sincronizzata dei bracci
con un martinetto indipendente,
con valvole antishock di sicurezza (VARY/W 110→140).
■ Apertura/chiusura idraulica dei bracci
con due martinetti indipendenti,
con valvole antishock di sicurezza (VARY/W>160).
■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta).
■ Albero cardanico con frizione e ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated blades.
■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes.
■ Belts transmission on the lateral discs.
■ Free wheeling discs with between-row device
by means of springs.
■ Hydraulic sinchronized adjustable discs, by one cylinder,
with pressure relief valve (VARY/W 110→140).
■ Hydraulic adjustable discs, by two independent cylinders,
with pressure relief valve (VARY/W>160).
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with clutch and free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder fixe und höhenverstellbare.
■ Bewegliche Messer.
■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren.
■ Schwenkscheiben mit Keilriemenantrieb.
■ Drehbare Schwenkscheiben mit Federzug.
■ Hydraulische verstellbare Schwenkarme synchron mit einem Zylinder und Überdruckventile (VARY/W 110→140).
■ Zwei hydraulisch verstellbare Schwenkarme
mit zwei Zylindern und Überdruckventile (VARY/W>160).
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avants fixes, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers.
■ Transmission par courroies sur les disques latéraux.
■ Bras avec rentrée par resort et disques pivotantes.
■ Ouverture et fermeture synchronisée hydraulique
des bras par un vérin, avec soupapes antichoc de sécurité (VARY/W 110→140).
■ Ouverture et fermeture hydraulique des bras
par deux vérins indépendants, avec soupapes antichoc
de sécurité (VARY/W>160).
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec friction et roue libre.
■ Protections selon normes CE.
E
cm
HP
Mod.
A
B
Min Max
n°
n°
PTO
A
B
C
D
E
Kg
VARY/W 100-190
1001904080 4
8 540 (1000)11215490 26195 380
VARY/W 120-200
1202004080 4
8 540 (1000)12212590 26205 430
VARY/W 130-210
1302104080 4
8 540 (1000)13213090 26215 490
VARY/W 140-220
1402204080 4
8 540 (1000)14213590 26225 530
VARY/W 140-245
1402454080 4
8 540 (1000)14215590 26250 540
VARY/W 160-265
1602654080 4
8 540 (1000)16216590 26270 560
VARY/W 180-285
1802854080 4
8 540 (1000)18217590 26290 590
VARY/W 200-305
2003056080 4
8 540 (1000)20219090 26310 630
VARY/W 220-325
2203256080 4
8 540 (1000)22220590 26330 670
VARY/W 240-345
2403456080 4
8 540 (1000)24222090 26350 700
135
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
VARY
Falciatrice a larghezza variabile per erba, di tipo portato
per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 100 HP.
Grass mower of variable width, suited to work on vineyards
and orchards for tractors from 40 to 100 HP.
Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite für Gras auf
Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 100 PS.
Tondeuse avec largeur de travail variable pour broyer
l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur
tracteurs avec puissance entre 40 et 100 CV.
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
140-245
160-260
160-280
180-280
180-300
180-320
200-300
200-320
200-340
60
60
Ø 70
Ø 60
Ø 70
Ø 80
Ø 60
Ø 70
Ø 80
Ø
Ø
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
VARY
€8.410,00
€8.610,00
€8.610,00
€9.190,00
€9.190,00
€9.260,00
€9.630,00
€9.630,00
€9.730,00
Accessori a richiesta
■ Kit tastatori idraulici per i dischi con tubi
ed innesti rapidi (min. 25 lt/min)......................................................€
■Sistema interfilare automatico dei dischi,
completo di impianto idraulico indipendente...................................€
■ Spostamento bilaterale idraulico.....................................................€
■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante
con disinesto (VARY> 140).............................................................€
■ Catene di protezione anteriori (VARY> 140)...................................€
■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (VARY>160)....................€
■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)...........€
■ Terza ruota centrale (VARY> 140)...................................................€
■ Due rulli posteriori (VARY> 140).....................................................€
■ Ruote in gomma anteriori fisse........................................................€
■ Scarico bilaterale del falciato...........................................................€
■ Versione frontale.............................................................................€
■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€
■ Riduttore ad assi paralleli per inversione della rotazione................€
■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Dispositivo spruzzo locale bilaterale su tastatore con supporto
a parallelogramma (solo per tastatori idraulici)...............................€
■ Albero cardanico on frizione e ruota libera SX...................................€
90
60
Ø 70
Ø 80
Ø 90
Ø 90
Ø 90
Ø 90
Ø 90
Ø
Ø
€9.730,00
€9.970,00
€9.970,00
€10.040,00
€10.100,00
€10.790,00
€13.780,00
€14.500,00
€14.930,00
Accessories
Accessori
a richiesta
on request
2.230,00
3.530,00
760,00
1.820,00
330,00
380,00
370,00
310,00
490,00
570,00
360,00
580,00
1.810,00
650,00
1.450,00
1.670,00
410,00
500,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Kit
Hydr.
Feintasatomatik
mit tubi
Hydr. Schlauchen und
tastatori
idraulici perbeidseitig
i dischi con
Schnellkupplungen
(mind.
25 Lit/Min.)............................................€
ed
innesti rapidi (min.
25 lt/min)......................................................€
■
Hydr. Feintastautomatik
beidseitig,
hydr. Selbstversorgung,
■Sistema
interfilare automatico
dei dischi,
(Tank mit 30
Lit., Pumpe)
mit Überdrückventil.
................................€
completo
di impianto
idraulico
indipendente...................................€
(VARY >140).............................€
■ Hydraulische
Spostamento Seitenverschiebung
bilaterale idraulico.....................................................€
Sprüheranhängung
undriduttore
Getriebedurchtrieb
■ Support
Supportofür
attacco
atomizzatore con
passante
abschaltbar
................................................................€
con
disinesto(VARY>140).
(VARY> 140).............................................................€
vorne anteriori
(VARY>140).
.................................................€
■ Kettenschüzen
Catene di protezione
(VARY>
140)...................................€
(VARY>160)..........................€
■ Entlastungsvorrichtung
Dispositivo scarico pesofür
sulOberlenk
terzo punto
(VARY>160)....................€
■Kit
Walzenerhöhung
vorne
und hintendi(4taglio
– 15(4
cm).........................€
■
Regolazione
maggiorata
dell’altezza
cm-15 cm)...........€
Drittesruota
Laufrad
in der(VARY>
Mitte (VARY>
140)........................................€
■ Terza
centrale
140)...................................................€
(VARY>140).............................................................€
■ Tandemwalze
Due rulli posteriori
(VARY> 140).....................................................€
Fixe in
Gummiräder
vorn (einschiebbar).
.........................................€
■2
Ruote
gomma anteriori
fisse........................................................€
■ Grasauswurfklappen
Scarico bilaterale del beidseitig.......................................................€
falciato...........................................................€
Version;
(nicht Front und Heck).............................................€
■ Front
Versione
frontale.............................................................................€
■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb
und
zweiter
Dreipunktbock..............................................................€
■
Doppio
attacco
ai tre punti con riduttore passante..........................€
zwei Eingängen
für Drehrichtungsänderung.
....€
■ Eingangsgetriebe
Riduttore ad assi mit
paralleli
per inversione
della rotazione................€
Lit., ed
2 Spritzdüsen
und 2 Elektroventile.....€
■ Herbizidanlage
Kit diserbo 120beidseitig,
litri con 2120
ugelli
elettrovalvole............................€
■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit,
2KitSpritzdüsen
Elektroventile.
.................................................€
■
diserbo 200und
litri 2con
2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Dispositivo
Punktspritzung
beidseitig
beweglichem
Halter....
spruzzo
localeautomatisch,
bilaterale su mit
tastatore
con supporto
(Pflicht
mit Feintastautomatik).........................................................€
a
parallelogramma
(solo per tastatori idraulici)...............................€
Gelenkwelle
mit Kupplung
& Freilauf
LINKS...................................€
cardanico
supplementare
con frizione
e ruota libera destra......€
■ Albero
200-360
220-320
220-340
220-360
220-380
240-400
290-450
330-490
360-520
■ Automatic
Swing con
System
Kit tastatoriBetween-Row
idraulici per i dischi
tubi of discs, with hoses
andinnesti
quick rapidi
couplings
25 lit/min)...............................................€
ed
(min.(min.
25 lt/min)......................................................€
Automaticinterfilare
Between-Row
Swing System
of discs, c/w independent
■
■Sistema
automatico
dei dischi,
hydraulic
(oil tank
of 30indipendente...................................€
lit., pump) and f ow controller........€
completo system
di impianto
idraulico
■ Hydraulic
side-shift
device
(VARY> 140).........................................€
Spostamento
bilaterale
idraulico.....................................................€
■ Support
spraying
equipmentcon
mounting
Supportofor
attacco
atomizzatore
riduttore passante
with
gear drive(VARY>
output shaft
(VARY>140)........................................€
con disinesto
140).............................................................€
■ Chain
in front
(VARY>140).
CateneProtection
di protezione
anteriori
(VARY>............................................€
140)...................................€
■ Relief
device
for toppeso
link (VARY>160).............................................€
Dispositivo
scarico
sul terzo punto (VARY>160)....................€
■ Heigh
adjustment
package
roller and diwheel...................................€
Regolazione
maggiorata
dell’altezza
taglio (4 cm-15 cm)...........€
■ Third
(VARY>
140).
.......................................................€
Terza front
ruotawheel
centrale
(VARY>
140).
..................................................€
■ Twin
set of
rear rollers
(VARY>
140)...............................................€
Due rulli
posteriori
(VARY>
140).....................................................€
■ Two
fixinpneumatic
wheel infisse.
front.....................................................€
Ruote
gomma anteriori
.......................................................€
■ Grass
bothdel
side.
...................................................................€
Scaricochutes
bilaterale
falciato.
..........................................................€
■ Front
version
(not reversible)..........................................................€
Versione
frontale.............................................................................€
■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox and set
■
of
Doppio
two f attacco
xed linkages.
ai tre.......................................................................€
punti con riduttore passante..........................€
Input gearad
with
two
inouts per
for change
of rotating............................€
■ Riduttore
assi
paralleli
inversione
della rotazione................€
Herbicide
2 nozzles
and 2 electro valves..........€
■ Kit
diserboKit,
120120
litriliters,
con 2with
ugelli
ed elettrovalvole............................€
■ Kit
Herbicide
diserboKit,
200200
litriliters,
con 2with
ugelli
2 nozzles
ed elettrovalvole............................€
and 2 electro valves..........€
■ Dispositivo
Localized herbicide
spruzzo bilateral
locale bilaterale
device with
su tastatore
swing support
con supporto
a(only
parallelogramma
with automatic(solo
swing
persystem
tastatori
of the
idraulici)...............................€
disc)...............................€
frizione
e ruota libera destra......€
■ Albero
Cardancardanico
shaft withsupplementare
clutch & free con
wheel
LEFT...................................€
2.230,00
3.670,00
3.530,00
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.810,00
1.170,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.670,00
1.520,00
410,00
500,00
413,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
2.230,00
3.670,00
3.530,00
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.170,00
1.810,00
510,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
410,00
395,00
500,00
■ Kit
Senseurs
disques
avec tuyaux
tastatorihydrauliques
idraulici per des
i dischi
con tubi
et prises
(25 lt/min).............................................................€
ed
innestirapides
rapidi (min.
25 lt/min)......................................................€
■ Système entre rangée automatique des disques,
avec installation
hydraulique
■Sistema
interfilare
automaticoindépendante
dei dischi,
(réservoir di
30impianto
l et pompe)
et déviateur
de fluxe................................€
completo
idraulico
indipendente...................................€
Déport hydraulique
sur les
deux côtés (VARY>140).......................€
■ Spostamento
bilaterale
idraulico.....................................................€
Support pour
branchement
du pulvérisateur
boîtier
■ Supporto
attacco
atomizzatore
con riduttore avec
passante
avecdisinesto
arbre de(VARY>
sortie arrière
(VARY>140)........................................€
con
140).............................................................€
■Protections
avant avec
chaînes(VARY>
(majoration)
(VARY>140).............€
■
Catene di protezione
anteriori
140)...................................€
Système descarico
soutienpeso
du troisième
■ Dispositivo
sul terzopoint
punto(VARY>160)......................€
(VARY>160)....................€
Réglage majoré
de l’hauteur
(4-5 cm).di............................................€
■ Regolazione
maggiorata
dell’altezza
taglio (4 cm-15 cm)...........€
Troisième
roue
avant (recommandé
avec
jeu désherbage) (VARY>140)....€
■ Terza
ruota
centrale
(VARY> 140).
..................................................€
■ Paire
de posteriori
rouleaux avant
(pour
terrains souples) (VARY>140)........€
Due rulli
(VARY>
140).....................................................€
■ Roues
frontales
en caoutchouc..............................................€
Ruote in
gommafixes
anteriori
fisse........................................................€
■ Ailettes
déchargement
.................................................€
Scarico pour
bilaterale
del falciato.lateral.
..........................................................€
■ Version
(seulement poussé).................................................€
Versioneavant;
frontale.............................................................................€
■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière
■ et
deuxième
attelage
à 3 points......................................................€
Doppio
attacco
ai tre punti
con riduttore passante..........................€
■ Boîtieur
double
sortieper
avec
rotation della
inverse...........................€
Riduttoreavec
ad assi
paralleli
inversione
rotazione................€
■ Jeu
désherbage
120
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
Kit diserbo
120 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
■ Jeu
désherbage
200
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
Kit diserbo
200 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
■ Dispositif
désherbage
localize bilateral
aveccon
support
Dispositivopour
spruzzo
locale bilaterale
su tastatore
supporto
parallélogramme
(seulement
tâteur
interfilaire automatique)....€
a parallelogramma
(solo per pour
tastatori
idraulici)...............................€
■ Arbre
avec
friction et roue
GAUCHE...........................€
Alberocardan
cardanico
supplementare
conlibre
frizione
e ruota libera destra......€
2.230,00
3.670,00
3.530,00
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.170,00
1.810,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
380,00
410,00
500,00
Max 100 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza.
■ Coltelli snodati.
■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi.
■ Trasmissione a cinghie dei dischi laterali.
■ Apertura/chiusura idraulica dei bracci con due
martinetti indipendenti, con valvole antishock di sicurezza.
■ Sportelli laterali per scarico dell’erba sui dischi.
■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta).
■ Albero cardanico con frizione e ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated blades.
■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes.
■ Belts transmission on the lateral discs.
■ Hydraulic adjustable discs, by two independent cylinders,
with pressure relief valve.
■ Grass chutes on swing arms and disks.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with clutch and free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder fixe und höhenverstellbare.
■ Bewegliche Messer.
■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren.
■ Schwenkscheiben mit Keilriemenantrieb
■ Zwei hydraulische verstellbare Schwenkarme
mit zwei Zylindern und Überdruckventile.
■ Grasauswurfklappen beidseitig am Gerät
und an den Schwenkscheiben.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avants fixes, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers.
■ Transmission par courroies sur les disques latéraux.
■ Ouverture et fermeture hydraulique
des braspar deux vérins indépendants,
avec soupapes antichoc de sécurité.
■ Ailettes pour déchargement latéral de l'herbe sur les disques.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec friction et roue libre.
■ Protections selon normes CE.
E
HP
Mod.
A
B
Min Max
n°
n°
PTO
A
B
C
VARY 140-245
140 245 40100 4
8 540 (1000)142 155 90
VARY 160-260
160 260 40100 4
8 540 (1000)162 165 90
VARY 160-280
160 280 40100 4
8 540 (1000)162 175 90
VARY 180-280
180 280 40100 4
8 540 (1000)182 175 90
VARY 180-300
180 300 40100 4
8 540 (1000)182 180 90
VARY 180-320
180 320 40100 4
8 540 (1000)182 190 90
VARY 200-300
200 300 40100 4
8 540 (1000)202 190 90
VARY 200-320
200 320 40100 4
8 540 (1000)202 200 90
VARY 200-340
200 340 40100 4
8 540 (1000)202 210 90
VARY 200-360
200 360 40100 4
8 540 (1000)202 220 90
VARY 220-320
220 320 40100 4
8 540 (1000)222 200 90
VARY 220-340
220 340 40100 4
8 540 (1000)222 210 90
VARY 220-360
220 360 40100 4
8 540 (1000)222 220 90
VARY 220-380
220 380 40100 4
8 540 (1000)222 230 90
VARY 240-400
240 400 40100 4
8 540 (1000)242 240 90
290 450 50100 5
10 540 (1000)293 220 90
VARY 290-450
330 490 70100 5
10 540 (1000)331 230 90
VARY 330-490
360 520 70100 5
10 540 (1000)363 240 90
VARY 360-520
cm
D
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
24
26
26
E
250
265
285
285
305
325
305
325
345
365
325
345
365
385
405
455
493
525
Kg
540
560
570
590
600
610
630
640
650
660
670
680
690
700
720
850
980
1100
137
TAGLIAERBA / GRASS MOWER
SICHELMULCHER / TONDEUSE
VARY/K
Falciatrice a larghezza variabile snodata centralmente
(0°/+15°) per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo
su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con
potenza compresa tra 70 e 100 HP.
Grass mower of variable width and centre joint device
(0°/+15°), suited to work on vineyards and orchards for
tractors from 70 to 100 HP.
Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite und mittiger
Gelenk-Vorrichtung (0°/+15°) für Gras auf Wein- und
Obstbau. Für Traktoren von 70 und 100 PS.
VARY/K 230-350
Ø
70
€14.120,00
VARY/K 230-370
Ø
80
€14.120,00
VARY/K 230-390
Ø
90
€14.120,00
Tondeuse avec largeur de travail variable et articulation au
milieu (0°/+15°) pour broyer l’herbe dans des vignobles et
des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre
70 et 100 CV.
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Kit tastatori idraulici con tubi ed innesti rapidi(min. 25/lt)................€
■ Sistema Interfilare Automatico dei dischi, completo di impianto
idraulico indipendente (serbatoio 18 Lt. e pompa)..........................€
■ Spostamento bilaterale idraulico.....................................................€
■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante
con disinesto ..................................................................................€
■ Catene di protezione anteriori ........................................................€
■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto.........................................€
■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)...........€
■ Terza ruota centrale ........................................................................€
■ Due rulli posteriori ..........................................................................€
■ Ruote in gomma anteriori fisse........................................................€
■ Scarico bilaterale del falciato...........................................................€
■ Versione frontale.............................................................................€
■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€
■ Riduttore ad assi paralleli per inversione della rotazione................€
■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€
■ Dispositivo spruzzo locale bilaterale su tastatore
con supporto a parallelogramma (solo per tastatori idraulici)..........€
■ Albero cardanico on frizione e ruota libera SX...................................€
2.230,00
3.530,00
760,00
1.820,00
330,00
380,00
370,00
310,00
490,00
570,00
360,00
580,00
1.810,00
650,00
1.450,00
1.670,00
410,00
500,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
2.230,00
3.670,00
3.530,00
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.170,00
1.810,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
410,00
413,00
500,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■■ Kit
Hydr.
Feintasatomatik
mittubi
Hydr. Schlauchen und
tastatori
idraulici perbeidseitig
i dischi con
Schnellkupplungen
(mind.
25 Lit/Min.)............................................€
ed
innesti rapidi (min.
25 lt/min)......................................................€
■ Hydr. Feintastautomatik
beidseitig,
hydr. Selbstversorgung,
■Sistema
interfilare automatico
dei dischi,
(Tank mit di
30impianto
Lit., Pumpe)
mit Überdrückventil.
................................€
completo
idraulico
indipendente...................................€
Hydraulische bilaterale
Seitenverschiebung...................................................€
■■ Spostamento
idraulico.....................................................€
Support für
Sprüheranhängung
undriduttore
Getriebedurchtrieb
■■ Supporto
attacco
atomizzatore con
passante
abschaltbar.
con disinesto.....................................................................................€
(VARY> 140).............................................................€
Kettenschüzen
vorne.anteriori
......................................................................€
■■ Catene
di protezione
(VARY> 140)...................................€
Entlastungsvorrichtung
■■ Dispositivo
scarico pesofür
sulOberlenk...............................................€
terzo punto (VARY>160)....................€
Kit Walzenerhöhung
vorne
und hintendi(4
– 15(4cm).........................€
■■ Regolazione
maggiorata
dell’altezza
taglio
cm-15 cm)...........€
Drittesruota
Laufrad
in der(VARY>
Mitte .............................................................€
■■ Terza
centrale
140)...................................................€
Tandemwalze..................................................................................€
■■ Due
rulli posteriori (VARY> 140).....................................................€
2 Fixe in
Gummiräder
vorn (einschiebbar).
.........................................€
■■ Ruote
gomma anteriori
fisse........................................................€
Grasauswurfklappen
beidseitig.......................................................€
■■ Scarico
bilaterale del falciato.
..........................................................€
Front Version;
(nicht Front und Heck).............................................€
■■ Versione
frontale.............................................................................€
■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb
und zweiter
Dreipunktbock..............................................................€
■ Doppio
attacco
ai tre punti con riduttore passante..........................€
Eingangsgetriebe
mit zwei per
Eingängen
für Drehrichtungsänderung.
....€
■■ Riduttore
ad assi paralleli
inversione
della rotazione................€
Herbizidanlage
Lit.,ed
2 Spritzdüsen
und 2 Elektroventile.....€
■■ Kit
diserbo 120beidseitig,
litri con 2120
ugelli
elettrovalvole............................€
Herbizidanlage
Lit, ed
2 Spritzdüsen
und 2 Elektroventile......€
■■ Kit
diserbo 200beidseitig,
litri con 2200
ugelli
elettrovalvole............................€
Punktspritzung
beidseitig
mit beweglichem
Halter....
■■ Dispositivo
spruzzo
localeautomatisch,
bilaterale su tastatore
con supporto
mit Feintastautomatik).........................................................€
a(Pflicht
parallelogramma
(solo per tastatori idraulici)...............................€
Gelenkwelle
mit supplementare
Kupplung & Freilauf
LINKS...................................€
cardanico
con frizione
e ruota libera destra......€ ■■ Albero
138
■■ Kit
Automatic
Swingcon
System
tastatoriBetween-Row
idraulici per i dischi
tubi of discs, with hoses
andinnesti
quick rapidi
couplings
25 lit/min)...............................................€
ed
(min.(min.
25 lt/min)......................................................€
■ Automaticinterfilare
Between-Row
Swing dei
System
of discs, c/w independent
■Sistema
automatico
dischi,
hydraulic di
system
(oil idraulico
tank of 30indipendente...................................€
lit., pump) and f ow controller........€
completo
impianto
Hydraulic side-shift
device
..............................................................€
■■ Spostamento
bilaterale
idraulico.....................................................€
Support for
spraying
equipmentcon
mounting
■■ Supporto
attacco
atomizzatore
riduttore passante
withdisinesto
gear drive(VARY>
output 140).............................................................€
shaft.............................................................€
con
Chain Protection
in front.
.................................................................€
■■ Catene
di protezione
anteriori
(VARY> 140)...................................€
Relief device
for toppeso
link..................................................................€
■■ Dispositivo
scarico
sul terzo punto (VARY>160)....................€
Heigh adjustment
package
roller anddiwheel...................................€
■■ Regolazione
maggiorata
dell’altezza
taglio (4 cm-15 cm)...........€
Third front
.............................................................................€
■■ Terza
ruotawheel
centrale
(VARY> 140)...................................................€
Twinrulli
set posteriori
of rear rollers
....................................................................€
■■ Due
(VARY>
140).....................................................€
Two fixinpneumatic
wheel in
front.....................................................€
■■ Ruote
gomma anteriori
fisse.
.......................................................€
Grass chutes
bothdel
side.
...................................................................€
■■ Scarico
bilaterale
falciato.
..........................................................€
Front version
(not reversible)..........................................................€
■■ Versione
frontale.............................................................................€
■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox and set
of two f attacco
xed linkages.
......................................................................€
■ Doppio
ai tre .punti
con riduttore passante..........................€
Input gearadwith
inouts per
for change
of rotating............................€
■■ Riduttore
assitwo
paralleli
inversione
della rotazione................€
Herbicide
nozzles
and 2 electro valves..........€
■■ Kit
diserboKit,
120120
litri liters,
con 2with
ugelli2 ed
elettrovalvole............................€
Herbicide
nozzles
and 2 electro valves..........€
■■ Kit
diserboKit,
200200
litri liters,
con 2with
ugelli2 ed
elettrovalvole............................€
Localized herbicide
bilateral
device with
swing support
■■ Dispositivo
spruzzo locale
bilaterale
su tastatore
con supporto
with automatic(solo
swing
of idraulici)...............................€
the disc)...............................€
a(only
parallelogramma
persystem
tastatori
Cardancardanico
shaft withsupplementare
clutch & free con
wheel
LEFT...................................€
frizione
e ruota libera destra......€
■■ Albero
2014
2.230,00
3.670,00
3.530,00
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.170,00
1.810,00
510,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
410,00
395,00
500,00
■■ Kit
Senseurs
disques
avec tuyaux
tastatorihydrauliques
idraulici per ides
dischi
con tubi
et prises
(25 lt/min).............................................................€
ed
innestirapides
rapidi (min.
25 lt/min)......................................................€
■ Systèmeinterfilare
entre rangée
automatique
des disques, avec installation
■Sistema
automatico
dei dischi,
hydrauliquediindépendante
(réservoir
30 l et pompe) et déviateur de fluxe....€
completo
impianto idraulico
indipendente...................................€
Déport hydraulique
sur idraulico.....................................................€
les deux côtés............................................€
■■ Spostamento
bilaterale
Support pour
branchement
du pulvérisateur
avec boîtier
■■ Supporto
attacco
atomizzatore
con riduttore passante
avecdisinesto
arbre de(VARY>
sortie arrière.............................................................€
con
140).............................................................€
Protections
avant avec
chaînes
(majoration)..................................€
■■ Catene
di protezione
anteriori
(VARY>
140)...................................€
Système descarico
soutienpeso
du troisième
■■ Dispositivo
sul terzo point...........................................€
punto (VARY>160)....................€
Réglage majoré
de l’hauteur
(4-5 cm).di............................................€
■■ Regolazione
maggiorata
dell’altezza
taglio (4 cm-15 cm)...........€
Troisième
avant(VARY>
(recommandé
avec jeu désherbage).............. €
■■ Terza
ruotaroue
centrale
140)...................................................€
Pairerulli
de posteriori
rouleaux avant
(pour
terrains souples).............................€
■■ Due
(VARY>
140).....................................................€
Rouesinfrontales
en caoutchouc..............................................€
■■ Ruote
gomma fixes
anteriori
fisse........................................................€
Ailettes bilaterale
pour déchargement
.................................................€
■■ Scarico
del falciato.lateral.
..........................................................€
Version avant;
(seulement poussé).................................................€
■■ Versione
frontale.............................................................................€
■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière
et deuxième
attelage
à 3 points......................................................€
■ Doppio
attacco
ai tre punti
con riduttore passante..........................€
Boîtieur avec
double
sortieper
avec
rotation della
inverse...........................€
■■ Riduttore
ad assi
paralleli
inversione
rotazione................€
Jeudiserbo
désherbage
120
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
■■ Kit
120 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
Jeudiserbo
désherbage
200
l, avec
deux
et 2 électrovalves.........€
■■ Kit
200 litri
con
2 ugelli
ed tuyères
elettrovalvole............................€
Dispositif pourspruzzo
désherbage
localize
bilateral
supportcon
parallélogramme
■■ Dispositivo
locale
bilaterale
suavec
tastatore
supporto
pour tâteur
automatique).
.............................€
a(seulement
parallelogramma
(solointerfilaire
per tastatori
idraulici)...............................€
Arbre cardan
avec
friction et roue
GAUCHE...........................€
cardanico
supplementare
conlibre
frizione
e ruota libera destra......€
■■ Albero
2.230,00
3.670,00
3.530,00
720,00
760,00
1.820,00
330,00
350,00
380,00
370,00
290,00
310,00
460,00
490,00
570,00
360,00
540,00
580,00
1.170,00
1.810,00
650,00
1.310,00
1.450,00
1.520,00
1.670,00
380,00
410,00
500,00
Max 100 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Rullo posteriore, regolabile in altezza.
■ Ruote pneumatiche, regolabili in altezza.
■ Coltelli snodati.
■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi.
■ Trasmissione a cinghie dei dischi laterali.
■ Apertura/chiusura idraulica dei bracci
con due martinetti indipendenti,
con valvole antishock di sicurezza.
■ Sportelli laterali per scarico dell’erba sui dischi.
■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta).
■ Albero cardanico con frizione e ruota libera.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Rear roller, height adjustable.
■ Front fixed wheels, height adjustable.
■ Articulated blades.
■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes.
■ Belts transmission on the lateral discs.
■ Hydraulic adjustable discs, by two independent cylinders,
with pressure relief valves.
■ Grass chutes on swing arms and disks.
■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request).
■ PTO drive shaft with clutch and free wheel.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Laufwalze höhenverstellbar.
■ Laufräder höhenverstellbar.
■ Bewegliche Messer.
■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren.
■ Schwenkscheiben mit Keilriemenantrieb.
■ Drehbare Schwenkscheiben mit Federzug.
■ Zwei hydraulisch verstellbare Schwenkarme
mit zwei Zylindern und Überdruckventile.
■ Grasauswurfklappen beidseitig am Gerät
und an den Schwenkscheiben.
■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage).
■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Rouleau arrière, réglable en hauteur.
■ Roues avant, réglables en hauteur.
■ Couteaux mobiles.
■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers.
■ Transmission par courroies sur les disques latéraux.
■ Bras avec rentrée par resort et disques pivotantes.
■ Ouverture et fermeture hydraulique des bras
par deux vérins indépendants,
avec soupapes antichoc de sécurité.
■ Ailettes pour déchargement latéral de l'herbe sur les disques.
■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande).
■ Arbre cardan avec friction et roue libre.
■ Protections selon normes CE.
E
HP
Mod.
A
B
Min Max
n°
n°
PTO
A
B
VARY/K 230-350
230
350
70 100
4
8
540 (1000) 228 220
VARY/K 230-370
230
370
70 100
4
8
540 (1000) 228 230
VARY/K 230-390
230
390
70 100
4
8
540 (1000) 228 240
cm
C
90
90
90
D
26
26
26
E
348
368
388
Kg
780
790
800
0° - +15°
0° - +15°
0° - +15°
139
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/X
NEW
Cimatrice idraulica compatta per il taglio delle siepi da applicare a trattori con potenza compresa tra 20 e 30 Hp.
Compact range for cutting hedge. Suited for 20-30 HP
tractors.
Hydraulische Böschungsmäher für Hecken für Traktoren
von 20 bis 30 PS.
Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper les
haies Pour tracteurs de 20 à 30 CV.
FB/X
140
€6.560,00
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori
a richiesta
on request
■ Kit ruote di appoggio pivottanti posteriori........................................€
380,00
■ Scambiatore di calore......................................................................€
500,00
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione
e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 2.270,00
■ Comandi elettrici proporzionali Load sensing
e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 3.530,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore
e innesti rapidi (Maggiorazione)......................................................€
140,00
■ Set
of supporting
pivot-wheels........................................................€
Kit ruote
di appoggio
pivottanti posteriori........................................€
380,00
Oil cooler.........................................................................................€
530,00
■ Scambiatore
di calore......................................................................€
500,00
■ Electric
ON/OFF,
with multifunctional
Joystick
Comandicontrols,
elettrici type
ON/OFF
con Joystick
multifunzione
and
electric starter
of the
e avviamento
elettrico
delrotor........................................................€
rotore.....................................................€ 2.095,00
2.270,00
■ Electro-hydraulic
"LoadLoad
Sensing"
Comandi elettrici controls
proporzionali
sensing
with
electric rotor’s
ON/OFF............................................................€
e avviamento
elettrico
del rotore.....................................................€ 6.350,00
3.530,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Cutting
bar150
of 150
cm (max.
2 cm.)
motor and couplings,
Cimatrice
cm (max.
Ø 2Ø
cm.)
con with
motore
with
articulated
plate (surcharge)....................................................€ 2.540,00
e innesti
rapidi (Maggiorazione)......................................................€
140,00
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Satz
Schwenkbar
Stützräder.
..........................................................€
380,00
Kit ruote
di appoggio
pivottanti
posteriori........................................€
■ Ölkühler...........................................................................................€
530,00
Scambiatore di calore......................................................................€
500,00
■ Elektrohydraulische
Joystick
Bedienung
(Typ ON/OFF)
Comandi elettrici ON/OFF
con
Joystick multifunzione
mit
Elektrostartelettrico
des Rotors..............................................................€
e avviamento
del rotore.....................................................€ 2.095,00
2.270,00
■ Elektrohydraulische
"Load Sensing"
Comandi elettrici proporzionali
Load Bedienung
sensing
mit
Elektrostartelettrico
des Rotors..............................................................€
e avviamento
del rotore.....................................................€ 6.350,00
3.530,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Heckenschneider
cmØmit
Motor
und
Schnellkupplungen
Cimatrice 150 cm 150
(max.
2 cm.)
con
motore
(max.
Ø 2rapidi
cm.) (Maggiorazione)......................................................€
(Merphreis).............................................................€ 2.540,00
e innesti
140,00
■ Jeu
rouesdipivotantes
postérieur......................................................€
Kit ruote
appoggio pivottanti
posteriori........................................€
Refroidisseurdid’huile.
.......................................................................€
■ Scambiatore
calore.
.....................................................................€
■ Commandes
électriques
ON/OFF)multifunzione
Comandi elettrici
ON/OFF(Type
con Joystick
avec
joystick multifonctions,
et dispositif pour l’arrêt
e avviamento
elettrico del rotore.....................................................€
■ et
le démarrage
du rotor.................................................€
Comandi
elettriciélectrique
proporzionali
Load sensing
■
Sensing" et dispositif pour l’arrêt
eCommandes
avviamentoélectriques
elettrico del"Load
rotore.....................................................€
■ et
le démarrage
électrique du rotor.................................................€
Video
Screen Controls....................................................................€
■ Video
Screen
Cimatrice
150 Controls....................................................................€
cm (max. Ø 2 cm.) con motore
■
de rapidi
coupe(Maggiorazione)......................................................€
haies cm 150 (max. Ø 2 cm)
eBarre
innesti
avec moteur et prises rapides (majoration).....................................€
2014
380,00
530,00
500,00
2.270,00
2.095,00
3.530,00
6.350,00
790,00
140,00
Max 30 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. I.
■ Accoppiamento diretto pompa-PDF del trattore (no cardano).
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Potenza al rotore 15 HP.
■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 4 leve.
■ Dispositivo di sicurezza meccanico con sgancio automatico
■ Barra per siepi da cm. 130 completa di piastra snodata
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ 3-point linkage Cat. I.
■ Direct coupling pump-PTO of the tractor (no drive shaft).
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ 15 HP available on the rotor.
■ Cables controls with 4 levers.
■ Mechanical breakaway device.
■ Cutting bar of 130 cm (max. Ø 2 cm.) with motor and couplings,
with articulated plate
■ Accident prevention protections according to EC directives
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. I.
■ Direkt Kupplung Pumpe-Zapwelle (Kein Gelenkwelle).
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Leistung am Rotor 15 PS.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln).
■ Mechanische Anfahrsicherung.
■ Heckenschneider 130 cm mit Motor und Schnellkupplungen
(max. Ø 2 cm.), mit gelenkiger Verbindungsplatte
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. I.
■ Couplage direct pompe-PDF (no arbre cardan).
■Tiges stabilisateurs avec support pour f xation.
■ Puissance au rotor de 15 HP.
■ Commandes à distance avec téléf exibles à 4 leviers.
■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique.
■Barre de coupe haies cm 130 (max. Ø 2 cm) avec moteur
et prises rapides, avec plaque articulée
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg
FB/X
130
18
30 360° 50 24 550
540 350450300300 320 50 235
141
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/K 200
Decespugliatrice idraulica compatta per taglio di erba,
vegetazione in genere e cespugli. Da applicare a microtrattori con potenza compresa tra 15 e 25 HP.
Compact range for cutting grass and bushes. Suited for
15-25 HP tractors.
Hydraulische Böschungsmäher für Gras, Vegetation und
Gebüsch für Traktoren von 15 bis 25 PS.
Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper l’herbe et les buissons. Pour micro-tracteurs de 15 à 25 CV.
FB/K 200
142
€6.180,00
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori
a richiesta
on request
■ Kit ruote di appoggio pivottanti posteriori........................................€
380,00
■ Scambiatore di calore......................................................................€
500,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
480,00
■ Comandi elettrici proporzionale Load Sensing EPP
e avviamento rotore.........................................................................€ 3.530,00
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione
e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 2.050,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
230,00
■ Cimatrice 130 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi,
completa di piastra snodata............................................................€ 2.910,00
■ Kit
Setruote
of supporting
di appoggio
pivot-wheels........................................................€
pivottanti posteriori........................................€
380,00
■ Scambiatore
Oil cooler.........................................................................................€
di calore......................................................................€
530,00
500,00
■ Pneumatic
Sospensione
suspension
oleo-pneumatica
(gas accumulator)......................................€
del primo braccio...........................€
470,00
480,00
■ Electric
Comandicontrols,
elettrici type
proporzionale
“Load Sensing”,
Load Sensing
with multifunctional
EPP
Joystick
e avviamento
and electric
rotore.........................................................................€
starter of the rotor...........................................€ 3.530,00
■ Electric
Comandicontrols,
elettrici type
ON/OFF
ON/OFF,
con Joystick
with multifunctional
multifunzione
Joystick
and
e avviamento
electric starter
elettrico
of the
delrotor........................................................€
rotore.....................................................€ 2.095,00
2.050,00
■ Biodegradabile
Olio Biodegradabile.........................................................................€
oil............................................................................€
230,00
■ Cutting
Ø 2 cm.)
Ø 2 cm.)
con with
motore
motor
e innesti
and couplings,
rapidi,
Cimatrice
bar130
of 130
cm (max.
cm (max.
with
completa
articulated
di piastra
plate.snodata............................................................€
.......................................................................€ 2.540,00
2.910,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Kit
Satz
Schwenkbar
Stützräder.
..........................................................€
ruote
di appoggio
pivottanti
posteriori........................................€
380,00
■ Ölkühler...........................................................................................€
530,00
Scambiatore di calore......................................................................€
500,00
■ Ölpneumatische
Schwimmstellung
des Auslegearmes.
..................€
470,00
Sospensione oleo-pneumatica
del primo
braccio...........................€
480,00
■ Elektrohydraulische
Bedienung Load Sensing EPP
Comandi elettrici proporzionale
und
Elektrostart
des........................................................................€
Rotors.............................................................€ 3.530,00
e avviamento
rotore.
■ Elektrohydraulische
Joystick
Bedienung
(Typ ON/OFF)
Comandi elettrici ON/OFF
con
Joystick multifunzione
mit
Elektrostartelettrico
des Rotors..............................................................€
e avviamento
del rotore.....................................................€ 2.095,00
2.050,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€
Olio Biodegradabile.........................................................................€
230,00
■ Heckenschneider
cmØ mit
Motor
Schnellkupplungen
2 cm.)
conund
motore
e innesti rapidi,
Cimatrice 130 cm 130
(max.
Ø 2 di
cm.),
mit gelenkiger
Verbindungsplatte...........................€ 2.540,00
(max.
completa
piastra
snodata............................................................€
2.910,00
■ Kit
appoggio pivottanti
posteriori........................................€
380,00
Jeuruote
rouesdipivotantes
postérieur......................................................€
■ Scambiatore
calore.
.....................................................................€
500,00
Refroidisseurdid’huile.
.......................................................................€
530,00
■ Suspension
Sospensionepneumatique
oleo-pneumatica
primo
480,00
(avecdel
boule
debraccio...........................€
gaz)...............................€
470,00
■ Commande
Comandi elettrici
proporzionale
Load Load
Sensing
EPP
électrique
proportionelle
Sensing
e avviamento
rotore.électrique
........................................................................€
et
mise en marche
dela tête de coupe............................€ 3.530,00
■ Commandes
Comandi elettrici
ON/OFF(Type
con Joystick
électriques
ON/OFF)multifunzione
avec joystick multifonctions, et dispositif pour l’arrêt
e avviamento
elettrico
del rotore.....................................................€
2.050,00
et
le démarrage
électrique
du rotor.................................................€ 2.095,00
■ Huile
Olio Biodegradabile.........................................................................€
230,00
biodégradable........................................................................€
■ Barre
2 cm.)
conØmotore
e innesti
rapidi,
Cimatrice
130 cm
(max.
2 cm) avec
moteur
de coupe
haies
cmØ130
(max.
completa
di piastraavec
snodata............................................................€
2.910,00
et
prises rapides,
plaque articulée..........................................€ 2.540,00
2014
Max 25 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Attacco ai tre punti Cat. I.
■ Accoppiamento diretto pompa-PDF del trattore (no cardano).
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore regolabile autopulente.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia (max. Ø 2 cm.).
■ Possibilità di lavoro retroversione, sinistra o frontale
(specificare nell’ordine).
■ Potenza al rotore 15 HP.
■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve.
■ Dispositivo di sicurezza meccanico con sgancio automatico.
■ Testata cm. 60 con rotore tipo elicoidale.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 120 cm.
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ 3-point linkage Cat. I.
■ Direct coupling pump-PTO of the tractor (no drive shaft).
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades (max. Ø 2 cm.).
■ Possibility of front or reverse mounting (specify in the order).
■ 15 HP available on the rotor.
■ Cables controls with 4 levers.
■ Mechanical breakaway device.
■ Flail head of 60 cm.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Min. dimensions in transport position: 120 cm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Dreipunktbock Kat. I.
■ Direkt Kupplung Pumpe-Zapwelle (Kein Gelenkwelle).
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer (max. Ø 3 cm.).
■ Front- oder Drehsitzausführung möglich
(in der Bestellung angeben).
■ Leistung am Rotor 15 PS.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln).
■ Mechanische Anfahrsicherung.
■ Mähkopf cm. 60.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Min. Transport-Ausmaß: 120 cm.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Attelage à 3 points, Cat. I.
■ Couplage direct pompe-PDF (no arbre cardan).
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille (max. Ø 2 cm).
■ Possibilité de montage frontal ou revers
(spécifier dans la commande).
■ Puissance au rotor de 15 HP.
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers.
■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique.
■ Tête de broyage de 60 cm.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Dimensions réduites pour le transport: 120 cm.
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg
FB/K 200
60
15
25 190° 50 24 650
540 200260200170 130 60 260
143
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/G 250-300-380
Decespugliatrice idraulica compatta per taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli. Da applicare a trattori con
potenza compresa tra 18 e 50 HP.
Compact range for cutting grass and bushes. Suited for
18-50 HP tractors.
Hydraulische Böschungsmäher für Gras, Vegetation und
Gebüsch für Traktoren von 18 bis 50 PS.
Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper
l’herbe et les buissons. Pour tracteurs de 18 à 50 CV.
FB/G 250 (hp 15)
€6.520,00
FB/G 300 S (hp 25)
€9.200,00
FB/G 250 S (hp 25)
€8.020,00
FB/G 380 (hp 15)
€8.250,00
FB/G 300 (hp 15)
€7.850,00
FB/G 380 S (hp 25)
€9.460,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Barra posteriore antiurto con luci....................................................€
290,00
■ Scambiatore di calore (di serie su versione S)................................€
500,00
■ Testata da 80 cm. su FB/G 250 (maggiorazione solo su modello S) 280,00
■ Testata da 100 cm. su FB/G 300-380
(maggiorazione solo su modelli S)..................................................€
320,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
480,00
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione
e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 2.460,00
■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing"
e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 3.760,00
■ Cimatrice 130 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi,
completa di piastra snodata............................................................€ 2.910,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
360,00
■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€
225,00
■ Rear bar with lights kit.....................................................................€
290,00
■ Oil cooler (standard on “S” model)..................................................€
500,00
■ Flail head of 80 cm. on FB/G 250 (surcharge only “S” version)......€
280,00
■ Flail head of 100 cm. on FB/G 300-380
(surcharge only ”S” version)............................................................€
320,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€
480,00
■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional Joystick
and electric starter of the rotor........................................................€ 2.460,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”,
with multifunctional Joystick and electric starter of the rotor...........€ 3.760,00
■ Cutting bar of 130 cm (max. Ø 2 cm.) with motor
and couplings, with articulated plate...............................................€ 2.910,00
■ Biodegradabile oil............................................................................€
360,00
■ PTO drive shaft, type 40/800 N.......................................................€
225,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Barre
postérieure
antichoc
avec
système d’éclairage.....................€
Barra posteriore antiurto
con
luci....................................................€
290,00
■ Refroidisseur
modèle “S”)...............................€
Scambiatore did’huile
calore(de
(disérie
seriesur
su versione
S)................................€
500,00
■ Tête de broyage de 80 cm sur FB/G 250
■ (majoration
seulement
sur modèle
“S”)...........................................€
Testata da 80
cm. su FB/G
250 (maggiorazione
solo su modello S) 280,00
■ Tête
de da
broyage
de su
100FB/G
cm sur
FB/G 300-380
Testata
100 cm.
300-380
(majoration
majoration
sur modèle “S”).........................€
(maggiorazione
solo suseulement
modelli S)..................................................€
320,00
■ Suspension
(avecdel
boule
debraccio...........................€
gaz)...............................€
Sospensionepneumatique
oleo-pneumatica
primo
480,00
■ Commandes électriques (Type ON/OFF)
■ avec
joystick
multifonctions,
et Joystick
dispositifmultifunzione
pour l’arrêt
Comandi
elettrici
ON/OFF con
et
le démarrage
électrique
du rotor.................................................€ 2.460,00
e avviamento
elettrico
del rotore.....................................................€
■ Commandes
électriques
"Load "Load
Sensing"
et dispositif pour l’arrêt
Comandi elettrici
proporzionali
Sensing"
et
le démarrage
électrique
du rotor.................................................€ 3.760,00
e avviamento
elettrico
del rotore.....................................................€
■ Barre
de coupe
haies
cmØ130
(max.
2 cm) avec
moteur
Cimatrice
130 cm
(max.
2 cm.)
conØmotore
e innesti
rapidi,
et
prises rapides,
plaque articulée..........................................€ 2.910,00
completa
di piastraavec
snodata............................................................€
■ Huile
biodégradable........................................................................€
Olio Biodegradabile.........................................................................€
360,00
■ Albero
Arbrecardanico
cardan 40/800
N.................................................................€
40/800
N..............................................................€
225,00
■ Barra
antiurto con luci....................................................€
290,00
Heck- posteriore
Stangenbeleuchtung.............................................................€
■ Scambiatore
di calore (diauf
serie
versione
S)................................€
500,00
Ölkühler (Serienmässig
“S” su
Version”).
.......................................€
■ Testata
cm.(FB/G
su FB/G
(maggiorazione
solo su .modello
S) 280,00
Mähkopfda8080cm.
250)250
(Mehrpreis
nur “S” Version).
..............€
■ (maggiorazione
su modelli
S)..................................................€
320,00
Mähkopf 100 cm.solo
(FB/G
300-380)
(Mehrpreis nur “S” Version)......€
■ Sospensione
oleo-pneumatica
del primo
braccio...........................€
480,00
Ölpneumatische
Schwimmstellung
des Auslegearmes.
..................€
■ Elektrohydraulische
Comandi elettrici ON/OFF
con
Joystick multifunzione
Joystick
Bedienung
(Typ ON/OFF)
e avviamento
del rotore.....................................................€ 2.460,00
mit
Elektrostartelettrico
des Rotors..............................................................€
■ Elektrohydraulische
Comandi elettrici proporzionali
"LoadBedienung
Sensing"
"Load Sensing"
e avviamento
del rotore.....................................................€ 3.760,00
mit
Elektrostartelettrico
des Rotors..............................................................€
■ Heckenschneider
Cimatrice 130 cm 130
(max.
2 cm.)
conund
motore
e innesti rapidi,
cmØmit
Motor
Schnellkupplungen
completa
piastra
(max.
Ø 2dicm.),
mit snodata............................................................€
gelenkiger Verbindungsplatte..........................€ 2.910,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€
Olio Biodegradabile.........................................................................€
360,00
■ Gelenkwelle,
Albero cardanico
.............................................................€
225,00
Typ 40/800 N.
N.............................................................€
144
2014
Max 50 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore (solo su versione S).
■ Attacco ai tre punti Cat. I.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore regolabile autopulente.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia (max. Ø 2 cm.).
■ Possibilità di lavoro retroversione, sinistra o frontale
(specificare nell’ordine).
■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve.
■ Dispositivo di sicurezza meccanico con sgancio automatico (FB/G 250).
■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile
(FB/G 300-380).
■ Testata cm. 60 con rotore tipo elicoidale (FB/G 250).
■ Testata cm. 80 con rotore tipo elicoidale (FB/G 300-380).
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 130 cm.
(FB/G 250) e 160 cm. (FB/G 300-380).
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler (only S version).
■ 3-point linkage Cat. I.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades (max. Ø 2 cm.).
■ Possibility of front or reverse mounting (specify in the order).
■ Cables controls with 4 levers.
■ Mechanical breakaway device (FB/G 250).
■ Hydraulic breakaway with adjustable valve (FB/G 300-380).
■ Flail head of 60 cm (FB/G 250).
■ Flail head of 80 cm (FB/G 300-380).
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Min. dimensions in transport position: 130 cm.
(FB/G 250) and 160 cm. (FB/G 300-380).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Heck-Stangenbeleuchtung (nur “S” Version).
■ Dreipunktbock Kat. I.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer (max. Ø 3 cm.).
■ Front- oder Drehsitzausführung möglich
(in der Bestellung angeben).
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln).
■ Mechanische Anfahrsicherung (FB/G 250).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil
(FB/G 300-380).
■ Mähkopf cm. 60 (FB/G 250).
■ Mähkopf cm. 80 (FB/G 300-380).
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Min. Transport-Ausmaß: 130 cm. (FB/G 250) und 160 cm.
(FB/G 300-380).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur (seulement sur modèle “S”).
■ Attelage à 3 points, Cat. I.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille (max. Ø 2 cm).
■ Possibilité de montage frontal ou revers
(spécifier dans la commande).
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers.
■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique (FB/G 250).
■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable
(FB/G 300-380).
■ Tête de broyage de 60 cm (FB/G 250).
■ Tête de broyage de 80 cm (FB/G 300-380).
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Dimensions réduites pour le transport: 130 cm.
(FB/G 250) et 160 cm. (FB/G 300-380).
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm
FB/G 250
60
18
30 190° 65 24 800
540 250310200185 160 65
FB/G 250 S
60
18
50 190° 65 24 800
540 250310200185 160 65
FB/G 300
80
25
40 190° 75 32 900
540 310380300270 190120
FB/G 300 S
80
25
50 190° 75 32 900
540 310380300270 190120
FB/G 380
80
30
50 190° 75 32 950
540 390390380350 270120
FB/G 380 S
80
30
50 190° 75 32 950
540 390390380350 270120
Kg
310
320
380
390
420
430
145
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/PG 320-440-480 SX
NEW
Decespugliatrice idraulica compatta con geometria a parallelogramma per taglio di erba, vegetazione in genere e
cespugli. Da applicare a trattori con potenza compresa tra
40 e 90 HP.
Compact range for cutting grass and bushes. Suited for
40-90 HP tractors with central pivoting arms and parallel
geometry.
Hydraulische Böschungsmäher für Gras, Vegetation und
Gebüsch für Traktoren von 40 bis 90 PS, mit Drehung des
Auslegers und Parallelführung.
FB/PG 320 SX (hp 25)
€11.090,00
FB/PG 440 SX (hp 40)
€12.990,00
FB/PG 480 SX (hp 40)
€13.360,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Barra posteriore antiurto con luci....................................................€
■ Testata da 100 cm.(maggiorazione solo versione 320)...................€
■ Testata da 120 cm.(maggiorazione solo versione 440-480)............€
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione
e avviamento elettrico del rotore....................................................€
■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing"
e avviamento elettrico del rotore.....................................................€
■ Video Screen Controls....................................................................€
■ Versione Sinistra.............................................................................€
■ Versione Frontale............................................................................€
■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi,
completa di piastra snodata............................................................€
■ Rotore a coltelli su 4 file (maggiorazione solo versione 440-480)...€
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€
146
Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper
l’herbe et les buissons. Pour tracteurs de 40 à 90 CV avec
système tournant et géometrie à parallélogramme.
290,00
320,00
350,00
590,00
1.150,00
3.750,00
5.370,00
790,00
680,00
680,00
3.260,00
220,00
460,00
225,00
■ Barra
Rear bar
with lights
kit.....................................................................€
posteriore
antiurto
con luci....................................................€
Flail head
100
cm. (surcharge only
320
version)........................€
■ Testata
daof
100
cm.(maggiorazione
solo
versione
320)...................€
Flail head
120
cm. (surcharge only
440-480
version).................€
■ Testata
daof
120
cm.(maggiorazione
solo
versione
440-480)............€
Pneumatic suspension
(gas accumulator)......................................€
■ Sospensione
oleo-pneumatica
del primo braccio...........................€
Electro-hydraulic
suspension..........................................................€
■ Sospensione
elettro-idraulica
del primo braccio..............................€
Electric controls,
ON/OFF,
with multifunctional
Joystick
■ Comandi
elettrici type
ON/OFF
con Joystick
multifunzione
electric starter
of the
eand
avviamento
elettrico
delrotor........................................................€
rotore....................................................€
Electric controls,
“Load Sensing”,
with multifunctional
■ Comandi
elettrici type
proporzionali
"Load Sensing"
and electric
of the rotor...........................................€
eJoystick
avviamento
elettricostarter
del rotore.....................................................€
Controls....................................................................€
■ Video Screen Controls....................................................................€
■ Versione
Left handSinistra.............................................................................€
version.............................................................................€
Front version...................................................................................€
■ Versione
Frontale............................................................................€
Cutting bar150
of 150
cm (max.
2 cm.)
■ Cimatrice
cm (max.
Ø 2Ø
cm.)
con motore e innesti rapidi,
completa
with motordiand
couplings,
with articulated plate..............................€
piastra
snodata............................................................€
(surchargesolo
onlyversione
440-480 440-480).
version).....€
■Four-Rows-Blades,
■
Rotore a coltelli su rotor
4 fileversion
(maggiorazione
..€
Biodegradabile
oil............................................................................€
■ Olio
Biodegradabile.........................................................................€
■ Albero
PTO drive
shaft, type
40/800
N.......................................................€
cardanico
40/800
N..............................................................€
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Barra
Heckbeleuchtung.
............................................................................€
230,00
posteriore antiurto
con luci....................................................€
290,00
Mähkopfda100
auf 320)..............................................€
410,00
■ Testata
100cm(Mehrpreis
cm.(maggiorazione
solo versione 320)...................€
320,00
Mähkopfda120
(Mehrpreis auf 440-480).....................................€
570,00
■ Testata
120cm
cm.(maggiorazione
solo versione 440-480)............€
350,00
Schwimmstellung
des Auslegearmes.
..................€
560,00
■ Ölpneumatische
Sospensione oleo-pneumatica
del primo
braccio...........................€
590,00
Schwimmstellung
2 Positionen
möglich....€ 1.150,00
1.100,00
■ Elektrohydraulische
Sospensione elettro-idraulica
del primomit
braccio.
.............................€
ON/OFF
■ Elektrohydraulische
Comandi elettrici ON/OFF
conBedienung
Joystick multifunzione
mitavviamento
Joystick mitelettrico
Elektrostart
des Rotors..........................................€ 3.750,00
3.540,00
e
del rotore....................................................€
"Load Sensing"
■ Elektrohydraulische
Comandi elettrici proporzionali
"LoadBedienung
Sensing"
mitavviamento
Joystick mit
Elektrostart
des Rotors.........................................€ 5.370,00
3.540,00
e
elettrico
del rotore.....................................................€
■Video
■
Video Screen Controls....................................................................€
790,00
Version.........................................................................€ 1.690,00
■ Frontanbau
Versione Sinistra.............................................................................€
680,00
Version.
..................................................................................€
710,00
■ Linke
Versione
Frontale............................................................................€
680,00
cmØmit
Motor
Schnellkupplungen
■ Heckenschneider
Cimatrice 150 cm 150
(max.
2 cm.)
conund
motore
e innesti rapidi,
3.050,00
(max. Ø 2dicm.),
mit snodata............................................................€
gelenkiger Verbindungsplatte................................€ 3.260,00
completa
piastra
Messerrotor,
sonderversion (Mehrpreis
auf 440-480).
■Vier-Reihen■
Rotore a coltelli
su 4 file (maggiorazione
solo versione
440-480).....€
..€
220,00
■Bio-Öl..............................................................................................€
■
Olio Biodegradabile.........................................................................€
460,00
Gelenkwelle,
Typ 40/800
60/1000N..............................................................€
N...........................................................€
265,00
■ Albero
cardanico
225,00
■ Barra
Système
d’éclairage
pourcon
le transport
routier..................................€
posteriore
antiurto
luci....................................................€
Tête de da
broyage
100 cm (majorationsolo
surversione
320)...............................€
■ Testata
100 cm.(maggiorazione
320)...................€
Tête de da
broyage
120 cm (majorationsolo
surversione
440-480).........................€
■ Testata
120 cm.(maggiorazione
440-480)............€
Suspension pneumatique
(boule
gaz)..braccio...........................€
......................................€
■ Sospensione
oleo-pneumatica
deldeprimo
Suspension électro-hydraulique......................................................€
■ Sospensione
elettro-idraulica del primo braccio..............................€
Commandes
électriques
avec multifunzione
joystick avec dispositif
■ Comandi
elettrici
ON/OFFON/OFF
con Joystick
l’arrêt et leelettrico
démarrage
du rotor...................................€
pour
e avviamento
delélectrique
rotore....................................................€
électriques
"Load Sensing"
avec joystick avec dispositif
■ Commandes
Comandi elettrici
proporzionali
"Load Sensing"
l’arrêt et leelettrico
démarrage
du rotor..........................................€
pour
e avviamento
del électrique
rotore.....................................................€
■Video
■
Video Screen Controls..................................................................................€
Controls....................................................................€
Version avant...................................................................................................€
■ Versione
Sinistra.............................................................................€
...............................................................................................€
Version gauche.
■ Versione
Frontale............................................................................€
Barre de coupe
haies
deØ150
cm (max.
Ø 2 cm)
avec moteur
■ Cimatrice
150 cm
(max.
2 cm.)
con motore
e innesti
rapidi,
et prises rapides,
plaque articulée..................................................€
completa
di piastraavec
snodata............................................................€
■Rotor
quatre
ranges (majoration
sur 440-480)
......€
■
Rotoreàacouteaux
coltelli susur
4 file
(maggiorazione
solo versione
440-480).
..€
■ Olio
HuileBiodegradabile.........................................................................€
biodegradable.......................................................................................€
Arbre cardan
60/1000
N................................................................................€
■ Albero
cardanico
40/800
N..............................................................€
2014
290,00
320,00
350,00
590,00
1.150,00
3.750,00
5.370,00
790,00
680,00
680,00
3.260,00
220,00
460,00
225,00
230,00
290,00
410,00
320,00
570,00
350,00
560,00
590,00
1.100,00
1.150,00
3.540,00
3.750,00
6.590,00
5.370,00
790,00
1.690,00
680,00
710,00
680,00
3.050,00
3.260,00
220,00
460,00
265,00
225,00
Max 90 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Attacco ai tre punti Cat. II. (Cat. I su FB/PG 320).
■ Rotazione 90° dei bracci.
■ Geometria dei bracci a parallelogramma.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Testata cm. 80 tipo “Light” (FB/PG 320).
■ Testata cm. 100 tipo “Medium” (FB/PG 440-480).
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore regolabile autopulente.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia (max. Ø 2 cm.).
■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve.
■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 195 cm.
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ 3-point linkage Cat. II. (Cat. I on FB/PG 320).
■ Central 90° pivoting arms frame.
■ Parallel geometry of the arms frame.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Flail head of 80 cm, type “Light” (on FB/PG 320).
■ Flail head of 100 cm, type “Medium” (on FB/PG 440-480).
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades (max. Ø 2 cm.).
■ Cables controls with 4 levers.
■ Hydraulic breakaway with adjustable valve.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Min. dimensions in transport position: 195 cm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Heck-Stangenbeleuchtung.
■ Dreipunktbock Kat. II. (Kat. I auf FB/PG 320).
■ 90° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Parallelführung das Auslegers.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Mähkopf cm. 80 Typ “Light“ (auf FB/PG 320).
■ Mähkopf cm. 100 Typ “Medium“ (auf FB/PG 440-480).
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer (max. Ø 3 cm.).
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Min. Transport-Ausmaß: 195 cm.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur.
■ Attelage à 3 points, Cat. II. (Cat. I sur FB/PG 320).
■ Balayage 90°.
■ Géometrie à parallélogramme des bras.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Tête de broyage de 100 cm, type “Light“(sur FB/PG 320).
■ Tête de broyage de 100 cm, type “MEDIUM“
(sur FB/PG 440-480)
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille (max. Ø 2 cm).
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers.
■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Dimensions réduites pour le transport: 195 cm.
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm
FB/PG 320 SX
80
40
90 190° 95 32 1300
540 335400270250 250100
FB/PG 440 SX
100
70
90 190° 120 40 2500
540 445540370375 350125
FB/PG 480 SX
100
70
90 190° 120 40 2700
540 480570420375 380125
Kg
450
790
800
147
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/P 400-400S-480
Decespugliatrice idraulica compatta taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli fino a Ø 3 cm. Da applicare a
trattori da 50 a 80 HP.
Compact range for cutting grass, bushes and prunings up
to Ø 3 cm. Suited for 50-80 HP tractors.
Hydraulischer Böschungsmäher für Gras, Vegetation und
Gebüsch bis Ø 3 cm für Traktoren von 50 bis 80 PS.
Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper
l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 3
cm. Pour tracteurs de 50 à 80 CV.
148
FB/P 400 (hp 24)
€9.690,00
FB/P 400S (hp 40)
€11.270,00
FB/P 480 (hp 40)
€11.910,00
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Kit luci posteriori..............................................................................€
150,00
■ Testata da 120 cm.(maggiorazione solo su modelli 400 S e 480)...€
350,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
590,00
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione....................€ 2.670,00
■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing"..............................€ 3.950,00
■ Avviamento elettrico del rotore........................................................€
910,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Versione Sinistra.............................................................................€
600,00
■ Versione Frontale ...........................................................................€
600,00
■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi,
completa di piastra snodata............................................................€ 3.260,00
■ Rotore a coltelli su 4 file (Maggiorazione 440-480).........................€
220,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
460,00
■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€
240,00
■ Kit
lucilights
posteriori..............................................................................€
Rear
kit...................................................................................€ 150,00
■ Testata
da of
120
cm.(maggiorazione
solo
suSmodelli
400
S e 480).
..€
350,00
Flail head
120
cm. (surcharge only
400
and 480
version).
......€
■ Sospensione
oleo-pneumatica
del primo braccio...........................€
590,00
Pneumatic suspension
(gas accumulator)......................................€
■ Comandi
elettrici type
ON/OFF
con Joystick
multifunzione....................€
Electric controls,
ON/OFF,
with multifunctional
Joystick..........€ 2.670,00
Electric controls,
“Load Sensing”,
multifunctional Joystick....€ 3.950,00
■ Comandi
elettricitype
proporzionali
"Loadwith
Sensing"..............................€
Electric starter
of thedel
rotor...............................................................€
■ Avviamento
elettrico
rotore........................................................€
910,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
Left handSinistra.............................................................................€
version.............................................................................€ 600,00
■ Versione
Front version...................................................................................€
■ Versione
Frontale ...........................................................................€
600,00
Cutting bar150
of 150
cm (max.
2 cm.)
motor
and couplings,
■ Cimatrice
cm (max.
Ø 2Ø
cm.)
con with
motore
e innesti
rapidi,
with articulated
plate.snodata............................................................€
.......................................................................€ 3.260,00
completa
di piastra
Four-Rows-Blades,
version (surcharge).................................€
■ Rotore
a coltelli su 4rotor
file (Maggiorazione
440-480).........................€
220,00
Biodegradabile
oil............................................................................€ 460,00
■ Olio
Biodegradabile.........................................................................€
PTO drive
shaft, type
50/800
N.......................................................€ 240,00
■ Albero
cardanico
50/800
N..............................................................€
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
■ Kit
Heckbeleuchtung.
............................................................................€
luci posteriori..............................................................................€
150,00
■ Testata
Mähkopfda120
(Mehrpreis nur 400
Version).
...................€
120cm.
cm.(maggiorazione
soloS-480
su modelli
400
S e 480)...€
350,00
Schwimmstellung
des Auslegearmes..
.................€
■ Ölpneumatische
Sospensione oleo-pneumatica
del primo
braccio...........................€
590,00
Joystick
(Typ ON/OFF).................€ 2.670,00
■ Elektrohydraulische
Comandi elettrici ON/OFF
conBedienung
Joystick multifunzione....................€
Elektrohydraulische
"Load Sensing"
Bedienung...............€ 3.950,00
■ Comandi
elettrici proporzionali
"LoadJoystick
Sensing"..............................€
■ Avviamento
Elektrostart des
Rotors.
elettrico
del...................................................................€
rotore........................................................€
910,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
Linke Version.
..................................................................................€
■ Versione
Sinistra.............................................................................€
600,00
■ Versione
Frontanbau
Version.........................................................................€
Frontale
...........................................................................€
600,00
Heckenschneider
cmØmit
Motor
Schnellkupplungen
■ Cimatrice
150 cm 150
(max.
2 cm.)
conund
motore
e innesti rapidi,
(max. Ø 2dicm.),
mit snodata............................................................€
gelenkiger Verbindungsplatte..........................€ 3.260,00
completa
piastra
■ Rotore
Vier-ReihenMesserrotor,
sonderversion..440-480).
......................................€
a coltelli
su 4 file (Maggiorazione
........................€
220,00
Bio-Öl..............................................................................................€
■ Olio
Biodegradabile.........................................................................€
460,00
Gelenkwelle,
Typ 50/800
50/800 N..............................................................€
N.............................................................€
■ Albero
cardanico
240,00
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
2014
■ Kit
luci posteriori..............................................................................€
Système
d’éclairage pour le transport routier..................................€ 150,00
■ Tête de broyage de 120 (majoration majoration
■
da 120
solo su modelli 400 S e 480)...€
350,00
Testata
(seulement
sur cm.(maggiorazione
modèle 400 S-480)................................................€
■ Sospensione
oleo-pneumatica
primo
Suspension pneumatique
(avecdel
boule
debraccio...........................€
gaz)...............................€ 590,00
■ Commandes électriques (Type ON/OFF)
■
elettrici
ON/OFF con Joystick multifunzione....................€ 2.670,00
Comandi
avec joystick
multifonctions.............................................................€
■ Commandes électriques "Load Sensing"
■
elettrici
proporzionali "Load Sensing"..............................€ 3.950,00
Comandi
avec joystick
multifonctions.............................................................€
■ Avviamento
elettrico
Dispositif pour
l’arrêt del
et lerotore........................................................€
démarrage électrique du rotor...............€ 910,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Versione
Sinistra.............................................................................€
Version gauche.
...............................................................................€ 600,00
■ Versione
Frontale
...........................................................................€
600,00
Version avant.
..................................................................................€
■ Cimatrice
150 cm
(max.
2 cm.)
conØmotore
e innesti
rapidi,
Barre de coupe
haies
cmØ150
(max.
2 cm) avec
moteur
completa
di piastraavec
snodata............................................................€
et prises rapides,
plaque articulée..........................................€ 3.260,00
■ Rotore
coltelli susur
4 file
(Maggiorazione
440-480).
Rotor àacouteaux
quatre
ranges (majoration
sur........................€
440-480) ......€ 220,00
■ Olio
HuileBiodegradabile.........................................................................€
biodegradable........................................................................€ 460,00
■ Albero
cardanico
50/800
N..............................................................€
240,00
Arbre cardan
50/800
N....................................................................€
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Attacco ai tre punti.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore regolabile autopulente.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Potenza al rotore 40 HP.
■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve.
■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile.
■ Testata cm. 100 tipo “MEDIUM”.
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto (senza luci).
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 200 cm.
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ 3-point linkage.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ 40 HP available on the rotor.
■ Cable controls with 4 levers.
■ Hydraulic breakaway with adjustable valv.
■ Flail head of 100 cm, type “MEDIUM”.
■ Removable front hood of the flail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar (without lights).
■ Min. dimensions in transport position: 200 cm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Leistung am Rotor: 40 PS.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil.
■ Mähkopf cm. 100 Typ “MEDIUM“.
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck- Schutzstange (ohne Beleuchtung).
■ Min. Transport-Ausmaß: 200 cm.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Attelage à 3 points.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Puissance au rotor de 40 HP.
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers.
■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable.
■ Tête de broyage de 100 cm, type “MEDIUM“.
■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc (sans lumières).
■ Dimensions réduites pour le transport: 200 cm.
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm
FB/P 400
100
50
80 190° 120 40 2200
540 420490340320 305110
FB/P 400S
100
50
80 190° 120 40 2500
540 420490340320 305110
FB/P 480
100
60
80 190° 120 40 2800
540 480550370380 340110
Kg
650
690
700
149
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/ARC 380-400 ST
Decespugliatrice idraulica posteriore telescopica che permette all’operatore di scavalcare siepi, vigneti e impianti
di irrigazione. La serie ARC permette di effettuare il taglio
di erba e arbusti fino a Ø 3 cm. Da applicare a trattori da
40 a 80 HP.
Three arms hedge mower, with telescopic device on the
second arm to climb over hedges, vineyards and irrigation
systems. The ARC Serie is suited to cut grass, bushes
and branches (up to Ø 3 cm.). For tractors from 40 to 80
HP.
Hydraulischer Böschungsmäher, die ermöglichet, um über
Hecken, Weinbau und Bewässerungsanlagen zu steigen.
Die Serie ARC ist für Grass, Büsche und Äste bis Ø 3 cm.
Für Traktoren von 40 bis 80 PS.
FB/ARC 380 ST (hp 25)
€11.090,00
FB/ARC 400 ST (hp 40)
€12.600,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Barra posteriore antiurto (FB/ARC 380)..........................................€
■ Kit luci posteriori..............................................................................€
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
■ Sospensione elettroidraulica del primo braccio...............................€
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione
e avviamento elettrico del motore...................................................€
■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing"
e Avviamento elettrico del motore...................................................€
■ Video Screen Controls....................................................................€
■ Versione Sinistra.............................................................................€
■ Versione Frontale............................................................................€
■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore
e innesti rapidi, con piastra snodata................................................€
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€
310,00
150,00
480,00
1.150,00
3.370,00
6.100,00
790,00
640,00
640,00
3.260,00
460,00
250,00
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
■ Barra
Rear protecting
(FB/ARC
380)..................................................€
posteriorebar
antiurto
(FB/ARC
380)..........................................€
■ Kit
Rear
kit...................................................................................€
lucilights
posteriori..............................................................................€
Pneumatic suspension
(gas accumulator)......................................€
■ Sospensione
oleo-pneumatica
del primo braccio...........................€
Electro-hydraulic
suspension..........................................................€
■ Sospensione
elettroidraulica
del primo braccio...............................€
Electric controls,
ON/OFF,
with multifunctional
Joystick
■ Comandi
elettrici type
ON/OFF
con Joystick
multifunzione
electric starter
of the
eand
avviamento
elettrico
delrotor........................................................€
motore...................................................€
Electric controls,
“Load Sensing”,
with multifunctional
■ Comandi
elettrici type
proporzionali
"Load Sensing"
eJoystick
and electric
of the rotor...........................................€
Avviamento
elettricostarter
del motore...................................................€
Controls....................................................................€
■ Video Screen Controls....................................................................€
Left handSinistra.............................................................................€
version.............................................................................€
■ Versione
Front version...................................................................................€
■ Versione
Frontale............................................................................€
Cutting bar150
of 150
cm (max.
2 cm.)
motor
■ Cimatrice
cm (max.
Ø 2Ø
cm.)
con with
motore
couplings,
plate...............................................€
eand
innesti
rapidi,with
con articulated
piastra snodata.
...............................................€
Biodegradabile
oil............................................................................€
■ Olio
Biodegradabile.........................................................................€
PTO drive
shaft, type
50/1000
N.....................................................€
■ Albero
cardanico
50/1000
N............................................................€
310,00
150,00
480,00
1.150,00
3.370,00
6.100,00
790,00
640,00
640,00
3.260,00
460,00
250,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Barra
Heck-Schutzstange
(FB/ARC
380)..380)..........................................€
................................................€
posteriore antiurto
(FB/ARC
■Heckbeleuchtung.
............................................................................€
■
Kit luci posteriori..............................................................................€
Schwimmstellung
des Auslegearmes.
..................€
■ Ölpneumatische
Sospensione oleo-pneumatica
del primo
braccio...........................€
Schwimmstellung
2 Positionen
möglich....€
■ Elektrohydraulische
Sospensione elettroidraulica
del primo mit
braccio.
..............................€
ON/OFF
mit Joystick
■ Elektrohydraulische
Comandi elettrici ON/OFF
conBedienung
Joystick multifunzione
mitavviamento
Elektrostartelettrico
des Rotors..............................................................€
e
del motore...................................................€
"Load Sensing"
■ Elektrohydraulische
Comandi elettrici proporzionali
"LoadBedienung
Sensing" mit Joystick
mitAvviamento
Elektrostartelettrico
des Rotors..............................................................€
e
del motore...................................................€
■Video
■
VideoScreen
ScreenControls
Controls....................................................................€
Frontanbau
Version.........................................................................€
■ Versione
Sinistra.............................................................................€
Version.
..................................................................................€
■ Linke
Versione
Frontale............................................................................€
■ Heckenschneider
cmØmit
Motor
Schnellkupplungen
Cimatrice 150 cm 150
(max.
2 cm.)
conund
motore
(max.
Ø 2rapidi,
cm.), con
mit gelenkiger
Verbindungsplatte..........................€
e
innesti
piastra snodata.
...............................................€
■Bio-Öl..............................................................................................€
■
Olio Biodegradabile.........................................................................€
■Gelenkwelle,
Typ 50/1000
50/1000 N............................................................€
N...........................................................€
■ Albero cardanico
150
Débroussailleuse hydraulique et télescopique qui permet
à l’opérateur de sauter haies, vignes et les systèmes d’irrigation. La série ARC permet de couper l’herbe, les buissons et les tiges jusqu’à Ø 3 cm. Il peut être monté sur
tracteurs de 40 à 80 CV.
2014
310,00
230,00
150,00
560,00
480,00
1.100,00
1.150,00
3.540,00
3.370,00
3.540,00
6.100,00
790,00
1.690,00
640,00
710,00
640,00
3.050,00
3.260,00
460,00
250,00
■ Barra
Barre posteriore
postérieureantiurto
antichoc
(FB/ARC
380) ......................................€
(FB/ARC
380)..........................................€
■Système
d’éclairage pour le transport routier..................................€
■
Kit luci posteriori..............................................................................€
Suspension pneumatique
(boule
gaz)..braccio...........................€
......................................€
■ Sospensione
oleo-pneumatica
deldeprimo
Suspension électro-hydraulique......................................................€
■ Sospensione
elettroidraulica del primo braccio...............................€
Commandes
électriques
avec multifunzione
joystick avec dispositif
■ Comandi
elettrici
ON/OFFON/OFF
con Joystick
l’arrêt et le
démarrage
électrique du rotor.................................€
epour
avviamento
elettrico
del motore...................................................€
Commandes
électriques
"Load "Load
Sensing"
avec joystick
■ Comandi
elettrici
proporzionali
Sensing"
dispositifelettrico
pour l’arrêt
le démarrage électrique du rotor.......€
eavec
Avviamento
del et
motore...................................................€
■Video
■
Video Screen Controls....................................................................€
Version avant
..................................................................................€
■ Versione
Sinistra.............................................................................€
Version gauche.
...............................................................................€
■ Versione
Frontale............................................................................€
■ Cimatrice
Barre de coupe
haies
deØ150
cm (max.
Ø 2 cm) avec moteur
150 cm
(max.
2 cm.)
con motore
prises rapidi,
rapides,
avec
plaque
articulée..........................................€
eetinnesti
con
piastra
snodata.
...............................................€
HuileBiodegradabile.........................................................................€
biodegradable........................................................................€
■ Olio
■ Albero
Arbre cardan
50/1000
N..................................................................€
■
cardanico
50/1000
N............................................................€
310,00
230,00
150,00
560,00
480,00
1.100,00
1.150,00
3.540,00
3.370,00
6.590,00
6.100,00
790,00
1.690,00
640,00
710,00
640,00
3.050,00
3.260,00
460,00
250,00
Max 80 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Attacco ai tre punti.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore regolabile autopulente.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve.
■ Braccio telescopico cm. 60 (FB/ARC 380).
■ Braccio telescopico cm. 70 (FB/ARC 400).
■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile.
■ Testata cm. 100 (80 cm su FB/ARC 380).
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico (FB/ARC 400).
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 155 cm
(180 cm. su FB/ARC 400).
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ 3-point linkage.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Cable controls with 4 levers.
■ Telescopic extension cm. 60 (FB/ARC 380).
■ Telescopic extension cm. 70 (FB/ARC 400).
■ Hydraulic breakaway with adjustable valve.
■ Flail head of 100 cm. (80 cm on FB/ARC 380).
■ Removable front hood of the flail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust (FB/ARC 400).
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position:155 cm.
(180 cm. on FB/ARC 400).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln).
■ Teleskopische Auslage cm. 60 (FB/ARC 380).
■ Teleskopische Auslage cm. 70 (FB/ARC 400).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil.
■ Mähkopf cm. 100 (cm. 80 auf FB/ARC 380).
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf (FB/ARC 400).
■ Heck- Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 155 cm. (180 cm. auf FB/ARC 400).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Attelage à 3 points.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Commandes à distance avec télé-flexibles à 4 leviers.
■ Bras télescopique cm 60 (FB/ARC 380).
■ Bras télescopique cm 70 (FB/ARC 400).
■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable.
■ Tête de broyage de 100 cm (80 cm sur FB/ARC 380).
■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement (FB/ARC 400).
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport: 155 cm.
(180 cm. sur FB/ARC 400).
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
AB C D E F
HP
Min
Max Min (W) Max (H) LT
n°
Kg
PTO
cm cm cm cm cm cm
Kg
cm
FB/ARC 380 ST
80
40
80
90
235 90 32 2000 540 430470380380 350110 460
FB/ARC 400 ST
100
50
80 100 220 120 40 2500 540 500550420420 400130 690
151
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/ARC 380-430-600 STX
NEW
Decespugliatrice idraulica posteriore telescopica con sistema girevole che permette all’operatore di scavalcare
siepi, vigneti e impianti di irrigazione. La serie ARC permette di effettuare il taglio di erba e arbusti fino a Ø 3 cm.
Da applicare a trattori da 60 a 90 HP.
Professional 3-arms hedge mower, with telescopic device on the second arm and with central pivoting device to
climb over hedges, vineyards and irrigation systems. The
ARC Serie is suited to cut grass, bushes and branches (up
to Ø 3 cm.). For tractors from 60 to 90 HP.
Hydraulischer Böschungsmäher, die ermöglichet, um über
Hecken, Weinbau und Bewässerungsanlagen zu steigen.
Die Serie ARC ist für Grass, Büsche und Äste bis Ø 3 cm.
Für Traktoren von 60 bis 90 PS.
FB/ARC 380 STX (hp 24)
€12.590,00
FB/ARC 430 STX (hp 40)
€14.040,00
FB/ARC 600 STX (hp 40)
€17.020,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Barra posteriore antiurto (solo per 380)........................................... €
■ Kit luci posteriori................................................................................ €
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio............................ €
■ Sospensione elettroidraulica del primo braccio............................... €
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione
e avviamento elettrico del motore.................................................... €
■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing"
e avviamento elettrico del motore.................................................... €
■ Video Screen Controls...................................................................... €
■ Versione Sinistra............................................................................... €
■ Versione Frontale.............................................................................. €
■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi,
con piastra snodata........................................................................... €
■ Olio Biodegradabile........................................................................... €
■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................. €
310,00
150,00
480,00
1.150,00
5.360,00
7.150,00
790,00
860,00
860,00
3.260,00
500,00
250,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
■ Barra
Rear protecting
(only (solo
for 380)....................................................
posteriorebar
antiurto
per 380)........................................... €
Rear
kit ....................................................................................
............................................................................... €
■ Kit
lucilights
posteriori.
Pneumatic suspension
(gas accumulator).......................................
■ Sospensione
oleo-pneumatica
del primo braccio............................ €
..........................................................
Electro-hydraulic
suspension..del
■ Sospensione
elettroidraulica
primo braccio............................... €
Electric controls,
ON/OFF,
with multifunctional
Joystick
■ Comandi
elettrici type
ON/OFF
con Joystick
multifunzione
......................................................... €
and
electric starter
of the
e
avviamento
elettrico
delrotor.
motore....................................................
■ Comandi
Electric controls,
“Load Sensing”,
with multifunctional
elettrici type
proporzionali
"Load Sensing"
Joystick
and electric
of the rotor .......................................... €
e
avviamento
elettricostarter
del motore....................................................
■ Video Screen Controls...................................................................... €
Left handSinistra...............................................................................
version............................................................................... €
■ Versione
Front version.....................................................................................
■ Versione
Frontale.............................................................................. €
Cutting bar150
of 150
cm (max.
2 cm.)
motor
■ Cimatrice
cm (max.
Ø 2Ø
cm.)
con with
motore
e innesti rapidi,
and piastra
couplings,with
plate................................................. €
..........................................................................
con
snodata.articulated
Biodegradabile
oil..............................................................................
.......................................................................... €
■ Olio
Biodegradabile.
PTO drive
shaft, type
50/1000
N...................................................... €
■ Albero
cardanico
50/1000
N.............................................................
310,00
150,00
480,00
1.150,00
5.360,00
7.150,00
790,00
860,00
860,00
3.260,00
500,00
250,00
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Barra
posteriore antiurto
(solo per 380)........................................... €
Heck-Schutzstange
(auf 380)...........................................................
■ Heckbeleuchtung..............................................................................
Kit luci posteriori................................................................................ €
■ Ölpneumatische
Sospensione oleo-pneumatica
del primo
braccio............................
.................. €
Schwimmstellung
des Auslegearmes.
■ Elektrohydraulische
Sospensione elettroidraulica
del primo mit
braccio...............................
Schwimmstellung
2 Positionen möglich... €
Comandi elettrici ON/OFF
conBedienung
Joystick multifunzione
■ Elektrohydraulische
ON/OFF
e
del motore....................................................
mitavviamento
Joystick mitelettrico
Elektrostart
des Rotors........................................... €
Comandi elettrici proporzionali
"LoadBedienung
Sensing"
■ Elektrohydraulische
"Load Sensing"
e
del motore....................................................
mitavviamento
Joystick mitelettrico
Elektrostart
des Rotors........................................... €
■ Video Screen Controls...................................................................... €
■ Frontanbau
Versione Sinistra...............................................................................
Version........................................................................... €
Versione
Frontale..............................................................................
.................................................................................... €
■ Linke
Version.
■ Heckenschneider
Cimatrice 150 cm 150
(max.
2 cm.)
conund
motore
e innesti rapidi,
cmØmit
Motor
Schnellkupplungen
..........................................................................
con
piastra
snodata.
(max.
Ø 2 cm.),
mit gelenkiger
Verbindungsplatte........................... €
.......................................................................... €
Olio Biodegradabile.
................................................................................................
■ Bio-Öl.
■ Albero
cardanico
Gelenkwelle,
Typ 50/1000
60/1000 N.............................................................
N............................................................. €
152
Débroussailleuse hydraulique et télescopique et système
tournant, qui permet à l’opérateur de sauter haies, vignes et les systèmes d’irrigation. La série ARC permet de
couper l’herbe, les buissons et les tiges jusqu’à Ø 3 cm. Il
peut être monté sur tracteurs de 60 à 90 CV.
2014
310,00
150,00
230,00
480,00
560,00
1.150,00
1.100,00
5.360,00
3.540,00
7.150,00
3.540,00
790,00
860,00
1.690,00
860,00
710,00
3.260,00
3.050,00
500,00
250,00
265,00
■ Barra
(solo
per380).............................................
380)........................................... €
Barre posteriore
postérieureantiurto
antichoc
(pour
...............................................................................
■ Kit
luci posteriori.
Système
d’éclairage
pour le transport routier.................................. €
■ Sospensione
oleo-pneumatica
deldeprimo
braccio............................ €
Suspension pneumatique
(boule
gaz)........................................
■ Sospensione
elettroidraulica del primo braccio............................... €
Suspension électro-hydraulique.......................................................
■ Comandi
elettrici
ON/OFFON/OFF
con Joystick
Commandes
électriques
avec multifunzione
joystick avec dispositif
e
avviamento
elettrico
del motore....................................................
pour
l’arrêt et le
démarrage
électrique du rotor............................... €
■ Comandi
elettrici
proporzionali
Sensing"
Commandes
électriques
"Load "Load
Sensing"
avec joystick avec
e
avviamento
motore....................................................
dispositif
pour elettrico
l’arrêt etdel
le démarrage
électrique du rotor................ €
■ Video Screen Controls...................................................................... €
■ Versione
Sinistra...............................................................................
.................................................................................... €
Version avant.
■ Versione
Frontale..............................................................................
................................................................................. €
Version gauche.
■ Cimatrice
150 cm
(max.
2 cm.)
con motore
e innesti
rapidi,
Barre de coupe
haies
deØ150
cm (max.
Ø 2 cm)
avec moteur
..........................................................................
con
piastra
snodata.
et prises
rapides,
avec
plaque articulée........................................... €
.......................................................................... €
■ Olio
HuileBiodegradabile.
biodegradable..........................................................................
■ Albero
cardanico
50/1000
N............................................................. €
Arbre cardan
60/1000
N....................................................................
310,00
150,00
230,00
480,00
560,00
1.150,00
1.100,00
5.360,00
3.540,00
7.150,00
790,00
860,00
1.690,00
860,00
710,00
3.260,00
3.050,00
500,00
250,00
265,00
Max 90 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Rotazione 95° dei bracci.
■ Attacco ai 3 punti.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Comandi a distanza con cavi fl essibili e 4 leve.
(380/430) 7 leve (660).
■ Braccio telescopico cm. 60 (380), cm. 70 (430).cm 120 (600)
■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore
di azoto e ritorno automatico (su FB/ARC 600).
■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile
sul terzo braccio (su FB/ARC 380-430).
■ Testata cm. 80 (380); cm. 100 (430-600);
tipo “light” (max. Ø 3 cm.).
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto:
110 cm.(380) ; 145 cm. (430); 150 (600)
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ Central 95° pivoting arms frame.
■ 3-point linkage.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the fl ail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Cable controls with 4 levers (380/430) and 7 levers (600).
■ Telescopic extension cm. 60 (380), cm. 70(430)
and 120 cm. (600).
■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return.
(on FB/ARC 600).
■ Hydraulic breakaway with adjustable valve on the third arm
(on FB/ARC 380-430)
■ Flail head 80 cm. (380), 100 cm (430/600)
type “Light” (max. Ø 3 cm.).
■ Removable front hood of the fl ail head.
■ Floating system on the fi rst arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position:
110 cm.(380);145 cm. (430); 150 (600)
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln 380).(7 Hebeln 600)
■ Teleskopische Auslage cm. 60 (380), cm. 70 (430);
cm. 120 (FB/T 600).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher,
automatische Rückstellung (FB/ARC 600).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil,
auf 3 Arm (FB/ARC 380-430).
■ Mähkopf cm. 80 (380); cm 100 (430-600)
Typ “Light” (max. Ø 3 cm.).
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck- Schutzstang.
■ Min. Transport-Ausmaß: 110 cm.(380); 145 (430)
und 150 cm. (600).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Balayage 95°.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fi xation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Commandes à distance avec téléfl exibles à 4 leviers.
(380-400) et 7 leviers (600)
■ Bras télescopique cm 60 (380); cm 70 (430); cm 120 (600)
■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour
automatique (FB/ARC 600).
■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable
sur le 3eme bras (FB/ARC 380-430).
■ Tête de broyage cm 80 (380); cm 100 (430-600)
type “Light“ (max. Ø 3 cm).
■ Possibilité de démonter le coffre postérieur de la tête de broyage.
■ Système fl ottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double fi ltre d’huile – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport:
110 cm.(380); 145 cm. (430); 150 cm. (600)
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
HP
cm
Min
Max Min (W) Max (H) LT
n°
Kg
FB/ARC 380 STX
80
60
90
90
235
90
32
2000
FB/ARC 430 STX
100
70
90
120
230
130
40
3000
FB/ARC 600 STX
100
70
90
130
270
130
40
3500
PTO
540
540
540
AB C D E F
cm
430
500
600
cm
470
550
650
cm cm
380 380
420 400
500 490
cm cm
350 110
400 130
540 155
Kg
460
800
900
153
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/P 430-500-600
Decespugliatrice idraulica semi-professionale con sistema girevole. Adatte a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia fino a Ø 5 cm. Da applicare a
trattori da 70 a 140 HP.
Semi-professional range with central pivoting arms frame, for cutting grass, bushes and prunings up to Ø 5 cm.
Suited for 70-140 HP tractors.
Hydraulischer- Böschungsmäher mit Drehung des
Auslegers, für Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste bis Ø
5 cm. für Traktoren von 70 bis 140 PS.
FB/P 430 (40 hp)
FB/P 500 (48 hp)
FB/P 600 (54 hp)
€12.150,00
€13.070,00
€16.020,00
Débroussailleuse hydraulique semi-professionnelle avec
système tournant. Indiquée pour couper l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 5 cm. Pour tracteurs
de 70 à 140 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€
270,00
■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggior. su 500-600).....€
240,00
■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione su 500-600)...........€
240,00
■ Testata 120 cm tipo “PRO” (maggiorazione su 500).....................€
520,00
■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su 600)......................€
500,00
■ Testata con trasmissione a cinghie (maggior. su 500- 600)............€ 1.430,00
■ Rotore Forestale max. 8 cm. (Maggiorazione solo 600)................€ 4.200,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
590,00
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick (430-500)..........................€ 3.410,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing”
con Joystick (430-500)....................................................................€ 5.050,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick (600)...... € 6.750,00
■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Versione sinistra..............................................................................€
800,00
■ Trasmissione maggiorata 65 HP (600)............................................€ 2.460,00
■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.) (500-600).............................€ 9.960,00
■ Testata a dischi da cm. 200 (max ø 10 cm) (solo per 500-600)......€ 12.460,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
780,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€
290,00
■ Rear lights kit LED version..............................................................€
270,00
■ Front protecting kit with chains & rubber
(surcharge on FB/P 500-600)..........................................................€
240,00
■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades
(surcharge on FB/P 500-600)..........................................................€
240,00
■ Flail head 120 cm. type “PRO” (surcharge on 500).........................€
520,00
■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on 600)........................€
500,00
■ Belts transmission on fl ail head (surcharge on 500-600)..............€ 1.430,00
■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.) (surcharge 600)....€ 4.200,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€
590,00
■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00
■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional
Joystick (on 430-500)......................................................................€ 3.410,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on 430-500).....................................................................€ 5.050,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on 600)................................................................................ € 6.750,00
■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Left hand version.............................................................................€
800,00
■ Uprated transmission (65 HP) (on 600)...........................................€ 2.460,00
■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.), on 500-600...................€ 9.960,00
■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.), FB/P 500-600..................€ 12.460,00
■ Biodegradabile oil ...........................................................................€
780,00
■ PTO drive shaft, type 60/1000 N ....................................................€
290,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€
270,00
■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis auf 500-600)..........€
240,00
■ Satz Hammerschlegel auf 500-600 (Mehrpreis statt Y-Messern)....€
240,00
■ Mähkopf 120 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf 500)..........................€
520,00
■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf 600)..........................€
500,00
■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis auf 500-600)...............€ 1.430,00
■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis auf 600)....€ 4.200,00
■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€
590,00
■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich....€ 1.150,00
■ Elektrohydraulische ON/OFF Bedienung mit Joystick (430-500)....€ 3.410,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung
mit Joystick (430-500).....................................................................€ 5.050,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (600)...€ 6.750,00
■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Linke Version...................................................................................€ 800,00
■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) ( auf 600)...............................€ 2.460,00
■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.), auf 500-600.......................€ 9.960,00
■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm), auf 500-600..................€ 12.460,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€
780,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€
290,00
■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€
270,00
■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc
(majoration sur FB/P 500-600)........................................................€
240,00
■ Jeu marteaux double coup à la place des f éaux articulés
(majoration sur FB/P 500-600)........................................................€
240,00
■ Tête de broyage 120 cm type “PRO“ (majoration sur 430-500).....€
520,00
■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur 600)............€
500,00
■ Tête de broyage avec transmission à courroies
(majoration sur FB/P 500 - 600)......................................................€ 1.430,00
■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration sur 600)..............................€ 4.200,00
■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€
590,00
■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00
■ Commandes électriques ON/OFF avec joystick (430-500).............€ 3.410,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (430-500).....€ 5.050,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (600).........€ 6.750,00
■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique
du rotor (bouton ON-OFF)...............................................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Version gauche................................................................................€
800,00
■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00
■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm), pour 500-600............€ 9.960,00
■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm), pour FB/P 500-600..... € 12.460,00
■ Huile biodegradable........................................................................€
780,00
■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€
290,00
Max 140 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Sistema rotazione 95° dei bracci.
■ Attacco ai tre punti semiautomatico.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve.
■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto
e ritorno automatico.
■ Testata cm. 100 (FB/P 430) tipo “Medium” (max. Ø 3 cm.).
■ Testata cm. 100 (FB/P 500) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Testata cm. 120 (FB/P 600) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 190 cm.
(FB/P 430-600) e 165 cm. (FB/P 500).
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ Central 95° pivoting arms frame.
■ Semiautomatic 3-point linkage.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Cable controls with 5 levers.
■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return.
■ Flail head 100 cm. (FB/P 430), type “Medium” (max. Ø 3 cm.).
■ Flail head 100 cm. (FB/P 500), type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Flail head 120 cm. (FB/P 600), type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Removable front hood of the flail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position: 190 cm.(FB/P 430-600) and 165 cm. (FB/P 500).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher,
automatische Rückstellung.
■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 430) Typ “Medium” (max. Ø 3 cm.).
■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 500) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Mähkopf cm. 120 (FB/P 600) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck- Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 190 cm.(FB/P 430-600)
und 165 cm. (FB/P 500).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Balayage 95°.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers.
■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique.
■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 430),
type “Medium“ (max. Ø 3 cm).
■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 500), type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Tête de broyage de 120 cm (FB/P 600), type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport: 190 cm.(FB/P 430-600)
et 165 cm. (FB/P 500).
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg
FB/P 430
100
70
90 245° 125 40 2800
540 430550370400 370130 900
FB/P 500
100
70 100 245° 150 32 3000
540 500580410400 510130 980
FB/P 600
120
90 140 245° 225 40 3500
540 615750510500 630150 1340
155
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/T 590-660-730
Decespugliatrice idraulica professionale con sistema girevole e telescopico sul secondo braccio. Adatta a taglio
di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da
applicare a trattori da 80 a 150 HP.
Professional range with central pivoting arms frame and telescopic device on the second arm. Ideal for cutting grass,
bushes, scrub and prunings. Suited for 80-150 HP tractors.
Hydraulische- Profi-Böschungsmäher mit Drehung des
Auslegers und teleskopischem Ausfahren des äußerem
Armbereichs,. für Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste für
Traktoren von 80 bis 150 PS.
FB/T 590 (hp 48)
FB/T 660 (hp 54)
FB/T 730 (hp 54)
€15.600,00
€18.070,00
€19.070,00
Débroussailleuse professionnelle avec système tournant
et télescopique sur le deuxième bras. Machine idéale pour
couper l’herbe, les buissons, les tiges et les sarments.
Adaptée pour tracteurs de 80 à 150 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00
■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€ 240,00
■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€ 240,00
■ Testata 120 cm tipo “Medium” (maggiorazione su 590)..................€ 220,00
■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su 660-730)................€ 500,00
■ Testata con trasmissione a cinghie (maggior. su 660- 730)............€ 1.430,00
■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Magg. solo 660-730)..€ 4.200,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick (590)... € 5.420,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick ( 660-730)...€ 7.310,00
■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00
■ Versione sinistra..............................................................................€ 960,00
■ Trasmissione maggiorata 65 HP (660-730).....................................€ 2.460,00
■ Troncarami da 130 cm. (max. Ø 8 cm.) solo per (660-730)............€ 9.960,00
■ Testata a dischi da cm. 200 (max Ø 10 cm) solo per (660-730)......€ 12.460,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 860,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................ € 290,00
■ Rear lights kit LED version.............................................................. € 270,00
■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)...................... € 240,00
■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge).... € 240,00
■ Flail head 120 cm. type “Medium” (surcharge on 590)....................€ 220,00
■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on 660-730).................€ 500,00
■ Belts transmission on fl ail head (surcharge on 660-730)...............€ 1.430,00
■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.)
(surcharge on 660/730)...................................................................€ 4.200,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00
■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on 590).............................................................................€ 5.420,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on 660-730)......................................................................€ 7.310,00
■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00
■ Left hand version.............................................................................€ 960,00
■ Uprated transmission (65 HP) ( 660-730).......................................€ 2.460,00
■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.), FB/T 660-730...............€ 9.960,00
■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.), FB/T 660-730...................€ 12.460,00
■ Biodegradabile oil............................................................................ € 860,00
■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ 290,00
Accessoires sur demande
Sonderausstattung
■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00
■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€ 240,00
■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€ 240,00
■ Mähkopf 120 cm Typ “Medium” (Mehrpreis auf 590)......................€ 220,00
■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf 660-730)....................€ 500,00
■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis auf 660-730)................€ 1.430,00
■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis auf 660/730).....€ 4.200,00
■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00
■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich ...€ 1.150,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (590).....€ 5.420,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung
mit Joystick (660-730).....................................................................€ 7.310,00
■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00
■ Linke Version...................................................................................€ 960,00
■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (660-730)...............................€ 2.460,00
■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.), auf FB/T 660-730...............€ 9.9600,00
■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm), auf FB/T 660-730..........€ 12.460,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€ 860,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00
■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00
■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration)......€ 240,00
■ Jeu marteaux double coup à la place
des f éaux articulés (majoration).....................................................€ 240,00
■ Tête de broyage 120 cm type “Medium” (majoration sur 590).......€ 220,00
■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur 660-730)......€ 500,00
■ Tête de broyage avec transmission à courroies
(majoration sur 660 - 730)...............................................................€ 1.430,00
■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration sur 660-730)......................€ 4.200,00
■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00
■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (590).........€ 5.420,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (660-730) ....€ 7.310,00
■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor ..............€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00
■ Version gauche................................................................................€ 960,00
■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00
■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm), pour FB/T 660-730....€ 9.960,00
■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm), pour FB/T 660-730.....€ 12.460,00
■ Huile biodegradable........................................................................€ 860,00
■ Arbre cardan 60/1000 N .................................................................€ 290,00
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Rotazione 95° dei bracci.
■ Attacco ai 3 punti semiautomatico.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve.
■ Braccio telescopico cm. 90 (FB/T 590-660), cm. 120 (FB/T 730).
■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore
di azoto e ritorno automatico.
■ Testata cm. 100 (FB/T 590) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Testata cm. 120 (FB/T 660-730) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto:
165 cm.(FB/T 590) e 190 cm. (FB/T 660-730).
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ Central 95° pivoting arms frame.
■ 3-point linkage, semiautomatic.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the fl ail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Cable controls with 5 levers.
■ Telescopic extension cm. 90 (FB/T 590-660), 120 cm. (FB/T 730).
■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return.
■ Flail head 100 cm. (FB/T 590), type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Flail head 120 cm. (FB/T 660-730), type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Removable front hood of the fl ail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position:
165 cm.(FB/T 590) and 190 cm. (FB/T 660-730).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln).
■ Teleskopische Auslage cm. 90 (FB/T 590-660),
cm. 120 (FB/T 730).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher,
automatische Rückstellung.
■ Mähkopf cm. 100 (FB/T 590) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Mähkopf cm. 120 (FB/T 660-730) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck- Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 165 cm.(FB/T 590)
und 190 cm. (FB/T 660-730).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Balayage 95°.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fi xation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Puissance au rotor de 54 CV (48 CV sur FB/T 590).
■ Commandes à distance avec téléfl exibles à 5 leviers.
■ Bras télescopique cm 90 (FB/T 590-660), cm 120 (FB/T 730).
■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique.
■ Tête de broyage cm 100 (FB/T 590) type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Tête de broyage cm 120 (FB/T 660-730)
type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Possibilité de démonter le coffre postérieur de la tête de broyage.
■ Système fl ottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double fi ltre d’huile – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport:
165 cm.(FB/T 590) et 190 cm. (FB/T 660-730).
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg
FB/T 590
100
80 100 245° 140 32 3200
540 590650500480 590130 1050
FB/T 660
120
100 150 245° 225 40 4000
540 660810550540 690150 1420
FB/T 730
120
100 150 245° 225 40 5000
540 730880620610 760150 1470
157
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/PG 510-610
Decespugliatrice idraulica professionale con geometria
dei bracci a parallelogramma. Adatta a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da applicare a
trattori con potenza compresa tra 100 e 150 HP.
Professional range equipped with parallel geometry of the
arms frame. Ideal for cutting grass, bushes, scrub and
prunings. Suited for tractors from 100 to 150 HP.
Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit Parallelführung
des Auslegers. Zum Mulchen Gras, Vegetation, Gebüsch
und Äste für Traktoren von 100 bis 150 PS.
Débroussailleuse hydraulique professionnelle avec
géométrie des bras à parallélogramme. Elle est conçue
pour le broyage de l’herbe, de la végétation en générale,
buissons et tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance entre 100 et 150 CV.
158
FB/PG 510 (hp 54)
€18.610,00
FB/PG 610 (hp 54)
€20.690,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00
■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€ 240,00
■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€ 240,00
■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione)...................................€ 450,00
■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Maggiorazione)..........€ 4.200,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick .........€ 7.570,00
■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00
■ Versione sinistra..............................................................................€ 1.040,00
■ Trasmissione maggiorata 65 HP (solo su 610)...............................€ 2.460,00
■ Troncarami da 130 cm. (max. Ø 8 cm.) ..........................................€ 9.960,00
■ Troncarami da 220 cm. (max Ø 8 cm.) ...........................................€ 10.650,00
■ Testata a dischi da cm. 200 (max Ø 10 cm) ...................................€ 12.460,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 860,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€ 290,00
■ Rear lights kit LED version..............................................................€ 270,00
■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€ 240,00
■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€ 240,00
■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge).....................................€ 450,00
■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.)(surcharge)........€ 4.200,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00
■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick....€ 7.570,00
■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00
■ Left hand version.............................................................................€ 1.040,00
■ Uprated transmission (65 HP) (only on 610)...................................€ 2.460,00
■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00
■ Pruning shear of 220 cm. (max. Ø 8 cm)........................................€ 10.650,00
■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00
■ Biodegradabile oil............................................................................€ 860,00
■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ 290,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00
■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€ 240,00
■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€ 240,00
■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis)........................................€ 450,00
■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis)..........€ 4.200,00
■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00
■ Elektrohydraulische Schwimmstellung............................................€ 1.150,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick .........€ 7.570,00
■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00
■ Video Screen Control......................................................................€ 790,00
■ Linke Version...................................................................................€ 1.040,00
■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (660-730)...............................€ 2.460,00
■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.), auf FB/P 500-600..............€ 9.960,00
■ Baumschere 220 cm., (max. Ø 8 cm.), auf FB/P 500-600..............€ 10.650,00
■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm), auf FB/P 500-600..........€ 12.460,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€ 860,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00
■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00
■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration)......€ 240,00
■ Jeu marteaux double coup à la place
des f éaux articulés (majoration).....................................................€ 240,00
■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration)..........................€ 450,00
■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration)...........................................€ 4.200,00
■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00
■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick .................€ 7.570,00
■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor ..............€ 1.180,00
■ Video Screen Control......................................................................€ 790,00
■ Version gauche................................................................................€ 1.040,00
■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00
■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00
■ Casse-branches de 220 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 10.650,00
■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00
■ Huile biodegradable........................................................................€ 860,00
■ Arbre cardan 60/1000 N .................................................................€ 290,00
2014
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Braccio telescopico cm. 90 (FB/PG 610).
■ Rotazione 95° dei bracci.
■ Geometria dei bracci a parallelogramma.
■ Attacco ai tre punti di tipo semiautomatico.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Fermi di sicurezza meccanica per trasporto stradale.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Protezioni in gomma anteriori e posteriori.
■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve.
■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto
e ritorno automatico.
■ Testata cm. 120 tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Trasmissione indiretta a cinghie sul rotore.
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 190 cm.
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ Telescopic extension cm. 90 (FB/PG 610).
■ Central 95° pivoting arms frame.
■ Parallel geometry of the arms frame.
■ 3-point linkage, semiautomatic.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Mechanical safety retainers for transport on road.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Front and rear rubber protection of flail head.
■ Cable controls with 5 levers.
■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return.
■ Flail head 120 cm., type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Belts transmission on the flail head.
■ Removable front hood of the flail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position: 190 cm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ Teleskopische Auslage cm. 90 (FB/PG 610).
■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Parallelführung des Auslegers.
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Sicherungshalterungen für den Sträßentransport.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Front- und Heckschutz aus Gummi.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher,
automatische Rückstellung.
■ Mähkopf cm. 120 Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Keilriemenantrieb auf Mähkopf.
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes.
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck-Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 190 cm.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile avec thermomètre.
■ Bras télescopique cm 90 (FB/PG 610).
■ Balayage 95°.
■ Géométrie à parallélogramme des bras.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Arrêts de sûreté mécanique pour le transport routier.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Protections antérieures et postérieures en caoutchouc.
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers.
■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique.
■ Tête de broyage cm 120 type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Transmission à courroies sur le rotor.
■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport: 190 cm.
■ Protections selon normes CE.
Min
Mod.
ABCD EF
HP
cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg
FB/PG 510
120
100 150 245° 225 40 4000
540 510640400390 480150 1300
FB/PG 610
120
120 150 245° 225 40 4500
540 610740500490 580150 1450
159
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/P 500-600 SA
Decespugliatrice idraulica professionale con testata semi
avanzata. Adatta a taglio di erba, vegetazione in genere,
cespugli e ramaglia. Da applicare a trattori con potenza
compresa tra 90 e 150 HP.
Professional range with semi-advanced flail head. Ideal
for cutting grass, bushes, scrub and prunings. Suited for
tractors from 90 to 150 HP.
Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit halb vorverlegtem Mähkopf, für Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste
für Traktoren von 90 bis 150 PS.
FB/P 500 SA (48 hp)
FB/P 600 SA (54 hp)
€13.640,00
€16.640,00
Débroussailleuse hydraulique professionnelle avec tête
de broyage semi avancée. Elle est conçue pour le broyage de l’herbe, de la végétation en générale, buissons et
tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance entre 90
et 150 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€
270,00
■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€
240,00
■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€
240,00
■ Testata 120 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 500)..............€
520,00
■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 600)..............€
500,00
■ Testata con trasmissione a cinghie (maggiorazione)......................€ 1.430,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
590,00
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00
■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick (FB/P 500)........................€ 3.410,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing”
con Joystick ( FB/P500)..................................................................€ 5.050,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing”
con Joystick (FB/P 600)..................................................................€ 6.750,00
■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Versione sinistra..............................................................................€
840,00
■ Trasmissione maggiorata 65 HP (FB/P 600)...................................€ 2.460,00
■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.)................................................€ 9.960,00
■ Troncarami 220 cm. (max Ø 8 cm.).................................................€ 10.650,00
■ Testata a dischi cm. 200 (max Ø 10 cm).........................................€ 12.460,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
860,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€
290,00
■ Rear lights kit LED version..............................................................€
270,00
■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€
240,00
■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€
240,00
■ Flail head 120 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 500)................€
520,00
■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 600)................€
500,00
■ Belts transmission on fl ail head (surcharge)..................................€ 1.430,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€
590,00
■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00
■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional Joystick
(on FB/P 500)..................................................................................€ 3.410,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on FB/P 500)....................................................................€ 5.050,00
■Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on FB/P 600)....................................................................€ 6.750,00
■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Left hand version.............................................................................€
840,00
■ Uprated transmission (65 HP) (FB/P 600).......................................€ 2.460,00
■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00
■ Pruning shear of 220 cm. (max. Ø 8 cm)........................................€ 10.650,00
■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00
■ Biodegradabile oil............................................................................€
860,00
■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ 290,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€
270,00
■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€
240,00
■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€
240,00
■ Mähkopf 120 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 500)..................€
520,00
■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 600)..................€
500,00
■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis)....................................€ 1.430,00
■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€
590,00
■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich....€ 1.150,00
■ Elektrohydraulische ON/OFF Bedienung mit Joystick (500)...........€ 3.410,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (500).....€ 5.050,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (600).....€ 6.750,00
■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Linke Version...................................................................................€
840,00
■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (FB/P 600).............................€ 2.460,00
■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 9.960,00
■ Baumschere 220 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 10.650,00
■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm)........................................€ 12.460,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€
860,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€
290,00
■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€
270,00
240,00
■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration).... €
240,00
■ Jeu marteaux double coup à la place des féaux articulés (major.).... €
■ Tête de broyage 120 cm type “PRO“ (majoration sur FB/P 500)....€
520,00
■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur FB/P 600)....€
500,00
■ Tête de broyage avec transmission à courroies
(majoration sur FB/P 500)...............................................................€ 1.430,00
■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€
590,00
■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00
■ Commandes électriques ON/OFF avec joystick (500)....................€ 3.410,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (500).........€ 5.050,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (600).........€ 6.750,00
■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor...............€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Version gauche................................................................................€
840,00
■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00
■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00
■ Casse-branches de 220 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 10.650,00
■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00
■ Huile biodegradable........................................................................€
860,00
■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€
290,00
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Sistema rotazione 95° dei bracci.
■ Secondo braccio semi-avanzato.
■ Attacco ai tre punti semiautomatico.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve.
■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto
e ritorno automatico.
■ Testata cm. 100 (FB/P 500 SA) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Testata cm. 120 (FB/P 600 SA) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 235 cm.
(FB/P 500 SA) e 250 cm. (FB/P 600 SA)
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ Central 95° pivoting arms frame.
■ Semi advanced second arm.
■ 3-point linkage semiautomatic.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Cable controls with 5 levers.
■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return.
■ Flail head 100 cm. (FB/P 500 SA), type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Flail head 120 cm. (FB/P 600 SA), type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Removable front hood of the flail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position: 235 cm. (FB/P 500 SA)
and 250 cm. (FB/P 600 SA).
■ Accident prevention protections according to EC directives;
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Zweiter vorverlegter Arm (fest).
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher,
automatische Rückstellung.
■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 500 SA) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Mähkopf cm. 120 (FB/P 600 SA) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck-Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 235 cm. (FB/P 500 SA)
und 250 cm. (FB/P 600 SA).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Balayage 95°.
■ Deuxième bras semi avancé.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers.
■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique.
■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 500 SA),
type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Tête de broyage de 120 cm (FB/P 600 SA),
type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyag.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport: 235 cm. (FB/P 500 SA)
et 250 cm. (FB/P 600 SA).
■ Protections selon normes CE.
FB/P 500 SA
FB/P 600 SA
A
500
615
B
630
750
C
410
510
D
400
500
E
520
630
F
130
150
G
150
150
Min
Mod.
HP
cm MinMax LT n° Kg PTO Kg
FB/P 500 SA
100 90 150 245°150 32 3500 540 1020
FB/P 600 SA
150
90
150
245° 225
40
4000 540
1200
161
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/P 500-600 A.H.G.
Decespugliatrice idraulica professionale con dispositivo
idraulico per avanzamento della testata. Adatta a taglio
di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da
applicare a trattori con potenza compresa tra 90 e 150 HP.
Professional range equipped with hydraulic system to
shift forward the flail head. Ideal for cutting grass, bushes,
scrub and prunings. Suited for tractors from 90 to 150 HP.
Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit hydraulischer
Vorrichtung für vorverlegen die Mähkopf. Zum Mulchen
von Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren
von 90 bis 150 PS.
162
FB/P 500 A.H.G. (48 hp)
€16.950,00
FB/P 600 A.H.G. (54 hp)
€21.220,00
Débroussailleuse hydraulique avec dispositiv hydraulique de tête de broyage avancée. Elle est conçue pour le
broyage de l’herbe, de la végétation en générale, buissons et tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance
entre 90 et 150 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€
270,00
■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€
240,00
■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€
240,00
■ Testata 120 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 500)..............€
520,00
■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 600)..............€
500,00
■ Testata con trasmissione a cinghie (maggiorazione)......................€ 1.430,00
■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Maggiorazione)..........€ 4.200,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
590,00
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing”
con Joystick ( FB/P500)..................................................................€ 5.420,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing”
con Joystick (FB/P 600)..................................................................€ 6.750,00
■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Versione sinistra..............................................................................€ 1.070,00
■ Trasmissione maggiorata 65 HP (FB/P 600)...................................€ 2.460,00
■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.)................................................€ 9.960,00
■ Testata a dischi cm. 200 (max Ø 10 cm).........................................€ 12.460,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
860,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€
290,00
■ Rear lights kit LED version..............................................................€
270,00
■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€
240,00
■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€
240,00
■ Flail head 120 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 500)................€
520,00
■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 600)................€
500,00
■ Belts transmission on fl ail head (surcharge)..................................€ 1.430,00
■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.)(surcharge)........€ 4.200,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€
590,00
■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00
■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on FB/P 500)....................................................................€ 5.420,00
■Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional
Joystick (on FB/P 600)....................................................................€ 6.750,00
■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Left hand version.............................................................................€ 1.070,00
■ Uprated transmission (65 HP) (FB/P 600).......................................€ 2.460,00
■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00
■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00
■ Biodegradabile oil............................................................................€
860,00
■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€
290,00
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€
270,00
■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€
240,00
■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€
240,00
■ Mähkopf 120 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 500)..................€
520,00
■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 600)..................€
500,00
■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis)....................................€ 1.430,00
■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis)..........€ 4.200,00
■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€
590,00
■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich....€ 1.150,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (500).....€ 5.420,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (600)....€ 6.750,00
■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Linke Version...................................................................................€ 1.070,00
■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (FB/P 600).............................€ 2.460,00
■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 9.960,00
■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm)........................................€ 12.460,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€
860,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€
290,00
■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€
270,00
240,00
■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration).... €
240,00
■ Jeu marteaux double coup à la place des féaux articulés (major.).... €
■ Tête de broyage 120 cm type “PRO“ (majoration sur FB/P 500)....€
520,00
■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur FB/P 600)....€
500,00
■ Tête de broyage avec transmission à courroies
(majoration sur FB/P 500)...............................................................€ 1.430,00
■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration)...........................................€ 4.200,00
■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€
590,00
■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (500).........€ 5.420,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (600).........€ 6.750,00
■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor...............€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Version gauche................................................................................€ 1.070,00
■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00
■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00
■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00
■ Huile biodegradable........................................................................€
860,00
■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€
290,00
2014
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Sistema rotazione 95° dei bracci.
■ Secondo braccio con avanzamento idraulico.
■ Attacco ai tre punti semiautomatico.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve.
■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto
e ritorno automatico.
■ Testata cm. 100 (FB/P 500 A.H.G.) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Testata cm. 120 (FB/P 600 A.H.G.) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 165 cm.
(FB/P 500 A.H.G.) e 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.).
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ Central 95° pivoting arms frame.
■ Second arm with hydraulic forward shift.
■ 3-point linkage semiautomatic.
■ Locking tie rods with holding bracke.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Cable controls with 5 levers.
■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return.
■ Flail head 100 cm. (FB/P 500 A.H.G.),
type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Flail head 120 cm. (FB/P 600 A.H.G.),
type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Removable front hood of the flail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position: 165 cm.(FB/P 500 A.H.G.) and 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Zweiter Arm mit hydraulischem Vorschub.
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher,
automatische Rückstellung.
■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 500 A.H.G.) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Mähkopf cm. 120 (FB/P 600 A.H.G.) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes).
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck-Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 165 cm.(FB/P 500 A.H.G.)
und 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.).
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile.
■ Balayage 95°.
■ Deuxième bras avec avancement hydraulique.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 levier.
■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique.
■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 500 A.H.G.),
type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Tête de broyage de 120 cm (FB/P 600 A.H.G.),
type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport: 165 cm.
(FB/P 500 A.H.G.) et 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.).
■ Protections selon normes CE.
Misure - Measures - Massen - Dimensions
FB/P 500 A.H.G.
FB/P 600 A.H.G.
A
505
615
B
635
740
C
400
505
D
390
495
E
525
630
F
130
150
G
-
Con testata avanzata
With full advanced head’s position
Mit verlegtes Mähkopfes
Avec tête en position complètement avancée
FB/P 500 A.H.G.
FB/P 600 A.H.G.
435
515
565
640
330
415
320
405
455
530
130
150
205
240
Min
Mod.
HP
cm MinMax LT n° Kg PTO Kg
FB/P 500 A.H.G.
100 90 150 245°150 32 3500 540 1100
FB/P 600 A.H.G.
120 90 150 245°225 40 4500 540 1300
163
DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER
HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE
FB/PG 510 A.H.G.
Decespugliatrice idraulica professionale con dispositivo
per avanzamento della testata e geometria dei bracci a
parallelogramma. Adatta a taglio di erba, vegetazione in
genere, cespugli e ramaglia. Da applicare a trattori con
potenza compresa tra 90 e 150 HP.
Professional range equipped with hydraulic system to shift
forward the flail head and parallel geometry of the arms
frame. Ideal for cutting grass, bushes, scrub and prunings.
Suited for tractors from 90 to 150 HP.
Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit hydraulischer Vorrichtung für vorverlegen die Mähkopf und
Parallelführung des Auslegers. Zum Mulchen Gras,
Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren von 90 bis
150 PS.
FB/PG 510 A.H.G. (hp 54)
164
€24.310,00
Débroussailleuse hydraulique professionnelle avec dispositiv hydraulique de tête de broyage avancée et géométrie
des bras à parallélogramme. Elle est conçue pour le
broyage de l’herbe, de la végétation en générale, buissons et tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance
entre 90 et 150 CV.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€
270,00
■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€
240,00
■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€
240,00
■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione)...................................€
450,00
■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Maggiorazione)..........€ 4.200,00
■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€
590,00
■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00
■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick..........€ 7.570,00
■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Trasmissione maggiorata 65 HP.....................................................€ 2.460,00
■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.)................................................€ 9.960,00
■ Troncarami 220 cm. (max Ø 8 cm.).................................................€ 10.650,00
■ Testata a dischi cm. 200 (max Ø 10 cm).........................................€ 12.460,00
■ Olio Biodegradabile.........................................................................€
860,00
290,00
■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€
■ Rear lights kit LED version..............................................................€
270,00
■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€
240,00
■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€
240,00
■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge).....................................€
450,00
■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.)(surcharge)........€ 4.200,00
■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€
590,00
■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00
■Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick....€ 7.570,00
■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Uprated transmission (65 HP).........................................................€ 2.460,00
■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00
■ Pruning shear of 220 cm. (max. Ø 8 cm)........................................€ 10.650,00
■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00
■ Biodegradabile oil............................................................................€
860,00
290,00
■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€
Sonderausstattung
Accessoires sur demande
■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€
270,00
■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€
240,00
■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€
240,00
■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis)........................................€
450,00
■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis)..........€ 4.200,00
■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€
590,00
■ Elektrohydraulische Schwimmstellung............................................€ 1.150,00
■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick..........€ 7.570,00
■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS)................................................€ 2.460,00
■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 9.960,00
■ Baumschere 220 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 10.650,00
■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm)........................................€ 12.460,00
■ Bio-Öl..............................................................................................€
860,00
■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€
290,00
■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€
270,00
240,00
■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration).... €
240,00
■ Jeu marteaux double coup à la place des féaux articulés (major.).... €
■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration)..........................€
450,00
■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration)...........................................€ 4.200,00
■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€
590,00
■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00
■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick...................€ 7.570,00
■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor...............€ 1.180,00
■ Video Screen Controls....................................................................€
790,00
■ Transmission majorée de 65 CV.....................................................€ 2.460,00
■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00
■ Casse-branches de 220 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 10.650,00
■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00
■ Huile biodegradable........................................................................€
860,00
■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€
290,00
2014
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scambiatore di calore.
■ Rotazione 95° dei bracci.
■ Secondo braccio con avanzamento idraulico.
■ Geometria dei bracci a parallelogramma.
■ Attacco ai tre punti di tipo semiautomatico.
■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio.
■ Fermi di sicurezza meccanica per trasporto stradale.
■ Reversibilità di rotazione del rotore.
■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza.
■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia.
■ Protezioni in gomma anteriori e posteriori.
■ Potenza al rotore 54 HP.
■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve.
■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto
e ritorno automatico.
■ Testata cm. 120 tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Trasmissione indiretta a cinghie sul rotore.
■ Cofano anteriore della testata smontabile.
■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio.
■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico.
■ Barra posteriore antiurto.
■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 190 cm.
■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE.
■ Oil cooler.
■ Central 95° pivoting arms frame.
■ Second arm with hydraulic forward shift.
■ Parallel geometry of the arms frame.
■ 3-point linkage, semiautomatic.
■ Locking tie rods with holding bracket.
■ Mechanical safety retainers for transport on road.
■ Reversible rotation of the rotor.
■ Adjustable levelling roller on the flail head.
■ Articulated “Y” blades.
■ Front and rear rubber protection of flail head.
■ 54 HP available on the rotor.
■ Cable controls with 5 levers.
■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return.
■ Flail head 120 cm., type “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Belts transmission on the flail head.
■ Removable front hood of the flail head.
■ Floating system on the first arm and on the rotor.
■ Double filter – suction and exhaust.
■ Rear protecting bar.
■ Min. dimensions in transport position: 190 cm.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Ölkühler.
■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers.
■ Zweiter Arm mit hydraulischem Vorschub.
■ Parallelführung des Auslegers.
■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock.
■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung.
■ Sicherungshalterungen für den Sträßentransport.
■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors.
■ Einstellbare Stützwalze.
■ Gelenkige “Y” Messer.
■ Front- und Heckschutz aus Gummi.
■ 54 PS Leistung am Rotor.
■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln).
■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher,
automatische Rückstellung.
■ Mähkopf cm. 120 Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.).
■ Keilriemenantrieb auf Mähkopf.
■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf.
■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes.
■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf.
■ Heck- Schutzstange.
■ Min. Transport-Ausmaß: 190 cm.
■ Unfallschutz laut EG-Normen.
■ Refroidisseur d’huile avec thermomètre.
■ Balayage 95°.
■ Deuxième bras avec avancement hydraulique.
■ Géométrie à parallélogramme des bras.
■ Attelage à 3 points semi-automatique.
■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation.
■ Arrêts de sûreté mécanique pour le transport routier.
■ Réversibilité du sens de rotation du rotor.
■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant.
■ Fléaux articulés “Y” avec manille.
■ Protections antérieures et postérieures en caoutchouc.
■ Puissance au rotor de 54 CV.
■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers.
■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique.
■ Tête de broyage cm 120 type “PRO“ (max. Ø 5 cm).
■ Transmission à courroies sur le rotor.
■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage.
■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor.
■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement.
■ Barre postérieure antichoc.
■ Dimensions réduites pour le transport: 190 cm.
■ Protections selon normes CE.
Misure - Measures - Massen - Dimensions
FB/PG 510 A.H.G.
A
510
B
640
C
400
D
390
E
480
F
150
G
-
Con testata avanzata
With full advanced head’s position
Mit verlegtes Mähkopfes
Avec tête en position complètement avancée
FB/PG 510 A.H.G.
410
540
310
300
390
150
250
Min
Mod.
HP
cm MinMax LT n° Kg PTO Kg
FB/PG 510 A.H.G.
120 90 150 245°225 40 4500 540 1400
165
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
SOLE
Zappatrice rotativa spostabile per trattori da 10 a 25 HP.
Ideale per la preparazione di piccoli appezzamenti di terreno per la semina.
Displaceable rotary tiller for tractors between 10 and 25
HP. Ideal to prepare seedbeds in small fields.
Verschiebbare Bodenfräse für Traktoren von 10 bis 25
PS. Es eignet für die Vorbereitung des Saatbettes auf kleine Gelände.
Fraise rotative à déplacement latéral pour tracteurs entre 10 et 25 CV. C’est utilisé pour travailler le sol afin de
préparer les petits terrains pour l’ensemencement.
166
SOLE 90
€1.410,00
SOLE 100
€1.470,00
SOLE 120
€1.530,00
2014
Max 25 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 240.
■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza
■ Trasmissione laterale a catena.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti universale di categoria 0 e 1
■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali (rivolte all’esterno).
■ Spostamento laterale manuale.
■ Slitte a regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 240 rpm.
■ PTO drive shaft with shear bolt.
■ Chain transmission.
■ Automatic chain adjuster.
■ 3 point linkage cat. 0 and I.
■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades
(mounted outwards).
■ Manual side-shift.
■ Side skids for depth adjusting.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahl 240 U/min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen.
■ Seitlicher Kettenantrieb.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. 0 - I.
■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser (nach Außenseite).
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Rotor 240 tours/min.
■ Transmission à cardan sécurité par boulon.
■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile.
■ Tendeur automatique chaine.
■ Attelage universel trois points catégorie 0 et 1.
■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque
■ Déport latéral manuel.
■ Patins pour réglage profondeur travail.
■ Protections selon les normes CE.
HP
Mod.
cm MinMax cm mm n°
n°
mm
Kg
105 94 75 80
425 425
SOLE 90
85 1025 94
180
SOLE 100 101 1525 110 180
SOLE 120 117 2025 126 180
5 10+10
260 590
cm
A
cm
B
cm
C
505 505
6 12+12
260 750
115 110 75 80
7 14+14
260 910
125 126 75 80
585 585
167
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
MERCURIO
Zappatrice rotativa spostabile per trattori da 20 a 40 HP.
Concepita per la preparazione del terreno per la semina,
ideale per i vigneti e i frutteti.
Displaceable rotary tiller for tractors between 20 and 40
HP. Suited to prepare seedbeds also for use in vineyards
and orchards.
Verschiebbare Bodenfräse für Traktoren von 20 bis 40
PS. Es eignet sich für die Vorbereitung des Saatbettes
in Weinbau und Obstbau.
Fraise rotative à déplacement latéral pour tracteurs entre
20 et 40 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer
les terrains pour l’ensemencement. Idéal pour les vignes
et les vergers.
MERCURIO 120
€2.820,00
MERCURIO 135
€2.900,00
MERCURIO 150
€3.020,00
MERCURIO 165
€3.110,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Spostamento idraulico (maggiorazione).............................................€
■ Cardano con frizione (maggiorazione)...............................................€
230,00
50,00
Sonderausstattung
230,00
50,00
Accessoires sur demande
■ Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis)................................€
■ Gelenkwelle mit Rutschlupplung (Mehrpreis)..................................€
168
■ Hydraulic side-shift (surcharge).......................................................€
■ PTO drive shaft with slip clutch (surcharge)....................................€
2014
230,00
50,00
■ Déport latéral hydraulique (majoration)...........................................€
■ Cardan sécurité embrayage (majoration)........................................€
230,00
50,00
Max 40 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 260.
■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza.
■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti universale di categoria 1.
■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali (rivolte all’esterno).
■ Spostamento laterale a vite con manovella .
■ Slitte a regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 260 rpm.
■ PTO drive shaft with shear bolt.
■ Chain transmission, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ 3 point linkage cat. I.
■ Flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades
(mounted outwards).
■ Manual side-shift.
■ Side Skids for depth adjusting.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahl 260 U/min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen.
■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. I.
■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser (nach Außenseite)
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Tours/mn rotor 260.
■ Transmission à cardan sécurité par boulon.
■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile.
■ Tendeur automatique chaine.
■ Attelage universel trois points catégorie 1.
■ Rotor à 6 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque.
■ Déport latéral mécanique par vis et manivelle.
■ Patins pour réglage profondeur travail.
■ Protections selon les normes CE.
HP
Mod.
cm MinMax cm mm n°
n°
mm
Kg
MERCURIO 120
265 135 75 95
585 585
117 2040 135 180
MERCURIO 135133 25 40 151 180
MERCURIO 150149 30 40 167 180
MERCURIO 165165 35 40 183 180
7 21+21
280 890
cm
A
cm
B
cm
C
665 665
8 24+24
280 1050
280 151 75
95
9 27+27
280 1210
295 167 75
95
10 30+30
280 1370
310 183 75
95
745 745
825 825
169
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
MARTE
Zappatrice spostabile idraulica per trattori da 30 a 75 HP.
Impiegata nella lavorazione del terreno, di vigneti e frutteti
e più genericamente di tutte quelle colture che richiedono
la lavorazione tra le file.
Displaceable rotary tiller for tractors between 30 and 75
HP. Suited to prepare seedbeds in vineyards, orchards
and generally for cultivation in open fields.
Verschiebbare Bodenfräse mit hydraulischer
Seitenverschiebung für Traktoren von 30 bis 75 PS.
Es eignet sich für die Vorbereitung des Saatbettes in
Weinbau, Obstbau sowie in andere Reihenkulturen.
Fraise rotative à déport latéral hydraulique pour tracteurs
entre 30 et 75 CV. Idéal pour les vignobles, les vergers et toutes les cultures qui exigent un fraisage avec
contournement.
MARTE 140
€4.310,00
MARTE 165
€4.540,00
MARTE 185
€4.720,00
MARTE 205
€4.890,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€
■ Coppia slitte anteriori (maggiorazione)...............................................€
■ Cambio a 4 Velocità PTO 540
(225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€
■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€
■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€
200,00
110,00
770,00
30,00
70,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
200,00
110,00
770,00
30,00
70,00
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Coppia
Satz 2x ruote
Fronträder
(Mehrpreis).......................................................€
anteriori
(maggiorazione)..............................................€
■ Coppia
Satz 2x slitte
Frontkufen
......................................................€
anteriori(Mehrpreis).
(maggiorazione).
..............................................€
■ Cambio
Zapfwelle
U/min.PTO
mit 540
4-Stufen
a 4540
Velocità
(225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€
(Mehrpreis).......................................................€
(225-250-309-344)
■ Doppie
Doppel-flange
Flansche
auf Rotorwelle
(je.)................................................€
sul rotore
(cadauna)....................................................€
■ Premicofano
Satz Federspindeln
Arretierung der Haube (je.)..........................€
a mollazur
(cadauno).........................................................€
170
■ Pair
of front
(surcharge)......................................................€
Coppia
ruotewheels
anteriori
(maggiorazione)..............................................€
■ Pair
of front
(surcharge).........................................................€
Coppia
slitte skids
anteriori
(maggiorazione)...............................................€
■ PTO
540a rpm
with multispeed
Cambio
4 Velocità
PTO 540 gearbox
(225-250-309-344)
(surcharge).......................................................€
(225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€
■ Double
onrotore
rotor (each).
..........................................................€
Doppie flanges
flange sul
(cadauna)....................................................€
■ Kit
spring adjuster
for(cadauno).........................................................€
rear hood (each).............................................€
Premicofano
a molla
2014
200,00
110,00
770,00
30,00
70,00
■ Couple
rouesanteriori
avant (majoration).....................................................€
Coppia ruote
(maggiorazione)..............................................€
■ Couple
patinsanteriori
avant (majoration)....................................................€
Coppia slitte
(maggiorazione)...............................................€
■ Boîtier
vitesses
Cambiochangement
a 4 Velocità de
PTO
540 à 540 tours/mn.
(225-250-309-344)
(majoration)......................................................€
(225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€
■ Double
(larotore
pièce).(cadauna)....................................................€
...................................................................€
Doppie flasque
flange sul
■ Jeu
Manivelleaàmolla
resort(cadauno).........................................................€
presse-capot (la pièce)..................................€
Premicofano
200,00
110,00
770,00
30,00
70,00
Max 75 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 220.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio.
■ Attacco ai tre punti universale di categoria 1 e 2.
■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno).
■ Spostamento laterale idraulico con tubi ed innesti rapidi .
■ Slitte a regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 220 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Gears transmission, in oil bath.
■ 3 point linkage cat. I - II.
■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades
(mounted inwards).
■ Hydraulic side-shift with hoses and quick couplings.
■ Side skids for depth adjusting.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahl 220 U/min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad.
■ Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite).
■ Hydraulische Seitenverschiebung.
■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Tours/mn rotor 220.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile.
■ Attelage universel trois points catégorie 1 er 2.
■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque.
■ Déport latéral hydraulique complet de tuyaux et prises rapides.
■ Patins pour réglage profondeur travail.
■ Protections selon les normes CE.
HP
Mod.
cm MinMax cm mm n°
n°
mm
670 740
MARTE 140
143 3075 156 185
MARTE 165 165 4075 178 185
MARTE 185 187 5075 200 185
7 18+18
320 1090
810 820
Kg
cm
A
cm
B
cm
C
430 156 95 95
8 21+21
410 1220
450 178 95 95
9 24+24
520 1330
480 200 95 95
920 930
1030 1040
MARTE 205 209 6075 222 185 10 27+27
630 1440
510 222 95 95
171
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
STELLA
Zappatrice spostabile idraulica automatica per trattori da
30 a 75 HP. Impiegata nella lavorazione del terreno di vigneti e frutteti e più genericamente di tutte quelle colture
che richiedono la lavorazione tra le file.
Displaceable rotary tiller with automatic offset device
for tractors between 30 and 75 HP. Suited to prepare
seedbeds in vineyards, orchards and generally for all cultivation, which requires such combination of use.
Verschiebbare Bodenfräse mit Taster- automatisch
hydraulischer Verschiebung, für Traktoren von 30 bis 75 PS,
hauptsachlich in Weinbau und Obstbau sowie allgemein bei
allen Kulturen verwendet bei denen eine Bodenbearbeitung
zwischen den Reihen erforderlich ist.
STELLA 140
€5.860,00
STELLA 165
€6.030,00
STELLA 185
€6.170,00
STELLA 205
€6.350,00
Fraise rotative automatique à déportement latéral
hydraulique pour tracteurs entre 30 et 75 CV. Idéal pour
les vignobles, les vergers et toutes les cultures qui exigent
un fraisage avec contournement.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€
■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€
■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€
200,00
30,00
70,00
Sonderausstattung
230,00
30,00
70,00
Accessoires sur demande
■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€
■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€
■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)..........................€
172
■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€
■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€
■ Kit spring adjuster for rear hood (each).............................................€
2014
230,00
30,00
70,00
■ Couple roues avant (majoration).....................................................€
■ Double flasque (la pièce)....................................................................€
■ Jeu Manivelle à resort presse-capot (la pièce)..................................€
230,00
30,00
70,00
Max 75 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 220.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio.
■ Attacco ai tre punti universale di categoria 1 e 2.
■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno).
■ Spostamento laterale idraulico automatico.
■ Innesto e disinnesto manuale impianto idraulico .
■ Slitte a regolazione di profondità.
■ Slitte anteriori.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 220 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Gears transmission, in oil bath.
■ 3 point linkage cat. I - II.
■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades
(mounted inwards).
■ Automatic hydraulic side shift, with sensor bar.
■ Manual clutch & realease of automatic offset device.
■ Skids for depth adjusting.
■ Front skids.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahl 220 U/min).
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad.
■ Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite).
■ Automatisch Seitenverschiebungsvorrichtung.
■ Hand- Einschaltung / Ausrückung des hydraulisch Anlage.
■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung.
■ Satz Frontkufen.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Tours/mn rotor 220.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile.
■ Attelage universel trois points catégorie 1 er 2.
■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque.
■ Déport latéral hydraulique automatique.
■ Mise en marche et arrêt manuel de l’installation hydraulique.
■ Patins pour réglage profondeur travail.
■ Protections selon les normes CE.
HP
Mod.
cm MinMax cm mm n°
n°
mm
490 920
STELLA 140
143 3075 160 185
STELLA 165 165 4075 182 185
STELLA 185 187 5075 204 185
7 18+18
140 1270
520 1110
8 21+21
120 1510
520 1330
Kg
cm
A
cm
B
cm
C
480 160 95 95
500 182 95 95
9 24+24
530 204 95 95
STELLA 205 209 6075 226 185 10 27+27
560 226 95 95
120 1730
700 1370
300 1770
173
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
VENERE
Zappatrice rotativa fissa per trattori da 15 a 30 HP. Adatta
alla preparazione dei letti di semina anche all’interno delle
serre e più genericamente per tutti i lavori di giardinaggio.
Fixed rotary tiller for tractors between 15 and 30 HP.
Ideal to prepare seedbeds in greenhouses and generally
for all garden tilling applications.
Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 15 und 30 PS.
Es eignet für die Vorbereitung des Saatbettes und Bodens
in Gartenbau, Baumschulen. Fraise rotative fixe pour
tracteurs entre 15 et 30 CV. Idéal pour la préparation
de terrains à ensemencer aussi dans les serres et plus
généralement pour tous les travaux de jardinage.
VENERE 90
€1.690,00
VENERE 100
€1.750,00
VENERE 120
€1.800,00
VENERE 135
€1.850,00
Fresadora fija para tractores desde 15 hasta 30 CV.
Apta para preparar la tierra para la siembra, se utiliza para
todos los trabajos de jardinería.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€
160,00
Sonderausstattung
160,00
Accessoires sur demande
■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€
174
■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€
2014
160,00
■ Couple roues avant (majoration).....................................................€
160,00
Max 30 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 240.
■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza.
■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti registrabile di categoria 1.
■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali (rivolte all’esterno).
■ Slitte a regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 240 rpm.
■ PTO drive shaft with shear bolt.
■ Chain transmission, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ Adjustable 3 point linkage cat. I.
■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades
(mounted outwards).
■ Depth adjustment skids.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 240 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen.
■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. I.
■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser (nach Außenseite).
■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Tours/mn rotor 240.
■ Transmission à cardan sécurité par boulon.
■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile.
■ Tendeur automatique chaine.
■ Attelage trois points réglable catégorie 1.
■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque.
■ Patins pour réglage profondeur travail.
■ Protections selon les normes CE.
HP
Mod.
cm MinMax cm mm n°
n° Kg
VENERE 90
cm
A
cm
B
cm
C
95
85 15 30 95
180
5 10+10135
63
81
VENERE 100 101 20 30 111
180
6 12+12145 111 63
81
VENERE 120 117 25 30 129
180
7 14+14155 129 63
81
VENERE 135 133 25 30 143
180
8 16+16165 143 63
81
175
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
TERRA
Zappatrice rotativa fissa per trattori da 15 a 40 HP. Adatta
alla preparazione dei letti di semina e più genericamente
per tutti i lavori di orticoltura e giardinaggio, viene utilizzata
anche nei i vigneti e nei frutteti.
Fixed rotary tiller for tractors between 15 and 40 HP.
Suited for the preparation of seedbeds, in general to all
the horticultural and gardening applications, also for use
in vineyards and orchards.
Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 15 und 40 PS.
Es eignet sich für die Vorbereitung des Saatbettes und
Bodens in Gartenbau, Baumschulen, und für Weinbau
und Obstbau.
TERRA 90
€2.170,00
TERRA 100
€2.230,00
TERRA 120
€2.290,00
TERRA 135
€2.350,00
TERRA 150
€2.400,00
TERRA 165
€2.470,00
Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 15 et 40 CV.
Indiqué pour la préparation de terrains à ensemencer et
plus généralement pour tous les travaux d’horticulture et
de jardinage aussi que dans les vignes et les vergers.
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€
■ Cardano con frizione (maggiorazione)...............................................€
160,00
50,00
Sonderausstattung
160,00
50,00
Accessoires sur demande
■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€
■ Gelenkwelle mit Rutschlupplung (Mehrpreis)..................................€
176
■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€
■ PTO drive shaft with slip clutch (surcharge)....................................€
2014
160,00
50,00
■ Couple roues avant (majoration).....................................................€
■ Cardan sécurité embrayage (majoration)........................................€
160,00
50,00
Max 40 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 250.
■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza.
■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti registrabile di categoria 1.
■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali (rivolte all’esterno).
■ Slitte a regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 250 rpm.
■ PTO drive shaft with safety pin.
■ Chain transmission, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ Adjustable 3 point linkage cat. I.
■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades
(mounted outwards).
■ Side skids for depth adjusting.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 250 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen.
■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. I.
■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser (nach Außenseite).
■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Tours/mn rotor 250.
■ Transmission à cardan sécurité par boulon.
■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile.
■ Tendeur automatique chaine.
■ Attelage trois points réglable catégorie 1.
■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque.
■ Patins pour réglage profondeur travail.
■ Protections selon les normes CE.
HP
Mod.
n° Kg
cm MinMax cm mm n°
TERRA 90
cm
A
cm
B
cm
C
97
85 15 40 97
175
5 10+10195
71
95
TERRA 100 101 18 40 113
175
6 12+12210 113 71
95
TERRA 120
117 20 40 129
175
7 14+14225 129 71
95
TERRA 135
133 25 40 145
175
8 16+16240 145 71
95
TERRA 150
149 30 40 161
175
9 18+18255 161 71
95
TERRA 165
165 35 40 177
175
10 20+20270 177 71
95
177
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
NETTUNO
Zappatrice rotativa fissa per trattori da 25 a 50 HP.
Adatta alla preparazione dei letti di semina, viene utilizzata anche nei i vigneti e nei frutteti.
Fixed rotary tiller for tractors between 25 and 50 HP.
Suited for the preparation of seedbeds, also for use in vineyards and orchards.
Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 25 und 50 PS.
Es eignet für die die Vorbereitung des Saatbettes und
Bodens in Weinbau und Obstgärten. Fraise rotative fixe
pour tracteurs entre 25 et 50 CV. Indiqué pour la préparation de terrains à ensemencer et aussi que dans les vignes et les vergers.
Fresadora fija para tractores desde 25 hasta 50 CV.
Apto para preparar la tierra para la siembra, se utiliza para
viñedos y frutales.
Mod.
Ø 32
€2.720,00
€3.220,00
€3.300,00
NETTUNO 165
€2.790,00
€3.310,00
€3.400,00
NETTUNO 180
€2.850,00
€3.400,00
€3.530,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€
160,00
Sonderausstattung
■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€
160,00
Accessoires sur demande
■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€
178
Ø 48
NETTUNO 150
2014
160,00
■ Couple roues avant (majoration).....................................................€
160,00
Max 50 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 240.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti registrabile di categoria 1.
■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali (rivolte all’esterno).
■ Slitte o rulli di regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 240 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Chain transmission, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ Adjustable 3 point linkage cat. I.
■ Flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades
(mounted outwards).
■ Depth adjustment through skids or rollers.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 240 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. I.
■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser (nach Außenseite).
■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Tours/mn rotor 240.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile.
■ Tendeur automatique chaine.
■ Attelage trois points réglable catégorie 1.
■ Rotor à 6 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque.
■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail.
■ Protections selon les normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 32
Kg
Ø 48
cm
cm
cm
cm
Kg A BC D
NETTUNO 150
149
25
50162180 927+27
29535836316270107113
NETTUNO 165
165
30
50178180 10
30+30
31038238617870107113
NETTUNO 180
181
40
50194180 11
33+33
32540540819470107113
179
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
URANO
Zappatrice rotativa fissa per trattori da 30 a 75 HP.
Adatta alla preparazione del terreno nei vigneti e frutteti
così come nell’ agricoltura professionale.
Fixed rotary tiller for tractors between 30 and 75 HP.
Suited for the preparation of soils in vineyards, orchards
and for professional farming.
Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 30 und 75 PS.
Es eignet sich für Bodenvorbereitung im Weinbau,
Obstbau sowie in der Profi- Landwirtschaft.
Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 30 et 75 CV.
Indiqué pour les vignobles, les vergers mais aussi dans le
domaine de l’agriculture professionnelle.
Fresadora fija para tractores desde 30 hasta 75 CV.
Apta para los viñedos, frutales y agricultura profesional.
Mod.
URANO 120
Ø 32
€3.910,00
€3.910,00
URANO 140
€3.630,00
€4.050,00
€4.050,00
URANO 165
€3.780,00
€4.220,00
€4.310,00
URANO 185
€3.890,00
€4.350,00
€4.350,00
URANO 205
€4.040,00
€4.530,00
€4.660,00
URANO 230
€4.230,00
€4.680,00
€4.830,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€
■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€
■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€
200,00
70,00
30,00
Sonderausstattung
■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€
■ Kit spring adjuster for rear hood (each)...........................................€
■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€
200,00
70,00
30,00
Accessoires sur demande
■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€
■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)........................€
■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€
180
Ø 48
€3.500,00
2014
200,00
70,00
30,00
■ Couple roues avant (majoration).....................................................€
■ Jeu Manivelle à resort presse-capot. (la pièce)...............................€
■ Double flasque (la pièce)....................................................................€
200,00
70,00
30,00
Max 75 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 220.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio.
■ Attacco ai tre punti universale categoria 1 e 2.
■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno).
■ Slitte o rulli di regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 220 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Gears transmission, in oil bath.
■ 3 point linkage cat. I - II.
■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades
(mounted inwards).
■ Depth adjustment through skids or rollers.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 220 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad.
■ Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite).
■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Tours /mn rotor 220.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile.
■ Attelage universél trois points catégorie 1 et 2.
■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque.
■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail.
■ Protections selon les normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 32
Kg
Ø 48
cm
cm
cm
cm
Kg A BC D
URANO 120121
30
75134185 615+15
38041742313476110122
URANO 140143
35
75156185 718+18 40045345815676110122
URANO 165165
40
75178185 821+21
42048949317876110122
URANO 185
187
50
75200185 924+24
45052552820076110122
URANO 205
209
60
75222185 10
27+27
47756356522276110122
URANO 230231
65
75244185 11
30+30
51060760724476110122
181
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
SATURNO
Zappatrice rotativa fissa con cambio di velocità per trattori
da 30 a 75 HP. Utilizzata per la preparazione del terreno nei
vigneti e frutteti così come nell’ agricoltura professionale.
Fixed rotary tiller for tractors between 30 and 75 HP.
Suited for the preparation of soils in vineyards and orchards as well as for professional farming.
Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 30 und 75 PS.
Es eignet sich für Bodenvorbereitung im Weinbau,
Obstbau sowie in der Profi- Landwirtschaft.
Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 30 et 75 CV.
Indiqué principalement pour les vignobles, les vergers mais
aussi dans le domaine de l’agriculture professionnelle.
Mod.
Ø 32
€4.240,00
€4.710,00
€4.740,00
SATURNO 140
€4.380,00
€4.860,00
€4.940,00
SATURNO 165
€4.520,00
€5.010,00
€5.100,00
SATURNO 185
€4.660,00
€5.170,00
€5.300,00
SATURNO 205
€4.790,00
€5.350,00
€5.470,00
SATURNO 230
€4.930,00
€5.460,00
€5.610,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€
■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€
■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€
200,00
70,00
30,00
Sonderausstattung
■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€
■ Kit spring adjuster for rear hood (each)...........................................€
■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€
200,00
70,00
30,00
Accessoires sur demande
■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€
■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)........................€
■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€
182
Ø 48
SATURNO 120
2014
200,00
70,00
30,00
■ Couple roues avant (majoration).....................................................€
■ Jeu Manivelle à resort presse-capot. (la pièce)...............................€
■ Double flasque (la pièce)....................................................................€
200,00
70,00
30,00
Max 75 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Cambio di velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore (225 -250 -309 –344).
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio.
■ Attacco ai tre punti universale categoria 1 e 2.
■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno).
■ Slitte o rulli di regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ PTO 540 rpm with multispeed gearbox.
■ Rotor speeds (225 -250 -309 –344 rpm).
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Side and geared transmission in oil bath.
■ 3 point linkage cat. I - II.
■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades
(mounted inwards).
■ Depth adjustment through skids or rollers.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/min. mit 4-Stufen.
■ Rotordrehzahlen: 225 -250 -309 –344 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad.
■ Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite).
■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier changement de vitesses à 540 tours/mn.
■ Tours/mn rotor (225 -250 -309 –344).
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile.
■ Attelage universél trois points catégorie 1 et 2.
■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque.
■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail.
■ Protections selon les normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 32
Kg
Ø 48
cm
cm
cm
cm
Kg A BC D
SATURNO 120
121
30
75134185 615+15
38541342013476110122
SATURNO 140
143
35
75156185 718+18 40545846315676110122
SATURNO 165
165
40
75178185 821+21
42549449817876110122
SATURNO 185
187
50
75200185 924+24
45553053320076110122
SATURNO 205
209
60
75222185 10
27+27
48256857022276110122
SATURNO 230
231
65
75244185 11
30+30
51561261224476110122
183
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
GIOVE
Zappatrice rotativa fissa con cambio di velocità per trattori
da 50 a 110 HP. Ideale per la preparazione professionale del terreno per la semina e la pulizia nei vigneti e nei
frutteti.
Fixed rotary tiller for tractors between 50 and 110 HP.
Suited for professional preparation of soils, seedbeds,
and also for general land-cultivation in vineyards and
orchards.
Feste Bodenfräse für Traktoren von 50 bis 110 PS.
Es eignet für die professionelle Bodenvorbereitung in
Großflächen, Saatbetten und Bodenreinigung auf Wein und Obstgärten.
Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 50 et 110 CV.
Indiqué pour travailler le sol de la façon professionnelle
afin de préparer les terrains pour l’ensemencement. Elle
est aussi utilisée pour le nettoyage dans les vignes et les
vergers.
Mod.
GIOVE 165
Ø 43
Ø 47
Ø 48
€5.760,00
€5.870,00
€ 6.100,00 € 6.590,00
GIOVE 185
€5.320,00
€5.940,00
€6.070,00
€ 6.320,00 € 6.820,00
GIOVE 205
€5.470,00
€6.120,00
€6.240,00
€ 6.540,00 € 7.090,00
GIOVE 230
€5.610,00
€6.290,00
€6.420,00
€ 6.770,00 € 7.350,00
GIOVE 250
€5.760,00
€6.470,00
€6.630,00
€ 6.990,00 € 7.560,00
GIOVE 280
€5.880,00
€6.610,00
€6.810,00
€ 7.190,00 € 7.860,00
Accessori a richiesta
Accessories on request
■ Coppia ruote anteriori (Maggiorazione)..............................................€
■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€
■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€
280,00
70,00
30,00
Sonderausstattung
■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€
■ Kit spring adjuster for rear hood (each)...........................................€
■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€
280,00
70,00
30,00
Accessoires sur demande
■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€
■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)........................€
■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€
184
Ø 48
€5.190,00
2014
280,00
70,00
30,00
■ Couple roues avant (majoration).....................................................€
■ Jeu Manivelle à resort presse-capot (la pièce)................................€
■ Double flasque (la pièce)....................................................................€
280,00
70,00
30,00
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Cambio di velocità a 540/1000 giri/min.
■ PTO 540 giri/min rotore: 176 – 216 – 265 – 323.
■ PTO 1000 giri/min rotore: 325-400.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio.
■ Attacco ai tre punti universale categoria 2.
■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno).
■ Slitte o rulli di regolazione di profondità.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ PTO 540/1000 rpm, with multispeed gearbox.
■ Rotor speeds PTO 540 rpm: 176 – 216 – 265 – 323.
■ Rotor speeds PTO 1000 rpm: 325 - 400.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Gears transmission, in oil bath.
■ 3 point linkage cat. II.
■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades
(mounted inwards).
■ Depth adjustment through skids or rollers.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 540 U/min. mit 4-Stufen // 1000 U/Min. mit 2-Stufen.
■ Rotordrehzahlen 540 U/Min.: 176 – 216 – 265 – 323.
■ Rotordrehzahlen 1000 U/Min: 325 - 400.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad.
■ Dreipunktbock, Kat. II.
■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite).
■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier changement de vitesses à 540/1000 tours/mn.
■ Tours/mn rotor à 540: 176 – 216 – 265 - 323.
■ Tours/mn rotor à 1000: 325 –400.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile.
■ Attelage universél trois points catégorie 2.
■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque.
■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail.
■ Protections selon les normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 43
Kg
Ø 48
Kg
Ø 47
Kg
Ø 48
cm
cm
cm
cm
KgA BCD
GIOVE 165
164
50
110
180
200
8
21+21
525
‒
620
‒
‒
180
110
110
170
GIOVE 185
186
55
110
202
200
9
24+24
558
658
668
‒
‒
202
110
110
170
GIOVE 205
208
60
110
22420010
27+27
592
692707745745224
110
110
170
GIOVE 230
230
70
110
24620011
30+30
630
750770807807246
110
110
170
GIOVE 250
252
80
110
26820012
33+33
663
793818858858268
110
110
170
GIOVE 280
276
80
110
29220013
36+36
725
836866909909298
110
110
170
185
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
NEW
POLARIS
Zappatrice rotativa fissa per trattori da 90 a 170 HP.
Ideale per la lavorazione professionale di terreni difficili
e sul sodo.
Fixed rotary tiller for tractors between 90 and 170 HP.
Suited for professional tilling of heavy and unbroken soil.
Feste Bodenfräse für Traktoren von 90 bis 170 PS. Es
eignet für die professionelle Bearbeitung von schwierigen
und unbearbeiteten Böden.
Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 90 et 170 CV.
Indiqué pour le travail professionnelle sur terrains difficiles
et durs.
Mod.
POLARIS 230
186
Ø 43
Ø 48
€ 8.010,00
€ 8.940,00
€ 9.130,00
€
Ø 47
9.060,00
€
Ø 48
9.880,00
POLARIS 250
€8.440,00
€ 9.400,00
€ 9.600,00
€ 9.510,00
€10.490,00
POLARIS 280
€8.860,00
€ 9.870,00
€10.070,00
€ 9.960,00
€10.970,00
POLARIS 300
€ 9.290,00
€10.450,00
€10.700,00
€ 10.410,00
€ 11.510,00
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori a richiesta
on request
■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.030,00
■ Kit rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€
200,00
■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€
50,00
■ Cardano con limitatore (Maggiorazione)............................................€
910,00
■ Disco Rincalzatore (cadauno)............................................................€
650,00
■ Hydraulic
Regolazione
adjustment
idraulica of
delthe
rullo.
roller.
...........................................................€
...................................................€ 1.030,00
■ Eradicator
(each).
............................................................................€
Kit rompitraccia
(maggiorazione
cadauno).........................................€
200,00
■ Double
Doppie flanges
flange sul
onrotore
rotor (each).
(cadauna)....................................................€
..........................................................€
50,00
■ PTO
Cardano
drivecon
Shaft
limitatore
with cam
(Maggiorazione)............................................€
clutch........................................................€
910,00
■ Disc
Discoridger
Rincalzatore
(each)...............................................................................€
(cadauno)............................................................€
650,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Regolazione
Hydraulisch Verstellung
Walze.
.................................................€ 1.030,00
idraulica delder
rullo.
...........................................................€
■ Kit
Spurlockerer
(je.).
............................................................................€
rompitraccia
(maggiorazione
cadauno).........................................€
200,00
■ Doppie
Doppel-flange
Flansche
auf Rotorwelle
(je.)................................................€
sul rotore
(cadauna)....................................................€
50,00
■ Cardano
Gelenkwelle
Nockenschaltkupplung.
............................................€
conmit
limitatore
(Maggiorazione)............................................€
910,00
■ Disco
Scheibenhäufler
(je.).
..........................................................................€
Rincalzatore
(cadauno)............................................................€
650,00
■ Réglage
hydraulique
Regolazione
idraulica du
delrouleau.....................................................€
rullo............................................................€ 1.030,00
■ Efface
tracte (la (maggiorazione
pièce).....................................................................€
Kit rompitraccia
cadauno).........................................€
200,00
■ Double
(larotore
pièce).(cadauna)....................................................€
...................................................................€
Doppie flasque
flange sul
50,00
■ Cardan
cames.................................................................................€
Cardanoàcon
limitatore (Maggiorazione)............................................€
910,00
■ Butoir
à disque (la pièce).
...................................................................€
Disco Rincalzatore
(cadauno)............................................................€
650,00
2014
Max 170 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Scatola ad ingranaggi a 540 0 1000 Giri
(da specificare in fase d’ordine).
■ Cambio di velocità a 540 giri/min. Giri/min rotore (275 -246).
■ Cambio di velocità a 1000 giri/min. Giri/min rotore (216 -241).
■ Attacco oscillante di 2° e 3° categoria.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza
attacco trattore 1"3/8 z=6.
■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio.
■ Tenute cuscinetti rotore anfibie.
■ Flange rotore a 6 zappe squadra (rivolte all’interno).
■ Slitte o rulli per la regolazione della profondità di lavoro.
■ Premicofano a molla.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ PTO 1000/540 rpm, with multispeed gearbox.
■ Rotor speeds PTO 1000 rpm: 216 – 241.
■ Rotor speeds PTO 540 rpm: 275 - 246.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Side gear transmission, in oil bath.
■ 3- point linkage, cat. II - III.
■ Flanged rotor equipped with 6 square blades (per flange).
■ Adjustable skids.
■ Rear hoods spring adjusters.
■ Depth adjustment through skids or rollers.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 1000 u. 540 U/min.
■ Rotordrehzahlen 1000 U/Min: 216 - 241 U/Min.
■ Rotordrehzahlen 540 U/Min.: 275 – 246 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung, 1-3/8“ Z6 Traktorseite.
■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad.
■ Dreipunktbock, Kat. II - III.
■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite).
■ 4x Federspindeln zur Arretierung der Haube
(2x auf POLARIS 230).
■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze.
■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier changement de vitesses à 540/1000 t/min.
■ T/min rotor avec PDF à 1000 t/min: 216 – 241.
■ T/min rotor avec PDF à 540 t/min: 275 - 246.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile.
■ Attelage universel trios points catégories II et III.
■ Rotor à 6 couteaux à L (par flasque).
■ Patins réglables.
■ Ressort pour le réglage du capot arrière.
■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail.
■ Jeu Manivelle à resort presse-capot.
■ Protections selon les normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 43
Kg
Ø 48
Kg
Ø 48
cm
cm
cm
cm
Kg A B CD
POLARIS 23023090170 250
230
9 24+24900 965
POLARIS 250250100170 270
230
10 27+27 980 1100 1090 1230
268
POLARIS 280280110170 300
230
11 30+301070 1235 1220 1400
298 115 125 200
POLARIS 300300120170 320
230
12 33+33 1150 1370 1350 1560
318
960 1070 248 115 125 200
115 125 200
115 125 200
187
ZAPPATRICE / ROTARY TILLER
BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE
NEW
LUNA
Zappatrice rotativa fissa per trattori da 130 a 250 HP.
Ideale per la lavorazione professionale di terreni difficili
e sul sodo.
Fixed rotary tiller for tractors between 130 and 250 HP.
Suited for professional tilling of heavy and unbroken soil.
Feste Bodenfräse für Traktoren von 130 bis 250 PS. Es
eignet für die professionelle Bearbeitung von schwierigen
und unbearbeiteten Böden.
Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 130 et 250 CV.
Indiqué pour le travail professionnelle sur terrains difficiles
et durs.
Mod.
Ø 56
LUNA 250
188
Ø 57
€15.260,00
€16.450,00
€17.220,00
LUNA 300
€16.050,00
€17.370,00
€18.310,00
LUNA 350
€16.820,00
€18.290,00
€19.370,00
LUNA 400
€17.370,00
€19.210,00
€20.450,00
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.110,00
■ Kit rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€
200,00
■ Disco Rincalzatore (cadauno)............................................................€
650,00
■ Regolazione
idraulica of
delthe
rullo.
...........................................................€
Hydraulic adjustment
roller.
...................................................€ 1.110,00
■ Kit
rompitraccia
(maggiorazione
cadauno).........................................€
200,00
Eradicator
(each).
............................................................................€
■ Disco
Rincalzatore
(cadauno)............................................................€
650,00
Disc ridger
(each)...............................................................................€
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Regolazione
Hydraulisch Verstellung
Walze.
.................................................€ 1.110,00
idraulica delder
rullo.
...........................................................€
■ Kit
Spurlockerer
(je.).
............................................................................€
rompitraccia
(maggiorazione
cadauno).........................................€
200,00
■ Disco
Scheibenhäufler
(je.)..........................................................................€
Rincalzatore
(cadauno)............................................................€
650,00
■ Regolazione
Réglage hydraulique
idraulica du
delrouleau.....................................................€
rullo............................................................€ 1.110,00
■ Kit
Efface
tracte (la (maggiorazione
pièce).....................................................................€
rompitraccia
cadauno).........................................€
200,00
■ Disco
Butoir Rincalzatore
à disque (la pièce).
...................................................................€
(cadauno)............................................................€
650,00
2014
Max 250 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 1000 giri/min.
■ Giri/min rotore 270.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Doppia trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti universale di categoria 2 e 3.
■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali (rivolte all’esterno).
■ Rotore con doppie flangie.
■ Slitte o rulli di regolazione di profondità.
■ Premicofano a molla.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single-speed gearbox, 1000 PTO.
■ Rotor speed 270 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Double transmission through chain, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ 3 point linkage, cat. 2 and 3.
■ 6 spiral C-blades hoes per flange (mounted outwards).
■ Double flanges on rotor.
■ Depth adjustment through skids or rollers.
■ Kit spring adjuster for rear hood.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 1000 U/min. mit 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 270 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Doppel- Seitlicher- Antrieb in Ölbad.
■ Automatisch Kettenspanner.
■ Dreipunktbock, Kat. II - III.
■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser (nach aussen).
■ Doppel- Flanschen auf Rotorwelle.
■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze.
■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 1.000 tours/mn.
■ Tours/mn rotor 270.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Double transmission latérale par chaine en bain d’huile.
■ Tendeur automatique chaines.
■ Attelage trois points universel catégorie 2 et 3.
■ Rotor à 6 couteaux à hélicoidaux (sens à l’extérieur) par flasque.
■ Rotor à double flasque.
■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur travail.
■ Jeu Manivelle à resort presse-capot.
■ Protections selon les normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 56
Kg
Ø 57
cm
cm
cm
cm
Kg A BC D
LUNA 250 250130
180280 300 9 27+27
134516501800 268125148200
LUNA 300 300140
200330 300 1133+33
150018502000 320125148200
LUNA 350 350150
250380 300 1339+39
165520502200 372125148200
LUNA 400 400160
250430 300 1545+45
180023002500 424125148200
189
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
IONIO
Erpice rotante per trattori da 20 a 40 HP. Ideale per la preparazione del terreno per la semina negli orti, vivai, serre
e frutteti.
Power harrow for tractors between 20 and 40 HP. Suited
to the preparation of soils, seedbeds in gardens, nurseries, greenhouses and orchards.
Kreiselegge für Schlepper von 20 bis 40 PS. Es eignet
für die Bodenvorbereitung von Kleinflächen, sowie
Gemüsegärten, Baumschulen, Gewächshäuser und
Obstbau.
Herse rotative pour tracteurs entre 20 et 40 CV. Indiqué
pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour
l’ensemencement dans les potagers, pépinières, serres,
vergers.
Mod.
ø 32
ø 42
IONIO 110
€2.870,00
€ 3.050,00
€ 3.110,00
€ 3.610,00
IONIO 130
€3.110,00
€3.320,00
€3.380,00
€ 3.920,00
IONIO 150
€3.360,00
€3.600,00
€3.680,00
€ 4.280,00
IONIO 170
€3.600,00
€3.830,00
€3.920,00
€ 4.560,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Kit barra posteriore.............................................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Ionio 110...................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Ionio 130...................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Ionio 150...................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Ionio 170...................................................€
190,00
1.310,00
1.460,00
1.650,00
1.790,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Set
Kit barra
levelling
posteriore.............................................................................€
bar..................................................................................€
■Spread-seeder
■ Seminatrice a spaglio
machine
perfor
Ionio
lawn110...................................................€
Ionio 110........................................€
■Spread-seeder
machine
lawn.
Ionio 130......................................€
■ Seminatrice a spaglio
perfor
Ionio
130...................................................€
■Spread-seeder
■ Seminatrice a spaglio
machine
perfor
Ionio
lawn.
150...................................................€
Ionio 150......................................€
■Spread-seeder
■ Seminatrice a spaglio
machine
perfor
Ionio
lawn.
170...................................................€
Ionio 170......................................€
190,00
1.310,00
1.460,00
1.650,00
1.790,00
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Hintere
barraKrümelschiene.......................................................................€
posteriore.............................................................................€
■StreuerSämaschine
Ionio 110..........................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
Ionio 110...................................................€
■StreuerSämaschine
Ionio 130.........................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
Ionio 130...................................................€
■StreuerSämaschine
Ionio 150.........................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
Ionio 150...................................................€
■StreuerSämaschine
Ionio 170.........................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
Ionio 170...................................................€
190
ø 48
2014
190,00
1.310,00
1.460,00
1.650,00
1.790,00
■ KKit
lameposteriore.............................................................................€
niveleuse arrière 110..........................................................€
Kit barra
■Semoir
à la volée
pourper
Ionio
110........................................................€
■ Seminatrice
a spaglio
Ionio
110...................................................€
■Semoir
à la volée
pourper
Ionio
130.130...................................................€
.......................................................€
■ Seminatrice
a spaglio
Ionio
■Semoir
à la volée
pourper
Ionio
150.150...................................................€
.......................................................€
■ Seminatrice
a spaglio
Ionio
■Semoir
à la volée
pourper
Ionio
170.170...................................................€
.......................................................€
■ Seminatrice
a spaglio
Ionio
190,00
1.310,00
1.460,00
1.650,00
1.790,00
Max 40 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min. rotori 350.
■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco
(1 3/8” Z=6 lato trattore).
■ Attacco al trattore di categoria 1.
■ Rotore porta denti circolari antingolfamento.
■ Regolazione rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotors speed 350 rpm.
■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side).
■ 3 point linkage cat. I.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging).
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Accident prevention protections, according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 540 U/Min., mit 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 350 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Dreipunktbock, Kat. I.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier Mono vitesse à 540 tours/min.
■ Tours/min. rotors 350.
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur).
■ Attelage tracteur catégorie 1.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Protections selon les normes “CE”.
*
HP
Mod.
cm MinMax cm cm n°
IONIO 110
107
20 40
110
22
5
IONIO 130
127
25 40
130
22
6
IONIO 150
147
30 40
150
22
7
IONIO 170
167
35 40
170
22
8
n°
6 + 4
6 + 6
8 + 6
8 + 8
ø 32
ø 48
ø 42
Kg
225
254
285
317
Kg
234
266
298
330
Kg
270
299
343
377
cm
A
110
130
150
170
cm
B
117
117
117
117
cm
C
87
87
87
87
* + 20 cm. con rullo a rete - with net roller - mit Gitterwalze - avec rouleau à grille - con rodillo reticular
191
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
TIRRENO
Erpice rotante per trattori da 30 a 70 HP. Ideale per la preparazione del terreno per la semina sia nei campi aperti
che negli orti, vivai, serre e frutteti.
Power harrow for tractors between 30 and 70 HP. Suited
to the preparation of soils in open fields, gardens, nurseries, greenhouses and orchards.
Kreiselegge für Schlepper von 30 bis 70 PS. Es eignet
für die Bodenvorbereitung in Großflächen, sowie in
Gemüsegärten, Baumschulen, Gewächshäuser und
Obstbau.
Herse rotative pour tracteurs entre 30 et 70 CV. Indiqué
pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans les espaces ouverts mais aussi les
potagers, pépinières, serres, vergers.
Mod.
ø 39
TIRRENO 150
ø 32
ø 38
ø 42
€4.600,00
€4.010,00
€4.090,00
€
-
€ 4.690,00
-
€ 5.000,00
TIRRENO 170
€4.930,00
€4.260,00
€4.360,00
€
TIRRENO 190
€5.290,00
€4.550,00
€4.690,00
€ 4.860,00 € 5.360,00
TIRRENO 210
€5.680,00
€4.870,00
€5.000,00
€ 5.170,00 € 5.720,00
TIRRENO 230
€5.970,00
€5.100,00
€5.250,00
€ 5.410,00 € 5.930,00
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Kit barra posteriore.............................................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 150................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 170................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 190................................................€
■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 210................................................€
210,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Kit
Setbarra
levelling
posteriore.............................................................................€
bar..................................................................................€
■Spread-seeder
■
Seminatrice a spaglio
machine
perfor
Tirreno
lawn Tirreno
150................................................€
150....................................€
■Spread-seeder
■
Seminatrice a spaglio
machine
perfor
Tirreno
lawn. 170.
Tirreno
...............................................€
170...................................€
■
Seminatrice a spaglio
perfor
Tirreno
...............................................€
■Spread-seeder
machine
lawn. 190.
Tirreno
190...................................€
■
Seminatrice a spaglio
perfor
Tirreno
...............................................€
■Spread-seeder
machine
lawn. 210.
Tirreno
210...................................€
210,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Kit
Hintere
barraKrümelschiene.......................................................................€
posteriore.............................................................................€
■StreuerSämaschine
150......................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
TirrenoTirreno
150................................................€
■StreuerSämaschine
170......................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
TirrenoTirreno
170................................................€
■StreuerSämaschine
190......................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
TirrenoTirreno
190................................................€
■StreuerSämaschine
210......................................€
■
Seminatrice
a spaglio für
perWiese
TirrenoTirreno
210................................................€
192
ø 48
2014
210,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
■ Kit barra
lame niveleuse
arrière...................................................................€
posteriore.............................................................................€
■Semoir
à la volée
pourper
Tirreno
150....................................................€
■
Seminatrice
a spaglio
Tirreno
150................................................€
■Semoir
à la volée
pourper
Tirreno
170....................................................€
■
Seminatrice
a spaglio
Tirreno
170................................................€
■Semoir
à la volée
pourper
Tirreno
190....................................................€
■
Seminatrice
a spaglio
Tirreno
190................................................€
■Semoir
à la volée
pourper
Tirreno
210....................................................€
■
Seminatrice
a spaglio
Tirreno
210................................................€
210,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
Max 70 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min. rotori 260.
■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco
(1 3/8” Z=6 lato trattore)
■ Attacco al trattore di categoria 1 e 2.
■ Rotore porta denti circolari antingolfamento.
■ Fiancate laterali mobili.
■ Regolazione rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotors speed 260 rpm.
■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side).
■ 3-point linkage, Cat. I - II.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging.
■ Flexible sides of body.
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 540 U/Min., mit 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 260 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Dreipunktbock, Kat. I - II.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Bewegliche Seitenbleche.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier Mono vitesse à 540 tours/min.
■ Tours/min. rotors 260.
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur)
■ Attelage tracteur catégorie 1 et 2.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Côtés latéraux mobiles.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Protections selon les normes “CE”.
*
HP
Mod.
cm MinMax cm cm n°
n°
TIRRENO 150
147
30 70
151
26
7
8 + 6
TIRRENO 170
167
35 70
171
26
8
8 - 8
TIRRENO 190
187
40 70
191
26
9
10 + 8
TIRRENO 210
207
45 70
211
26
10
10 + 10
TIRRENO 230
227
50 70
231
26
11
12 + 10
ø 39
ø 32
ø 48
ø 38
ø 42
Kg
417
450
483
517
551
Kg
355
389
420
454
488
Kg
361
393
423
456
488
Kg
-
-
451
485
519
Kg
396
430
463
497
540
cm
A
151
171
191
211
231
cm
B
122
122
122
122
122
cm
C 100
100
100
100
100
* + 20 cm. con rullo a rete - with net roller - mit Gitterwalze - avec rouleau à grille - con rodillo reticular
193
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
ADRIATICO
Erpice rotante per trattori da 60 a 110 HP. Adatta per la
preparazione del terreno per la semina nel campo dell’
agricoltura.
Power harrow for tractors between 60 and 110 HP. Suited
to the preparation of seedbeds in farming applications.
Kreiselegge für Schlepper zwischen 60 und 110 PS.
Es eignet für die Vorbereitung des Saatbettes in
Landwirtschaftsflächen.
Herse rotative pour tracteurs entre 60 et 110 CV. Indiqué
pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture.
Mod.
ø 43
194
ø 48
ø 47
ø 48
ADRIATICO 180
€5.690,00
€5.810,00
€6.060,00
€ 6.570,00
ADRIATICO 205
€6.010,00
€6.120,00
€6.420,00
€ 6.970,00
ADRIATICO 230
€6.450,00
€6.580,00
€6.930,00
€ 7.510,00
ADRIATICO 250
€6.820,00
€6.990,00
€7.350,00
€ 7.930,00
ADRIATICO 300
€7.630,00
€7.870,00
€8.270,00
€ 8.920,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Kit barra posteriore affinamento.........................................................€
260,00
■ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00
■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ 1.740,00
■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00
■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00
■ Cardano con frizione (maggiorazione)..............................................€ 80,00
■ Set
rear levelling
bar.affinamento.........................................................€
..........................................................................€
Kit barra
posteriore
260,00
■ Eradicator
(each)................................................................................€
Rompi traccia
singolo ........................................................................€ 100,00
■ Hydraulic
3-point frame
(for seeder
machine)....................................€ 1.740,00
Attacco seminatrice
idraulica.
.............................................................€
■ Stones
guard, rotore
protecting
(for rotore).
each rotor)....................................€
Kit protezione
(per ring
singolo
...........................................€ 70,00
■ Bloc
for clamping
thedenti
hoes(per
(forsingolo
each rotor).
................................€ Kit 2 (2x)
blocchetti
fissaggio
rotore)............................€
20,00
■ PTO
drivecon
Shaft
with slip
clutch. (surcharge)...................................€
80,00
Cardano
frizione
(maggiorazione).
.............................................€ Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Kit
Hintere
barraKrümelschiene.......................................................................€
posteriore affinamento.........................................................€
260,00
■ Rompi
Spurlockerer
...............................................................................€
traccia(je.)
singolo
........................................................................€ 100,00
■ Attacco
Hydraulisches
Anbaugerät
für.............................................................€
Drillmaschinen...................................€ 1.740,00
seminatrice
idraulica.
■ Kit protezione
Schutzring rotore
für Messerträger
..................................................€
(per singolo(je.).
rotore).
...........................................€ 70,00
■ Kit
Sperrplatte
(2X)fissaggio
für Zinken
auf(per
Messerträger
(je.).............................€ 2 blocchetti
denti
singolo rotore)............................€
20,00
■ Cardano
Gelenkwelle
Rutschkupplung
(Mehpreis)...................................€
80,00
conmit
frizione
(maggiorazione).
.............................................€ ■ Kit lame
barra niveleuse
posteriorearrière...................................................................€
affinamento.........................................................€
260,00
■ Efface
pièce ...........................................................................€
Rompi trace
traccia1 singolo
........................................................................€ 100,00
■ Attelage
hydrauliqueidraulica.
pour semoir.
......................................................€ 1.740,00
Attacco seminatrice
.............................................................€
■ Kit protection
(chaque
rotor)..rotore).
.....................................................€
protezionerotor
rotore
(per singolo
...........................................€ 70,00
■ Kit (2X)
brides fixation
dents
rotor).rotore)............................€
......................................€ 2 blocchetti
fissaggio
denti(chaque
(per singolo
20,00
■ Cardan
sécurité avec friction.
(majoration)..............€ 80,00
Cardanoavec
con limiteur
frizione à(maggiorazione).
.............................................€
2014
Max 110 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min. Rotori 260.
■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco
(1 3/8” Z=6 lato trattore).
■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2.
■ Rotore porta denti circolari antingolfamento.
■ Fiancate laterali mobili.
■ Regolazione rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”.
■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotors speed 260 rpm.
■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side).
■ 3-point linkage, Cat. II.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging.
■ Flexible sides of body.
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 540 U/Min., mit 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 260 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1-3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Dreipunktbock Kat. II, mit Pendelnder Anhängung.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Bewegliche Seitenbleche.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse à 540 tours/min.
■ Tours/min. Rotors 260.
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur).
■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Côtés latéraux mobiles.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Protections selon les normes “CE”.
HP
Mod.
n°
cm MinMax cm cm n°
ADRIATICO 180
178
60 110
183
28
7
8 + 6
ADRIATICO 205
201
60 110
206
28
8
8 + 8
ADRIATICO 230
225
70 110
230
28
9
10 + 8
ADRIATICO 250
248
80 110
253
28
10
10 + 10
ADRIATICO 300
295
90 110
300
28
12
12 + 12
ø 43
ø 48
ø 47
ø 48
Kg
600
640
680
720
800
Kg
610
655
700
745
835
Kg
650
693
737
785
890
Kg
700
760
820
880
1000
cm
A
185
204
228
250
298
cm
B
150
150
150
150
150
cm
C
122
122
122
122
122
195
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
ARTICO
Erpice rotante con cambio di velocità per trattori da 80 a
120 HP. Ideale per la preparazione del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale.
Multi-speed power harrow for tractors between 80 and
120 HP. Suited to the preparation of soil in professional
farming.
Kreiselegge mit Wechselradgetriebe für Schlepper
zwischen 80 und 120 PS.Es eignet für die
Bodenvorbereitung in Großflächen.
Herse rotative à plusieurs vitesses pour tracteurs entre 80
et 120 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer
les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de
l’agriculture professionnelle.
Mod.
196
ø 43
ø 48
ø 47
ø 48
ARTICO 250
€ 8.000,00
€ 8.160,00
€ 8.520,00
€
ARTICO 300
€8.770,00
€9.010,00
€9.410,00
€ 10.060,00
9.090,00
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ 1.740,00
■ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00
■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.030,00
■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00
■ Ingranaggi Z17/Z23
(velocità rotori 540 g/min. = 193-353 1000 g/min. = 357)..................€
250,00
■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00
■ Cardano con frizione (maggiorazione)..............................................€ 80,00
■ Attacco
seminatrice
idraulica..............................................................€
Hydraulic
3-point frame
(for seeder machine)....................................€ 1.740,00
■ Eradicator
Rompi traccia
singolo ........................................................................€ 100,00
(each)................................................................................€
■ Hydraulic
Regolazione
idraulica of
delthe
rullo.
...........................................................€
adjustment
roller.
......................................................€ 1.030,00
■ Stones
Kit protezione
(per ring
singolo
...........................................€ 70,00
guard, rotore
protecting
(for rotore).
each rotor)....................................€
■ Gears
Ingranaggi
Z 17Z17/Z23
/ Z 23
(velocità
rotoriPTO
540 g/min.
= 193-353
g/min.
= 357)..................€
250,00
(rotors
speed
540= 193-353
rpm1000
/ PTO
1000=
357 rpm)..........€
■ Bloc
Kit 2 (2x)
blocchetti
fissaggio
rotore)............................€
20,00
for clamping
thedenti
hoes(per
(forsingolo
each rotor).
................................€ ■ PTO
Cardano
frizione
(maggiorazione).
.............................................€ drivecon
Shaft
with slip
clutch. (surcharge)...................................€
80,00
Accessori
a richiesta
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
■ Attacco
seminatrice
idraulica..............................................................€
Hydraulisches
Anbaugerät
fur Drillmaschine ....................................€ 1.740,00
■ Spurlockerer
Rompi traccia(je.)................................................................................€
singolo ........................................................................€ 100,00
■ Hydraulisch
RegolazioneVerstellung
idraulica delder
rullo.
...........................................................€
Walze.
....................................................€ 1.030,00
■ Kit Schutzring
protezione rotore
(per singolo(je.).
rotore).
...........................................€ 70,00
für Messerträger
..................................................€
■ Zahnradsatz
Ingranaggi Z17/Z23
17 / 23 Zähne
(velocità540
rotori
540 g/min.
= 193-353
10001000
g/min.
= 357)..................€
250,00
(Zapfw.
U/Min.
= 193-353
// Zapfw.
U/Min.
= 357)...........€
■ Sperrplatte
Kit 2 blocchetti
denti
singolo rotore)............................€
20,00
(2X)fissaggio
für Zinken
auf(per
Messerträger
(je.).............................€ ■ Gelenkwelle
Cardano conmit
frizione
(maggiorazione).
.............................................€ Rutschkupplung
(Mehpreis)...................................€
80,00
■ Attacco
Attelageseminatrice
hydrauliqueidraulica..............................................................€
semoir...............................................................€ 1.740,00
■ Efface
Rompi tracte
traccia1singolo
........................................................................€ 100,00
pièce...........................................................................€
■ Réglage
Regolazione
idraulicadu
delrouleau........................................................€
rullo............................................................€ 1.030,00
hydraulique
■ Kit protezione
rotore
(per singolo
...........................................€ 70,00
protection rotor
(chaque
rotor)..rotore).
.....................................................€
■ Ingranaggi
EngrenagesZ17/Z23
Z17/Z23
(velocità
rotori 540 g/min.
193-3531000
1000t/mn.
g/min.
= 357)..................€
250,00
(vitesse rotors
t/mn. ==193-353
= 357).
.....................€
■ Kit 2
blocchetti
fissaggio
denti(chaque
(per singolo
20,00
(2X)
brides fixation
dents
rotor).rotore)............................€
......................................€ ■ Cardano
con limiteur
frizione à(maggiorazione).
.............................................€
80,00
Cardan avec
sécurité avec friction.
(majoration)..............€ 2014
Max 120 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Cambio di velocità a 540 e 750 giri/min.
■ Giri/min. rotori 236 – 288 (P.d.p. 540).
■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco
(1 3/8” Z=6 lato trattore).
■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2.
■ Rotore porta denti circolari antingolfamento.
■ Fiancate laterali mobili.
■ Regolazione rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Presa di forza posteriore (1 3/8” Z=6).
■ Barra di affinamento.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”.
■ Multi-speed gearbox, PTO 540 and 750 rpm.
■ Rotors speed 236 – 288 rpm (PTO 540).
■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side).
■ Floating 3-point linkage, Cat. II.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging.
■ Flexible sides of body.
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Through Going shaft in the Gearbox (1 3/8” Z=6).
■ Rear levelling bar.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 540 und 750 U/Min., mit 2-Stufen.
■ Rotordrehzahlen 236 – 288 U/Min. (Zapfwelle 540 U/Min.).
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Dreipunktbock Kat. II, mit Pendelnder Anhängung.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Bewegliche Seitenbleche.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Zapfwellendurchtrieb (1 3/8” Z=6).
■ Hintere Krümelschiene.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier changement de vitesses à 540 et 750 tours/min.
■ Tours/min. rotors 236 – 288 (P.d.f. 540).
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur).
■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Coté latéraux mobiles.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6).
■ Lame niveleuse arrière.
■ Protections selon les normes “CE”.
HP
Mod.
cm MinMax cm cm
n°
n°
ARTICO 250
248
80 120
253
28
10
10 + 10
ARTICO 300
295
90 120
300
28
12
12 + 12
ø 43
ø 48
ø 47
ø 48
Kg
785
870
Kg
810
905
Kg
850
950
Kg
945
1070
cm
A
250
298
cm
B
150
150
cm
C
122
122
197
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
ANTARTICO
Erpice rotante con cambio di velocità per trattori da 100
a 180 HP. Attrezzatura robusta, ideale per la preparazione del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura
professionale.
Multi-speed power harrow for tractors between 100 and
180 HP. Heavy-duty implement, suited to the preparation
of soil in professional farming.
Kreiselegge mit Wechselradgetriebe für Schlepper
zwischen 100 und 180 PS. Verstärktes Gerät für die
Bodenvorbereitung in Großflächen,
Herse rotative à plusieurs vitesses pour tracteurs entre
100 et 180 CV. Équipement robuste, indiqué pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture professionnelle.
Mod.
ø 49
198
ø 55
ø 47
ø 48
ANTARTICO 300
€11.540,00
€11.740,00
€11.990,00
€ 12.640,00
ANTARTICO 350
€12.960,00
€13.350,00
€13.470,00
€ 13.880,00
ANTARTICO 400
€14.050,00
€14.430,00
€14.580,00
€ 15.100,00
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00
■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ 1.740,00
■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.030,00
■ Cardano con limitatore automatico (maggiorazione).........................€
910,00
■ Ingranaggi Z26/Z39 (1000 g/min. = 283)............................................€
250,00
■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€
70,00
■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€
20,00
■ Rompi
traccia
singolo ........................................................................€ 100,00
Eradicator
(each)................................................................................€
■ Attacco
idraulica.
.............................................................€
Hydraulicseminatrice
3-point frame
(for seeder
machine)....................................€ 1.740,00
■ Regolazione
idraulica of
delthe
rullo.
...........................................................€
Hydraulic adjustment
roller
......................................................€ 1.030,00
■ Cardano
limitatore
automatico
910,00
PTO drivecon
shaft,
with cut-out
clutch(maggiorazione).........................€
(surcharge)................................€
■ Ingranaggi
Gears Z 26Z26/Z39
/ Z 39 (PTO
(10001000
g/min.
= 283
= 283).
rpm).........................................€
...........................................€
250,00
■ Kit
protezione rotore
(per ring
singolo
...........................................€
70,00
Stones-guard,
protecting
(for rotore).
each rotor)....................................€
■ Kit
blocchetti
fissaggio
rotore)............................€
20,00
Bloc2 (2x)
for clamping
thedenti
hoes(per
(forsingolo
each rotor).
................................€
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Rompi
Spurlockerer
traccia(je.)................................................................................€
singolo ........................................................................€ 100,00
■ Attacco
Hydraulisches
Anbaugerät
fur.............................................................€
Drillmaschine.....................................€ 1.740,00
seminatrice
idraulica.
■ Hydraulische
Verstellung
..................................................€ 1.030,00
Regolazione idraulica
del der
rullo.Walze.
...........................................................€
■ Cardano
Gelenkwelle
Nockenschaltkupplung
(Mehrpreis).........................€
conmit
limitatore
automatico (maggiorazione).........................€
910,00
■ Ingranaggi
Zahnradsatz
26 / 39(1000
Zähneg/min.
Zapfwelle
1000
U(Min. = 283)..............€
Z26/Z39
= 283).
...........................................€
250,00
■ Kit protezione
Schutzring rotore
für Messerträger
..................................................€
(per singolo(je.).
rotore).
...........................................€
70,00
■ Kit
Sperrplatte
(2X)fissaggio
für Zinken
auf(per
Messerträger
(je.).............................€
2 blocchetti
denti
singolo rotore)............................€
20,00
■ Rompi
Efface tracte
pièce...........................................................................€
traccia1singolo
........................................................................€ 100,00
■ Attacco
Attelageseminatrice
hydrauliqueidraulica.
semoir...............................................................€
.............................................................€ 1.740,00
■ Réglage
hydraulique
Regolazione
idraulicarouleau
del rullo.(300)....................................................€
...........................................................€ 1.030,00
■ Cardano
Réglage hydraulique
rouleau
(350 -(maggiorazione).........................€
400)...........................................€
con limitatore
automatico
910,00
■ Ingranaggi
Cardan à déclanchement
.........................€
Z26/Z39 (1000automatique
g/min. = 283).(majoration).
...........................................€
250,00
■ Engrenages
(1000
g/min.rotore).
= 283).........................................€
Kit protezioneZ26/Z39
rotore (per
singolo
...........................................€
70,00
■ Kit 2
protection
(chaque
rotor).
blocchettirotor
fissaggio
denti
(per......................................................€
singolo rotore)............................€
20,00
■ Kit (2X) brides fixation dents (chaque rotor).......................................€
2014
Max 180 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Cambio di velocità a 1000 giri/min.
■ Giri/min. rotori 341 (P.d.p. 1000).
■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco
(1 3/8” Z=6 lato trattore)
■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2 e 3.
■ Rotore porta denti circolari antingolfamento.
■ Fiancate laterali mobili.
■ Regolazione rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Presa di forza posteriore (1 3/8” Z=6).
■ Barra di affinamento.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”.
■ Single speed gearbox, PTO 1000 rpm.
■ Rotors speed 341 rpm.
■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side).
■ Floating 3-point linkage, Cat. II - III.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging.
■ Flexible sides of body.
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Through Going shaft in the Gearbox (1 3/8” Z=6).
■ Rear levelling bar.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 341 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Dreipunktbock Kat. II - III, mit Pendelnder Anhängung.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Bewegliche Seitenbleche.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Zapfwellendurchtrieb (1 3/8” Z=6).
■ Hintere Krümelschiene.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier changement de vitesses à 1.000 tours/min.
■ Tours/min. rotors 341 (P.d.f. 1.000).
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur).
■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2 et 3.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Côtés latéraux mobiles.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6).
■ Lame niveleuse arrière.
■ Protections selon les normes “CE”.
HP
Mod.
cm MinMax cm cm n°
ANTARTICO 300
ANTARTICO 350
ANTARTICO 400
297
350
400
100 180
130 180
150 180
300
354
407
30
30
30
12
14
16
ø 49
n°
12 + 12
14 + 14
16 + 16
Kg
1310
1460
1560
ø 55
ø 47
ø 48
Kg
1350
1500
1600
Kg
1360
1510
1610
Kg
1480
1610
1740
cm
A
300
354
407
cm
B
170
170
170
cm
C
137
137
137
199
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
INDIANO
Erpice pieghevole per trattori da 80 a 150 HP. Adatto per
la preparazione e il miglioramento del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale, a ingombro
ridotto per il trasporto su strada.
Power harrow with folding system, for tractors from 80
up to 150 HP. Suited to preparation of soil in professional
farming.
Zusammenklappbar Kreiselegge für Schlepper zwischen
80 und 150 PS. Es eignet sich für die Bodenvorbereitung
in Großflächen.
Herse rotative repliable pour tracteurs entre 80 et 150 CV.
Indiqué pour travailler le sol afin de préparer et améliorer
les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de
l’agriculture professionnelle, dimensions réduites pour le
transport sur route.
Mod.
ø 43
200
ø 48
ø 47
ø 48
INDIANO 300
€14.040,00
€14.260,00
€14.710,00
€ 15.700,00
INDIANO 360
€14.880,00
€15.140,00
€15.630,00
€ 16.640,00
INDIANO 400
€15.850,00
€16.070,00
€16.670,00
€ 17.770,00
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Regolazione idraulica del rullo ...........................................................€ 1.180,00
■ Cardani laterali con limitatore di sicurezza
a frizione (maggiorazione)..................................................................€ 150,00
■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00
■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00
■ Regolazione
idraulica of
delthe
rullo
...........................................................€
Hydraulic adjustment
roller
......................................................€ 1.180,00
■ aLateral
frizione
(maggiorazione)..................................................................€
Drive
Shafts (2x), with slip clutch (surcharge)........................€ 150,00
■ Kit
protezione rotore
(per ring
singolo
...........................................€ 70,00
Stones-guard,
protecting
(for rotore).
each rotor)....................................€
■ Kit
blocchetti
fissaggio
rotore)............................€
20,00
Bloc2 (2x)
for clamping
thedenti
hoes(per
(forsingolo
each rotor).
................................€ Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Hydraulische
Verstellung
..................................................€ 1.180,00
Regolazione idraulica
del der
rulloWalze
...........................................................€
■
(2x), Rutschkupplung.(Mehpreis).................€ 150,00
aSeitliche
frizioneGelenkwellen
(maggiorazione)..................................................................€
■ Kit protezione
Schutzring rotore
für Messerträger
..................................................€
(per singolo(je.).
rotore).
...........................................€ 70,00
■ Sperrplatte
(2X)fissaggio
für Zinken
auf(per
Messerträger
(je.).............................€ Kit 2 blocchetti
denti
singolo rotore)............................€
20,00
■ Réglage
hydraulique
Regolazione
idraulicarouleau.............................................................€
del rullo ...........................................................€ 1.180,00
avec limiteur à friction (majoration)........................€ 150,00
■ aCardans
frizionelatéraux
(maggiorazione)..................................................................€
■ Kit protezione
protection rotor
(chaque
rotor)..rotore).
.....................................................€
rotore
(per singolo
...........................................€ 70,00
■ Kit 2(2X)
brides fixation
dents
rotor).rotore)............................€
......................................€ blocchetti
fissaggio
denti(chaque
(per singolo
20,00
2014
Max 150 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore centrale a 1000 giri/min.
■ Riduttori laterali, rotori 357 giri/min. (P.d.p. 1000).
■ Cardano centrale attacco lato trattore 1 3/8 Z=6.
■ Cardani laterali con limitatore a bullone di sicurezza.
■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2.
■ Rotore porta denti circolari antingolfamento.
■ Fiancate laterali mobili.
■ Regolazione rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Barra di affinamento.
■ Kit rompi traccia.
■ Barra fanali per il trasporto.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”.
■ Single speed central gearbox, PTO 1000 rpm.
■ Side reduction gears, rotors speed 357 rpm (PTO 1000).
■ Central PTO Drive Shaft (1- 3/8” Z=6 tractor side).
■ Double Drive transmission by means of two Drive Shafts
with shear bolts.
■ Floating 3-point linkage, Cat. II.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging.
■ Flexible sides of the body.
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Rear levelling bar.
■ Set of eradicators (3 x).
■ Rear lights equipment.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 1- Stufe.
■ Rotordrehzahlen 357 U/Min.
■ Gelenkwelle (1- 3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Doppelte Antrieb durch zwei seitliche Gelenkwellen
mit Scherbolzen.
■ Dreipunktbock, Kat. II, mit Pendelnder Anhängung.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Bewegliche Seitenbleche.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Hintere Krümelschiene.
■ Satz Spurlockerer (3x).
■ Heckbeleuchtung.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier central à 1.000 tours/min.
■ Boîtiers latéraux rotors 357 tours/min. (P.d.f. 1.000).
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur).
■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Coté latéraux mobiles.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6).
■ Lame niveleuse arrière.
■ Couple effaces trace.
■ Kit éclairage.
■ Protections selon les normes “CE”.
HP
Mod.
cm MinMax cm cm n°
n°
INDIANO 300
309
80 150
200
28
12
12 + 12
INDIANO 360
INDIANO 400
356
403
100 150
130 150
200
200
28
28
14
16
14 + 14
16 + 16
ø 43
Kg
1270
1430
1590
ø 48
ø 47
ø 48
Kg
1290
1450
1620
Kg
1360
1530
1700
Kg
1430
1630
1830
cm
A
308
355
402
cm
B
160
160
160
cm
C
120
120
120
201
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
ATLANTICO
Erpice pieghevole con cambio di velocità per trattori da
120 a 230 HP. Adatto per la preparazione e il miglioramento del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale, a ingombro ridotto per il trasporto su strada.
Power harrow with folding system and multy-speed gearbox, for tractors from 120 up to 230 HP. Suited to preparation of soil in professional farming.
Zusammenklappbar Kreiselegge mit Wechselradgetriebe,
für Schlepper zwischen 120 und 230 PS. Es eignet sich
für die Bodenvorbereitung in Großflächen.
Herse rotative repliable à plusieurs vitesses pour tracteurs
entre 120 et 230 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de
préparer et améliorer les terrains pour l’ensemencement
dans le domaine de l’agriculture professionnelle, dimensions réduites pour le transport sur route.
Mod.
ø 49
ø 55
ø 48
ATLANTICO 400
€19.250,00
€19.640,00
€19.850,00
€ 20.950,00
ATLANTICO 500
€21.080,00
€21.480,00
€21.830,00
€ 22.970,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Regolazione idraulica del rullo ...........................................................€
■ Cardani laterali con limitatore automatico (maggiorazione)...............€
■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€
■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€
1.270,00
1.820,00
70,00
20,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Regolazione
Hydraulic adjustment
roller
......................................................€
idraulica of
delthe
rullo
...........................................................€
■ Cardani
Lateral Drive
Shafts
(2x), with automatico
cut-out clutch
(surcharge)..................€
laterali
con limitatore
(maggiorazione).
..............€
■ Kit
Stones-guard,
protecting
(for rotore).
each rotor)....................................€
protezione rotore
(per ring
singolo
...........................................€
■ Kit
Bloc2 (2x)
for clamping
thedenti
hoes(per
(forsingolo
each rotor).
................................€
blocchetti
fissaggio
rotore)............................€
1.270,00
1.820,00
70,00
20,00
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Hydraulische
Verstellung
..................................................€
Regolazione idraulica
del der
rulloWalze
...........................................................€
■ Cardani
Seitlichelaterali
Gelenkwellen
(2x) mitautomatico
Nockenschaltkupplung
(Mehrpreis).€
con limitatore
(maggiorazione).
..............€
■ Kit protezione
Schutzring rotore
für Messerträger
..................................................€
(per singolo(je.).
rotore).
...........................................€
■ Sperrplatte
(2X)fissaggio
für Zinken
auf(per
Messerträger
(je.).............................€
Kit 2 blocchetti
denti
singolo rotore)............................€
202
ø 47
2014
1.270,00
1.820,00
70,00
20,00
■ Réglage
hydraulique
Regolazione
idraulicarouleau.............................................................€
del rullo ...........................................................€
■ Cardani
Cardan àlaterali
déclanchement
automatique
(majoration).
.........................€
con limitatore
automatico
(maggiorazione).
..............€
■ Kit protezione
protection rotor
(chaque
rotor)..rotore).
.....................................................€
rotore
(per singolo
...........................................€
■ Kit 2(2X)
brides fixation
dents
rotor).rotore)............................€
......................................€
blocchetti
fissaggio
denti(chaque
(per singolo
1.270,00
1.820,00
70,00
20,00
Max 230 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore centrale a 1000 giri/min.
■ Cambi laterali rotori 233-285-348-427 giri/min. (P.d.p. 1000).
■ Cardano centrale attacco lato trattore 1 3/8 Z=6.
■ Cardani laterali con limitatore a bullone di sicurezza.
■ Attacco oscillante di 2° e 3° categoria.
■ Rotore porta denti circolari antingolfamento.
■ Fiancate laterali mobili.
■ Regolazione rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Barra di affinamento.
■ Kit rompi traccia.
■ Barra fanali per il trasporto.
■ Sistema flottante.
■ Modalità di lavoro: fissa-oscillante verso l’alto
con regolazione manuale.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”.
■ Single speed central gearbox, PTO 1000 rpm.
■ Side multi-speed gearboxes,
rotors speeds 233-285-348-427 rpm (PTO 1000).
■ Central PTO Drive Shaft (1 3/8” Z=6 tractor side)
■ Double Drive transmission by means of two Drive Shafts
with shear bolts.
■ Floating 3-point linkage, Cat. II - III.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging.
■ Flexible sides of the body.
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Rear levelling bar.
■ Set of eradicators (3 x).
■ Rear lights equipment.
■ Floating system on the lifting cylinders (towards up).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 4- Stufe.
■ Rotordrehzahlen 233 – 285 – 348 - 427 U/Min.
■ Gelenkwelle (1- 3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Doppelte Antrieb durch zwei seitliche Gelenkwellen
mit Scherbolzen.
■ Dreipunktbock, Kat. II - III, mit Pendelnder Anhängung.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Bewegliche Seitenbleche.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Hintere Krümelschiene.
■ Satz Spurlockerer.
■ Heckbeleuchtung.
■ Schwimmstellung-System (nach oben) auf die Zylindern.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier central à 1.000 tours/min.
■ Boîtiers latéraux rotors 233-285-348-427 tours/min.
(P.d.f. 1.000).
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur).
■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2 et 3.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Coté latéraux mobiles.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6).
■ Lame niveleuse arrière.
■ Couple effaces traces.
■ Kit éclairage.
■ Flottant.
■ Modalités de travail: fixe-oscillante en haut à réglage manuel.
■ Protections selon les normes “CE”.
HP
Mod.
cm MinMax cm cm
n°
ATLANTICO 400
ATLANTICO 500
403
497
120 230
150 230
240
240
28
28
16
20
ø 49
n°
16 + 16
20 + 20
Kg
1900
2070
ø 55
ø 47
ø 48
Kg
1980
2130
Kg
2000
2150
Kg
2110
2360
cm
A
402
495
cm
B
160
160
cm
C
130
130
203
ERPICE ROTANTE / POWER HARROW
KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE
NEW
PACIFICO
Erpice pieghevole con cambio di velocità per trattori da
150 a 300 HP. Adatto per la preparazione e il miglioramento del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale, a ingombro ridotto per il trasporto su strada.
Power harrow with folding system and multy-speed gearbox, for tractors from 150 up to 300 HP. Suited to preparation of soil in professional farming.
Zusammenklappbar Kreiselegge mit Wechselradgetriebe,
für Schlepper zwischen 150 und 300 PS. Es eignet sich
für die Bodenvorbereitung in Großfl ächen.
Herse rotative repliable à plusieurs vitesses pour tracteurs
entre 150 et 300 CV. Indiqué pour travailler le sol afi n de
préparer et améliorer les terrains pour l’ensemencement
dans le domaine de l’agriculture professionnelle, dimensions réduites pour le transport sur route.
Mod.
ø 49
204
ø 55
ø 47
ø 48
PACIFICO 500
€26.230,00
€26.620,00
€26.970,00
€ 28.110,00
PACIFICO 600
€29.210,00
€29.620,00
€30.120,00
€ 31.420,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Regolazione idraulica del rullo ...........................................................€ 1.460,00
■ Cardani laterali con limitatore automatico (Maggiorazione)...............€ 1.810,00
■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€
70,00
■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€
20,00
■ Hydraulic
Regolazione
adjustment
idraulicaof
delroller
rullo............................................................€
...........................................................€ 1.460,00
■ Lateral
CardaniDrive
laterali
Shafts
con limitatore
(2x), with automatico
cut-out clutch
(Maggiorazione).
(surcharge)..................€
..............€ 1.810,00
■ Stones-guard,
protecting
(for rotore).
each rotor)....................................€
Kit protezione rotore
(per ring
singolo
...........................................€
70,00
■ Bloc
Kit 2 (2x)
blocchetti
for clamping
fissaggio
thedenti
hoes(per
(forsingolo
each rotor).
rotore)............................€
................................€
20,00
Sonderausstattung
Accessori a richiesta
■
Hydraulische idraulica
Verstellung
..................................................€ 1.460,00
■ Regolazione
del der
rulloWalze
...........................................................€
■ Seitliche
Gelenkwellen
(2x) mitautomatico
Nockenschaltkupplung
■
Cardani laterali
con limitatore
(Maggiorazione)...............€ 1.810,00
(Mehrpreis).
.........................................................................................€
■
Kit protezione
rotore (per singolo rotore)............................................€
70,00
■ Kit
Kit 2
Schutzring
Messerträger
(je.).singolo
..................................................€
■
blocchettifür
fissaggio
denti (per
rotore)............................€
20,00
■ Sperrplatte (2X) für Zinken auf Messerträger (je.).............................€
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■
hydraulique
■ Réglage
Regolazione
idraulicarouleau.............................................................€
del rullo ...........................................................€ 1.460,00
■
déclanchement
automatique
(majoration).
.........................€
■ Cardan
Cardani àlaterali
con limitatore
automatico
(Maggiorazione).
..............€ 1.810,00
■
(chaque
rotor)..rotore).
.....................................................€
■ Kit
Kit protection
protezionerotor
rotore
(per singolo
...........................................€
70,00
■
brides fixation
dents
rotor).rotore)............................€
......................................€
■ Kit
Kit (2X)
2 blocchetti
fissaggio
denti(chaque
(per singolo
20,00
2014
Max 300 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore centrale a 1000 giri/min.
■ Cambi laterali rotori 383-341 giri/min.
■ Giunto cardanico attacco trattore 1"3/8 z=6.
■ Attacco oscillante di 2° e 3° categoria.
■ Rotori portadenti circolari antingolfamento.
■ Fiancate laterali mobili.
■ Regolazione centrale rapida del rullo.
■ Rullo flottante.
■ Barra di affinamento.
■ Rompi traccia.
■ Barra fanali per il trasporto.
■ Telaio con sistema flottante.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single speed central gearbox, PTO 1000 rpm.
■ Side multi-speed gearboxes, rotors speeds 383-341 rpm
(PTO 1000).
■ Central PTO Drive Shaft (1 3/8” Z=6 tractor side).
■ Double Drive transmission by means of two Drive Shafts
with shear bolts.
■ Floating 3-point linkage, Cat. II - III.
■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging.
■ Flexible sides of the body.
■ Quick device for roller height adjustment.
■ Floating device on the roller.
■ Rear levelling bar.
■ Set of eradicators (3 x).
■ Rear lights equipment.
■ Floating system on the lifting cylinders (towards up).
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 4- Stufe.
■ Rotordrehzahlen 383 – 341 U/Min.
■ Gelenkwelle (1- 3/8” Z=6 Traktorseite).
■ Doppelte Antrieb durch zwei seitliche Gelenkwellen
mit Scherbolzen.
■ Dreipunktbock, Kat. II - III, mit Pendelnder Anhängung.
■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung.
■ Bewegliche Seitenbleche.
■ Schnellverstellung der Walze.
■ Schwebende Walze.
■ Hintere Krümelschiene.
■ Satz Spurlockerer.
■ Heckbeleuchtung.
■ Schwimmstellung-System (nach oben) auf die Zylindern.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier central à 1.000 tours/min.
■ Boîtiers latéraux rotors 383-341 tours/min. (P.d.f. 1.000).
■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage
(1 3/8” Z=6 coté tracteur).
■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2 et 3.
■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage.
■ Coté latéraux mobiles.
■ Réglage rapide du rouleau.
■ Rouleau flottant.
■ Lame niveleuse arrière.
■ Couple effaces traces.
■ Kit éclairage.
■ Flottant.
■ Modalités de travail: fixe-oscillante en haut à réglage manuel.
■ Protections selon les normes “CE”.
HP
Mod.
cm MinMax cm cm
n°
PACIFICO 500
PACIFICO 600
497
597
150 300
180 300
245
245
30
30
20
24
ø 49
n°
16 + 16
20 + 20
Kg
2430
2800
ø 55
ø 47
ø 48
Kg
2510
2880
Kg
2580
2950
Kg
2770
3140
cm
A
505
605
cm
B
160
160
cm
C
130
130
205
INTERRASASSI / STONE BURIER
UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES
NEW
IS/K
Interrasassi di piccole dimensioni progettata per trattori
tra i 15 e 28 HP, concepita per lavorare in terreni sassosi
allo scopo di migliorarne la preparazione; particolarmente
indicata per lavori su serre, parchi e giardini.
Compact stone burier designed for tractors from 15 to 28
HP, ideal for working in stony fields in order to improve the
preparation; it is particularly suited for working in greenhouses, gardens and parks.
Mod.
206
ø 30
IS/K 90
€3.360,00
IS/K 100
€3.510,00
IS/K 120
€3.650,00
Kompakt Umkehrfräse für Kleintraktoren von 15 bis 28
PS.Es eignet sich wenn Steine, Wurzel und Grasresten
ganz unter den Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze verdichtet anschließend das Erdreich.
Ideal für Arbeit in Treibhausen, Parks und Gärten.
Enfouisseuse de pierres compacte, projeté pour tracteurs
de 15 à 28 CV, conçue pour travailler dans terrains rocailleux afin d’en améliorer la préparation ; particulièrement
indiquée pour travaux dans les serres, les parcs et les
jardins.
Accessori a richiesta
Accessori
a richiesta
Accessories
on request
■ Seminatrice a spaglio IS/K 90 ...........................................................€ 1.180,00
■ Seminatrice a spaglio IS/K 100 .........................................................€ 1.310,00
■ Seminatrice a spaglio IS/K 120 .........................................................€ 1.460,00
■ Barra livellatrice .................................................................................€
100,00
■ Seminatrice
a spaglio
IS/K
...........................................................€
Spread-seeder
machine
for90
lawn
for IS/K 90.....................................€ 1.180,00
■ Seminatrice
Spread-seeder
a spaglio
machine
IS/K
for100
lawn.........................................................€
for IS/K 100..................................€
1.310,00
■ Seminatrice
a spaglio
IS/K
Spread-seeder
machine
for120
lawn.........................................................€
for IS/K 120..................................€ 1.460,00
■ Barra
livellatrice
.................................................................................€
100,00
Levelling
bar .......................................................................................€
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
Wiese
IS/K 90............................................€ 1.180,00
a spaglio für
IS/K
90 ...........................................................€
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
Wiese
IS/K100...........................................€ 1.310,00
a spaglio für
IS/K
100 .........................................................€
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
Wiese
IS/K 120..........................................€ 1.460,00
a spaglio für
IS/K
120 .........................................................€
■ Barra
Hinterelivellatrice
Krümelschiene
.....................................................................€
.................................................................................€
100,00
■ Seminatrice
Semoir à la volée
pourIS/K
IS/K90
90............................................................€
..........................................................€ 1.180,00
a spaglio
■ Seminatrice
Semoir à la volée
pourIS/K
IS/K100
100..........................................................€
........................................................€
a spaglio
1.310,00
■ Seminatrice
Semoir à la volée
pourIS/K
IS/K120
120..........................................................€
........................................................€ 1.460,00
a spaglio
■ Barra
Lame livellatrice
niveleuse ...................................................................................€
................................................................................€
100,00
2014
Max 30 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 240.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Rullo a rete Ø 30 cm.
■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti universale di 1° categoria.
■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali.
■ Griglia parasassi.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 240 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Ø 30 cm Net roller.
■ Chain transmission, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ 3 point linkage cat. I.
■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades.
■ Stone guard grid.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 240 U/min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Gitterwalze Ø 30
■ Seitlicher Kettenantrieb.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. I.
■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser
■ Steinschutzgitter
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Rotor 240 tours/min.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Rouleau cage Ø 30 cm.
■ Transmission latérale par chaîne en bain d’huile.
■ Tendeur automatique de la chaîne.
■ Attelage universel à trois points catégorie I.
■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux par flasque.
■ Grille para-caillouix.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
Ø 30
mmn° n°Kg
cm
A
cm
B
95
cm
C
cm
D
63
81
160
IS/K 90
90
15
28
116
120
5
10 + 10
210
IS/K 100
100
15
28
132
120
6
12 + 12
230
111
63
81
160
IS/K 120
120
20
28
146
120
7
14 + 14
250
129
63
81
160
207
INTERRASASSI / STONE BURIER
UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES
NEW
IS/L
Interrasassi per trattori tra i 20 e 45 HP, per lavorare in
terreni sassosi allo scopo di migliorare la preparazione dei
suolo non solo in agricoltura, ma anche nelle serre, nei
parchi, nei giardini e nei campi da golf.
Stone burier for tractors from 20 to 45 HP, ideal for working in stony fields in order to improve the preparation, not
only for farming purposes, but also in greenhouses, parks,
gardens and golf yards.
Kompakt Umkehrfräse für Traktoren von 20 bis 40 PS.Es
eignet sich wenn Steine, Wurzel und Grasresten ganz unter den Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze verdichtet anschließend das Erdreich.Ideal für
Arbeit in Treibhausen, Parks, Gärten und Sportplätze.
Enfouisseuse de pierres pour tracteurs de 20 et 45 CV,
pour travailler dans des terrains rocailleux afin d’améliorer
la préparation du sol, non uniquement dans le domaine
agricole, mais aussi dans les serres, dans les parcs, les
jardins et les terrains de golf.
Mod.
ø 42
IS/L 100
208
ø 32
€4.030,00
€4.820,00
€4.280,00
IS/L 120
€4.170,00
€5.010,00
€4.420,00
IS/L 135
€4.340,00
€5.230,00
€4.600,00
Accessori a richiesta
Accessories
Accessori a richiesta
on request
■ Seminatrice a spaglio IS/L 100........................................................... € 1.310,00
■ Seminatrice a spaglio IS/L 120 .......................................................... € 1.460,00
■ Seminatrice a spaglio IS/L 135 .......................................................... € 1.570,00
■ Spostamento idraulico (maggiorazione)............................................. € 230,00
■ Barra livellatrice frontale..................................................................... € 130,00
■ Barra livellatrice posteriore................................................................. € 200,00
■ Kit spostamento manuale rullo........................................................... € 130,00
■ Kit spostamento idraulico rullo............................................................ € 380,00
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
machine
IS/L
for100.
lawn
..........................................................
for IS/L 100.................................... € 1.310,00
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
machine
IS/L
for120
lawn
..........................................................
for IS/L 120................................... € 1.460,00
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
IS/L
..........................................................
€ 1.570,00
machine
for135
lawn
for IS/L 135 .................................. €
■ Hydraulic
Spostamento
(maggiorazione).
............................................ € 230,00
sideidraulico
shift (surcharge)
.........................................................
■ Front
Barra levelling
livellatrice
bar...............................................................................
frontale..................................................................... €
€ 130,00
■ Rear
Barralevelling
livellatrice
bar.posteriore.................................................................
............................................................................... € 200,00
■ Manual
Kit spostamento
side shiftmanuale
for roller..rullo...........................................................
................................................................. € 130,00
■ Hydraulic
Kit spostamento
idraulico
rullo............................................................ € 380,00
side shift
for roller...............................................................
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Seminatrice
XStreuer- Sämaschine
für Wiese
IS/L100......................................... € 1.310,00
a spaglio IS/L
100...........................................................
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
IS/L120............................................ € 1.460,00
a spaglio für
IS/LWiese
120 ..........................................................
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
IS/L135............................................ €
€ 1.570,00
a spaglio für
IS/LWiese
135 ..........................................................
■ Hydraulische
(Mehrpreis)..................................
Spostamento Seitenverschiebung
idraulico (maggiorazione).
............................................ € 230,00
■ Barra
Vornere
Krümelschiene......................................................................
€ 130,00
livellatrice
frontale..................................................................... €
■ Barra
Hinterelivellatrice
Krümelschiene.......................................................................
posteriore................................................................. € 200,00
■ Mechanische
Seitenverschiebung
der Walze (Mehrpreis)............... € 130,00
Kit spostamento
manuale rullo...........................................................
■ Kit
Hydraulische
Seitenverschiebung
der Walze (Mehrpreis)................ € 380,00
spostamento
idraulico rullo............................................................
■ Semoir
à la volée
pourIS/L
IS/L100.
100.........................................................
Seminatrice
a spaglio
.......................................................... € 1.310,00
■ Semoir
à la volée
pourIS/L
IS/L120
120.........................................................
Seminatrice
a spaglio
.......................................................... € 1.460,00
■ Semoir
à la volée
pourIS/L
IS/L135
135.......................................................... €
Seminatrice
a spaglio
€ 1.570,00
■ Déport
hydraulique
(majoration)
........................................................
Spostamento
idraulico
(maggiorazione).
............................................ € 230,00
■ Lame
niveleuse avant.
........................................................................ €
Barra livellatrice
frontale.....................................................................
€ 130,00
■ Lame
niveleuse arrière.......................................................................
Barra livellatrice
posteriore................................................................. € 200,00
■ Jeu
déport manuel
du rouleau.
........................................................... € 130,00
Kit spostamento
manuale
rullo...........................................................
■ Jeu
déport hydraulique
durullo.
rouleau.
.................................................... € 380,00
Kit spostamento
idraulico
...........................................................
2014
Max 45 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Giri/min rotore 240.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti universale di 1° categoria.
■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali.
■ Spostamento meccanico
■ Griglia parasassi.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 240 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Chain transmission in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ 3 point linkage cat. I.
■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades.
■ Mechanical side shift.
■ Stone guard grid.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 240 U/min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Kettenantrieb.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. I.
■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser
■ Mechanische Seitenverschiebung.
■ Steinschutzgitter.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Rotor 240 tours/min.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par chaîne en bain d’huile.
■ Tendeur automatique de la chaîne.
■ Attelage universel à trois points catégorie I.
■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux par flasque.
■ Deport mécanique.
■ Grille para-caillouix.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 42
Kg
Ø 32
cm
cm
cm
cm
Kg A BC D
IS/L 100
101
20
45
132
120
6
12 + 12
306
377
357
97
71
95
180
IS/L 120
117
30
45
148
120
7
14 + 14
336
409
385
113
71
95
180
IS/L 135
133
35
45
164
120
8
16 + 16
366
441
415
129
71
95
180
209
INTERRASASSI / STONE BURIER
UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES
NEW
IS/M
Interrasassi per trattori con potenza da 30 a 75 Hp. La
serie IS/M è stata concepita per lavorare in terreni sassosi, per migliorare la preparazione del suolo non solo in
agricoltura, ma anche nelle serre, nei parchi, nei giardini
e nei campi da golf.
Stone burier for tractors from 30 to 75 HP. The stone burier IS/M has been conceived for working in stony fields, in
order to improve the soil preparation not only for agricultural purposes, but also for greenhouses, parks, gardens
and golf yards.
Umkehrfräse für Traktoren von 30 bis 75 PS.Es eignet
sich wenn Steine, Wurzel und Grasresten ganz unter den
Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze
verdichtet anschließend das Erdreich. Ideal für Arbeit in
Landwirtschaftsbereich, sowie in Treibhausen, Parks,
Gärten und Sportplätze.
Enfouisseuse de pierres pour tracteurs de 30 et 75 CV.
L’enfouisseuse de pierres de la série IS/M a été conçue
pour travailler dans des terrains rocailleux afin d’améliorer
la préparation du sol non uniquement dans le domaine agricole, mais aussi dans les serres, les parcs afin de produire
un terrain très fin, dans les jardins et les terrains de golf.
Mod.
IS/M 120
IS/M 140
IS/M 165
IS/M 185
IS/M 205
ø 42
€ 5.170,00
€5.440,00
€5.720,00
€6.020,00
€6.340,00
€
€
€
€
€
ø 48
6.660,00
6.980,00
7.350,00
7.750,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori a richiesta
■ Seminatrice a spaglio IS/M 120.......................................................... €
■ Seminatrice a spaglio IS/M 140.......................................................... €
■ Seminatrice a spaglio IS/M 165.......................................................... €
■ Seminatrice a spaglio IS/M 185.......................................................... €
■ Seminatrice a spaglio IS/M 205.......................................................... €
■ Barra livellatrice frontale..................................................................... €
■ Barra livellatrice posteriore................................................................. €
■ Kit spostamento manuale rullo .......................................................... €
■ Kit spostamento idraulico rullo ........................................................... €
1.460,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
200,00
240,00
140,00
400,00
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
IS/M
.........................................................
machine
for 120.
lawn
for IS/M 120.................................. €
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
IS/M
.........................................................
machine
for 140.
lawn
for IS/M 140.................................. €
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
IS/M
.........................................................
machine
for 165.
lawn
for IS/M 165.................................. €
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
IS/M
.........................................................
machine
for 185.
lawn
for IS/M 185.................................. €
■ Spread-seeder
Seminatrice a spaglio
IS/M
.........................................................
machine
for 205.
lawn
for IS/M 205.................................. €
■ Front
Barra levelling
livellatrice
frontale..................................................................... €
bar...............................................................................
■ Rear
Barralevelling
livellatrice
bar.posteriore.................................................................
............................................................................... €
■ Manual
Kit spostamento
.......................................................... €
side shiftmanuale
for roller..rullo
.................................................................
■ Hydraulic
Kit spostamento
idraulico
rullo ........................................................... €
side shift
for roller...............................................................
1.460,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
200,00
240,00
140,00
400,00
Accessoires
sur demande
Accessori a richiesta
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
Wiese
IS/M120........................................... €
€
a spaglio für
IS/M
120..........................................................
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
Wiese
IS/M140........................................... €
€
a spaglio für
IS/M
140..........................................................
■ StreuerSämaschine
Wiese
IS/M165........................................... €
Seminatrice
a spaglio für
IS/M
165..........................................................
€
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
Wiese
IS/M185........................................... €
€
a spaglio für
IS/M
185..........................................................
■ Seminatrice
Streuer- Sämaschine
Wiese
IS/M 205.......................................... €
€
a spaglio für
IS/M
205..........................................................
■ Vornere
Krümelschiene......................................................................
Barra livellatrice
frontale..................................................................... €
■ Barra
Hinterelivellatrice
Krümelschiene.......................................................................
€
posteriore................................................................. €
■ Kit
Mechanische
Seitenverschiebung
der Walze.................................... €
€
spostamento
manuale rullo ..........................................................
■ Kit
Hydraulische
Seitenverschiebung
der Walze..................................... €
€
spostamento
idraulico rullo ...........................................................
210
ø 43
€ 5.980,00
€
-
€6.310,00 €5.790,00
€6.620,00 €6.060,00
€6.950,00 €6.340,00
€7.320,00 €6.650,00
2014
1.460,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
200,00
240,00
140,00
400,00
■ Semoir
à la volée
pourIS/M
IS/M120.
120........................................................
Seminatrice
a spaglio
......................................................... €
■ Semoir
à la volée
pourIS/M
IS/M140.
140........................................................
Seminatrice
a spaglio
......................................................... €
■ Semoir
à la volée
pourIS/M
IS/M165.
165.........................................................
....................................................... €€
Seminatrice
a spaglio
■ Semoir
à la volée
pourIS/M
IS/M185.
185.........................................................
....................................................... €
Seminatrice
a spaglio
■ Semoir
à la volée
pourIS/M
IS/M205.
205.........................................................
....................................................... €
Seminatrice
a spaglio
■ Lame
niveleuse avant.
........................................................................ €
Barra livellatrice
frontale.....................................................................
■ Lame
niveleuse arrière.......................................................................
Barra livellatrice
posteriore................................................................. €
■ Jeu
déport manuel
du rouleau.
Kit spostamento
manuale
rullo...........................................................
.......................................................... €
■ Jeu
déport hydraulique
durullo
rouleau.
.................................................... €
Kit spostamento
idraulico
...........................................................
1.460,00
1.650,00
1.790,00
1.950,00
2.120,00
200,00
240,00
140,00
400,00
Max 75 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min.
■ Rotore 220 giri/min.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti universale di 1° e 2° categoria.
■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali.
■ Griglia parasassi.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single speed gearbox, PTO 540 rpm.
■ Rotor speed 220 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Chain transmission, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ 3 point linkage cat. I and II.
■ Flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades.
■ Stone guard grid.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ XZapfwelle 540 U/min. 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 220 U/min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Seitlicher Kettenantrieb.
■ Automatische Kettenspannung.
■ Dreipunktbock, Kat. I-II.
■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser
■ Steinschutzgitter.
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn.
■ Rotor 220 tours/min.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Transmission latérale par chaîne en bain d’huile.
■ Tendeur automatique de la chaîne.
■ Attelage universel à trois points catégorie I et II.
■ Rotor à 6 couteaux hélicoïdaux par flasque.
■ Grille para-caillouix.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
mmn° n°Kg
Ø 42
Kg
Ø 43
Kg
Ø 48
cm
cm
cm
cm
KgA B C D
IS/M 120 120
30
75147180 6
12 + 12
46635348054013476110122
IS/M 140 140
35
75167180 7
14 + 14
50858356063015676110122
IS/M 165
165
40
75192180 8
16 + 16
55063160068017876110122
IS/M 185
185
50
75212180 9
18 + 18
59267964675620076110122
IS/M 205 205
60
75232180 10
20 + 20
63472769479422276 110 122
211
INTERRASASSI / STONE BURIER
UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES
NEW
IS/P
Interrasassi per trattori con potenza da 130 a 220 Hp.
Interrasassi professionale molto robusta concepita per
lavorare grandi appezzamenti di terreno, particolarmente
sassosi allo scopo di migliorarne la loro preparazione.
Stone burier for tractors from 130 to 220 HP. Professional
heavy duty stone burier designed for working on big and
stony plots of land, in order to improve the preparation of
the soil.
Verstärkte und professionelle Umkehrfräse für Traktoren
von 130 bis 220 PS.Es eignet sich wenn Steine, Wurzel und
Grasresten ganz unter den Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze verdichtet anschließend das
Erdreich. Ideal für allgemeine Landwirtschaftsbereiche,
große Fläche und Intensivgebrauch.
Enfouisseuse de pierres pour tracteurs de 130 et 220 CV.
Enfouisseuse de pierres professionnelle très costaude
conçue pour travailler des grosses pièces de terre, particulièrement rocailleuses afin d’en améliorer la préparation.
Mod.
ø 56
IS/P 250
212
ø 56
ø 57
€24.660,00
€23.890,00
€24.660,00
IS/P 300
€26.130,00
€25.180,00
€26.130,00
IS/P 350
€27.520,00
€26.430,00
€27.520,00
IS/P 400
€29.020,00
€27.780,00
€29.020,00
Accessori a richiesta
Accessories
on request
Accessori
a richiesta
■ Kit rompi traccia (1x) ..........................................................................€
200,00
■ Kit dischi rincalzatori (2x)....................................................................€ 1.300,00
■ Kit regolazione idraulica rullo IS/P .....................................................€ 1.110,00
■ Kit
Eradicator
(1x) ...................................................................................€
rompi traccia
(1x) ..........................................................................€
200,00
■ Kit Ridging
Discs (2x).........................................................................€
dischi rincalzatori
(2x)....................................................................€ 1.300,00
■ Hydraulic
adjustment
of rear
.............................................€ 1.110,00
Kit regolazione
idraulica
rulloroller
IS/P ..IS/P.
...................................................€
Sonderausstattung
Accessori
a richiesta
Accessoires
sur demande
Accessori
a richiesta
■ Kit
Satz
Spurlockerern
.....................................................................€
rompi
traccia (1x)(1x).
..........................................................................€
200,00
■ Satz
Abstützscheiben
(2x)..................................................................€
Kit dischi
rincalzatori (2x).
...................................................................€ 1.300,00
■ Hydraulische
der Walze.
(Mehrpreis)..............................€ 1.110,00
Kit regolazioneVerstellung
idraulica rullo
IS/P .....................................................€
■ Kit
Jeurompi
effacetraccia
trace (1x) ..........................................................................€
..........................................................................€
200,00
■ Jeu
de deux
disques(2x).
buittoirs
(2x).....................................................€ 1.300,00
Kit dischi
rincalzatori
...................................................................€
■ Jeu
réglage hydraulique
du rouleau
IS/P...........................................€ 1.110,00
Kit regolazione
idraulica rullo
IS/P .....................................................€
2014
Max 220 HP
Equipaggiamento di serie
Standard equipment
■ Riduttore ad una velocità a 100 giri/min.
■ Rotore 270 giri/min.
■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza.
■ Doppia trasmissione laterale a catena in bagno d’olio.
■ Tendicatena automatico.
■ Attacco ai tre punti universale di 2° e 3° categoria.
■ Doppie flange al rotore a 6 zappe elicoidali.
■ Griglia parasassi.
■ Barra livellatrice.
■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE.
■ Single speed gearbox, 1000 rpm.
■ Rotor speed 270 rpm.
■ PTO drive shaft with slip clutch.
■ Double chain transmission, in oil bath.
■ Automatic chain adjuster.
■ 3 point linkage cat. II and III.
■ Double flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades.
■ Stone guard grid.
■ Levelling bar.
■ Accident prevention protections according to EC directives.
Grundausstattung
Equipement standard
■ Zapfwelle 1000 U/min. mit 1-Stufe.
■ Rotordrehzahlen 270 U/Min.
■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung.
■ Doppel- Seitlicher- Antrieb in Ölbad.
■ Automatisch Kettenspanner.
■ Dreipunktbock, Kat. II - III.
■ Doppel- Flanschen auf Rotorwelle , mit 6 Spiralmesser je. Flansch
■ Steinschutzgitter.
■ Hintere Krümelschiene
■ Unfallschutz laut. EG-Normen.
■ Boîtier mono vitesse de 1000 tours/mn.
■ Rotor 270 tours/min.
■ Transmission à cardan sécurité par embrayage.
■ Double transmission latérale par chaîne en bain d’huile.
■ Tendeur automatique de la chaîne.
■ Attelage universel à trois points catégorie II et III.
■ Rotor à 6 couteaux hélicoidaux par double fasque.
■ Grille para-caillouix.
■ Lame niveleuse.
■ Protections selon normes CE.
Mod.
HP
cm MinMax cm
Ø 56
mmn° n°Kg
Ø 56
Kg
Ø 57
cm
cm
cm
cm
Kg A BC D
300
1900
2000
IS/P 250
IS/P 300
299
160
220
330
300
12
33 + 33
2220
2070
2270
320
125
148
200
IS/P 350
350
180
220
380
300
14
39 + 39
2450
2285
2520
372
125
148
200
IS/P 400
400
200
220
430
300
16
45 + 45
2720
2500
2800
424
125
148
200
247
130
220
280
10
27 + 27
1980
268
125
148
200
213
CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE
UTENSILI da taglio
2
1
3
Serie “G”
2
1- Cod. V140502PF109N........................................... € 1,20
2- Cod. MG/4725......................................................... € 8,50
3- Cod. DE14AL6SPGZAB........................................ € 0,55
3
Serie “A”
1
2
1- Cod. VTQ27M18/3921 ( Ø 19 mm)..................... € 5,00
2- Cod. MA/3922......................................................... € 17,50
3- Cod. DE18AL6SPFZAB......................................... € 1,80
3
Serie “L”
1
2
3
1- Cod. V161004PF109N (16 X 100)....................... € 2,20
2- Cod. ML/0007.......................................................... € 13,80
3- Cod. DE16AL6SPFZAB......................................... € 0,60
Serie “P”
1
2
3
1- Cod. V161004PF109N (16 X 100)....................... € 2,20
2- Cod. MP/0008......................................................... € 15,50
3- Cod. DE16AL6SPFZAB......................................... € 0,60
Serie “M”
1
2
6,80
2- Cod. MP/0794......................................................... € 21,50
3- Cod. DE20AL20015............................................... € 1,80
3
Serie “T”
1
214
1- Cod. V201604PF109N (Ø 20 mm)...................... € 2014
1- Cod. V201204PF109N (Ø 20 mm)...................... € 4,40
2- Cod. MT/3507......................................................... € 24,80
3- Cod. DE20AL20015............................................... € 1,80
2
3
1
Serie “GARDEN"
3
4
3
4
4
3
2
3
2
0,55
1- Cod. DE18AL6SPFZAB............................................. € 1,80
2- Cod. BC/4048............................................................. € 6,60
3- Cod. RO/4049............................................................ € 3,30
4- Cod. C5008/1838....................................................... € 4,30
5- Cod. CD/2421............................................................ € 3,80
6- Cod. VTQ27M18/3921 ( Ø 19 mm)............................. € 5,00
Serie “Y” (PARK/P, BF, AF, AF/L,
AF/REV, EKR, TA/LI, TA/L, TA/MI, TA/M)
2
1
1
5
3,00
3- Cod. DE14AL6SPGZAB............................................. € 6
3
4
2- Cod. C3505F14/4107................................................. € Serie “Y” (ROTORE/ROTOR Serie 2008)
2
1
1,20
6
3
4
5
1- Cod. V140502PF109N............................................... € 5
6
1- Cod. DE16AL6SPFZAB............................................. € 0,60
2- Cod. BC254L40.......................................................... € 5,50
3- Cod. RO264408Z....................................................... € 1,20
4- Cod. C5008/1838....................................................... € 4,30
5- Cod. CD/2421............................................................ € 3,80
6- Cod. V161004PF109N ( Ø 16 mm)............................ € 2,20
Serie “Y” (MULTY, TSB, KING, KING/DT, TSB/P)
1- Cod. DE20AL20015................................................... € 1,80
Cod. DE20BA6SPGZAB (TSB-P 320-400)................ € 1,10
2- Cod. RO295008Z....................................................... € 1,70
3- Cod. C6008F28.......................................................... € 5,00
4- Cod. CD6008F28....................................................... € 5,00
5- Cod. BC283L40.......................................................... € 4,40
6- Cod. V201204PF109N ( Ø 20 mm)............................. € 4,40
Cod. V200902PF088N (TSB-P 320-400)................... € 2,60
215
CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE
UTENSILI da taglio
Serie ECF/MD - ECF - ECF/DT
1
1- Cod. MD/1950............................................................ € 28,50
Serie ECF/MD - ECF - ECF/DT
1
1- Cod. MM/3768............................................................ € 28,00
Serie ECF/MD - ECF - ECF/DT
1
1- Cod. MM80W............................................................. € 125,00
3
1
4
2
5
Serie EFX/MD - EFX/DT
1- Cod. V200701TF109N............................................... € 10,50
2- Cod. RG20XXARN..................................................... € 0,20
3- Cod. DF/004............................................................... € 100,00
4- Cod. DFLD/5399........................................................ € 330,00
4- Cod. DFLS/5398........................................................ € 330,00
Perno porta mazze (ECF/MD - ECF - ECF/DT)
140 cod. FTT 38030/140................................................ € 72,50
160 cod. FTT 38030/160................................................ € 82,00
180 cod. FTT 38030/180................................................ € 88,00
200 cod. FTT 38030/200................................................ € 99,00
220 cod. FTT 38030/220................................................ € 108,00
250 cod. FTT 38030/250................................................ € 121,00
216
2014
3
2
1
4
Mod. FB/K 200
Mod. FB/G 250 - 300 - 380
Mod. FB/PG 320
1 - Cod. DMR0003......................................................... € 5,70
2 - Cod. V120702PF109Z.............................................. € 2,10
3 - Cod. DE12AL6SPFZAB............................................ € 0,50
4 - Cod. DMR0004......................................................... € 4,40
4
3
2
1
4
4
4
3
1
5
2
5
3
2
1
4
4
Mod. FB/P 400 - 400S - 480
Mod. FB/PG 440 – 480 SX
Mod. FB/ARC 380 - 400 - 430 - 600
Mod. FB/P 430
1 - Cod. DMR0003......................................................... € 5,70
2 - Cod. V120702PF109Z.............................................. € 2,10
3 - Cod. DE12AL6SPFZAB............................................ € 0,50
4 - Cod. DMR0274......................................................... € 5,00
Mod. FB/H 150
Mod. FB/P 500-600 - Mod. FB/T 590/660/730
Mod. FB/P 500-600 A.H.G. - Mod. FB/P 500-600 SA
Mod. FB/PG 510 A.H.G. - Mod. FB/PG 510-610
1 - Cod. DMR0007......................................................... € 7,80
2 - Cod. DMR0008......................................................... € 2,90
3 - Cod. V140952PF109N.............................................. € 4,70
4 - Cod. DE14AL6SPFZAB............................................ € 0,60
5 - Cod. DMR0006......................................................... € 5,20
Mod. FB/P 500-600 - Mod. FB/T 590/660/730
Mod. FB/P 500-600 A.H.G. - Mod. FB/P 500-600 SA
Mod. FB/PG 510 A.H.G. - Mod. FB/PG 510-610
Mod. FB/TS 640
1 - Cod. DMR0011.......................................................... € 19,80
2 - Cod. V140952PF109N.............................................. € 4,70
3 - Cod. DE14AL6SPFZAB............................................ € 0,60
4 - Cod. DMR0010......................................................... € 5,00
217
CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE
UTENSILI da taglio
3
2
1
Mod. SPEEDY
4
2
1
1
4
2
3
3
1- Cod. CD04/1400........................................................ € 5,70
2- Cod. CS04/1400......................................................... € 5,70
3- Cod. V140452TF088N............................................... € 0,90
4- Cod. DE14AL6SPGZAB............................................. € 0,60
Mod. Speedy serie “G” (dal 2014)
1- Cod. V140502PF109N........................................... € 1,20
2- Cod. MG/4725......................................................... € 8,50
3- Cod. DE14AL6SPGZAB........................................ € 0,60
Serie R.M. - R.I.
1- Cod. CP8007F26....................................................... € 8,80
2- Cod. BC/0817............................................................. € 3,70
3- Cod. V160502TF088N............................................... € 0,80
4- Cod. DE16AL6SPGZAB............................................. € 0,60
Mod. BMP, BML
Cod. LT12001 (BMP, BML 120)...................................... € 25,30
Cod. LT15001 (BMP, BML 150-235)............................... € 29,70
Cod. LT18001 (BMP, BML 180)...................................... € 36,30
Mod. BMG
Cod. FDMR004 (BMG 100)............................................ € 46,50
Cod. FDMR005 (BMG 120-150)..................................... € 53,50
Cod. FDMR006 (BMG 1080).......................................... € 67,00
Mod. STAR
Cod. BERF0510100008 (sinistro/left/link/gauche)......... € 28,00
Cod. BERF0510100007 (destro/right/recht/droit)........... € 28,00
Mod. FRUTTI
218
2014
Cod. BERF0510100003 (FRUTTI 140).......................... € 68,00
Cod. BERF0510100005 (FRUTTTI 160-180-230)......... € 71,50
Cod. BERF0510100021 (FRUTTI 200).......................... € 67,00
Mod. FLEXY
Cod. BERF0510100019 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,00
Cod. BERF0510100020 (destro/right/recht/droit)........... € 26,00
Mod. VARY/W - VARY - VARY/K
Cod. BERF0510100008 (sinistro/left/link/gauche)......... € 28,00
Cod. BERF0510100007 (destro/right/recht/droit)........... € 28,00
Mod. VARY/W (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 45)
Cod. BERF0510100038 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,50
Cod. BERF0510100037 (destro/right/recht/droit)........... € 26,50
Mod. VARY/W (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 60)
Cod. BERF0510100017 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,00
Cod. BERF0510100018 (destro/right/recht/droit)........... € 26,00
Mod. VARY (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 60)
Cod. BERF0510100017 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,00
Cod. BERF0510100018 (destro/right/recht/droit)........... € 26,00
Mod. VARY - VARY/K
(Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 70)
Cod. BERF0510100015 (sinistro/left/link/gauche)......... € 27,00
Cod. BERF0510100016 (destro/right/recht/droit)........... € 27,00
Mod. VARY - VARY/K
(Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 80-90)
Cod. BERF0510100008 (sinistro/left/link/gauche)......... € 28,00
Cod. BERF0510100007 (destro/right/recht/droit)........... € 28,00
219
CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE
UTENSILI da taglio
Mod. HANDY
Cod. BERF0510100001 (HANDY 125/170-180/230)...................... € 64,00
Cod. BERF0510100003 (HANDY 140/190).................................... € 68,00
Cod. BERF0510100005 (HANDY 160/210-230/280-310/360)........ € 71,50
Cod. BERF0510100021 (HANDY 200/250-270/320)...................... € 67,00
Mod. HANDY (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 60)
Cod. BERF0510100018.................................................................. € 26,00
Mod. SOLE - VENERE
Cod. OZ.79.66.0001 (dx)................................................................ € 4,00
Cod. OZ.79.66.0002 (sx)................................................................ € 4,00
Mod. TERRA
Cod. OZ.79.66.0003 (dx)................................................................ € 4,30
Cod. OZ.79.66.0004 (sx)................................................................ € 4,30
Mod. GIOVE
Cod. OZ.79.66.0009 (dx)................................................................ € 8,50
Cod. OZ.79.66.0010 (sx)................................................................ € 8,50
Mod. MARTE - STELLA - URANO - SATURNO
Cod. OZ.79.66.0011 (dx)................................................................ € 8,00
Cod. OZ.79.66.0012 (sx)................................................................ € 8,00
Mod. MERCURIO - NETTUNO
Cod. OZ.79.66.0013 (dx)................................................................ € 4,30
Cod. OZ.79.66.0014 (sx)................................................................ € 4,30
Mod. POLARIS
Cod. OZ.79.62.0014 (dx)................................................................ € 10,00
Cod. OZ.79.62.0015 (dx)................................................................ € 10,00
Mod. LUNA
220
2014
Cod. OZ.79.66.0019 (dx)................................................................. € 13,00
Cod. OZ.79.66.0020 (sx)................................................................. € 13,00
Mod. IONIO
Cod. OZ.72.70.0008 (dx)............................................... € 8,60
Cod.OZ.72.70.0009 (sx)................................................ € 8,60
Mod. TIRRENO
Cod.OZ.72.70.0003 (dx)................................................ € 8,60
Cod.OZ.72.70.0004 (sx)................................................ € 8,60
MOD. ADRIATICO - ARTICO
INDIANO - ATLANTICO
Cod.OZ.72.70.0001 (dx)................................................ € 8,90
Cod.OZ.72.70.0002 (sx)................................................ € 8,90
Mod. ANTARTICO - PACIFICO
Cod.OZ.72.70.0010 (dx)................................................ € 11,30
Cod.OZ.72.70.0011 (sx)................................................ € 11,30
Mod. IS/K
Cod. OZ.79.66.0001 (dx)............................................... € 4,00
Cod. OZ.79.66.0002 (sx)............................................... € 4,00
Mod. IS/L
Cod. OZ.79.66.0003 (dx)............................................... € 4,30
Cod. OZ.79.66.0004 (sx)............................................... €
4,30
MOD. IS/M
Cod. OZ.79.66.0011 (dx)............................................... € 8,00
Cod. OZ.79.66.0012 (sx)............................................... € 8,00
Mod. IS/P
Cod. OZ.79.66.0019 (dx)................................................ € 13,00
Cod. OZ.79.66.0020 (sx)................................................ € 13,00
221
MERCHANDISING
Bandiera (4,00 m.)
Flag (4,00 m.)
€ 200,00
Fahne (4,00 m.)
Drapeau (4,00 m.)
Espositore depliant
Stand for brochures
Austeller für Prospekte
Presentoir à prospectus
222
2014
€ 340,00
Condizioni generali di vendita
General conditions of sale
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Conditions générales de vente
Condiciones generales de venta
1. DISPOSIZIONI GENERALI - Le presenti condizioni generali di vendita
(di seguito “Condizioni Generali”) regolano il rapporto di vendita tra Berti
Macchine Agricole S.p.a. (di seguito la “Venditrice”) e l’acquirente (di seguito il “Cliente”) dei macchinari indicati nel listino prezzi della Venditrice
(di seguito “prodotti”), anche in assenza di sottoscrizione delle Condizioni
Generali di Vendita, ove il Cliente ne abbia avuto conoscenza ovvero
abbia potuto averne conoscenza attraverso la lettura dell’allegato agli ordini di Vendita o alle conferme d’ordine e comunque decorsi dieci giorni
dal loro ricevimento senza che sia seguita alcuna contraria comunicazione scritta da parte del cliente. Esse prevalgono su ogni altra eventuale
clausola difforme inserita su modelli o su altri documenti utilizzati dalla
Venditrice e/o dal Cliente (di seguito congiuntamente anche le “Parti”).
Eventuali condizioni speciali espressamente indicate nella Conferma
d’ordine derogano alle Condizioni Generali solo se contrarie a queste
ultime. 2. ORDINI - Ciascun ordine del Cliente è considerato definitivo e
vincolante al momento della ricezione da parte del Cliente della conferma
d’ordine o del prodotto ordinato. Le offerte di vendita proposte da agenti
o altri intermediari non sono vincolanti salvo conferma della Venditrice.
Descrizioni, potenza, funzioni, dimensioni, pesi o disegni e altri dati richiamati negli ordini del Cliente e/o nei cataloghi, sul sito internet o nelle pubblicazioni della Venditrice sono puramente indicativi e non vincolanti per
la Venditrice se non espressamente richiamati nella conferma d’ordine.
La Venditrice, pertanto, è esclusa da ogni responsabilità anche in caso
di variazione dei dati in questione. I disegni e altri documenti tecnici non
sono ricompresi nella Consegna. Questi appartengono alla Venditrice e il
Cliente non è legittimato a riprodurli, trasmetterli o mostrarli a terzi.
3. PREZZO, TERMINI DI PAGAMENTO E FATTURAZIONE
II prezzo della vendita è quello indicato nella conferma d’ordine o, in
mancanza, quello in vigore al momento della consegna secondo il listino della Venditrice. I prezzi indicati si intendono espressi in Euro (€) e
non sono compresi di IVA, che rimane a carico del cliente. Tale prezzo è
da considerarsi fisso. Se non diversamente concordato per iscritto nella
Conferma d’Ordine, il prezzo si intende escluso di imballaggio standard.
Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’amministrazione della sede
della Venditrice. I pagamenti vanno effettuati nei termini concordati e risultanti nella conferma d’ordine e/o in fattura. Il pagamento si intende
sempre dovuto dalla data della fattura emessa dalla Venditrice e nella
valuta ivi specificata. Il mancato pagamento autorizza la sospensione di
eventuali ordini in corso di evasione. Se detto ritardo supera 60 (sessanta) giorni, la Venditrice è legittimata a risolvere il contratto e trattenere a
titolo di risarcimento qualsiasi somma già incassata, fatto salvo il diritto
a pretendere il risarcimento di ulteriori danni subiti. Il ritardo anche parziale dei pagamenti fa decorrere gli interessi di mora stabiliti dal D.Lgs
231/2002 (conforme a Direttiva Europea 35/2000/CE) e dà diritto di esigere l’integrale pagamento del residuo scoperto, senza necessità alcuna
di messa in mora. In caso di mancato pagamento delle rate concordate
in fattura, il Cliente, in conformità al D.Lgs 231/02 si impegna sin da ora
a rimborsare alla Venditrice, senza che sia necessaria la costituzione in
mora, i costi, gli importi forfetari e le spese di assistenza per il recupero
delle somme non tempestivamente corrisposte, fatta salva la richiesta
per la Venditrice del risarcimento del maggior danno subito.
4. SCONTO - Saranno validi quelli concordati con la direzione commerciale. 5. RISERVA DELLA PROPRIETÀ - I prodotti sono venduti con riserva di proprietà a favore della Venditrice quindi rimangono di proprietà
di questa fino al completo pagamento del prezzo. Ciò nondimeno, le Parti
concordano che tutti i rischi derivanti da perdita o danni ai Prodotti per
qualsivoglia causa passeranno al Cliente dal momento della consegna
Franco Fabbrica. Il cliente deve comunicare per iscritto alla Venditrice
entro 24 ore ogni atto esecutivo o cautelare eseguito da terzi sui Prodotti
sottoposti a riserva di proprietà. Il cliente rimane responsabile nei con-
fronti della Venditrice per ogni costo o danno dalla stessa offerto a causa
di tali atti. In caso di successiva rivendita del prodotto da parte del cliente,
questo si impegna a informare il proprio acquirente dell’esistenza della
riserva di proprietà. In caso di mancato pagamento di una somma che
superi l’ottava parte del prezzo, il contratto si risolverà di diritto (art. 1456
c.c.) quando la Venditrice comunicherà che intende valersi di tale clausola. In caso di risoluzione del contratto per mancato pagamento, le rate già
pagate rimangono acquisite alla Venditrice a titolo di indennità (art. 1526
c.c.) e il cliente si impegna a restituire immediatamente i beni in oggetto
alla Venditrice e/o a procurarne presso terzi la restituzione.
6. TERMINI DI CONSEGNA E TRASPORTO - I termini di consegna
sono stabiliti nella conferma d’ordine e sono calcolati considerando i soli
giorni lavorativi. I termini indicati nella conferma d’ordine sono indicativi e,
in caso di ritardo nella consegna, il cliente non ha diritto di annullare l’Ordine né di pretendere alcunchè a titolo di risarcimento danni. La consegna
della merce è pattuita franco fabbrica presso la sede della Venditrice. In
caso di trasporto commissionato dal Cliente ad un trasportatore il Cliente
fornirà alla Venditrice documenti comprovanti il legittimo esercizio dell’attività di autotrasporti in conto terzi da parte del trasportatore incaricato
nel rigoroso rispetto del D.Lgs 286/05 e successive modifiche e/o integrazioni. Il cliente si impegna altresì a versare all’autotrasportatore il corrispettivo del trasporto e a rispettare le tariffe minime stabilite dalla legge
in materia. In ogni caso il Cliente si impegna a rimborsare alla Venditrice
qualsiasi somma, a titolo di capitale, interessi e/o spese, che quest’ultima
si vedesse costretta ad anticipare in favore del vettore e/o degli eventuali
sub vettori. Il Cliente manterrà comunque indenne la Venditrice da ogni
eventuale conseguenza che quest’ultima possa subire a causa delle violazioni delle norme in materia di autotrasporto per conto terzi.
7. MODIFICHE - La Venditrice può effettuare qualsiasi modifica nella costruzione, senza obbligo di notifica al Cliente. La Venditrice non è tenuta
all’aggiornamento del prodotto già costruito o comunque con modifiche
apportate successivamente all’ordinazione.
8. MERCE RESA - L’eventuale resa della merce si intende Franco fabbrica nostro stabilimento di Caldiero (Verona – Italia). La merce viaggia a
rischio e pericolo del Cliente, anche se convenuto franco destino.
9. RESI MERCE - Nel caso di resi merce sarà riconosciuto al Cliente il
prezzo di acquisto iniziale decurtato del 20%, salvo diversa valutazione
della Venditrice. La resa della merce si intende Franco fabbrica nostro
stabilimento di Caldiero (Verona – Italia). La merce viaggia a rischio e
pericolo del Cliente, anche se convenuto franco destino.
10. GARANZIA - La Venditrice garantisce i propri prodotti per difetti di materiale o lavorazione in condizioni di normale utilizzo. La garanzia opera
per 12 (dodici) mesi dalla data di consegna, franco fabbrica dei Prodotti,
e non può in nessun caso essere sospesa o prolungata per qualsiasi
ragione, nemmeno per mancato utilizzo del prodotto, anche se dovuto a
interventi di riparazione in garanzia, e nemmeno in caso di esecuzione
di interventi da parte della Venditrice in garanzia. L’eventuale e insindacabile scelta della Venditrice di prestare la garanzia decorso tale termine
non impedisce alla Venditrice di eccepire comunque la decadenza e la
prescrizione dei diritti del Cliente. La Venditrice non presta alcuna altra
garanzia, implicita o esplicita al Cliente, il quale espressamente rinuncia
a garanzie convenzionali o legali. La garanzia non copre in nessun caso
difetti dovuti a normale consumo e deterioramento come ad esempio ma
non solo: utensili di taglio, boccole, cuscinetti, cinghie, guarnizioni, olio,
trasmissioni PTO, cavi flessibili, tubi idraulici, protezioni antinfortunistiche. In nessun caso la garanzia potrà coprire: prodotti il cui numero di
identificazione o marchio sia stato alterato o sfigurato; difetti derivati da
errato assemblaggio o errata installazione del prodotto a cura del Cliente
o di terzi; difetti causati dalla mancata osservanza delle direttive e accorgimenti tecnici forniti dalla Venditrice al momento della Vendita; insuffi-
223
Condizioni generali di vendita
General conditions of sale
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Conditions générales de vente
Condiciones generales de venta
ciente manutenzione dei Prodotti; uso improprio o comunque difforme
dai normali metodi di funzionamento e/o dalle direttive della Venditrice;
normale consumo o deterioramento; il transito dal luogo di consegna alla
destinazione finale; abuso o errato stoccaggio; fuoco, forza maggiore e
ogni altro evento imprevedibile non imputabile alla Venditrice.
La garanzia decade e nulla potrà essere richiesto alla Venditrice se il
Cliente o terzi apportano modifiche, riparazioni, aggiunte, sostituzione di
componenti e/o comunque interventi ai Prodotti senza il consenso scritto
della Venditrice. La presenza di eventuali vizi occulti deve essere comunicata dal cliente entro 8 giorni dalla scoperta, a pena di decadenza della
garanzia, attraverso la compilazione della richiesta di intervento disponibile a richiesta del Cliente presso la Venditrice. Decorso tale termine senza che sia pervenuto detta scheda, la fornitura si intenderà accettata senza riserve del Cliente e non potrà essere richiesto alla Venditrice alcun
intervento in garanzia. Le spese di sopralluoghi concessi dalla Venditrice
nonché quelle di manodopera sono a carico del cliente. La mancata presenza del cliente al sopralluogo senza congruo preavviso, autorizzerà
la Venditrice ad addebitare al cliente il costo dell’intervento anche a
lavoro non eseguito. Durante il periodo di garanzia, nel caso di pronta
denuncia da parte del cliente, la Venditrice si impegna unicamente a fornire gratuitamente il pezzo che è stato riconosciuto come difettoso, o, in
alternativa e a descrizione della Venditrice e in conformità ai propri standard tecnici, a rimborsare il costo del pezzo riconosciuto come difettoso.
Il riconoscimento dell’eventuale garanzia avverrà solo dopo il ricevimento
in fabbrica e verifica del pezzo difettoso. Gli oneri di spedizione del pezzo
alla Venditrice imballo e manodopera sono a carico del Cliente. La venditrice declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi natura causati
da ritardata consegna, dalla rottura dei Prodotti o di parti di questi, come
pure dall’utilizzo dei Prodotti stessi. Il riconoscimento della garanzia e la
sostituzione del pezzo da parte della Venditrice costituiscono mera esecuzione degli obblighi di garanzia da parte della Venditrice e non danno
vita a nuove e/o diverse obbligazioni in capo alla Venditrice.
Nessuna altra forma di intervento sotto garanzia e/o altro risarcimento
potranno essere pretesi dal Cliente nemmeno in caso di prestazione della
garanzia da parte della Venditrice e nemmeno per fermi tecnici e/o per
altre qualsiasi ragioni. La Venditrice non è responsabile per danni diretti,
e/o indiretti, incidentali e conseguenti che possa derivare dalla natura
difettosa e/o dalla non conformità dei Prodotti, poiché tali richieste sono
espressamente rinunciate dal Cliente. Ogni reclamo da parte del Cliente,
così come ogni azione giudiziale intrapresa, non legittima in alcun caso
sospensioni o ritardi di pagamenti dovuti in forza di contratti di vendita.
11. INFORMATIVA SULLA PRIVACY - Il Cliente è edotto, e quindi vi acconsente ai sensi dell’art. 23 del D.Lgs. 30 giugno 2003 n. 196, che i dati
personali dallo stesso forniti saranno oggetto di trattamento da parte della
Venditrice nel rispetto della normativa vigente ed al fine dell’adempimento al presente contratto. Il conferimento dei dati è strettamente funzionale
all’esecuzione degli obblighi contrattuali. I dati del Cliente verranno archiviati in forma cartacea e automatizzata e conservati presso la sede
della Venditrice, con predisposizione di idonee misure di sicurezza, tali
da garantire la tutela e la massima riservatezza di tali dati. In ogni caso
il Cliente ha i diritti previsti dagli artt. 7-8-9 del D. Lgs. 30 giugno 2003 n.
196 e, in particolare, può ottenere in qualsiasi momento l’aggiornamento,
la rettifica o la cancellazione dei dati che la riguardano.
12. LEGGE APPLICABILE - La legge applicabile al presente Contratto è
quella italiana. 13. FORO COMPETENTE
La legge applicabile al presente Contratto è quella italiana. Per ogni controversia in ordine all’esecuzione e all’interpretazione del presente contratto è competente in via esclusiva e inderogabile, neppure per ragione
di connessione, il foro di Verona.
224
2014
1. GENERAL PROVISIONS - The general sales terms outlined herein
(hereinafter “General Terms”) govern the sales relationship between Berti
Macchine Agricole S.p.A. (hereinafter “the Seller”) and the purchaser (hereinafter “the Customer”) of the machines indicated in the Seller’s price
list (hereinafter “the Products”), even if the General Sales Terms have
not been signed, in the event that the Customer has come to know about
them directly or by reading the annex to the sales orders or order confirmations, or - at all events - ten days after receiving them without there
having been any written communication by the Customer. They shall prevail over any other different clause inserted in forms or other documents
used by the Seller and/or Customer (hereinafter jointly referred to as “the
Parties”). Any special conditions expressly indicated in the order confirmation derogate from the General Terms only if contrary to the latter.
2. ORDERS - Each order issued by the Customer is regarded as definitive and binding once the Customer receives the relevant confirmation of
the order or ordered product. Sales offers proposed by agents or other
intermediaries are not binding unless confirmed by the Seller.
Descriptions, power outputs, functions, dimensions, weights or drawings
and other data indicated in the Customer’s orders and/or in the Seller’s
catalogues, Internet website or publications are purely indicative unless
expressly referred to in the order confirmation.
Consequently, the Seller shall not be held liable in case of changes to
said data. Drawings and other technical documents are not included in
the delivery. These belong to the Seller and the Customer is not entitled
to reproduce, transmit or show them to third parties.
3. PRICES, PAYMENT TERMS AND INVOICING - The sales price is that
indicated in the order confirmation or, in the absence of the latter, that in
force at the time of delivery based on the Seller’s price list.
The prices indicated are expressed in Euro (€) and are not inclusive of
VAT, which is borne by the Customer. Said price is to be regarded as
fixed. Unless otherwise agreed in writing in the order confirmation, the
price refers to products without the standard packaging. The payment
must be made to the Accounts Dept. of the Seller’s head office.
The payments must be effected within the agreed deadlines and must
conform to the amount specified in the order confirmation and/or invoice.
The payment must be considered due starting from the date of the invoice
issued by the Seller and in the currency therein specified. Failure to pay
the amount due shall authorise the suspension of any outstanding orders.
If said delay exceeds 60 (sixty) days, the Seller is entitled to terminate
the contract and withhold any monies already received as compensation,
without prejudice to the right to claim further damage compensation.
Any delay - even partial - in the payments entails interest on arrears as
set forth in (Italian) Legislative Decree no. 231/2002 (which conforms to
European Directive 35/2000/EC) and determines the right to demand
full payment of the outstanding amount, without the need for any formal
default action. In case of failure to pay the instalments defined in the
invoice, the Customer - in conformity to (Italian) Legislative Decree no.
231/02 - agrees as of now to refund the Seller, without the need for any
formal default action, any costs, lump sums and assistance expenses for
recovering overdue sums, without prejudice to the Seller’s right to claim
greater damages. 4. DISCOUNT - Only those discounts agreed with the
Sales Manager shall be applicable. - 5. RETENTION OF OWNERSHIP The products are sold with retention of ownership in favour of the Seller,
therefore, they remain the property of the latter until the relevant price is
fully paid. Nonetheless, the Parties hereby agree that all the risks deriving
from loss of or damages to the Products, for whatsoever reason, shall
be transferred to the Customer from the time of the ex works delivery.
The Customer must notify the Seller in writing, within 24 hours, about
any executive or preventive measures undertaken by third parties on the
Products subject to retention of ownership. The Customer shall be held
liable towards the Seller for any cost or damage sustained by the latter as
a result of said measures. In the event that the product is subsequently
sold by the Customer, the latter agrees to inform the relevant purchaser
of the existence of the retention of ownership. In case of failure to pay
an amount exceeding one-eighth of the price, the contract shall be terminated as of right (Art. 1456 of the Italian Civil Code) when the Seller
notifies the intention of availing itself of said clause. In case of termination
of the contract due to lack of payment, the instalments already paid shall
be withheld by the Seller as compensation (Art. 1526 of the Italian Civil
Code), and the Customer agrees to immediately return the relevant goods to the Seller and/or to entrust third parties to return them.
6. DELIVERY TIME AND TRANSPORT - The delivery time is specified
in the order confirmation and is calculated by taking into account working
days only. The dates indicated in the order confirmation are indicative; in
case of delays in delivery, the Customer is not entitled to cancel the order
or to claim any compensation whatsoever. Goods are delivered ex works
Seller’s plant. If the Customer entrusts a forwarder with the transport,
the Customer shall provide the Seller with the documents authorising the
legitimate exercise of road haulage on account of third parties by the
relevant forwarder, in full compliance with (Italian) Legislative Decree no.
286/05 and subsequent amendments and/or additions. In addition, the
Customer agrees to pay the road carrier the amount due for the transport
and to observe the minimum rates defined by the applicable laws. At all
events, the Customer agrees to refund the Seller any sums - whether
principal, interest and/or expenses - which the latter is required to advance to the carrier and/or sub-carriers. The Customer shall nonetheless
hold the Seller harmless from any consequences which the latter may
suffer a result of violations of the regulations pertaining to road haulage
on account of third parties. 7. MODIFICATIONS - The Seller may effect
any modification to the product’s construction, without prior notice to the
Customer. The Seller is not required to update the manufactured product
or to perform any modifications subsequently to receiving the order.
8. RETURNED GOODS - Any return of goods shall be effected ex works
our plant in Caldiero (Verona - Italy). The goods travel at the risk of the
Customer, even for free at destination deliveries.
9. GOODS RETURN: In the event of goods return, the Customer shall be
entitled to a 20% reduction on the initial purchase price, unless otherwise
defined by the Seller. Return of goods shall be effected ex works our plant
in Caldiero (Verona - Italy). The goods travel at the risk of the Customer,
even for free at destination deliveries. 10. WARRANTY - The Seller guarantees its products against material or processing defects under normal
conditions of use. The warranty covers a 12 (twelve) month period from
the ex works delivery date of the Products and cannot be suspended for
any reason whatsoever, not even for non-use of the product, even if due
to repairs effected under the warranty, nor in case of interventions by the
Seller effected under the warranty. The Seller’s unquestionable decision
to extend the warranty beyond said period (if applicable) does not prevent
the Seller from relying on the expiry and termination of the Customer’s
rights. The Seller does not acknowledge any other implicit or explicit warranty in favour of the Customer, and the latter expressly renounces any
conventional or legal warranties. At all events, the warranty does not cover defects due to normal consumption and wear, such as, for example
(but not limited to): cutting tools, bushings, bearings, belts, seals, oil, PTO
transmissions, flexible cables, hydraulic pipes, injury protection devices.
In no case shall the warranty cover: products on which the identification
number or trademark have been altered or defaced; defects stemming
from incorrect assembly or installation of the Products by the Customer
or third parties; defects caused by failure to observe the instructions and
technical precautions provided by the Seller at the time of the sale; in-
sufficient maintenance of the Products; improper use or use other than
the normal operating methods and/or instructions of the Seller; normal
consumption or wear; transport from the place of delivery to the final destination; misuse or incorrect storage; fire, force majeure and any other
unexpected event not imputable to the Seller. The warranty is voided and
nothing may be demanded from the Seller if the Customer or third parties carry out modifications, repairs, additions, replacement of components and/or interventions on the Products without the Seller’s written
authorisation. The presence of any hidden defects must be reported by
the Customer within 8 days from their discovery, or the warranty is voided, by filling in the request for intervention form provided by the Seller
at the Customer’s request. If the Seller does not receive any form after
said deadline, the supply is regarded as accepted without reserve by the
Customer, and the latter will not be entitled to request interventions covered by warranty from the Seller. The expenses for inspections authorised
by the Seller, including labour expenses, shall be borne by the Customer.
If the Customer fails to attend the inspection without providing adequate
notice, the Seller shall be entitled to charge the Customer the cost of
the intervention, even if no work is performed. If the Customer promptly
reports a defect during the warranty period, the Seller exclusively agrees
to supply the defective part free-of-charge or, alternatively - at the Seller’s
discretion and in conformity to the latter’s technical standards - to refund
the cost of the defective part.
The warranty (if any) shall only be acknowledged once the defective part
has been received and checked in the factory. The costs for transporting
the part to the Seller, as well as packaging and labour costs, shall be
borne by the Customer. The Seller declines all liability for damages of any
nature caused by delayed delivery, breakage of the Products or parts of
the latter, and use of the Products themselves. The acknowledgement of
the warranty and the replacement of the part by the Seller constitute the
mere fulfilment of the warranty obligations by the Seller, and do not give
rise to new and/or different obligations on the part of the Seller.
The Customer may not demand any other form of intervention covered by
warranty and/or further compensation, not even in case of warranty provided by the Seller or for machine downtime and/or for any other reason.
The Seller shall not be responsible for direct and/or indirect, accidental
or consequential damages stemming from the defective nature and/or
non-conformity of the Products, as such requests are expressly waived
by the Customer. Any claim or legal action undertaken by the Customer
does not in any way constitute grounds for suspensions or delays in the
payments due as a result of the sales contracts.
11. PRIVACY STATEMENT - The Customer is hereby informed and thus
agrees, pursuant to Art. 23 of (Italian) Legislative Decree no. 196 of 30th
June 2003, that any personal data supplied shall be processed by the
Seller in compliance with the regulations in force and for the purpose of
fulfilling this contract. Data conferral is strictly functional to the fulfilment
of the contractual obligations. The Customer’s data shall be filed in hard
copy and electronic form and stored at the Seller’s head office, with adequate security measures, so as to protect such data and guarantee its
utmost confidentiality. At all events, the Customer is entitled to the rights
set forth in Articles 7, 8 and 9 of (Italian) Legislative Decree no. 196 of
30th June 2003 and, in particular, may obtain the updating, rectification
or deletion of the relevant data at any time.
12. APPLICABLE LAW - The law applicable to said contract is the Italian
law. 13. COMPETENT COURT - The law applicable to said contract is
the Italian law. Any disputes which may arise regarding the performance
and interpretation of this contract shall be settled exclusively by the Court
of Verona, in a non-derogable manner - not even by reason of joinder.
225
Condizioni generali di vendita
General conditions of sale
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Conditions générales de vente
Condiciones generales de venta
1. ALLGEMEINES - Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend “AGB” genannt) regeln die geschäftlichen
Beziehungen zwischen Berti Macchine Agricole S.p.a. (nachfolgend
“Verkäufer” genannt) und dem Käufer (nachfolgend “Kunde” genannt)
der in der Preisliste des Verkäufers aufgeführten Maschinen (nachfolgend “Produkte” genannt). Dies gilt auch, wenn die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen nicht unterzeichnet wurden, vorausgesetzt der
Kunde hatte die Möglichkeit, diese durch ihre Anlage an die Angebote
oder an die Auftragsbestätigung zur Kenntnis zu nehmen und in jedem
Fall nach Ablauf von zehn Tagen, wenn der Kunde in dieser Zeit keine
anders lautende schriftliche Mitteilung gemacht hat. Die AGBs haben
Vorrang vor jeglicher anderen abweichenden Klausel, die eventuell auf
Formularen oder anderen Dokumenten aufgeführt ist, die der Verkäufer
und/oder der Kunde (nachfolgend gemeinsam auch “Seiten” genannt)
verwenden. Eventuelle ausdrücklich auf der Auftragsbestätigung
aufgeführte Sonderkonditionen haben Vorrang vor den AGBs, wenn sie
von diesen komplett abweichen.
2. AUFTRÄGE - Jeder Auftrag des Kunden ist definitiv und bindend, sobald der Kunde die Auftragsbestätigung oder das bestellte Produkt erhält.
Die Angebote von Vertretern oder anderen Mittelleuten sind erst nach der
Bestätigung des Verkäufers bindend.
Beschreibungen, Leistung, Funktionen, Größen, Gewichte oder
Zeichnungen sowie weitere Daten, die in den Aufträgen des Kunden und/
oder in den Katalogen, im Internetauftritt oder in den Veröffentlichungen
des Verkäufers aufgeführt sind, dienen ausschließlich der Beschreibung
und sind nicht bindend für den Verkäufer, wenn nicht ausdrücklich in der
Auftragsbestätigung angegeben. Der Verkäufer übernimmt daher keine
Verantwortung auch im Fall der Änderung der genannten Daten.
Die Zeichnungen und weitere technische Unterlagen gehören nicht zum
Lieferumfang. Sie sind Eigentum des Verkäufers und es ist dem Kunden untersagt, sie zu kopieren und Dritten zu zeigen oder an diese weiterzuleiten.
3. PREIS, ZAHLUNGSBEDINGUNGEN UND RECHNUNGSSTELLUNG
Der Verkaufspreis wird in der Auftragsbestätigung angegeben. Sollte das
nicht der Fall sein, gilt der zum Zeitpunkt der Lieferung gültige, in der
Preisliste des Verkäufers aufgeführte Preis. Die angegebenen Preise
sind in Euro (€) und ohne Mehrwertsteuer, die zu Lasten des Kunden
geht. Dieser Preis ist als Festpreis anzusehen.
Wenn nicht anders schriftlich in der Auftragsbestätigung vereinbart ist der
Preis ohne Standardverpackung. Die Zahlung muss in der Verwaltung
des Firmensitzes des Verkäufers ausgeführt werden. Die Zahlungen müssen innerhalb der vereinbarten Fristen, die aus der Auftragsbestätigung
und/oder der Rechnung hervorgehen, ausgeführt werden. Die
Zahlungsfristen gelten grundsätzlich ab dem Ausstellungsdatum der
Rechnung des Verkäufers und in der darin angegebenen Valuta. Die
ausgebliebene Zahlung befugt zur Aussetzung eventueller laufender
Aufträge. Überschreitet der genannte Zahlungsverzug die 60 (sechzig)
Tage, ist der Verkäufer legitimiert, den Vertrag aufzulösen und jede bereits eingenommene Summe als Schadensersatz einzubehalten, wobei
er sich das Recht vorbehält, weiteren Schadensersatz zu fordern. Ein
auch teilweise Zahlungsverzögerung gibt Anspruch auf die Berechnung
von Verzugszinsen gemäß D.Lgs [Gesetzesverordnung] 231/2002 (in
Übereinstimmung mit der Europäischen Vorschrift 35/2000/EG) sowie
das Recht auf die vollständige Zahlung des noch offenen Betrages ohne
ausdrückliche Inverzugsetzung. Im Fall der ausgebliebenen Zahlung
der vereinbarten Raten verpflichtet sich der Kunde gemäß D.Lgs
231/02 bereits heute, dem Verkäufer, ohne Notwendigkeit der ausdrücklichen Inverzugsetzung, die Kosten, die Pauschalausgaben und die
Beistandskosten für die Einholung der nicht gezahlten Summen zu erstatten, wobei sich der Verkäufer die Schadensersatzforderung für weitere entstandene Kosten vorbehält. 4. RABATT - Es gelten die mit dem
Verkaufsbüro ausgehandelten Rabatte.
226
2014
5. EIGENTUMSVORBEHALT
Die Produkte werden mit Eigentumsvorbehalt zu Gunsten des Verkäufers
verkauft, d.h. sie bleiben Eigentum desselben bis zur kompletten
Zahlung des Kaufpreises. Dennoch vereinbaren die Seiten, dass alle
Risiken hinsichtlich des Verlustes oder der Beschädigung der Produkte
aus jeglichem Grund mit der Lieferung ab Werk auf den Kunden übergehen. Der Kunde muss dem Verkäufer innerhalb von 24 Stunden jede
Zwangsvollstreckung oder einstweilige Verfügung durch Dritte betreffend
der Produkte, die dem Eigentumsvorbehalt unterliegen, schriftlich mitteilen. Der Kunde bleibt gegenüber dem Verkäufer weiterhin verantwortlich
für alle Kosten oder Schäden, die diese Verfügungen verursachen. Im
Fall eines Weiterverkaufs des Produkts durch den Kunden, verpflichtet
sich dieser, seinen Käufer über den Eigentumsvorbehalt zu informieren.
Im Fall der ausgebliebenen Zahlung einer Summe, die ein Achtel des
Kaufpreises übersteigt, gilt der Vertrag als rechtlich aufgelöst (Art. 1456
c.c. [ital. BGB]) wenn der Verkäufer mitteilt, von dieser Klausel Gebrauch
machen zu wollen. Im Fall der Vertragsauflösung wegen ausgebliebener
Zahlung behält der Verkäufer bereits bezahlte Raten als Schadensersatz
ein (Art. 1526 c.c. [ital. BGB]) und der Kunde verpflichtet sich zur unverzüglichen Rückerstattung der Güter des Verkäufers bzw. sorgt für die
Erstattung, wenn sich die Güter bei Dritten befinden.
6. LIEFERBEDINGUNGEN UND TRANSPORT
Die Lieferbedingungen sind in der Auftragsbestätigung festgelegt und
werden nur unter Berücksichtigung von Arbeitstagen berechnet. Die in
der Auftragsbestätigung angegebenen Lieferfristen sind Richtwerte und
im Fall einer Lieferverzögerung hat der Kunde kein Recht auf Annullierung
des Auftrages und keinerlei Anspruch auf Schadensersatz. Die Lieferung
der Ware erfolgt ab Werk im Firmensitz des Verkäufers.
Wird der Transport vom Kunden in Auftrag gegeben, muss er dem
Verkäufer alle notwendigen Unterlagen zur Verfügung stellen, die
den beauftragten Spediteur entsprechend legitimieren, unter rigoroser Beachtung der D.Lgs [Gesetzesverordnung] 286/05 und folgende
Änderungen und/oder Ergänzungen. Zudem verpflichtet sich der Kunde,
dem Spediteur die Transportkosten zu zahlen und die von den einschlägigen Gesetzen vorgeschriebenen Mindesttarife einzuhalten.
In jedem Fall verpflichtet sich der Kunde dem Verkäufer jegliche Summe,
sei es Kapital, Zinsen und/oder Kosten zu erstatten, die dieser eventuell gezwungen ist, zu Gunsten des Spediteurs und/oder eventueller
Unterspeditionsunternehmer vorzulegen.
Der Kunde hält den Verkäufer von jeder eventuellen Konsequenz
schadlos, die dieser in Folge der Nichtbeachtung der Vorschriften in
Sachen Auftragstransporte eventuell erleidet.
7. ÄNDERUNGEN - Der Verkäufer kann jederzeit Änderungen an der
Konstruktion vornehmen und ist nicht verpflichtet, diese dem Kunden
mitzuteilen. Der Verkäufer ist nicht verpflichtet, ein bereits konstruiertes
Produkt oder im Zeitraum nach Eingang der Bestellung konstruiertes
Produkt auf den neuesten technischen Stand zu bringen.
8. RÜCKSENDUNG - Die eventuelle Rücksendung der Ware versteht
sich frei Haus in unser Werk in Caldiero (Verona - Italien). Der Kunde
übernimmt alle Risiken für den Transport der Ware, auch wenn frei
Bestimmungsort vereinbart wurde.
9. WARENRÜCKGABE: Im Fall einer Warenrückgabe erhält der Kunde
den ursprünglichen Kaufpreis abzüglich 20%. Der Verkäufer behält sich
andere Einschätzungen vor. Die Warenrückgabe erfolgt Frei Haus in
unser Werk in Caldiero (Verona – Italien). Der Kunde übernimmt alle
Risiken für den Transport der Ware, auch wenn frei Bestimmungsort vereinbart wurde.
10. GARANTIE - Der Verkäufer gewährleistet, dass die Produkte unter normalen Nutzungsbedingungen frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern
sind. Die Garantie hat eine Gültigkeit von 12 (zwölf) Monaten ab dem
Lieferdatum ab Werk der Produkte und kann in keinem Fall ausgesetzt
oder verlängert werden, auch nicht bei Nichtverwendung des Produkts,
auch wenn dies auf Reparatureingriffe in Garantie zurückzuführen ist und
auch nicht im Fall der Ausführung von Eingriffen in Garantie durch den
Verkäufer. Die eventuelle unanfechtbare Entscheidung des Verkäufers,
auch nach Ablauf dieser Frist Garantie zu gewähren bedeutet keine
Verlängerung der Garantiezeit und der Kunde kann keinerlei Ansprüche in
dieser Hinsicht stellen. Der Verkäufer gewährt dem Kunden keine weitere
implizite oder explizite Garantie, wobei letzterer ausdrücklich auf konventionelle oder gesetzliche Garantien verzichtet. Die Garantie deckt in keinem Fall Mängel, die auf die normale Abnutzung und Verschlechterung
zurückzuführen sind, wie zum Beispiel aber nicht ausschließlich:
Schneidewerkzeuge, Buchsen, Lager, Riemen, Dichtungen, Öl, PTOWellen, Kabel, Hydraulikschläuche, Unfallschutzvorrichtungen.
In keinem Fall deckt die Garantie: Produkte, deren Identifikationsnummer
oder Markierung verändert oder unlesbar gemacht wurden; Mängel in
Folge falscher Montage oder falscher Installation des Produkts durch den
Kunden oder Dritte; Mängel, die durch die Nichtbeachtung der Vorschriften
und technischen Anweisungen, die der Verkäufer beim Verkauf zur
Verfügung gestellt hat, entstehen; unzureichende Wartung der Produkte;
unsachgemäßer oder von den normalen Betriebsmethoden bzw. den
vom Verkäufer zur Verfügung gestellten Anweisungen abweichender
Gebrauch; normale Abnutzung oder Verschleiß; den Transportweg von
der Lieferanschrift bis zum endgültigen Ziel; Missbrauch oder falsche
Lagerung; Feuer, höhere Gewalt und alle sonstigen, unvorhersehbaren Ereignisse, die nicht vom Verkäufer abhängig sind. Die Garantie
und damit jeder Anspruch gegenüber dem Verkäufer verfällt, wenn der
Kunde oder Dritte Änderungen, Reparaturen, Ergänzungen, Austausch
von Komponenten und/oder sonstige Eingriffe an den Produkten ohne
schriftliche Erlaubnis des Verkäufers vornehmen. Eventuelle versteckte Mängel müssen innerhalb von 8 Tagen nach ihrer Feststellung vom
Kunden mitgeteilt werden, andernfalls verfällt die Garantie. Hierzu muss
ein beim Verkäufer auf Anfrage erhältliches Antragsformular für den
Eingriff ausgefüllt werden. Verstreicht diese Frist, ohne dass das genannte Formular eingeht, gilt die Lieferung als vorbehaltlos angenommen und
der Kunde kann keinerlei Garantieeingriff beim Verkäufer mehr anfordern.
Die Kosten für Begutachtungen vor Ort, die der Verkäufer gewährt, sowie
für die Arbeitsleistung gehen zu Lasten des Kunden. Das Fehlen des
Kunden bei der Begutachtung vor Ort ohne ausreichende Vorankündigung
befugt den Verkäufer, dem Kunden die Kosten für den Eingriff auch ohne
Ausführung der Arbeiten zu berechnen. Im Fall einer ordnungsgemäßen
Anzeige während des Garantiezeitraums verpflichtet sich der Verkäufer
ausschließlich zur kostenlosen Lieferung des als mangelhaft anerkannten Teils oder, alternativ und nach Ermessen des Verkäufers sowie in
Übereinstimmung mit den eigenen technischen Standards, zur Erstattung
der Kosten für das als mangelhaft anerkannte Teil.
Die Anerkennung eines eventuellen Garantiefalls erfolgt erst nach Eingang
im Werk und Prüfung des mangelhaften Teils. Die Transportkosten des
Teils sowie die Verpackung und Arbeitskraft gehen zu Lasten des Käufers.
Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden jeglicher
Natur, die aus der verspäteten Lieferung, dem Bruch der Produkte oder
Teilen des Produkts oder aus dem Gebrauch der Produkte selbst entstehen. Die Anerkennung der Garantie und der Austausch des Teils durch
den Verkäufer stellen nur die Ausführung der Garantieverpflichtungen
durch den Verkäufer dar und sind keine Grundlage für neue und/
oder andere Verpflichtungen zu Lasten des Verkäufers. Der Kunde
kann keine Form des Garantieeingriffs und/oder andere Formen des
Schadensersatzes verlangen, auch nicht im Fall der Garantieleistung
durch den Verkäufer und auch nicht für technische Stillstände und/oder
sonstige Begründungen. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung
für direkte und/oder indirekte Schäden, Unfallfolgen und Folgeschäden,
die aus dem Mangel und/oder der Nichtkonformität der Produkte ent-
stehen, da der Kunde ausdrücklich auf diese Forderungen verzichtet.
Reklamationen, die der Kunde macht bzw. gerichtliche Schritte, die der
Kunde unternimmt, befreien in keinem Fall von der Verpflichtung zur
pünktlichen Zahlung, wie dies in den Kaufverträgen festgelegt ist.
11. DATENSCHUTZINFORMATION - Der Kunde wird informiert und
stimmt daher gemäß Art. 23 der Gesetzesverordnung D.Lgs. vom 30.
Juni 2003 Nr. 196 zu, dass seine persönlichen Daten, die er selbst zur
Verfügung gestellt hat, vom Verkäufer gemäß der geltenden Vorschriften
und zweckgebunden an vorliegenden Vertrag verarbeitet werden. Die
Mitteilung der Daten ist ausschließlich an die Ausführung der vertraglichen Verpflichtungen gebunden. Die Daten des Kunden werden auf
Papier und elektronisch gespeichert und im Firmensitz des Verkäufers
verwahrt. Der Verkäufer verwendet geeignete Sicherheitsmaßnahmen
zum höchstmöglichen Schutz der Daten. Der Kunde verfügt jederzeit
über die in den Artikeln 7-8-9 der Gesetzesverordnung D. Lgs. vom 30.
Juni 2003 Nr. 196 vorgesehenen Rechte und kann insbesondere jederzeit die Aktualisierung, die Berichtigung oder die Löschung der Daten, die
ihn betreffen, verlangen.
12. ANWENDBARES GESETZ
Für den vorliegenden Vertrag gilt das italienische Gesetz.
13. GERICHTSSTAND - Für den vorliegenden Vertrag gilt das italienische Gesetz. Für jede Streitigkeit hinsichtlich der Ausführung und
der Interpretation des vorliegenden Vertrages ist ausschließlich und
unabdingbar, auch nicht aus Gründen des Sachzusammenhangs, der
Gerichtsstand von Verona zuständig.
1. DISPOSITIONS GÉNÉRALES - Les conditions générales de vente décrites ci-dessous (ci-après les “Conditions Générales”) ont pour
objet de régir l’ensemble des relations contractuelles de vente entre la
société Berti Machines Agricoles S.p.a. (ci-après le “Vendeur” et l’acheteur (ci-après le “Client”) de machines figurant dans la liste des prix du
Vendeur (ci-après “produits”) et ce, même en l’absence de signature des
Conditions générales de vente, à partir du moment où le client en a pris
connaissance ou a pu en prendre connaissance par lecture de l’annexe
aux commandes de vente ou aux confirmations de commande et, de toute manière, passé un délai de dix jours suivant la réception de celles-ci
sans qu’il y ait eu communication écrite contraire de la part du client.
Elles prévalent sur toute autre clause différente insérée dans les formulaires ou dans tout autre document utilisés par le Vendeur ou par le Client
(ci-après dénommés ensemble les “Parties”). Toute condition spéciale
expressément indiquée dans la confirmation de commande ne déroge
aux conditions générales que si elle est contraire à ces dernières.
2. COMMANDES - Chaque commande du Client est considérée comme
définitive et contraignante à partir de la réception de la part du Client de
la confirmation de commande ou du produit commandé.
Les offres de vente proposées par des agents ou par des intermédiaires
ne sont pas contraignantes sauf confirmation de la part du Vendeur.
Les descriptions, fonctions, dimensions, poids et dessins ainsi que les
autres données indiqués dans les commandes du Client et/ou dans les
catalogues, sur le site Internet ou dans les publications du Vendeur sont
purement indicatifs et non contraignants pour le Vendeur à moins qu’ils
ne soient expressément indiqués dans la confirmation de commande.
Le Vendeur n’assume par conséquent aucune responsabilité même en
cas de modification des données en question. Les dessins et autres documents techniques ne sont pas compris dans le champ contractuel. Ils
appartiennent au Vendeur et le Client n’est pas autorisé à les reproduire,
les transmettre ou les montrer à des tiers.
3. PRIX, DÉLAIS DE PAIEMENT ET FACTURATION
227
Condizioni generali di vendita
General conditions of sale
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Conditions générales de vente
Condiciones generales de venta
Le prix de vente est celui qui est indiqué dans la confirmation de commande ou, à défaut, celui en vigueur au moment de la livraison selon la
liste de prix du Vendeur. Les prix sont mentionnés en euro (€) et sont hors
TVA, cette dernière étant à la charge du Client. Ce prix est fixe.
En l’absence d’accord contraire fixé par écrit dans la confirmation de
commande, le prix est hors emballage standard. Le paiement devra être
effectué aux bureaux administratifs du siège du Vendeur. Les paiements
doivent être effectués dans les délais convenus et indiqués dans la confirmation de commande et/ou dans la facture. Le paiement est toujours
dû à la date de la facture émise par le Vendeur et dans la monnaie qui y
est mentionnée. Le défaut de paiement entraîne la suspension de toute
commande en cours de réalisation. Si ce retard dépasse 60 (soixante)
jours, le Vendeur a le droit de résilier le contrat et de garder à titre de
compensation toute somme déjà encaissée, tout en se réservant le droit
de prétendre à l’indemnisation de tous autres dommages subis.
Tout retard, même partiel, des paiements ouvre droit à des intérêts moratoires fixés par le D.Lég. 231/2002 (conforme à la Directive européenne
35/2000/CE) et donne le droit d’exiger le paiement intégral de la somme
résiduelle due, sans qu’une mise en demeure préalable soit nécessaire.
Faute de paiement des sommes mentionnées dans la facture, le Client,
en application du D.Lég. 231/02 s’engage d’ores et déjà à rembourser
au Vendeur, sans qu’une mise en demeure soit nécessaire, les coûts,
les montants forfaitaires et les frais de recouvrement des sommes impayées à la date prévue, le Vendeur se réservant le droit de demander
des dommages- intérêts.
4. REMISE - Les remises valables sont celles convenues avec la direction
commerciale. 5. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ - Les produits sont vendus
avec réserve de propriété, autrement dit le Vendeur reste propriétaire des
produits commandés jusqu’à leur règlement intégral. La présente réserve
de propriété ne fait pas obstacle au transfert au Client des risques de
perte ou de détérioration des produits à compter de leur livraison Départ
usine. Le client s’engage à communiquer par écrit au Vendeur dans les
24 heures, tout acte exécutoire ou conservatoire effectué par des tiers
sur les produits soumis à réserve de propriété. Le client demeure responsable vis à vis du Vendeur de tout coût ou dommage supporté du fait de
tels actes. En cas de revente, par la suite, du produit de la part du Client,
ce dernier s’engage à informer son acheteur de l’existence de la réserve
de propriété. En cas d’absence de paiement d’une somme qui dépasse
un huitième du prix, le contrat sera résilié de plein droit (art. 1456 du c.c.)
à partir du moment où le Vendeur communiquera qu’il entend faire jouer
cette clause. En cas de résiliation du contrat pour absence de paiement,
les sommes déjà versées resteront acquises au Vendeur à titre d’indemnité (art.1526 du c.c.) et le client s’engage à retourner immédiatement
les biens en objet au Vendeur et/ou à procéder à sa restitution auprès de
tiers. 6. DÉLAIS DE LIVRAISON ET TRANSPORT - Les délais de livraison sont établis dans la confirmation de commande et sont calculés en
jours ouvrés. Les délais indiqués dans la confirmation de commande sont
indicatifs et en cas de retard de livraison, le client n’a pas le droit d’annuler la commande ni de prétendre à aucun type de dédommagement.
La livraison de la marchandise est prévue départ usine au siège du
Vendeur. En cas de transport confié par le Client à un transporteur, le
Client s’engage à fournir au Vendeur les documents nécessaires prouvant que ce transporteur est autorisé à exercer une activité de transport
de marchandises pour le compte d’autrui conformément aux dispositions
du D.Lég. 286/05 et modifications et/ou intégrations successives.
Le client s’engage en outre à verser au transporteur le montant des frais
de transport et à respecter les tarifs minimaux de transport fixés par la
loi en la matière. Dans tous les cas, le Vendeur s’engage à rembourser
au Vendeur toute somme, à titre de capital, intérêts et/ou frais, que ce
dernier serait obligé d’avancer au profit du transporteur et/ou d’éventuels transporteurs sous-traitants. Le Client s’engage à tenir le Vendeur
228
2014
indemne de toute conséquence que ce dernier pourrait subir à cause
de la violation des règlementations applicables en matière de transport
pour le compte d’autrui. 7. MODIFICATIONS - Le Vendeur peut apporter
toutes les modifications de construction qu’il entend sans pour autant
être obligé d’en avertir le Client. Le Vendeur n’est pas tenu à actualiser
un produit déjà construit ou à y apporter des modifications faites après la
commande. 8. ENLÈVEMENT DE LA MARCHANDISE - L’enlèvement
éventuel de la marchandise est prévu Départ usine notre établissement
de Caldiero (Vérone – Italie). La marchandise voyage aux risques et
périls du Client, même si elle est rendue au lieu de destination convenu.
9. RETOURS DE MARCHANDISE: En cas de retour de marchandise, le
Client aura droit au remboursement du prix d’achat moins 20% à moins
d’une évaluation différente de la part du Vendeur. Le retour de marchandise s’entend départ usine notre établissement de Caldiero (Vérone –
Italie). La marchandise voyage aux risques et périls du Client, même si
elle est rendue au lieu de destination convenu.
10. GARANTIE - Le Vendeur garantit ses produits contre tout défaut de
matériel ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normales. La
garantie a une durée de 12 (douze) mois à compter de la date de livraison, départ usine des Produits, et ne peut en aucun cas être suspendue
ou prolongée pour quelque raison que ce soit, même en cas de non-utilisation du produit due par exemple à des interventions de réparation sous
garantie ni même en cas d’exécution d’interventions sous garantie de la
part du Vendeur. Le choix éventuel et péremptoire du Vendeur d’appliquer la garantie passé ce délai n’empêche pas le Vendeur de se prévaloir
de la déchéance et de la prescription des droits du Client.
Le Vendeur n’offre aucune autre garantie, implicite ou explicite au Client,
ce dernier renonçant expressément à toutes garanties conventionnelles
ou légales. La garantie ne couvre en aucun cas des défauts dus à une
usure et à une détérioration normales comme par exemple et entre autres : outils de coupe, bagues, roulements, joints, huile, transmissions
prise de force PTO, câbles flexibles, tuyaux hydrauliques, protections
contre les accidents du travail.
En aucun cas la garantie ne pourra couvrir : des produits dont le numéro
de série ou la marque a été altéré ou effacé ; des défauts dérivant d’un
mauvais assemblage ou d’une mauvaise installation du produit par le
Client ou par des tiers ; des défauts dus au non-respect des directives et
des conseils techniques fournis par le Vendeur au moment de la Vente
; une maintenance insuffisante des Produits ; un usage inadéquat ou
anormal par rapport aux modes de fonctionnement habituels et/ou par
rapport à celui préconisé par le Vendeur ; une usure ou une détérioration
normales ; le déplacement du lieu de livraison jusqu’à la destination finale
; un abus de stockage ou un mauvais emmagasinage ; incendie, force
majeure et tout autre évènement imprévisible non imputable au Vendeur.
Sous peine de déchéance de la garantie, auquel cas le Vendeur ne sera
tenu à aucune indemnisation, le Client et/ou les tiers ne peuvent en aucun cas apporter des modifications, des ajouts, effectuer des réparations,
remplacer des pièces et/ou effectuer toute intervention sur les produits
sans l’accord préalable écrit du Vendeur.
La présence éventuelle de vices cachés doit être signalée par le Client
dans les 8 jours suivant leur découverte sous peine de déchéance de la
garantie, à l’aide du formulaire de demande d’intervention disponible sur
demande du Client chez le Vendeur.
A défaut de réception de cette fiche dans le délai indiqué, la fourniture
sera considérée comme acceptée sans réserve par le Client et aucune
intervention sous garantie ne pourra être demandée au Vendeur.
Les frais liés aux interventions sur place accordées par le Vendeur tout
comme les frais de main d’œuvre sont à la charge du Client.
L’absence du client, sans préavis convenable, lors de la visite d’inspection autorise le Vendeur à mettre à la charge du Client le coût de l’intervention même si le travail n’a pas été effectué.
Pendant la période de garantie, en cas de prompt signalement de la part
du client, le Vendeur s’engage uniquement à fournir gratuitement la pièce
qui a été reconnue comme défectueuse ou, à défaut, à la convenance du
Vendeur et conformément à ses standards techniques, à rembourser le
prix de la pièce reconnue comme défectueuse.
La mise en jeu de la garantie n’aura lieu qu’après réception à l’usine et
vérification de la pièce défectueuse. Les frais d’expédition de la pièce au
Vendeur, de l’emballage et de la main d’œuvre sont à la charge du Client.
Le vendeur décline toute responsabilité en cas de dommages de quelque
nature qu’ils soient causés par un retard de livraison, par la cassure des
produits ou de certaines de leurs pièces tout comme par l’utilisation des
Produits eux-mêmes. La mise en jeu de la garantie et le remplacement
de la pièce par le Vendeur représentent une exécution pure et simple des
obligations de garantie de la part du Vendeur et n’ouvrent en aucun cas
droit à de nouvelles ou autres obligations à la charge du Vendeur.
Aucune autre forme d’intervention sous garantie et/ou autre dédommagement ne pourront non plus être réclamés par le Client même en cas
d’application de la garantie par le Vendeur et pour des arrêts techniques
et/ou pour toutes autres raisons. Le Vendeur n’est en aucun cas responsable des dommages directs et/ou indirects, accidentels et conséquents
pouvant dériver de la nature défectueuse et/ou de la non-conformité des
Produits, car le Client renonce expressément à ces demandes. Toute
réclamation de la part du Client, tout comme toute action en justice engagée, ne justifie en aucun cas la suspension ou le report des paiements
dus en application des contrats de vente.
11. POLITIQUE DE PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES
Le Client est informé et donc accepte conformément à l’art. 23 du Décret
Lég. du 30 juin 2003 n. 196, que les données personnelles qu’il fournit seront traitées par le Vendeur conformément à la réglementation en vigueur
et dans le cadre de l’exécution du présent contrat.
La collecte de données est étroitement liée à l’exécution des obligations
contractuelles. Les données du Client seront archivées sur support papier et informatique et conservées au siège du Vendeur qui s’engage à
adopter toutes les mesures de sécurité appropriées pour assurer la protection et la confidentialité de ces données. Dans tous les cas, le Client
dispose des droits prévus aux articles 7-8-9 du D. Lég. n. 196 du 30 juin
2003 et peut notamment, obtenir à tout moment la mise à jour, la rectification ou la suppression des données le concernant.
12. LOI APPLICABLE
Le présent Contrat est soumis à la loi italienne.
13. TRIBUNAL COMPÉTENT
Le présent Contrat est soumis à la loi italienne.
Tous litiges relatifs à l’exécution et à l’interprétation du présent contrat
relèvent de la compétence exclusive et inéluctable, pour une raison de
connexion non plus, du tribunal de Vérone.
1. DISPOSICIONES GENERALES - Estas condiciones generales de venta (en lo sucesivo “Condiciones Generales”) regulan la relación de compraventa entre Berti Macchine Agricole S.p.a. (en lo sucesivo “Vendedor”)
y el comprador (en lo sucesivo “Cliente”) de las máquinas que aparecen
en la lista de precios del Vendedor (en lo sucesivo “Productos”), incluso
en el caso de que las partes no firmen las Condiciones Generales de
Venta, si el Cliente está al tanto de las mismas, es decir, si ha podido consultarlas leyendo el anexo de los pedidos de Venta o de las confirmaciones de pedido y, de cualquier manera, una vez transcurridos diez días a
partir de su recepción, sin que se haya recibido comunicación alguna en
contrario por escrito del Cliente. Estas prevalecen sobre cualquier cláusula diferente incluida en formularios u otros documentos usados por el
Vendedor y/o el Cliente (denominados conjuntamente en lo sucesivo las
“Partes”). Las posibles condiciones especiales expresamente indicadas
en la Confirmación de pedido anulan las Condiciones Generales, solo si
son contrarias a estas.
2. PEDIDOS - Cada pedido del Cliente se considera definitivo y vinculante a partir del momento en que este reciba la confirmación del pedido o el
producto solicitado. Las ofertas de venta propuestas por agentes u otros
intermediarios no son vinculantes a menos que el Vendedor las confirme.
Las descripciones, potencia, funciones, dimensiones, pesos o dibujos y
otros datos indicados en los pedidos del Cliente y/o en los catálogos, en
la página web o en las publicaciones del Vendedor son netamente orientativos y no vinculantes para el mismo, a menos que estén expresamente
especificados en la confirmación del pedido. El Vendedor, por tanto, se
exime de toda responsabilidad incluso en caso de variación de los datos
en cuestión. Los dibujos y otros documentos técnicos no se incluyen en
la entrega. Estos pertenecen al Vendedor, y el Cliente no está autorizado
para reproducirlos, transmitirlos o mostrarlos a terceros.
3. PRECIO, PLAZOS DE PAGO Y FACTURACIÓN
El precio de la venta es el que aparece en la confirmación del pedido
o, a falta de este, el precio vigente en el momento de la entrega, según
la lista de precios del Vendedor. Los precios indicados se expresan en
Euros (€) y no incluyen el IVA, que corre a cargo del cliente. Dicho precio
se debe considerar fijo. Salvo acuerdos en contrario por escrito en la
Confirmación del pedido, el precio no incluye el embalaje estándar.
El pago se debe efectuar en la sede administrativa del Vendedor.
Los pagos se deben efectuar en los plazos acordados y especificados en
la confirmación del pedido y/o en la factura. El pago se debe efectuar en
los plazos establecidos en la factura del Vendedor y en la moneda especificada en la misma. El incumplimiento del pago comporta la suspensión
de otros pedidos en trámite. Si dicho retraso supera los 60 (sesenta)
días, el Vendedor tiene derecho a rescindir el contrato y retener como
indemnización cualquier cifra que haya cobrado, sin perjuicio del derecho
a exigir indemnizaciones por otros daños sufridos.
El retraso de los pagos, incluso parcial, comporta el derecho a exigir los
intereses de mora contemplados por el decreto legislativo italiano D.Lgs
231/2002 (conforme a la Directiva Europea 35/2000/CE), y asimismo a
exigir el pago total de la deuda remanente, sin necesidad de requerimiento. En caso de incumplimiento del pago de las cuotas establecidas en la
factura, el Cliente, de conformidad con el D.Lgs 231/02, se compromete
desde ahora a reembolsar al Vendedor, sin necesidad de requerimientos, los costes, las cantidades à forfait y los gastos de asistencia para la
recuperación de las sumas no pagadas en los plazos establecidos, sin
perjuicio del derecho del Vendedor a exigir la indemnización del mayor
daño sufrido.
4. DESCUENTOS
Serán válidos los acordados con la dirección comercial.
5. RESERVA DE PROPIEDAD - Los productos se venden con reserva
de propiedad a favor del Vendedor, por tanto siguen siendo propiedad de
este mientras no se haya pagado la totalidad de su precio. No obstante,
come convenido entre las Partes, el Cliente asumirá todos los riesgos
que deriven de la pérdida o de daños a los Productos por cualquier causa
a partir del momento de la entrega EXW. El Cliente debe comunicar por
escrito al Vendedor en un plazo máximo de 24 horas cualquier medida
ejecutiva o cautelar interpuesta por terceros sobre los Productos sujetos
a reserva de propiedad. El Cliente es responsable frente al Vendedor por
cualquier coste o daño que haya sufrido este último a causa de dichas
medidas. Si el Cliente revende el producto sucesivamente, se compromete a informar a su comprador sobre la existencia de la reserva de
propiedad. El incumplimiento del pago de una suma que supere la octava parte del precio, comporta, por derecho, la resolución del contrato
(art. 1456 CC) si el Vendedor comunica que pretende valerse de dicha
229
Condizioni generali di vendita
General conditions of sale
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Conditions générales de vente
Condiciones generales de venta
cláusula. En caso de resolución del contrato por incumplimiento de pago,
las cuotas ya pagadas pertenecen al Vendedor a título de indemnización
(art. 1526 CC) y el Cliente se compromete a restituir inmediatamente los
bienes en cuestión al Vendedor y/o a restituírselos a través de terceros.
6. PLAZOS DE ENTREGA Y TRANSPORTE
Los plazos de entrega se establecen en la confirmación del pedido y se
calculan considerando solo los días laborables. Los plazos expuestos en
la confirmación del pedido son orientativos y, en caso de retraso de la entrega, el Cliente no tiene derecho alguno a anular el Pedido ni a exigir indemnizaciones por daños. La mercancía se entrega en la fábrica (EXW).
En caso de transporte comisionado por el Cliente a un transportista, el
Cliente entregará al Vendedor los documentos que comprueben la legitimidad de la actividad del transportista por cuenta de terceros, de conformidad con el decreto legislativo italiano D.Lgs 286/05 y sus sucesivas
modificaciones y/o integraciones. Además, el Cliente se compromete a
pagar al transportista la retribución de su servicio, respetando las tarifas
mínimas establecidas por la ley de aplicación.
Asimismo, el Cliente se compromete a reembolsar al Vendedor cualquier
suma, a título de capital, intereses y/o gastos, que este se haya visto obligado a anticipar a favor del transportista y/o de posibles transportistas
subcontratados. El Cliente mantendrá indemne al Vendedor de cualquier
consecuencia que este pueda sufrir a causa de las violaciones de las
normas en materia de transporte por cuenta de terceros.
7. MODIFICACIONES - El Vendedor puede realizar cualquier modificación en la fabricación, sin estar obligado a comunicarlo al Cliente. El
Vendedor no está obligado a actualizar el producto ya fabricado con modificaciones realizadas tras el pedido.
8. DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA - En caso de devolución, el Cliente
debe hacer llegar la mercancía con porte pagado a nuestro establecimiento de Caldiero (Verona – Italia). El Cliente asume los riesgos del
envío de la mercancía, si bien se haya acordado la entrega en el lugar
de destino. - 9. DEVOLUCIONES - En caso de devolución se reconocerá al Cliente el precio de compra inicial con una reducción del 20%,
salvo otras estimaciones por parte del Vendedor. La devolución de la
mercancía debe realizarse con porte pagado a nuestro establecimiento
de Caldiero (Verona – Italia). El Cliente asume los riesgos del envío de
la mercancía, si bien se haya acordado la entrega en el lugar de destino.
10. GARANTÍA - El Vendedor garantiza sus productos contra defectos
de material o mano de obra en condiciones de uso normal. La garantía
tiene una validez de 12 (doce) meses a partir de la fecha de entrega
de los Productos EXW, y en ningún caso puede suspenderse o prolongarse, ni siquiera en caso de que no se use el producto, incluso por
motivos de reparación o ejecución de trabajos bajo garantía por parte del
Vendedor. La prestación de garantía tras el vencimiento de la misma y la
prescripción de los derechos del Cliente, queda exclusivamente a juicio
del Vendedor y no representa obligación alguna por parte de este.
El Vendedor no ofrece ninguna otra garantía implícita o explícita al
Cliente, que renuncia expresamente a cualquier garantía convencional o
legal. La garantía no cubre en ningún caso defectos debidos al consumo
y deterioro normal de: herramientas de corte, casquillos, rodamientos,
correas, juntas, aceite, tomas de fuerza, cables flexibles, tubos hidráulicos, sistemas de protección contra accidentes, entre otros.
La garantía no podrá cubrir de ninguna manera: productos cuyo número
de identificación o marca hayan sido alterados o no resulten visibles; defectos derivados del ensamblaje o instalación incorrectos del producto a
cargo del Cliente o de terceros; defectos causados por el incumplimiento
de las instrucciones y medidas técnicas suministradas por el Vendedor
en el momento de la venta; mantenimiento insuficiente de los Productos;
uso impropio o que difiera de los métodos de funcionamiento normal y/o
de las instrucciones del Vendedor; consumo o deterioro normal; transporte desde el lugar de la entrega hasta el destino final; uso indebido o
230
2014
almacenamiento incorrecto; incendio, fuerza mayor o cualquier otro caso
fortuito no imputable al Vendedor.
Cualquier modificación, reparación, adición, sustitución de componentes
u operación en los Productos por parte del Cliente o de terceros sin la
autorización por escrito del Vendedor comporta la pérdida de validez de
la garantía y de todo derecho del Cliente a reclamaciones.
Para hacer valer sus derechos de garantía, el Cliente debe comunicar la
presencia de vicios ocultos en un plazo máximo de 8 días a partir de su
identificación, rellenando la solicitud de intervención disponible bajo petición del Cliente en la sede del Vendedor. Al agotarse dicho plazo sin la
recepción de la solicitud, el suministro se considerará aceptado sin reservas del Cliente y no se podrá solicitar al Vendedor ninguna intervención
bajo garantía. Los gastos de inspección y mano de obra del Vendedor
corren a cargo del Cliente. La ausencia del Cliente en la inspección sin
previo aviso justificado, autoriza al Vendedor a cargar al Cliente el coste
de la intervención, aunque no se haya realizado el trabajo.
Durante el período de garantía, en caso de oportuna comunicación por
parte del Cliente, el Vendedor se compromete únicamente a suministrar
de forma gratuita la pieza que resulte defectuosa, o, como alternativa y a
discreción del Vendedor y de conformidad con sus estándares técnicos,
a reembolsar el coste de la pieza defectuosa.
Los derechos de garantía podrán reconocerse únicamente tras la recepción y el control de la pieza defectuosa.
Los gastos de envío de la pieza al Vendedor, de embalaje y mano de
obra corren a cargo del Cliente. El Vendedor declina toda responsabilidad por daños de cualquier tipo causados por retrasos en la entrega,
rotura de los Productos o de partes de estos, así como por el uso de los
mismos. El reconocimiento de la garantía y la sustitución de la pieza por
parte del Vendedor constituyen una mera ejecución de sus obligaciones
de garantía, y no suponen obligaciones nuevas y/o diferentes para el
mismo. El Cliente no podrá exigir ningún otro tipo de intervención bajo
garantía y/o indemnización, incluso en caso de prestación de la garantía
por parte del Vendedor ni de paradas técnicas o cualquier otro motivo.
El Vendedor no asume responsabilidad alguna por daños directos, indirectos, accidentales o consecuentes que puedan derivar de los defectos
y/o no conformidad de los Productos, puesto que el Cliente renuncia expresamente a toda reclamación.
Cualquier reclamación por parte del Cliente, así como cualquier acción
judicial interpuesta, no justifica en ningún caso la suspensión o el retraso
en los pagos debidos de conformidad con el contrato de venta.
11. DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD
El Cliente está al corriente y, por tanto autoriza al Vendedor, en virtud
del art. 23 del decreto legislativo italiano D.Lgs. del 30 de junio de 2003
n. 196, a tratar sus datos personales, de conformidad con la normativa vigente y para efectos del cumplimiento del presente contrato. Los
datos se facilitan exclusivamente para la ejecución de las obligaciones
contractuales. Los datos del Cliente se archivan de forma impresa y automatizada y se conservan en la sede del Vendedor, que cuenta con medidas adecuadas de seguridad para garantizar la protección y la máxima
confidencialidad de dichos datos. De cualquier manera, el Cliente tiene
los derechos contemplados en los artículos 7-8-9 del decreto legislativo
italiano D. Lgs. del 30 de junio de 2003 n. 196 y, específicamente, puede
obtener en cualquier momento la actualización, rectificación o eliminación de los datos que le conciernen.
12. LEY APLICABLE
La ley aplicable al presente Contrato es la italiana.
13. TRIBUNAL COMPETENTE
La ley aplicable al presente Contrato es la italiana.
Para cualquier controversia sobre la ejecución e interpretación del presente contrato, el tribunal competente, de forma exclusiva e inderogable
incluso en caso de demandas conexas, es el de Verona.
LISTAGR-2014
2014
Via Musi, 1/A-3 - 37042 Caldiero (VERONA) ITALY
Tel. +39.045.6139711 - Fax +39.045.6150251 - [email protected] - www.bertima.it
MADE IN ITALY