LISTINO PREZZI
Transcript
LISTINO PREZZI
LISTINO PREZZI PRICE LIST PREISLISTE TARIF CULTURE 2014 • • • • ATTENZIONE!! Il presente listino annulla e sostituisce tutti i precedenti e può essere modificato in qualsiasi momento senza preavviso. I prezzi si intendono totalmente esclusi di imballo, trasporto e collaudo. Le illustrazioni e i dati del presente catalogo sono indicative e non vincolanti per il costruttore. WARNING!! The present price book substitutes any preceding price list and can be modified by the factory without previous advises. All prices listed do not include freight and package expenses. All pictures and data above are indicative only and not binding for the manifacturer. VORSICHT!! Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle früheren Preislisten die Gültigkeit. Bei den technischen Daten auf vorliegen-den Preisliste handelt es sich um Richtdaten, die in Funktion der Maschinenausrüstung Abweichungen erfahren können. Alle in diesem Katalog enthaltenen Angaben und Zeichnungen sind annahernd und unverbindlich. ATTENTION!! Le présent tarif annule et remplace le précédents et il peut être modifie en chaque moment sans engagement de préavis. Les prix s’entendent sans l’emballage, transport et essai. Toutes les données insérées dans ce catalogue ont été indiquées seulement à titre de reinseignement. L’esperienza di oltre 50 anni nel settore delle macchine agricole e industriali permette alla ditta Berti di offrire alla sua vasta clientela una gamma completa di attrezzature tecnologicamente avanzate. La qualità dei prodotti fin dalla materia prima, la volontà di soddisfare sempre e prima di tutto le esigenze della clientela, la robustezza, l’affidabilità, hanno dato vita al largo consenso che queste macchine hanno ricevuto in tutto il mondo. The experience of over 50 years in the manufacturing of agricultural and industrial machines makes it possible for Berti Company to offer a complete range of technologically advanced equipments. The high quality, the sturdiness and the reliability of the products, the will to satisfy always the customer’s requirement are the reasons of the large success enjoyed by these implements worldwide. Die Firma Berti hat über 50 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der landwirtschaftlichen und industriellen Maschinenfertigung und ist also imstande, ihren zahlreichen Kunden eine komplette Palette von technologisch fortgeschrittenen Ausrüstungen. Die Produktquälitat, gekennzeichnet durch die Wahl von Rohstoffen erster Klasse, die Beständigkeit und die Zuverlässigkeit der Maschinen, hat die Firma in die Lage versetzt, diese in der ganzen Welt einzusetzen. L’expérience acquise au cours de plus de 50 ans dans le monde des machines agricoles et industrielles permet à la firme Berti d’offrir à ses nombreux clients une gamme complète d’équipements technologiquement à l’avant-garde. La qualité des produits à partir de la matière première, la volonté de satisfaire surtout les exigences de la clientèle, la résistance et la fiabilité ont permis à nos machines d’obtenir un accueil très favorable dans le monde entier. INDICE 4 INDEX / INHALTVERZEICHNIS / INDEX Mod. MINI Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur ............................................................................................. 8 Mod. PARK/P Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................10 Mod. BF Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................12 Mod. AF Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................14 Mod. AF/L new Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur.............................................................................................16 Mod. AF/REV Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible..............18 Mod. TFB/Y new Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 20 Mod. TFB/C new Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 22 Mod. TFB/REV Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 24 Mod. TFB/M new Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 26 Mod. PICKER/L Trinciatrice con Pick-Up / Pick-Up Mulcher / Mulchgerät mit Pick-Up/ Broyeur avec Pick-Up....................... 28 Mod. PICKER Trinciatrice con Pick-Up / Pick-Up Mulcher / Mulchgerät mit Pick-Up/ Broyeur avec Pick-Up....................... 30 Mod. PICKER/F Trinciatrice con Pick-Up frontale / Front Pick-Up mulcher Front-mulcher mit Pick-Up / Broyeur frontale avec Pick-Up....................................................................... 32 Mod. PICKER/LC Trincia Pick-Up con contenitore / Pick-Up Mulcher with container Pick-Up Mulchgerät mit behälter / Broyeur Pick-Up avec bac.................................................................... 34 Mod. PICKER/C Trincia Pick-Up con contenitore / Pick-Up Mulcher with container / ...................................................................... Pick-Up Mulchgerät mit behälter / Broyeur Pick-Up avec bac.................................................................... 36 Mod. PICKER/R Trinciatrice con Pick-Up e convogliatore / Pick-Up Mulcher with chute-conveyor Mulcher mit Pick-Up und auswurfbogen / Broyeur avec Pick-Up et convoyeur............................................ 38 Mod. PICKER KARGO Trinciatrice con Pick-Up e contenitore/ Pick-Up Mulcher with container Mulcher mit Pick-Up und sammelbehälter / Broyeur avec Pick-Up et bac................................................... 40 Mod. EKR Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible..............42 Mod. EKR/M new Trinciatrice frontale / Front Mulcher / Frontmulchgerät / Broyeur frontal...................................................... 44 Mod. EKR/S Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 46 Mod. TBM new Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 48 Mod. TBM/S new Trinciatrice / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 50 Mod. DUAL Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 52 Mod. TFH/M Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 54 Mod. TFH/F Trinciatrice Reversibile / Front & Rear Mulcher / Front- und Heck- Mulchgerät / Broyeur Reversible............. 56 Mod. MULTY Trinciatutto / Mulcher / Mulchgerät / Broyeur............................................................................................ 58 Mod. TSB Trinciastocchi / Stalks-Shredder / Stroh-Häcksler / Broyeur pour Jacheres................................................ 60 Mod. TSB/S new Trinciastocchi Spostabile / Displaceable Stalks-Shredder Broyeur Universel Déportable / Versetzbarer Stroch- Häcksler................................................................ 62 Mod KING - KING/DT Trinciastocchi / Stalks-Shredder / Stroh-Häcksler / Broyeur pour Jacheres................................................ 64 Mod. TSB/P Trinciastocchi / Stalks-Shredder / Stroh-Häcksler / Broyeur pour Jacheres................................................ 66 2014 Mod. TA/K Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 68 Mod. TA/LI Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 70 Mod. TA/L Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 72 Mod. TA/MI Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions..................................74 Mod. TA/M Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions..................................76 Mod. TA new Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 78 Mod. TA/S new Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions ................................ 80 Mod. TA/P new Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 82 Mod. TA/PS new Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 84 Mod. TA/PF new Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 86 Mod. WING Trincia Argini / In-line & Offset Mulcher / Böschungsmulcher / Broyeur multifonctions................................. 88 Mod. FB/H new Trinciargini Idraulica / Hydraulic In-Line And Offset Mulcher Hydraulische Böschungsmulcher / Broyeur Multifonctions Hydraulique...................................................... 90 Mod. ECF/MD Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 92 Mod. EFX/MD Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 94 Mod. ECF Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 96 Mod. ECF/DT Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................... 98 Mod. EFX/DT Trincia Forestale / Forestry Mulcher / Forst- Mulchgerät / Broyeur Forestier............................................. 100 Mod. Ecosprint new Diserbatrice / Weed-Mower / Spalierplege/ Machine A’ De’sherber..........................................................102 Mod. Ecology Diserbatrice / Weed-Mower / Spalierpflegee / Machine à désherber...................................................................... 104 Mod. R.M. - AD Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage................................................................................ 105 Mod. R.M. Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage ............................................................................... 106 Mod. R. M. serie 2003 Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage................................................................................ 107 Mod. R. I. Disco interfilare / Disk-Mower / Mähscheibe / Tête de broyage................................................................................ 108 Mod. Speedy Trincia interfilare / Between-Row Mower / Spaliermulcher / Broyeur entre rangées.............................................110 Mod. Rotoandanatore Rotoandanatore / Pruning sweeper / Spalierkeher / Andaineur rotatif......................................................................112 Mod. Mono-Fruit Rotoandanatore / Pruning sweeper / Spalierkeher / Andaineur rotatif......................................................................113 Mod. Roto-vigne/Roto-Fruit Rotoandanatore / Double pruning sweeper / Doppel spalierkeher / Double andaineur rotatif............................114 Mod. Giro Ulivo new Rotoandanatore / Pruning sweeper / Spalierkeher / Andaineur rotatif......................................................................115 Mod. BMP Tagliaerba / Finishing Mower / Sichelmäher / Tondeuse...........................................................................116 Mod. BML Tagliaerba / Finishing Mower / Sichelmäher / Tondeuse...........................................................................118 Mod. BMG Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................120 Mod. STAR Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................122 Mod. FRUTTI Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................124 Mod. FRUTTI/M new Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................126 5 INDICE INDEX / INHALTVERZEICHNIS / INDEX Mod. HANDY Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................128 Mod. FLEXY Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................130 Mod. FLEXY/T new Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................132 Mod. VARY/W Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse.............................................................................. 134 Mod. VARY Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................136 Mod. VARY/K Tagliaerba / Grass Mower / Sichelmäher / Tondeuse...............................................................................138 Mod. FB/X new Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................140 Mod. FB/K 200 Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................142 Mod. FB/G 250-300-380 Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 144 Mod. FB/PG 320-440-480 SX new Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................146 Mod. FB/P 400-400S-480 Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................148 Mod. FB/ARC 380-400 ST Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................150 Mod. FB/ARC 380-430-600 STX new Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................152 6 Mod. FB/P 430-500-600 Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique ............... 154 Mod. FB/T 590-660-730 Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 156 Mod. FB/PG 510 – 610 Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 158 Mod. FB/P 500-600 SA Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 160 Mod. FB/P 500-600 A.H.G. Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique.................162 Mod. FB/PG 510 A.H.G. Decespugliatrice / Hydr. Hedge Mower / Hydr. Böschungsmäher / Desbrossailleuse hydralique................ 164 Mod. SOLE Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 166 Mod. MERCURIO Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 168 Mod. MARTE Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................170 Mod. STELLA Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................172 Mod. VENERE Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................174 Mod. TERRA Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................176 Mod. NETTUNO Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................178 Mod. URANO Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 180 Mod. SATURNO Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative..........................................................................182 Mod. GIOVE Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 184 Mod. POLARIS new Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 186 Mod. LUNA new Zappatrice / Rotary Tiller / Bodenfräse / Fraise Rotative......................................................................... 188 2014 Mod. IONIO Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 190 Mod. TIRRENO Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative.................................................................192 Mod. ADRIATICO Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 194 Mod. ARTICO Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 196 Mod. ANTARTICO Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 198 Mod. INDIANO Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 200 Mod. ATLANTICO Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 202 Mod. PACIFICO new Erpice Rotante / Power Harrow / Kreiselegge / Herse Rotative................................................................ 204 Mod. IS/K new Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres....................................................... 206 Mod. IS/L new Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres....................................................... 208 Mod. IS/M new Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres........................................................210 Mod. IS/P new Interrasassi / Stone Burier / Umkehrfräse / Enfouisseuse De Pierres........................................................212 Utensili di taglio / Cutting tools / Schlegeln und Messern / Outils de taille...................................................................................................214 Merchandising.................................................................................................................................................................................................. 222 Condizioni generali di vendita / General sales conditions / Allgemeine Verkaufsbedingungen / Conditions générales de vente............. 223 7 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR MINI Trinciatrice compatta, da applicare a trattori con potenze comprese tra 12 e 25 HP. Consigliata per la trinciatura di erba su aree verdi, parchi e campi da gioco. Compact rear mounted grass mulcher, for tractors from 12 to 25 HP. It is suited for mulching light grass on green areas, parks and sport courts. Kompaktes Gerät für den Gartenbau für Traktoren von 12 bis 25 PS.Es eignet sich zum Mulchen von geringem Bestand auf Grünflächen, Parks und Sportplätzen. Broyeur postérieur compact pour tracteurs de 12 à 25 CV. Il est conseillé pour broyer l’herbe des espaces verts, parcs et terrains de jeu. 8 MINI 115 € 1.820,00 MINI 125 € 1.890,00 MINI 145 € 2.000,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Albero cardanico 30/800 N..............................................................€195,00 ■ PTO drive shaft, type 30/800 N.......................................................€195,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Gelenkwelle, Typ 30/800 N.............................................................€195,00 ■ Arbre cardan 30/800 N....................................................................€195,00 2014 Max 25 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I. ■ Rullo livellatore regolabile in altezza ø 114. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “G” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage, Cat. I. ■ Adjustable levelling roller ø 114. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “G” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I. ■ Einstellbare Stützwalze ø 114. ■ Freilauf in Getriebe. ■ Schlegel BERTI Typ “G” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I. ■ Rouleau palpeur, réglable en hauteur ø 114. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “G“ (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Mod. MINI 115 530620 115 1225 32 64 3 540 5812470170 MINI 125 125 1225530720 34 68 3 540 5813470175 MINI 145 145 1225615835 40 80 3 540 5815470195 cm HP cm Min Max mm n° n° PTO A B C Kg 9 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR PARK/P Trinciatrice compatta da applicare a trattori con potenze comprese tra 20 e 40 HP. Consigliata per lo sfalcio di erba cespugli e ramaglia fino a Ø 2 cm. su parchi, aree verdi, campi da gioco. Compact rear mounted mulcher, for tractors from 20 to 40 HP. It is suited to mulch grass, bushes and light pruning of Ø 2 cm on parks, green areas, sport courts etc. Kompaktes Gerät für Traktoren von 20 bis 40 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras und Reisig bis Ø 2 cm auf Parks, Grünfläche, Sportplätzen etc. 10 PARK/P 105 € 2.490,00 PARK/P 115 € 2.570,00 PARK/P 125 € 2.670,00 PARK/P 135 € 2.730,00 PARK/P 145 € 2.800,00 PARK/P 160 € 2.870,00 PARK/P 180 € 2.990,00 Broyeur postérieur compact pour tracteurs de 20 à 40 CV. Il est conseillé pour broyer l’herbe, les buissons et les tiges allant jusqu’à Ø 2 cm, dans les parcs, les espaces verts, les terrains de jeu, etc. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€240,00 ■ Spostamento Hydraulic sideidraulico shift with hoses and tubi quickedcouplings (surcharge).....................................................€250,00 con innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 ■ Slitte Skids..di..............................................................................................€95,00 appoggio.............................................................................€105,00 ■ Protezioni Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 40/800 N.......................................................€205,00 cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 50/800 N.......................................................€220,00 cardanico 50/800 N..............................................................€240,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€250,00 ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€260,00 ■ Satz ......................................................................................€95,00 Slitte Kufen. di appoggio. ............................................................................€105,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 40/800 40/800 N..............................................................€225,00 N.............................................................€205,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 50/800 50/800 N..............................................................€240,00 N.............................................................€220,00 cardanico Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Spostamento idraulico ■ con tubihydraulique ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€260,00 Déport avec tuyaux et prises rapides (majoration)........€250,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 Jeu patins........................................................................................€95,00 ■ Protezioni catena (maggiorazione)..................................€180,00 Protectionsfrontali avant in avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 Arbre cardan 40/800 N....................................................................€205,00 ■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€240,00 Arbre cardan 50/800 N....................................................................€220,00 2014 Max 40 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I. ■ Spostamento meccanico. ■ Controcoltelli. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rullo livellatore regolabile in altezza Ø 139. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I. ■ Mechanical side shift. ■ Counter-blades. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Height adjustable levelling roller Ø 139. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “L” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Gegenschneiden. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 139. ■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I. ■ Deport mécanique. ■ Contre couteaux. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Mod. cm cm HP Min Max mm 590 460 PARK/P 105 105 2040 PARK/P 115 n° n° n° PTO A B C Kg 1030 2 540 41 115 78265 115 2040 1030 2 540 41 125 78275 PARK/P 125 125 2040 1236 2 540 41 135 78285 PARK/P 135 135 2040 1236 2 540 41 145 78300 PARK/P 145 145 2040 1442 2 540 41 155 78310 PARK/P 160 160 2040 1442 2 540 41 170 78335 PARK/P 180 180 2040 1648 3 540 41 190 78370 270 780 590 560 270 880 690 560 370 880 775 575 455 895 775 675 455 995 875 715 555 1045 875 915 555 1245 11 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR BF Trinciatrice da vigneto consigliata per erba e sarmenti fino a Ø 3-4 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 25 e 55 HP. La sua bassa struttura è ideale per lavorare in vigneti con vegetazione bassa. Mulcher for vineyard, suited to mulch grass and pruning up to Ø 3-4 cm. for tractors from 25 to 55 HP. Its extreme low body is ideal to work on vineyards with small stems. Mulchgerät für Weinbau, für Traktoren von 25 bis 55 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Reisig bis Ø 3-4 cm. Der besonders niedrige Rahmenbau, ist ideal für Weinbau mit niedrigen Pflanzen. 12 BF 95 € 2.820,00 BF 105 € 2.880,00 BF 115 € 2.950,00 BF 125 € 3.010,00 BF 135 € 3.110,00 BF 145 € 3.220,00 BF 160 € 3.300,00 Broyeur à vignobles adapte pour broyer l’herbe et les sarments, allant jusqu’à Ø 3-4 cm, pour les tracteurs de 25 à 55 CV. Sa structure rabaissée est idéale pour travailler dans les vignobles avec des petits branches. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€240,00 ■ PTO drive shaft, type 50/800 N.......................................................€240,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Gelenkwelle, Typ 50/800 N.............................................................€240,00 ■ Arbre cardan 50/800 N....................................................................€240,00 2014 Max 55 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rullo livellatore regolabile in altezza Ø 139 con pulirullo. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ Rastrelli raccoglitori. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage, Cat. I. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Adjustable levelling roller Ø 139 with scraper. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ Collecting rakes. ■ PTO 540 rpm ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer. ■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Satz Sammelrechen. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur Ø 139 avec décrottoir, réglable en hauteur. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ Râteaux ramasseurs. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Mod. BF 95 cm HP cm Min Max mm n° n° n° PTO A B C Kg 95 2555430520 8 24 2 540 55107 90 280 BF 105 430620 105 2555 10 30 2 540 55117 90 300 BF 115 430720 115 2555 10 30 2 540 55127 90 320 BF 125 615635 125 3055 12 36 3 540 55137 90 325 BF 135 135 3055615735 12 36 3 540 55147 90 350 BF 145 145 3055615835 14 42 3 540 55157 90 370 BF 160 160 3055715885 14 42 3 540 55172 90 395 13 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR AF Trinciatrice da vigneto e frutteto per erba e sarmenti fino a Ø 4-5 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 30 e 60 HP. Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass, bushes and pruning up to Ø 4-5 cm. for tractors from 30 to 60 HP. Gerät für den Wein- und Obstbau, für Traktoren von 30 bis 60 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Reisig bis Ø 4-5 cm. Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 4-5 cm, pour les tracteurs de 30 à 60 CV. 14 AF 105 € 2.980,00 AF 115 € 3.050,00 AF 125 € 3.110,00 AF 135 € 3.300,00 AF 145 € 3.390,00 AF 160 € 3.480,00 AF 180 € 3.790,00 Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione del rullo livellatore)..........................................................................€380,00 ■ Attacco centrale (AF 160 → 180)....................................................€240,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 ■ Hydraulic Spostamento sideidraulico shift with hoses con tubi innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 and quickedcouplings (surcharge).....................................................€250,00 ■ Skids. Slitte .di..............................................................................................€95,00 appoggio.............................................................................€105,00 ■ Steering Ruote sterzanti wheels(maggiorazione (surcharge in lieu in sostituzione of roller)....................................€345,00 livellatore).............€380,00 ■ Attacco Centre mounted centrale (AF linkage 160(AF → 180)....................................................€240,00 160 → 180) .......................................€220,00 ■ Front Protezioni chains frontali protectors in catena (surcharge)................................................€120,00 (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Albero PTO drive cardanico shaft, type 50/1000 50/1000 N............................................................€250,00 N.....................................................€230,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€250,00 ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€260,00 ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€95,00 di appoggio. ............................................................................€105,00 ■ Ruote Satz Lenkräder (Mehrpreis statt in Stützwalze)..................................€345,00 sterzanti (maggiorazione sostituzione livellatore).............€380,00 ■ Attacco Mittiger Anbau ......................................................€220,00 centrale(AF (AF160 160→→180). 180)....................................................€240,00 ■ Frontschutz mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 50/1000 50/1000 N............................................................€250,00 N...........................................................€230,00 cardanico Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Spostamento idraulico ■ Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€250,00 con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€260,00 ■ Jeu Slittepatins........................................................................................€95,00 di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Roues directrices (majoration à la du rouleau palpeur).........€345,00 Ruote sterzanti (maggiorazione in place sostituzione livellatore).............€380,00 ■ Attelage axial (AF(AF 160160 →→ 180)........................................................€220,00 Attacco centrale 180)....................................................€240,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Arbre 50/1000 N..................................................................€230,00 Alberocardan cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 2014 Max 60 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 139 con pulirullo. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Height adjustable levelling roller Ø 139 with scraper. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ PTO 540 rpm ■Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer. ■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I. ■ Déport mécanique. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur, avec décrottoir. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Mod. AF 105 cm HP cm Min Max mm 615 435 105 3060 245 805 615 535 n° n° n° PTO A B C Kg 1030 3 540 70 117 80320 AF 115 115 3060 1030 3 540 70 127 80340 AF 125 125 3060 1236 3 540 70 137 80360 AF 135 135 3060 1236 3 540 70 147 80375 AF 145 145 3060 1442 3 540 70 157 80390 1442 3 540 70 172 80415 1648 3 540 70 192 80450 AF 160 AF 180 245 905 715 535 345 905 715 635 345 1005 715 735 345 1105 715 885 160 3060 345 1255 715 1085 180 3060 345 1455 15 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR NEW AF/L Trinciatrice da vigneto e frutteto per erba e sarmenti fino a Ø 4-5 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP. Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass, bushes and pruning up to Ø 4-5 cm. for tractors from 40 to 80 HP. Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40 bis 80 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras und Reisig bis Ø 4-5 cm. Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments jusqu’à Ø 4-5 cm, pour tracteurs de 40 à 80 HP. 16 AF/L 105 € 3.650,00 AF/L 115 € 3.750,00 AF/L 125 € 3.820,00 AF/L 135 € 3.890,00 AF/L 145 € 3.950,00 AF/L 160 € 4.050,00 AF/L 180 € 4.250,00 AF/L 200 € 4.490,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 ■ Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Attacco centrale (AF/L 160 → 200).................................................€240,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione del rullo livellatore)..........................................................................€380,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 ■ Spostamento Hydraulic sideidraulico shift with hoses and tubi quickedcouplings (surcharge).....................................................€250,00 con innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 ■ Rastrelli Collectingraccoglitori.........................................................................€170,00 rakes...............................................................................€170,00 ■ Slitte Skids..di..............................................................................................€95,00 appoggio.............................................................................€105,00 ■ Attacco Centre mounted linkage (AF/L 160 → 200).....................................€220,00 centrale (AF/L 160 → 200).................................................€240,00 ■ Protezioni Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Steering wheels (surcharge in lieu of roller)....................................€345,00 livellatore)...........................................................................................€380,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€230,00 cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€250,00 ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€260,00 ■ Rastrelli Satz Sammelrechen........................................................................€170,00 raccoglitori.........................................................................€170,00 ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€95,00 di appoggio. ............................................................................€105,00 ■ Attacco Mittiger Anbau ...................................................€220,00 centrale(AF/L (AF/L160 160→→200). 200).................................................€240,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Satz Lenkräder (Mehrpreis statt Stützwalze)..................................€345,00 livellatore)...........................................................................................€380,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 50/1000 50/1000 N............................................................€250,00 N...........................................................€230,00 cardanico Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Spostamento idraulico Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€250,00 ■ con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€260,00 ■ Rastrelli Râteaux raccoglitori.........................................................................€170,00 ramasseurs.......................................................................€170,00 ■ Slitte Jeu patins........................................................................................€95,00 di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Attacco Attelagecentrale axial (AF/L 160160 →→ 200).....................................................€220,00 (AF/L 200).................................................€240,00 ■ Protezioni Protectionsfrontali avant in avec chaînes (majoration)..................................€120,00 catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Roues directrices (majoration à la place du rouleau palpeur).........€345,00 livellatore)...........................................................................................€380,00 ■ Albero Arbre cardan 50/1000 N..................................................................€230,00 cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 2014 Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile su tubi cromati, Cat. I. ■ Doppia cassa. ■ Tirante terzo punto. ■ Spostamento meccanico. ■ Fiancata laterale destra arrotondata e priva di sporgenze. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 139 con pulirullo. ■ Rotore rinforzato serie 2014 ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Gruppo trasmissione maggiorato. ■ Controcoltelli. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, on chromate tubes, Cat. I. ■ Double chassis. ■ Top link tie rod. ■ Mechanical side shift. ■ Chamfered profile on the right hand side, with no juts. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Height adjustable levelling roller Ø 139 with scraper. ■ Heavy-duty rotor Serie 2014. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P” (“Y” blades on request). ■ Full automatic belts adjuster. ■ Oversized gearbox. ■ Counter-blades. ■ PTO 540 rpm ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattunge Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Oberlenk Zugstange. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Seitlich Abschrägung auf Rahmen, ohne Vorsprungen. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer. ■ Verstärkter Rotor Serie 2014. ■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Automatische Riemenspannung. ■ Verstärktes Getriebe. ■ Gegenschneiden. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage deportable à 3 points, avec tuyaux chromés, Cat. I. ■ Double Châssis. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Déport mécanique. ■ Côté droit arrondi et sans saillies. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur, avec décrottoir. ■ Rotor renforcé Serie 2014. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P” (couteaux “Y” sur demande). ■ Tender automatique des courroies. ■ Groupe de transmission majoré. ■ Contre couteaux. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Mod. cm AF/L 105 cm HP Min Max mm 615 435 105 4080 245 805 615 535 n° n° n° PTO A B C Kg 1030 3 540 74 117 80370 AF/L 115 115 4080 1030 3 540 74 127 80390 AF/L 125 125 4080 1236 3 540 74 137 80400 AF/L 135 135 4080 1236 3 540 74 147 80420 AF/L 145 145 4080 1442 3 540 74 157 80435 1442 3 540 74 172 80465 AF/L 160 245 905 685 565 315 935 685 665 315 1035 685 765 315 1135 685 915 160 4080 315 1285 685 1115 AF/L 180 180 4080 1648 4 540 74 192 80525 AF/L 200 200 4080 1854 4 540 74 212 80560 315 1485 800 1200 430 1570 17 TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE AF/REV Trinciatrice compatta applicabile su sollevatore anteriore o posteriore del trattore, anche a guida retroversa, con potenze comprese tra 35 e 80 HP. Consigliata per vigneti e frutteti per la trinciatura di erba, sarmenti, ramaglia fino a Ø 4-5 cm. Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 35 to 80 HP. Suited to mulch grass, bushes and pruning up to Ø 4-5 cm. on vineyards and orchards. Heck- und Frontanbau Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 35 bis 80 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras und Reisig bis Ø 4-5 cm. 18 AF/REV 115 € 3.870,00 AF/REV 125 € 3.940,00 AF/REV 135 € 4.180,00 AF/REV 145 € 4.270,00 AF/REV 160 € 4.360,00 AF/REV 180 € 4.670,00 Broyeur réversible pour tracteurs de 35 à 80 CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 4-5 cm dans les vignobles ou les vergers. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 ■ Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00 ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi* (maggiorazione solo per trattori a guida retroversa).......................€350,00 ■ Attacco centrale (AF/REV 160→180)..............................................€240,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 ■ Hydraulic Spostamento sideidraulico shift with hoses con tubi innesti rapidi (maggiorazione).......................................€260,00 and quickedcouplings (surcharge).....................................................€250,00 ■ Collecting Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00 rakes...............................................................................€170,00 ■ Double Doppia free ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi* the gearbox* (maggiorazione solo per trattori a guida retroversa).......................€350,00 (surcharge for reverse drive tractors)..............................................€350,00 ■ Attacco centrale (AF/REV 160→180). .............................................€240,00 Centre mounted linkage (AF/REV 160→180).................................€220,00 ■ Front Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 chains protectors (surcharge)................................................€120,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€230,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€260,00 Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€250,00 ■ Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00 Satz Sammelrechen........................................................................€170,00 ■ Doppia ruota liberaimnella scatola ingranaggi* Doppelter Freilauf Getriebe* (maggiorazione solo per mit trattori a guida retroversa).......................€350,00 Drehsitz). (Mehrpreis für Traktoren ............................................€350,00 ■ Attacco centrale(AF/REV (AF/REV160→180)................................................€220,00 160→180)..............................................€240,00 Mittiger Anbau ■ Protezioni in catena (maggiorazione)..................................€180,00 Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 ■ Albero cardanico Gelenkwelle, Typ 50/1000 50/1000 N............................................................€250,00 N...........................................................€230,00 Accessori a richiesta Accessoires demande ■ Spostamento sur idraulico ■ con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€260,00 Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€250,00 ■ Râteaux Rastrelli raccoglitori.........................................................................€170,00 ramasseurs.......................................................................€170,00 ■ Double Doppia roue ruotalibre libera nellalescatola dans boîtier*ingranaggi* (maggiorazione per trattori a guida retroversa).......................€350,00 (majoration poursolo tracteurs à conduite rétroverse)...........................€350,00 ■ Attelage Attacco centrale (AF/REV 160→180)..............................................€240,00 axial (AF/REV 160→180)..................................................€220,00 ■ Protections Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Arbre Alberocardan cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 50/1000 N..................................................................€230,00 2014 Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile e reversibile, Cat. I. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Slitte di appoggio. ■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 139 con pulirullo. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable and reversible 3-points linkage, Cat. I. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Skids. ■ Height adjustable levelling roller Ø 139 with scraper. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ PTO 540/1000 rpm (by inverting the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer und umkehrbarer Dreipunktbock, Kat. I. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe. ■ Kufen. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 139 mit Abstreifer. ■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage déportable et réversible à 3 points, Cat. I. ■ Deport mécanique. ■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier. ■ Jeu patins. ■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur avec décrottoir. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. * Mod. cm cm HP Min Max mm 615 535 n° n° n° PTO A B C Kg AF/REV 115 115 3580 AF/REV 125 125 4080 1236 3540 (1000) 74 137 80400 AF/REV 135 135 4080 1236 3540 (1000) 74 147 80415 AF/REV 145 145 4080 1442 3540 (1000) 74 157 80430 AF/REV 160 160 5080 1442 3540 (1000) 74 172 80450 AF/REV 180 180 5080 245 905 715 535 345 905 715 635 345 1005 715 735 345 1105 715 885 345 1255 715 1085 345 1455 1030 3540 (1000) 74 127 80385 1648 3540 (1000) 74 192 80470 19 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR NEW TFB/Y Trinciatrice da frutteto e vigneto per erba, sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 8 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 40 e 110 HP. Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass, bushes, pruning and branches up to Ø 8 cm. for tractors from 40 to 110 HP. Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40 bis 110 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis Ø 8 cm. Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm, pour tracteurs de 40 à 110 CV. 20 TFB/Y 100 € 4.100,00 TFB/Y 120 € 4.150,00 TFB/Y 140 € 4.310,00 TFB/Y 160 € 4.480,00 TFB/Y 180 € 4.600,00 TFB/Y 200 € 4.850,00 TFB/Y 220 € 5.100,00 TFB/Y 250 € 5.600,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00 ■ Attacco centrale (TFB/Y 180 → 250)...............................................€240,00 ■ Tirante terzo punto..........................................................................€390,00 ■ Rullo livellatore Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00 ■ Ruote frontali stabilizzatrici, regolabili in altezza (magg.)................€450,00 ■ Kit ruote sterzanti in sostituzione del rullo livellatore (maggiorazione).................................................€370,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 ■ Spostamento Hydraulic sideidraulico shift with hoses con innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 and tubi quickedcouplings (surcharge).....................................................€280,00 ■ Slitte appoggio.............................................................................€140,00 Skids..di..............................................................................................€125,00 ■ Attacco centrale (TFB/Y → 250). .............................................€240,00 Centre mounted linkage 180 (TFB/Y 180 .→ 250)..................................€220,00 ■ Tirante punto..........................................................................€390,00 Top linkterzo tie rod.................................................................................€360,00 ■ Rullo 194(surcharge). (maggiorazione). ..........................................€280,00 ...................................................€260,00 livellatore Levelling roller ØØ194 ■ Ruote frontali kit stabilizzatrici, in altezza (magg.)................€450,00 Front wheels (surcharge).regolabili ...........................................................€450,00 ■ del rullo livellatore (maggiorazione). ................................................€370,00 Steering wheels (surcharge in lieu of roller)....................................€355,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 ■ Kit stradale ................................................€160,00 Setsegnaletica road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 PTO drive shaft, type 60/800 N.......................................................€250,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€265,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 ■ Slitte di appoggio. ............................................................................€140,00 Satz Kufen. ......................................................................................€125,00 ■ Attacco centrale(TFB/Y (TFB/Y180 180→→250).................................................€220,00 250)...............................................€240,00 Mittiger Anbau ■ Tirante terzo punto..........................................................................€390,00 Oberlenk Zugstange. .......................................................................€360,00 ■ Rullo Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00 livellatore Ø 194 (Mehrpreis).........................................................€260,00 Stützwalze ■ Regulierbare Ruote frontali Stützräder stabilizzatrici, regolabili in (Mehrpreis)......................€450,00 altezza (magg.)................€450,00 für Frontanbau ■ del rullo livellatore (maggiorazione). ................................................€370,00 Hinterlenkräder (Mehrpreis statt Walze). .........................................€355,00 ■ Frontschutz Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 ■ Satz Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 ■ Albero cardanico Gelenkwelle, Typ 60/800 60/800 N..............................................................€275,00 N.............................................................€250,00 ■ Albero cardanico Gelenkwelle, Typ 60/1000 60/1000 N............................................................€290,00 N...........................................................€265,00 Accessori a richiesta Accessoires demande ■ Spostamento sur idraulico ■ con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00 Jeu patins........................................................................................€125,00 ■ Attacco (TFB/Y 250). ..............................................€240,00 Attelagecentrale axial (TFB/Y 180180 →→ 250). ..................................................€220,00 ■ Tirante punto..........................................................................€390,00 Tige de terzo renfort au troisième point....................................................€360,00 ■ Rullo ..........................................€280,00 livellatore 194(maggiorazione). (majoration)................................................€260,00 Rouleau palpeurØØ194 ■ Ruote frontali stabilizzatrici, regolabili in altezza (magg.)................€450,00 Jeu roues frontales (majoration). .....................................................€450,00 ■ Jeu roues directrices del rullo livellatore (maggiorazione). ................................................€370,00 (majoration à la place du rouleau palpeur). .....................................€355,00 ■ Protezioni catena (maggiorazione)..................................€180,00 Protectionsfrontali avant in avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 de signalisation (démonté).........................................................€155,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 Arbre cardan 60/800 N....................................................................€250,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€265,00 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I-II. ■ Angolo fiancata destra arrotondato ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rullo livellatore posteriore Ø 159 regolabile in altezza e in profondità, con pulirullo. ■ Doppia cassa. ■ Rastrelli raccoglitori. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I-II. ■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner. ■ Adjustable rear discharge. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Rear Roller Ø 159 with scraper, height and depth adjustable. ■ Double chassis. ■ Collecting rakes. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Forged, hardened hammers type “A”(“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattunge Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I-II. ■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer, zur Höhen- und Tiefeinstellung. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Satz Sammelrechen. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Getriebe 540 U/min. (1000 U/min. auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I-II. ■ Coin côté droite arrondi ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Deport mécanique. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur Ø 159,réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir. ■ Double châssis. ■ Râteaux ramasseurs. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Tender automatique des courroies. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm TFB/Y 100 100 cm HP Min 40 Max mm 685 315 110 315 685 685 515 n° n° n° PTO A B C Kg 10 30 4 540 (1000) 75 113 100 525 TFB/Y 120 120 40 110 12 36 4 540 (1000) 75 133 100 550 TFB/Y 140 140 50 110 12 36 4 540 (1000) 75 153 100 590 TFB/Y 160 160 50 110 14 42 4 540 (1000) 75 173 100 670 TFB/Y 180 180 50 110 16 48 4 540 (1000) 75 193 100 730 18 54 4 540 (1000) 75 213 100 760 315 885 875 525 315 1045 875 725 355 1245 875 925 355 1445 875 1125 TFB/Y 200 200 50 110 TFB/Y 220 220 60 110 20 60 4 540 (1000) 75 233 100 800 TFB/Y 250 250 60 110 22 66 5 540 (1000) 75 263 100 910 355 1645 1040 1160 520 1680 1040 1460 520 1980 21 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR NEW TFB/C Trinciatrice da frutteto e vigneto per erba, sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 8 cm, da applicare a trattori con potenza compresa tra 40 e 110 HP. Mulcher for vineyard and orchard, suited to mulch grass, bushes, pruning and branches up to Ø 8 cm. for tractors from 40 to 110 HP. Mulchgerät für Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40 bis 110 PS.Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis Ø 8 cm. Broyeur à vignobles et vergers indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm, pour tracteurs de 40 à 110 CV. 22 TFB/C 120 € 4.890,00 TFB/C 140 € 4.990,00 TFB/C 160 € 5.070,00 TFB/C 180 € 5.350,00 TFB/C 200 € 5.500,00 TFB/C 220 € 5.700,00 Accessori a richiesta Accessori Accessories a richiesta on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00 ■ Attacco centrale (TFB/C 180 → 220)..............................................€240,00 ■ Rullo livellatore Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00 ■ Kit ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione del rullo livellatore).........................€370,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 ■ Spostamento Hydraulic sideidraulico shift with hoses con and tubi quickedcouplings innesti rapidi (surcharge).....................................................€280,00 (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Slitte Skids..di..............................................................................................€125,00 appoggio.............................................................................€140,00 ■ Attacco Centre mounted centrale (TFB/C linkage 180 (TFB/C → 220)..............................................€240,00 180 → 220)..................................€220,00 ■ Rullo 194(surcharge). (maggiorazione). ...................................................€260,00 ..........................................€280,00 Levelling livellatore roller ØØ194 ■ (maggiorazione Steering wheelsin(surcharge sostituzione in lieu del of rullo roller)....................................€355,00 livellatore).........................€370,00 ■ Protezioni Front chains frontali protectors in catena (surcharge)................................................€120,00 (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Setsegnaletica road-warning stradale panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive cardanico shaft, type 60/800 60/800 N..............................................................€275,00 N.......................................................€250,00 ■ Albero PTO drive cardanico shaft, type 60/1000 60/1000 N............................................................€290,00 N.....................................................€265,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€125,00 di appoggio. ............................................................................€140,00 ■ Attacco Mittiger Anbau centrale(TFB/C (TFB/C180 180→→220).................................................€220,00 220)..............................................€240,00 ■ Stützwalze Ø 194 (Mehrpreis).........................................................€260,00 Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00 Rullo livellatore ■ Satz Hinterlenkräder (Mehrpreisdel statt Walze).................................€355,00 (maggiorazione in sostituzione rullo livellatore).........................€370,00 ■ Frontschutz mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/800 60/800 N..............................................................€275,00 N.............................................................€250,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/1000 60/1000 N............................................................€290,00 N...........................................................€265,00 cardanico Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Spostamento idraulico ■ con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00 Jeu patins........................................................................................€125,00 ■ Attacco (TFB/C 220)..............................................€240,00 Attelagecentrale axial (TFB/C 180180 →→ 220). ..................................................€220,00 ■ Rullo ..........................................€280,00 194(maggiorazione). (majoration)................................................€260,00 livellatore Rouleau palpeurØØ194 ■ Kit Jeuruote rouessterzanti directrices (maggiorazione sostituzione delpalpeur). rullo livellatore). ........................€370,00 (majoration à la in place du rouleau .....................................€355,00 ■ Protezioni catena (maggiorazione)..................................€180,00 Protectionsfrontali avant in avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 de signalisation (démonté).........................................................€155,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 Arbre cardan 60/800 N....................................................................€250,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€265,00 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. I-II. ■ Tirante terzo punto. ■ Angolo fiancata destra arrotondato. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rullo livellatore posteriore Ø 159, regolabile in altezza e in profondità, con pulirullo. ■ Doppia cassa. ■ Scarico posteriore registrabile ■ Rastrelli raccoglitori. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ Ruote anteriori stabilizzatrici regolabili in altezza. ■ PTO 540 g./min (1000 g./min. a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. I-II. ■ Top link tie-rod. ■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Rear Roller Ø 159 with scraper, height and depth adjustable. ■ Double chassis. ■ Adjustable rear discharge ■ Collecting rakes. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Forged, hardened hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ Height adjustable front wheels. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I-II. ■ Oberlenk Zugstange. ■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer, zur Höhen- und Tiefeinstellung. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Satz Sammelrechen. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Automatische Riemenspannung ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Regulierbare (front-) Stützräder. ■ Getriebe 540 U/min. (1000 U/min. auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen ■ Attelage déportable à 3 points, Cat. I-II. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Coin côté droite arrondi. ■ Deport mécanique. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur Ø 159,réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir. ■ Double châssis. ■ Déchargement postérieur réglable ■ Râteaux ramasseurs. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ Roues avant, réglables en hauteur. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm cm HP Min Max mm 685 515 n° n° n° PTO A B C Kg 12 36 4 540 (1000) 75 133 110 590 TFB/C 120 120 40 110 TFB/C 140 140 50 110 12 36 4 540 (1000) 75 153 130 630 TFB/C 160 160 60 110 14 42 4 540 (1000) 75 173 130 710 TFB/C 180 180 60 110 16 48 4 540 (1000) 75 193 130 770 TFB/C 200 200 60 110 18 54 4 540 (1000) 75 213 130 800 TFB/C 220 220 60 110 20 60 4 540 (1000) 75 233 130 840 315 885 875 525 355 1045 875 725 355 1245 875 925 355 1455 875 1125 355 1645 1040 1160 520 1680 23 TRINCIATRICE REVERSIBILE/ FRONT & REAR MULCHER FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE TFB/REV Trinciatrice compatta applicabile su sollevatore anteriore o posteriore del trattore (anche a guida retroversa), con potenze comprese tra 40 e 110 HP. Consigliata per vigneti e frutteti per la trinciatura di erba, sarmenti, ramaglia fino a Ø 8 cm. Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 40 to 110 HP. Suited to mulch grass, bushes, pruning and branches up to Ø 8 cm., on vineyards and orchards. Heck- und Frontanbau Mulchgerät für den Wein- und Obstbau, für Traktoren von 40 bis 110 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Büsche und Äste bis Ø 8 cm. TFB/REV 120 € 4.750,00 TFB/REV 140 € 4.820,00 TFB/REV 160 € 4.940,00 TFB/REV 180 € 5.230,00 TFB/REV 200 € 5.420,00 TFB/REV 220 € 5.660,00 Broyeur réversible pour tracteurs de 40 à 110 CV. Indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm dans les vignobles ou les vergers. Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi* (per trattori a guida retroversa)........................................................€350,00 ■ Attacco centrale (TFB/REV 160 → 220)..........................................€240,00 ■ Rullo livellatore Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00 ■ Doppio attacco ai tre punti (maggiorazione)....................................€550,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 ■ Spostamento Hydraulic sideidraulico shift with hoses con and tubi quickedcouplings innesti rapidi (surcharge).....................................................€280,00 (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Doppia Double ruota free wheel liberainnella the gearbox* scatola ingranaggi* (per (surcharge trattori for a guida reverse retroversa). drive tractors)..............................................€350,00 .......................................................€350,00 ■ Attacco centrale (TFB/REV 160 → 220). .........................................€240,00 Centre mounted linkage (TFB/REV 160→220)...............................€220,00 ■ Rullo 194 (maggiorazione)...........................................€280,00 Levelling livellatore roller ØØ194.......................................................................€260,00 ■ Doppio tre punti (maggiorazione)....................................€550,00 Double attacco 3-pointsailinkage (surcharge)...............................................€550,00 ■ Protezioni Front chains frontali protectors in catena (surcharge)................................................€120,00 (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Setsegnaletica road-warning stradale panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive cardanico shaft, type 60/1000 60/1000 N............................................................€290,00 N.....................................................€265,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 ■ Doppia ruota liberaim nella scatola ingranaggi* Doppelten Freilauf Getriebe* (per trattori für a guida retroversa). .......................................................€350,00 (Mehrpreis Traktoren mit Drehsitz). ............................................€350,00 ■ Attacco centrale(TFB/REV (TFB/REV160 160→→220)............................................€220,00 220)..........................................€240,00 Mittiger Anbau ■ Rullo Ø 194 (maggiorazione)...........................................€280,00 livellatore Ø 194 (Mehrpreis).........................................................€260,00 Stützwalze ■ Doppelter Doppio attacco ai tre punti(Mehrpreis).............................................€550,00 (maggiorazione)....................................€550,00 Dreipunktbock ■ Frontschutz Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 ■ Satz Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 ■ Albero cardanico Gelenkwelle, Typ 60/1000 60/1000 N............................................................€290,00 N...........................................................€265,00 Accessori a richiesta Accessoires demande ■ Spostamento sur idraulico ■ con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 ■ Doppia libera nellalescatola Double ruota roue libre dans boîtier*ingranaggi* (per trattori apour guida retroversa). .......................................................€350,00 (majoration tracteurs à conduite rétroverse)...........................€350,00 ■ Attacco (TFB/REV 220). .........................................€240,00 Attelagecentrale axial (TFB/REV 160160 →→ 220). .............................................€220,00 ■ Rullo ..........................................€280,00 livellatore 194(maggiorazione). (majoration)................................................€260,00 Rouleau palpeurØØ194 ■ Doppio punti (maggiorazione). ...................................€550,00 Double attacco attelageaià tre 3 points (majoration)..........................................€550,00 ■ Protezioni catena (maggiorazione)..................................€180,00 Protectionsfrontali avant in avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 de signalisation (démonté).........................................................€155,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€265,00 * 24 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile e reversibile, Cat. I-II. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Cofano posteriore chiuso. ■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 159 con pulirullo. ■ Doppia cassa. ■ Rastrelli posteriori raccoglitori. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ Slitte di appoggio. ■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable and reversible 3-points linkage, Cat. I-II. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Fixed rear hood. ■ Height adjustable levelling roller Ø 159 with scraper. ■ Double chassis. ■ Collecting rakes. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ Skids. ■ PTO 540/1000 rpm (by inverting the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer und umkehrbarer Dreipunktbock, Kat. I-II. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe. ■ Feste Hinterhaube. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Satz Sammelrechen. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Satz Kufen. ■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage deportable et réversible à 3 points, Cat. I-II. ■ Déport mécanique. ■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier. ■ Capot arrière fermé. ■ Rouleau palpeur Ø 159, réglable en hauteur avec décrottoir. ■ Double châssis. ■ Râteaux ramasseurs. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ Jeu patins. ■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm cm HP Min Max mm 685 515 n° n° n° PTO A B C Kg 12 36 3 540 (1000) 85 133 110 560 TFB/REV 120 120 40 110 TFB/REV 140 140 50 110 12 36 3 540 (1000) 85 153 110 650 TFB/REV 160 160 60 110 14 42 3 540 (1000) 85 173 110 730 TFB/REV 180 180 60 110 16 48 4 540 (1000) 85 193 110 830 TFB/REV 200 200 70 110 18 54 4 540 (1000) 85 213 110 920 TFB/REV 220 220 70 110 20 60 4 540 (1000) 85 233 110 1000 315 885 875 525 355 1045 875 725 355 1245 875 925 355 1455 875 1125 355 1645 1040 1160 520 1680 25 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR NEW TFB/M Trinciatrice rinforzata per vigneto,frutteto e sottobosco consigliata per erba cespugli sarmenti e materiale legnoso fino a Ø 10 cm, da applicare a trattori con potenze comprese tra 70 e 150 HP. Heavy duty mulcher for orchard and under-wood, suited to mulch grass, bushes, pruning and branches up to Ø 10 cm. for tractors from 70 to 150 HP. Verstärkte Mulchgerät für den Wein- und Obstbau, für Traktoren von 70 bis 150 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Gebüsch und Sträuchern und Äste bis Ø 10 cm. 26 TFB/M 140 € 5.550,00 TFB/M 160 € 5.600,00 TFB/M 180 € 5.880,00 TFB/M 200 € 6.200,00 TFB/M 200 Special € 6.400,00 TFB/M 220 € 6.620,00 TFB/M 250 € 6.980,00 TFB/M 270 € 7.440,00 TFB/M 285 € 7.930,00 TFB/M 300 € 8.460,00 Broyeur renforcé pour vergers et sous-bois indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 10 cm, pour tracteurs de 70 à 150 CV. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€140,00 ■ Attacco centrale (TFB/M 220 → 300)..............................................€240,00 ■ Kit ruote sterzanti in sostituzione del rullo livellatore (maggiorazione).........................€370,00 ■ Ruote frontali stabilizzatrici, regolabili in altezza (maggiorazione)....€450,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ Spostamento Hydraulic sideidraulico shift with hoses and tubi quickedcouplings (surcharge).....................................................€280,00 con innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Slitte Skids..di..............................................................................................€125,00 appoggio.............................................................................€140,00 ■ Attacco Centre mounted linkage (TFB/M 220 → 300).................................€220,00 centrale (TFB/M 220 → 300)..............................................€240,00 ■ Steering wheelsdel(surcharge in lieu(maggiorazione). of roller)....................................€355,00 in sostituzione rullo livellatore ........................€370,00 ■ Ruote Front wheels frontali kit...............................................................................€400,00 stabilizzatrici, regolabili in altezza (maggiorazione)....€450,00 ■ Protezioni Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Setsegnaletica road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€125,00 di appoggio. ............................................................................€140,00 ■ Attacco Mittiger Anbau ................................................€220,00 centrale(TFB/M (TFB/M220 220→→300). 300)..............................................€240,00 ■ Satz Hinterlenkräder (Mehrpreis Stützwalze)..........................€355,00 in sostituzione del rullo livellatorestatt (maggiorazione). ........................€370,00 ■ Ruote Regulierbare für regolabili Frontanbau. .........................................€400,00 frontali Stützräder stabilizzatrici, in altezza (maggiorazione)....€450,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico Accessori a richiesta Accessoires demande ■ Spostamento sur idraulico ■ Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 ■ Slitte Jeu patins........................................................................................€125,00 di appoggio.............................................................................€140,00 ■ Attacco Attelagecentrale axial (TFB/M 220220 →→ 300)..................................................€220,00 (TFB/M 300)..............................................€240,00 ■ Jeu roues directrices (majoration la place du rouleau)................€355,00 in sostituzione del rullo livellatore à(maggiorazione). ........................€370,00 ■ Ruote Jeu roues frontales. .........................................................................€400,00 frontali stabilizzatrici, regolabili in altezza (maggiorazione)....€450,00 ■ Protezioni Protectionsfrontali avant in avec chaînes (majoration)..................................€120,00 catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica de signalisation (démonté).........................................................€155,00 stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Arbre cardan 80/1000 N..................................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 2014 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile, Cat. II. ■ Tirante terzo punto. ■ Spostamento meccanico. ■ Struttura maggiorata con cofano chiuso. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Doppia cassa. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Rotore speciale tipo MEGA. ■ Rastrelli raccoglitori. ■ Controcoltelli. ■ Rullo livellatore posteriore regolabile in altezza Ø 194 con pulirullo. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “M”. ■ PTO 540 g/min. (140/250); PTO 1000 g/min a richiesta ■ PTO 1000 g/min. (270/300); PTO 540 g/min a richiesta ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II. ■ Top link tie rod. ■ Mechanical side shift. ■ Enlarged structure with fixed hood. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Double chassis. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Special rotor, type MEGA. ■ Collecting rakes. ■ Counter-blades. ■ Height adjustable levelling roller Ø 194 with scraper. ■ Forged and hardened hammers type “M”. ■ PTO 540 rpm (140/250); (1000 rpm on request). ■ PTO 1000 rpm (270/300); (540 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. II. ■ Oberlenk Zugstange. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Überdimensionierter Rahmen mit fester Haube. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Spezial Rotor Typ MEGA. ■ Satz Sammelrechen. ■ Gegenschneiden. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer. ■ Schlegel BERTI Typ “M”. ■ Getriebe 540 U/min (140/250); (1000 U/min. auf Anfrage). ■ Getriebe 1000 U/min (270/300); (540 U/min. auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage déportable à 3 points, Cat. II. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Déport mécanique. ■ Structure majoré avec capot fermé. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Double châssis. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Rotor spécial type MEGA. ■ Râteaux ramasseurs. ■ Contre couteaux. ■ Rouleau palpeur Ø 194, réglable en hauteur avec décrottoir. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “M”. ■ PDF 540 t/min (140/250); (1000 t/min sur demande). ■ PDF 1000 t/min (140/250); (540 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm cm HP Min Max mm 880 520 n° n° PTO A B C Kg 12 4 540 90 160 130 760 TFB/M 140 140 70 110 360 2040 TFB/M 160 160 70 110 14 4 540 90 180 130 800 TFB/M 180 180 70 110 16 4 540 90 200 130 850 TFB/M 200 200 70 110 18 4 540 90 220 130 880 TFB/M 200 Special 200 80 150 18 5 540 90 220 130 980 TFB/M 220 220 80 150 20 5 540 100240130 1080 TFB/M 250 250 100 150 22 5 540 100270130 1225 TFB/M 270 270 100 150 24 5 1000 100290130 1300 TFB/M 285 285 100 150 26 5 1000 100305130 1390 TFB/M 300 300 100 150 28 5 1000 100320130 1470 875 725 355 1245 875 925 355 1445 1040 960 520 1480 1040 960 520 1480 1040 1160 520 1680 1040 1460 520 1980 1046 1654 524 2176 1046 1804 524 2326 1046 1954 524 2476 27 TRINCIATRICE CON “PICK-UP”/ “PICK-UP” MULCHER MULCHER MIT “PICK-UP” ROTOR / BROYEUR AVEC “PICK-UP” PICKER /L TM Trinciatrice speciale con rotore “pick-up” per la trinciatura extra-fina su sarmenti di vigneto, frutteto, e materiale legnoso fino a Ø 4 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza compresa tra 35 e 80 HP. Special mulcher with pick-up rotor suited for mulching wooden material such as pruning and branches up to Ø 4 cm., ideal for vineyards with uneven and stony terrains. For tractors from 35 to 80 HP. Spezielles Mulchgerät für Weinbau, mit “Pick-up“ Rotor für Traktoren von 35 bis 80 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Ästen und Stauden (kein Gras) bis Ø 4 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. 28 PICKER/L 95 € 6.650,00 PICKER/L 115 € 6.800,00 PICKER/L 125 € 6.890,00 PICKER/L 135 € 6.980,00 Broyeur spécial avec rotor pick-up indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 4 cm. Idéal pour les vignobles sur des terrains irréguliers et rocailleux. Pour tracteurs de 35 à 80 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit rullo posteriore regolabile Ø 139.................................................€■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 ■ Adjustable rear roller Ø 139.............................................................€■ Set road-warning panels (spare).....................................................€160,00 ■ PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€250,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Satz Stützwalze Ø 139.....................................................................€■ Satz Warntafel (unmontiert)............................................................€160,00 ■ Gelenkwelle, Typ 50/1000 N...........................................................€250,00 ■ Jeu rouleau palpeur Ø 139 réglable en hauteur .............................€■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€160,00 ■ Arbre cardan 50/1000 N..................................................................€250,00 2014 Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I. ■ Kit ruote sterzanti ■ Tirante terzo punto. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rotore “pick-up” con trasmissione idraulica a catena autoregistrante ed autolubrificante e valvola regolazione velocità. ■ Doppia cassa. ■ Griglia per scarico posteriore Ø 45, in materiale antiusura. ■ Controcoltelli. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”. ■ Alette convogliatici anteriori. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage, Cat. I. ■ Set of steering wheels ■ Top link tie rod. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Pick-up rotor with hydraulic transmission through self-lubricating chain with speed-adjusting valve. ■ Double chassis. ■ Rear grid for discharge, of wear-proof steel, Ø 45. ■ Counter-blades. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”. ■ Frontal conveying guards. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I. ■ Satz Hinterlenkräder ■ Dreipunkt Zugstange. ■ Freilauf im Getriebe. ■ “Pick-up Rotor” mit hydraulischem Antrieb (Kette mit selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung) und Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Gelochte Entladeklappe - Innerseite Ø 45 aus Antiverschleißmaterial. ■ Gegenschneiden. ■ Schlegel BERTI Typ “P”. ■ Konveyoren Front- Bleche. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I. ■ Jeu roues directrices ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rotor “pick-up“ avec transmission hydraulique à chaîne autolubrifiante et valve de réglage de la vitesse. ■ Double châssis. ■ Grille pour déchargement arrière Ø 45, en acier anti-usure. ■ Contre couteaux. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”. ■ Ailettes convoyeuses frontales. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Mod. PICKER/L 95 PICKER/L 115 PICKER/L 125 PICKER/L 135 HP cm Min 95 35 115 35 125 40 135 40 Max 80 80 80 80 n° 12 14 16 16 n° 3 3 3 3 PTO 540 540 540 540 cm A B C* Kg 75 115160 500 75 135160 550 75 145160 580 75 155160 610 29 TRINCIATRICE CON “PICK-UP”/ “PICK-UP” MULCHER MULCHER MIT “PICK-UP” ROTOR / BROYEUR AVEC “PICK-UP” PICKER TM Trinciatrice speciale con rotore “pick-up” per la trinciatura extra-fina su sarmenti di vigneto, frutteto, uliveto e materiale legnoso fino a Ø 8 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza compresa tra 60 e 120 HP. Special mulcher with pick-up rotor suited for mulching wooden material such as pruning and branches up to Ø 8 cm., ideal for vineyards and orchards with uneven and stony terrains. For tractors from 60 to 120 HP. Spezielles Gerät für den Wein- und Obstbau mit “Pick-Up” Rotor für Traktoren von 60 bis 120 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. 30 PICKER 100 € 7.410,00 PICKER 120 € 7.660,00 PICKER 140 € 8.290,00 PICKER 150 € 8.530,00 PICKER 160 € 8.720,00 PICKER 180 € 9.320,00 PICKER 200 € 9.960,00 Broyeur spécial avec rotor “ pick-up “ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm. Idéal pour les vignobles et les vergers situés sur des terrains irréguliers et rocailleux. Pour tracteurs de 60 à 120 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)...........................................€510,00 ■ Griglia di scarico Ø 40 (maggiorazione)...........................................€210,00 ■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up con valvola regolazione velocità (maggiorazione)...........................€490,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ Pick-up rotor with extra-quantity of teeth (surcharge).....................€510,00 ■ Rear discharge through a grid Ø 40 (surcharge).............................€210,00 ■ Forestry rotor (max 12 cm) (surcharge)..........................................€3.250,00 ■ Hydraulic transmission of pick-up rotor with speed-adjusting valve (surcharge in lieu of mechanical transmission)......................€490,00 ■ Set road-warning panels (spare).....................................................€160,00 ■ PTO drive shaft, type 60/800 N.......................................................€275,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€430,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Pick-up Rotor mit Extra-Anzahl von Zähne (Mehrpreis)..................€510,00 ■ Gelochte Entladeklappe Ø 40 (Mehrpreis).......................................€210,00 ■ Forstrotor (max 12 cm) (Mehrpreis)................................................€3.250,00 ■ Hydraulischer Antrieb vom "Pick-up Rotor" (Mehrpreis)..................€490,00 ■ Satz Warntafel (unmontiert)............................................................€160,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/800 N.............................................................€275,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N...........................................................€430,00 ■ Rotor Pick-up avec une majeure quantité de dents (majoration)....€510,00 ■ Grille pour déchargement Ø 40 (majoration)...................................€210,00 ■ Rotor forestier (max 12 cm) (majoration)........................................€3.250,00 ■ Jeu transmission hydraulique du rotor "pick-up" avec clapét de réglage de la vitesse (majoration à la place de la transmission mécanique)....................€490,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€160,00 ■ Arbre cardan 60/800 N....................................................................€275,00 ■ Arbre cardan 80/1000 N..................................................................€430,00 2014 Max 90 HP (Trasmissione meccanica/mechanical transmission/mechanischer Antrieb/transmission mécanique) Max 120 HP (Trasmissione idraulica/hydraulic transmission/hydraulischer Antrieb/transmission hydraulique) Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I - II. ■ Kit ruote sterzanti. ■ Tirante terzo punto. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rotore “pick-up” anteriore con trasmissione meccanica a catena autoregistrante ed autolubrificante. ■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione del rotore “pick-up”. ■ Doppia cassa. ■ Griglia per scarico posteriore Ø 60, in materiale antiusura. ■ Controcoltelli. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”. ■ Alette convogliatici anteriori. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage, Cat. I - II. ■ Set of steering wheels. ■ Top link tie rod. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Pick-up rotor with mechanical transmission through self-lubricating chain. ■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch in the “Pick-up” rotor’s transmission. ■ Double chassis. ■ Rear discharge through a grid of wear-proof steel, Ø 60. ■ Counter-blades. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”. ■ Frontal conveying guards. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Satz Hinterlenkräder. ■ Dreipunkt Zugstange. ■ Freilauf im Getriebe. ■ “Pick-up rotor“ mit mechanischem Antrieb, mit qualitativ erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung. ■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung am Getriebe des “Pick-up“. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Gelochte Entladeklappe - Innerseite Ø 60 aus Antiverschleißmaterial. ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A”. ■ Konveyoren Front- Bleche. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I - II. ■ Jeu roues directrices. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rotor “ pick-up “ avec transmission mécanique à chaîne autolubrifiante. ■ Limiteur spécial de couple automatique sur la transmission du rotor “pick-up“. ■ Double châssis. ■ Grille pour déchargement arrière Ø 60 en acier anti-usure. ■ Contre couteaux. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”. ■ Ailettes convoyeuses frontales. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Mod. PICKER 100 PICKER 120 PICKER 140 PICKER 150 PICKER 160 PICKER 180 PICKER 200 HP cm 100 120 140 150 160 180 200 Min 60 60 60 60 60 80 80 Max 90 90 90 90 120 120 120 n° 14 16 18 20 22 24 26 n° 4 4 4 4 4 4 4 PTO 540 540 540 540 540 540 540 cm A B C* Kg 117123 160 770 117143 160 820 117163 160 920 117173 160 980 117183 160 1040 117203 160 1100 117223 160 1160 31 TRINCIATRICE CON “PICK-UP” FRONTALE / FRONT “PICK-UP” MULCHER FRONT-MULCHER MIT “PICK-UP” ROTOR / BROYEUR FRONTALE AVEC “PICK-UP” PICKER /F TM Trinciatrice frontale con rotore “pick-up” idraulico, per la trinciatura extra-fina di sarmenti legnosi fino a Ø 8 cm. Ideale per la lavorazione di ogni tipo di frutteti, uliveti e vigneti anche in presenza di terreni coltivati e/o sassosi. Da applicare a trattori a guida retroversa o sollevatore frontale con potenza compresa tra 80 e 140 HP. Front mulcher with hydraulic “pick-up” rotor suited for mulching wooden material such as pruning and branches up to Ø 8 cm., ideal for vineyards with uneven and stony terrains. For tractors from 80 to 140 HP. 32 PICKER/F 160 € 10.120,00 PICKER/F 180 € 10.750,00 Frontanbau Mulchgerät für den Wein- und Obstau mit “hydraulischem Pick-Up” Rotor für Traktoren von 80 bis 140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. Broyeur frontale avec rotor “pick-up” hydraulique indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm. Idéal pour les vignobles et les vergers situés sur des terrains irréguliers et rocailleux. Pour tracteurs de 80 à 140 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit ruote posteriori fisse (maggiorazione in sostituzione del rullo).....€370,00 ■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Rullo d’appoggio centrale in sostituzione delle ruote anteriori (maggiorazione).......................€310,00 ■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Griglia di scarico Ø 40 (maggiorazione)...........................................€210,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ Set of rear fixed wheels (surcharge in lieu of roller)........................€370,00 ■ Forestry rotor (max 12 cm) (surcharge)..........................................€3.250,00 ■ Centre-mounted roller (surcharge in lieu of front wheels)...............€310,00 ■ Pick-up rotor with extra-quantity of teeth (surcharge).....................€510,00 ■ Centrifugal clutch, exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.990,00 ■ Rear discharge through a grid Ø 40 (surcharge).............................€210,00 ■ Set road-warning panels (spare).....................................................€160,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€430,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Satz feste Stützräder (Mehrpreis statt Stützwalze).........................€370,00 ■ Forstrotor (max 12 cm) (Mehrpreis)................................................€3.250,00 ■ Stützwalze, mittig Anbau (Mehrpreis statt Front-Räder)..................€310,00 ■ Pick-up Rotor mit Extra-Anzahl von Zähne (Mehrpreis)..................€510,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.990,00 ■ Gelochte Entladeklappe Ø 40 (Mehrpreis).......................................€210,00 ■ Satz Warntafel (unmontiert)............................................................€160,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N...........................................................€430,00 ■ Jeu roues arrière (majoration à la place du rouleau palpeur).........€370,00 ■ Rotor forestier (max 12 cm) (majoration)........................................€3.250,00 ■ Rouleau palpeur au milieu (majoration à la place des roues frontales).....................................€310,00 ■ Rotor Pick-up avec une majeure quantité de dents (majoration)....€510,00 ■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.990,00 ■ Grille de déchargement Ø 40 (majoration).......................................€210,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€160,00 ■ Arbre cardan 80/1000 N..................................................................€430,00 2014 Max 140 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I-II. ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rotore “pick-up” con trasmissione idraulica a catena autoregistrante ed autolubrificante e valvola regolazione velocità. ■ Doppia cassa. ■ Griglia per scarico posteriore Ø 60, in materiale antiusura. ■ Controcoltelli. ■ Ruote livellanti anteriori, regolabili in altezza. ■ Rullo regolabile posteriore Ø 159 con pulirullo. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”. ■ Alette convogliatici anteriori. ■ PTO 1000 g/min. (540 g/min. invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage, Cat. I-II. ■ Double free wheel in the gearbox. ■ Pick-up rotor with hydraulic transmission through self-lubricating chain with speed-adjusting valve. ■ Double chassis. ■ Rear discharge through a grid of wear-proof steel, Ø 60. ■ Counter-blades. ■ Front wheels, height adjustable. ■ Adjustable rear roller Ø 159, with scraper. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”. ■ Frontal conveying guards. ■ PTO 1000 rpm (540 rpm reversing the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I-II. ■ Doppelte Freilauf im Getriebe. ■“Pick-up Rotor” mit hydraulischem Antrieb (Kette mit selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung) und Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Gelochte Entladeklappe - Innerseite Ø 60, aus Antiverschleißmaterial. ■ Gegenschneiden. ■ Einstellbare Stützräder. ■ Stützwalze Ø 159, mit Abstreifer. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A”. ■ Konveyoren Front- Bleche. ■ Getriebe 1000 U/min. (540 U/min. Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I-II. ■ Double roue libre dans le boîtier. ■ Rotor “pick-up“ avec transmission hydraulique à chaîne autolubrifiante et valve de réglage de la vitesse. ■ Double châssis. ■ Grille pour déchargement arrière Ø 60, en acier anti-usure. ■ Contre couteaux. ■ Roues frontales réglables. ■ Rouleau palpeur Ø 159, avec décrottoir. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”. ■ Ailettes convoyeuses frontales. ■ PDF 1000 t/min (PDF 540 t/min. en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. Mod. PICKER/F 160 PICKER/F 180 HP cm 160 180 Min 80 80 Max 140 140 n° 22 24 n° 4 4 PTO 1000 (540) 1000 (540) A 115 115 B 210 230 cm C 160 160 Kg 1270 1350 33 TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONTENITORE/ “PICK-UP” MULCHER WITH CONTAINER MULCHER MIT “PICK-UP” UND SAMMELBEHÄLTER / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET BAC PICKER /LC TM Trinciatrice speciale con rotore “pick-up”e contenitore BERTI per la trinciatura su sarmenti di vigneto e materiale legnoso fino a Ø 4 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza compresa tra 35 e 70 HP. Il materiale trinciato viene caricato nel proprio contenitore senza rilasciarlo sul terreno. Special mulcher with pick-up rotor and BERTI container, suited for mulching wooden material such as pruning, branches up to Ø 4 cm and vineyards. For tractors from 35 to 70 HP. The mulched material is collected by the container and not discharged to the ground. Spezielle Gerät für Weinbau, mit „Pick-up Rotor“ und Sammelbehälter, für Traktoren von 35 bis 70 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 4 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. Das Mulchgut wird völlig im Behälter gesammelt und nicht auf dem Boden abgelegt. 34 PICKER/LC 95 € 12.420,00 PICKER/LC 115 € 12.800,00 PICKER/LC 125 € 12.960,00 PICKER/LC 135 € 13.180,00 Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “Bac récolteur BERTI“ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 4 cm dans des vignobles. Pour tracteurs de 35 à 70 CV. La matière broyée est recueillie dans le bac et n’est pas déchargée sur le sol. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Slitte stabilizzatrici antiaffossamento...............................................€140,00 ■ Kit di affinamento per vigneto..........................................................€400,00 ■ Kit di raccolta pre-potatura meccanica (maggiorazione).................€510,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 ■ Anti-sinking Slitte stabilizzatrici antiaffossamento...............................................€140,00 skids.............................................................................€125,00 ■ Kit mulching di affinamento per vigneto..........................................................€400,00 for vineyards...............................................................€370,00 ■ Pick-up Kit di raccolta meccanica (maggiorazione).................€510,00 kit for pre-potatura mechanical pruning (surcharge)...............................€400,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€230,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Slitte Satz Anti-Versenkung Kufen............................................................€125,00 stabilizzatrici antiaffossamento. ..............................................€140,00 ■ Kit Satz für Weinbau.............................................................€370,00 di Mulching affinamento per vigneto..........................................................€400,00 ■ Satz mechanische Vorschneider (Mehrpreis)...............€400,00 Kit di Pick-up raccoltafür pre-potatura meccanica (maggiorazione).................€510,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 50/1000 50/1000 N............................................................€250,00 N...........................................................€230,00 cardanico ■ Jeu anti-affaissement. ...........................................................€125,00 Slittepatins stabilizzatrici antiaffossamento. ..............................................€140,00 ■ Kit mulching pour vignobles............................................................€370,00 di affinamento per vigneto..........................................................€400,00 ■ Jeu pour le préélagage mécanique (majoration)................€400,00 Kit dipick-up raccolta pre-potatura meccanica (maggiorazione).................€510,00 ■ Arbre 50/1000 N..................................................................€230,00 Alberocardan cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 2014 Max 70 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I. ■ Tirante terzo punto. ■ Esclusivo contenitore BERTI con telaio di ribaltamento idraulico. ■ Ruote pivottanti a regolazione idraulica dell’altezza. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rotore “pick-up” con trasmissione idraulica a catena autoregistrante ed autolubrificante e valvola regolazione velocità. ■ Doppia cassa. ■ Controcoltelli. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P”. ■ Alette convogliatici anteriori. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage, Cat. I. ■ Top link tie rod. ■ Exclusive “BERTI container” with independent hydraulic frame. ■ Set of pivoting wheels with hydraulic height adjusting. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Pick-up rotor with hydraulic transmission through self-lubricating chain with speed-adjusting valve. ■ Double chassis. ■ Counter-blades. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P”. ■ Frontal conveying guards. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Il trattore deve essere dotato di almeno n. 3 prese d’olio a doppio effetto. The tractor has to be equipped with n. 3 double effect oil plugs. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I. ■ Dreipunkt Zugstange. ■ Exklusiv “BERTI Sammelbehälter” mit eigenem Hydrauliksystem. ■ Satz Schwenkräder mit hydraulischer Höhenverstellung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ “Pick-up Rotor” mit hydraulischem Antrieb (Kette mit selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung) und Ventil zur Einstellung der Geschwindigkeit. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Gegenschneiden. ■ Schlegel BERTI Typ “P”. ■ Konveyoren Front- Bleche. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Exclusif “Bac récolteur BERTI“ avec structure hydraulique indépendante. ■ Jeu roues pivotantes avec réglage hydraulique de la hauteur. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rotor “pick-up“ avec transmission hydraulique à chaîne autolubrifiante et valve de réglage de la vitesse. ■ Double châssis. ■ Contre couteaux. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P”. ■ Ailettes convoyeuses frontales. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE Der Traktor muss mit 3 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein. Le tracteur doit être équipé de 3 prises d’huile à double effet. Mod. PICKER/LC 95 PICKER/LC 115 PICKER/LC 125 PICKER/LC 135 m HP cm 95 115 125 135 Min 35 35 40 40 Max 70 70 70 70 n° 12 14 16 16 Mt. 2,0 2,0 2,0 2,0 cm m3 0,9 1,1 1,2 1,3 n° 3 3 3 3 PTO 540 540 540 540 A B C Kg 158125160 900 158145160 950 158155160 1030 158165160 1120 35 TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONTENITORE/ “PICK-UP” MULCHER WITH CONTAINER MULCHER MIT “PICK-UP” UND SAMMELBEHÄLTER / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET BAC PICKER /C TM Trinciatrice speciale con rotore “pick-up”e contenitore BERTI per la trinciatura su sarmenti di vigneto, frutteto, uliveto e materiale legnoso fino a Ø 8 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza compresa tra 60 e 140 HP. Il materiale trinciato viene caricato nel proprio contenitore senza rilasciarlo sul terreno. Special mulcher with pick-up rotor and BERTI container, suited for mulching wooden material such as pruning and branches up to Ø 8 cm., ideal for vineyards and orchards. For tractors from 60 to 140 HP. The mulched material is collected by the container and not discharged to the ground. PICKER/C 100 36 - Normal € 15.600,00 PICKER/C 120 - Normal € 15.920,00 PICKER/C 140 - Normal/ Kompakt € 16.750,00 PICKER/C 150 - Kompakt € 17.030,00 PICKER/C 160 - Normal € 17.340,00 PICKER/C 180 - Normal € 18.100,00 Spezielles Gerät für Wein- und Obstgärten, mit “Pickup Rotor“ und Sammelbehälter für Traktoren von 60 bis140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. Das Mulchgut wird völlig im Behälter gesammelt und nicht auf dem Boden abgelegt. Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “Bac récolteur BERTI“ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm, idéal pour les vignobles et les vergers. Pour tracteurs de 60 à 140 CV. La matière broyée est recueillie dans le bac et n’est pas déchargée sur le sol. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit rotore Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00 ■ Timone snodato (non omologato) con albero cardanico omocinetico...................................................€1.790,00 ■ Slitte stabilizzatrici antiaffossamento...............................................€140,00 ■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up con valvola regolazione velocità (maggiorazione)...........................€490,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Contenitore tipo “SUPER” (maggiorazione)....................................€1.860,00 ■ Kit di affinamento per vigneto..........................................................€530,00 ■ Kit di affinamento per frutteto e uliveto............................................€460,00 ■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 ■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ Chipper Kit rotorerotor Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00 kit (patented) (surcharge)..........................................€ ■ Articulated Timone snodato (non omologato) 3-point linkage (for narrow maneuvers) con albero cardanico ..................................................€1.790,00 with Wide-Angle driveomocinetico. shaft.............................................................€1.690,00 ■ Anti-sinking Slitte stabilizzatrici antiaffossamento...............................................€140,00 skids.............................................................................€125,00 ■ Hydraulic Kit trasmissione idraulica transmission of rotore pick-uppick-up rotor and speed-adjusting valve con valvola inregolazione velocità transmission)...............................€470,00 (maggiorazione)...........................€490,00 (surcharge lieu of mechanical ■ Centrifugal Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 ■ Container Contenitore tipo“SUPER” “SUPER”(surcharge). (maggiorazione)....................................€1.860,00 type .............................................€1.750,00 ■ Kit mulching di affinamento per vigneto..........................................................€530,00 for vineyards...............................................................€500,00 ■ Kit mulching di affinamento per frutteto egrow...............................................€430,00 uliveto............................................€460,00 for orchards/olive ■ Pick-up Rotore Pick-up conextra-quantity denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 rotor with of teeth (surcharge).....................€485,00 ■ Forestry Rotore forestale (max (maggiorazione)...............................€3.250,00 rotor (max 1212 cm)cm) (surcharge)..........................................€3.060,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 PTO drive shaft, type 60/800 N.......................................................€250,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Chipper Satz(brevettato) (patentiert)(Maggiorazione). (Mehrpreis)....................................€ rotoreRotor Chipper .............................€3.250,00 ■ Timone Gelenkiger Dreipunktbock (für enge Lenkbarkeit) snodato (non omologato) mit Weitwinkel Gelenkwelle. ............................................................€1.690,00 con albero cardanico omocinetico. ..................................................€1.790,00 ■ Slitte Satz Anti-Versenkung Kufen............................................................€125,00 stabilizzatrici antiaffossamento. ..............................................€140,00 ■ Kit Hydraulischer Antrieb mit rotore Ventil zur Einstellung trasmissione idraulica pick-up der “Pick-Up” Rotor Geschwindigkeit (Mehrpreis)...........................€490,00 .........................€470,00 con valvola regolazione velocità (maggiorazione). ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Contenitore Behälter Typtipo “SUPER” (Mehrpreis).................................................€1.750,00 “SUPER” (maggiorazione)....................................€1.860,00 ■ Kit Satz für Weinbau.............................................................€500,00 di Mulching affinamento per vigneto..........................................................€530,00 ■ Satz für Obstgärten/Olivenhain. .......................................€430,00 Kit di Mulching affinamento per frutteto e uliveto............................................€460,00 ■ Pick-up Rotor mit Extra-Anzahl von Zähne (Mehrpreis). .................€485,00 Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 ■ Forstrotor (max 12 cm)12 (Mehrpreis)................................................€3.060,00 Rotore forestale (max cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/800 60/800 N..............................................................€275,00 N.............................................................€250,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico ■ Jeu rotor Chipper (Majoration).........................................€ Kit rotore Chipper (brevété) (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00 ■ articulé (non homologué) avec cardan homocinétique.........€1.690,00 Timon con albero cardanico omocinetico. ..................................................€1.790,00 ■ Jeu anti-affaissement. ...........................................................€125,00 Slittepatins stabilizzatrici antiaffossamento. ..............................................€140,00 ■ Jeu transmission hydraulique du rotor “pick-up“ avec clapét de réglage de la vitesse (majoration la place develocità la transmission mécanique)....................€470,00 con valvola àregolazione (maggiorazione). ..........................€490,00 ■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Bac type “ SUPER “ (majoration)....................................................€1.750,00 Contenitore tipo “SUPER” (maggiorazione)....................................€1.860,00 ■ Kit mulching pour vignobles............................................................€500,00 di affinamento per vigneto..........................................................€530,00 ■ Kit mulching pour vergers/oliveraié.................................................€430,00 di affinamento per frutteto e uliveto............................................€460,00 ■ Rotor quantité de dents (majoration)....€485,00 RotorePick-up Pick-upavec con une dentimajeure a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 ■ Rotor Rotoreforestier forestale(max (max1212cm) cm)(majoration)........................................€3.060,00 (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Arbre 60/800 N....................................................................€250,00 Alberocardan cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Arbre 80/1000 N..................................................................€390,00 Alberocardan cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 2014 Max 90 HP (Trasmissione meccanica/mechanical transmission/mechanischer Antrieb/transmission mécanique) Max 140 HP (Trasmissione idraulica/hydraulic transmission/hydraulischer Antrieb/transmission hydraulique) Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso Cat. I - II. ■ Tirante terzo punto. ■ Esclusivo contenitore BERTI con telaio di ribaltamento idraulico. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rotore “pick-up” anteriore con trasmissione meccanica a catena autoregistrante ed autolubrificante. ■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione del rotore “pick-up”. ■ Ruote pivottanti a regolazione idraulica dell’altezza. ■ Doppia cassa. ■ Controcoltelli. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”. ■ Alette convogliatici anteriori. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage Cat. I - II. ■ Top link tie rod. ■ Exclusive “BERTI container” with independent hydraulic frame. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Pick-up rotor with mechanical transmission through self-lubricating chain. ■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch in the “Pick-up” rotor’s transmission. ■ Set of pivoting wheels with hydraulic height adjusting. ■ Double chassis. ■ Counter-blades. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”. ■ Frontal conveying guards. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto The tractor has to be equipped with n. 2 double effect oil plugs Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Dreipunkt Zugstange. ■ Exklusiv “BERTI Sammelbehälter” mit eigenem Hydrauliksystem. ■ Freilauf im Getriebe. ■ “Pick-up rotor“ mit mechanischem Antrieb, mit qualitativ erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung. ■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung am Getriebe des “Pick-up“. ■ Satz Schwenkräder mit hydraulischer Höhenregulierung. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A”. ■ Konveyoren Front- Bleche. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I - II. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Exclusif “ Bac récolteur BERTI “ avec structure hydraulique indépendante. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rotor “ pick-up “ avec transmission mécanique à chaîne autolubrifiante. ■ Limiteur de couple automatique sur la transmission du rotor “pick-up“. ■ Jeu roues pivotantes avec réglage hydraulique de l’hauteur. ■ Double châssis. ■ Contre couteaux. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”. ■ Ailettes convoyeuses frontales. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit zwei doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen Le tracteur doit être équipé de 2 prises d’huile à double effet Kompakt Mod. PICKER/C 100 PICKER/C 120 PICKER/C 140 PICKER/C 150 PICKER/C 160 PICKER/C 180 Normal cm HP Super cm cm cm Min Max n° A B C A B C A B C 100 6014014 - - - 160 130 220210 130200 120 6014016 - - - 160 150 220210 150200 140 60140 18140170220160170220210 170200 150 60 140 20 140 180 220- - -- -- 160 7014022 - - - 160 190 220210 190200 180 7014024 - - - 160 210 220210 210200 cm m3 Mod. Kompact Normal Super Kompact Normal Super n° PTO Kompact Normal Super PICKER/C 100 - 200 260 - 1,50 1,90 4 540 - 13801490 PICKER/C 120 - 200 260 - 1,80 2,30 4 540 - 14601620 PICKER/C 140 1602002601,702,102,70 4 540 136015801740 PICKER/C 150 160 -- 1,85 --4 5401470 -PICKER/C 160 - 200 260 - 2,40 3,10 4 540 - 16901850 PICKER/C 180 - 200 260 - 2,70 3,50 4 540 - 17601930 37 TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONVOGLIATORE / “PICK-UP” MULCHER WITH CHUTE-CONVEYOR MULCHER MIT “PICK-UP” UND AUSWURFBOGEN / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET CONVOYEUR PICKER /R TM Trinciatrice speciale con rotore “pick-up” e “convogliatore BERTI” per la trinciatura su sarmenti di vigneto, frutteto, uliveto e materiale legnoso fino a Ø 8 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza compresa tra 60 e 140 HP. Il materiale trinciato viene convogliato e scaricato posteriormente, su rimorchio o simili. Special mulcher with pick-up rotor and “BERTI chuteconveyor”, suited for mulching wooden material such as pruning and branches up to Ø 8 cm., ideal for vineyards and orchards. For tractors from 60 to 140 HP. The mulched material is collected and discharged to the rear, into a trailer or alikes. Spezielles Gerät für Wein- und Obstgärten, mit “Pickup Rotor“ und “Auswurfbogen“ für Traktoren von 60 bis 140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 8 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. Das Mulchgut wird gesammelt und nach hinten ausgeladen, z. B. im Anhänger usw. 38 PICKER/R 140 € 14.090,00 PICKER/R 160 € 14.740,00 PICKER/R 180 € 15.270,00 PICKER/R 200 € 15.900,00 Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “convoyeur BERTI“ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 8 cm, idéal pour les vignobles et les vergers. Pour tracteurs de 60 à 140 CV. Le matériel broyé est canalisé et déchargé à l’arrière, sur un remorque ou sur des appareils similaires. Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Kit rotore Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00 ■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up con valvola regolazione velocità (maggiorazione)...........................€490,00 ■ Kit di affinamento per frutteto..........................................................€460,00 ■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 ■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ Kit rotorerotor Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00 Chipper kit (patented) (surcharge)..........................................€ ■ Kit trasmissione idraulica Hydraulic transmission of rotore pick-uppick-up rotor with speed-adjusting valve con valvola inregolazione velocità transmission)...............................€ (maggiorazione)...........................€490,00 (surcharge lieu of mechanical ■ Kit di affinamento per frutteto..........................................................€460,00 mulching for orchards. ................................................................€430,00 ■ Pick-up Rotore Pick-up rotor with conextra-quantity denti a quantità of teeth maggiorata (surcharge).....................€485,00 (maggiorazione)..€510,00 ■ Forestry Rotore forestale (max (maggiorazione)...............................€3.250,00 rotor (max 1212 cm)cm) (surcharge)..........................................€3.060,00 ■ Centrifugal Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 ■ Set Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 PTO drive shaft, type 60/800 N.......................................................€250,00 ■ Albero PTO drive cardanico shaft, type 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N.....................................................€390,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Kit Chipper Satz(brevettato) (patentiert)(Maggiorazione). (Mehrpreis)....................................€ rotoreRotor Chipper .............................€3.250,00 Hydraulischer Antrieb vom "Pick-up Rotor" (Mehrpreis). .................€ ■ con valvola regolazione velocità (maggiorazione). ..........................€490,00 ■ Satz für Obstgärten. .........................................................€430,00 Kit di Mulching affinamento per frutteto..........................................................€460,00 ■ Pick-up Rotor mit Extra-Anzahl von Zähne (Mehrpreis). .................€485,00 Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 ■ Forstrotor (max 12 cm)12 (Mehrpreis)................................................€3.060,00 Rotore forestale (max cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/800 60/800 N..............................................................€275,00 N.............................................................€250,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Jeurotore rotor Chipper (brevété) (Majoration).........................................€ (brevettato) (Maggiorazione)..............................€3.250,00 ■ Kit Jeutrasmissione transmissionidraulica hydraulique dupick-up rotor "pick-up" rotore avec clapét de réglage de la vitesse (majoration à la place de lavalvola transmission mécanique). con regolazione velocità.......................................................€ (maggiorazione)...........................€490,00 ■ Kit di mulching pour vergers. ...............................................................€430,00 affinamento per frutteto..........................................................€460,00 ■ Rotor quantité de dents (majoration)....€485,00 RotorePick-up Pick-upavec con une dentimajeure a quantità maggiorata (maggiorazione)..€510,00 ■ Rotore Rotor forestier forestale(max (max1212cm) cm)(majoration)........................................€3.060,00 (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Innesto Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Arbre cardan 60/800 N....................................................................€250,00 cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero Arbre cardan 80/1000 N..................................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 2014 Max 140 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso Cat. I - II. ■ Tirante terzo punto. ■ Esclusivo “convogliatore BERTI”, con scarico posteriore. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rotore pick-up con trasmissione meccanica a catena autoregistrante ed autolubrificante. ■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione del rotore “pick-up”. ■ Ruote pivottanti con regolazione dell’altezza. ■ Doppia cassa. ■ Attacco rimorchio (adatto per rimorchi a 2 assi). ■ Controcoltelli. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”. ■ Alette convogliatici anteriori. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage Cat. I - II. ■ Top link tie rod. ■ Exclusive “BERTI chute-conveyor”, towards the rear. ■ Free wheel in the gearbox. ■ “Pick-up” rotor with mechanical transmission through self-lubricating chain. ■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch in the “Pick-up” rotor’s transmission. ■ Set of pivoting wheels with height adjusting. ■ Double chassis. ■ Hook for trailer (suited for 2 axels trailers, only. ■ Counter-blades. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”. ■ Frontal conveying guards. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Il trattore deve essere dotato di almeno n. 1 presa d’olio a doppio effetto The tractor has to be equipped with n. 1 double effect oil plugs Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Dreipunkt Zugstange. ■ Exklusiv “BERTI Auswurfbogen“, nach hinter. ■ Freilauf im Getriebe. ■ “Pick-up rotor“ mit mechanischem Antrieb, mit qualitative erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung. ■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung am Getriebe des “Pick-up“. ■ Satz Schwenkräder mit Höhenregulierung. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Haken für Anhänger (geeignet für 2-Achse Typen). ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A”. ■ Konveyoren Front- Bleche. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I – II. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Exclusif “convoyeur BERTI “, avec déchargement arrière. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rotor “ pick-up “ avec transmission mécanique à chaîne autolubrificante. ■ Limiteur spécial de couple automatique sur la transmission du rotor “pick-up“. ■ Jeu roues pivotantes avec réglage de l’hauteur. ■ Double châssis. ■ Attelage pour remorques (adapte pour remorques à deux essieux). ■ Contre couteaux. ■ Rotor renforcé Série 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”. ■ Ailettes convoyeuses frontales. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit eins doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen Le tracteur doit être équipé avec 1 prises d’huile à double effet Mod. PICKER/R 140 PICKER/R 160 PICKER/R 180 PICKER/R 200 HP cm 140 160 180 200 Min 60 70 70 90 Max 140 140 140 140 n° 18 22 24 26 n° 4 4 4 4 PTO 540 540 540 540 A B C Kg 260 170235 1150 260 190 235 1190 260 210 235 1240 260 230 235 1370 39 TRINCIATRICE CON “PICK-UP” E CONTENITORE/ “PICK-UP” MULCHER WITH CONTAINER MULCHER MIT “PICK-UP” UND SAMMELBEHÄLTER / BROYEUR AVEC “PICK-UP” ET BAC PICKER KARGO TM Trinciatrice speciale, di tipo trainato, con rotore “pickup”ed esclusivo contenitore-rimorchio per la trinciatura su sarmenti di frutteto, uliveto e materiale legnoso fino a Ø 12 cm. Ideale per lavorare anche su terreni coltivati e/o sassosi, da applicare a trattori con potenza compresa tra 90 e 140 HP. Il materiale trinciato viene caricato nel proprio contenitore senza rilasciarlo sul terreno. Special mulcher with pick-up rotor and exclusive in-body towed container of high volume capacity. It is suited for mulching wooden material such as pruning and branches up to Ø 12 cm., ideal for orchards. For tractors from 90 to 140 HP. The mulched material is collected by the container and not discharged to the ground. PICKER/KARGO 140 € 35.000,00 PICKER/KARGO 200 € 37.000,00 Spezielles Gerät für Wein- und Obstgärten, mit “Pickup Rotor“ und exklusiv Sammelanhänger von großes Fassungsvermögen, für Traktoren von 90 bis140 PS. Es eignet sich zum Mulchen von Reisig und Holzschnitt bis Ø 12 cm, sogar auf sehr steinigem Boden. Das Mulchgut wird völlig im Anhänger gesammelt und nicht auf dem Boden abgelegt. Broyeur spécial avec rotor “pick-up“ et “Bac récolteur BERTI“ indiqué pour broyer les sarments et les tiges allant jusqu’à Ø 12 cm, idéal pour les vergers. Pour tracteurs de 90 à 140 CV. La matière broyée est recueillie dans le bac et n’est pas déchargée sur le sol. 40 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit rotore Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€ 3.250,00 ■ Maggiorazione per timone traino sterzante (Maggiorazione)..........€ 2.300,00 ■ Rotore Pick-up con denti a quantità maggiorata (maggiorazione)...........................................€ 510,00 ■ Kit trasmissione idraulica rotore pick-up con valvola regolazione velocità......................................................€490,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Kit di affinamento per vigneto..........................................................€530,00 ■ Kit di affinamento per frutteto e uliveto............................................€460,00 ■ Chipper Kit rotorerotor Chipper (brevettato) (Maggiorazione)..............................€ 3.250,00 kit (patented) (surcharge)..........................................€ ■ Steering Maggiorazione traino sterzante .........€ 2.300,00 link-barper kittimone for transport, validated (Maggiorazione). (surcharge).................€ ■ aPick-up quantità maggiorata (maggiorazione). rotor with extra-quantity of teeth..........................................€ (surcharge).....................€ 510,00 ■ Hydraulic Kit trasmissione idraulica transmission of rotore pick-uppick-up rotor con valvola regolazione velocità. .....................................................€490,00 ..............................................................€470,00 and speed-adjusting valve. ■ Centrifugal Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 ■ Forestry Rotore forestale (max (maggiorazione)...............................€3.250,00 rotor (max 1212 cm)cm) (surcharge)..........................................€3.060,00 ■ Kit Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione)...............................€530,00 mulching for vineyards...............................................................€3.250,00 ■ Kit Rotore forestale (max 12 cm) (maggiorazione). ..............................€460,00 mulching for orchards/olive grow...............................................€3.250,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Chipper Satz(brevettato) (patentiert)(Maggiorazione). (Mehrpreis)....................................€ rotoreRotor Chipper .............................€ 3.250,00 ■ Hinterlenk-Zugdeichsel für Straßentransport, ■ zugelassen (Mehrpreis). ..................................................................€ Maggiorazione per timone traino sterzante (Maggiorazione)..........€ 2.300,00 ■ Pick-upmaggiorata Rotor mit Extra-Anzahl von................................................€ Zähne (Mehrpreis)..................€ 510,00 quantità (maggiorazione). ■ Kit Hydraulischer Antrieb mit rotore Ventil zur Einstellung trasmissione idraulica pick-up der “Pick-Up” Rotor Geschwindigkeit..............................................€470,00 con valvola regolazione velocità......................................................€490,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Rotore Forstrotor (max 12 cm)12 (Mehrpreis)................................................€3.060,00 forestale (max cm) (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■ Rotore Satz Mulching für(max Weinbau.............................................................€3.060,00 forestale 12 cm) (maggiorazione)...............................€530,00 ■ Rotore Satz Mulching für(max Obstgärten/Olivenhain. .......................................€3.060,00 forestale 12 cm) (maggiorazione). ..............................€460,00 ■■ Kit Jeurotore rotor Chipper (brevettato) (brevété) (Majoration).........................................€ (Maggiorazione)..............................€ 3.250,00 ■■ Maggiorazione Kit de transportper directeur (majoration)..........................€ timonehomologué traino sterzante (Maggiorazione)..........€ 2.300,00 ■ Rotor Pick-up avec(maggiorazione). une majeure quantité de dents (majoration)....€ 510,00 quantità maggiorata ................................................€ ■■ Kit Jeutrasmissione transmissionidraulica hydraulique rotor “pick-up“ rotoredupick-up avecvalvola clapetregolazione de réglage de la vitesse...............................................€470,00 con velocità. .....................................................€490,00 ■■ Innesto Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■■ Rotore Rotor forestier forestale(max (max1212cm) cm)(majoration)........................................€3.060,00 (maggiorazione)...............................€3.250,00 ■■ Rotore Kit mulching pour(max vignobles............................................................€3.060,00 forestale 12 cm) (maggiorazione)...............................€530,00 ■■ Rotore Kit mulching pour(max vergers/oliveraié.................................................€3.060,00 forestale 12 cm) (maggiorazione)...............................€460,00 2014 Max 140 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Esclusivo contenitore BERTI con telaio di ribaltamento posteriore idraulico. ■ Timone traino con martinetto di regolazione alzata per trasporto. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Rotore “pick-up” anteriore con trasmissione indipendente a catena autoregistrante ed autolubrificante. ■ Limitatore di coppia automatico sulla trasmissione del rotore “pick-up”. ■ Assale rimorchio a ruote fisse. ■ Sistema di frenatura idraulica. ■ Altezza di scarico variabile. ■ Macchina omologata per il trasporto su strada. ■ Doppia cassa. ■ Freno meccanico di stazionamento. ■ Controcoltelli. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A”. ■ Alette convogliatici anteriori. ■ Albero cardanico omocinetico (lato trattore). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Exclusive “BERTI container” with independent hydraulic frame. ■ Tow –bar linkage with hydraulic top link for height adjusting. ■ Free wheel in the gearbox. ■ “Pick-up” rotor transmission through automatic chain adjusting. ■ Special heavy-duty torque limiter slip clutch in the “Pick-up” rotor’s transmission. ■ Axle of trailer with fixed wheels. ■ Hydraulic braking system. ■ Variable height of discharge. ■ Type-approved for transport on road (Italy). ■ Double chassis. ■ Parking brake (mechanical). ■ Counter-blades. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A”. ■ Frontal conveying guards. ■ Wide-Angle drive shaft (tractor side). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Il trattore deve essere dotato di almeno n. 1 presa d’olio a doppio effetto e n. 1 presa d’olio a semplice effetto The tractor has to be equipped with n. 1 double effect distributor e n. 1 single effect Grundausstattung Equipement standard ■ Exklusiv “BERTI Sammelbehälter” mit eigenem Hydrauliksystem. ■ Ziehen-Vorrichtung mit hydraulischem Oberlenk für Höhenverstellung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ “Pick-up Rotor“ mit eigenem Antrieb, mit qualitativ erstklassiger Kette, selbsttätiger Schmierung und automatischer Spannung. ■ Automatische, überdimensionierte Schaltkupplung am Getriebe des “Pick-up“. ■ Anhänger-Achse mit starren Raeder. ■ Hydraulisches Bremsung-System. ■ Verstellbar Ausladungshöhe. ■ Die Maschine ist typen-geprüft für Straßenverkehr (Italien). ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Parken- Handbremse. ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A”. ■ Konveyoren Front- Bleche. ■ Weitwinkel Gelenkwelle (Traktorseite). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Exclusif “ Bac récolteur BERTI “ avec structure hydraulique indépendante. ■ Tige pour transport routier avec vérin de réglage de l’hauteur pour le transport. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Rotor “ pick-up “ avec transmission indépendante à chaîne autolubrifiante. ■ Limiteur de couple automatique sur la transmission du rotor “pick-up“. ■ Axe arrière avec roues fixes. ■ Système de freinage hydraulique. ■ Hauteur de déchargement réglable. ■ Machine omologué pour le transport sur route (Italie). ■ Double châssis. ■ Frein mécanique de stationnement. ■ Contre couteaux. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A”. ■ Ailettes convoyeuses frontales. ■ Cardan homocinétique (côté tracteur). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 1x DW und eins EW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé de 1 prise d’huile à double effet e de 1 prises d’huile à simple effet HP Mod. cm Min Max n° Mt. m 3 n° PTO A B C Kg PICKER/KARGO 140 140 9014018 2,9 4,9 4 540 195 165 480 2650 140263,37,8 5 540195 220 5353370 PICKER/KARGO 200 200100 41 TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE EKR Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida retroversa. Da applicare a trattori con potenze comprese tra 30 e 70 HP. Consigliata per la trinciatura di erba cespugli rovi e ramaglia fino a Ø 2-3 cm. È ideale in generale per la pulizia di campi aperti, set-aside, e su vigneti. Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 30 to 70 HP. Suited to mulch grass, bushes, scrub and pruning up to Ø 2-3 cm., it is ideal for general clearing of open field, set aside purposes and on vineyards. EKR 115 € 2.760,00 EKR 125 € 2.850,00 EKR 135 € 3.020,00 EKR 145 € 3.110,00 EKR 160 € 3.180,00 EKR 180 € 3.380,00 EKR 200 € 3.550,00 Heck und Frontanbau Gerät für Gras, Stillegung und Reisig bis Ø 2-3 cm, für Traktoren von 30 bis 70 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen. Broyeur réversible pour tracteurs de 30 à 70 CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, et les sarments allants jusqu’à Ø 2-3 cm; il est idéal pour le nettoyage général des champs ouverts ou des vignobles ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessori Accessories a richiesta on request ■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi* (maggiorazione per trattori con guida retroversa)...........................€350,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 ■ Slitte Skids..di..............................................................................................€95,00 appoggio.............................................................................€105,00 ■ Doppia Double ruota free wheel the gearbox* liberainnella scatola ingranaggi* (surcharge for reverse drivecon tractors)..............................................€350,00 (maggiorazione per trattori guida retroversa)...........................€350,00 ■ Kit Setsegnaletica road-warning stradale panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€230,00 cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€95,00 di appoggio. ............................................................................€105,00 ■ Doppia Doppelter Freilauf Getriebe* ruota liberaimnella scatola ingranaggi* (Mehrpreis für Traktoren mitcon Drehsitz). ............................................€350,00 (maggiorazione per trattori guida retroversa)...........................€350,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 50/1000 50/1000 N............................................................€250,00 N...........................................................€230,00 cardanico ■ Slitte Jeu patins........................................................................................€95,00 di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Doppia Double ruota roue libre boîtier*ingranaggi* liberadans nellalescatola (majoration pourper tracteurs conduite rétroverse)...........................€350,00 (maggiorazione trattoriàcon guida retroversa)...........................€350,00 ■ Kit segnaletica de signalisation (démonté).........................................................€155,00 stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Arbre cardan 50/1000 N..................................................................€230,00 cardanico 50/1000 N............................................................€250,00 * 42 2014 Max 70 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso e reversibile, Cat. I-II. ■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 139 mm., regolabile in altezza. ■ Controcoltelli. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed and reversible 3-point linkage, Cat. I-II. ■ Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Self-cleaning and adjustable Ø 139 rear roller. ■ Counter-blades. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “L” (“Y” blades on request). ■ PTO 540/1000 rpm (reversing the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester und umkehbarer Dreipunktbock, Kat. I-II. ■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe. ■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 139. ■ Gegenschneiden. ■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe et réversible à 3 points, Cat. I-II. ■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139, réglable en hauteur. ■ Contre couteaux. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm cm HP Min Max mm n° n° n° PTO A B C Kg EKR 115 430720 115 3070 10 30 2 540 (1000) 73 127 78 280 EKR 125 615635 125 3070 12 36 3 540 (1000) 73 137 78 295 EKR 135 615735 135 3070 12 36 3 540 (1000) 73 147 78 310 EKR 145 145 4070615835 14 42 3 540 (1000) 73 157 78 320 EKR 160 715885 160 4070 14 42 3 540 (1000) 73 172 78 345 EKR 180 7801020 180 5070 16 48 4 540 (1000) 75 195 78 400 EKR 200 200 60709501050 18 54 4 540 (1000) 75 215 78 440 43 TRINCIATRICE FRONTALE / FRONT MULCHER FRONTMULCHGERÄT / BROYEUR FRONTAL NEW EKR/M Trinciatrice compatta applicabile in posizione frontale al trattore o posteriore per uso in spinta su trattori a guida retroversa con potenza compresa tra 50 e 90 HP. Consigliata per la trinciatura di erba, cespugli, rovi e ramaglia fino a Ø 3-4 cm. È ideale in genere per la pulizia di aree verdi, bordi stradali, vigneti e frutteti. Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 50 to 90 HP. Suited to mulch grass, bushes, scrub and pruning (up to Ø 3-4 cm.). It is ideal for general clearing of green areas, road sides, steep slopes, vineyards and orchards. Frontanbau Gerät mit Seitenverschiebung für Gras, Stillegung und Reisig bis 3-4 cm. Ø, für SonderSpurtraktoren und Geräteträger von 50 bis 90 PS. Es eignet sich für Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen. 44 EKR/M 180 € 3.800,00 EKR/M 200 € 3.950,00 Broyeur seulement avant pour tracteurs de 50 à 90 HP. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, le matériel ligneux et les sarments jusqu’à Ø 3-4 cm. ; il est idéal pour le nettoyage général des espace verts ou des vignobles et pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Protezioni frontali in catena (Maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato).................................................€160,00 ■ Albero Cardanico 60/1000 N...........................................................€290,00 ■ Skids. ..............................................................................................€ Slitte .di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Front chains protectors (surcharge)................................................€ Protezioni frontali in catena (Maggiorazione)..................................€180,00 ■ Set road-warning panels(smontato).................................................€160,00 (spare).....................................................€ Kit segnaletica stradale ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ Albero Cardanico 60/1000 N...........................................................€290,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Satz Kufen. ......................................................................................€ Slitte di appoggio. ............................................................................€105,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€ in catena (Maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€ segnaletica (smontato).................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/1000 Cardanico 60/1000 N...........................................................€ N...........................................................€290,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Jeu patins........................................................................................€ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€ Protezioni frontali in catena (Maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€ segnaletica stradale (smontato).................................................€160,00 ■ Arbre 60/1000 N..................................................................€ Alberocardan Cardanico 60/1000 N...........................................................€290,00 2014 Max 90 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. I-II. ■ Doppia Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 159 mm, regolabile in altezza ■ Controcoltelli. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-points linkage, Cat. I-II. ■ Double Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Self-cleaning and adjustable Ø 159 rear roller. ■ Counter-blades. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “L” (“Y” blades on request). ■ PTO 540/1000 rpm (reversing the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock, Kat. I -II. ■ Doppelter Freilauf im Getriebe. ■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 159. ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. I - II. ■ Double roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159, réglable en hauteur. ■ Contre couteaux. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm cm HP Min Max mm n° n° n° PTO A B C Kg EKR/M 180 1010790 180 5090 16 48 4 540 (1000) 80 200 90 450 EKR/M 200 1010980 200 5090 18 54 4 540 (1000) 80 220 90 510 45 TRINCIATRICE REVERSIBILE/ FRONT & REAR MULCHER FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE EKR/S Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida retroversa. Da applicare a trattori con potenze comprese tra 50 e 100 HP. Consigliata per la trinciatura di erba cespugli rovi e ramaglia fino a Ø 4 cm. E’ ideale in generale per la pulizia di campi aperti, set-aside e su vigneti. Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 50 to 100 HP. Suited to mulch grass, bushes, scrub and pruning up to Ø 4 cm., it is ideal for general clearing of open field, set aside purposes and on vineyards. EKR/S 180 € 3.720,00 EKR/S 200 € 3.890,00 EKR/S 220 € 4.130,00 EKR/S 250 € 4.570,00 EKR/S 270 € 5.100,00 EKR/S 285 € 5.310,00 EKR/S 300 € 5.490,00 Heck und Frontanbau Gerät mit Seitenverschiebung für Gras, Stillegung und Reisig bis Ø 4 cm, für Traktoren von 50 bis 100 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen. Broyeur réversible pour tracteurs de 50 à 100 HP. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, le matériel ligneux et les sarments jusqu’à Ø 4 cm; il est idéal pour le nettoyage général des champs ouverts ou des vignobles et pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Doppio attacco ai tre punti (maggiorazione)....................................€550,00 ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi* (maggiorazione per trattori a guida retroversa)...............................€350,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 ■ Hydraulic sideidraulico shift with hoses Spostamento and quickedcouplings (surcharge).....................................................€280,00 con tubi innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Skids. ..............................................................................................€95,00 Slitte .di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Double (surcharge)...............................................€550,00 Doppio 3-points attacco ailinkage tre punti (maggiorazione)....................................€550,00 ■ Double the gearbox* Doppia free ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi* (surcharge for reverse driveatractors)..............................................€350,00 (maggiorazione per trattori guida retroversa)...............................€350,00 ■ Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€265,00 cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€95,00 di appoggio. ............................................................................€105,00 ■ Doppio Doppelter Dreipunktbock attacco ai tre punti(Mehrpreis).............................................€550,00 (maggiorazione)....................................€550,00 ■ Doppia Doppelter Freilauf Getriebe* ruota liberaimnella scatola ingranaggi* (Mehrpreis für Traktoren mita Drehsitz). ............................................€350,00 (maggiorazione per trattori guida retroversa)...............................€350,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/1000 60/1000 N............................................................€290,00 N...........................................................€265,00 cardanico Accessori a richiesta Accessoires demande ■ Spostamento sur idraulico ■ Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 ■ Jeu Slittepatins........................................................................................€95,00 di appoggio.............................................................................€105,00 ■ Double 3 points(majoration)...........................................€550,00 Doppio attelage attacco aià tre punti (maggiorazione)....................................€550,00 ■ Double dans boîtier*ingranaggi* Doppia roue ruotalibre libera nellalescatola (majoration pourper tracteurs rétroverse)...........................€350,00 (maggiorazione trattoriàaconduite guida retroversa)...............................€350,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 60/1000 N..................................................................€265,00 Alberocardan cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 * 46 2014 Max 100 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile e reversibile, Cat. II. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 159 mm, regolabile in altezza (EKR/S 180 → 250). ■ Rullo posteriore autopulente Ø 194mm, regolabile in altezza (EKR/S 270 → 300). ■ Controcoltelli. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540/1000 g/min. (invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable and reversible 3-points linkage, Cat. II. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Self-cleaning and adjustable Ø 159 rear roller (EKR/S 180 → 250). ■ Self-cleaning and adjustable Ø 194 rear roller (EKR/S 270 → 300). ■ Counter-blades. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 540/1000 rpm (reversing the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer und umkehrbarer Dreipunktbock, Kat. II. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe. ■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 159 (EKR/S 180 → 250). ■ Einstellbare, selbstreinigende Stützwalze Ø 194 (EKR/S 270 → 300). ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 oder 1000 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage déportable et réversible à 3 points, Cat. II. ■ Déport mécanique. ■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159 (EKR/S 180 → 250), réglable en hauteur. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194 (EKR/S 270 → 300), réglable en hauteur. ■ Contre couteaux. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540/1000 t/min (en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm EKR/S 180 180 cm HP Min 50 Max mm 1040 760 100 520 1280 1210 790 n° n° n° PTO A B C Kg 16 48 4 540 (1000) 80 198 100 570 EKR/S 200 200 50 100 18 54 4 540 (1000) 80 218 100 590 EKR/S 220 220 60 100 20 60 4 540 (1000) 80 238 100 615 EKR/S 250 250 60 100 22 66 4 540 (1000) 80 268 100 700 EKR/S 270 270 70 100 24 72 4 540 (1000) 95 288 105 850 26 78 4 540 (1000) 95 303 105 900 28 84 4 540 (1000) 95 318 105 950 690 1310 1320 880 800 1400 1320 1180 800 1700 1610 1090 1090 1610 1610 1240 EKR/S 285 285 70 100 EKR/S 300 300 70 100 1040 1760 1610 1390 1040 1960 47 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR NEW TBM Trinciatrice universale da applicare a trattori con potenza compresa tra 50 a 110 HP. È consigliata per trinciare erba, cespugli, rovi stocchi di mais e ramaglia in generale fino a Ø 6 cm. Ideale in generale per applicazioni su manutenzione del verde, set-aside, parchi, aree verdi e vigneti. Universal mulcher, rear mounted, to fit tractors from 50 to 110 HP. It is suited to mulch grass, bushes, maize stalks, corn stalks, scrub and pruning up to Ø 6 cm., ideal for general clearing of open-field crops, green areas, parks, gardens, vineyards and for set aside applications. Gerät für Gras, Stilllegung, Stroh und Reisig bis Ø 6 cm., für Traktoren von 50 bis 110 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen. 48 TBM 160 € 4.640,00 TBM 180 € 4.870,00 TBM 200 € 4.990,00 TBM 220 € 5.150,00 TBM 250 € 5.490,00 TBM 270 € 5.720,00 Broyeur universel postérieur pour tracteurs de 50 à 110 CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et de céréales, et les sarments allant jusqu’à Ø 6 cm. Il est idéal pour les nettoyages généraux des cultures en champs ouverts, des espaces verts, des parcs, des jardins, des vignobles ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Attacco centrale (TBM 250 → 270).................................................€240,00 ■ Pulirullo............................................................................................€260,00 ■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione del rullo)................€370,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€395,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 ■ Hydraulic sideidraulico shift with hoses Spostamento and quickedcouplings (surcharge).....................................................€280,00 con tubi innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Attacco Centre mounted linkage250 (TBM 250 → 270).....................................€220,00 centrale (TBM → 270).................................................€240,00 ■ Roller scraper..................................................................................€240,00 Pulirullo. ...........................................................................................€260,00 ■ Steering wheels(maggiorazione (surcharge in lieu of roller)....................................€355,00 Ruote sterzanti in sostituzione del rullo)................€370,00 ■ Left handsinistra..............................................................................€395,00 version.............................................................................€380,00 Versione ■ Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€265,00 cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Attacco Mittiger Anbau ...................................................€220,00 centrale(TBM (TBM250 250→→270). 270).................................................€240,00 ■ Pulirullo. Satz Walzenabstreifer.....................................................................€240,00 ...........................................................................................€260,00 ■ Ruote Satz Hinterlenkräder (Mehrpreisinstatt Walze).................................€355,00 sterzanti (maggiorazione sostituzione del rullo)................€370,00 ■ Versione Linke Version. ..................................................................................€380,00 sinistra..............................................................................€395,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehpreis)..................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/1000 60/1000 N............................................................€290,00 N...........................................................€265,00 cardanico Accessori a richiesta Accessoires demande ■ Spostamento sur idraulico ■ Déport avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 ■ Attelage axial (TBM 250250 →→ 270).....................................................€220,00 Attacco centrale (TBM 270).................................................€240,00 ■ Décrottoir à rouleau.........................................................................€240,00 Pulirullo............................................................................................€260,00 ■ Roues directrices (majoration à la du rouleau). .....................€355,00 Ruote sterzanti (maggiorazione in place sostituzione del rullo). ...............€370,00 ■ Version ...............................................................................€380,00 Versionegauche. sinistra..............................................................................€395,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 60/1000 N..................................................................€265,00 Alberocardan cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile Cat. II. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza. ■ Doppia cassa. ■ Slitte di appoggio. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min.( 1000 g/min a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Adjustable rear discharge. ■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194. ■ Double chassis. ■ Skids. ■ Counter-blades, bolted. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat II. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Satz Kufen. ■ Gegenschneiden, geschraubt. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. (1000 U/min.auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen; ■ Attelage deportable à 3 points, Cat. II. ■ Déport mécanique. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur. ■ Double châssis. ■ Jeu patins. ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min (1000 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE; Mod. cm TBM 160 160 cm HP Min 50 Max mm 875 725 110 355 1245 875 925 n° n° n° PTO A B C Kg 14 42 4 540 (1000) 90 178 100 660 TBM 180 180 50 110 16 48 4 540 (1000) 90 198 100 700 TBM 200 200 50 110 18 54 4 540 (1000) 90 218 100 745 TBM 220 220 60 110 20 60 4 540 (1000) 90 238 100 790 TBM 250 250 60 110 22 66 4 540 (1000) 90 268 100 860 24 72 4 540 (1000) 90 288 100 910 TBM 270 270 60 355 1445 1040 960 520 1480 1040 1160 520 1680 1040 1460 520 1980 1040 1660 110 520 2180 49 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR NEW TBM/S Trinciatrice universale da applicare a trattori con potenza compresa tra 80 a 150 HP. E’ consigliata per trinciare erba, cespugli, rovi stocchi di mais e ramaglia in generale fino a Ø 8 cm. Ideale in generale per applicazioni su manutenzione del verde, set-aside, parchi, aree verdi e vigneti. Universal heavy duty mulcher, rear mounted, to fit tractors from 80 to 150 HP. It is suited to mulch grass, bushes, maize stalks, corn stalks, sunflowers, gorse, scrub and pruning up to Ø 8 cm., ideal for general clearing of uncultivated fields, open-field crops, green areas, under wood, parks, gardens, and for set aside applications. TBM/S 180 € 5.350,00 TBM/S 200 € 5.620,00 TBM/S 220 € 5.900,00 TBM/S 250 € 6.300,00 TBM/S 270 € 7.160,00 TBM/S 285 € 7.700,00 TBM/S 300 € 8.220,00 Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Trasmissione laterale a cardano.....................................................€570,00 ■ Rotore speciale tipo MEGA* (maggiorazione).................................€620,00 ■ Ruote sterzanti (maggiorazione in sostituzione del rullo)................€370,00 ■ Pulirullo............................................................................................€260,00 ■ Attacco centrale (TBM/S 270 → 300)..............................................€240,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Trasmissione Seitlicher Gelenkwellentrieb............................................................€540,00 laterale a cardano.....................................................€570,00 ■ Rotore Speziellspeciale Rotor Typ statt der Rotor in Serie)......€620,00 tipoMEGA* MEGA*(Mehrpreis (maggiorazione). ................................€620,00 ■ Ruote Satz Hinterlenkräder (Mehrpreisinstatt Walze).................................€400,00 sterzanti (maggiorazione sostituzione del rullo)................€370,00 ■ Pulirullo. Satz Walzenabstreifer.....................................................................€240,00 ...........................................................................................€260,00 ■ Attacco Mittiger Anbau centrale(TBM/S (TBM/S270 270→→300)................................................€220,00 300)..............................................€240,00 ■ Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico * max. Ø 10 cm 50 Gerät für Gras, Stillegung, Stroh, Reisig und Äste bis Ø 8 cm. für Traktoren von 80 bis 150 PS. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen. Broyeur universel postérieur renforcé pour tracteurs de 80 à 150 CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols, les ronces, et les sarments allant jusqu’à Ø 8 cm; idéal pour les nettoyages généraux sur des terrains incultes, des cultures en champs ouverts, des espaces verts, du sous-bois, des parcs et des jardins ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessories request ■ Spostamento on idraulico ■ Hydraulic shiftrapidi with hoses and quick couplings (surcharge)....€280,00 con tubi edside innesti (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Trasmissione Lateral transmission universal joint.....................................€540,00 lateralethough a cardano.....................................................€570,00 ■ Special rotor typetipo MEGA* (surcharge in lieu of................................€620,00 standard rotor)......€620,00 Rotore speciale MEGA* (maggiorazione). ■ Steering wheels(maggiorazione (surcharge in lieu of roller)....................................€400,00 Ruote sterzanti in sostituzione del rullo)................€370,00 ■ Roller scraper..................................................................................€240,00 Pulirullo. ...........................................................................................€260,00 ■ Attacco Centre mounted linkage (TBM/S 270 .→ 300).................................€220,00 centrale (TBM/S 270 → 300). ............................................€240,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm Accessori a richiesta Accessoires demande ■ Spostamento sur idraulico ■ Déport hydraulique avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 con tubi ed innesti rapidi .....................................€300,00 ■ Transmission Trasmissione latérale laterale àa cardan.......................................................€540,00 cardano.....................................................€570,00 ■ Rotor spécial type MEGA * ■ (majoration à la place du rotor(maggiorazione). standard)........................................€620,00 Rotore speciale tipo MEGA* ................................€620,00 ■ Roues directrices (majoration à la du rouleau). .....................€400,00 Ruote sterzanti (maggiorazione in place sostituzione del rullo). ...............€370,00 ■ Décrottoir à rouleau.........................................................................€240,00 Pulirullo............................................................................................€260,00 ■ Attelage axial (TBM/S 270270 →→ 300)..................................................€220,00 Attacco centrale (TBM/S 300)..............................................€240,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 80/1000 N..................................................................€390,00 Alberocardan cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm. cm 2014 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti spostabile Cat II. ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Spostamento meccanico. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza. ■ Doppia cassa. ■ Rotore maggiorato. ■ Slitte di appoggio. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 1000 (540 g/min. a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II. ■ Adjustable rear discharge. ■ Mechanical side shift. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194. ■ Double chassis. ■ Rotor of large diameter. ■ Skids. ■ Counter-blades, bolted. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. II. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor mit grossen Durchmesser. ■ Satz Kufen. ■ Gegenschneiden geschraubt. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” ( “Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 1000 U/min. (540 U/min.auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points déportable, Cat. II. ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Déport mécanique. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur. ■ Double châssis. ■ Rotor avec important diamètre. ■ Jeu patins. ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm TBM/S 180 180 cm HP Min 75 Max mm 875 925 150 355 1445 1040 960 n° n° n° PTO A B C Kg 16 48 5 1000 (540) 100 198 105 730 TBM/S 200 200 75 150 18 54 5 1000 (540) 100 218 105 795 TBM/S 220 220 75 150 20 60 5 1000 (540) 100 238 105 860 TBM/S 250 250 75 150 22 66 5 1000 (540) 100 268 105 925 TBM/S 270 270 85 150 24 72 5 1000 (540) 100 288 105 1010 26 78 5 1000 (540) 100 300 105 1060 28 84 5 1000 (540) 100 318 105 1110 520 1480 1040 1160 520 1680 1040 1460 520 1980 1040 1660 520 2180 1040 1810 TBM/S 285 285 85 150 TBM/S 300 300 85 150 520 2330 1040 1960 520 2480 51 TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE DUAL Trinciatrice compatta reversibile applicabile in posizione frontale o posteriore al trattore oppure su trattori con guida retroversa. Da applicare a trattori con potenze comprese tra 70 e 120 HP. Consigliata per la trinciatura di erba cespugli rovi stocchi di mais e ramaglia fino a Ø 4-5 cm è ideale in generale per la pulizia di parchi, aree verdi, set-aside. Mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 70 to 120 HP. It is suited to mulch grass, bushes, maize stalks, corn stalks, sunflowers, scrub and pruning up to Ø 4-5 cm., ideal for general clearing of openfield crops, green areas, parks, gardens, and for set aside applications. 52 DUAL 220 € 5.890,00 DUAL 250 € 6.160,00 DUAL 285 € 6.740,00 DUAL 300 € 6.980,00 Front- und Heckanbau Gerät mit Seitenverschiebung, für Gras, Stillegung, Stroh und Reisig bis Ø 4-5 cm. Es eignet sich für Brachlandpflege, Wiesen, Gründüngung und Obstanlagen, für Traktoren von 70 bis 120 PS. Broyeur réversible pour tracteurs de 70 à 120 CV. Il est indiqué pour broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols, et les sarments allant jusqu’à Ø 4-5 cm; idéal pour les nettoyages généraux des cultures en champs ouverts, des espaces verts, du sousbois, des parcs et des jardins ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Ruote frontali stabilizzatrici, regolabili in altezza (maggiorazione)...............................................€450,00 ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi* (maggiorazione per trattori a guida retroversa)...............................€350,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€395,00 ■ Protezioni frontali in catena(maggiorazione)...................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ con tubi edside innesti (maggiorazione). ......................................€300,00 Hydraulic shiftrapidi with hoses and quick coupling (surcharge)......€280,00 ■ regolabili in altezzafront (maggiorazione). ..............................................€450,00 Height adjustable wheels (surcharge). ....................................€400,00 ■ Double Doppia free-wheel ruota liberagearbox* nella scatola ingranaggi* (maggiorazione per trattori a tractors). guida retroversa)...............................€350,00 (surcharge for reverse-drive .............................................€350,00 ■ Left Versione handsinistra..............................................................................€395,00 version.............................................................................€380,00 ■ Front Protezioni frontali in catena(maggiorazione)...................................€180,00 chains protectors (surcharge)................................................€120,00 ■ Set Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 ■ regolabili in altezza (maggiorazione). ..............................................€450,00 Regulierbare Stützräder für Frontanbau (Mehrpreis)......................€400,00 ■ Doppia ruota liberaimnella scatola ingranaggi* Doppelter Freilauf Getriebe* (maggiorazione per trattori guida retroversa)...............................€350,00 (Mehrpreis für Traktoren mita Drehsitz). ............................................€350,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€395,00 Linke Version. ..................................................................................€380,00 ■ Protezioni in catena(maggiorazione)...................................€180,00 Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 ■ Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 ■ Albero cardanico Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 ■ con tubihydraulique ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 Déport ave tuyaux et prises rapides (majoration)........€280,00 ■ regolabili in altezza (maggiorazione). Roues frontales réglables en hauteur..............................................€450,00 (majoration).........................€400,00 ■ Double Doppia roue ruotalibre libera nellalescatola dans boîtier*ingranaggi* (maggiorazione trattoriàaconduite guida retroversa)...............................€350,00 (majoration pourper tracteurs rétroverse)...........................€350,00 ■ Version Versionegauche. sinistra..............................................................................€395,00 ...............................................................................€380,00 ■ Protections Protezioni frontali in catena(maggiorazione)...................................€180,00 avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Kit de segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 signalisation (démonté).........................................................€155,00 ■ Arbre Alberocardan cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 80/1000 N..................................................................€390,00 2014 Max 120 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Doppio attacco ai tre punti centrale, Cat. II. ■ Spostamento meccanico. ■ Cofano posteriore apribile per ispezione. ■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza. ■ Doppia cassa. ■ Rotore maggiorato. ■ Slitte di appoggio. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A ” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 1000/540 g/min. (invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Double 3-point linkage, centre mounted, Cat. II. ■ Mechanical side shift. ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194. ■ Double chassis. ■ Rotor of large diameter. ■ Skids. ■ Counter-blades, bolted. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 1000/540 rpm (reversing the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Doppelter und mittiger Dreipunktbock, Kat. II. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe. ■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194 mm. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor mit großen Durchmesser. ■ Satz Kufen. ■ Gegenschneiden, geschraubt. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 1000 oder 540 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Double attelage axial à 3 points, Cat. II. ■ Déport mécanique. ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Roue libre et arbre de sortie arrière dans le boîtier. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur. ■ Double châssis. ■ Rotor avec important diamètre. ■ Jeu patins. ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande. ■ PDF 1000/540 t/min (en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. * Mod. cm DUAL 220 220 cm HP Min 70 Max mm 1320 880 120 800 1400 1320 1180 n° n° n° PTO A B C Kg 20 60 4 1000 (540) 95 238 105 890 DUAL 250 250 70 120 22 64 4 1000 (540) 95 268 105 935 DUAL 285 285 80 120 26 78 4 1000 (540) 95 303 105 1020 DUAL 300 300 80 120 28 84 4 1000 (540) 95 318 105 1055 800 1700 1610 1240 1090 1760 1610 1390 1090 1910 53 TRINCIATRICE REVERSIBILE/ FRONT & REAR MULCHER FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE TFH/M Trinciatrice professionale, rinforzata universale reversibile applicabile frontalmente o posteriormente o su trattori con guida retroversa con potenza compresa tra 90 e 150 HP. E’ consigliata per la trinciatura di erba, paglia, residui vegetali, cespugli, stocchi di mais, sarmenti e residui legnosi fino a Ø 6 cm., per la manutenzione di terreni incolti, aree verdi, set-aside. Heavy-Duty professional mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 90 to 150 HP. It is suited to mulch grass, bushes, maize stalks, corn stalks, sunflowers, scrub and pruning up to Ø 6 cm., ideal for general clearing of uncultivated fields, open-field crops, green areas, parks, gardens, under-wood and for set aside applications. TFH/M 180 € 6.590,00 TFH/M 200 € 6.680,00 TFH/M 220 € 6.800,00 TFH/M 250 € 7.270,00 TFH/M 270 € 7.910,00 TFH/M 285 € 8.420,00 TFH/M 300 € 8.700,00 Heck und Frontanbau Gerät für Gras, Stroh, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 6 cm, für Brachlandpflege, für Traktoren von 90 bis 150 PS. Broyeur universel professionnel réversible pour tracteurs de 90 à 150 CV. Il est indiqués pour broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols, et les sarments allant jusqu’à Ø 6 cm; il est idéal pour le nettoyage général des terrains incultes, des cultures en champs ouverts, des espaces verts, des parcs, des jardins et du sous-bois ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Rotore speciale tipo MEGA*(maggiorazione)..................................€620,00 ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi (maggiorazione per trattori a guida retroversa)** ...........................€350,00 ■ Pulirullo............................................................................................€260,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 ■ con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Rotore Speziellspeciale Rotor Typ (Mehrpreis statt Rotor in Serie)............€620,00 tipoMEGA* MEGA*(maggiorazione). .................................€620,00 ■ Doppia Doppelter Freilauf Getriebe ruota liberaimnella scatola ingranaggi (Mehrpreis für Traktoren mita Drehsitz)**. .........................................€350,00 (maggiorazione per trattori guida retroversa)** ...........................€350,00 ■ Pulirullo. Satz Walzenabstreifer.....................................................................€240,00 ...........................................................................................€260,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico * max. Ø 10 cm * max. Ø 10 cm * 54 2014 Accessori a richiesta Accessories request ■ Spostamento on idraulico ■ shiftrapidi with hoses and quick coupling (surcharge)......€280,00 Hydraulic con tubi edside innesti (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Special rotor typetipo MEGA * (surcharge in lieu .of standard rotor).....€620,00 Rotore speciale MEGA*(maggiorazione). ................................€620,00 ■ Double the gearbox Doppia free ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi (surcharge for reverse-drive (maggiorazione per trattori atractors)**...........................................€350,00 guida retroversa)** ...........................€350,00 ■ Roller scraper..................................................................................€240,00 Pulirullo. ...........................................................................................€260,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm * max. Ø 10 cm Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Spostamento idraulico ■ avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 Déport con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 ■ Rotor spécial type MEGA* ■ (majoration à la place du rotor standard)........................................€620,00 Rotore speciale tipo MEGA*(maggiorazione). .................................€620,00 ■ Double dans boîtier ingranaggi Doppia roue ruotalibre libera nellalescatola (majoration pourper tracteurs rétroverse)**........................€350,00 (maggiorazione trattoriàaconduite guida retroversa)** ...........................€350,00 ■ Décrottoir à rouleau.........................................................................€240,00 Pulirullo............................................................................................€260,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 80/1000 N..................................................................€390,00 Alberocardan cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm * max. Ø 10 cm Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Doppio attacco ai tre punti centrale, Cat. II. ■ Spostamento meccanico. ■ Cofano posteriore apribile per ispezione. ■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Trasmissione laterale a cardano. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza. ■ Doppia cassa. ■ Rotore maggiorato. ■ Slitte di appoggio. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 1000 g/min. (540 g/min a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Double 3-point linkage, centre mounted, Cat II. ■ Mechanical side shift. ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Lateral transmission through universal joint. ■ Adjustable self-cleaning levelling roller Ø 194. ■ Double chassis. ■ Rotor of large diameter. ■ Skids. ■ Counter-blades, bolted. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Doppelter und mittiger Dreipunktbock, Kat. II. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe. ■ Seitlicher Gelenkwellentrieb. ■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194 mm. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor mit großem Durchmesser. ■ Satz Kufen. ■ Gegenschneide, geschraubt. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Double attelage axial à 3 points, Cat. II. ■ Déport mécanique. ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Roue libre et arbre de sortie dans le boîtier. ■ Transmission latérale à cardan. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur. ■ Double châssis. ■ Rotor avec important diamètre. ■ Jeu patins. ■ Contre couteaux mobiles. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm TFH/M 180 180 cm HP Min 90 Max mm 1160 640 150 640 1160 1260 740 n° n° n° PTO A B C Kg 16 48 4 1000 (540) 120 198 155 1060 TFH/M 200 200 90 150 18 54 4 1000 (540) 120 218 155 1080 TFH/M 220 220 90 150 20 60 5 1000 (540) 120 238 155 1090 TFH/M 250 250 90 150 22 66 5 1000 (540) 120 268 155 1130 TFH/M 270 270 90 150 24 72 5 1000 (540) 120 288 155 1190 26 78 5 1000 (540) 120 303 155 1250 28 84 5 1000 (540) 120 318 155 1320 740 1260 1360 840 840 1360 1510 990 990 1510 1610 1090 1090 1610 1690 1160 TFH/M 285 285 90 150 TFH/M 300 300 90 150 1160 1690 1760 1240 1240 1760 55 TRINCIATRICE REVERSIBILE / FRONT & REAR MULCHER FRONT-HECKMULCHER / BROYEUR RÉVERSIBLE TFH/F Trinciatrice professionale, rinforzata universale reversibile applicabile frontalmente o posteriormente o su trattori con guida retroversa con potenza compresa tra 90 e 150 HP. E’ consigliata per la trinciatura di erba, paglia, residui vegetali, cespugli, sarmenti e residui legnosi fino a Ø 8 cm, per la manutenzione di terreni incolti, aree verdi, set-aside. Heavy-Duty professional mulcher to fit front tractors’ linkage or reverse-drive tractors, from 90 to 150 HP. It is suited to mulch grass, bushes, sunflowers, scrub, pruning and branches up to Ø 8 cm., ideal for working on orchards, under-growth, uncultivated fields, and for set aside applications. TFH/F 180 € 6.620,00 TFH/F 200 € 6.780,00 TFH/F 220 € 7.030,00 TFH/F 250 € 7.550,00 TFH/F 270 € 8.270,00 TFH/F 285 € 8.630,00 TFH/F 300 € 9.210,00 Heck und Frontanbau Gerät für Obstgärten, Waldung und Brachlandpflege es eignet sich zum Mulchen von Glass, Gebüsch, Stränchern und Äste bis Ø 8 cm. Für Traktoren von 90 bis 150 PS. Broyeur universel professionnel réversible pour tracteurs de 90 à 150 CV. Il est indiqués pour broyer l’herbe, les buissons, les tournesols, les tiges et les sarments allant jusqu’à Ø 8 cm; il est idéal pour travailler dans des vergers, sous-bois et terrains incultes ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€300,00 ■ Rotore speciale tipo MEGA* (maggiorazione).................................€620,00 ■ Doppia ruota libera nella scatola ingranaggi (maggiorazione per trattori a guida retroversa)**............................€350,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Spostamento idraulico ■ Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis). ...............................€280,00 con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Rotore Speziellspeciale Rotor Typ statt Rotor in Serie)............€620,00 tipoMEGA* MEGA*(Mehrpreis (maggiorazione). ................................€620,00 ■ Doppia Doppelter Freilauf Getriebe ruota liberaimnella scatola ingranaggi (Mehrpreis für Traktoren mita Drehsitz)**. .........................................€350,00 (maggiorazione per trattori guida retroversa)**............................€350,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico * max. Ø 10 cm * max. Ø 10 cm Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Spostamento idraulico ■ avec (maggiorazione). tuyaux et prises .rapides (majoration)......€280,00 Déport con tubihydraulique ed innesti rapidi .....................................€300,00 ■ Rotor spécial type MEGA* ■ (majoration à la place du rotor(maggiorazione). standard)........................................€620,00 Rotore speciale tipo MEGA* ................................€620,00 ■ Double dans boîtier ingranaggi Doppia roue ruotalibre libera nellalescatola (majoration pourper tracteurs rétroverse)**........................€350,00 (maggiorazione trattoriàaconduite guida retroversa)**............................€350,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 80/1000 N..................................................................€390,00 Alberocardan cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 * max. Ø 10 cm * 56 Accessori a richiesta Accessories request ■ Spostamento on idraulico ■ shiftrapidi with hoses and quick coupling (surcharge)......€280,00 Hydraulic con tubi edside innesti (maggiorazione). ......................................€300,00 ■ Special rotor typetipo MEGA * (surcharge in lieu of standard rotor).....€620,00 Rotore speciale MEGA* (maggiorazione). ................................€620,00 ■ Double the gearbox Doppia free ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi (surcharge for reverse-drive (maggiorazione per trattori atractors)**...........................................€350,00 guida retroversa)**............................€350,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 2014 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Doppio attacco ai tre punti centrale, Cat. II. ■ Spostamento meccanico. ■ Cofano posteriore apribile per ispezione. ■ Rastrelli raccoglitori. ■ Ruota libera e albero passante all’interno della scatola ingranaggi. ■ Trasmissione laterale a cardano. ■ Rullo posteriore autopulente Ø 194 mm., regolabile in altezza con pulirullo. ■ Doppia cassa. ■ Rotore maggiorato. ■ Slitte di appoggio. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 1000 g/min. (540 g/min a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Double centre mounted 3-point linkage, Cat. II. ■ Mechanical side shift. ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Collecting rakes. ■ Free wheel and through shaft in the gearbox. ■ Lateral transmission through universal joint. ■ Adjustable levelling roller Ø 194, with scraper. ■ Double chassis. ■ Rotor of large diameter. ■ Skids. ■ Counter-blades, bolted. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Doppelter und mittiger Dreipunktbock, Kat. II. ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Satz Sammelrechen. ■ Freilauf und Durchtrieb im Getriebe. ■ Seitlicher Gelenkwellentrieb. ■ Einstellbare und selbstreinigende Stützwalze Ø 194 mm mit Walzenabstreifer. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor mit grossen Durchmesser. ■ Satz Kufen. ■ Gegenschneide, geschraubt. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 1000 (540 U/min.auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen ■ Double attelage axial à 3 points, Cat. II. ■ Déport mécanique. ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Râteaux ramasseurs. ■ Roue libre et arbre de sortie dans le boîtier. ■ Transmission latérale à cardan. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 194, réglable en hauteur avec décrottoir. ■ Double châssis. ■ Rotor avec important diamètre. ■ Jeu patins. ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm TFH/F 180 180 cm HP Min 90 Max mm 1160 640 150 640 1160 1260 740 n° n° n° PTO A B C Kg 16 48 4 1000 (540) 120 198 155 1080 TFH/F 200 200 90 150 18 54 4 1000 (540) 120 218 155 1100 TFH/F 220 220 90 150 20 60 5 1000 (540) 120 238 155 1140 TFH/F 250 250 90 150 22 66 5 1000 (540) 120 268 155 1190 TFH/F 270 270 90 150 24 72 5 1000 (540) 120 288 155 1270 26 78 5 1000 (540) 120 303 155 1330 28 84 5 1000 (540) 120 318 155 1390 740 1260 1360 840 840 1360 1510 990 990 1510 1610 1090 1090 1610 1690 1160 TFH/F 285 285 90 150 TFH/F 300 300 90 150 1160 1690 1760 1240 1240 1760 57 TRINCIATRICE / MULCHER MULCHGERÄT / BROYEUR MULTY Trinciatrice rinforzata a cofanatura alta per frutteti, uliveti, ananas, carciofi ecc. Adatta a trinciare erba, cespugli, stocchi di mais, colza e materiale legnoso fino a Ø 8 cm. Ideale per la manutenzione dei terreni incolti. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 70 e 150 HP. Heavy-duty high body mulcher for orchards, pineapples, set-aside, cereals and open field cultivations in general. Suited to mulch grass, bushes, stalks and wooden pruning up to Ø 8 cm. For tractors from 70 to 150 HP. MULTY 160 € 5.310,00 MULTY 180 € 5.735,00 MULTY 200 € 6.170,00 MULTY 230 € 6.595,00 MULTY 250 € 7.005,00 MULTY 285 € 7.435,00 Accessori a richiesta ■ Kit di regolazione idraulica apertura/chiusura del cofano (maggiorazione)..............................................................................€410,00 ■ Kit ruote sterzanti (maggiorazione).................................................€370,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Kit rastrelli raccoglitori regolabili in altezza (MULTY 160→250)......€180,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€405,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Rullo posteriore livellatore Ø 220 (MULTY 250→285) (maggiorazione)..............................................................................€370,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Kit di regolazione idraulica apertura/chiusura del cofano ■ Hydraulische Öffnung / Schließung der Heckhaube (Mehrpreis)....€345,00 (maggiorazione)..............................................................................€410,00 ■ Satz Hinterlenkräder (Mehrpreis)....................................................€355,00 Kit ruote sterzanti (maggiorazione).................................................€370,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Kit Satz Sammelrechen 160→250)........................................€180,00 rastrelli raccoglitori(MULTY regolabili in altezza (MULTY 160→250)......€180,00 ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€295,00 di appoggio. ............................................................................€405,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Stützwalze Ø 220 (MULTY 250→285) (Mehrpreis).........................€350,00 (maggiorazione)..............................................................................€370,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico 58 2014 Verstärktes und vielseitiges Mulchgerät für den Obstbau, Ananas, Brachlandpflege und jegliche andere Ackerkulturen, Es eignet sich zum Mulchen von Gras, Gebüsch, Getreidestoppeln, Gemüsestoppeln und Schnittholz bis Ø 8 cm. Für Traktoren von 70 bis 150 PS. Broyeur renforcé conçu pour le travail dans vignobles, vergers, olivets, culture d’ananas et d’artichaut et apte à broyer l’herbe, les buissons, les tiges de maïs et les déchets végétaux allant jusqu’au Ø 8 cm. C’est l’idéal pour le travail dans des terrains incultes. Pour tracteurs de 70 à 150 HP. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit di regolazione idraulica apertura/chiusura del cofano ■ Hydraulic adjustment of rear hood (surcharge)...............................€345,00 (maggiorazione)..............................................................................€410,00 ■ Kit Setruote of steering wheels (surcharge)..................................................€355,00 sterzanti (maggiorazione).................................................€370,00 ■ Contaore Hour meter device (electronic)........................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Kit rastrelli of collecting rakes, height adjustable (MULTY 160→250).........€180,00 raccoglitori regolabili in altezza (MULTY 160→250)......€180,00 ■ Slitte Skids..di..............................................................................................€295,00 appoggio.............................................................................€405,00 ■ Innesto Centrifugal clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Rear roller Ø 220 (MULTY 250→285) (surcharge)..........................€350,00 (maggiorazione)..............................................................................€370,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Kit di regolazione idraulica apertura/chiusura del cofano ■ Réglage hydraulique du capot arrière (majoration).........................€345,00 (maggiorazione)..............................................................................€410,00 ■ Jeu rouessterzanti directrices (majoration)...................................................€355,00 Kit ruote (maggiorazione).................................................€370,00 ■ Contaore Compteurelettronico........................................................................€290,00 horaire............................................................................€275,00 ■ Kit Râteaux ramasseurs 160→250).....€180,00 rastrelli raccoglitoriréglables regolabilien in hauteur altezza (MULTY 160→250). .....€180,00 ■ Slitte Jeu patins........................................................................................€295,00 di appoggio.............................................................................€405,00 ■ Innesto Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Rouleau palpeur Ø 220 (MULTY 250→285) (majoration)................€350,00 (maggiorazione)..............................................................................€370,00 ■ Kit segnaletica de signalisation (démonté).........................................................€155,00 stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Arbre cardan 80/1000 N..................................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. II, spostabile in due posizioni. ■ Struttura maggiorata. ■ Scatola ingranaggi con ruota libera. ■ Tirante fisso al terzo punto. ■ Cofano posteriore apribile per ispezione. ■ Doppia cassa. ■ Rotore di diametro maggiorato. ■ Rullo livellatore posteriore Ø 194, regolabile in altezza e in profondità, con pulirullo. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Mazze BERTI tipo “T” (coltelli “Y” “kit 2 +1” a richiesta). ■ PTO 1000/540 g/min. (invertendo le pulegge). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3- points linkage Cat. II, adjustable in two positions. ■ High-body structure. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Top link tie rod. ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Double chassis. ■ Rotor-tube of large diameter. ■ Rear roller Ø 194 with scraper, with height adjusting. ■ Counter-blades, bolted. ■ BERTI hammers type “T” (”Y”-blades “kit 2 +1”, on request). ■ PTO 1000/540 rpm (by inverting the pulleys). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat II, zwei Positionen möglich. ■ Hoch- und verstärkte Rahmenstruktur. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Oberlenker feste Zugstange. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Mulcherrotor mit großem Durchmesser. ■ Höhenverstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer. ■ Gegenschneide, geschraubt. ■ Schlegel BERTI Typ “T” ("Y“-Messersatz “2 +1” nach Anfrage). ■ Getriebe 1000 oder 540 U/min. (Umkehrbare Riemenscheibe). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. II, réglable en deux positions. ■ Structure majorée. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Double châssis. ■ Rotor avec important diamètre. ■ Rouleau palpeur Ø 194, réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir. ■ Contre couteaux vissés. ■ Marteaux BERTI type “T” (couteaux ”Y” “jeu 2 +1” sur demande). ■ PDF 1000/540 t/min (en inversant les poulies). ■ Protections selon normes CE. Mod. cm MULTY 160 160 cm HP Min 70 Max mm 800 800 150 490 1110 835 965 n° n° n° PTO A B C Kg 20 60 4 1000 (540) 100 175 150 860 MULTY 180 180 70 150 22 66 4 1000 (540) 100 195 150 910 MULTY 200 200 80 150 24 72 4 1000 (540) 100 215 150 960 MULTY 230 230 80 150 28 84 4 1000 (540) 100 245 150 1040 MULTY 250 250 90 150 30 90 4 1000 (540) 100 265 150 1100 34 102 5 MULTY 285 285 490 1310 1000 1000 590 1410 1150 1150 750 1550 1250 1250 860 1640 1425 1425 100 150 1150 1700 1000 100305 150 1230 59 TRINCIASTOCCHI / STALKS-SHREDDER STROH-HÄCKSLER / BROYEUR POUR JACHERES TSB Trinciatrice universale per trattori con potenza compresa tra 50 e 140 HP. E’ consigliata per stocchi di mais, sorgo, cotone, erba, paglia, foglie di patate, foglie di barbabietola, canne da zucchero e per la manutenzione di terreni incolti. Universal high-body shredder, for tractors from 50 to 140 HP. It is suited for grass, maize stalks, corn stalks, sunflowers, vegetables, sugar cane, potatoes, pasture topping and set aside applications. TSB TSB TSB TSB TSB TSB TSB TSB TSB 60 160 180 200 220 230 250 270 285 300 € € € € € € € € € 4.420,00 4.565,00 4.760,00 5.010,00 5.100,00 5.740,00 6.150,00 6.560,00 7.060,00 Häcksler für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln, Rüben, Zuckerrohr und für Brachlandpflege, für Traktoren von 50 bis 140 PS. Broyeur universel pour tracteurs de 50 à 140 CV. Il est indiqué pour broyer les jachères, l’herbe, les tiges de maïs et céréales, les tournesols, les légumes, la cannes à sucre, les pommes de terre, pour le renouvellement des pâturages ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Slitte di appoggio.............................................................................€325,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€410,00 ■ Alette spargitrici...............................................................................€150,00 ■ Kit mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€120,00 ■ Rullo posteriore livellatore Ø 220 (TSB 250 → 300) (maggiorazione)....€370,00 ■ Kit 2 ruote sterzanti (TSB 160 → 230) (maggiorazione).................€200,00 ■ Kit 2 ruote sterzanti (TSB 250 → 300) (maggiorazione).................€400,00 ■ Kit 2 ruote pivottanti (TSB 160 → 230) (maggiorazione)................€600,00 ■ Kit 2 ruote pivottanti (TSB 250 → 300) (maggiorazione)................€710,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ Skids. ..............................................................................................€295,00 Slitte .di appoggio.............................................................................€325,00 ■ Hour meter device (electronic)........................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura Hydraulic adjustment of reardel hood (surcharge)...............................€390,00 idraulica cofano (maggiorazione).................€410,00 ■ Alette Spreading fins.................................................................................€140,00 spargitrici...............................................................................€150,00 ■ Set of “T” hammers (surchargeininsostituzione lieu of blades)............................€110,00 Kit mazze “T” (maggiorazione dei coltelli)...............€120,00 ■ Rear (TSB 250 → 300) roller Ø 220 Rullo posteriore livellatore Ø 220 (TSB (surcharge).............................€350,00 250 → 300) (maggiorazione)....€370,00 ■ Set (2) steering (TSB→160 →(maggiorazione).................€200,00 230) (surcharge)...............€180,00 Kit 2ofruote sterzantiwheels (TSB 160 230) ■ Set (2) steering (TSB→250 →(maggiorazione).................€400,00 300) (surcharge)...............€380,00 Kit 2ofruote sterzantiwheels (TSB 250 300) ■ Set (2) pivoting wheels 160 → (maggiorazione)................€600,00 230) (surcharge)................€550,00 Kit 2ofruote pivottanti (TSB (TSB 160 → 230) ■ Set (2) pivoting wheels 250 → (maggiorazione)................€710,00 300) (surcharge)................€645,00 Kit 2ofruote pivottanti (TSB (TSB 250 → 300) ■ Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Centrifugal clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 60/800 N.......................................................€250,00 cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000 N.....................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Slitte Satz Kufen. ......................................................................................€295,00 di appoggio. ............................................................................€325,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura Hydraulische Öffnung / Schließung der(maggiorazione).................€410,00 Heckhaube (Mehrpreis)....€390,00 idraulica del cofano ■ Alette Verteilblechen. .................................................................................€140,00 spargitrici...............................................................................€150,00 ■ Kit Satz Schlegel “T” (Mehrpreis).........................................................€110,00 mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€120,00 ■ Rullo Ø 220 (TSB 250 → (TSB 300) (Mehrpreis)............................€350,00 Stützwalze posteriore livellatore Ø 220 250 → 300) (maggiorazione)....€370,00 ■ Kit Satz (2) Hinterlenkräder 160230) → 230) (Mehrpreis)..................€180,00 2 ruote sterzanti (TSB(TSB 160 → (maggiorazione).................€200,00 ■ Kit Satz (2) Hinterlenkräder 250300) → 300) (Mehrpreis)..................€380,00 2 ruote sterzanti (TSB(TSB 250 → (maggiorazione).................€400,00 ■ Kit Satz (2) Schwenkräder (TSB → 230) (Mehrpreis)...................€550,00 2 ruote pivottanti (TSB 160160 → 230) (maggiorazione)................€600,00 ■ Kit Satz (2) Schwenkräder (TSB → 300) (Mehrpreis)...................€645,00 2 ruote pivottanti (TSB 250250 → 300) (maggiorazione)................€710,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/800 60/800 N..............................................................€275,00 N.............................................................€250,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N...........................................................€390,00 cardanico ■ Jeu Slittepatins........................................................................................€295,00 di appoggio.............................................................................€325,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura Réglage hydraulique du capot ........................€390,00 idraulica del arrière cofano(majoration). (maggiorazione).................€410,00 ■ Alette Déflecteurs......................................................................................€140,00 spargitrici...............................................................................€150,00 ■ Jeu marteaux “ T “ (majorationinà sostituzione la place des dei couteaux)................€110,00 Kit mazze “T” (maggiorazione coltelli)...............€120,00 ■ Rouleau Ø 220 (TSB → 250 300)→(majoration). ..................€350,00 palpeurlivellatore Rullo posteriore Ø 220250 (TSB 300) (maggiorazione). ...€370,00 ■ Jeu 2) roues directrices (TSB 160 → 230) (majoration)............€180,00 Kit 2(n° ruote sterzanti (TSB 160 → 230) (maggiorazione).................€200,00 ■ Jeu 2) roues directrices (TSB 250 → 300) (majoration)............€380,00 Kit 2(n° ruote sterzanti (TSB 250 → 300) (maggiorazione).................€400,00 ■ Jeu 2) roues pivotantes (TSB 230) (majoration)............€550,00 Kit 2(n° ruote pivottanti (TSB 160 → 160 230)→(maggiorazione)................€600,00 ■ Jeu 2) roues pivotantes (TSB 300) (majoration)............€645,00 Kit 2(n° ruote pivottanti (TSB 250 → 250 300)→(maggiorazione)................€710,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 60/800 N....................................................................€250,00 Alberocardan cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Arbre 80/1000 N..................................................................€390,00 Alberocardan cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 2014 Max 140 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. II. ■ Attacco ai tre punti Cat. II, spostabile in due posizioni (TSB 230). ■ Tirante fisso al terzo punto. ■ Cofano posteriore apribile per ispezione. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Doppia cassa. ■ Rullo posteriore livellatore Ø 194 con pulirullo. ■ Coltelli universali BERTI, “kit 2+1”. ■ Controcoltelli avvitati. ■ PTO 540 g/min. (TSB 160 → 230). ■ PTO 1000 g/min. (TSB 250 → 300). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-point linkage, Cat. II. ■ 3- points linkage Cat. II, adjustable in two positions (TSB 230). ■ Top link tie rod. ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Double chassis. ■ Rear roller Ø 194 with scraper. ■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”. ■ Counter-blades, bolted. ■ PTO 540 rpm (TSB 160 → 230). ■ PTO 1000 rpm (TSB 250 → 300). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock Kat. II. ■ Dreipunktbock Kat II, zwei Positionen möglich (TSB 230). ■ Oberlenker feste Zugstange. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Höhenverstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer. ■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1” . ■ Gegenschneiden, geschraubt. ■ Getriebe 540 U/min. (TSB 160 → 230). ■ Getriebe 1000 U/min. (TSB 250 → 300). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II. ■ Attelage à 3 points, Cat. II, réglable en deux positions (TSB 230). ■ Tige de renfort au troisième point. ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Double châssis. ■ Rouleau palpeur Ø 194 avec décrottoir. ■ Couteaux universelles BERTI, jeu “2+1“. ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ PDF 540 t/min (TSB 160 → 230). ■ PDF 1000 t/min. (TSB 250 → 300). ■ Protections selon normes CE. Mod. TSB 160 780820 160 5080 cm HP cm Min Max mm n° PTO A 20 60 3 540 74174110 680 TSB 180 7801020 180 5080 22 66 4 540 74194110 730 TSB 200 200 50807801220 24 72 4 540 74214110 790 TSB 220 10601140 26 78 220 5090 4 540 74234110 850 805 1495 n° n° B C Kg TSB 230 230 5090 28 84 4 540 74244110 880 TSB 250 10601440 250 60110 30 90 4 1000 80264116 1010 TSB 270 13501350 270 70140 32 96 5 1000 80284116 1090 TSB 285 13501500 34 102 5 285 70140 1000 80299116 1130 TSB 300 13501650 300 70140 36 108 5 1000 80314116 1170 1105 1195 61 TRINCIASTOCCHI SPOSTABILE / DISPLACEABLE STALKS-SHREDDER BROYEUR UNIVERSEL DÉPORTABLE / VERSETZBARER STROCH- HÄCKSLER TSB/S NEW Trinciatrice universale spostabile per trattori con potenza compresa tra 70 e 140 HP. E’ consigliata per stocchi di mais, sorgo, cotone, erba, paglia, foglie di patate, foglie di barbabietola, canne da zucchero e per la manutenzione di terreni incolti. Universal high-body shredder with side shift, for tractors from 70 to 140 HP. It is suited for grass, maize stalks, corn stalks, sunf owers, vegetables, sugar cane, potatoes, pasture topping and set aside applications. TSB/S TSB/S TSB/S TSB/S TSB/S TSB/S TSB/S TSB/S 62 180 200 220 230 250 270 285 300 € € € € € € € € 5.400,00 5.610,00 5.850,00 5.940,00 6.590,00 7.000,00 7.420,00 7.930,00 Versetzbarer Häcksler für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln, Rüben, Zuckerrohr und für Brachlandpf ege, für Traktoren von 70 bis 140 PS. Broyeur universel déportable pour tracteurs de 70 à 140 CV. Il est indiqué pour broyer les jachères, l’herbe, les tiges de maïs et céréales, les tournesols, les légumes, la cannes à sucre, les pommes de terre, pour le renouvellement des pâturages ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Slitte di appoggio.............................................................................€325,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€410,00 ■ Alette spargitrici ..............................................................................€150,00 ■ Kit mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€120,00 ■ Rullo posteriore livellatore Ø 220 (250 → 300) (maggiorazione)....€370,00 ■ Kit 2 ruote sterzanti (180 → 230) (maggiorazione).........................€200,00 ■ Kit 2 ruote sterzanti (250 → 300) (maggiorazione).........................€ 400,00 ■ Kit 2 ruote pivottanti (180 → 230) (maggiorazione)........................€ 600,00 ■ Kit 2 ruote pivottanti (250 → 300) (maggiorazione)........................€ 710,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€ 180,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€ 1.990,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€ 160,00 ■ Albero cardanico 60/800 N..............................................................€ 275,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€ 430,00 ■ Skids ...............................................................................................€295,00 Slitte di appoggio.............................................................................€325,00 ■ Hour meter device (electronic) .......................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura Hydraulic adjustment of reardel hood (surcharge) ..............................€390,00 idraulica cofano (maggiorazione).................€410,00 ■ Alette Spreading fi ns ...............................................................................€140,00 spargitrici...............................................................................€150,00 ■ Set of “T” hammers (surchargeininsostituzione lieu of blades) Kit mazze “T” (maggiorazione dei ...........................€110,00 coltelli)...............€120,00 ■ Rear roller Ø 220 (250 →Ø300) (surcharge) ...................................€350,00 Rullo posteriore livellatore 220 (TSB 250 → 300) (maggiorazione)....€370,00 ■ Set (2) steering (180→→230) 230)(maggiorazione).................€200,00 (surcharge) ......................€180,00 Kit 2ofruote sterzantiwheels (TSB 160 ■ Set (2) steering (250→→300) 300)(maggiorazione).................€400,00 (surcharge) ......................€380,00 Kit 2ofruote sterzantiwheels (TSB 250 ■ Set (2) pivoting wheels → 230) 230) (maggiorazione)................€600,00 (surcharge) .......................€550,00 Kit 2ofruote pivottanti (TSB (180 160 → ■ Set (2) pivoting wheels → 300) 300) (maggiorazione)................€710,00 (surcharge) .......................€645,00 Kit 2ofruote pivottanti (TSB (250 250 → ■ Front chains protectors (surcharge) ...............................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Centrifugal clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare) ....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 60/800 N ......................................................€250,00 cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000 N ....................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Slitte Satz Kufen ......................................................................................€ 295,00 di appoggio. ............................................................................€325,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler ....................................................................€ 275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura Hydraulische Öffnung / Schließung der(maggiorazione).................€410,00 Heckhaube (Mehrpreis) ...€ 390,00 idraulica del cofano ■ Alette Verteilblechen .................................................................................€ 140,00 spargitrici...............................................................................€150,00 ■ Kit Satz Schlegel “T” (Mehrpreis) ........................................................€ 110,00 mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€120,00 ■ Stützwalze Ø 220 (250 →Ø 300) (Mehrpreis) ...................................€ 350,00 Rullo posteriore livellatore 220 (TSB 250 → 300) (maggiorazione)....€370,00 ■ Satz Hinterlenkräder .........................€ 180,00 Kit 2 (2) ruote sterzanti (TSB(180 160 → → 230) 230) (Mehrpreis) (maggiorazione).................€200,00 ■ Satz Hinterlenkräder .........................€ 380,00 Kit 2 (2) ruote sterzanti (TSB(250 250 → → 300) 300) (Mehrpreis) (maggiorazione).................€400,00 ■ Satz Schwenkräder (180 →→ 230) (Mehrpreis) ..........................€ 550,00 Kit 2 (2) ruote pivottanti (TSB 160 230) (maggiorazione)................€600,00 ■ Satz Schwenkräder (250 →→ 300) (Mehrpreis) ..........................€ 645,00 Kit 2 (2) ruote pivottanti (TSB 250 300) (maggiorazione)................€710,00 ■ Frontschutz mit Ketten (Mehrpreis) ................................................€ 120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€ 1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Satz Warntafel stradale (unmontiert) ...........................................................€ 155,00 Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/800 60/800 N..............................................................€275,00 N ............................................................€ 250,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N............................................................€430,00 N ..........................................................€ 390,00 cardanico ■ Jeu .......................................................................................€ 295,00 Slittepatins di appoggio. ............................................................................€325,00 ■ Compteur horaire ...........................................................................€ 275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura Réglage hydraulique du capot ........................€ 390,00 idraulica del arrière cofano(majoration) (maggiorazione).................€410,00 ■ Alette Défl ecteurs ....................................................................................€ 140,00 spargitrici...............................................................................€150,00 ■ Jeu marteaux “ T “ (majorationinà sostituzione la place des dei couteaux) ...............€ 110,00 Kit mazze “T” (maggiorazione coltelli)...............€120,00 ■ Rouleau palpeurlivellatore Ø 220 (250 →(TSB 300)250 (majoration) .........................€ 350,00 Rullo posteriore Ø 220 → 300) (maggiorazione). ...€370,00 ■ Jeu 2) roues directrices (180 230) (majoration) ...................€ 180,00 Kit 2(n° ruote sterzanti (TSB 160 →→ 230) (maggiorazione).................€200,00 ■ Jeu 2) roues directrices (250 300) (majoration) ...................€ 380,00 Kit 2(n° ruote sterzanti (TSB 250 →→ 300) (maggiorazione).................€400,00 ■ Jeu 2) roues pivotantes (180 230) (majoration) ...................€ 550,00 Kit 2(n° ruote pivottanti (TSB 160 →→ 230) (maggiorazione)................€600,00 ■ Jeu 2) roues pivotantes (250 300) (majoration) ...................€ 645,00 Kit 2(n° ruote pivottanti (TSB 250 →→ 300) (maggiorazione)................€710,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration) .................................€ 120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€ 1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Kit de signalisation (démonté) ........................................................€ 155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 60/800 N ...................................................................€ 250,00 Alberocardan cardanico 60/800 N..............................................................€275,00 ■ Arbre 80/1000 N .................................................................€ 390,00 Alberocardan cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 2014 Max 140 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. II, spostabile. ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi. ■ Cofano posteriore apribile per ispezione. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Doppia cassa. ■ Rullo posteriore livellatore Ø 194 con pulirullo. ■ Coltelli universali BERTI, “kit 2+1”. ■ Controcoltelli avvitati. ■ PTO 540 g/min. (180 → 230). ■ PTO 1000 g/min. (250 → 300). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Displaceable 3-points linkage, Cat. II. ■ Hydraulic side shift with hoses and quick coupling. ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Double chassis. ■ Rear roller Ø 194 with scraper. ■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”. ■ Counter-blades, bolted. ■ PTO 540 rpm (180 → 230). ■ PTO 1000 rpm (250 → 300). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. II. ■ Hydraulische Seitenverschiebung. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Höhenverstellbare Stützwalze Ø 194 mit Abstreifer. ■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1” . ■ Gegenschneiden, geschraubt. ■ Getriebe 540 U/min. (180 → 230). ■ Getriebe 1000 U/min. (250 → 300). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points déportable, Cat. II ■ Déport hydraulique avec tuyaux et prises rapides. ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Double châssis. ■ Rouleau palpeur Ø 194 avec décrottoir. ■ Couteaux universelles BERTI, jeu “2+1“. ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ PDF 540 t/min (180 → 230). ■ PDF 1000 t/min. (250 → 300). ■ Protections selon normes CE. Mod. TSB/S 180 cm HP cm 180 Min 70 Max mm 1042 758 110 520 1280 1042 958 n° n° n° PTO A B C Kg 4 540 74 198 110 860 TSB/S 200 200 70 110 2 2 4 540 74 218 110 920 TSB/S 220 220 70 110 4 540 74 238 110 980 TSB/S 230 230 70 110 8 8 4 540 74 238 110 1010 TSB/S 250 250 80 140 0 0 5 1000 80 268 116 1140 TSB/S 270 270 80 140 140 5 1000 80 288 116 1220 TSB/S 285 285 80 140 34 102 5 1000 80 300 116 1260 TSB/S 300 300 80 140 108 5 1000 80 318 116 1300 520 1480 1325 875 804 1396 1215 1085 694 1606 1325 1175 804 1696 805 1495 1094 1756 1615 1235 1094 1756 1615 1385 1094 1906 63 TRINCIASTOCCHI / STALKS-SHREDDER STROH-HÄCKSLER / BROYEUR POUR JACHERES KING - KING/DT Trinciatrice universale rinforzata per trattori di 90-180 CV. Ideale per trinciatura di erba, stocchi di mais, grano, vegetali, fusti di girasole, piante di ananas, canna da zucchero, arbusti legnosi fino a Ø 8 cm, e per manutenzione di terreni incolti, sottobosco, rinnovo di pascoli. Heavy Duty high-body shredder for tractors of 90-180 CV. Ideal for cutting grass, stalks of maize, corn, vegetables, sunflowers, set aside, undergrowth, pasture renovation, sugar canes, pineapple plants and for wooden pruning up to Ø 8 cm. Schwerer Universalmulcher für Traktoren von 90180 PS. Geeignet für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln, Rüben, Zuckerrohr, Holzmaterial bis Ø 8 cm und für die Brachlandpflege. KING 320 € 8.800,00 KING/DT 200 € 8.450,00 KING/DT 270 € 8.980,00 KING/DT 320 € 9.750,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit mazze “T” (maggiorazione)........................................................€120,00 ■ Kit 2 ruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€460,00 ■ Kit 3 ruote sterzanti (maggiorazione) (solo mod. 320)....................€1.200,00 ■ Slitte di appoggio.............................................................................€405,00 ■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€410,00 ■ Timone traino in lungo su strada con attacco ruota aggiuntiva*..........................................................€1.330,00 ■ Timone traino in lungo su strada con carrello idraulico e ruote.......€2.650,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N (1” ⅜, Z6)...........................................€430,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N (1”¾, Z6)............................................€450,00 ■ “T” hammer-flails (surcharge)..........................................................€150,00 Kit mazze “T” (maggiorazione)........................................................€120,00 ■ Set 2 steering wheels (surcharge)...............................................€100,00 Kit 2ofruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€460,00 ■ Set 3 steering wheels (surcharge) (only ....................€435,00 Kit 3ofruote sterzanti (maggiorazione) (solo mod. mod. 320). 320)....................€1.200,00 ■ Skids. ..............................................................................................€330,00 Slitte .di appoggio.............................................................................€405,00 ■ Hydr. adjusting of rear hooddel (surcharge). ........................................€370,00 Apertura/chiusura idraulica cofano (maggiorazione).................€410,00 ■ Kit lengthwise trailing and extra support for wheel* .....€1.250,00 conlink-bar attaccofor ruota aggiuntiva*..........................................................€1.330,00 ■ Kit link-bar for in lengthwise c/w hydr. adjustable Timone traino lungo su trailing strada con carrello idraulicotrailer..........€2.500,00 e ruote.......€2.650,00 ■ Hour meterelettronico........................................................................€290,00 device (electronic)........................................................€275,00 Contaore ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ PTO Shaft 80/1000 N (1” ⅜, Z6).....................................................€390,00 Albero cardanico 80/1000 N (1” ⅜, Z6)...........................................€430,00 ■ PTO Shaft 80/1000 N (1”¾,NZ6)......................................................€410,00 Albero cardanico 80/1000 (1”¾, Z6)............................................€450,00 *Non compatibile con rullo posteriore *Not in the machine *Noncompatible compatibilewith conrear rulloroller posteriore Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Kit mazze “T” (maggiorazione)........................................................€120,00 Satz Schlegel “T” (Mehrpreis).........................................................€150,00 ■ Kit 2 ruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€460,00 Satz (2) Hinterlenkräder (Mehrpreis)...............................................€100,00 ■ Kit 3 ruote sterzanti (maggiorazione) (solo mod. 320)....................€1.200,00 Satz (3) Hinterlenkräder (Mehrpreis) (Modell 320). .........................€435,00 ■ Slitte di appoggio. ............................................................................€405,00 Satz Kufen. ......................................................................................€330,00 ■ Apertura/chiusura idraulica del cofano Hydraulische Öffnung / Schließung der(maggiorazione).................€410,00 Heckhaube (Mehrpreis)....€370,00 ■ Seitliche Zugdeichsel und Extra-Rad Support*, con attacco ruota aggiuntiva*..........................................................€1.330,00 für den Straßentransport;................................................................€1.250,00 ■ Seitliche Zugdeichsel und hydraulisch verstellbares Fahrgestell, ■ traino in lungo su strada con carrello idraulico e ruote.......€2.650,00 Timone für den Straßentransport;................................................................€2.500,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 ■ Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 ■ Albero cardanico ⅜, Z6). Z6)...........................................€430,00 Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N N (1” (1”⅜, ...........................................€390,00 ■ Albero cardanico Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000 N N (1”¾, (1”¾, Z6)............................................€450,00 Z6)............................................€410,00 ■ Marteaux Kit mazze“T” “T”(majoration). (maggiorazione)........................................................€120,00 ...............................................................€150,00 ■ Jeu Kit 2(n°2) ruoteroues sterzanti (maggiorazione)..............................................€460,00 directrices (majoration)..........................................€100,00 ■ Jeu Kit 3(n°3) ruoteroues sterzanti (maggiorazione) (solo mod. 320)....................€1.200,00 directrices (majoration) (seulement modèl. 320)...€435,00 ■ Jeu Slittepatins........................................................................................€330,00 di appoggio.............................................................................€405,00 ■ Réglage Apertura/chiusura idraulica del arrière cofano(majoration). (maggiorazione).................€410,00 hydraulique du capot ........................€370,00 ■ Kit conTransport attacco ruota aggiuntiva*..........................................................€1.330,00 en long manuel*.........................................................€1.250,00 ■ Kit Timone trainoen in long lungoavec su strada con carrello idraulico e ruote.......€2.650,00 Transport train arrière hydraulique.......................€2.500,00 ■ Compteur Contaore elettronico........................................................................€290,00 horaire............................................................................€275,00 ■ Kit de segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 signalisation (démonté).........................................................€155,00 ■ Arbre Alberocardan cardanico 80/1000 (1”Z6).................................................€390,00 ⅜, Z6)...........................................€430,00 80/1000 N (1”N⅜, ■ Arbre Alberocardan cardanico 80/1000 N (1”¾, Z6)............................................€450,00 80/1000 N (1”¾, Z6)..................................................€410,00 *Non con mit rulloHeckwalze posteriore *Nichtcompatibile möglich, wenn 64 Broyeur renforcé universel, pour tracteurs de 90-180 CV. Il est indiqué pour broyer les jachères, l’herbe, les tiges de mais et céréales, les tournesols, les légumes, la cannes a sucre, les pommes de terre, culture d’ananas et artichaut, pour le renouvellement des pâturages ou des terrains incultes et les déchets végétaux allant jusqu’a Ø 8 cm. 2014 *Non compatibile posteriore *Incompatible aveccon lesrullo machines équipées d’un rouleau Max 180 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco fisso centrale ai tre punti Cat II. ■ Aggancio rapido, con posizione flottante. ■ Doppia trasmissione laterale a cinghie (KING/DT). ■ Telaio a doppia cassa. ■ Rullo posteriore Ø 220, regolabile in altezza e posizione, con pulirullo. ■ Coltelli universali BERTI, “kit 2+1”. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Cofano posteriore apribile, per ispezione. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Protezioni frontali a catena. ■ PTO 1000 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed and centre mounted 3-point linkage, Cat. II. ■ Automatic lower link, with float position. ■ Double belts transmission (KING/DT). ■ Double deck chassis. ■ Rear roller Ø 220 adjustable in height and position, with scraper. ■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Counter-blades, bolted. ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Front protections by chains. ■ PTO 1000 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Fester und mittiger Dreipunktbock Kat II. ■ Schnellverschluss-Stange, mit Schwimmstellung-Position möglich. ■ Doppelter Keilriemenantrieb (KING/DT). ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Einstellbare Stützwalze Ø 220 mit Abstreifer. ■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1”. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Gegenschneide, geschraubt. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Frontschutz mit Ketten. ■ Getriebe 1000 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe et axial à 3 points, Cat. II. ■ Attelage automatique, avec position flottant. ■ Double transmission par courroies (KING/DT). ■ Double châssis. ■ Rouleau palpeur Ø 220 réglable en hauteur et en position, avec décrottoir. ■ Couteaux universelles BERTI, jeu “2+1“. ■ Roue libre dans le boitier. ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Protections avant par chaînes. ■ PDF 1000 t/min. ■ Protections selon normes CE. KING/DT Mod. KING 320 cm HP PTO A 16001600 40 120 5 320 90150 1000 82 340 1551490 KING/DT 200 10001000 200 90180 24 72 4+4 1000 82 240 155 1010 KING/DT 270 13501350 270 90180 32 96 4+4 1000 82 310 155 1350 KING/DT 320 16001600 320 90180 40 120 4+4 1000 82 360 155 1610 cm Min Max mm n° n° n° B C Kg 65 TRINCIASTOCCHI / STALKS-SHREDDER STROH-HÄCKSLER / BROYEUR POUR JACHERES TSB/P Trinciatrice universale pieghevole da applicare a trattori con potenza compresa tra 90 e 250 HP. E’ consigliata per stocchi di mais, sorgo, cotone, erba, paglia, foglie di patate, foglie di barbabietola, canne da zucchero e per la manutenzione di terreni incolti. Universal high-body shredder with hydraulic folding system, for tractors from 90 to 250 HP. It is suited for grass, maize stalks, corn stalks, sunflowers, vegetables, sugar cane, pasture topping and set aside applications. Klappbarer Häcksler für Mais, Gras, Stroh, Kartoffeln, Soja, Hirse, Rüben, Zuckerrohr und für Brachlandpflege für Traktoren von 90 bis 250 PS. 66 TSB/P 320 € 15.270,00 TSB/P 400 € 16.120,00 TSB/P 500 € 19.230,00 TSB/P 600 € 21.330,00 Broyeur universel repliable hydrauliquement pour tracteurs de 90 à 250 CV. Il est indiqué pour broyer les jachères, l’herbe, les tiges de maïs et de céréales, les tournesols, les légumes, la cannes à sucre, pour le renouvellement des pâturages ou pour des applications similaires. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€240,00 ■ Kit 4 ruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€750,00 ■ Kit 4 ruote pivottanti (maggiorazione)..............................................€1.340,00 ■ Kit slitte............................................................................................€325,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura idraulica del cofano (maggiorazione).................€820,00 ■ Alette spargitrici...............................................................................€300,00 ■ Disco taglia filo idraulico*................................................................€2.100,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€3.740,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€570,00 ■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 ■ Set Kit mazze “T” (maggiorazione dei coltelli)...............€240,00 of “T” hammers (surchargeininsostituzione lieu of blades)............................€220,00 ■ Set Kit 4ofruote sterzantiwheels (maggiorazione)..............................................€750,00 (4) steering (surcharge)............................................€750,00 ■ Set Kit 4ofruote pivottanti (maggiorazione). (4) pivoting wheels (surcharge)...............................................€1.340,00 ...........................................€1.265,00 ■ Skids. Kit slitte. ...........................................................................................€325,00 ...............................................................................................€295,00 ■ Hour Contaore elettronico........................................................................€290,00 meter device (electronic)........................................................€275,00 ■ Apertura/chiusura idraulica cofano (maggiorazione).................€820,00 Hydraulic adjustment of reardel hoods (surcharge).............................€780,00 ■ Alette spargitrici...............................................................................€300,00 Spreading fins.................................................................................€280,00 ■ Hydraulic Disco taglia filo idraulico*................................................................€2.100,00 grass cutting disk, centre mounted* ...............................€1.950,00 ■ Centrifugal Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€3.740,00 clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€3.740,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 N (Specify dimension of yoke 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€570,00 ■ Albero requiredCardanico on tractor’s side)................................................................€570,00 ■ PTO drive shaft, type W 2600 N (Specify dimension of yoke W side). 2600...............................................................€570,00 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 ■ Albero requiredCardanico on tractor’s Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Satz Schlegel “T” (Mehrpreis).........................................................€220,00 mazze “T” (maggiorazione in sostituzione dei coltelli)...............€240,00 ■ Kit Satz (4) Hinterlenkräder (Mehrpreis)...............................................€750,00 4 ruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€750,00 ■ Kit Satz (4) Schwenkräder (Mehrpreis)................................................€1.265,00 4 ruote pivottanti (maggiorazione). .............................................€1.340,00 ■ Kit Satz Kufen. ......................................................................................€295,00 slitte. ...........................................................................................€325,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Hydraulische Öffnung / Schließung ■ Apertura/chiusura der Heckhauben (Mehrpreis). ..........................................................€780,00 idraulica del cofano (maggiorazione).................€820,00 ■ Alette Verteilblechen. .................................................................................€280,00 spargitrici...............................................................................€300,00 ■ Hydraulische Drahtschneider-Disk, am Heck des Gerätes, ■ mit Motor und ............................................................€1.950,00 Disco taglia filoSchläuchen* idraulico*................................................................€2.100,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€3.740,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€3.740,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N (Grösse des Zapfwellenstummels ■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€570,00 angeben).........................................................................................€570,00 ■ Gelenkwelle, W 2600 N (Grösse des Zapfwellenstummels ■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 angeben).........................................................................................€570,00 ■ Marteaux “ T “ (majorationinàsostituzione la place desdei couteaux)...............€220,00 Kit mazze type “T” (maggiorazione coltelli)...............€240,00 ■ Jeu 4) roues directrices (majoration).........................................€750,00 Kit 4(n° ruote sterzanti (maggiorazione)..............................................€750,00 ■ Jeu 4) roues pivotantes (majoration).........................................€1.265,00 Kit 4(n° ruote pivottanti (maggiorazione). .............................................€1.340,00 ■ Jeu patins........................................................................................€295,00 Kit slitte. ...........................................................................................€325,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Apertura/chiusura Réglage hydraulique du capot ........................€780,00 idraulica del arrière cofano(majoration). (maggiorazione).................€820,00 ■ Alette Déflecteurs......................................................................................€280,00 spargitrici...............................................................................€300,00 ■ Lamier à disque pour fâcher l’herbe, monté au milieu*...................€1.950,00 Disco taglia filo idraulico*................................................................€2.100,00 ■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€3.740,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€3.740,00 ■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur)....................................................................€570,00 Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€570,00 ■ Arbre cardan W 2600 N (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur)....................................................................€570,00 Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 2014 Max 250 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso, Cat. II-III. ■ Cofani posteriori apribili per ispezione. ■ Rulli livellatori posteriori Ø 194 con pulirullo (TSB/P 320-400). ■ Rulli livellatori posteriori Ø 220 con pulirullo (TSB/P 500-600). ■ Controcoltelli avvitati. ■ Attacco centrale. ■ Doppia trasmissione. ■ Protezioni trasmissioni laterali in lamiera. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1” ¾, Z6). ■ Martinetti idraulici flottanti con valvole di sicurezza. ■ Ganci di sicurezza per trasporto su strada. ■ Barra fanali posteriore, per trasporto su strada. ■ Doppia cassa. ■ Coltelli universali BERTI “kit 2+1”. ■ PTO 1000 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-point linkage, Cat. II-III. ■ Rear hoods adjustable for inspection. ■ Rear levelling roller (pair) Ø 194 with scraper (TSB/P 320-400). ■ Rear levelling roller (pair) Ø 220 with scraper (TSB/P 500-600). ■ Counter-blades bolted. ■ Centre mounted linkage. ■ Double transmission. ■ Covers of side-transmissions made of steel. ■ Free wheel in the gearbox (1” ¾, Z6 input shaft). ■ Floating system on the hydraulic cylinders. ■ Safety hooks for transport on road. ■ Rear lighting equipment. ■ Double chassis. ■ BERTI universal Y blades, kit “2+1”. ■ PTO 1000 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Einstellbarer Dreipunktbock Kat. II-III. ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden können. ■ Stützwalzen Ø 194 mit Abstreifer (TSB/P 320-400). ■ Stützwalzen Ø 220 mit Abstreifer (TSB/P 500-600). ■ Gegenschneiden, geschraubt. ■ Mittiger Anbau ■ Doppelter Antrieb. ■ Schütze auf Stahl für seitliche Antriebswelle. ■ Freilauf im Getriebe (Eingangswelle von 1” ¾, Z6). ■ Hydraulische Zylindern mit Schwimmstellungssystem und Sicherheitssperrventil. ■ Sicherheitshaken für den Transport. ■ Heckbeleuchtung. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Universelle Messer BERTI, “Satz 2+1”. ■ Getriebe 1000 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II-III. ■ Capots arrière amovibles pour inspection. ■ Rouleaux palpeur (n° 2) Ø 194 avec décrottoir (TSB/P 320-400). ■ Rouleaux palpeur (n° 2) Ø 220 avec décrottoir (TSB/P 500-600). ■ Contre couteaux mobiles vissés. ■ Attelage axial. ■ Double transmission. ■ Protecteurs des transmissions laterales en tôle. ■ Roue libre dans le boîtier (arbre d’entrée 1” ¾, Z6). ■ Vérins hydrauliques flottants avec soupape de sûreté. ■ Ancrages de sécurité pour le transport routier. ■ Lumières postérieures pour le transport routier. ■ Double châssis. ■ Couteaux universels BERTI, jeu “2+1“. ■ PDF 1000 t/min. ■ Protections selon normes CE. - Disco tagliafilo idraulico. - Hydraulic grass cutting disk, centre mounted. - Hydraulische Drahtschneider-Disk, am Heck des Gerätes. - Lamier à disque pour fâcher l’herbe, monté au milieu. Mod. TSB/P 320 cm HP cm Min Max mm n° n° n° PTO A B C Kg 16001600 320 90150 40 120 4+4 1000 190 245/350 150 1840 TSB/P 400 20002000 400 90150 48 144 4+4 1000 230 245/430 150 1960 TSB/P 500 500 12025025002500 60 180 5+5 1000 280 245/530 150 2680 TSB/P 600 600 12025030003000 72 216 5+5 1000 330 245/630 150 2920 67 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS TA/K Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con potenza compresa tra 25 e 50 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 2 cm. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 2 cm, suited for tractors from 25 to 50 HP. Ideal for clearing green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks. 68 TA/K 115 € 3.660,00 TA/K 125 € 3.760,00 TA/K 145 € 3.980,00 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 2 cm für Randstreifen, für Wassergräben und Böschungen, für Traktoren von 25 bis 50 PS. Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 2 cm, indiqué pour tracteurs de 25 à 50 CV. Il est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins, des rebords des routes, des fossés, des digues et des terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Versione sinistra..............................................................................€270,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€450,00 ■ Versione Left handsinistra..............................................................................€270,00 version.............................................................................€250,00 ■ Distributore doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 ■ Kit stradale ................................................€160,00 Setsegnaletica road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ■ Albero doppio (maggiorazione)..................€450,00 Doublecardanico Wide-Angle driveomocinetico shaft (surcharge)....................................€420,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Versione Linke Version. ..................................................................................€250,00 sinistra..............................................................................€270,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle (Mehrpreis). ..................................€420,00 cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€450,00 ■ Versione Version gauche. ...............................................................................€250,00 sinistra..............................................................................€270,00 ■ Distributore Distributeur adouble à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 doppioeffet effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Kit segnaletica de signalisation (démonté).........................................................€155,00 stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Arbre cardan double homocinétique cardanico doppio omocinetico(majoration)...........................€420,00 (maggiorazione)..................€450,00 2014 Max 50 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. I. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Slitte. ■ Dispositivo di sicurezza meccanico. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di sicurezza. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 114 regolabile in altezza. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “G” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage Cat. I. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Skids. ■ Mechanical breakway device. ■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link and safety valve. ■ Height adjustable self-cleaning leveling roller Ø 114. ■ Hardened PTO drive shaft. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “G” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. I. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Satz Kufen. ■ Mechanische Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 114. ■ Verstärkte Gelenkwelle. ■ Schlegel BERTI Typ “G” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. I. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Jeu patins. ■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottante et soupape de sûreté. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 114. ■ Arbre cardan à profil renforcé. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “G” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/K 115 115 25 5032642 540115 11560 175 100 280 TA/K 125 125 25 5034682 540125 12060 185 110295 TA/K 145 145 25 50 40 80 2 540 145120 60 205130 320 69 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS TA/LI Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con potenza compresa tra 35 e 60 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 2-3 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Compact offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 2-3 cm., suited for tractors from 35 to 60 HP. Ideal for parks, green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses. 70 TA/LI 135 € 4.490,00 TA/LI 145 € 4.680,00 TA/LI 160 € 4.930,00 Heck-und Seitenmulcher für Gras, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 2-3 cm. für Traktoren von 35 bis 60 PS. Es eignet sich für Parks, Garten, Wiesen, Böschungen und Wassergräben. Broyeur d’accotement compact multifonctions pour l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 2-3 cm, indiqué pour tracteurs de 35 à 60 CV. Il est idéal pour les parcs, les espaces verts, les jardins, le rebord des routes, les fossés, les digues et les terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessori Accessories a richiesta on request ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€500,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Sistema ExclusiveAntishock BERTI Anti-Shock Device (patented)..............................€450,00 BERTI (brevettato)............................................€500,00 ■ Kit Skids of antiusura............................................................................€170,00 anti-wearing steel..............................................................€150,00 slitte ■ Distributore Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit Setsegnaletica road-warning stradale panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ................................................€160,00 ■ Albero Doublecardanico Wide-Angle driveomocinetico shaft (surcharge)....................................€585,00 doppio (maggiorazione)..................€650,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Anti-Schock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€500,00 (patentiert)..........................................€450,00 Sistema Antishock ■ Kit Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle (Mehrpreis). ..................................€585,00 cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Sistema SystèmeAntishock antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€450,00 BERTI (brevettato)............................................€500,00 ■ Kit Jeuslitte patins anti-usure.......................................................................€150,00 antiusura............................................................................€170,00 ■ Distributore Distributeur adouble à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 doppioeffet effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Kit segnaletica de signalisation (démonté).........................................................€155,00 stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Arbre cardan double homocinétique cardanico doppio omocinetico(majoration)...........................€585,00 (maggiorazione)..................€650,00 2014 Max 60 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. I con sistema flottante e fermo di sicurezza. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di sicurezza. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139 regolabile in altezza. ■ Controcoltelli. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage Cat. I with floating system and safety lock. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link and safety valve. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139. ■ Counter-blades. ■ Hardened PTO drive shaft. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “L” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. I mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139. ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkte Gelenkwelle. ■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. I avec système flottant et arrêt de sécurité. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottante et soupape de sûreté. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139. ■ Contre couteaux. ■ Arbre cardan à profil renforcé. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/LI 135 135 35 60 12 36 3 540 135154 60 210120 380 TA/LI 145 145 35 60 14 42 3 540 145154 60 220130 400 TA/LI 160 160 35 60 14 42 3 540 160154 60 235145 440 71 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS TA/L Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con potenza compresa tra 35 e 60 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 2-3 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Compact offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 2-3 cm., suited for tractors from 35 to 60 HP. Ideal for parks, green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses. 72 TA/L 115 € 4.390,00 TA/L 135 € 4.650,00 TA/L 145 € 4.860,00 Heck und Seitenmulcher für Gras, Vegetation, Reisig und Ästen bis Ø 2-3 cm. für Traktoren von 35 bis 60 PS. Es eignet sich für Parks, Garten, Wiesen, Böschungen und Wassergräben. Broyeur d’accotement compact multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 2-3 cm, indiqué pour tracteurs de 35 à 60 CV. Il est idéal pour les parcs, les espaces verts, les jardins, le rebord des routes, les fossés, les digues et les terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessori Accessories a richiesta on request ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€500,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Sistema ExclusiveAntishock BERTI Anti-shock device (patented)...............................€450,00 BERTI (brevettato)............................................€500,00 ■ Kit Skids of antiusura............................................................................€170,00 anti-wearing steel..............................................................€150,00 slitte ■ Distributore Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit Setsegnaletica road-warning stradale panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ................................................€160,00 ■ Albero Doublecardanico Wide-Angle driveomocinetico shaft (surcharge)....................................€585,00 doppio (maggiorazione)..................€650,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Anti-Schock SystemBERTI BERTI, (patentiert).........................................€450,00 Sistema Antishock (brevettato)............................................€500,00 ■ Kit Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle (Mehrpreis). ..................................€585,00 cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Sistema SystèmeAntishock antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€450,00 BERTI (brevettato)............................................€500,00 ■ Kit Jeuslitte patins anti-usure.......................................................................€150,00 antiusura............................................................................€170,00 ■ Distributore Distributeur adouble à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 doppioeffet effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Kit segnaletica de signalisation (démonté).........................................................€155,00 stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Arbre cardan double homocinétique cardanico doppio omocinetico(majoration)...........................€585,00 (maggiorazione)..................€650,00 2014 Max 60 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina. ■ Attacco ai tre punti Cat. I con sistema flottante e fermo di sicurezza. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di sicurezza. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139 regolabile in altezza. ■ Controcoltelli. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “L” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE ■ Gearbox outside the head body. ■ 3-point linkage Cat. I with floating system and safety lock. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link and safety valve. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139. ■ Counter-blades. ■ Hardened PTO drive shaft. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “L” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto Grundausstattung Equipement standard ■ Getriebe in äußerer Position. ■ Dreipunktbock Kat. I mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139. ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkte Gelenkwelle. ■ Schlegel BERTI Typ “L” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Boîtier au dehors de la structure de la machine. ■ Attelage à 3 points, Cat. I avec système flottant et arrêt de sécurité. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de sûreté. ■ Rouleau palpeur Ø 139, réglable en hauteur. ■ Contre couteaux. ■ Arbre cardan à profil renforcé. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “L” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 doppelwirkenden Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg cm TA/L 115 115 35 60 10 30 3 540 115154 21 220115 395 TA/L 135 135 35 60 12 36 3 540 135154 21 240135 425 TA/L 145 145 35 60 14 42 3 540 145154 21 259145 450 73 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS TA/MI Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con potenza compresa tra 50 e 90 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 3-4 cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 3-4 cm., suited for tractors from 50 to 90 HP. Ideal for clearing green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks. 74 TA/MI 145 € 5.140,00 TA/MI 160 € 5.290,00 TA/MI 180 € 5.500,00 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 3-4 cm für Randstreifen, für Wassergräben und Böschungen, für Traktoren von 50 bis 90 PS. Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 3-4 cm; indiqué pour tracteurs de 50 à 90 CV. Il est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins, des rebords de route, des fossés, des digues et des terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Exclusive “BERTI Anti-Shock Device” (patented)............................€550,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Skids of antiusura............................................................................€170,00 anti-wearing steel..............................................................€150,00 Kit slitte ■ Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 Distributore doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 ■ Left hand sinistra..............................................................................€390,00 version.............................................................................€380,00 Versione ■ Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero Doublecardanico Wide-Angle driveomocinetico shaft (surcharge)....................................€600,00 doppio (maggiorazione)..................€650,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Anti-Schock Sistema Antishock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€580,00 (patentiert)..........................................€550,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 Linke Version. ..................................................................................€380,00 ■ Protezioni in catena (maggiorazione)..................................€180,00 Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 ■ Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle (Mehrpreis). ..................................€600,00 ■ Système Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€550,00 ■ Jeu Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 patins anti-usure.......................................................................€150,00 ■ Distributeur Distributore double a doppio effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. effet à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 ■ Version Versionegauche. sinistra..............................................................................€390,00 ...............................................................................€380,00 ■ Protections Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Kit de segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 signalisation (démonté).........................................................€155,00 ■ Arbre Alberocardan cardanico doppio omocinetico(majoration)...........................€600,00 (maggiorazione)..................€650,00 double homocinétique 2014 Max 90 HP (Trattori tipo “frutteto”/“Orchards” type tractors/“Obstbau” Traktoren/Tracteurs type “verger”) Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante e fermo di sicurezza (Cat. I a richiesta). ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di blocco. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139 regolabile in altezza. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock (Cat. I on request). ■ Free wheel in the gearbox. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link and safety valve. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ Hardened PTO drive shaft. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen (Kat. I auf Anfrage). ■ Freilauf im Getriebe. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139. ■ Schlegel BERTI Typ “P” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkte Gelenkwelle. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant et arrêt de sécurité (Cat. I sur demande). ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de sûreté. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ Arbre cardan à profil renforcé. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/MI 145 145 50 90 14 42 3 540 145160 59 210130 505 TA/MI 160 160 50 90 14 42 3 540 160160 59 225145 530 TA/MI 180 180 50 90 16 48 3 540 180160 59 245165 560 75 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS TA/M Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con potenza compresa tra 50 e 90 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 3-4 cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 3-4 cm., suited for tractors from 50 to 90 HP. Ideal for clearing green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks. 76 TA/M 145 € 5.400,00 TA/M 160 € 5.550,00 TA/M 180 € 5.770,00 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulcher oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 3-4 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und für Böschungen, für Traktoren von 50 bis 90 PS. Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les tiges allant jusqu’à Ø 3-4 cm; adapté pour tracteurs de 50 à 90 CV. Il est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins, des rebords de route, des fossés, des digues et des terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Exclusive BERTI Anti-Shock Device (patented)..............................€550,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Skids of antiusura............................................................................€170,00 anti-wearing steel..............................................................€150,00 Kit slitte ■ Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 Distributore doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 ■ Left hand sinistra..............................................................................€390,00 version.............................................................................€380,00 Versione ■ Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero Doublecardanico Wide-Angle driveomocinetico shaft (surcharge)....................................€600,00 doppio (maggiorazione)..................€650,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Anti-Schock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€580,00 (patentiert)..........................................€550,00 Sistema Antishock ■ Kit Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Versione Linke Version. ..................................................................................€380,00 sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle (Mehrpreis). ..................................€600,00 cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Système antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€550,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Jeu patins anti-usure.......................................................................€150,00 Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Distributeur effet à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 Distributore double a doppio effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Version ...............................................................................€380,00 Versionegauche. sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre double homocinétique Alberocardan cardanico doppio omocinetico(majoration)...........................€600,00 (maggiorazione)..................€650,00 2014 Max 90 HP (Trattori tipo “frutteto”/“Orchards” type tractors/“Obstbau” Traktoren/Tracteurs type “verger”) Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina. ■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante e fermo di sicurezza (Cat. I a richiesta). ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di blocco. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 139 regolabile in altezza. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “P” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Gearbox outside the head body. ■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock (Cat. I on request). ■ Free wheel in the gearbox. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Hydraulic cylinder with floating link and safety valve, for head positioning. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 139. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “P” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ Hardened PTO drive shaft. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs Grundausstattung Equipement standard ■ Getriebe in äußerer Position. ■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen (Kat. I auf Anfrage). ■ Freilauf im Getriebe. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 139. ■ Schlegel BERTI Typ “P” ( “Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkte Gelenkwelle. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Boîtier au dehors de la structure de la machine. ■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant et arrêt de sécurité (Cat. I sur demande). ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de sûreté. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 139. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “P” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ Arbre cardan à profil renforcé. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/M 145 145 50 90 14 42 3 540 145160 20 248130 520 TA/M 160 160 50 90 14 42 3 540 160160 20 263145 540 TA/M 180 180 50 90 16 48 3 540 180160 20 263165 580 77 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS NEW TA Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con potenza compresa tra 60 e 110 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 5-6 cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 5-6 cm., suited for tractors from 60 to 110 HP. Ideal for clearing green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks. 78 TA 160 € 6.260,00 TA 180 € 6.390,00 TA 200 € 6.510,00 TA 220 € 6.890,00 TA 250 € 7.490,00 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 5-6 cm für Randstreifen, für Wassergräben und Böschungen, für Traktoren von 60 bis 110 PS. Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 5-6 cm; indiqué pour tracteurs de 60 à 110 CV. Il est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins, des rebords de route, des fossés, des digues et des terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Sistema BERTI (brevettato)............................................€580,00 ExclusiveAntishock BERTI Anti-Shock Device (patented)..............................€550,00 ■ Kit slitte Skids of antiusura............................................................................€170,00 anti-wearing steel..............................................................€150,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 Hour meter device (electronic)........................................................€275,00 ■ Distributore doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 ■ Versione Left handsinistra..............................................................................€390,00 version.............................................................................€380,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 ■ Kit stradale ................................................€160,00 Setsegnaletica road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ■ Albero doppio (maggiorazione)..................€650,00 Doublecardanico Wide-Angle driveomocinetico shaft (surcharge)....................................€600,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Anti-Schock Sistema Antishock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€580,00 (patentiert)..........................................€550,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 Linke Version. ..................................................................................€380,00 ■ Protezioni in catena (maggiorazione)..................................€180,00 Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 ■ Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle (Mehrpreis). ..................................€600,00 ■ Sistema BERTI (brevettato)............................................€580,00 SystèmeAntishock antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€550,00 ■ Kit antiusura............................................................................€170,00 Jeuslitte patins anti-usure.......................................................................€150,00 ■ Contaore Compteurelettronico........................................................................€290,00 horaire............................................................................€275,00 ■ Distributore doppioeffet effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. Distributeur adouble à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 Version gauche. ...............................................................................€380,00 ■ Protezioni catena (maggiorazione)..................................€180,00 Protectionsfrontali avant in avec chaînes (majoration)..................................€120,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 de signalisation (démonté).........................................................€155,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico(majoration)...........................€600,00 (maggiorazione)..................€650,00 Arbre cardan double homocinétique 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante e fermo di sicurezza. ■ Angolo fiancata destra arrotondato ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Doppia cassa. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di blocco. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159 regolabile in altezza. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock. ■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner. ■ Adjustable rear discharge. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Double chassis. ■ Hydraulic cylinder with fl oating link and safety valve, for head positioning. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ Hardened PTO drive shaft. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen. ■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkte Gelenkwelle. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant et arrêt de sécurité. ■ Coin côté droite arrondi. ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Double chassis. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de bloc. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ Arbre cardan à profil renforcé. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet A B C D E HP Mod. cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA 160 160 60 110 14 42 4 540 160170 60 230145 755 TA 180 180 60 110 16 48 4 540 180170 60 250165 790 TA 200 200 60 110 18 54 4 540 200170 60 270185 830 TA 220 220 60 110 20 60 4 540 220170 60 290205 865 TA 250 250 60 110 22 66 4 540 250170 60 320235 950 79 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS NEW TA/S Trinciatrice compatta multiuso, da applicare a trattori con potenza compresa tra 60 e 110 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti di Ø 5-6 cm.. Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Offset/in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 5-6 cm., suited for tractors from 60 to 110 HP. Ideal for clearing green areas, gardens, slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks. 80 TA/S 140 € 6.400,00 TA/S 160 € 6.510,00 TA/S 180 € 6.650,00 TA/S 200 € 6.790,00 TA/S 220 € 7.180,00 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulcher oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 5-6 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und für Böschungen, für Traktoren von 60 bis 110 PS. Broyeur d’accotement multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les tiges allant jusqu’à Ø 5-6 cm; adapté pour tracteurs de 60 à 110 CV. Il est idéal pour le nettoyage des espaces verts, des jardins, des rebords de route, des fossés, des digues et des terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Contatore elettronico.......................................................................€290,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Exclusive Sistema Antishock BERTI Anti-Shock BERTI (brevettato)............................................€580,00 Device (patented)..............................€550,00 ■ Skids Kit slitte of anti-wearing antiusura............................................................................€170,00 steel..............................................................€150,00 ■ Hour Contatore meterelettronico.......................................................................€290,00 device (electronic)........................................................€275,00 ■ Double Distributore effecta distributor doppio effetto withcon levers 2 leve andewire-cables......................€560,00 cavi flessibili...................€600,00 ■ Front Protezioni chains frontali protectors in catena (surcharge)................................................€120,00 (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Set Kit segnaletica road-warning stradale panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ................................................€160,00 ■ Double Albero cardanico Wide-Angle doppio driveomocinetico shaft (surcharge)....................................€600,00 (maggiorazione)..................€650,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Anti-Schock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€580,00 (patentiert)..........................................€550,00 Sistema Antishock ■ Kit Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 Contatore elettronico.......................................................................€290,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Frontschutz mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle (Mehrpreis). ..................................€600,00 cardanico doppio omocinetico (maggiorazione)..................€650,00 ■ Système antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€550,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€580,00 ■ Jeu patins anti-usure.......................................................................€150,00 Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Compteur Contatore horaire............................................................................€275,00 elettronico.......................................................................€290,00 ■ Distributeur effet à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 Distributore double a doppio effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre double homocinétique Alberocardan cardanico doppio omocinetico(majoration)...........................€600,00 (maggiorazione)..................€650,00 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina. ■ Angolo fiancata destra arrotondato. ■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante e fermo di sicurezza. ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Doppia cassa. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di blocco. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159 regolabile in altezza. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Controcoltelli. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Gearbox outside the head body. ■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner. ■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock. ■ Adjustable rear discharge. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Double chassis. ■ Hydraulic cylinder with fl oating link and safety valve, for head positioning. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ Counter-blades. ■ Hardened PTO drive shaft. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs Il trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto Grundausstattung Equipement standard ■ Getriebe in äußerer Position. ■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen. ■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Gegenschneiden. ■ Verstärkte Gelenkwelle. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Boîtier au dehors de la structure de la machine. ■ Coin côté droite arrondi. ■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant et arrêt de sécurité. ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Double chassis. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de bloc. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ Contre couteaux. ■ Arbre cardan à profil renforcé. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/S 140 140 60 110 12 36 4 540 140170 15 260140 730 TA/S 160 160 60 110 14 42 4 540 160170 15 275160 775 TA/S 180 180 60 110 16 48 4 540 180170 15 295180 810 TA/S 200 200 60 110 18 54 4 540 200170 15 315200 850 TA/S 220 220 60 110 20 60 4 540 220170 15 335220 885 81 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS NEW TA/P Trinciatrice professionale multiuso da applicare a trattori con potenza compresa tra 80 e 180 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino a Ø 7 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere Heavy-duty offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 7 cm., suited for tractors from 80 to 180 HP. Ideal machine for contractors who need to clear slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks and public green areas in general. 82 TA/P 160 € 7.400,00 TA/P 180 € 7.550,00 TA/P 200 € 7.670,00 TA/P 220 € 7.940,00 TA/P 250 € 8.490,00 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste mit Ø 7 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und für Böschungen für Traktoren von 80 bis 180 PS. Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant de Ø 7 cm; adapté pour tracteurs de 80 à 180 CV. Machine idéale pour les personnes qui travaillent pour le compte de tiers et qui doivent nettoyer le rebord des routes, fossés, digues et espaces verts publiques. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni frontali a catena (maggiorazione)...................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico, Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 ■ Exclusive Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 BERTI Anti-Shock Device (patented)..............................€690,00 ■ Skids Kit slitte of antiusura............................................................................€170,00 anti-wearing steel..............................................................€150,00 ■ Hour Contaore elettronico........................................................................€290,00 meter device (electronic)........................................................€275,00 ■ Double Distributore doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 ■ Left Versione handsinistra..............................................................................€390,00 version.............................................................................€380,00 ■ Front Protezioni frontali a catena (maggiorazione)...................................€180,00 chains protectors (surcharge)................................................€120,00 ■ Set Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ■ Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 Double Wide-Angle drive shaft, Serie “Power” (surcharge)............€750,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Anti-Schock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€720,00 (patentiert)..........................................€690,00 Sistema Antishock ■ Kit Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Versione Linke Version. ..................................................................................€380,00 sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 a catena (maggiorazione)...................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle, Serie “Power” (Mehrpreis)...........€750,00 Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 ■ Système antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€690,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 ■ Jeu patins anti-usure.......................................................................€150,00 Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Distributeur effet à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 Distributore double a doppio effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Version ...............................................................................€380,00 Versionegauche. sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali a catena (maggiorazione). ..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ cardan double homocinétique série “Power“ (majoration).....€750,00 Arbre Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 2014 Max 180 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante e fermo di sicurezza. ■ Angolo fiancata destra arrotondato ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema fl ottante e valvola di blocco. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159 regolabile in altezza. ■ Controcoltelli. ■ Doppia cassa. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato, serie ”Power”. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock. ■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner. ■ Adjustable rear discharge. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Hydraulic cylinder with floating link and safety valve, for head positioning. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159. ■ Counter-blades. ■ Double chassis. ■ Hardened PTO drive shaft, Serie “Power”. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs II trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen. ■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159. ■ Gegenschneiden. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Verstärkte Gelenkwelle, Serie ”Power”. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant et arrêt de sécurité. ■ Coin côté droite arrondi. ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de bloc. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159. ■ Contre couteaux. ■ Double châssis. ■ Arbre cardan à profil renforcé, série “Power“. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/P 160 160 80 180 14 42 5 540 160180 60 235130 880 TA/P 180 180 85 180 16 48 5 540 180180 60 255150 980 TA/P 200 200 85 180 18 54 5 540 200180 60 2751701020 TA/P 220 220 85 180 20 60 5 540 220180 60 2951901070 TA/P 250 250 100 180 22 66 5 540 250180 60 3252201180 83 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS TA/PS NEW Trinciatrice professionale multiuso da applicare a trattori con potenza compresa tra 85 e 180 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. È consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino a Ø 7 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere Heavy-duty offset / in-line mulcher for grass, residue of vegetables, bushes and pruning up to Ø 7 cm., suited for tractors from 85 to 180 HP. Ideal machine for contractors who need to clear slopes, ditches, banks of watercourses, road side banks and public green areas in general. TA/PS 160 € 7.670,00 TA/PS 180 € 7.850,00 TA/PS 200 € 8.110,00 TA/PS 220 € 8.620,00 TA/PS 250 € 8.970,00 Accessori a richiesta ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni frontali a catena (maggiorazione)...................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico, Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Anti-Schock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€720,00 (patentiert)..........................................€690,00 Sistema Antishock Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ....................................................................€275,00 ■ Betriebsstundenzähler. Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 Version. ..................................................................................€380,00 ■ Linke Versione sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 a catena (maggiorazione)...................................€180,00 Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 ■ Kit segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle, Serie “Power” (Mehrpreis)...........€750,00 Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 84 2014 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste mit Ø 7 cm. für Randstreifen, für Wassergräben und für Böschungen für Traktoren von 85 bis 180 PS. Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer l’herbe, les déchets végétaux, les buissons et les sarments allant de Ø 7 cm; adapté pour tracteurs de 85 à 180 CV. Machine idéale pour les personnes qui travaillent pour le compte de tiers et qui doivent nettoyer le rebord des routes, fossés, digues et espaces verts publiques. Accessories on request Accessori a richiesta ■ Exclusive BERTI Anti-Shock Device Serie (patented).....................€690,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 ■ Skids of antiusura............................................................................€170,00 anti-wearing steel..............................................................€150,00 Kit slitte ■ Hour meter device (electronic)........................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 Distributore doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 ■ Left handsinistra..............................................................................€390,00 version.............................................................................€380,00 Versione ■ Front chains protectors (surcharge)................................................€120,00 Protezioni frontali a catena (maggiorazione)...................................€180,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Double Wide-Angle drive shaft, Serie “Power” (surcharge)............€750,00 Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Système antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€690,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 ■ Jeu patins anti-usure.......................................................................€150,00 Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Distributeur effet à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 Distributore double a doppio effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Version ...............................................................................€380,00 Versionegauche. sinistra..............................................................................€390,00 ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali a catena (maggiorazione). ..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ cardan double homocinétique série “Power“ (majoration).....€750,00 Arbre Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 Max 180 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scatola ingranaggi in posizione esterna al corpo macchina. ■ Angolo fiancata destra arrotondato ■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante e fermo di sicurezza. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema flottante e valvola di blocco. ■ Rullo posteriore livellatore di tipo “autopulente” Ø 159 regolabile in altezza. ■ Controcoltelli. ■ Doppia cassa. ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato, serie ”Power”. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Gearbox outside the head body. ■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner. ■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Hydraulic cylinder for head positioning with floating link and safety valve. ■ Height adjustable self-cleaning levelling roller Ø 159. ■ Counter-blades. ■ Double chassis. ■ Adjustable rear discharge. ■ Hardened PTO drive shaft, Serie “Power”. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs II trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto Grundausstattung Equipement standard ■ Getriebe in äußerer Position. ■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen. ■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159. ■ Gegenschneiden. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Verstärkte Gelenkwelle, serie ”Power”. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Boîtier au dehors de la structure de la machine. ■ Coin côté droite arrondi. ■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant et arrêt de sécurité. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de sûreté. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159. ■ Contre couteaux vissés. ■ Double châssis. ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Arbre cardan à profil renforcé, série “Power“. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/PS 160 160 85 180 14 42 5 540 160180 25 270145 910 TA/PS 180 180 90 180 16 48 5 540 180180 25 2901651010 TA/PS 200 200 100 180 18 54 5 540 200180 25 3101851050 TA/PS 220 220 100 180 20 60 5 540 220180 25 330205 1110 TA/PS 250 250 100 180 22 66 5 540 250180 25 3602351220 85 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS NEW TA/PF Trinciatrice professionale multiuso da applicare a trattori con potenza compresa tra 85 e 180 HP. Adatta a lavorare sia posteriormente che lateralmente al trattore. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino a Ø 8 cm., Ideale per la pulizia di parchi, aree verdi, giardini, bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Heavy-duty offset / in-line mulcher for grass, bushes and branches up to Ø 8 cm., suited for tractors from 85 to 180 HP. Ideal machine for farmers and contractors who need to clear orchards, slopes, ditches, banks of watercourses. 86 TA/PF 160 € 7.550,00 TA/PF 180 € 7.760,00 TA/PF 200 € 8.000,00 TA/PF 220 € 8.310,00 TA/PF 250 € 8.730,00 Universalgerät für Heckanbau, für seitliches Mulchen oder hinter dem Schlepper für Gras, Vegetation, Reisig und Äste bis Ø 8 cm. für Randstreifen, Wassergräben, für Böschungen, und Obstgärten für Traktoren von 85 bis 180 PS. Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 8 cm, pour tracteurs de 85 à 180 CV. Machine idéale pour les fermiers et pour les personnes travaillant pour le compte de tiers et qui doivent nettoyer les vergers, les digues, le rebord des routes, les fossés et les terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 ■ Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico doppio omocinetico, Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 ■ Exclusive Sistema Antishock BERTI Anti-Shock BERTI (brevettato)............................................€720,00 Device (patented)..............................€690,00 ■ Skids of anti-wearing steel..............................................................€150,00 Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Hour meterelettronico........................................................................€290,00 device...........................................................................€275,00 Contaore ■ Double effecta distributor withcon levers andewire-cables......................€560,00 Distributore doppio effetto 2 leve cavi flessibili...................€600,00 ■ Front Protezioni chains frontali protectors in catena (surcharge)................................................€120,00 (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Set Kit segnaletica road-warning stradale panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 ................................................€160,00 ■ Double Serie “Power” Wide-Angle (maggiorazione).......................................................€800,00 drive shaft, Serie “Power” (surcharge)............€750,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Anti-Schock SystemBERTI BERTI(brevettato)............................................€720,00 (patentiert)..........................................€690,00 Sistema Antishock ■ Kit Satz Kufen mit Anti-Verschleißmaterial...........................................€150,00 slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Bowdenzug-Fernbedienung mit doppelwirkendem Druckverteiler ■ mit 2 Hebeln....................................................................................€560,00 Distributore a doppio effetto con 2 leve e cavi flessibili...................€600,00 ■ Protezioni Frontschutzfrontali mit Ketten (Mehrpreis).................................................€120,00 in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Doppel-Weitwinkel Gelenkwelle, Serie “Power” (Mehrpreis)...........€750,00 Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 ■ Système antichoc exclusif BERTI (breveté)....................................€690,00 Sistema Antishock BERTI (brevettato)............................................€720,00 ■ Jeu patins anti-usure.......................................................................€150,00 Kit slitte antiusura............................................................................€170,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Distributeur effet à leviers en..................€600,00 cabine......€560,00 Distributore double a doppio effetto con 2avec leve télé-flexibles e cavi flessibili. ■ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€120,00 Protezioni frontali in catena (maggiorazione)..................................€180,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre cardan double homocinétique série “Power“ (majoration).....€750,00 Serie “Power” (maggiorazione).......................................................€800,00 2014 Max 180 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. II con sistema flottante e fermo di sicurezza. ■ Angolo fiancata destra arrotondato. ■ Scarico posteriore registrabile. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Spostamento idraulico con valvola di sicurezza. ■ Inclinazione idraulica della macchina con sistema fl ottante e valvola di blocco. ■ Rullo livellatore posteriore Ø 159, regolabile in altezza e in pro fondità, con pulirullo. ■ Controcoltelli. ■ Rastrelli raccoglitori posteriori. ■ Doppia cassa. ■ Albero cardanico a profilo rinforzato, serie “Power”. ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Tenditore automatico delle cinghie. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage Cat. II with floating system and safety lock. ■ Chamfered profile on the right-end chassis’ corner. ■ Adjustable rear discharge. ■ Free wheel in the gearbox. ■ Hydraulic side shift with breakaway valve. ■ Hydraulic cylinder with floating link and safety valve, for head positioning. ■ Rear Roller Ø 159 with scraper, height and depth adjustable. ■ Counter-blades. ■ Collecting rakes. ■ Double chassis. ■ Hardened PTO drive shaft, Serie “Power”. ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Full automatic belts adjuster. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. The tractor has to be equipped with n.2 double effect oil plugs II trattore deve essere dotato di almeno n. 2 prese d’olio a doppio effetto Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. II mit Schwimmstellung-System und Sperrbolzen. ■ Seitlich Abschrägung auf Mulcherrahmen. ■ Verstellbarer Hinterauswurf. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Hydraulische Seitenverschiebung mit Anfahrsicherung. ■ Hydraulische Neigungsvorrichtung mit Schwimmstellung-System und Sperrventil. ■ Stützwalze Ø 159 mit Abstreifer, zur Höhen- und Tiefeinstellung. ■ Gegenschneiden. ■ Satz Sammelrechen. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Verstärkte Gelenkwelle, serie “Power”. ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Automatische Riemenspannung. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. II avec système flottant et arrêt de sécurité. ■ Coin côté droite arrondi. ■ Déchargement postérieur réglable. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Déport hydraulique avec soupape de sûreté. ■ Inclinaison hydraulique avec système flottant et soupape de bloc. ■ Rouleau palpeur Ø 159,réglable en hauteur et en profondité, avec décrottoir. ■ Contre couteaux vissés. ■ Râteaux ramasseurs. ■ Double châssis. ■ Arbre cardan à profil renforcé, série “Power“. ■ Rotor renforcé Serie 2008. ■ Tendeur automatique des courroies. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ PDF 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. Der Traktor muss mit 2 DW Hydraulikanschlüssen ausgestattet sein mit Le tracteur doit être équipé avec au moins 2 prises d’huile à double effet HP Mod. A B C D E cm Min Max n° n° n° PTO cm cm cm cm cm Kg TA/PF 160 160 85 180 14 42 5 540 160180 60 235130 980 TA/PF 180 180 85 180 16 48 5 540 180180 60 2551501080 TA/PF 200 200 90 180 18 54 5 540 200180 60 2751701120 TA/PF 220 220 90 180 20 60 5 540 220180 60 2951901170 TA/PF 250 250 100 180 22 66 5 540 250180 60 3252201280 87 TRINCIARGINI / IN-LINE AND OFFSET MULCHER BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS WING Trinciatrice professionale laterale da applicare a trattori con potenza compresa tra 90 e 200 HP. E’ consigliata per erba, residui vegetali, cespugli e sarmenti fino a Ø 7 cm., ideale per la pulizia di bordi di strade, su fossati, argini e terreni inclinati in genere. Heavy-Duty offset mltipurpose mulcher, suited for professional operators, to fit tractors from 90 to 200 HP. The machine can mulch grass, brush, heavy vegetation and branches up to Ø 7 cm, on tough applications such as road-side, slopes, ditches, watercourses, open fields, etc. 88 WING 180 € 14.250,00 WING 200 € 14.610,00 WING 220 € 15.030,00 WING 250 € 15.800,00 Seitlich Mulcher mit Vielzweckanwendung, geeignet für den professionellen Einsatz, für den Anbau an Traktoren mit einer Leistung von 90 bis 200 PS. Das Gerät eignet sich zum Mulchen von Gras, Sträucher wie auch Astwerk bis Ø 7 cm, in schwierigen Lagen wie Straßendämmen, Kanalschultern, Gräben usw. Broyeur professionnel renforcé multifonctions pour broyer l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 7 cm, pour tracteurs de 90 à 200 CV. Machine idéale pour les fermiers et pour les personnes travaillant pour le compte de tiers et qui doivent nettoyer les vergers, les digues, le rebord des routes, les fossés et les terrains inclinés. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Kit segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 ■ Hour meter device (electronic)........................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Set road-warning panels(smontato) (spare).....................................................€155,00 Kit segnaletica stradale ................................................€160,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 80/1000N......................................................€390,00 cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Kit Satz Warntafel stradale (unmontiert)............................................................€155,00 segnaletica (smontato) ................................................€160,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 80/1000 80/1000N............................................................€390,00 cardanico N............................................................€430,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Kit de signalisation (démonté).........................................................€155,00 segnaletica stradale (smontato) ................................................€160,00 ■ Arbre 80/1000N..................................................................€390,00 Alberocardan, cardanico 80/1000 N............................................................€430,00 2014 Max 200 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai 3 punti, Cat II-III. ■ Spostamento laterale idraulico. ■ Regolazione idraulica altezza corpo macchina con sistema flottante. ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi. ■ Tenditori automatici delle cinghie (2x). ■ Telaio primario in acciaio speciale. ■ Inclinazione idraulica della testata +100°/-65° con sistema flottante e valvola di blocco. ■ Sistema Antishock BERTI (brevettato). ■ Rotore rinforzato Serie 2008. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “A” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Cofano posteriore apribile per ispezione. ■ Rullo posteriore livellatore e autopulente Ø 159. ■ Trasmissione primaria e secondaria a cinghie. ■ Controcoltelli avvitati. ■ Fermo di sicurezza per il trasporto. ■ PTO 1000 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage, Cat. II-III. ■ Hydraulic side shift. ■ Hydraulic height adjusting with floating system. ■ Gearbox with freewheel. ■ Full automatic belts adjusters (2x). ■ Main chassis of special grade steel. ■ Tilt capacity +100° to -65° with floating system and safety valve. ■ Exclusive BERTI Anti-Shock Device (patented). ■ Heavy-duty rotor Serie 2008. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “A” (“Y” blades on request). ■ Rear hood, adjustable for inspection. ■ Self-cleaning levelling roller Ø 159. ■ Primary and secondary transmissions through V-belts. ■ Counter-blades, bolted. ■ Safety retainer for transport on road. ■ PTO 1000 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. II-III. ■ Hydr. Seitenverschiebung. ■ Hydr. Höhenverschiebung mit Schwimmstellung-System. ■ Freilauf im Getriebe. ■ Automatisch Riemenspannung (2x). ■ Hauptrahmen von speziell Stahl. ■ Schwenkbarkeit +100° bis -65° mit Schwimmstellung-System und Sicherheitsventilen. ■ Anti-Schock System BERTI (patentiert). ■ Verstärkter Rotor Serie 2008. ■ Schlegel BERTI Typ “A” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Heckhaube, die zur Wartung geöffnet werden kann. ■ Höhenverstellbar und selbstreinigende Stützwalze Ø 159 mm. ■ Haupt- und Sekundär- Antrieb durch Keilriemen. ■ Gegenschneide, geschraubt. ■ Sicherungshalterung für den Straßentransport. ■ Getriebe 1000. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. II-III. ■ Déport hydraulique. ■ Réglage hydraulique de l’hauteur avec système flottant. ■ Roue libre dans le boîtier. ■ Tendeur automatique des courroies (2x). ■ Chassis principal en acier spécial. ■ Inclinaison hydraulique de la tête +100°/-65° avec système flottant et soupape de sûreté. ■ Système antichoc exclusif BERTI (breveté). ■ Rotor renforcé Série 2008. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “A” (couteaux “Y” sur demande). ■ Capot arrière amovible, pour inspection. ■ Rouleau palpeur autonettoyant Ø 159. ■ Transmission primaire et secondaire par courroies. ■ Contre couteaux vissés. ■ Arrêt de sûreté pour le transport routier. ■ PDF 1000. ■ Protections selon normes CE. Min HP Mod. A B cm Min Max n° n° n° ton. PTO cm cm WING 180 180 90 150 16 48 5+5 4,0 1000 180 270-340 WING 200 200 90 150 18 54 5+5 4,0 1000 200 290-360 WING 220 220 100 170 20 60 5+5 4,5 1000 220 310-380 WING 250 250 100 200 22 66 5+5 5,0 1000 250 340-410 C cm 90-160 90-160 90-160 90-160 D cm 70 70 70 70 E cm 78 78 78 78 Kg 1390 1430 1480 1510 89 TRINCIARGINI IDRAULICA / HYDRAULIC IN-LINE AND OFFSET MULCHER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMULCHER / BROYEUR MULTIFONCTIONS HYDRAULIQUE FB/H NEW Decespuglitrice idraulica adatta al taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli ramaglia fino a 4-5 cm. Da applicare a trattori con potenza compresa tra i 70 e 100 Hp. Hydraulic flail hedger mower ideal for cutting grass, bushes, shrubs and prunings up to 4-5 cm. Suited for 70100 Hp tractors. Professional Hydraulischer Böschungmäher, für Grass, Vegetation, Gebüsch und Äste bis ø 4-5 cm. für Traktoren von 70 bis 100 PS. Débroussailleuse hydraulique indiquée pour couper l’herbe, les buissons, les tiges et les serments jusqu'à 4-5 cm. Adapte pour tracteurs de 70 à 100 HP. FB/H 150 (hp 64) 90 € 13.940,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori a LED...................................................................€270,00 ■ Kit protezione frontale catene + gomma.........................................€240,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€590,00 ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick..........................................€2.900,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick..........€5.050,00 ■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€790,00 ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€1.130,00 ■ Versione frontale.............................................................................€1.690,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€700,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€670,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 ■ Rear lights kit LED version..............................................................€270,00 ■ Front protecting kit with chains & rubber.........................................€240,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€590,00 ■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional Joystick..........€2.900,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick....€5.050,00 ■ Electric starter of the rotor...............................................................€1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€790,00 ■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€1.130,00 ■ Front version...................................................................................€1.690,00 ■ Left hand version.............................................................................€700,00 ■ Biodegradabile oil............................................................................€670,00 ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€290,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ HHeckbeleuchtung a LED...............................................................€270,00 ■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€240,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€590,00 ■ Elektrohydraulische Joystick Bedienung (Typ ON/OFF).................€2.900,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (Mehrpreis)..................................................................€5.050,00 ■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€790,00 ■ Elektrohydraulische Schwimmstellung............................................€1.130,00 ■ Frontanbau Version.........................................................................€1.690,00 ■ Linke Version...................................................................................€700,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€670,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€290,00 ■■ Système d’éclairage pour le transport routier a LED.......................€ Kit luci posteriori a LED...................................................................€270,00 ■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc ■ Kit protezione frontale catene + gomma.........................................€240,00 (majoration).....................................................................................€ ■■ Suspension (bouledel deprimo gaz)..braccio...........................€590,00 ......................................€ Sospensionepneumatique oleo-pneumatica ■■ Commandes électriques avec multifonctions.....................€ Comandi elettrici ON/OFF conjoystick Joystick..........................................€2.900,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick..........€5.050,00 (majoration).....................................................................................€ ■■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00 (bouton■ON-OFF)............................................................................€ Video Screen Controls......................................................€1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ ........................................................................................................790,00 ■■ Suspension Sospensioneélectro-hydraulique......................................................€ elettro-idraulica del primo braccio..............................€1.130,00 ■■ Version ..................................................................................€ Versioneavant. frontale.............................................................................€1.690,00 ■■ Version ...............................................................................€ Versionegauche. sinistra..............................................................................€700,00 ■■ Huile biodégradable........................................................................€ Olio Biodegradabile.........................................................................€670,00 ■■ Arbre 60/1000 N..................................................................€ Alberocardan cardanico 60/1000 N............................................................€290,00 2014 Max 100 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Attacco ai 3 punti. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Comandi a distanza con cavi fl essibili e 4 leve. ■ Braccio telescopico cm 90. ■ Dispositivo di sicurezza meccanico. ■ Testata cm. 150 tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto (senza luci). ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto 210 cm. ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ 3-point linkage. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the fl ail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Cable controls with 4 levers. ■ Telescopic extension cm. 90. ■ Mechanical breakaway device. ■ Flail head 150 type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Removable front hood of the fl ail head. ■ Floating system on the fi rst arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position 210 cm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln). ■ Teleskopische Auslage cm. 90. ■ Mechanische Anfahrsicherung. ■ Mähkopf cm. 150 typ “PRO” (max 5 cm.). ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck- Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 210 cm. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fi xation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Commandes à distance avec téléfl exibles à 4 leviers. ■ Bras télescopique cm 90 ■ Dispositif de sécurité mécanique. ■ Tête de broyage cm 150 type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Possibilité de démonter le coffre postérieur de la tête de broyage. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport 210 cm. ■ Protections selon normes CE. Min HP Mod. A B cm Min Max LT n° Kg PTO cm cm FB/H 150 100 C cm D cm E cm F cm Kg 70 100230° 175 483000540 30015030060 330150 980 91 TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER ECF/MD Trinciatrice forestale compatta, equipaggiata con rotore con mazze a scomparsa, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 15 cm. Da applicare a trattori da 80 a 130 HP. Forestry mulcher equipped with double edge 360° swinging hammers, to fit tractors from 80 to 130 HP. It is ideal for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 15 cm. Kompakte Forst-Mulcher mit Rotor mit Schwenkschlegel für Brachlandpflege, Ästen und Stämme bis Ø 15 cm. für Traktoren von 80 bis 130 PS. ECF/MD 140 € ECF/MD 160 € 10.130,00 ECF/MD 180 € 10.580,00 ECF/MD 200 € 11.370,00 9.400,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Mazze monotagliente (maggiorazione)...........................................€110,00 ■ Mazze a monotagliente con inserti in materiale duro (maggiorazione).................................€3.100,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€430,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00 ■ Ruota libera sinistra albero cardanico per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 ■ Protective arch withcon mechanical adjusting......................................€515,00 Kit arco protezione regolazione manuale.................................€550,00 ■ Hour meter device (electronic)........................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Free the gearbox*.............................................................€180,00 Ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi*.............................................€190,00 ■ Centrifugal clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Single hammers (maggiorazione)...........................................€110,00 (surcharge)..................................................€100,00 Mazze edge monotagliente ■ Single edgeinhammers tips (surcharge)............................€1.375,00 con inserti materialewith durohard (maggiorazione).................................€3.100,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 N (Specify dimension of yoke ■ Albero requiredCardanico on tractor’s side) ..N .............................................................€ 430,00 80/1000 (specificare forcella lato trattore).......€430,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 RL (Specify dimension of yoke ■ Albero requiredCardanico on tractor’s side) ..RL .............................................................€ 80/1000 (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00 ■ Ruota Free wheel on drive shaft (surcharge) libera (reverse) sinistra albero cardanico when machine operates on front tractor’s PTO........................€150,00 per usothe PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 * Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore * Only when the machine operates rear mounteddel trattore Solo per montaggio sul sollevatore posteriore Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Schutzbügel mit mechanischer Verstellung. ....................................€515,00 arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota Freilauflibera im Getriebe*.......................................................................€180,00 nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Mazze Satz Einzelschnitt Hämmern (Mehrpreis)........................................€100,00 monotagliente (maggiorazione)...........................................€110,00 Satzinserti Einzelschnitt Hämmern mit Plaquetten (Mehrpreis)................€1.375,00 ■ con in materiale duro (maggiorazione).................................€3.100,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 430,00 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€430,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00 ■ Ruota Freilauf (links) auf Gelenkwelle (Mehrpreis), libera sinistra albero cardanico Traktor.......................................................€150,00 für per Front-Zapfwelle uso PTO frontale an (maggiorazione)..............................................€160,00 ■ Arc de protection avec mécanique.....................................€515,00 Kit arco protezione conréglage regolazione manuale.................................€550,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Roue dans boîtier*...............................................................€180,00 Ruotalibre libera nellalescatola ingranaggi*.............................................€190,00 ■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Marteaux mono-coup (majoration)..................................................€100,00 Mazze monotagliente (maggiorazione)...........................................€110,00 ■ Marteaux mono-coup avec pointes résistants (majoration).......................................€1.375,00 con inserti in extra materiale duro (maggiorazione).................................€3.100,00 ■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur)....................................................................€ 430,00 Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€430,00 ■ Arbre cardan 80/1000 RL (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur) ...................................................................€ Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00 ■ Ruota Roue libre le cardan (majoration) liberagauche sinistra sur albero cardanico pour PDF frontale. ..........................................................................€150,00 per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 * Nur Solofür perHeckanbau montaggioan sulTraktor sollevatore posteriore del trattore 92 Broyeur forestier compact équipé avec des marteaux à disparition pour tracteurs de 80 à 130 CV. Il est indiqué pour broyer la végétation inculte, les buissons, les ronces, les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø 15 cm. 2014 * Seulement quand le sul broyeur travaille en position Solo per montaggio sollevatore posteriore delpostérieure trattore Max 130 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II. ■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica. ■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura. ■ Doppia cassa. ■ Rotore forestale Ø 440. ■ Controcoltelli. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo a scomparsa con doppio tagliente. ■ PTO 1000 g/min.(540 g./min. a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-point linkage, Cat. II. ■ Hydraulic adjusting of rear hood. ■ Half-moon skids. ■ Double chassis. ■ Rotor Ø 440. ■ Counter-blades. ■ Double edged 360° swinging BERTI hammers. ■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC direction. If front use is required, specify it in the order Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock Kat. II. ■ Hydraulische verstellbare Heckhaube. ■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor Ø 440. ■ Gegenschneiden. ■ Geschmiedete und vergütete 360° Schwenk-Schlegel BERTI mit Doppelschnitt. ■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II. ■ Réglage hydraulique du capot arrière. ■ Patins à demi-lune. ■ Double châssis. ■ Rotor Ø 440. ■ Contre couteaux. ■ Marteaux à disparition BERTI forgés et trempés à double coup. ■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée antérieurement Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben Mod. ECF/MD 140 cm HP cm Min Max mm n° n° PTO A B C Kg 700700 140 80130 24 4 1000 (540) 90 170 105 1020 ECF/MD 160 800800 160 90130 28 4 1000 (540) 90 190 105 1050 ECF/MD 180 180 90130900900 32 4 1000 (540) 90 210 105 1095 ECF/MD 200 10001000 200 90130 36 4 1000 (540) 90 230 105 1130 93 TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER EFX/MD Trinciatrice forestale compatta, equipaggiata con rotore a utensili fissi, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 20 cm. Da applicare a trattori da 80 a 130 HP. Forestry mulcher equipped with fixed hammers, to fit tractors from 80 to 130 HP. It is ideal for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 20 cm. Kompakte Forst-Mulcher mit Rotor mit festen Werzeugen für Brachlandpflege, Ästen und Stämme bis Ø 20 cm. für Traktoren von 80 bis 130 PS. EFX/MD 140 € 12.560,00 EFX/MD 160 € 13.300,00 EFX/MD 180 € 13.760,00 EFX/MD 200 € 14.580,00 Broyeur forestier compact équipé avec des marteaux fixes pour tracteurs de 80 à 130 CV. Il est indiqué pour broyer la végétation inculte, les buissons, les ronces, les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø 20 cm. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€1.990,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 430,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00 ■ Ruota libera sinistra albero cardanico per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 ■ Protective Kit arco protezione regolazione manuale.................................€550,00 arch withcon mechanical adjusting......................................€515,00 ■ Hour Contaore elettronico........................................................................€290,00 meter device (electronic)........................................................€275,00 ■ Free Ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi*.............................................€190,00 the gearbox*.............................................................€180,00 ■ Centrifugal Innesto centrifugo clutch, BERTI exclusive (maggiorazione)......................................€1.990,00 design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 N (Specify dimension of yoke 80/1000 (specificare forcella lato trattore).......€ 430,00 ■ Albero requiredCardanico on tractor’s side) ..N .............................................................€ ■ PTO drive shaft, type 80/1000 RL (Specify dimension of yoke 80/1000 (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00 ■ Albero requiredCardanico on tractor’s side) ..RL .............................................................€ ■ Ruota libera (reverse) sinistra albero cardanico Free wheel on drive shaft (surcharge) per usothe PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 when machine operates on front tractor’s PTO........................€150,00 * Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore Solo per montaggio sul sollevatore posteriore * Only when the machine operates rear mounteddel trattore 94 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Schutzbügel mit mechanischer Verstellung. ....................................€515,00 arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota Freilauflibera im Getriebe*.......................................................................€180,00 nella scatola ingranaggi*.............................................€190,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€1.990,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 430,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 560,00 ■ Ruota Freilauf (links) auf Gelenkwelle (Mehrpreis), libera sinistra albero cardanico Traktor.......................................................€150,00 für per Front-Zapfwelle uso PTO frontale an (maggiorazione)..............................................€160,00 ■ Arc de protection avec mécanique.....................................€515,00 Kit arco protezione conréglage regolazione manuale.................................€550,00 ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Roue dans boîtier*...............................................................€180,00 Ruotalibre libera nellalescatola ingranaggi*.............................................€190,00 ■ Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€1.990,00 ■ Arbre cardan 80/1000 N ■ Albero (Spécifier les dimension deNla(specificare fourche surforcella la côté lato du tracteur) Cardanico 80/1000 trattore)........€ .....€ 430,00 ■ Arbre cardan 80/1000 RL ■ Albero (Spécifier les dimension deRL la fourche sur la côté du tracteur) Cardanico 80/1000 (specificare forcella lato trattore).......€ ....€ 560,00 ■ Ruota Roue libre le cardan (majoration) liberagauche sinistra sur albero cardanico pour PDF frontale. ..........................................................................€150,00 per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 Nur für **Solo perHeckanbau montaggio an sul Traktor sollevatore posteriore del trattore * Seulement quand le sul broyeur travaille en position Solo per montaggio sollevatore posteriore delpostérieure trattore 2014 Max 130 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II. ■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica. ■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura. ■ Doppia cassa. ■ Rotore forestale Ø esterno 440. ■ Controcoltelli. ■ Utensili fissi. ■ PTO 1000 g/min.(540 g./min. a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-point linkage, Cat. II. ■ Hydraulic adjusting of rear hood. ■ Half-moon skids. ■ Double chassis. ■ Rotor Ø 440. ■ Counter-blades. ■ Fixed hammers. ■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC direction. Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine If front use is required, specify it in the order Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock Kat. II. ■ Hydraulische verstellbare Heckhaube. ■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor Ø 440. ■ Gegenschneiden. ■ Feste Hammerschlegel. ■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage) ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II. ■ Réglage hydraulique du capot arrière. ■ Patins à demi-lune. ■ Double châssis. ■ Rotor Ø 440. ■ Contre couteaux. ■ Marteaux fixed. ■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée antérieurement Mod. EFX/MD 140 cm HP cm Min Max mm n° n° PTO A B C Kg 700700 140 80130 36 4 1000 (540) 90 170 105 970 EFX/MD 160 800800 160 90130 42 4 1000 (540) 90 190 105 1000 EFX/MD 180 180 90130900900 42 4 1000 (540) 90 210 105 1045 EFX/MD 200 10001000 200 90130 44 4 1000 (540) 90 230 105 1080 95 TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER ECF Trinciatrice forestale, equipaggiata con rotore con mazze a scomparsa, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 25 cm. Da applicare a trattori da 90 a 160 HP. Forestry mulcher equipped with double edge 360° swinging hammers, to fit tractors from 90 to 160 HP. It is ideal for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 25 cm. Forst-Mulcher mit Rotor mit Schwenkschlegel für Brachlandpflege, Äste und Stämme bis Ø 25 cm. und für Traktoren von 90 bis 160 PS. ECF 160 € 12.230,00 ECF 180 € 12.830,00 ECF 200 € 13.540,00 ECF 220 € 15.060,00 Broyeur forestier compact équipé avec des marteaux à disparition pour tracteurs de 90 à 160 CV. Il est indiqué pour broyer la végétation inculte, les buissons, les ronces, les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø 25 cm. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Mazze a monotagliente (maggiorazione)........................................€130,00 ■ Mazze a monotagliente con inserti in materiale duro (maggiorazione).................................€3.500,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00 ■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 ■ Ruota libera sinistra albero cardanico per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€150,00 ■ Kit arco protezione regolazione manuale.................................€550,00 Protecting arch withcon mechanical adjusting......................................€515,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 Hour meter device (electronic)........................................................€275,00 ■ Ruota liberainnella scatola ingranaggi entrata 3/4“, Z6)*....€190,00 Free wheel the gearbox (input shaft(albero of 1 3/4”, Z6)*.1....................€180,00 ■ Innesto centrifugo (maggiorazione).....................................€1.990,00 Centrifugal clutch, BERTI exclusive design by BERTI (surcharge)............€1.870,00 ■ Mazze a monotagliente (maggiorazione)........................................€130,00 Single edge hammers (surcharge)..................................................€110,00 ■ con inserti materiale duro (maggiorazione).................................€3.500,00 Single edgeinhammers, with hard tips (surcharge)...........................€1.795,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 N ■ (specificare forcellaside) lato trattore). ......€ 550,00 Albero (SpecifyCardanico dimension80/1000 of yokeNrequired on tractor’s ..................€550,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 Free Wheel ■ (specificare forcella lato...................€550,00 trattore).....€ 680,00 Albero (SpecifyCardanico dimension80/1000 of yokeRL required on tractor’s side) ■ PTO drive shaft, W 2600 N ■ (specificare forcella side)...................€ lato trattore).......€810,00 Albero (SpecifyCardanico dimensionWof2600 yokeNrequired on tractor’s ■ Ruota libera (reverse) sinistra albero cardanico Free wheel on drive shaft (surcharge) when per usothe PTO frontale (maggiorazione)..............................................€150,00 machine operates on front tractor’s PTO........................€150,00 * Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore Solo per montaggio sul sollevatore posteriore * Only when the machine operates rear mounteddel trattore Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Schutzbügel mit mechanischer Verstellung. ....................................€515,00 arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Contaore Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota Freilauflibera im Getriebe (mit Welle von 1 (albero 3/4“ Z6)*...............................€180,00 nella scatola ingranaggi entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung, BERTI Design (Mehrpreis)......€1.870,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Mazze Satz Einzelschnitt Hämmern (Mehrpreis)........................................€110,00 a monotagliente (maggiorazione)........................................€130,00 ■ Satzinserti Einzelschnitt Hämmern mit Plaquetten (Mehrpreis)................€1.795,00 con in materiale duro (maggiorazione).................................€3.500,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00 ■ Gelenkwelle, W 2600 N ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben). ..................................€ W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 ■ Ruota Freilauf (links) auf Gelenkwelle (Mehrpreis), libera sinistra albero cardanico Traktor.......................................................€150,00 für per Front-Zapfwelle uso PTO frontale an (maggiorazione)..............................................€150,00 ■ Arc de protection mécanique.....................................€515,00 Kit arco protezioneavec conréglage regolazione manuale.................................€550,00 ■ Contaore Compteurelettronico........................................................................€290,00 horaire............................................................................€275,00 ■ Ruota Roue libre boîtier ingranaggi (arbre d’entrée 1 3/4” Z6)*.1.....................€180,00 liberadans nellalescatola (albero entrata 3/4“, Z6)*....€190,00 ■ Innesto Embrayage centrifuge, design exclusif de BERTI (majoration).......€1.870,00 centrifugo BERTI (maggiorazione).....................................€1.990,00 ■ Mazze Marteaux mono-coup (majoration)..................................................€110,00 a monotagliente (maggiorazione)........................................€130,00 ■ Marteaux mono-coup avecinserti pointes extrrésistants .........................................€1.795,00 con in materiale duro(majoration). (maggiorazione).................................€3.500,00 ■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur) ...................................................................€ Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00 ■ Arbre cardan 80/1000 RL ■ Albero (Spécifier les dimension deRL la fourche sur la côté du tracteur) Cardanico 80/1000 (specificare forcella lato trattore).......€ ....€ 680,00 ■ Arbre cardan W 2600 N ■ Albero (Spécifier les dimension fourche surforcella la côtélato du tracteur).......€ Cardanico W 2600deNla(specificare trattore).......€810,00 ■ Ruota Roue libre le cardan (majoration) liberagauche sinistra sur albero cardanico per pouruso PDF frontale. ..........................................................................€150,00 PTO frontale (maggiorazione)..............................................€150,00 * Nur Solofür perHeckanbau montaggioan sulTraktor sollevatore posteriore del trattore 96 2014 Seulement quand le sul broyeur travaille en position * Solo per montaggio sollevatore posteriore delpostérieure trattore Max 160 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II. ■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura. ■ Scatola ingranaggi con albero entrata 1" ¾. ■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica. ■ Doppia cassa. ■ Rotore forestale Ø 520. ■ Controcoltelli. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo a scomparsa con doppio tagliente. ■ PTO 1000 g/min. (540 g/min. a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-point linkage, Cat. II. ■ Half-moon skids, height adjustable. ■ Gearbox with 1" ¾ input shaft. ■ Hydraulic adjusting of rear hood. ■ Double chassis. ■ Rotor Ø 520. ■ Counter-blades. ■ Double edged 360° swinging BERTI hammers. ■ PTO 1000 rpm (540 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC direction. If front use is required, specify it in the order Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock Kat. II. ■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte. ■ Getriebe mit Welle von 1" ¾. ■ Hydraulische verstellbare Heckhaube. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor Ø 520. ■ Gegenschneiden. ■ Geschmiedete und vergütete Schwenk-Schlegel BERTI mit Doppelschnitt. ■ Getriebe 1000 (540 U/min. auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat II. ■ Patins à demi-lune, réglables en hauteur. ■ Boîtier avec arbre d’entrée 1" ¾. ■ Réglage hydraulique du capot arrière. ■ Double châssis. ■ Rotor Ø 520. ■ Contre couteaux. ■ Marteaux à disparition BERTI forgés et trempés à double coup. ■ PDF 1000 t/min (540 t/min sur demande). ■ Protections selon normes CE. Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée antérieurement Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben Mod. ECF 160 cm HP cm Min Max mm n° n° 160 90160800800 28 4 ECF 180 900900 180 90160 32 ECF 200 200 11016010001000 ECF 220 220 11016011001100 PTO A B C Kg 1000 (540) 105 193 130 1330 5 1000 (540) 105 213 130 1460 36 5 1000 (540) 105 233 130 1550 39 5 1000 (540) 105 253 130 1700 97 TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER ECF/DT Trinciatrice forestale con doppia trasmissione, equipaggiata con rotore con mazze a scomparsa, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 30 cm. Da applicare a trattori da 110 a 200 HP. Forestry mulcher with double transmission, equipped with double edge 360° swinging hammers, to fit tractors from 110 to 200 HP. It is ideal for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 30 cm. Forst-Mulcher mit doppeltem Antrieb, und DoppelschnittSchwenkschlegel, für Brachlandpflege, Äste und Stämme bis Ø 30 cm. und für Traktoren von 110 bis 200 PS. ECF/DT 200 € 16.330,00 ECF/DT 220 € 17.200,00 ECF/DT 250 € 18.230,00 Broyeur forestier compact, avec double transmission, équipé avec marteaux à disparition pour tracteurs de 110 à 200 CV. Il est indiqué pour broyer la végétation inculte, les buissons, les ronces, les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø 30 cm. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Cofano con rastrelli "ripper" (maggiorazione)...................................€650,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00 ■ Mazze a monotagliente (maggiorazione).........................................€130,00 ■ Mazze a monotagliente con inserti in materiale duro (maggiorazione)...................................€3.800,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00 ■ Albero Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00 ■ Albero Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 ■ Ruota libera sinistra albero cardanico per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 ■ Protecting Kit arco protezione regolazione manuale.................................€550,00 arch withcon mechanical adjusting......................................€515,00 ■ Rakes Cofano"ripper" con rastrelli "ripper" on rear hood (maggiorazione)...................................€650,00 (surcharge).........................................€600,00 ■ Hour Contaore elettronico........................................................................€290,00 meter device (electronic)........................................................€275,00 ■ Free Ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi entrata 3/4“, Z6)*....€190,00 the gearbox (input shaft(albero of 1 3/4”, Z6)*.1....................€180,00 ■ Centrifugal clutch (twin sets), exclusive design Innesto centrifugo BERTI (doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00 ■ by BERTI (surcharge). .....................................................................€3.740,00 ■ Single Mazze edge a monotagliente hammers kit(maggiorazione).........................................€130,00 (surcharge).............................................€110,00 ■ (maggiorazione). ..................................€3.800,00 con inserti materialekit, duro Single edgeinhammers with hard tips (surcharge)......................€1.795,00 ■ PTO drive shaft, type 80/1000 N (specificare forcellaside)...................€550,00 lato trattore).......€ 550,00 ■ Albero (SpecifyCardanico dimension80/1000 of yokeNrequired on tractor’s ■ PTO drive shaft, type 80/1000 Free Wheel (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00 ■ Albero (SpecifyCardanico dimension80/1000 of yokeRL required on tractor’s side)....................€550,00 ■ PTO drive shaft, W 2600 N (specificare forcella side)...................€ lato trattore).......€810,00 ■ Albero (SpecifyCardanico dimensionWof2600 yokeNrequired on tractor’s ■ Free wheel (reverse) on drive shaft (surcharge) when per usothe PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 machine operates on front tractor’s PTO........................€150,00 * Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore Solo per montaggio sul sollevatore posteriore * Only when the machine operates rear mounteddel trattore Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Schutzbügel mit mechanischer Verstellung. ....................................€515,00 Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Cofano Zinken "Ripper" auf der Haube (Mehrpreis)....................................€600,00 (maggiorazione)...................................€650,00 con rastrelli "ripper" ■ Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Freilauf im Getriebe (mit Welle von 1 (albero 3/4” Z6)*...............................€180,00 Ruota libera nella scatola ingranaggi entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung (2 Sätze), ■ BERTI (Mehrpreis)..............................................................€3.740,00 InnestoDesign centrifugo BERTI (doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00 ■ Satz Einzelschnitt Hämmern (Mehrpreis)........................................€110,00 (maggiorazione).........................................€130,00 Mazze a monotagliente Satzinserti Einzelschnitt Hämmern mit Plaquetten .(Mehrpreis). ...............€1.795,00 .................................€3.800,00 ■ con in materiale duro (maggiorazione). ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 N ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00 ■ Gelenkwelle, Typ 80/1000 RL ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben) ..................................€ 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00 ■ Gelenkwelle, W 2600 N ■ Albero (GrösseCardanico des Zapfwellenstummels angeben). ..................................€ W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 ■ Freilauf (links) auf Gelenkwelle (Mehrpreis), Traktor.......................................................€150,00 für per Front-Zapfwelle uso PTO frontale an (maggiorazione)..............................................€160,00 ■ Arc de protection avec mécanique.....................................€515,00 Kit arco protezione conréglage regolazione manuale.................................€550,00 ■ Râteaux "ripper" sur"ripper" le capot(maggiorazione)...................................€650,00 (majoration)......................................€600,00 Cofano con rastrelli ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Roue boîtier ingranaggi (arbre d’entrée 1 ¾” Z6)*........................€180,00 Ruotalibre liberadans nellalescatola (albero entrata 1 3/4“, Z6)*....€190,00 ■ Embrayage centrifuge (n° 2 jeux), design exclusif ■ de BERTI (majoration). ....................................................................€3.740,00 Innesto centrifugo BERTI (doppio) (maggiorazione)........................€3.980,00 ■ Marteaux mono-coup (majoration)..................................................€110,00 (maggiorazione).........................................€130,00 Mazze a monotagliente ■ Marteaux mono-coup avec pointes résistants (majoration).......................................€1.795,00 con inserti in extra materiale duro (maggiorazione). ..................................€3.800,00 ■ Arbre cardan 80/1000 N (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur) ...................................................................€ Cardanico 80/1000 N (specificare forcella lato trattore).......€ 550,00 ■ Arbre cardan 80/1000 RL (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur) ...................................................................€ Cardanico 80/1000 RL (specificare forcella lato trattore).....€ 680,00 ■ Arbre cardan W 2600 N (Spécifier les dimension de la fourche ■ Albero sur la côté du tracteur) ...................................................................€ Cardanico W 2600 N (specificare forcella lato trattore).......€810,00 ■ Roue libre gauche sur le cardan (majoration) pour PDF frontale. ..........................................................................€150,00 per uso PTO frontale (maggiorazione)..............................................€160,00 * Nur Solofür perHeckanbau montaggioan sulTraktor sollevatore posteriore del trattore 98 2014 * Seulement quand le sul broyeur travaille en position Solo per montaggio sollevatore posteriore delpostérieure trattore Max 200 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II-III. ■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura. ■ Scatola ingranaggi con albero entrata 1" ¾. ■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica. ■ Doppia cassa. ■ Rotore forestale Ø 520. ■ Controcoltelli. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo a scomparsa con doppio tagliente. ■ PTO 1000 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-point linkage, Cat. II-III. ■ Half-moon skids, height adjustable. ■ Gearbox with 1" ¾ input shaft. ■ Hydraulic adjusting of rear hood. ■ Double chassis. ■ Rotor Ø 520. ■ Counter-blades. ■ Double edged 360° swinging BERTI hammers. ■ PTO 1000 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC direction. If front use is required, specify it in the order Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock Kat. II-III. ■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte. ■ Getriebe mit Welle von 1" ¾. ■ Hydraulische verstellbare Heckhaube. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Rotor Ø 520. ■ Gegenschneiden. ■ Geschmiedete und vergütete Schwenk-Schlegel BERTI mit Doppelschnitt. ■ Getriebe 1000 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points, Cat. II-III. ■ Patins à demi-lune, réglables en hauteu. ■ Boîtier avec arbre d’entrée 1" ¾. ■ Réglage hydraulique du capot arrière. ■ Double châssis. ■ Rotor Ø 520. ■ Contre couteaux. ■ Marteaux à disparition BERTI forgés et trempés à double coup. ■ PDF 1000 t/mi. ■ Protections selon normes CE. Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée antérieurement Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben Mod. ECF/DT 200 cm HP cm Min Max mm n° n° PTO A B C Kg 10001000 200 110200 36 5+5 1000 105 250 130 1730 ECF/DT 220 220 13020011001100 39 5+5 1000 105 270 130 1840 ECF/DT 250 250 13020012501250 45 5+5 1000 105 290 130 1970 99 TRINCIAFORESTALE / FORESTRY MULCHER FORST- MULCHER / BROYEUR FORESTIER EFX/DT Trinciatrice forestale con doppia trasmissione, equipaggiata con rotore ad utensili fissi, adatta a triturare vegetazione incolta, ramaglia e tronchi fino a Ø 35 cm. Da applicare a trattori da 120 a 200 HP. Forestry mulcher with double transmission, equipped with fixed hammers, to fit tractors from 120 to 200 HP. It is ideal for mulching uncultivated vegetation, scrub, bushes, gorse trees, branches, trunks and plants up to Ø 35 cm. Forst-Mulcher mit doppeltem Antrieb und festen Werkzeugen, für Brachlandpflege, Äste und Stämme bis Ø 35 cm. und für Traktoren von 120 bis 200 PS. EFX/DT 200 € 22.330,00 EFX/DT 220 € 22.980,00 EFX/DT 250 € 23.950,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Cofano con rastrelli "ripper" (maggiorazione)...................................€650,00 ■ Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Ruota libera nella scatola ingranaggi (albero entrata 1" ¾, Z6)*......€190,00 ■ Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€3.980,00 ■ Albero cardanico W2600, con limitatore automatico (specificare forcella lato trattore).....................................................€1.280,00 ■ Protective Kit arco protezione regolazione manuale.................................€550,00 arch withcon mechanical adjusting......................................€515,00 ■ Rakes Cofano"ripper" con rastrelli "ripper" on rear hood (maggiorazione)...................................€650,00 (surcharge).........................................€600,00 ■ Hour Contaore elettronico........................................................................€290,00 meter device (electronic)........................................................€275,00 ■ Free Ruotawheel liberainnella scatola ingranaggi entrata ¾, Z6)*......€190,00 the gearbox (input shaft(albero of 1" ¾, Z6)*..1" .....................€180,00 ■ Centrifugal clutch (twin sets), exclusive design Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€3.980,00 ■ by BERTI (surcharge). .....................................................................€3.740,00 ■ Albero cardanico W2600,with concut-out limitatore automatico PTO drive shaft, W2600 clutch (specificare forcella of lato trattore).....................................................€1.280,00 (Specify dimension yoke required on tractor’s side)...................€1.200,00 * Solo per montaggio sul sollevatore posteriore del trattore 100 Broyeur forestier compact, avec double transmission, équipé avec marteaux fixes pour tracteurs de 120 à 200 CV. Il est indiqué pour broyer végétation inculte, les buissons, les ronces, les troncs et les plantes allant jusqu’à Ø 35 cm. Solo per montaggio sul sollevatore posteriore * Only when the machine operates rear mounteddel trattore Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Schutzbügel mit mechanischer Verstellung. ....................................€515,00 arco protezione con regolazione manuale.................................€550,00 ■ Cofano Zinken "Ripper" auf der Haube (Mehrpreis)....................................€600,00 (maggiorazione)...................................€650,00 con rastrelli "ripper" ■ Betriebsstundenzähler. ....................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Freilauf im Getriebe (mit Welle von 1"(albero ¾ Z6)*.................................€180,00 Ruota libera nella scatola ingranaggi entrata 1" ¾, Z6)*......€190,00 ■ Automatische Zentrifugalkupplung (2 Sätze), ■ BERTI (Mehrpreis)..............................................................€3.740,00 InnestoDesign centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€3.980,00 ■ Albero Gelenkwelle, W2600, mit Nockenschaltkupplung cardanico W2600, con limitatore automatico (Grösse desforcella Zapfwellenstummels angeben)...................................€1.200,00 (specificare lato trattore).....................................................€1.280,00 ■ Arc de protection avec mécanique.....................................€515,00 Kit arco protezione conréglage regolazione manuale.................................€550,00 ■ Râteaux "ripper" sur"ripper" le capot(maggiorazione)...................................€650,00 (majoration)......................................€600,00 Cofano con rastrelli ■ Compteur horaire............................................................................€275,00 Contaore elettronico........................................................................€290,00 ■ Roue boîtier ingranaggi (arbre d’entrée 1" ¾ Z6)*........................€180,00 Ruotalibre liberadans nellalescatola (albero entrata 1" ¾, Z6)*......€190,00 ■ Embrayage centrifuge (n° 2 jeux), design exclusif ■ de BERTI (majoration). ....................................................................€3.740,00 Innesto centrifugo BERTI (maggiorazione)......................................€3.980,00 ■ Arbre W2600, aveccon limiteur de couple Alberocardan cardanico W2600, limitatore automatico (Spécifier lesforcella dimension de la fourche sur la côté du tracteur).......€1.200,00 (specificare lato trattore).....................................................€1.280,00 Nur für * Solo perHeckanbau montaggioan sulTraktor sollevatore posteriore del trattore * Seulement quand le sul broyeur travaille en position Solo per montaggio sollevatore posteriore delpostérieure trattore 2014 Max 200 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti fisso Cat. II-III. ■ Slitte regolabili in altezza con zoccolo antiusura. ■ Doppia cassa. ■ Scatola ingranaggi con albero entrata 1" ¾. ■ Controcoltelli. ■ Cofano posteriore con apertura/chiusura idraulica. ■ Utensili fissi. ■ Rotore forestale Ø 520. ■ PTO 1000 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed 3-point linkage Cat. II-III. ■ Half-moon skids, height adjustable. ■ Double chassis. ■ Gearbox with 1" ¾ input shaft. ■ Counter-blades. ■ Hydraulic adjusting of rear hood. ■ Fixed hammers. ■ Rotor Ø 520. ■ PTO 1000 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC direction. Per utilizzo frontale specificare in fase d’ordine If front use is required, specify it in the order Grundausstattung Equipement standard ■ Fester Dreipunktbock Kat. II-III. ■ Satz einstellbare Kufen und Antiverschleiß Unterplatte. ■ Doppeltes Gehäuse. ■ Getriebe mit Welle von 1" ¾. ■ Gegenschneiden. ■ Hydraulische verstellbare Heckhaube. ■ Feste Hammerschlege. ■ Rotor Ø 520. ■ Getriebe 1000 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage fixe à 3 points Cat. II-III. ■ Patins à demi-lune, réglables en hauteur. ■ Double châssis. ■ Boîtier avec arbre d’entrée 1" ¾. ■ Contre couteaux. ■ Réglage hydraulique du capot arrière. ■ Marteaux fixes. ■ Rotor Ø 520. ■ PDF 1000 t/min. ■ Protections selon normes CE. Wenn für Frontalbau an Traktor, in der Bestellung angeben Spécifier dans la commande si la machine doit être utilisée antérieurement Mod. EFX/DT 200 cm HP cm Min Max mm n° n° PTO A B C Kg 200 12020010001000 44 5+5 1000 105 250 130 1730 EFX/DT 220 11001100 220 130200 48 5+5 1000 105 270 130 1820 EFX/DT 250 250 13020012501250 54 5+5 1000 105 290 130 1940 101 DISERBATRICE / WEED-MOWER SPALIERPLEGE/ MACHINE A’ DE’SHERBER NEW ECOsprint ™ Diserbatrice meccanica interfilare. Idonea per lo sfalcio dell'erba sottofila su vigneti e frutteti in generale. Disponibile in versione a telaio indipendente o da applicare su trinciatrice modello TFB/Y. Hydraulic Between-Row Weed Mower. Available with independent Frame or in combination with the BERTI Mulcher TFB/Y. Hydraulische Maher mit eigenem Rahmen und hydraulischen Selbstversorgung Pumpe u. Öl-Tank. Eine Version zum Anbau an Berti-Mulcher Mod. TFB/Y ist auch möglich. Zur Spalierpflege im Wein- und Obstbauen. Geeignet zu alle Typen von Traktoren. VERSIONE A TELAIO / INDEPENDENT FRAME / EIGENEM RAHMEN VERSION AVEC STRUCTURE INDÉPENDANTE Machine à désherber mécanique entre rangées. Conçue pour couper l’herbe sous les arbres dans des vergers et des vignobles. Disponible soit avec structure indépendante ECOSPRINT 90/140 € 7.100,00 soit pour montage sur broyeur TFB/Y. ECOSPRINT 140/240 € 7.350,00 ECOSPRINT 200/300 D € 15.550,00 (Doppio / Double / Doppel / Double) VERSIONE SU TRINCIA TFB/Y / VERSION FOR MOUNTING ON TFB/Y MULCHER / VERSION AUF MULCHER TFB/Y PASSEND / VERSION À MONTER SUR TFB/Y ECOSPRINT € 5.400,00 102 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Scambiatore di calore (maggiorazione)...........................................€600,00 ■ Kit 1 cavo comando per azionamento spostamento laterale (maggiorazione)............................................€250,00 ■ Kit 1 cavo comando per la regolazione dell'inclinazione di lavoro (maggiorazione)......................................€250,00 ■ Kit 1 cavo comando a distanza per la regolazione dell'altezza di lavoro (maggiorazione).............................................€250,00 ■ Comando elettrico Joystick con distributore ed elettrovalvole (maggiorazione)...................................................€2.200,00 ■ Ruote in gomma (maggiorazione)...................................................€590,00 ■ Versione a parallelogramma (solo mod. 90/140 e 140/240)...........€1.500,00 ■ Bobina di ricambio mt. 630..............................................................€280,00 ■ Avvolgifilo meccanico......................................................................€120,00 ■ Albero Cardanico 50/1000 N...........................................................€250,00 ■ Oil Scambiatore di calore (maggiorazione)...........................................€600,00 Cooler (surcharge).....................................................................€550,00 ■ Wire cable kit with lever (in lieu of hydraulic hose) spostamento (maggiorazione)............................................€250,00 to operate thelaterale side-shift (only TL)....................................................€250,00 ■ Wire cable kit with lever (in lieu of hydraulic hose) dell'inclinazione di lavoro (maggiorazione)......................................€250,00 for head’s tilt adjustment.................................................................€250,00 ■ Wire cable kit with lever (in lieu of hydraulic hose) for dell'altezza di lavoro (maggiorazione).............................................€250,00 head’s height adjust...................................................................€250,00 ■ ed elettrovalvole Electric Controls (maggiorazione)...................................................€2.200,00 for all functions.....................................................€1.750,00 ■ Rubber Ruote inWheels gomma(Surcharge). (maggiorazione)...................................................€590,00 ...........................................................€ ■ Version parallel frame (only 90/140 and e140/240) Versionewith a parallelogramma (soloformod. 90/140 140/240)...........€1.500,00 ..............€ ■ Set Bobina di ricambio mt. 630. .............................................................€280,00 of nylon wire (spare) mt. 630....................................................€250,00 ■ Avvolgifilo Mechanicalmeccanico......................................................................€120,00 winder for wire-spool; ..................................................€000,00 ■ Albero Cardanico 50/1000 N...........................................................€250,00 PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€240,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Ölkühler (Mehrpreis). Scambiatore di calore......................................................................€550,00 (maggiorazione)...........................................€600,00 Kit Bowdenzug + Hebel (Seitenverschiebung)...............................€250,00 ■ spostamento laterale (maggiorazione)............................................€250,00 Kit Bowdenzug +diHebel .............................€250,00 ■ dell'inclinazione lavoro(Neigungsverstellung). (maggiorazione)......................................€250,00 Kit Bowdenzug + Hebel (Hohenverstellung).................................€250,00 ■ dell'altezza di lavoro (maggiorazione).............................................€250,00 ■ Elektrische Steuerung mit Joystick Bedienung Comando elettrico Joystick con distributore (alleelettrovalvole Funktionen)..(maggiorazione)...................................................€2.200,00 ...........................................................................€1.750,00 ed ■Räder aus Gummi(maggiorazione)...................................................€590,00 (Mehrpreis).......................................................€ Ruote in gomma ■ Version (nur für Modelle 90/140 und 140/240).....€ Versionemita Parallelogramm parallelogramma (solo mod. 90/140 e 140/240)...........€1.500,00 ■ Bobina Drahtspule lose (630 di ricambio mt.Mt.)...............................................................€250,00 630..............................................................€280,00 ■ Avvolgifilo meccanico......................................................................€120,00 Wickelapparat für Drahtspule .........................................................€000,00 ■ Albero Gelenkwelle 50/1000 N..................................................................€240,00 Cardanico 50/1000 N...........................................................€250,00 ■ Refroidisseur ...................................................€550,00 Scambiatore did’huile calore(majoration). (maggiorazione). ..........................................€600,00 ■ Kit câble commande avec levier (en lieu des tuyaux hydrauliques) pour le déport latéral..................€250,00 spostamento laterale (maggiorazione)............................................€250,00 ■ Kit câble commande avec levier (en lieu des tuyaux hydrauliques) pour le réglage de l’inclinaison de la tête..................€250,00 dell'inclinazione di lavoro (maggiorazione). .....................................€250,00 ■ Kit câble commande avec levier (en lieu des tuyaux hydrauliques) pour le(maggiorazione).............................................€250,00 réglage de la hauteur de la tête....................€250,00 dell'altezza di lavoro ■ Commande éléctrique avec con joystick pour toutes les Comando elettrico Joystick distributore fonctions (les câbles ne sont pas nécessaires)...............................€1.750,00 ed elettrovalvole (maggiorazione)...................................................€2.200,00 de in roues pneumatiques (majoration en lieu des roues en fer)......€ ■ Jeu Ruote gomma (maggiorazione)...................................................€590,00 ■ Version Versioneàaparallélogramme parallelogramma (solo mod. 90/140 e 140/240)...........€1.500,00 ..............................................................€ ■ Bobine fil (630 m), détachée.............................................€250,00 Bobina de di ricambio mt.pièce 630..............................................................€280,00 ■ Avvolgifilo Bobineusemeccanico......................................................................€120,00 mécanique pour fil ........................................................€000,00 ■ Albero Arbre cardan 50/1000 N..................................................................€240,00 Cardanico 50/1000 N...........................................................€250,00 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Telaio con attacco ai tre punti I-II^ Cat. ■ Scambiatore di calore (di serie solo su Ecosprint 200/300D) ■ Comandi elettrici delle funzioni con Joystick (solo per Ecosprint 200/300D) ■ Ruote regolabili in altezza. ■ Martinetto idraulico per lo spostamento laterale completo di tubi ed innesti rapidi. (solo versione a telaio). ■ Martinetto idraulico per la regolazione dell’altezza di lavoro con tubi ed innesti rapidi. ■ Martinetto idraulico per la regolazione dell’inclinazione di lavoro e chiusura con tubi ed innesti rapidi (- 5° → + 45°). ■ Rientro meccanico a molla. ■ Testata da cm. 75. ■ Centralina oleodinamica autonoma. ■ Doppia pompa (solo versione a telaio). ■ Serbatoio olio da lt. 80. ■ Distributore per innesto/arresto motore con cavo comando a distanza. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Independent Frame with 3-point linkage Cat I-II. ■ Oil cooler (only for Ecosprint 200/300D) ■ Electro-hydraulic controls with joystick (only for Ecosprint 200/300D) ■ Supporting wheels, height adjustable (3 x). ■ Hydr. cylinder for side shift with hydraulic hoses and quick couplers (only frame version). ■ Hydr. cylinder for height adjustment of mower head with hydraulic hoses and quick couplers. ■ Hydr. cylinder for tilt adjustment of the mower head (- 5° → + 45°) with hydraulic hoses and quick couplers ■ Mechanical spring-device for IN/OUT swing of the mower head. ■ Mower head of 75 cm length. ■ Independent hydraulic system. ■ Twin-Pump (only frame version). ■ Oil-Tank of 80 Liters. ■ Distributor for motor on/off, with wire cable. ■ PTO 540 U/Min. ■ CE Protections. Grundausstattung Equipement standard ■ Eigene Tragrahmen mit Dreipunkbock Kat. I-II; ■ Heck-Stangenbeleuchtung (auf Ecosprint 200/300 D) ■ Elektrohydraulische Bedienung mit Joystick (auf Ecosprint 200/300 D) ■ Satz 3x Eisen- Stützräder; ■ Hydr. Zylinder für Seitenverschiebung mit Schlauchen und Schnellkupplungen; ■ Hydr. Zylinder für Höhenverstellung mit Schlauchen und Schnellkupplungen; ■ Hydr. Zylinder für Neigungsverstellung des Mähkopf (- 5° → + 45°), mit Schlauchen und Schnellkupplungen; ■ Feder-Vorrichtung für Schwenkeinzug des Mähkopf; ■ 75 cm Länge des Mähkopf; ■ Hydraulische Selbstversorgungsanlage; ■ Doppel-Pumpe (nicht auf Mulcher Version); ■ Öl-Tank mit 80 Litern; ■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug. ■ Zapfwelle 540 U/Min.; ■ Unfallschutz laut EG-Normen; ■ Structure indépendante avec attelage 3 points cat. I et II. ■ Refroidisseur d’huile (seulement pour Ecosprint 200/300 D) ■ Commandes électriques avec Joystick (seulement pour Ecosprint 200/300 D) ■ Roues de soutien, réglables en hauteur. ■ Vérin hydraulique pour déport avec flexibles et prises rapides (seulement pour version à structure indépendante). ■ Vérin hydraulique pour réglage de l’hauteur de la tête, avec flexibles et prises rapides. ■ Vérin hydraulique pour réglage de l’inclinaison de la tête (-5° → + 45°) avec flexibles et prises rapides. ■ Réglage mécanique par ressort du système d’escamotage de la tête. ■ Tête de broyage de 75 cm. ■ Centrale hydraulique indépendante. ■ Double pompe (seulement sur version indépendante). ■ Réservoir d’huile de 80 litres. ■ Distributeur pour démarrage/arrêt du moteur avec câble. ■ PDF 540 t/min. ■ Protections CE. Mod. ECOSPRINT 90-140 4070 75 16520 45° 100440 ECOSPRINT 140-240 5080 75 161000 65° 150 470 ECOSPRINT 200-300 50 65° 150 HP Min Max 80 cm 75 x 2 n° 16 + 16 mm 1000 α° mm Kg 670 103 DISERBATRICE / WEED-MOWER SPALIERPFLEGE / MACHINE À DÉSHERBER ECOLOGY Diserbatrice Mod. ECOLOGY, con impianto idraulico indipendente. Diserbatrice interfilare a rientro meccanico adattabile posteriormente su tutti i modelli AF, TFB/Y. Mod. ECOLOGY, Weed-Mower c/w hydraulic implement To fit the mulchers AF, TFB/Y. Mod. ECOLOGY, mit hydraulischer Anlage, für Spalierpflege Zu den Mod. AF, TFB/Y. Mod. ECOLOGY, machine à désherber avec centrale hydraulique indépendant. Applicable aux broyeur AF, TFB/Y. ECOLOGY 104 € 2.950,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Bobina filo ricambio.........................................................................€50,00 ■ Martinetto di regolazione inclinazione con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€330,00 ■ Martinetto di regolazione inclinazione con distributore e cavo comando a distanza (maggiorazione) (TFB/Y)................................€460,00 ■ Bobina Set of nylon wire (spare).................................................................€45,00 filo ricambio.........................................................................€50,00 ■ Martinetto Hydraulic tilt hoses di adjustment regolazionewith inclinazione and tubi quickedcouplings (surcharge).....................................................€310,00 con innesti rapidi (maggiorazione).......................................€330,00 ■ Martinetto Hydraulic tilt distributorcon distributore e cavo di adjustment regolazionec/w inclinazione and wire cables (surcharge) (TFB/Y)..............................................€425,00 comando a distanza (maggiorazione) (TFB/Y)................................€460,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Bobina filo ricambio.........................................................................€50,00 Nylon Schnurspule..........................................................................€45,00 ■ Martinetto regolazione inclinazione HydraulischdiNeigungsverstellung mit Schlauchen con ed innesti rapidi(Mehrpreis). (maggiorazione). ......................................€330,00 und tubi Schnellkupplungen ...............................................€310,00 ■ Martinetto regolazione inclinazione con distributore e cavo HydraulischdiNeigungsverstellung comando a distanza (maggiorazione) (TFB/Y)................................€460,00 mit Bowdenzug (Mehrpreis) (TFB/Y)...............................................€425,00 ■ Bobina ricambio.........................................................................€50,00 Bobine filo de fil en nylon (rechange)....................................................€45,00 ■ Martinetto di regolazione inclinazione Réglage hydraulique de l’inclinaison con ed innesti rapidi (maggiorazione). avectubi tuyaux et prises rapides (majoration).......................................€330,00 .....................................€310,00 ■ Martinetto di regolazione inclinazioneavec con distributore Réglage hydraulique de l’inclinaison distributeur e cavo comando a distanza à(maggiorazione) (TFB/Y). ...............................€460,00 et câble commande distance (majoration) (TFB/Y). .....................€425,00 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Carter di protezione con tastatore meccanico. ■ Regolazione in altezza meccanica. ■ Regolazione inclinazione meccanica. ■ Centralina oleodinamica indipendente. ■ Serbatoio da lt. 50. ■ Regolatore di velocità del rotore. ■ Distributore per innesto/arresto motore con cavo comando a distanza. ■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE. ■ Full length rotor cover. ■ Manual height adjustment. ■ Manual tilt adjustment. ■ Independent hydraulic implement. ■ Oil tank of 50 liters. ■ Valve for speed adjusting. ■ Distributor for motor on/off, with wire cable. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Schutzrahmen für Rotor. ■ Mechanische Höhenverstellung. ■ Mechanische Neigungsverstellung. ■ Eigenem Hydraulisch-Anlage. ■ Ölbehälter von 50 Lt. ■ Ventil für Regelung der Rotor-Geschwindigkeit. ■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Carter de protection sur le roto. ■ Réglage manuel de l’hauteur. ■ Réglage manuel de l’inclinaison. ■ Centrale hydraulique autonome. ■ Réservoir d’huile 50 l. ■ Soupape de réglage de la vitesse du rotor. ■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur avec câble commande à distance. ■ Protections selon normes CE. 2014 DISCO INTERFILARE / DISK-MOWER MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE MOD. R.M. - AD Ruota interfilare a rientro meccanico (solo braccio) adattabile su tutti i modelli AF, TFB/Y. Attacco Diretto al trattore. Disk-Mower R. M., between-row mower (to the hydraulics of tractor) with mechanical swing device, it suit the models AF, TFB/Y. Mähscheibe R. M., Tastzerkleinerter (zum Hydr. Steuerung des Traktors) mit mechanischem Schwenksystem, zu den Mod. AF, TFB/Y. Tête de broyage à lames entre rangées R.M. (attelage direct au tracteur). Disque entre rangées avec rentrée à ressort applicable aux modèles AF, TFB/Y. MOD. R.M. - AD € 1.600,00 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Inclinazione di lavoro meccanica. ■ Regolazione in altezza meccanica. ■ Rientro meccanico a molla. ■ Disco interfilare da Ø 650 mm. ■ Motore idraulico con tubi ed innesti rapidi con valvola di sicurezza da collegare al distributore del trattore. ■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE. ■ Manual tilt adjustment. ■ Manual height adjustment. ■ Swing device through adjustable coil-spring. ■ Disk of Ø 650 mm. ■ Hydraulic motor with hoses and quick couplings. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Mechanische Neigungsverstellung. ■ Mechanische Höhenverstellung. ■ (In/Out) Schwenksystem durch einstellbare Spiralfeder. ■ Scheibe von Ø 650 mm. ■ Hydr. Motor mit Schlauchen und Schnellkupplungen. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Réglage manuel de l’inclinaison. ■ Réglage manuel de l’hauteur. ■ Rentrée mécanique avec ressort. ■ Disque Ø 650 mm. ■ Moteur hydraulique avec tuyaux et prises rapides. ■ Protections selon normes CE. 105 DISCO INTERFILARE/ DISK-MOWER MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE MOD. R.M. Disco Interfilare R.M., con impianto idraulico indipendente. Ruota interfilare a rientro meccanico adattabile su tutti i modelli AF, TFB/Y. Disk-Mower R. M., between-row mower c/w hydraulic implement with mechanical swing device, to fit the mulchers AF, TFB/Y. Mähscheibe R. M., Tastzerkleinerter mit hydraulischer Anlage mit mechanischem Schwenksystem, zu den Mod. AF, TFB/Y. Tête de broyage à lames entre rangées R.M. avec système hydralique indépendant. Disque entre rangées avec rentrée à ressort applicable aux modèles AF, TFB/Y. MOD. R.M. 106 € 2.610,00 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Inclinazione di lavoro meccanica. ■ Regolazione in altezza meccanica. ■ Rientro meccanico a molla. ■ Disco interfilare da Ø 650 mm. ■ Centralina oleodinamica autonoma. ■ Serbatoio olio da lt. 50. ■ Distributore per innesto/arresto motore con cavo comando a distanza. ■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE. ■ Manual tilt adjustment. ■ Manual height adjustment. ■ Swing device through adjustable coil-spring. ■ Disk of Ø 650 mm. ■ Independent hydraulic implement. ■ Oil tank of 50 liters. ■ Distributor for motor on/off, with wire cable. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Mechanische Neigungsverstellung. ■ Mechanische Höhenverstellung. ■ (In/Out) Schwenksystem durch einstellbare Spiralfeder. ■ Scheibe von Ø 650 mm. ■ Eigenem Hydraulisch-Anlage. ■ Ölbehälter von 50 Lt. ■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Réglage manuel de l’inclinaison. ■ Réglage manuel de l’hauteur de travail. ■ Rentrée mécanique avec ressort. ■ Disque Ø 650 mm. ■ Centrale hydraulique autonom. ■ Réservoir d’huile 50 l. ■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur avec câble commande à distance. ■ Protections selon normes CE. 2014 DISCO INTERFILARE/ DISK-MOWER MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE MOD. R.M. Serie 2003 Disco Interfilare R.M. “Serie 2003”, con impianto idraulico indipendente. Ruota interfilare a rientro meccanico adattabile su tutti i modelli AF, TFB/Y. Disk-Mower R. M. “Serie 2003”, between-row mower c/w hydraulic implement. With mechanical swing device, to fit the mulchers AF, TFB/Y. Mähscheibe R. M. “Serie 2003”, Tastzerkleinerter mit hydraulischer Anlage. Mit mechanischem Schwenksystem, zu den Mod. AF, TFB/Y. MOD. R.M. Serie 2003 € 3.340,00 Tête de broyage à lames entre rangées R.M. “Série 2003” avec système hydraulique autonome. Disque entre rangées avec rentrée à ressort applicable aux modèles AF, TFB/Y. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Martinetto di regolazione inclinazione con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione).......................................€330,00 ■ Martinetto di regolazione inclinazione con distributore e cavo comando a distanza (TFB/Y) (maggiorazione)....................€560,00 ■ Distributore e cavo comando a distanza per martinetto di rientro (TFB/Y) (maggiorazione)...........................€240,00 ■ Cylinder for hydr. tilt adjustment with hydr. hoses (TFB/Y) (surcharge)..............................................€330,00 ■ Cylinder for hydr. tilt adjustment with distributor and wire cables (TFB/Y) (surcharge)..............................................€560,00 ■ Distributor and wire cables on hydr. swing device (surcharge).......€240,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Hydraulisch Neigungsverstellung mit Hydr. Schlauchen (TFB/Y) (Mehrpreis)......................................€330,00 ■ Hydraulisch Neigungsverstellung mit Bowdenzug (TFB/Y) (Mehrpreis)...............................................€560,00 ■ Steuerung mit Bowdenzug auf die Schwenksystem (Mehrpreis)....€240,00 ■ Réglage hydraulique de l’inclinaison avec tuyaux hydrauliques (TFB/Y) (majoration)........................................................................€330,00 ■ Réglage hydraulique de l’inclinaison avec distributeur et câble commande à distance (TFB/Y) (majoration)......................€560,00 ■ Distributeur et câble commande à distance pour vérin de rentrée (majoration)...................................................€240,00 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Inclinazione di lavoro meccanica. ■ Regolazione in altezza meccanica. ■ Rientro meccanico a molla. ■ Disco interfilare da Ø 650 mm. ■ Martinetto di rientro con tubi ed innesti rapidi. ■ Centralina oleodinamica autonoma. ■ Serbatoio olio da lt. 50. ■ Distributore per innesto/arresto motore con cavo comando a distanza. ■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE. ■ Manual tilt adjustment. ■ Manual height adjustment. ■ Swing device through adjustable coil-spring. ■ Disk of Ø 650 mm. ■ Cylinder with hydr. hoses for control of swing device. ■ Independent hydraulic implement. ■ Oil tank of 50 liters. ■ Distributor for motor on/off, with wire cable. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Mechanische Neigungsverstellung. ■ Mechanische Höhenverstellung. ■ (In/Out) Schwenksystem durch einstellbare Spiralfeder. ■ Scheibe von Ø 650 mm. ■ Zylinder mit Schlauchen für Fernregelungdes In/Out Schwenksystem. ■ Eigenem Hydraulisch-Anlage. ■ Ölbehälter von 50 Lt. ■ Steuerung für Motorlauf, mit Bowdenzug. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Réglage manuel de l’inclinaison. ■ Réglage manuel de l’hauteur. ■ Rentrée à ressort. ■ Disque Ø 650 mm. ■ Cylindre avec tuyaux hydrauliques pour le réglage de la rentrée. ■ Système hydraulique indépendant. ■ Réservoir d’huile 50 l. ■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur avec câble commande à distance. ■ Protections selon normes CE. 107 DISCO INTERFILARE/ DISK-MOWER MÄHSCHEIBE / TÊTE DE BROYAGE MOD. R.I. Disco Interfilare R.I., con impianto idraulico indipendente. Tastatore interfilare a rientro idraulico adattabile su tutti i modelli TFB/Y. Disk-Mower R. I., between-row mower c/w hydraulic implement with hydraulic swing device, to fit the mulchers TFB/Y. Mähscheibe R. I., Tastzerkleinerter mit hydraulischer Anlage mit hydraulischem Schwenksystem, zu den Mod. TFB/Y. Tête de broyage à lames entre rangées R.I. avec système hydraulique autonome. Disque entre rangées avec rentrée hydraulique applicable aux modèles TFB/Y. MOD. R.I. € 3.910,00 Accessori a richiesta ■ Martinetto di regolazione alzata con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Martinetto di regolazione alzata con distributore e cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Martinetto di regolazione inclinazione con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Martinetto di regolazione inclinazione con distributore e cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Comando elettrico delle funzioni idrauliche (maggiorazione)............€2.620,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Martinetto di regolazione alzata con tubi ■ Hydraulic adjustment with hydraulic hoses (surcharge).......€310,00 ed innesti height rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Hydraulic adjustment withcon distributor Martinettoheight di regolazione alzata distributore and wirecomando cables (surcharge) *..........................................................€525,00 e cavo a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Hydraulic adjustment with hydraulic hoses (surcharge).............€310,00 ed innesti tilt rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Hydraulic distributor Martinettotilt di adjustment regolazionewith inclinazione con distributore and wirecomando cables (surcharge) *..........................................................€525,00 e cavo a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Electric controls the hydraulic functions (maggiorazione)............€2.620,00 (surcharge)...................€2.470,00 Comando elettricoofdelle funzioni idrauliche * Price valid alsoanche whense electrically controlled. Prezzo valido comandato elettricamente. * Prezzo valido anche se comandato elettricamente. Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Martinetto Hydraulische Höhenverstellung di regolazione alzata con tubi mit innesti Hydr. Schlauchen (Mehrpreis)...................................................€310,00 ed rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 Höhenverstellung mit Bowdenzug (Mehrpreis) *.......€525,00 ■ eHydraulische cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Hydraulische Neigungsverstellung mit innesti Hydr. Schlauchen (Mehrpreis)...................................................€310,00 ed rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 Neigungsverstellung mit Bowdenzug (Mehrpreis) *....€525,00 ■ eHydraulische cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Comando Elektrischeelettrico Steuerung hydraulischen (Mehrpreis)....€2.470,00 delleder funzioni idraulicheBedienung (maggiorazione)............€2.620,00 ■ Réglage Martinettohydraulique di regolazione alzata con tubituyaux de l’hauteur avec edprises innestirapides rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 et (majoration)..........................................................€310,00 ■ Réglage Martinettohydraulique di regolazione alzata con distributore de l’hauteur avec distributeur e cavo a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 et câblecomando commande à distance (majoration)*..................................€525,00 ■ Réglage hydraulique de l’inclinaison ed innesti rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 avec tuyaux et prises rapides (majoration)......................................€310,00 ■ Réglage Martinettohydraulique di regolazione inclinazioneavec con distributeur distributore de l’inclinaison e cavo a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 et câblecomando commande à distance (majoration)*..................................€525,00 ■ Contrôle Comandoélectrique elettrico delle (maggiorazione)............€2.620,00 des funzioni fonctionsidrauliche hydrauliques (majoration)..........€2.470,00 * Preis gültig auch wenn elektrischer Bedienung. Prezzo valido anche semit comandato elettricamente. Prezzo valido anche se comandato elettricamente. * Prix valide aussi si contrôlé électriquement. 108 2014 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Inclinazione di lavoro meccanica. ■ Regolazione in altezza meccanica. ■ Rientro idraulico con tastatore. ■ Rientro manuale idraulico con distributore e cavo comando a distanza. ■ Disco interfilare Ø 650 mm. ■ Centralina oleodinamica autonoma. ■ Doppia pompa. ■ Serbatoio olio da lt. 80. ■ Distributore per innesto/arresto motore con cavo comando a distanza. ■ Valvola di sicurezza sul rientro. ■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE. ■ Manual tilt adjustment. ■ Manual height adjustment. ■ Automatic swing device, through sensor wire. ■ Distributor and wire cable control for manual by-passing of the swing device. ■ Disk of Ø 650 mm. ■ Independent hydraulic implement. ■ Double pump. ■ Oil tank of 80 liters. ■ Distributor for motor on/off, with wire cable. ■ Safety valve on the swing device implement. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Mechanische Neigungsverstellung. ■ Mechanische Höhenverstellung. ■ (In/Out) Schwenksystem durch Schwingfadensensor. ■ Verteiler mit Bowdenzug für manuell Fernregelung des Schwenksystem. ■ Scheibe von Ø 650 mm. ■ Eigenem Hydraulisch-Anlage. ■ Zwei-Pumpe Anlage. ■ Ölbehälter von 80 Lt.. ■ Verteiler für Motorlauf, mit Bowdenzug. ■ Sicherheitsventil auf die Schwenksystem Anlage. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Réglage manuel de l’inclinaison. ■ Réglage manuel de l’hauteur. ■ Rentrée automatique avec tâteur. ■ Retour manuel fonction hydraulique avec câble et commande à distance. ■ Disque Ø 650 mm. ■ Système hydraulique autonome. ■ Double pompe. ■ Réservoir d’huile 80 l. ■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur avec cable commande à distance. ■ Soupape de sûreté sur la rentrée. ■ Protections selon normes CE. 109 TRINCIA INTERFILARE / BETWEEN-ROW MOWER SPALIERMULCHER / BROYEUR ENTRE RANGÉES MOD. SPEEDY Trincia Interfilare Mod. SPEEDY, con impianto idraulico indipendente. Tastatore interfilare a rientro idraulico adattabile su tutti i modelli TFB/Y. Between-Row Mower Mod. SPEEDY, with hydraulic implement with hydraulic swing device, to fit the mulchers TFB/Y. Spaliermulcher Mod. SPEEDY, mit hydraulischer Anlage mit hydraulischem Schwenksystem, zu den Mod. TFB/Y. Broyeur entre rangées Mod. SPEEDY, avec système hydraulique autonome. Broyeur entre rangées avec rentrée hydraulique applicable sur les modèles TFB/Y. MOD. SPEEDY € 4.400,00 Accessori a richiesta ■ Martinetto di regolazione snodo con tubi ed innesti rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Martinetto di regolazione snodo con distributore e cavo comando a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Testata interfilare da mm. 800 (maggiorazione)..............................€370,00 ■ Comando elettrico delle funzioni idrauliche (maggiorazione)..........€2.620,00 * Prezzo valido anche se comandato elettricamente. 110 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Martinetto di regolazione snodo con tubi ■ Hydraulic adjustment with hydraulic hoses (surcharge).€310,00 ed innesti arm’s rapidi joint (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Martinetto Hydraulic arm’s joint adjustment withdistributore distributor di regolazione snodo con and wirecomando cables (surcharge) *..........................................................€525,00 e cavo a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Testata Head ofinterfilare 800 mm. da (surcharge).........................................................€350,00 mm. 800 (maggiorazione)..............................€370,00 ■ Comando Electric controls of delle the hydraulic ..................€2.470,00 elettrico funzioni functions idrauliche(surcharge). (maggiorazione). .........€2.620,00 Price valid alsoanche whense electrically controlled. * Prezzo valido comandato elettricamente. Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Martinetto Hydraulische Gelenkverstellung des tubi Arm di regolazione snodo con mit innesti Hydr. Schlauchen (Mehrpreis)...................................................€310,00 ed rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Martinetto Hydraulische Gelenkverstellung des distributore Arm di regolazione snodo con mitcavo Bowdenzug *..........................................................€525,00 e comando(Mehrpreis) a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Testata Mähkopfinterfilare von 800 da mmmm. (Mehrpreis)..................................................€350,00 800 (maggiorazione)..............................€370,00 ■ Elektrische Steuerung derfunzioni hydraulischen Bedienung (Mehrpreis)....€2.470,00 Comando elettrico delle idrauliche (maggiorazione). .........€2.620,00 ■ Martinetto Réglage hydraulique du joint du con brastubi avec tuyaux di regolazione snodo et prises (majoration)..........................................................€310,00 ed innestirapides rapidi (maggiorazione)....................................................€330,00 ■ Martinetto Réglage hydraulique du joint du con brasdistributore avec distributeur di regolazione snodo etcavo câblecomando commande à distance (majoration) *.................................€525,00 e a distanza (maggiorazione) *...............................€560,00 ■ Testata Tête de interfilare broyage 800 mm (majoration)............................................€350,00 da mm. 800 (maggiorazione)..............................€370,00 ■ Comando Contrôle électrique des fonctions hydrauliques (majoration)..........€2.470,00 elettrico delle funzioni idrauliche (maggiorazione). .........€2.620,00 Preis gültig auch wenn elektrischer Bedienung. * Prezzo valido anche semit comandato elettricamente. Prix valide aussi si contrôlé électriquement. * Prezzo valido anche se comandato elettricamente. 2014 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Inclinazione di lavoro idraulica con distributore e cavo comando a distanza. ■ Regolazione in altezza meccanica. ■ Regolazione snodo braccio meccanico. ■ Rientro idraulico con tastatore. ■ Rientro manuale idraulico con distributore e cavo comando a distanza. ■ Testata da mm 600. ■ Mazze forgiate e bonificate BERTI tipo “G” (kit coltelli “Y” a richiesta). ■ Centralina oleodinamica autonoma. ■ Doppia pompa. ■ Serbatoio olio da lt. 80. ■ Distributore per innesto/arresto motore con cavo comando a distanza. ■ Valvola di sicurezza sul rientro. ■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE. ■ Hydraulic head’s tilt adjustment with distributor and wire cables. ■ Manual head’s height adjustment. ■ Manual arm’s joint adjustment. ■ Automatic swing device, through sensor wire. ■ Distributor and remote control for manual by-passing of the swing device. ■ Head of 600 mm. ■ Forged and hardened BERTI hammers type “G” (“Y” blades on request). ■ Independent hydraulic implement. ■ Double pump. ■ Oil tank of 80 liters. ■ Distributor for motor on/off, with wire cable. ■ Safety valve on the swing device implement. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Hydraulisch Neigungsverstellung mit Bowdenzug. ■ Mechanische Höhenverstellung. ■ Mechanische Gelenkverstellung des Arm. ■ (In/Out) Schwenksystem durch Schwingfadensensor. ■ Verteiler mit Bowdenzug für manuell Fernregelung des Schwenksystem. ■ Mähkopf von 600 mm. ■ Schlegel BERTI Typ “G” (“Y”-Messer auf Anfrage). ■ Eigenem Hydraulisch-Anlage. ■ Zwei-Pumpe Anlage. ■ Ölbehälter von 80 Lt. ■ Verteiler für Motorlauf, mit Bowdenzug. ■ Sicherheitsventil auf die Schwenksystem Anlage. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Réglage hydraulique de l’inclinaison avec distributeur et cable commande à distance. ■ Réglage manuel de l’hauteur de travail. ■ Réglage manuel du joint du bras. ■ Rentrée automatique avec tâteur. ■ Retour manuel fonction hydraulique avec câble et commande à distance. ■ Tête de broyage 600 mm. ■ Marteaux BERTI forgés et trempés type “G” (couteaux “Y” sur demande). ■ Système hydraulique autonome. ■ Double pompe. ■ Réservoir d’huile 80 l. ■ Distributeur pour le démarrage et l’arrêt du moteur avec cable commande à distance. ■ Soupape de sûreté sur la rentrée. ■ Protections selon normes CE. 111 ROTOANDANATORE / PRUNING SWEEPER SPALIERKEHER / ANDAINEUR ROTATIF MOD. ROTOANDANATORE Attacco Diretto al trattore. Braccio rotoandanatore idraulico con regolazione meccanica adattabile anteriormente sui modelli AF, TFB/Y, TFB/M. Pruning Sweeper. Ideal on vineyards and orchards, it fits the models AF, TFB/Y, TFB/M and is operated by the hydraulics of the tractor. Spalierkehrer. Für Wein- und Obstbau, zu die Modellen AF, TFB/Y, TFB/M passend. Andaineur rotatif. Idéal dans des vignobles et des vergers, il est adaptable aux modèles AF, TFB/Y et TFB/M et il est contrôlé hydrauliquement par le tracteur. MOD. ROTOANDANATORE 112 €1.380,00 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Spazzole in gomma telata. ■ Regolazione in altezza meccanica. ■ Regolazione inclinazione meccanica. ■ Motore orbitale. ■ Arresto/innesto motore con tubi ad innesti rapidi collegati al distributore del trattore con valvola di sicurezza. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Brushes of linenized rubber. ■ Manual height adjustment. ■ Manual tilt adjustment. ■ Hydraulic motor. ■ Hoses and quick couplings to reach the distributor of tractor. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Bürsten aus verstärkte Gummi. ■ Mechanische Höhenverstellung. ■ Mechanische Neigungsverstellung. ■ Hydr. Motor. ■ Hydr. Schlauchen und Schnellkupplungen. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Brosses en caoutchouc tissu. ■ Réglage manuel de l’hauteur. ■ Réglage manuel de l’inclinaison. ■ Moteur hydraulique. ■ Tuyaux et prises rapides pour joindre le distributeur du tracteur. ■ Protections selon normes CE. 2014 ROTOANDANATORE / PRUNING SWEEPER SPALIERKEHER / ANDAINEUR ROTATIF MOD. MONO-FRUIT Rotoandanatore singolo da vigneto e frutteto, applicabile frontalmente su ogni tipo di trattore predisposto di almeno un distributore a doppio effetto. Ideal on vineyards and orchards, it is front mounted on all type of tractors equipped with at least one double effect oil plug Für Wein- und Obstbau, für direktem Front-Anbau an Schlepper, der muss mit 1 DW Steuergerät ausgerüstet sein. Idéel dans des vignobles et des vergers, il est monté antérieurement à tous les types de tracteurs équipés avec au moins une prise d’huile double effet. MOD. MONO-FRUIT € 3.200,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Martinetto di regolazione laterale con tubi ed innesti rapidi..................................................................€470,00 ■ Timone terzo punto (Maggiorazione)...............................................€320,00 ■ Spazzola rotante Ø 100 (Maggiorazione)........................................€100,00 ■ Hydraulic reach adjustment with hoses and quick couplings.........................................................................€450,00 ■ 3 - Point hitch (surcharge)...............................................................€300,00 ■ Disk-Sweeper of Ø100 cm. (surcharge)..........................................€100,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Hydraulische Seitenverstellung mit Schlauchen und Schnellkupplungen...................................................................€450,00 ■ Dreipunktbock (Mehrpreis)..............................................................€300,00 ■ Scheiben von Ø 100 cm. (Mehrpreis)..............................................€100,00 ■ Réglage hydraulique du déport lateral avec tuyaux et prises rapides..........................................................€450,00 ■ Attelage à 3 points (majoration).......................................................€300,00 ■ Disc rotatif Ø 100 cm. (majoration)..................................................€100,00 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Supporto porta attrezzi universale. ■ Tubi idraulici con due attacchi rapidi per innesto motore da collegare al distributore del trattore (indicare min. lunghezza tubi richiesta). ■ Valvola regolatrice di flusso. ■ Fermi di sicurezza stradale. ■ Spazzola rotante Ø 70 cm. ■ Regolazione inclinazione meccanica. ■ Regolazione altezza idraulica. ■ Spostamento laterale meccanico (1,2→2,0 mt.). ■ Protezioni antinfortunistiche a normative CE. ■ Universal hitch to fit the tractors’ front bracket. ■ Hydraulic motor c/w hoses with quick couplings (advise length required). ■ Flow regulator valve. ■ Safety locks for transport on road. ■ Disk-Sweeper of Ø 70 cm. ■ Mechanical tilt adjustment of disk-sweeper. ■ Hydraulic height adjustment. ■ Mechanical reach-adjustment (1,2→2,0 mt.). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Universeller Verbindungsplatte für Front Anbau and alle Schleppern. ■ Zahnradmotor mit Schlauchen mit Schnellkupplungen (Länge auf Wunsch). ■ Vorlauf- Regel Ventil. ■ Sicherungshalterungen für den Straßentransport. ■ Scheiben von Ø 70 cm. ■ Mechanische Neigungsverstellung auf die Scheibe. ■ Hydraulisch Höhenverstellung. ■ Mechanische Seitenverschiebung (1,2→2,0 mt.). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage universel pour l’appliquer frontalement au tracteur. ■ Moteur hydraulique avec tuyaux et prises rapides (spécifier la longueur demandé). ■ Clapet de réglage du débit. ■ Arrêts de sécurité mécanique pour le transport routier. ■ Disc rotatif Ø 70 cm. ■ Réglage mécanique de l’inclinaison du disque. ■ Réglage hydraulique de l’hauteur. ■ Déport lateral mecanique (1,2→2,0 mt.). ■ Protections selon normes CE. 113 ROTOANDANATORE DOPPIO / DOUBLE PRUNING SWEEPER DOPPEL SPALIERKEHER / DOUBLE ANDAINEUR ROTATIF MOD. ROTO-VIGNE / ROTO-FRUIT Rotoandanatore doppio elettroidraulico da vigneto e frutteto, applicabile frontalmente su ogni tipo di trattore predisposto di almeno un distributore a doppio effetto. Double pruning sweeper. Ideal on vineyards and orchards, it is front mounted on all type of tractors equipped with at least one double effect oil plug Doppel-Spalierkehrer. Für Wein- und Obstbau, für direktem Front-Anbau an Schlepper, der muss mit 1 DW Steuergerät ausgerüstet sein. 114 MOD. ROTO VIGNE € 7.450,00 MOD. ROTO FRUIT € 7.650,00 Double andaineur rotatif. Idéel dans des vignobles et des vergers, il est monté antérieurement à tous les types de tracteurs équipés avec au moins une prise d’huile double effet. Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Supporto porta attrezzi universale/tirante 3° punto. ■ Martinetto centrale per la regolazione in altezza delle spazzole. ■ Martinetti idraulici indipendenti per la regolazione laterale delle spazzole (da mt. 1,70 a 2,50 Roto-Vigne) e (da mt. 2,50 a 4,00 Roto-Fruit). ■ Valvola regolatrice di flusso. ■ Distributore elettro-idraulico autonomo per la regolazione dell’attrezzo. ■ Filtro in mandata. ■ Tubi idraulici con due attacchi rapidi per innesto motore da collegare al distributore del trattore (indicare min. lunghezza tubi richiesta). ■ Fermi di sicurezza stradale. ■ Spazzole rotanti regolabili in ogni direzione (Ø 70 cm. Roto-Vigne)-(Ø 100 cm. Roto-Fruit). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Universal hitch to fit the tractors’ front bracket. ■ Hydraulic cylinder for height adjustment. ■ Independent side shift of the disk-sweepers [Offset reach from 1,7 to 2,5 m. (Roto-Vigne) & from 2,5 to 4,00 m. (Roto-Fruit)]. ■ Flow regulator valve. ■ Hydraulic distributor with electric controls. ■ Filter on the oil delivery. ■ Hydraulic hoses with quick couplings (advise length required). ■ Safety locks for transport on road. ■ Tilt adjustment on disk-sweepers.[Disk sweepers of Ø 70 cm. (Roto-Vigne) & of Ø 100 cm. (Roto-Fruit)]. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Universeller Verbindungsplatte für Front Anbau and alle Schleppern. ■ Hydraulische Höhenverstellung. ■ Unabhängig Seitenverschiebung der Scheiben. [Veränderliche Breite von 1,7 zum 2,5 m. (Roto-Vigne) und ab 2,5 zum 4,00 m. (Roto-Fruit), möglich]. ■ Vorlauf- Regel Ventil. ■ Hydraulisch Verteiler mit elektrische Fernsteuerung. ■ Filter auf Öldruck Anlage. ■ Hydr. Schlauchen mit Schnellkupplungen (Länge auf Wunsch). ■ Sicherungshalterungen für den Straßentransport. ■ Neigungsverstellung auf jede Scheibe. [Scheiben von Ø 70 cm. (Roto-Vigne)und von Ø 100 cm. (Roto-Fruit)]. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage universel pour l’appliquer frontalement au tracteur. ■ Cylindre hydraulique pour le réglage de l’hauteur. ■ Deport indépendant des disques rotatifs. [Largeur de travail de 1,7 à 2,5 m (Roto-Vigne) et de 2,5 à 4,0 m (Roto-Fruit)]. ■ Clapet de réglage du débit. ■ Distributeur hydraulique avec commandes électriques. ■ Filtre sur le refoulement de l’huile. ■ Tuyaux hydrauliques avec prises rapides (spécifier la longueur demandé). ■ Arrêts de sécurité mécanique pour le transport routier. ■ Réglage de l’inclinaison des disques rotatifs. [Disc rotatif Ø 70 cm (Roto-Vigne) et Ø 100 cm (Roto-Fruit)]. ■ Protections selon normes CE. 2014 ROTOANDANATORE / PRUNING SWEEPER SPALIERKEHER / ANDAINEUR ROTATIF NEW GIRO ULIVO Rotoandanatore singolo da oliveto e frutteto, applicabile Posteriormente su ogni tipo di trattore predisposto di almeno un distributore a doppio effetto. Simple pruning sweeper for olive grow and orchards. It is front mounted on all type of tractors equipped with at least one double effect oil plug. Einzel-Spalierkehrer für Weinbau und Olivenhain, für direkte Front-Anbau an Schlepper, der muss mit 1 DW Steuergerät ausgerüstet sein. Andaineur rotatif simple pour olivet et verger, pour montage à l’arrière de tous types de tracteur ayant au moins un distributeur double effet. GIRO ULIVO 140 € 5.000,00 GIRO ULIVO 170 € 5.050,00 GIRO ULIVO 200 € 5.100,00 Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti. ■ Spostamento idraulico completo di tubi ed innesti rapidi. ■ Scatola ingranaggi a bagno d’olio. ■ Disco ad 8 bracci. ■ Forcella porta ruote pivottante. ■ Ruote d’appoggio in ferro. ■ Dispositivo salva piante. ■ Cardano con bullone di sicurezza. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ 3-point linkage; ■ Hydraulic side shift with hoses and quick coupling; ■ Gearbox in oil bath; ■ 8-arms disc; ■ Pivoting wheels support; ■ Support wheels; ■ Plants protecting plants device; ■ PTO drive shaft with shear bolt; ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock; ■ Hydraulische Seitenverschiebung; ■ Getriebe in Ölbad; ■ 8-armig Disk; ■ Räder Schwenksupport; ■ Stützräder; ■ Pflanze Schutzvorrichtung; ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen; ■ Unfallschutz laut EG-Normen; ■ Attelage 3 points. ■ Déport hydraulique avec flexibles et prises rapides. ■ Boîtier en bain d’huile. ■ Disc à 8 bras. ■ Fourche pour roues pivotantes. ■ Roues d’appui en fer. ■ Dispositif protège plants. ■ Arbre cardan à boulon de sécurité. ■ Protections selon normes CE. Mod. cm A B C MinMax Kg r.p.m. Mt cm GIRO ULIVO 140 140 290 110 46 54275300-350 16 3-4 240 GIRO ULIVO 170 170 305 110 46 54290300-350 16 4-5 255 GIRO ULIVO 200 200 320 110 46 54300300-350 16 5-6 270 115 TAGLIAERBA / FINISHING MOWER SICHELMÄHER / TONDEUSE BMP Serie ad asse verticale con scarico posteriore, per minitrattori di 15-60 HP. Ideale per il taglio dell’erba su parchi, giardini, campi sportivi e aree verdi in genere. Vertical-axle finishing mower with rear discharge, to fit tractors of 15-60 HP. Ideal machine for fine cutting of grass in smooth gardens, parks, green areas and sport courts. Sichelmäher mit Vertikalachse für Schlepper von 15 bis 60 PS mit Hintenauswurf. Es eignet sich für Parks und Sportplätzen 116 BMP 120 € 2.010,00 BMP 150 € 2.130,00 BMP 180 € 2.300,00 BMP 235 € 2.980,00 Tondeuse avec axe vertical à déchargement arrière , pour tracteurs de 15 à 60 CV. Machine idéale pour couper finement l’herbe dans jardins, parcs, espaces verts et terrains de jeu. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Rullo frontale...................................................................................€90,00 ■ Ruote pneumatiche Ø 330 con portaruote.......................................€230,00 ■ Kit Mulching.....................................................................................€360,00 ■ Versione frontale.............................................................................€270,00 ■ Trasmissione 1000 g/min. con albero passante..............................€200,00 ■ Trasmissione 2000 g/min., oraria / antioraria (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Albero cardanico 40/1000 con ruota libera......................................€290,00 ■ Front roller.......................................................................................€90,00 Rullo frontale...................................................................................€90,00 ■ Set supports.........................................€200,00 330 with con portaruote. ......................................€230,00 pneumatic tires ØØ 330 Ruote pneumatiche ■ Mulching kit.....................................................................................€300,00 Kit Mulching. ....................................................................................€360,00 ■ Front mounting version....................................................................€270,00 Versione frontale.............................................................................€270,00 ■ Trasmissione 1000 rpm gearbox, through shaft..passante. ...........................................€180,00 1000 with g/min. con albero .............................€200,00 ■ 2000 rpm gearbox, clockwise or anticlockwise (to be specified).....€350,00 (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 40/800 N.......................................................€205,00 cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 40/1000 with free wheel. ...............................€275,00 cardanico 40/1000 con ruota libera. .....................................€290,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Rullo Vorderwalze. ....................................................................................€90,00 frontale...................................................................................€90,00 ■ Ruote 330.............................................................€200,00 Pneumatsche RäderØØ330 con portaruote.......................................€230,00 pneumatiche ■ Satz “Mulching”...............................................................................€300,00 Kit Mulching. ....................................................................................€360,00 ■ Frontanbau Version.........................................................................€270,00 Versione frontale.............................................................................€270,00 ■ Trasmissione Durchantrieb 1000 1000 U/min................................................................€180,00 g/min. con albero passante..............................€200,00 ■ Getriebe 2000 U/min. rechts oder links (in der Bestellung angeben)............................................................€350,00 (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 40/800 40/800 N..............................................................€225,00 N.............................................................€205,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 40/1000 40/1000 con mit Freilauf............................................€275,00 cardanico ruota libera......................................€290,00 ■ Rouleau antérieur............................................................................€90,00 Rullo frontale...................................................................................€90,00 ■ Jeu 330portaruote. mm avec .supports........................€200,00 roues pneumatiques Ø 330Øcon .....................................€230,00 Ruote pneumatiche ■ Double coupe gazon.......................................................................€300,00 Kit Mulching. ....................................................................................€360,00 ■ Version VersioneAvant..................................................................................€270,00 frontale.............................................................................€270,00 ■ Transmission sortie arrière.....................€180,00 Trasmissione 1000 t/min g/min.avec con arbre alberode passante. .............................€200,00 ■ Transmission 2000 t/min côté gauche ou droite (spécifier dans la commande).........................................................€350,00 (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Arbre 40/800 N....................................................................€205,00 Alberocardan cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Arbre 40/1000 aveccon roue libre.............................................€275,00 Alberocardan cardanico 40/1000 ruota libera......................................€290,00 2014 Max 60 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Coltelli fissi. ■ Lubrificazione centralizzata. ■ Ruote in gomma piena Ø 210. ■ Attacco terzo punto oscillante. ■ Scarico posteriore. ■ PTO 540 g/min. – orario / antiorario (specificare nell’ ordine). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed blades. ■ Central lubrication system. ■ Rubber tires Ø 210. ■ Swinging top link. ■ Rear discharge. ■ PTO 540 rpm – clockwise / anticlockwise (specify in the order). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Feste Messern. ■ Zentralschmierung. ■ Räder aus Gummi Ø 210. ■ Schwenkbar Oberlenk. ■ Hinterauswurf. ■ Getriebe 540 U/min rechts oder links (in der Bestellung angeben). ■ Unfallschutz laut EG-Normen; ■ Couteaux fixes. ■ Point de lubrification centralisée. ■ Roues en caoutchouc plein Ø 210. ■ Attelage troisième point oscillant. ■ Déchargement postérieur du matériel broyé. ■ PDF 540 t/min côté gauche ou droit (spécifier dans la commande). ■ Protections selon normes CE. cm HP Mod. cm Min Max n° PTO A B C Kg BMP 120 120 15 60 3 540 127 12382 180 BMP 150 150 15 60 3 540 158 13286 210 BMP 180 180 25 60 3 540 189 13286 235 BMP 235 235 35 60 3 540 237 12393 305 117 TAGLIAERBA / FINISHING MOWER SICHELMÄHER / TONDEUSE BML Serie ad asse verticale con scarico laterale, per mini-trattori di 15-50 HP. Ideale per il taglio dell’erba su parchi, giardini, campi sportivi e aree verdi in genere. Vertical-axle finishing mower with lateral discharge, to fit tractors of 15-50 HP. Ideal machine for fine cutting of grass in smooth gardens, parks, green areas and sport courts. Sichelmäher mit Vertikalachse für Schlepper von 15 bis 50 PS mit Seitenauswurf. Es eignet sich für Parks und Sportplätzen. 118 BML 120 € 1.800,00 BML 150 € 2.030,00 BML 180 € 2.170,00 Tondeuse avec axe vertical à déchargement latéral, pour tracteurs de 15 à 50 CV. Machine idéale pour couper finement l’herbe dans jardins, parcs, espaces verts et terrains de jeu. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Rullo frontale...................................................................................€90,00 ■ Ruote pneumatiche Ø 330 con portaruote.......................................€230,00 ■ Kit Mulching.....................................................................................€360,00 ■ Versione frontale.............................................................................€270,00 ■ Trasmissione 1000 g/min. con albero passante..............................€200,00 ■ Trasmissione 2000 g/min., oraria / antioraria (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Albero cardanico 40/1000 con ruota libera......................................€290,00 ■ Front roller.......................................................................................€90,00 Rullo frontale...................................................................................€90,00 ■ Set supports.........................................€200,00 pneumatic tires ØØ 330 330 with con portaruote. ......................................€230,00 Ruote pneumatiche ■ Mulching kit.....................................................................................€300,00 Kit Mulching. ....................................................................................€360,00 ■ Front version...................................................................................€270,00 Versione frontale.............................................................................€270,00 ■ Trasmissione 1000 rpm gearbox, through shaft..passante. ...........................................€180,00 1000 with g/min. con albero .............................€200,00 ■ 2000 rpm gearbox, clockwise or anticlockwise (to be specified).....€350,00 (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 40/800 N.......................................................€205,00 cardanico 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 40/1000 with free wheel. ...............................€275,00 cardanico 40/1000 con ruota libera. .....................................€290,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Rullo Vorderwalze. ....................................................................................€90,00 frontale...................................................................................€90,00 ■ Ruote 330.............................................................€200,00 Pneumatsche RäderØØ330 con portaruote.......................................€230,00 pneumatiche ■ Satz “Mulching“...............................................................................€300,00 Kit Mulching. ....................................................................................€360,00 ■ Frontanbau Version.........................................................................€270,00 Versione frontale.............................................................................€270,00 ■ Trasmissione Durchantrieb 1000 1000 U/min................................................................€180,00 g/min. con albero passante..............................€200,00 ■ Getriebe 2000 U/min. rechts bzw. Links (in der Bestellung angeben)............................................................€350,00 (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 40/800 40/800 N..............................................................€225,00 N.............................................................€205,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 40/1000 40/1000 con mit Freilauf............................................€275,00 cardanico ruota libera......................................€290,00 ■ Rouleau antérieur............................................................................€90,00 Rullo frontale...................................................................................€90,00 ■ Jeu 330portaruote. mm avec .supports........................€200,00 roues pneumatiques Ø 330Øcon .....................................€230,00 Ruote pneumatiche ■ Double coupe gazon.......................................................................€300,00 Kit Mulching. ....................................................................................€360,00 ■ Version VersioneAvant..................................................................................€270,00 frontale.............................................................................€270,00 ■ Transmission sortie arrière.....................€180,00 Trasmissione 1000 t/min g/min.avec con arbre alberode passante. .............................€200,00 ■ Transmission 2000 t/min côté gauche ou droite (spécifier dans la commande).........................................................€350,00 (specificare nell’ordine)...................................................................€430,00 ■ Albero Cardancardanico 40/800 N.............................................................................€205,00 40/800 N..............................................................€225,00 ■ Albero Cardancardanico 40/1000 avec rouecon libre......................................................€275,00 40/1000 ruota libera......................................€290,00 2014 Max 50 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Coltelli fissi. ■ Lubrificazione centralizzata. ■ Ruote in gomma piena Ø 210. ■ Attacco terzo punto oscillante. ■ Scarico laterale. ■ PTO 540 g/min. – orario / antiorario (specificare nell’ ordine). ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Fixed blades. ■ Central lubrication system. ■ Rubber tires Ø 210. ■ Swinging top link. ■ Lateral discharge. ■ PTO 540 rpm – clockwise / anticlockwise (specify in the order). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Feste Messern. ■ Zentralschmierung. ■ Räder aus Gummi Ø 210. ■ Schwenkbar Oberlenk. ■ Seitenauswurf. ■ Getriebe 540 U/min rechts oder links (in der Bestellung angeben). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Couteaux fixes. ■ Point de lubrification centralisée. ■ Roues en caoutchouc plein Ø 210. ■ Attelage troisième point oscillant. ■ Déchargement latéral du matériel broyé. ■ PDF 540 t/min côté gauche ou droit (spécifier dans la commande). ■ Protections selon normes CE. cm HP Mod. cm Min Max n° PTO A B C Kg BML 120 120 15 50 3 540 143 12382 170 BML 150 150 15 50 3 540 177 13286 205 BML 180 180 25 50 3 540 214 13586 230 119 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMÄHER / TONDEUSE BMG Serie ad asse verticale con scarico posteriore, per minitrattori di 15-60 HP. Ideale per il taglio dell’erba su parchi, giardini, campi sportivi, aree verdi in genere e su frutteti. Vertical-axle grass mower with rear discharge, to fit tractors of 15-60 HP. Ideal machine for fine cutting of grass in smooth gardens, parks, green areas, sport courts and orchards. Sichelmäher mit Vertikalachse für Schlepper von 15 bis 60 PS mit Hintenauswurf. Es eignet sich für Parks und Sportplätzen und Oberbau. 120 BMG 100 € 1.410,00 BMG 120 € 1.680,00 BMG 150 € 2.070,00 BMG 180 € 2.740,00 Tondeuse avec axe vertical à déchargement arrière, pour tracteurs de 15 à 60 CV. Machine idéale pour couper finement l’herbe dans jardins, parcs, espaces verts et terrains de jeu et vergers. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit ruota stabilizzatrice....................................................................€290,00 ■ Albero cardanico 50/1000 N (BMG 100-120)..................................€250,00 ■ Albero cardanico 60/1200 N (BMG 150-180)..................................€320,00 ■ Kit “stabilizing” rear tire....................................................................€250,00 ruota stabilizzatrice....................................................................€290,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 50/1000 N (BMG 100-120)...........................€230,00 cardanico 50/1000 N (BMG 100-120)..................................€250,00 ■ Albero PTO drive shaft, type 60/1200 N (BMG 150-180)...........................€295,00 cardanico 60/1200 N (BMG 150-180)..................................€320,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Satz HinterRad..............................................................................€250,00 Kit ruota stabilizzatrice....................................................................€290,00 ■ Albero Gelenkwelle, Typ 50/1000 50/1000 N N (BMG (BMG 100-120)..................................€250,00 100-120)..................................€230,00 cardanico ■ Albero Gelenkwelle, Typ 60/1200 60/1200 N N (BMG (BMG 150-180)..................................€320,00 150-180)..................................€295,00 cardanico ■ Jeu roue stabilizzatrice....................................................................€290,00 postérieure stabilisatrice...................................................€250,00 Kit ruota ■ Arbre 50/1000 N (BMG 100-120)........................................€230,00 Alberocardan cardanico 50/1000 N (BMG 100-120)..................................€250,00 ■ Arbre 60/1200 N (BMG 150-180)........................................€295,00 Alberocardan cardanico 60/1200 N (BMG 150-180)..................................€320,00 2014 Max 60 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Coltelli snodati. ■ Slitte di appoggio reversibili e regolabili in altezza. ■ Attacco ai tre punti spostabile Cat. I-II. ■ Scarico posteriore. ■ PTO 540 g/min. ■ Protezioni antinfortunistiche CE. ■ Swinging blades. ■ Reversible and height adjustable skids. ■ Displaceable 3-point linkage, Cat. I-II. ■ Rear discharge. ■ PTO 540 rpm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Gelenk- Messer. ■ Einstellbare und wendbare Kufen. ■ Versetzbarer Dreipunktbock, Kat. I-II. ■ Hinterauswurf. ■ Getriebe 540 U/min. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Couteaux articulés. ■ Patins réglables en hauteur et réversibles. ■ Attelage à 3 points, Cat. I-II. ■ Déchargement postérieur du produit broyé. ■ Prise de force 540 t/min. ■ Protections selon normes CE. cm HP Mod. cm Min Max n° PTO A B C Kg BMG 100 100 15 60 2 540 118 11295 120 BMG 120 120 20 60 2 540 131 13295 175 BMG 150 150 25 60 2 540 162 16295 225 BMG 180 180 30 60 3 540 192 19297 350 121 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE STAR Falciatrice fissa o spostabile per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP. Fixed or displaceable grass mower, suited to work on vineyards and orchards, for tractors from 40 to 80 HP. Feste oder verschiebbar Sichelmulcher für Gras auf Weinund Obstbau. Für Traktoren von 40 und 80 PS. Tondeuse fixe ou déportable, indiqué pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 80 CV. STAR 120 € 4.850,00 STAR 200 € 6.610,00 STAR 140 € 5.220,00 STAR 220 € 6.940,00 STAR 160 € 5.640,00 STAR 250 € 7.250,00 STAR 180 € 6.170,00 STAR 280 € 7.700,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Spostamento laterale idraulico (solo posteriore).............................€760,00 ■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (> STAR 180)..................€ 380,00 ■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante (>STAR 160) (solo versione posteriore)..........................................€ 1.820,00 ■ Terza ruota centrale (>STAR 180)...................................................€310,00 ■ Doppi rulli posteriori (>STAR 180)...................................................€ 490,00 ■ Ruote in gomma girevoli anteriorì (>STAR 180).............................€ 930,00 ■ Scarico bilaterale del falciato (>STAR 160).....................................€ 360,00 ■ Versione solo frontale (Maggiorazione)...........................................€ 450,00 ■ Doppio attacco ai 3 punti con riduttore passante............................€ 1.610,00 ■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione ..............€ 650,00 ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00 ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00 ■ Albero cardanico SX con frizione e ruota libera..............................€ 500,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Hydraulische Seitenverschiebung ■ Spostamento lateraleoder idraulico (nur auf Heckanbau mit 2.(solo Bockposteriore).............................€760,00 möglich), 30 cm...................€720,00 ■ Dispositivo scarico pesofür sulOberlenk terzo punto (> STAR 180)..................€ 380,00 Entlastungsvorrichtung (>STAR 180).......................€ 350,00 ■ Support Supportofür attacco atomizzatore con passante Sprüheranhängung undriduttore Getriebedurchtrieb (>STAR 160)(>STAR (solo versione posteriore)..........................................€ 1.820,00 abschaltbar 160)................................................................€ 1.504,00 ■ Terza centrale (>STAR ..................................................€310,00 Drittesruota Laufrad (>STAR 180)..180). .........................................................€ 290,00 ■ Tandemwalze Doppi rulli posteriori 180).Bodens) ..................................................€ (empf.(>STAR auf weiche (>STAR 180).................€ 490,00 460,00 ■2 Ruote in gomma girevoli anteriorì (>STAR 180).............................€ 930,00 Drehbare Gummiräder vorn (>STAR 180)...................................€ ■ Scarico bilaterale del (>STAR falciato (>STAR 160).....................................€ 360,00 Grasauswurfklappen 160).................................................€ 330,00 ■ Front Versione solo frontale (Maggiorazione). ..........................................€ 450,00 Version; (nicht Front und Heck).............................................€ 420,00 ■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe ■ mit Doppio attaccound ai 3zweiter punti con riduttore passante............................€ Durchtrieb Dreipunktbock (Mehrpreis)...................€ 1.610,00 1.100,00 ■ Eingangsgetriebe mit zwei Eingängen ■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione ..............€ 650,00 für Drehrichtungsänderung. .............................................................€ ■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit., 2 Spritzdüsen ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00 und 2 Elektroventile. ........................................................................€ 1.310,00 ■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00 und 2 Elektroventile. ........................................................................€ 1.520,00 ■ Albero cardanico posteriore 540/min DX .frizione ruota libera.........€ 500,00 Gelenkwelle LINKS Kupplung & Freilauf. .......................................€ 122 ■ Hydraulic side shift (only rear mounted ■ or with two linkages), cm............................................................€720,00 Spostamento laterale 30 idraulico (solo posteriore).............................€760,00 ■ Relief device for toppeso link (sul > STAR 180)..........................................€ Dispositivo scarico terzo punto (> STAR 180)..................€ 350,00 380,00 ■ Support spraying equipmentcon mounting Supportofor attacco atomizzatore riduttore passante with gear160) drive(solo output shaft (> STAR 160)......................................€ 1.504,00 (>STAR versione posteriore)..........................................€ 1.820,00 ■ Third (> STAR 180). ......................................................€ 290,00 Terza front ruotawheel centrale (>STAR 180). ..................................................€310,00 ■ Twin rear rollers (soft terrains) (> STAR 180)........................€ 460,00 Doppiset rulliofposteriori (>STAR 180)...................................................€ 490,00 ■ Pivoting wheelanteriorì in front....................................................€ Ruote in pneumatic gomma girevoli (>STAR 180).............................€ 930,00 ■ Side chutes for discharge of grass (> STAR 160)...........................€ 330,00 Scarico bilaterale del falciato (>STAR 160).....................................€ 360,00 ■ Front version; (not reversible).........................................................€ Versione solo frontale (Maggiorazione)...........................................€ 420,00 450,00 ■ Front & Rear version, c/w through shaft in the gearbox ■ and set attacco of two fixed linkages .......................................€ 1.100,00 Doppio ai 3 punti con(surcharge). riduttore passante............................€ 1.610,00 ■ Input gearad with two inputs for of rotating............................€ Riduttore assi parallele perchange inversione della rotazione ..............€ 650,00 ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ 1.310,00 Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00 ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ 1.520,00 Kit diserboKit, 200200 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00 ■ Albero Cardancardanico shaft LEFT with clutch & freeDX wheel...................................€ posteriore 540/min frizione ruota libera.........€ 500,00 2014 ■ Déport Spostamento laterale posteriore).............................€760,00 hydraulique suridraulico les deux(solo côtés............................................€720,00 ■ Système de soutien du troisième point Dispositivo scarico sul terzo punto (> STAR 380,00 ■ (recommandé avecpeso jeu désherbage) (>STAR 180).180)..................€ ........................€350,00 ■ Support pour branchement du pulvérisateur avec boîtier (>STAR 160) posteriore)..........................................€ 1.504,00 1.820,00 avec arbre de(solo sortieversione arrière.............................................................€ Terza ruotaroue centrale (>STAR 180).180). ..................................................€310,00 ■ Troisième centrale (>STAR ...........................................€ 290,00 Doppide rullirouleaux posteriori (>STAR 180)..souples) .................................................€ 490,00 ■ Paire arrière (terrains (>STAR 180)..............€ 460,00 ■ Roues frontales pivotantes en caoutchouc Ruote in180) gomma girevoli anteriorì (>STAR 180).............................€ 930,00 ■ (>STAR (Majoration)...............................................................€ Scarico pour bilaterale del falciatolatéral (>STAR 160).....................................€ 360,00 ■ Ailettes déchargement (>STAR 160)............................€ 330,00 Versioneavant solo frontale (Maggiorazione). ..........................................€ 450,00 (seulement poussé)..................................................€420,00 ■ Version ■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre Doppio punti con attelage riduttoreàpassante............................€ 1.610,00 ■ de sortieattacco arrièreaiet3deuxième 3 points (majoration)........€1.100,00 Riduttoreavec ad assi parallele inversione della rotazione ..............€ 650,00 ■ Boîtieur double sortieper avec rotation inverse...........................€ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ 1.450,00 ■ Jeu désherbage 120 l, avec deux et 2 électrovalves.........€1.310,00 Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ 1.670,00 ■ Jeu désherbage 200 l, avec deux et 2 électrovalves.........€1.520,00 Alberocardan cardanico posteriore DXroue frizione ruota libera.........€ 500,00 ■ Arbre GAUCHE avec540/min friction et libre...........................€ Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza. ■ Coltelli snodati. ■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi. ■ Albero cardanico con frizione e ruota libera. ■ PTO 540 g/min (1000 g/min, a richiesta). ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated blades. ■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes. ■ PTO drive shaft with clutch and free wheel. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder fixe und höhenverstellbare. ■ Bewegliche Messer. ■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren. ■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avants fixes, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers. ■ Arbre cardan avec friction et roue libre. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Protections selon normes CE. HP cm Mod. cm Min Max n° n° PTO A B C D STAR 120 120 4080 2 4 540 (1000) 12295 9020 STAR 140 140 4080 2 4 540 (1000) 1421109020 STAR 160 160 4080 2 4 540 (1000) 162 1309020 STAR 180 180 4080 2 4 540 (1000) 182 1409020 STAR 200 200 4080 2 4 540 (1000) 202 1509020 STAR 220 220 4080 2 4 540 (1000) 222 1609020 STAR 250 250 4080 2 4 540 (1000) 252 1759020 STAR 280 280 4080 2 4 540 (1000) 282 1809020 Kg 365 380 405 420 435 450 490 540 123 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE FRUTTI Falciatrice spostabile, con telaio ultra piatto, per erba, per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP. Displaceable grass mower, with extra flat design, suited to work on vineyards and orchards, for tractors from 40 to 80 HP. Verschiebbar Sichelmulcher, extra flach, für Gras auf Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 80 PS. Tondeuse déportable pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 80 CV. 124 FRUTTI 125 € 5.340,00 FRUTTI 140 € 5.520,00 FRUTTI 160 € 5.690,00 FRUTTI 180 € 6.220,00 FRUTTI 200 € 6.340,00 FRUTTI 230 € 6.490,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Doppi rulli posteriori.........................................................................€500,00 ■ Kit diserbo 120 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.300,00 ■ Kit diserbo 200 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.380,00 ■ Albero cardanico frontale 1000/min con ruota libera.......................€380,00 ■ Twin rear rollers (surcharge)..................................................€460,00 Doppiset rulliofposteriori. ........................................................................€500,00 ■ Herbicide 1 nozzle and 1 electro valve............€990,00 Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 1with ugello ed elettrovalvola...........................€1.300,00 ■ Herbicide 1 nozzles and 1 electro valve...........€1.260,00 Kit diserboKit, 200200 litriliters, con 1with ugello ed elettrovalvola...........................€1.380,00 ■ Left Hand free wheel, in PTO drive shaft (surcharge).....................€180,00 Albero cardanico frontale 1000/min con ruota libera.......................€380,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Tandemwalze Doppi rulli posteriori. ........................................................................€500,00 (Mehrpreis)...............................................................€460,00 ■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit., ■ diserbo 120 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.300,00 1KitSpritzdüse 1 Elektroventil. ............................................................€990,00 ■ diserbo 200 beidseitig, litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.380,00 ■ Kit Herbizidanlage 200 Lit., 1 Elektroventil..........................€1.260,00 ■ cardanico frontale 1000/min ruota libera. ......................€380,00 ■ Albero Gelenkwelle mit linker Freilauf (frontcon Zapfwelle) (Mehrpreis)..........€180,00 ■ Doppi rullirouleaux posteriori. ........................................................................€500,00 Paire de avant (majoration)..............................................€460,00 ■ Kit diserbo 120 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.300,00 ■ Jeu désherbage 120 l, avec tuyère et 1 électrovalve......................€990,00 ■ Kit diserbo 200 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€1.380,00 ■ Jeu désherbage 200 l, avec tuyère et 1 électrovalve......................€1.260,00 ■ Albero cardanico 1000/min ruota libera. ......................€380,00 ■ Cardan avec rouefrontale libre gauche (pourcon PDF avant) (majoration)......€180,00 2014 Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza. ■ Coltelli mobili. ■ Predisposta per attacco frontale e posteriore. ■ Sportelli laterali per scarico dell’erba. ■ Scatola ingranaggi con albero passante. ■ Spostamento idraulico a parallelogramma, solo verso lato destro. ■ PTO 540 g/min (1000 g/min a richiesta). ■ Albero cardanico con ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated Blades. ■ Front & Rear linkage. ■ Side chutes for grass discharge. ■ Gearbox with through shaft. ■ Hydraulic side shift, to right hand side only. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder fixe und höhenverstellbare. ■ Bewegliche Messer. ■ Heck- und Frontanbau. ■ Grasauswurfklappen. ■ Getriebe mit Durchtrieb. ■ Hydraulische Parallelogramm Verschiebung, rechtsseitig. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avants fixes, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Prédisposition pour montage avant et arrière. ■ Ailettes pour déchargement latéral. ■ Boîtier avec arbre de sortie arrière. ■ Déport hydraulique à parallélogramme seulement vers le côté droit. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec roue libre. ■ Protections selon normes CE. HP Mod. cm Min Max n° n° PTO 7055 FRUTTI 125 FRUTTI 140 125 4080 5120 7070 140 4080 0140 8080 cm A B C D Kg 2 2 540 (1000)126 130 90 22 250 2 2 540 (1000)141 135 90 22 280 FRUTTI 160 160 4080 2 2 540 (1000)161 140 90 22 310 FRUTTI 180 180 4080 2 2 540 (1000)186 130 90 22 340 FRUTTI 200 200 4080 2 2 540 (1000)206 135 90 22 370 FRUTTI 230 230 4080 2 2 540 (1000)236 140 90 22 390 0160 80100 0180 80120 0200 80150 0230 125 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE NEW FRUTTI/M Falciatrice fissa o spostabile ultra-piatta per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP. Fixed or displaceable grass mower, with extra flat design suited to work on vineyards and orchards, for tractors from 40 to 80 HP. Feste oder verschiebbar Sichelmulcher für Gras, extra flach, auf Weinund Obstbau. Für Traktoren von 40 und 80 PS. FRUTTI/M 160 € 5.620,00 FRUTTI/M 180 € 6.130,00 FRUTTI/M 200 € 6.260,00 FRUTTI/M 230 € 6.430,00 FRUTTI/M 270 € 6.530,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta 126 Tondeuse fixe ou déportable, indiqué pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 80 CV. ■ Supporto per attacco atomizzatore con riduttore passante.............€1.150,00 ■ Spostamento idraulico bilaterale (sx/dx).........................................€950,00 ■ Due rulli posteriori...........................................................................€490,00 ■ Doppio attacco ai tre punti fisso (maggiorazione)...........................€220,00 ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00 ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00 ■ Albero cardanico frontale 1000/min ruota libera..............................€ 380,00 ■ Support for spraying equipment mounting ■ with gear drive outputatomizzatore shaft ............................................................€944,00 Supporto per attacco con riduttore passante.............€1.150,00 ■ Hydraulic side-shift device ..............................................................€785,00 Spostamento idraulico bilaterale (sx/dx).........................................€950,00 ■ Twin set of rear rollers (surcharge)..................................................€460,00 Due rulli posteriori...........................................................................€490,00 ■ Double centre 3-point linkare (surcharge)..............€181,00 Doppio fixed attacco ai tremounted punti fisso (maggiorazione)...........................€220,00 ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ 1.310,00 Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00 ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ 1.520,00 Kit diserboKit, 200200 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00 ■ Albero Left Hand free wheel, in PTO drive shaft cardanico frontale 1000/min ruota(surcharge).....................€180,00 libera..............................€ 380,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Support für Sprüheranhängung mit Getriebedurchtrieb abschaltbar.................................................€944,00 ■ Supporto per attacco atomizzatore con riduttore passante.............€1.150,00 ■ Spostamento Hydraulische Seitenverschiebung...................................................€785,00 idraulico bilaterale (sx/dx).........................................€950,00 (Mehrpreis)...............................................................€460,00 ■ Tandemwalze Due rulli posteriori...........................................................................€490,00 Zwei Dreipunkte und Heckanbau(Mehrpreis).................€181,00 ■ Doppio attacco aibei treFrontpunti fisso (maggiorazione)...........................€220,00 ■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit., 2 Spritzdüsen und 2 Elektroventile. ........................................................................€ 1.310,00 ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.450,00 ■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen und 2 Elektroventile. ........................................................................€ 1.520,00 ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 1.670,00 Gelenkwelle mit linker Freilauf (frontruota Zapfwelle) (Mehrpreis)..........€180,00 ■ Albero cardanico frontale 1000/min libera..............................€ 380,00 ■ Support pour branchement du pulvérisateur ■ avec boîtier arbre de sortie arrière. ........................................€944,00 Supporto peravec attacco atomizzatore con .riduttore passante.............€1.150,00 ■ Déport hydraulique sur bilaterale les deux côtés............................................€785,00 Spostamento idraulico (sx/dx).........................................€950,00 ■ Paire de posteriori...........................................................................€490,00 rouleaux avant (majoration)..............................................€460,00 Due rulli ■ Double 3 points ...................................€181,00 Doppio attelage attacco aifixe treàpunti fisso(majoration). (maggiorazione)...........................€220,00 ■ Jeu désherbage 120 l, avec deux et 2 électrovalves.........€1.310,00 Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ 1.450,00 ■ Jeu désherbage 200 l, avec deux et 2 électrovalves.........€1.520,00 Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ 1.670,00 ■ Albero Cardancardanico avec rouefrontale libre gauche (pourruota PDFlibera. avant) (majoration)......€180,00 1000/min .............................€ 380,00 2014 Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza. ■ Coltelli mobili. ■ Predisposta per attacco frontale e posteriore. ■ Sportelli laterali per scarico dell’erba. ■ Scatola ingranaggi con albero passante. ■ PTO 540 g/min (1000 g/min a richiesta). ■ Albero cardanico con ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated Blades. ■ Front or rear mount possible ■ Side chutes for grass discharge. ■ Gearbox with through shaft. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder fixe und höhenverstellbare. ■ Bewegliche Messer. ■ Heck- und Frontanbau, möglich. ■ Grasauswurfklappen. ■ Getriebe mit Durchtrieb. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avants fixes, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Prédisposition pour montage avant et arrière. ■ Ailettes pour déchargement latéral. ■ Boîtier avec arbre de sortie arrière. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec roue libre. ■ Protections selon normes CE. HP Mod. cm Min Max n° n° PTO A B cm C D Kg FRUTTI/M 160 160 4080 2 2 540 (1000)161 140 90 22 310 FRUTTI/M 185 185 4080 3 3 540 (1000)186 130 90 22 340 FRUTTI/M 205 205 4080 3 3 540 (1000)206 135 90 22 370 FRUTTI/M 230 230 4080 3 3 540 (1000)236 140 90 22 390 FRUTTI/M 270 270 4080 3 3 540 (1000)278 142 90 22 410 127 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE HANDY Falciatrice spostabile per erba con disco interfilare, per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 100 HP. Displaceable grass mower with between-row rotating disc, suited to work on vineyards and orchards, for tractors from 40 to 100 HP. Verschiebbar Sichelmulcher mit drehbarem Schwenkscheibe für Gras auf Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 100 PS. Tondeuse avec disque entre rangée pivotant, conçue pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 100 CV. HANDY HANDY HANDY HANDY HANDY 125-170 140-190 160-210 180-230 200-250 HANDY HANDY HANDY HANDY HANDY €7.050,00 €7.260,00 €7.450,00 €7.590,00 €7.760,00 Accessori a richiesta €7.960,00 €8.640,00 €9.310,00 €9.510,00 €9.840,00 Accessori Accessories a richiesta on request ■ Tastatore idraulico per disco interfilare con tubi ed innesti rapidi (10 lt/min)..............................................................€ ■ Sistema Interfilare Automatico del disco, completo di impianto idraulico indipendente (serbatoio 18 Lt. e pompa) e posizionamento idraulico del disco...............................................€ ■ Disco interfilare da 800 (solo con tastatore idraulico) (Maggior.)....€ ■ Cilindro semplice effetto per rientro del braccio..............................€ ■ Protezione a catene anteriori (Maggiorazione)...............................€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)...........€ ■ Versione Frontale (Maggiorazione) ................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti completo di spostamento idraulico ed albero passante sulla scatola (maggiorazione)..........................€ ■ Riduttore ad assi paralleli per inversione senso di rotazione..........€ ■ Kit diserbo 120 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€ ■ Kit diserbo 200 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€ ■ Dispositivo localizzato mono-laterale con supporto a parallelogramma (per versione idraulica)....................................€ ■ Albero cardanico anteriore 1000/min ruota libera sinistra...............€ 1.140,00 2.610,00 930,00 320,00 340,00 370,00 480,00 1.260,00 560,00 1.300,00 1.380,00 600,00 380,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Automatic Tastatore idraulico Between-Row per disco Swing interfilare Systemcon of disc, tubi ed withinnesti hosesrapidi and quick (10 lt/min)..............................................................€ couplings (min. 10 lit/min).............................€ ■ Automatic Sistema Interfilare Between-Row Automatico Swingdel System disco,of completo disc, di impianto idraulico c/w independent indipendente hydraulic (serbatoio system18(oilLt.tank e pompa) of 18 lit., pump) eand posizionamento hydraulic positioning idraulicoofdel thedisco. disc...............................................€ ..............................................€ ■ Disc of Ø 800 mm (only with automatic between ■ Disco interfilare da (surcharge) 800 (solo con tastatore idraulico) (Maggior.)....€ row swing system) ......................................................€ ■ Hydraulic cylinder for disc adjusting (only with mech. ■ Cilindro semplice effetto per rientro del braccio..............................€ swing device of disc).......................................................................€ ■ Protezione catene anteriori (Maggiorazione)...............................€ Front chainsa protectors (surcharge)................................................€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza taglio(4-15 (4 cm-15 cm)...........€ Heigh adjustment package roller and diwheel cm) (surcharge) ■ Versione Frontale ................................................€ Front version; (not(Maggiorazione) reversible) (surcharge)......................................€ Front & Rear version,sulla c/w through in the gearbox (surcharge).....€ ■ ed albero passante scatolashaft (maggiorazione)..........................€ Gearbox with twin-input-shafts for inversion of rotation..................€ ■ Riduttore ad assi paralleli per inversione senso di rotazione..........€ Herbicide 1 nozzle and 1 electro valve.............€ ■ Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 1with ugello ed elettrovalvola...........................€ Herbicide 1 nozzle and 1 electro valve.............€ ■ Kit diserboKit, 200200 litriliters, con 1with ugello ed elettrovalvola...........................€ Localized herbicide (one side) devicecon withsupporto swing support ■ Dispositivo localizzato mono-laterale with automatic swing system of discs).........................€ a(mandatory parallelogramma (per versione idraulica)....................................€ Cardancardanico shaft frontanteriore 1000/min1000/min left free wheel....................................€ ■ Albero ruota libera sinistra...............€ 1.140,00 2.610,00 2.760,00 930,00 840,00 320,00 295,00 340,00 315,00 370,00 480,00 420,00 1.260,00 560,00 1.310,00 1.300,00 1.520,00 1.380,00 760,00 600,00 380,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Hydr. Feintasatomatik Hydr. Schlauchen Tastatore idraulico per mit disco interfilare con tubi und Schnellkupplungen (mind. 10 Lit/Min.).....................................€ ed innesti rapidi (10 lt/min)..............................................................€ ■■ Hydr. Feintastautomatik einseitig, Sistema Interfilare Automatico del hydr. disco,Selbstversorgung completo di impianto mit 18 Lit., Pumpe), und Schwenkarmeinzug .....€ (Tank e posizionamento idraulico delhydraulischer disco...............................................€ ■ Schwenkscheibe Ø 800 800 (solo mm (nur Feintastautomatik) ...............€ Disco interfilare da con mit tastatore idraulico) (Maggior.)....€ ■ E.W. Zylinder für Schwenkarmeinzug Cilindro semplice effetto per rientro del............................................€ braccio..............................€ ■ Frontschutz Ketten (Mehrpreis).................................................€ Protezione amit catene anteriori (Maggiorazione)...............................€ ■ Kit Walzenerhöhung vorne und hintendi(4taglio – 15 (4 cm).........................€ Regolazione maggiorata dell’altezza cm-15 cm)...........€ ■ Front Version; (nicht Front und Heck).............................................€ Versione Frontale (Maggiorazione) ................................................€ ■ Doppelbock Front - Heck, mit Durchtrieb und hydr. Seiteneverschiebung (Mehrpreis)...................................................€ ed albero passante sulla scatola (maggiorazione)..........................€ ■ Getriebe Eingängen Drehrichtungsänderung..............€ Riduttoremit ad zwei assi paralleli per für inversione senso di rotazione..........€ ■ Herbizidanlage 120 Lit,ed1 elettrovalvola...........................€ Elektroventil ...........................€ Kit diserbo 120 beidseitig litri con 1 ugello ■ Herbizidanlage 200 Lit,ed1 elettrovalvola...........................€ Elektroventil ...........................€ Kit diserbo 200 beidseitig litri con 1 ugello ■ Punktspritzung einseitig automatisch, mit beweglichem Halte (Pf icht mit Feintastautomatik). ........................................................€ a parallelogramma (per versione idraulica)....................................€ ■ Gelenkwelle Frontanteriore 1000/min1000/min LINKS Freilauf...................................€ Albero cardanico ruota libera sinistra...............€ 128 230-280 250-300 270-320 310-360 360-410 2014 1.140,00 2.760,00 2.610,00 840,00 930,00 295,00 320,00 315,00 340,00 370,00 420,00 480,00 1.260,00 560,00 1.310,00 1.300,00 1.520,00 1.380,00 760,00 600,00 380,00 ■ Tastatore Senseur Hydraulique disque avec tuyaux et prises idraulico perdu disco interfilare con tubi rapides (10rapidi lt/min). ...........................................................................€ ed innesti (10 lt/min)..............................................................€ Système indipendente entre rangée automatique avec installation ■ idraulico (serbatoio 18des Lt.disques, e pompa) indépendante l et pompe) ......................€ ehydraulique posizionamento idraulico(réservoir del disco..18 .............................................€ ■ Disque interf laire Ø 800 mm (seulement pour version avec laire(solo automatique) ...........................................€ ■ Discosystème interfilareinterf da 800 con tastatore idraulico) (Maggior.)....€ ■ Vérin hydraulique pour rappel du disque interf laire à rentrée mécanique ......................................................................................€ ■ Cilindro semplice effetto per rientro del braccio..............................€ Protections aavant avecanteriori chaînes(Maggiorazione)...............................€ (majoration)....................................... € ■ Protezione catene Réglage majoré de l’hauteur (4-15 cm.) (majoration). .....................€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)...........€ Version avant (seulement poussé)..................................................€ ■ Versione Frontale (Maggiorazione) ................................................€ ■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre............................. de albero sortie arrière et deuxième attelage à 3 points (majoration)........€ ed passante sulla scatola (maggiorazione)..........................€ ■ Riduttore Boîtieur avec double sortieper avec rotation senso inverse...........................€ ad assi paralleli inversione di rotazione..........€ Jeudiserbo désherbage 120 l, avec tuyère et 1 électrovalve .....................€ ■ Kit 120 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€ Jeudiserbo désherbage 200 l, avec tuyère et 1 électrovalve .....................€ ■ Kit 200 litri con 1 ugello ed elettrovalvola...........................€ ■ Dispositif pour désherbage localisé unilatéral avec support parallélogramme (Obligatoire seulement pour tâteur interf laire ..................................................................................€ automatique) a parallelogramma (per versione idraulica)....................................€ Arbre cardan avant 1000 t/min avec roue gauche. ..................€ ■ Albero cardanico anteriore 1000/min ruotalibre libera sinistra...............€ 1.140,00 2.760,00 2.610,00 840,00 930,00 295,00 320,00 315,00 340,00 370,00 420,00 480,00 1.100,00 1.260,00 560,00 1.310,00 1.300,00 1.520,00 1.380,00 760,00 600,00 380,00 Max 100 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Spostamento idraulico. ■ Ruote frontali, regolabili in altezza. ■ Disco interfilare girevole Ø 60, con rientro a molla e protezione in gomma. ■ Coltelli snodati. ■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta). ■ Albero cardanico con ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Hydraulic side shift. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Between-row rotating disc Ø 60, by means of spring, with rubber protection. ■ Articulated blades. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Hydraulische Seitenverschiebung. ■ Laufräder höhenverstellbar. ■ Drehbare Schwenkscheibe Ø 60 mit Federzug. ■ Bewegliche Messer. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Déport hydraulique. ■ Roues avants, réglables en hauteur. ■ Disque entre rangée pivotant Ø 60 avec rentrée par ressort et protection en caoutchouc. ■ Couteaux mobiles. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec roue libre. ■ Protections selon normes CE. Mod. HP cm Min Max n° n° PTO HANDY 125-170 HANDY 140-190 63113 125-17040100 0185 70120 140-19040100 0200 80130 A B C cm D Kg 3+1 2+2 540 (1000)126 175 90 24 390 3+1 2+2 540 (1000)141 180 90 24 420 HANDY 160-210 160-21040100 3+1 2+2 540 (1000)165 185 90 24 450 HANDY 180-230 180-23040100 3+1 3+2 540 (1000)181 175 90 24 490 HANDY 200-250 200-25040100 3+1 3+2 540 (1000)201 180 90 24 520 HANDY 230-280 230-28040100 3+1 3+2 540 (1000)235 185 90 24 550 HANDY 250-300 250-30070100 3+1 3+2 540 (1000)250 155 90 24 580 HANDY 270-320 270-32080100 3+1 3+2 540 (1000)271 180 90 24 600 HANDY 310-360 310-36080100 3+1 3+2 540 (1000)311 185 90 24 660 HANDY 360-410 360-41090100 4+1 4+2 540 (1000)367 155 90 24 750 0220 85145 0240 85165 0260 95185 0280 90210 0300 135 185 45275 155 205 65295 160 250 70340 129 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE FLEXY Falciatrice a larghezza variabile per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 90 HP. Grass mower with variable working width, suited to work on vineyards and orchards. for tractors from 40 to 90 HP. Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite für Gras auf Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 90 PS. Tondeuse avec largeur de travail variable, conçue pour broyer l’herbedans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 90 CV. FLEXY 110-145 €7.290,00 FLEXY 160-230 €8.710,00 FLEXY 125-175 €7.710,00 FLEXY 190-260 €9.250,00 FLEXY 145-200 €8.020,00 FLEXY 220-300 €9.930,00 Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggior.) ...........€ ■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (> FLEXY 160)................€ ■ Terza ruota montata centrale (FLEXY>160)....................................€ ■ Ruote pneumatiche pivottanti post. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ Ruote pneumatiche pivottanti ant. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ Supporto per attacco atomizzatore con riduttore ad albero passante e riduttore per inversione del senso di rotazione (Flexy >145).................................................................€ ■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ ■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione...............€ ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 800,00 370,00 310,00 930,00 930,00 1.860,00 520,00 1.700,00 650,00 1.450,00 1.670,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta 800,00 350,00 370,00 310,00 875,00 930,00 875,00 930,00 1.860,00 490,00 520,00 1.700,00 1.100,00 650,00 1.450,00 1.310,00 1.670,00 1.520,00 Accessoires Accessori a richiesta sur demande ■ Spostamento Hydraulische Seitenverschiebung idraulico con tubi ed (Mehrpreis) innesti rapidi...............................€ (maggior.) ...........€ ■ Entlastungsvorrichtung Dispositivo scarico pesofür sulOberlenk terzo punto (empf. (> FLEXY mit Herbizidanlage) 160)................€ ...€ ■ Terza Drittesruota Laufrad montata in dercentrale Mitte vorne (FLEXY>160). angebracht ...................................€ (FLEXY> 160) ........€ ■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (heck) mit Halterung Ruote pneumatiche pivottanti post. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ (FLEXY>160) .................................................................................€ ■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (front) Ruote pneumatiche pivottanti ant. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ mit Halterung (FLEXY> 160) ..........................................................€ ■ passante e riduttore per inversione senso Support für Sprüheranhängung mit del Getriebedurchtrieb di Eingangsgetriebe rotazione (Flexy >145). ................................................................€ & für Drehrichtungsumkehrung (FLEXY> 145) .€ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Front Version; (nicht Front und Heck) ............................................€ ■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb Doppio attacco ai tre punti con riduttore..passante. .........................€ ■ und zweiter Dreipunktbock (Mehrpreis) ........................................€ ■ Eingangsgetriebe mit zwei Eingängen für Drehrichtungsänderung ...€ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione...............€ ■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit., ■ diserbo 120und litri 2con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 2KitSpritzdüsen Elektroventile .................................................€ ■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ und 2 Elektroventile ........................................................................€ 130 ■ Hydraulic Spostamento sideidraulico shift withcon hoses tubiand ed innesti quick couplings rapidi (maggior.) (surcharge) ...........€ ...€ ■ Relief Dispositivo device scarico for toppeso link (recommended sul terzo punto (> with FLEXY herbicide 160)................€ kit) ...........€ ■ Third Terza wheel ruota montata mountedcentrale in the center(> (FLEXY>160). FLEXY...................................€ 160)..........................€ Ruote 2x rear pneumatiche pivoting pneumatic pivottanti post. wheels con with supporto support(>(FLEXY FLEXY>160). 160).......€ ... € ■ Kit 2x front pivoting pneumatic wheels support 160)....€ ■ Kit Ruote pneumatiche pivottanti ant. conwith supporto (>(FLEXY> FLEXY 160)......€ ■ sprayer mounting with gear drive & gear box Support passantefor e riduttore per inversione del senso for change of(Flexy rotation direction (FLEXY> 145)................................€ di rotazione >145). ................................................................€ ■ Front version (not(Maggiorazione)..................................................€ reversible)..........................................................€ Versione frontale ■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox Doppio trelinkages punti con riduttore passante. .........................€ ■ and set attacco of two f ai xed (surcharge). .......................................€ Riduttore assi parallele perchange inversione della rotazione...............€ gearad with two inputs for of rotating............................€ ■ Input Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves .........€ Kit diserboKit, 200200 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves .........€ 2014 800,00 280,00 350,00 370,00 310,00 930,00 875,00 930,00 875,00 1.860,00 520,00 490,00 1.700,00 1.100,00 650,00 1.450,00 1.310,00 1.670,00 1.520,00 ■ Déport Spostamento hydraulique idraulico avec con tuyaux tubi ed et innesti prises rapides rapidi (maggior.) (majoration) ...........€ .....€ ■ Système de soutien du troisième point Dispositivo scarico sul terzo punto (> FLEXY 160)................€ ■ (recommandé avec peso jeu désherbage) ..............................................€ Terza ruotaroue montata (FLEXY>160). ...................................€ ■ Troisième avantcentrale (FLEXY>160) ...............................................€ ■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes postérieures Ruotesupport pneumatiche pivottanti post. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ avec (FLEXY >160) ...........................................................€ ■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes frontales Ruotesupport pneumatiche pivottanti ant. con supporto (> FLEXY 160)......€ ■ avec (FLEXY >160) ...........................................................€ Support passantepour e riduttore per inversione del sensoavec boîtier avec ■ branchement du pulvérisateur di rotazione (Flexy >145). ................................................................€ arbre de sortie arrière (FLEXY >145)..............................................€ Versioneavant frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Version (seulement poussé) .................................................€ ■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante. .........................€ .................................€ ■ et deuxième attelage à 3 points (majoration) Riduttoreavec ad assi parallele inversione della rotazione. ..............€ ■ Boîtieur double sortie per avec rotation inverse ..........................€ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli edtuyères elettrovalvole............................€ ■ Jeu désherbage 120 l, avec deux et 2 électrovalves ........€ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli edtuyères elettrovalvole............................€ ■ Jeu désherbage 200 l, avec deux et 2 électrovalves ........€ 280,00 800,00 370,00 350,00 310,00 245,00 930,00 875,00 930,00 875,00 1.860,00 520,00 490,00 1.700,00 1.100,00 650,00 1.450,00 1.310,00 1.670,00 1.520,00 Max 90 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza. ■ Coltelli snodati. ■ Dispositivo idraulico per variare la larghezza di lavoro. ■ Sportelli laterali per scarico dell’erba (FLEXY>125) ■ Protezioni in catena, frontali e posteriori. ■ PTO 540 g/min (1000 g/min. a richiesta). ■ Albero cardanico con frizione e ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated blades. ■ Hydraulic device to extend working width. ■ Side chutes for discharge of grass (FLEXY>125) ■ Chain guards, front and rear. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with clutch and free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder fixe und höhenverstellbare. ■ Bewegliche Messer. ■ Arbeitsbreite hydraulisch verstellbar. ■ Grasauswurfklappen beidseitig (FLEXY>125) ■ Kettenschützen vorne und hinten. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avants fixes, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Système hydraulique qui permet d’augmenter la largeur de travail. ■ Ailettes pour déchargement lateral (FLEXY>125) ■ Chaînes de protections avant et arrière. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec friction et roue libre. ■ Protections selon normes CE. HP Mod. cm cm Min Max n° n° PTO A B C D FLEXY 110-145 110/145 40 90 2 4 540 (1000) 112 110 90 24 FLEXY 125-175 125/175 40 90 2 4 540 (1000) 127 120 90 24 FLEXY 145-200 145/200 40 90 2 4 540 (1000) 147 130 90 24 FLEXY 160-230 160/230 40 90 2 4 540 (1000) 172 140 90 24 FLEXY 190-260 190/260 80 90 2 4 540 (1000) 192 150 90 24 FLEXY 220-300 220/300 70 90 2 4 540 (1000) 223 210 90 24 Kg 430 470 510 580 690 790 131 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE NEW FLEXY/T Falciatrice automatica a larghezza variabile per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 90 HP. Grass mower with variable working width (automatic device), suited to work on vineyards and orchards. for tractors from 40 to 90 HP. Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite (Automatisch Taster-Vorrichtung) für Gras auf Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 90 PS. Tondeuse avec largeur de travail variable automatiquement, conçue pour broyer l’herbedans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 90 CV. FLEXY/T 110-145 €10.370,00 FLEXY/T 160-230 €11.780,00 FLEXY/T 125-175 €10.790,00 FLEXY/T 190-260 €12.330,00 FLEXY/T 145-200 €11.100,00 FLEXY/T 220-300 €13.010,00 Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Spostamento idraulico con tubi ed innesti rapidi (maggior.)............€ ■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (FLEXY>160)..................€ ■ Terza ruota montata centrale (FLEXY>160)....................................€ ■ Ruote pneumatiche pivottanti posteriori con supporto (FLEXY>160)....€ ■ Ruote pneumatiche pivottanti anteriori con supporto (FLEXY>160).....€ ■ Supporto per attacco atomizzatore con riduttore ad albero passante e riduttore per inversione del senso di rotazione (FLEXY >145)..............................................................€ ■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ ■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione...............€ ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 800,00 370,00 310,00 930,00 930,00 1.860,00 520,00 1.700,00 650,00 1.450,00 1.670,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta 800,00 350,00 370,00 310,00 875,00 930,00 875,00 930,00 1.860,00 520,00 490,00 1.700,00 1.100,00 650,00 1.450,00 1.310,00 1.670,00 1.520,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Spostamento Hydraulische Seitenverschiebung ...............................€ idraulico con tubi ed (Mehrpreis). innesti rapidi (maggior.)............€ ■ Dispositivo Entlastungsvorrichtung scarico pesofür sulOberlenk terzo punto (empf. (FLEXY>160)..................€ mit Herbizidanlage)....€ Drittesruota Laufrad in dercentrale Mitte vorne angebracht (FLEXY> 160).........€ ■ Terza montata (FLEXY>160). ...................................€ ■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (heck) mit Halterung Ruote pneumatiche pivottanti posteriori con supporto (FLEXY>160)....€ ■ (FLEXY>160)..................................................................................€ ■ Kit 2x pneumatische Schwenk-Räder (front) ■ Ruote pneumatiche pivottanti anteriori con supporto (FLEXY>160).....€ mit Halterung (FLEXY> 160)...........................................................€ ■ passante e riduttore per inversione senso Support für Sprüheranhängung mit del Getriebedurchtrieb di rotazione (FLEXYfür >145)..............................................................€ & Eingangsgetriebe Drehrichtungsumkehrung (FLEXY> 145).....€ ■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€ Front Version; (nicht Front und Heck).............................................€ ■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore..........................................€ passante..........................€ und zweiter Dreipunktbock (Mehrpreis). Eingangsgetriebe mit zwei Eingängen für Drehrichtungsänderung. ...€ ■ Riduttore ad assi parallele per inversione della rotazione...............€ Herbizidanlage Lit.,ed 2 Spritzdüsen und 2 Elektroventile...€ ■ Kit diserbo 120beidseitig, litri con 2120 ugelli elettrovalvole............................€ ■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2 Spritzdüsen und 2 Elektroventile. ........................................................................€ ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ 132 ■ Spostamento Hydraulic sideidraulico shift withcon hoses quick couplings (surcharge)....€ tubiand ed innesti rapidi (maggior.). ...........€ ■ Dispositivo Relief device scarico for toppeso link (recommended sul terzo punto (FLEXY>160)..................€ with herbicide kit)............€ ■ Terza Third wheel ruota montata mountedcentrale in the center(FLEXY>160)............................€ (FLEXY>160)....................................€ Kit 2x rear pivoting pneumatic wheels con withsupporto support (FLEXY >160)....€ pneumatiche pivottanti posteriori (FLEXY>160)....€ ■ Ruote Kit 2x front pneumatiche pivoting pivottanti pneumatic anteriori wheelscon withsupporto support(FLEXY>160). (FLEXY> 160)...€ ....€ ■ Ruote ■ Support for sprayer mounting with gear drive & gear box passante e riduttore per inversione del senso for di rotazione change of(FLEXY rotation>145)..............................................................€ direction (FLEXY> 145)................................€ ■ Front Versione version frontale (not(Maggiorazione)..................................................€ reversible)..........................................................€ ■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox ■ Doppio trelinkages punti con riduttore passante. .........................€ and set attacco of two f ai xed (surcharge). .......................................€ ■ Riduttore assi parallele perchange inversione della rotazione...............€ Input gearad with two inputs for of rotating............................€ ■ Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ ■ Kit diserboKit, 200200 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ 2014 280,00 800,00 370,00 350,00 310,00 930,00 875,00 930,00 875,00 1.860,00 520,00 490,00 1.700,00 1.100,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 ■ Spostamento Déport hydraulique avec tuyaux et innesti prises rapides (majoration)......€ idraulico con tubi ed rapidi (maggior.). ...........€ ■ Système de soutien du troisième point ■ Dispositivo scarico sul terzo punto (FLEXY>160)..................€ (recommandé avecpeso jeu désherbage). ..............................................€ ■ Terza ruotaroue montata (FLEXY>160). ...................................€ Troisième avantcentrale (FLEXY>160). ...............................................€ ■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes postérieures ■ Ruotesupport pneumatiche pivottanti posteriori con supporto (FLEXY>160)....€ avec (FLEXY >160)............................................................€ ■ Jeu de 2 roues pneumatiques pivotantes frontales ■ Ruotesupport pneumatiche pivottanti anteriori con supporto (FLEXY>160).....€ avec (FLEXY >160)............................................................€ passante e riduttore per inversione del sensoavec boîtier ■ Support pour branchement du pulvérisateur di rotazione (FLEXY >145)..............................................................€ avec arbre de sortie arrière (FLEXY >145).....................................€ Versioneavant frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Version (seulement poussé)..................................................€ ■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ ■ et deuxième attelage à 3 points (majoration)..................................€ Riduttoreavec ad assi parallele inversione della rotazione...............€ ■ Boîtieur double sortieper avec rotation inverse...........................€ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ ■ Jeu désherbage 120 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ ■ Jeu désherbage 200 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ 280,00 800,00 370,00 350,00 310,00 245,00 930,00 875,00 930,00 875,00 1.860,00 520,00 490,00 1.700,00 1.100,00 650,00 1.450,00 1.310,00 1.670,00 1.520,00 Max 90 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Tastatore idraulico (con distributore idraulico a 2 elementi elettrovalvole, regolatore di flusso compensato e comandi elettrici) ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza. ■ Coltelli snodati. ■ Dispositivo idraulico per variare la larghezza di lavoro. ■ Sportelli laterali per scarico dell’erba (FLEXY>125). ■ Protezioni in catena, frontali e posteriori. ■ PTO 540 g/min (1000 g/min. a richiesta). ■ Albero cardanico con frizione e ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Automatic precision sensor (with idraulic control unit 2 elements with electric valves and compensated flow regulator & electronic comand box) ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated blades. ■ Hydraulic device to extend working width. ■ Side chutes for discharge of grass (FLEXY>125). ■ Chain guards, front and rear. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with clutch and free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Hydraulische Feintastautomatik (komplett mit hydraulischem Steuerblock 2 Elemente mit Elektor-Ventilen und kompensiertem Mengenregler & Box für elektronischer Steuerung) ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder fixe und höhenverstellbare. ■ Bewegliche Messer. ■ Arbeitsbreite hydraulisch verstellbar. ■ Grasauswurfklappen beidseitig (FLEXY>125). ■ Kettenschützen vorne und hinten. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Tâteur avec distributeur hydraulique à deux éléments avec électrovannes, régulateur de fluxe et commandes électriques ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avants fixes, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Système hydraulique qui permet d’augmenter la largeur de travail. ■ Ailettes pour déchargement lateral (FLEXY>125). ■ Chaînes de protections avant et arrière. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec friction et roue libre. ■ Protections selon normes CE. HP Mod. cm cm Min Max n° n° PTO A B C D FLEXY/T 110-145 110/145 40 90 2 4 540 (1000) 112 110 90 24 FLEXY/T 125-175 125/175 40 90 2 4 540 (1000) 127 120 90 24 FLEXY/T 145-200 145/200 40 90 2 4 540 (1000) 147 130 90 24 FLEXY/T 160-230 160/230 40 90 2 4 540 (1000) 172 140 90 24 FLEXY/T 190-260 190/260 80 90 2 4 540 (1000) 192 150 90 24 FLEXY/T 220-300 220/300 70 90 2 4 540 (1000) 223 210 90 24 Kg 480 520 560 630 740 840 133 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE VARY/W Falciatrice a larghezza variabile per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 80 HP. Grass mower of variable width, suited to work on vineyards and orchards for tractors from 40 to 80 HP. Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite für Gras auf Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 80 PS. Tondeuse avec largeur de travail variable pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 80 CV. VARY/W VARY/W VARY/W VARY/W VARY/W 100-190 120-200 130-210 140-220 140-245 Ø Ø Ø Ø Ø 45 45 45 45 60 VARY/W VARY/W VARY/W VARY/W VARY/W €8.680,00 €8.780,00 €8.840,00 €8.970,00 €8.970,00 Accessori a richiesta Ø Ø Ø Ø Ø 60 60 60 60 60 €9.490,00 €10.080,00 €10.540,00 €10.860,00 €11.680,00 Accessories Accessori a richiesta on request ■ Spostamento bilaterale idraulico (VARY/W >140)..........................€ ■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante con disinnesto (VARY/W >140).......................................................€ ■ Catene di protezione anteriori (VARY/W >140)...............................€ ■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (VARY/W >160)...............€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm) (VARY/W >160)...............................................................................€ ■ Terza ruota centrale (VARY/W >140)..............................................€ ■ Due rulli posteriori (VARY/W >140).................................................€ ■ Ruote in gomma anteriori fisse........................................................€ ■ Scarico bilaterale del falciato...........................................................€ ■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante (Maggiorazione)....€ ■ Riduttore ad assi paralleli per inversione della rotazione................€ ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Albero cardanico on frizione e ruota libera SX...................................€ 760,00 1.820,00 330,00 380,00 370,00 310,00 490,00 570,00 360,00 580,00 1.820,00 650,00 1.450,00 1.670,00 500,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Spostamento Hydraulic side-shift bilaterale device idraulico (VARY/W (VARY/W >140)....................................€ >140)..........................€ ■ Supporto Support for attacco spraying atomizzatore equipmentcon mounting riduttore passante con with disinesto gear drive(VARY/W output shaft >140).........................................................€ (VARY/W >140)...................................€ ■ Catene Chain Protection di protezione in front anteriori (VARY/W (VARY/W >140).......................................€ >140)...............................€ Relief device for toppeso link (VARY/W >160).(VARY/W .......................................€ ■ Dispositivo scarico sul terzo punto >160)...............€ ■ (VARY/W Heigh adjustment >160)...............................................................................€ package roller and wheel...................................€ ■ Terza Third front ruotawheel centrale (VARY/W (VARY/W > 140)..................................................€ >140)..............................................€ ■ Twin Due rulli set of posteriori rear rollers (VARY/W (VARY/W >140).................................................€ > 140)..........................................€ ■ Two Ruote fixinpneumatic gomma anteriori wheel infisse. front.....................................................€ .......................................................€ ■ Scarico Grass chutes bilaterale bothdel side. falciato. ...................................................................€ ..........................................................€ Front version (not(Maggiorazione)..................................................€ reversible) (surcharge).......................................€ ■ Versione frontale ■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox and set Doppio ai tre punti con riduttore passante (Maggiorazione)....€ ■ of two f attacco xed linkages (surcharge)....................................................€ Riduttore assi paralleli inversione della rotazione................€ ■ Input gearad with two inouts per for change of rotating............................€ Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ Kit diserboKit, 200200 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ con frizione e ruota libera destra.....€ ■ Albero Cardancardanico shaft withsupplementare clutch & free wheel LEFT...................................€ 720,00 760,00 1.820,00 1.506,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.820,00 1.170,00 650,00 1.450,00 1.310,00 1.670,00 1.520,00 500,00 413,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Spostamento Hydraulische Seitenverschiebung (VARY/W>140). >140)...........................€ .......................€ bilaterale idraulico (VARY/W Sprüheranhängung undriduttore Getriebedurchtrieb ■ Support Supportofür attacco atomizzatore con passante abschaltbar con disinesto(VARY/W (VARY/W>140)...........................................................€ >140).........................................................€ vorne anteriori (VARY/W(VARY/W >140)............................................€ ■ Kettenschüzen Catene di protezione >140)...............................€ ■ Entlastungsvorrichtung (VARY/W >160). ....................€ Dispositivo scarico pesofür sulOberlenk terzo punto (VARY/W >160). ..............€ Walzenerhöhung vorne und hinten (4 – 15 cm)..........................€ ■Kit (VARY/W >160)...............................................................................€ Drittesruota Laufrad in der(VARY/W Mitte (VARY/W > 140)...................................€ ■ Terza centrale >140)..............................................€ ■ Tandemwalze (VARY/W >140)........................................................€ Due rulli posteriori (VARY/W >140).................................................€ Fixe in Gummiräder vorn (einschiebbar). .........................................€ ■2 Ruote gomma anteriori fisse........................................................€ ■ Grasauswurfklappen Scarico bilaterale del beidseitig.......................................................€ falciato...........................................................€ Version; (nicht Front und Heck).............................................€ ■ Front Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb und zweiter Dreipunktbock (Mehrpreis). ..........................................€ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante (Maggiorazione)....€ ■ zwei Eingängen für Drehrichtungsänderung. ....€ ■ Eingangsgetriebe Riduttore ad assi mit paralleli per inversione della rotazione................€ ■ Herbizidanlage beidseitig, 120 Lit., ■ 2KitSpritzdüsen Elektroventile. .................................................€ diserbo 120und litri 2con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, ■ 2KitSpritzdüsen Elektroventile. .................................................€ diserbo 200und litri 2con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Albero Gelenkwelle mit Kupplung & Freilauf LINKS...................................€ cardanico supplementare con frizione e ruota libera destra.....€ 134 160-265 180-285 200-305 220-325 240-345 2014 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.170,00 1.820,00 510,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 395,00 500,00 ■ Spostamento Déport hydraulique sur les deux côtés (VARY/W .................€ bilaterale idraulico (VARY/W >140).>140). .........................€ Support pour branchement du pulvérisateur boîtier ■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore avec passante avecdisinesto arbre de(VARY/W sortie arrière(VARY/W >140)....................................€ con >140).........................................................€ ■Protections avant avec chaînes(VARY/W (majoration) (VARY/W >140)........€ ■ Catene di protezione anteriori >140). ..............................€ ■ Dispositivo Système descarico soutienpeso du troisième sul terzopoint punto(VARY/W (VARY/W>160).................€ >160)...............€ Réglage majoré de l’hauteur (4-5 cm) (majoration).........................€ ■ (VARY/W >160)...............................................................................€ ■ Troisième roue avant (recommandé avec jeu désherbage) Terza (VARY/W ■ ruota>140)...............................................................................€ centrale (VARY/W >140)..............................................€ Roues fixes en caoutchouc (majoration)..........................€ ■ Due rullifrontales posteriori (VARY/W >140).................................................€ Paire de rouleauxanteriori avant (pour souples) (VARY/W >140)...€ ■ Ruote in gomma fisse.terrains .......................................................€ déchargement .................................................€ ■ Ailettes Scarico pour bilaterale del falciato.lateral. ..........................................................€ Version avant; (seulement poussé).................................................€ ■ Versione frontale (Maggiorazione)..................................................€ ■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière et deuxième attelage à 3 points (majoration)..................................€ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante (Maggiorazione)....€ ■ Boîtieur avec double sortieper avec rotation della inverse...........................€ ■ Riduttore ad assi paralleli inversione rotazione................€ Jeudiserbo désherbage 120 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ ■ Kit 120 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ Jeudiserbo désherbage 200 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ ■ Kit 200 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ avec friction et roue libre GAUCHE...........................€ Alberocardan cardanico supplementare con frizione e ruota libera destra.....€ ■ Arbre 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 490,00 460,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.170,00 1.820,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 500,00 Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza. ■ Coltelli snodati. ■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi. ■ Trasmissione a cinghie dei dischi laterali. ■ Bracci con rientro interfilare a molla con dischi girevoli. ■ Apertura/chiusura idraulica sincronizzata dei bracci con un martinetto indipendente, con valvole antishock di sicurezza (VARY/W 110→140). ■ Apertura/chiusura idraulica dei bracci con due martinetti indipendenti, con valvole antishock di sicurezza (VARY/W>160). ■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta). ■ Albero cardanico con frizione e ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated blades. ■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes. ■ Belts transmission on the lateral discs. ■ Free wheeling discs with between-row device by means of springs. ■ Hydraulic sinchronized adjustable discs, by one cylinder, with pressure relief valve (VARY/W 110→140). ■ Hydraulic adjustable discs, by two independent cylinders, with pressure relief valve (VARY/W>160). ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with clutch and free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder fixe und höhenverstellbare. ■ Bewegliche Messer. ■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren. ■ Schwenkscheiben mit Keilriemenantrieb. ■ Drehbare Schwenkscheiben mit Federzug. ■ Hydraulische verstellbare Schwenkarme synchron mit einem Zylinder und Überdruckventile (VARY/W 110→140). ■ Zwei hydraulisch verstellbare Schwenkarme mit zwei Zylindern und Überdruckventile (VARY/W>160). ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avants fixes, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers. ■ Transmission par courroies sur les disques latéraux. ■ Bras avec rentrée par resort et disques pivotantes. ■ Ouverture et fermeture synchronisée hydraulique des bras par un vérin, avec soupapes antichoc de sécurité (VARY/W 110→140). ■ Ouverture et fermeture hydraulique des bras par deux vérins indépendants, avec soupapes antichoc de sécurité (VARY/W>160). ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec friction et roue libre. ■ Protections selon normes CE. E cm HP Mod. A B Min Max n° n° PTO A B C D E Kg VARY/W 100-190 1001904080 4 8 540 (1000)11215490 26195 380 VARY/W 120-200 1202004080 4 8 540 (1000)12212590 26205 430 VARY/W 130-210 1302104080 4 8 540 (1000)13213090 26215 490 VARY/W 140-220 1402204080 4 8 540 (1000)14213590 26225 530 VARY/W 140-245 1402454080 4 8 540 (1000)14215590 26250 540 VARY/W 160-265 1602654080 4 8 540 (1000)16216590 26270 560 VARY/W 180-285 1802854080 4 8 540 (1000)18217590 26290 590 VARY/W 200-305 2003056080 4 8 540 (1000)20219090 26310 630 VARY/W 220-325 2203256080 4 8 540 (1000)22220590 26330 670 VARY/W 240-345 2403456080 4 8 540 (1000)24222090 26350 700 135 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE VARY Falciatrice a larghezza variabile per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 40 e 100 HP. Grass mower of variable width, suited to work on vineyards and orchards for tractors from 40 to 100 HP. Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite für Gras auf Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 40 und 100 PS. Tondeuse avec largeur de travail variable pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 40 et 100 CV. VARY VARY VARY VARY VARY VARY VARY VARY VARY 140-245 160-260 160-280 180-280 180-300 180-320 200-300 200-320 200-340 60 60 Ø 70 Ø 60 Ø 70 Ø 80 Ø 60 Ø 70 Ø 80 Ø Ø VARY VARY VARY VARY VARY VARY VARY VARY VARY €8.410,00 €8.610,00 €8.610,00 €9.190,00 €9.190,00 €9.260,00 €9.630,00 €9.630,00 €9.730,00 Accessori a richiesta ■ Kit tastatori idraulici per i dischi con tubi ed innesti rapidi (min. 25 lt/min)......................................................€ ■Sistema interfilare automatico dei dischi, completo di impianto idraulico indipendente...................................€ ■ Spostamento bilaterale idraulico.....................................................€ ■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante con disinesto (VARY> 140).............................................................€ ■ Catene di protezione anteriori (VARY> 140)...................................€ ■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto (VARY>160)....................€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)...........€ ■ Terza ruota centrale (VARY> 140)...................................................€ ■ Due rulli posteriori (VARY> 140).....................................................€ ■ Ruote in gomma anteriori fisse........................................................€ ■ Scarico bilaterale del falciato...........................................................€ ■ Versione frontale.............................................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ ■ Riduttore ad assi paralleli per inversione della rotazione................€ ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Dispositivo spruzzo locale bilaterale su tastatore con supporto a parallelogramma (solo per tastatori idraulici)...............................€ ■ Albero cardanico on frizione e ruota libera SX...................................€ 90 60 Ø 70 Ø 80 Ø 90 Ø 90 Ø 90 Ø 90 Ø 90 Ø Ø €9.730,00 €9.970,00 €9.970,00 €10.040,00 €10.100,00 €10.790,00 €13.780,00 €14.500,00 €14.930,00 Accessories Accessori a richiesta on request 2.230,00 3.530,00 760,00 1.820,00 330,00 380,00 370,00 310,00 490,00 570,00 360,00 580,00 1.810,00 650,00 1.450,00 1.670,00 410,00 500,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Kit Hydr. Feintasatomatik mit tubi Hydr. Schlauchen und tastatori idraulici perbeidseitig i dischi con Schnellkupplungen (mind. 25 Lit/Min.)............................................€ ed innesti rapidi (min. 25 lt/min)......................................................€ ■ Hydr. Feintastautomatik beidseitig, hydr. Selbstversorgung, ■Sistema interfilare automatico dei dischi, (Tank mit 30 Lit., Pumpe) mit Überdrückventil. ................................€ completo di impianto idraulico indipendente...................................€ (VARY >140).............................€ ■ Hydraulische Spostamento Seitenverschiebung bilaterale idraulico.....................................................€ Sprüheranhängung undriduttore Getriebedurchtrieb ■ Support Supportofür attacco atomizzatore con passante abschaltbar ................................................................€ con disinesto(VARY>140). (VARY> 140).............................................................€ vorne anteriori (VARY>140). .................................................€ ■ Kettenschüzen Catene di protezione (VARY> 140)...................................€ (VARY>160)..........................€ ■ Entlastungsvorrichtung Dispositivo scarico pesofür sulOberlenk terzo punto (VARY>160)....................€ ■Kit Walzenerhöhung vorne und hintendi(4taglio – 15(4 cm).........................€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza cm-15 cm)...........€ Drittesruota Laufrad in der(VARY> Mitte (VARY> 140)........................................€ ■ Terza centrale 140)...................................................€ (VARY>140).............................................................€ ■ Tandemwalze Due rulli posteriori (VARY> 140).....................................................€ Fixe in Gummiräder vorn (einschiebbar). .........................................€ ■2 Ruote gomma anteriori fisse........................................................€ ■ Grasauswurfklappen Scarico bilaterale del beidseitig.......................................................€ falciato...........................................................€ Version; (nicht Front und Heck).............................................€ ■ Front Versione frontale.............................................................................€ ■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb und zweiter Dreipunktbock..............................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ zwei Eingängen für Drehrichtungsänderung. ....€ ■ Eingangsgetriebe Riduttore ad assi mit paralleli per inversione della rotazione................€ Lit., ed 2 Spritzdüsen und 2 Elektroventile.....€ ■ Herbizidanlage Kit diserbo 120beidseitig, litri con 2120 ugelli elettrovalvole............................€ ■ Herbizidanlage beidseitig, 200 Lit, 2KitSpritzdüsen Elektroventile. .................................................€ ■ diserbo 200und litri 2con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Dispositivo Punktspritzung beidseitig beweglichem Halter.... spruzzo localeautomatisch, bilaterale su mit tastatore con supporto (Pflicht mit Feintastautomatik).........................................................€ a parallelogramma (solo per tastatori idraulici)...............................€ Gelenkwelle mit Kupplung & Freilauf LINKS...................................€ cardanico supplementare con frizione e ruota libera destra......€ ■ Albero 200-360 220-320 220-340 220-360 220-380 240-400 290-450 330-490 360-520 ■ Automatic Swing con System Kit tastatoriBetween-Row idraulici per i dischi tubi of discs, with hoses andinnesti quick rapidi couplings 25 lit/min)...............................................€ ed (min.(min. 25 lt/min)......................................................€ Automaticinterfilare Between-Row Swing System of discs, c/w independent ■ ■Sistema automatico dei dischi, hydraulic (oil tank of 30indipendente...................................€ lit., pump) and f ow controller........€ completo system di impianto idraulico ■ Hydraulic side-shift device (VARY> 140).........................................€ Spostamento bilaterale idraulico.....................................................€ ■ Support spraying equipmentcon mounting Supportofor attacco atomizzatore riduttore passante with gear drive(VARY> output shaft (VARY>140)........................................€ con disinesto 140).............................................................€ ■ Chain in front (VARY>140). CateneProtection di protezione anteriori (VARY>............................................€ 140)...................................€ ■ Relief device for toppeso link (VARY>160).............................................€ Dispositivo scarico sul terzo punto (VARY>160)....................€ ■ Heigh adjustment package roller and diwheel...................................€ Regolazione maggiorata dell’altezza taglio (4 cm-15 cm)...........€ ■ Third (VARY> 140). .......................................................€ Terza front ruotawheel centrale (VARY> 140). ..................................................€ ■ Twin set of rear rollers (VARY> 140)...............................................€ Due rulli posteriori (VARY> 140).....................................................€ ■ Two fixinpneumatic wheel infisse. front.....................................................€ Ruote gomma anteriori .......................................................€ ■ Grass bothdel side. ...................................................................€ Scaricochutes bilaterale falciato. ..........................................................€ ■ Front version (not reversible)..........................................................€ Versione frontale.............................................................................€ ■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox and set ■ of Doppio two f attacco xed linkages. ai tre.......................................................................€ punti con riduttore passante..........................€ Input gearad with two inouts per for change of rotating............................€ ■ Riduttore assi paralleli inversione della rotazione................€ Herbicide 2 nozzles and 2 electro valves..........€ ■ Kit diserboKit, 120120 litriliters, con 2with ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Kit Herbicide diserboKit, 200200 litriliters, con 2with ugelli 2 nozzles ed elettrovalvole............................€ and 2 electro valves..........€ ■ Dispositivo Localized herbicide spruzzo bilateral locale bilaterale device with su tastatore swing support con supporto a(only parallelogramma with automatic(solo swing persystem tastatori of the idraulici)...............................€ disc)...............................€ frizione e ruota libera destra......€ ■ Albero Cardancardanico shaft withsupplementare clutch & free con wheel LEFT...................................€ 2.230,00 3.670,00 3.530,00 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.810,00 1.170,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.670,00 1.520,00 410,00 500,00 413,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta 2.230,00 3.670,00 3.530,00 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.170,00 1.810,00 510,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 410,00 395,00 500,00 ■ Kit Senseurs disques avec tuyaux tastatorihydrauliques idraulici per des i dischi con tubi et prises (25 lt/min).............................................................€ ed innestirapides rapidi (min. 25 lt/min)......................................................€ ■ Système entre rangée automatique des disques, avec installation hydraulique ■Sistema interfilare automaticoindépendante dei dischi, (réservoir di 30impianto l et pompe) et déviateur de fluxe................................€ completo idraulico indipendente...................................€ Déport hydraulique sur les deux côtés (VARY>140).......................€ ■ Spostamento bilaterale idraulico.....................................................€ Support pour branchement du pulvérisateur boîtier ■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore avec passante avecdisinesto arbre de(VARY> sortie arrière (VARY>140)........................................€ con 140).............................................................€ ■Protections avant avec chaînes(VARY> (majoration) (VARY>140).............€ ■ Catene di protezione anteriori 140)...................................€ Système descarico soutienpeso du troisième ■ Dispositivo sul terzopoint punto(VARY>160)......................€ (VARY>160)....................€ Réglage majoré de l’hauteur (4-5 cm).di............................................€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza taglio (4 cm-15 cm)...........€ Troisième roue avant (recommandé avec jeu désherbage) (VARY>140)....€ ■ Terza ruota centrale (VARY> 140). ..................................................€ ■ Paire de posteriori rouleaux avant (pour terrains souples) (VARY>140)........€ Due rulli (VARY> 140).....................................................€ ■ Roues frontales en caoutchouc..............................................€ Ruote in gommafixes anteriori fisse........................................................€ ■ Ailettes déchargement .................................................€ Scarico pour bilaterale del falciato.lateral. ..........................................................€ ■ Version (seulement poussé).................................................€ Versioneavant; frontale.............................................................................€ ■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière ■ et deuxième attelage à 3 points......................................................€ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ ■ Boîtieur double sortieper avec rotation della inverse...........................€ Riduttoreavec ad assi paralleli inversione rotazione................€ ■ Jeu désherbage 120 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ ■ Jeu désherbage 200 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ ■ Dispositif désherbage localize bilateral aveccon support Dispositivopour spruzzo locale bilaterale su tastatore supporto parallélogramme (seulement tâteur interfilaire automatique)....€ a parallelogramma (solo per pour tastatori idraulici)...............................€ ■ Arbre avec friction et roue GAUCHE...........................€ Alberocardan cardanico supplementare conlibre frizione e ruota libera destra......€ 2.230,00 3.670,00 3.530,00 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.170,00 1.810,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 380,00 410,00 500,00 Max 100 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote fisse frontali, regolabili in altezza. ■ Coltelli snodati. ■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi. ■ Trasmissione a cinghie dei dischi laterali. ■ Apertura/chiusura idraulica dei bracci con due martinetti indipendenti, con valvole antishock di sicurezza. ■ Sportelli laterali per scarico dell’erba sui dischi. ■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta). ■ Albero cardanico con frizione e ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated blades. ■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes. ■ Belts transmission on the lateral discs. ■ Hydraulic adjustable discs, by two independent cylinders, with pressure relief valve. ■ Grass chutes on swing arms and disks. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with clutch and free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder fixe und höhenverstellbare. ■ Bewegliche Messer. ■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren. ■ Schwenkscheiben mit Keilriemenantrieb ■ Zwei hydraulische verstellbare Schwenkarme mit zwei Zylindern und Überdruckventile. ■ Grasauswurfklappen beidseitig am Gerät und an den Schwenkscheiben. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avants fixes, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers. ■ Transmission par courroies sur les disques latéraux. ■ Ouverture et fermeture hydraulique des braspar deux vérins indépendants, avec soupapes antichoc de sécurité. ■ Ailettes pour déchargement latéral de l'herbe sur les disques. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec friction et roue libre. ■ Protections selon normes CE. E HP Mod. A B Min Max n° n° PTO A B C VARY 140-245 140 245 40100 4 8 540 (1000)142 155 90 VARY 160-260 160 260 40100 4 8 540 (1000)162 165 90 VARY 160-280 160 280 40100 4 8 540 (1000)162 175 90 VARY 180-280 180 280 40100 4 8 540 (1000)182 175 90 VARY 180-300 180 300 40100 4 8 540 (1000)182 180 90 VARY 180-320 180 320 40100 4 8 540 (1000)182 190 90 VARY 200-300 200 300 40100 4 8 540 (1000)202 190 90 VARY 200-320 200 320 40100 4 8 540 (1000)202 200 90 VARY 200-340 200 340 40100 4 8 540 (1000)202 210 90 VARY 200-360 200 360 40100 4 8 540 (1000)202 220 90 VARY 220-320 220 320 40100 4 8 540 (1000)222 200 90 VARY 220-340 220 340 40100 4 8 540 (1000)222 210 90 VARY 220-360 220 360 40100 4 8 540 (1000)222 220 90 VARY 220-380 220 380 40100 4 8 540 (1000)222 230 90 VARY 240-400 240 400 40100 4 8 540 (1000)242 240 90 290 450 50100 5 10 540 (1000)293 220 90 VARY 290-450 330 490 70100 5 10 540 (1000)331 230 90 VARY 330-490 360 520 70100 5 10 540 (1000)363 240 90 VARY 360-520 cm D 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 26 24 26 26 E 250 265 285 285 305 325 305 325 345 365 325 345 365 385 405 455 493 525 Kg 540 560 570 590 600 610 630 640 650 660 670 680 690 700 720 850 980 1100 137 TAGLIAERBA / GRASS MOWER SICHELMULCHER / TONDEUSE VARY/K Falciatrice a larghezza variabile snodata centralmente (0°/+15°) per erba, di tipo portato per l'impiego agricolo su vigneti e frutteti in genere, da applicare su trattori con potenza compresa tra 70 e 100 HP. Grass mower of variable width and centre joint device (0°/+15°), suited to work on vineyards and orchards for tractors from 70 to 100 HP. Sichelmulcher mit variabler Arbeitsbreite und mittiger Gelenk-Vorrichtung (0°/+15°) für Gras auf Wein- und Obstbau. Für Traktoren von 70 und 100 PS. VARY/K 230-350 Ø 70 €14.120,00 VARY/K 230-370 Ø 80 €14.120,00 VARY/K 230-390 Ø 90 €14.120,00 Tondeuse avec largeur de travail variable et articulation au milieu (0°/+15°) pour broyer l’herbe dans des vignobles et des vergers, à monter sur tracteurs avec puissance entre 70 et 100 CV. Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit tastatori idraulici con tubi ed innesti rapidi(min. 25/lt)................€ ■ Sistema Interfilare Automatico dei dischi, completo di impianto idraulico indipendente (serbatoio 18 Lt. e pompa)..........................€ ■ Spostamento bilaterale idraulico.....................................................€ ■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante con disinesto ..................................................................................€ ■ Catene di protezione anteriori ........................................................€ ■ Dispositivo scarico peso sul terzo punto.........................................€ ■ Regolazione maggiorata dell’altezza di taglio (4 cm-15 cm)...........€ ■ Terza ruota centrale ........................................................................€ ■ Due rulli posteriori ..........................................................................€ ■ Ruote in gomma anteriori fisse........................................................€ ■ Scarico bilaterale del falciato...........................................................€ ■ Versione frontale.............................................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ ■ Riduttore ad assi paralleli per inversione della rotazione................€ ■ Kit diserbo 120 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Kit diserbo 200 litri con 2 ugelli ed elettrovalvole............................€ ■ Dispositivo spruzzo locale bilaterale su tastatore con supporto a parallelogramma (solo per tastatori idraulici)..........€ ■ Albero cardanico on frizione e ruota libera SX...................................€ 2.230,00 3.530,00 760,00 1.820,00 330,00 380,00 370,00 310,00 490,00 570,00 360,00 580,00 1.810,00 650,00 1.450,00 1.670,00 410,00 500,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta 2.230,00 3.670,00 3.530,00 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.170,00 1.810,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 410,00 413,00 500,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■■ Kit Hydr. Feintasatomatik mittubi Hydr. Schlauchen und tastatori idraulici perbeidseitig i dischi con Schnellkupplungen (mind. 25 Lit/Min.)............................................€ ed innesti rapidi (min. 25 lt/min)......................................................€ ■ Hydr. Feintastautomatik beidseitig, hydr. Selbstversorgung, ■Sistema interfilare automatico dei dischi, (Tank mit di 30impianto Lit., Pumpe) mit Überdrückventil. ................................€ completo idraulico indipendente...................................€ Hydraulische bilaterale Seitenverschiebung...................................................€ ■■ Spostamento idraulico.....................................................€ Support für Sprüheranhängung undriduttore Getriebedurchtrieb ■■ Supporto attacco atomizzatore con passante abschaltbar. con disinesto.....................................................................................€ (VARY> 140).............................................................€ Kettenschüzen vorne.anteriori ......................................................................€ ■■ Catene di protezione (VARY> 140)...................................€ Entlastungsvorrichtung ■■ Dispositivo scarico pesofür sulOberlenk...............................................€ terzo punto (VARY>160)....................€ Kit Walzenerhöhung vorne und hintendi(4 – 15(4cm).........................€ ■■ Regolazione maggiorata dell’altezza taglio cm-15 cm)...........€ Drittesruota Laufrad in der(VARY> Mitte .............................................................€ ■■ Terza centrale 140)...................................................€ Tandemwalze..................................................................................€ ■■ Due rulli posteriori (VARY> 140).....................................................€ 2 Fixe in Gummiräder vorn (einschiebbar). .........................................€ ■■ Ruote gomma anteriori fisse........................................................€ Grasauswurfklappen beidseitig.......................................................€ ■■ Scarico bilaterale del falciato. ..........................................................€ Front Version; (nicht Front und Heck).............................................€ ■■ Versione frontale.............................................................................€ ■ Front- und Heckanbau Rahmen, und Getriebe mit Durchtrieb und zweiter Dreipunktbock..............................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ Eingangsgetriebe mit zwei per Eingängen für Drehrichtungsänderung. ....€ ■■ Riduttore ad assi paralleli inversione della rotazione................€ Herbizidanlage Lit.,ed 2 Spritzdüsen und 2 Elektroventile.....€ ■■ Kit diserbo 120beidseitig, litri con 2120 ugelli elettrovalvole............................€ Herbizidanlage Lit, ed 2 Spritzdüsen und 2 Elektroventile......€ ■■ Kit diserbo 200beidseitig, litri con 2200 ugelli elettrovalvole............................€ Punktspritzung beidseitig mit beweglichem Halter.... ■■ Dispositivo spruzzo localeautomatisch, bilaterale su tastatore con supporto mit Feintastautomatik).........................................................€ a(Pflicht parallelogramma (solo per tastatori idraulici)...............................€ Gelenkwelle mit supplementare Kupplung & Freilauf LINKS...................................€ cardanico con frizione e ruota libera destra......€ ■■ Albero 138 ■■ Kit Automatic Swingcon System tastatoriBetween-Row idraulici per i dischi tubi of discs, with hoses andinnesti quick rapidi couplings 25 lit/min)...............................................€ ed (min.(min. 25 lt/min)......................................................€ ■ Automaticinterfilare Between-Row Swing dei System of discs, c/w independent ■Sistema automatico dischi, hydraulic di system (oil idraulico tank of 30indipendente...................................€ lit., pump) and f ow controller........€ completo impianto Hydraulic side-shift device ..............................................................€ ■■ Spostamento bilaterale idraulico.....................................................€ Support for spraying equipmentcon mounting ■■ Supporto attacco atomizzatore riduttore passante withdisinesto gear drive(VARY> output 140).............................................................€ shaft.............................................................€ con Chain Protection in front. .................................................................€ ■■ Catene di protezione anteriori (VARY> 140)...................................€ Relief device for toppeso link..................................................................€ ■■ Dispositivo scarico sul terzo punto (VARY>160)....................€ Heigh adjustment package roller anddiwheel...................................€ ■■ Regolazione maggiorata dell’altezza taglio (4 cm-15 cm)...........€ Third front .............................................................................€ ■■ Terza ruotawheel centrale (VARY> 140)...................................................€ Twinrulli set posteriori of rear rollers ....................................................................€ ■■ Due (VARY> 140).....................................................€ Two fixinpneumatic wheel in front.....................................................€ ■■ Ruote gomma anteriori fisse. .......................................................€ Grass chutes bothdel side. ...................................................................€ ■■ Scarico bilaterale falciato. ..........................................................€ Front version (not reversible)..........................................................€ ■■ Versione frontale.............................................................................€ ■ Front & rear version, c/w through shaft in the gearbox and set of two f attacco xed linkages. ......................................................................€ ■ Doppio ai tre .punti con riduttore passante..........................€ Input gearadwith inouts per for change of rotating............................€ ■■ Riduttore assitwo paralleli inversione della rotazione................€ Herbicide nozzles and 2 electro valves..........€ ■■ Kit diserboKit, 120120 litri liters, con 2with ugelli2 ed elettrovalvole............................€ Herbicide nozzles and 2 electro valves..........€ ■■ Kit diserboKit, 200200 litri liters, con 2with ugelli2 ed elettrovalvole............................€ Localized herbicide bilateral device with swing support ■■ Dispositivo spruzzo locale bilaterale su tastatore con supporto with automatic(solo swing of idraulici)...............................€ the disc)...............................€ a(only parallelogramma persystem tastatori Cardancardanico shaft withsupplementare clutch & free con wheel LEFT...................................€ frizione e ruota libera destra......€ ■■ Albero 2014 2.230,00 3.670,00 3.530,00 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.170,00 1.810,00 510,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 410,00 395,00 500,00 ■■ Kit Senseurs disques avec tuyaux tastatorihydrauliques idraulici per ides dischi con tubi et prises (25 lt/min).............................................................€ ed innestirapides rapidi (min. 25 lt/min)......................................................€ ■ Systèmeinterfilare entre rangée automatique des disques, avec installation ■Sistema automatico dei dischi, hydrauliquediindépendante (réservoir 30 l et pompe) et déviateur de fluxe....€ completo impianto idraulico indipendente...................................€ Déport hydraulique sur idraulico.....................................................€ les deux côtés............................................€ ■■ Spostamento bilaterale Support pour branchement du pulvérisateur avec boîtier ■■ Supporto attacco atomizzatore con riduttore passante avecdisinesto arbre de(VARY> sortie arrière.............................................................€ con 140).............................................................€ Protections avant avec chaînes (majoration)..................................€ ■■ Catene di protezione anteriori (VARY> 140)...................................€ Système descarico soutienpeso du troisième ■■ Dispositivo sul terzo point...........................................€ punto (VARY>160)....................€ Réglage majoré de l’hauteur (4-5 cm).di............................................€ ■■ Regolazione maggiorata dell’altezza taglio (4 cm-15 cm)...........€ Troisième avant(VARY> (recommandé avec jeu désherbage).............. € ■■ Terza ruotaroue centrale 140)...................................................€ Pairerulli de posteriori rouleaux avant (pour terrains souples).............................€ ■■ Due (VARY> 140).....................................................€ Rouesinfrontales en caoutchouc..............................................€ ■■ Ruote gomma fixes anteriori fisse........................................................€ Ailettes bilaterale pour déchargement .................................................€ ■■ Scarico del falciato.lateral. ..........................................................€ Version avant; (seulement poussé).................................................€ ■■ Versione frontale.............................................................................€ ■ Version avant et arrière, avec boîtier avec arbre de sortie arrière et deuxième attelage à 3 points......................................................€ ■ Doppio attacco ai tre punti con riduttore passante..........................€ Boîtieur avec double sortieper avec rotation della inverse...........................€ ■■ Riduttore ad assi paralleli inversione rotazione................€ Jeudiserbo désherbage 120 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ ■■ Kit 120 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ Jeudiserbo désherbage 200 l, avec deux et 2 électrovalves.........€ ■■ Kit 200 litri con 2 ugelli ed tuyères elettrovalvole............................€ Dispositif pourspruzzo désherbage localize bilateral supportcon parallélogramme ■■ Dispositivo locale bilaterale suavec tastatore supporto pour tâteur automatique). .............................€ a(seulement parallelogramma (solointerfilaire per tastatori idraulici)...............................€ Arbre cardan avec friction et roue GAUCHE...........................€ cardanico supplementare conlibre frizione e ruota libera destra......€ ■■ Albero 2.230,00 3.670,00 3.530,00 720,00 760,00 1.820,00 330,00 350,00 380,00 370,00 290,00 310,00 460,00 490,00 570,00 360,00 540,00 580,00 1.170,00 1.810,00 650,00 1.310,00 1.450,00 1.520,00 1.670,00 380,00 410,00 500,00 Max 100 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Rullo posteriore, regolabile in altezza. ■ Ruote pneumatiche, regolabili in altezza. ■ Coltelli snodati. ■ Trasmissione contro-rotante con tre scatole ingranaggi. ■ Trasmissione a cinghie dei dischi laterali. ■ Apertura/chiusura idraulica dei bracci con due martinetti indipendenti, con valvole antishock di sicurezza. ■ Sportelli laterali per scarico dell’erba sui dischi. ■ PTO 540 g/min. (1000 g/min. a richiesta). ■ Albero cardanico con frizione e ruota libera. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Rear roller, height adjustable. ■ Front fixed wheels, height adjustable. ■ Articulated blades. ■ Counter-rotating transmission, by means of 3 gearboxes. ■ Belts transmission on the lateral discs. ■ Hydraulic adjustable discs, by two independent cylinders, with pressure relief valves. ■ Grass chutes on swing arms and disks. ■ PTO 540 rpm (1000 rpm on request). ■ PTO drive shaft with clutch and free wheel. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Laufwalze höhenverstellbar. ■ Laufräder höhenverstellbar. ■ Bewegliche Messer. ■ Gegenläufiger Getriebeantrieb der Messerrotoren. ■ Schwenkscheiben mit Keilriemenantrieb. ■ Drehbare Schwenkscheiben mit Federzug. ■ Zwei hydraulisch verstellbare Schwenkarme mit zwei Zylindern und Überdruckventile. ■ Grasauswurfklappen beidseitig am Gerät und an den Schwenkscheiben. ■ Getriebe 540 U/Min. (1000 U/Min. auf Anfrage). ■ Gelenkwelle mit Kupplung und Freilauf. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Rouleau arrière, réglable en hauteur. ■ Roues avant, réglables en hauteur. ■ Couteaux mobiles. ■ Transmission contre-rotant, à 3 boîtiers. ■ Transmission par courroies sur les disques latéraux. ■ Bras avec rentrée par resort et disques pivotantes. ■ Ouverture et fermeture hydraulique des bras par deux vérins indépendants, avec soupapes antichoc de sécurité. ■ Ailettes pour déchargement latéral de l'herbe sur les disques. ■ PDF 540 t/min (1000 t/min. sur demande). ■ Arbre cardan avec friction et roue libre. ■ Protections selon normes CE. E HP Mod. A B Min Max n° n° PTO A B VARY/K 230-350 230 350 70 100 4 8 540 (1000) 228 220 VARY/K 230-370 230 370 70 100 4 8 540 (1000) 228 230 VARY/K 230-390 230 390 70 100 4 8 540 (1000) 228 240 cm C 90 90 90 D 26 26 26 E 348 368 388 Kg 780 790 800 0° - +15° 0° - +15° 0° - +15° 139 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/X NEW Cimatrice idraulica compatta per il taglio delle siepi da applicare a trattori con potenza compresa tra 20 e 30 Hp. Compact range for cutting hedge. Suited for 20-30 HP tractors. Hydraulische Böschungsmäher für Hecken für Traktoren von 20 bis 30 PS. Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper les haies Pour tracteurs de 20 à 30 CV. FB/X 140 €6.560,00 Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Kit ruote di appoggio pivottanti posteriori........................................€ 380,00 ■ Scambiatore di calore......................................................................€ 500,00 ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 2.270,00 ■ Comandi elettrici proporzionali Load sensing e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 3.530,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi (Maggiorazione)......................................................€ 140,00 ■ Set of supporting pivot-wheels........................................................€ Kit ruote di appoggio pivottanti posteriori........................................€ 380,00 Oil cooler.........................................................................................€ 530,00 ■ Scambiatore di calore......................................................................€ 500,00 ■ Electric ON/OFF, with multifunctional Joystick Comandicontrols, elettrici type ON/OFF con Joystick multifunzione and electric starter of the e avviamento elettrico delrotor........................................................€ rotore.....................................................€ 2.095,00 2.270,00 ■ Electro-hydraulic "LoadLoad Sensing" Comandi elettrici controls proporzionali sensing with electric rotor’s ON/OFF............................................................€ e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 6.350,00 3.530,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Cutting bar150 of 150 cm (max. 2 cm.) motor and couplings, Cimatrice cm (max. Ø 2Ø cm.) con with motore with articulated plate (surcharge)....................................................€ 2.540,00 e innesti rapidi (Maggiorazione)......................................................€ 140,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Satz Schwenkbar Stützräder. ..........................................................€ 380,00 Kit ruote di appoggio pivottanti posteriori........................................€ ■ Ölkühler...........................................................................................€ 530,00 Scambiatore di calore......................................................................€ 500,00 ■ Elektrohydraulische Joystick Bedienung (Typ ON/OFF) Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione mit Elektrostartelettrico des Rotors..............................................................€ e avviamento del rotore.....................................................€ 2.095,00 2.270,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Comandi elettrici proporzionali Load Bedienung sensing mit Elektrostartelettrico des Rotors..............................................................€ e avviamento del rotore.....................................................€ 6.350,00 3.530,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Heckenschneider cmØmit Motor und Schnellkupplungen Cimatrice 150 cm 150 (max. 2 cm.) con motore (max. Ø 2rapidi cm.) (Maggiorazione)......................................................€ (Merphreis).............................................................€ 2.540,00 e innesti 140,00 ■ Jeu rouesdipivotantes postérieur......................................................€ Kit ruote appoggio pivottanti posteriori........................................€ Refroidisseurdid’huile. .......................................................................€ ■ Scambiatore calore. .....................................................................€ ■ Commandes électriques ON/OFF)multifunzione Comandi elettrici ON/OFF(Type con Joystick avec joystick multifonctions, et dispositif pour l’arrêt e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ ■ et le démarrage du rotor.................................................€ Comandi elettriciélectrique proporzionali Load sensing ■ Sensing" et dispositif pour l’arrêt eCommandes avviamentoélectriques elettrico del"Load rotore.....................................................€ ■ et le démarrage électrique du rotor.................................................€ Video Screen Controls....................................................................€ ■ Video Screen Cimatrice 150 Controls....................................................................€ cm (max. Ø 2 cm.) con motore ■ de rapidi coupe(Maggiorazione)......................................................€ haies cm 150 (max. Ø 2 cm) eBarre innesti avec moteur et prises rapides (majoration).....................................€ 2014 380,00 530,00 500,00 2.270,00 2.095,00 3.530,00 6.350,00 790,00 140,00 Max 30 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. I. ■ Accoppiamento diretto pompa-PDF del trattore (no cardano). ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Potenza al rotore 15 HP. ■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 4 leve. ■ Dispositivo di sicurezza meccanico con sgancio automatico ■ Barra per siepi da cm. 130 completa di piastra snodata ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ 3-point linkage Cat. I. ■ Direct coupling pump-PTO of the tractor (no drive shaft). ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ 15 HP available on the rotor. ■ Cables controls with 4 levers. ■ Mechanical breakaway device. ■ Cutting bar of 130 cm (max. Ø 2 cm.) with motor and couplings, with articulated plate ■ Accident prevention protections according to EC directives Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. I. ■ Direkt Kupplung Pumpe-Zapwelle (Kein Gelenkwelle). ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Leistung am Rotor 15 PS. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln). ■ Mechanische Anfahrsicherung. ■ Heckenschneider 130 cm mit Motor und Schnellkupplungen (max. Ø 2 cm.), mit gelenkiger Verbindungsplatte ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. I. ■ Couplage direct pompe-PDF (no arbre cardan). ■Tiges stabilisateurs avec support pour f xation. ■ Puissance au rotor de 15 HP. ■ Commandes à distance avec téléf exibles à 4 leviers. ■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique. ■Barre de coupe haies cm 130 (max. Ø 2 cm) avec moteur et prises rapides, avec plaque articulée ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg FB/X 130 18 30 360° 50 24 550 540 350450300300 320 50 235 141 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/K 200 Decespugliatrice idraulica compatta per taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli. Da applicare a microtrattori con potenza compresa tra 15 e 25 HP. Compact range for cutting grass and bushes. Suited for 15-25 HP tractors. Hydraulische Böschungsmäher für Gras, Vegetation und Gebüsch für Traktoren von 15 bis 25 PS. Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper l’herbe et les buissons. Pour micro-tracteurs de 15 à 25 CV. FB/K 200 142 €6.180,00 Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Kit ruote di appoggio pivottanti posteriori........................................€ 380,00 ■ Scambiatore di calore......................................................................€ 500,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 480,00 ■ Comandi elettrici proporzionale Load Sensing EPP e avviamento rotore.........................................................................€ 3.530,00 ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 2.050,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 230,00 ■ Cimatrice 130 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi, completa di piastra snodata............................................................€ 2.910,00 ■ Kit Setruote of supporting di appoggio pivot-wheels........................................................€ pivottanti posteriori........................................€ 380,00 ■ Scambiatore Oil cooler.........................................................................................€ di calore......................................................................€ 530,00 500,00 ■ Pneumatic Sospensione suspension oleo-pneumatica (gas accumulator)......................................€ del primo braccio...........................€ 470,00 480,00 ■ Electric Comandicontrols, elettrici type proporzionale “Load Sensing”, Load Sensing with multifunctional EPP Joystick e avviamento and electric rotore.........................................................................€ starter of the rotor...........................................€ 3.530,00 ■ Electric Comandicontrols, elettrici type ON/OFF ON/OFF, con Joystick with multifunctional multifunzione Joystick and e avviamento electric starter elettrico of the delrotor........................................................€ rotore.....................................................€ 2.095,00 2.050,00 ■ Biodegradabile Olio Biodegradabile.........................................................................€ oil............................................................................€ 230,00 ■ Cutting Ø 2 cm.) Ø 2 cm.) con with motore motor e innesti and couplings, rapidi, Cimatrice bar130 of 130 cm (max. cm (max. with completa articulated di piastra plate.snodata............................................................€ .......................................................................€ 2.540,00 2.910,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Kit Satz Schwenkbar Stützräder. ..........................................................€ ruote di appoggio pivottanti posteriori........................................€ 380,00 ■ Ölkühler...........................................................................................€ 530,00 Scambiatore di calore......................................................................€ 500,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes. ..................€ 470,00 Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 480,00 ■ Elektrohydraulische Bedienung Load Sensing EPP Comandi elettrici proporzionale und Elektrostart des........................................................................€ Rotors.............................................................€ 3.530,00 e avviamento rotore. ■ Elektrohydraulische Joystick Bedienung (Typ ON/OFF) Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione mit Elektrostartelettrico des Rotors..............................................................€ e avviamento del rotore.....................................................€ 2.095,00 2.050,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 230,00 ■ Heckenschneider cmØ mit Motor Schnellkupplungen 2 cm.) conund motore e innesti rapidi, Cimatrice 130 cm 130 (max. Ø 2 di cm.), mit gelenkiger Verbindungsplatte...........................€ 2.540,00 (max. completa piastra snodata............................................................€ 2.910,00 ■ Kit appoggio pivottanti posteriori........................................€ 380,00 Jeuruote rouesdipivotantes postérieur......................................................€ ■ Scambiatore calore. .....................................................................€ 500,00 Refroidisseurdid’huile. .......................................................................€ 530,00 ■ Suspension Sospensionepneumatique oleo-pneumatica primo 480,00 (avecdel boule debraccio...........................€ gaz)...............................€ 470,00 ■ Commande Comandi elettrici proporzionale Load Load Sensing EPP électrique proportionelle Sensing e avviamento rotore.électrique ........................................................................€ et mise en marche dela tête de coupe............................€ 3.530,00 ■ Commandes Comandi elettrici ON/OFF(Type con Joystick électriques ON/OFF)multifunzione avec joystick multifonctions, et dispositif pour l’arrêt e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 2.050,00 et le démarrage électrique du rotor.................................................€ 2.095,00 ■ Huile Olio Biodegradabile.........................................................................€ 230,00 biodégradable........................................................................€ ■ Barre 2 cm.) conØmotore e innesti rapidi, Cimatrice 130 cm (max. 2 cm) avec moteur de coupe haies cmØ130 (max. completa di piastraavec snodata............................................................€ 2.910,00 et prises rapides, plaque articulée..........................................€ 2.540,00 2014 Max 25 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Attacco ai tre punti Cat. I. ■ Accoppiamento diretto pompa-PDF del trattore (no cardano). ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore regolabile autopulente. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia (max. Ø 2 cm.). ■ Possibilità di lavoro retroversione, sinistra o frontale (specificare nell’ordine). ■ Potenza al rotore 15 HP. ■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve. ■ Dispositivo di sicurezza meccanico con sgancio automatico. ■ Testata cm. 60 con rotore tipo elicoidale. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 120 cm. ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ 3-point linkage Cat. I. ■ Direct coupling pump-PTO of the tractor (no drive shaft). ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades (max. Ø 2 cm.). ■ Possibility of front or reverse mounting (specify in the order). ■ 15 HP available on the rotor. ■ Cables controls with 4 levers. ■ Mechanical breakaway device. ■ Flail head of 60 cm. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Min. dimensions in transport position: 120 cm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Dreipunktbock Kat. I. ■ Direkt Kupplung Pumpe-Zapwelle (Kein Gelenkwelle). ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer (max. Ø 3 cm.). ■ Front- oder Drehsitzausführung möglich (in der Bestellung angeben). ■ Leistung am Rotor 15 PS. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln). ■ Mechanische Anfahrsicherung. ■ Mähkopf cm. 60. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Min. Transport-Ausmaß: 120 cm. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Attelage à 3 points, Cat. I. ■ Couplage direct pompe-PDF (no arbre cardan). ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille (max. Ø 2 cm). ■ Possibilité de montage frontal ou revers (spécifier dans la commande). ■ Puissance au rotor de 15 HP. ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers. ■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique. ■ Tête de broyage de 60 cm. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Dimensions réduites pour le transport: 120 cm. ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg FB/K 200 60 15 25 190° 50 24 650 540 200260200170 130 60 260 143 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/G 250-300-380 Decespugliatrice idraulica compatta per taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 18 e 50 HP. Compact range for cutting grass and bushes. Suited for 18-50 HP tractors. Hydraulische Böschungsmäher für Gras, Vegetation und Gebüsch für Traktoren von 18 bis 50 PS. Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper l’herbe et les buissons. Pour tracteurs de 18 à 50 CV. FB/G 250 (hp 15) €6.520,00 FB/G 300 S (hp 25) €9.200,00 FB/G 250 S (hp 25) €8.020,00 FB/G 380 (hp 15) €8.250,00 FB/G 300 (hp 15) €7.850,00 FB/G 380 S (hp 25) €9.460,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Barra posteriore antiurto con luci....................................................€ 290,00 ■ Scambiatore di calore (di serie su versione S)................................€ 500,00 ■ Testata da 80 cm. su FB/G 250 (maggiorazione solo su modello S) 280,00 ■ Testata da 100 cm. su FB/G 300-380 (maggiorazione solo su modelli S)..................................................€ 320,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 480,00 ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 2.460,00 ■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing" e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ 3.760,00 ■ Cimatrice 130 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi, completa di piastra snodata............................................................€ 2.910,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 360,00 ■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€ 225,00 ■ Rear bar with lights kit.....................................................................€ 290,00 ■ Oil cooler (standard on “S” model)..................................................€ 500,00 ■ Flail head of 80 cm. on FB/G 250 (surcharge only “S” version)......€ 280,00 ■ Flail head of 100 cm. on FB/G 300-380 (surcharge only ”S” version)............................................................€ 320,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 480,00 ■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional Joystick and electric starter of the rotor........................................................€ 2.460,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick and electric starter of the rotor...........€ 3.760,00 ■ Cutting bar of 130 cm (max. Ø 2 cm.) with motor and couplings, with articulated plate...............................................€ 2.910,00 ■ Biodegradabile oil............................................................................€ 360,00 ■ PTO drive shaft, type 40/800 N.......................................................€ 225,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Barre postérieure antichoc avec système d’éclairage.....................€ Barra posteriore antiurto con luci....................................................€ 290,00 ■ Refroidisseur modèle “S”)...............................€ Scambiatore did’huile calore(de (disérie seriesur su versione S)................................€ 500,00 ■ Tête de broyage de 80 cm sur FB/G 250 ■ (majoration seulement sur modèle “S”)...........................................€ Testata da 80 cm. su FB/G 250 (maggiorazione solo su modello S) 280,00 ■ Tête de da broyage de su 100FB/G cm sur FB/G 300-380 Testata 100 cm. 300-380 (majoration majoration sur modèle “S”).........................€ (maggiorazione solo suseulement modelli S)..................................................€ 320,00 ■ Suspension (avecdel boule debraccio...........................€ gaz)...............................€ Sospensionepneumatique oleo-pneumatica primo 480,00 ■ Commandes électriques (Type ON/OFF) ■ avec joystick multifonctions, et Joystick dispositifmultifunzione pour l’arrêt Comandi elettrici ON/OFF con et le démarrage électrique du rotor.................................................€ 2.460,00 e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ ■ Commandes électriques "Load "Load Sensing" et dispositif pour l’arrêt Comandi elettrici proporzionali Sensing" et le démarrage électrique du rotor.................................................€ 3.760,00 e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ ■ Barre de coupe haies cmØ130 (max. 2 cm) avec moteur Cimatrice 130 cm (max. 2 cm.) conØmotore e innesti rapidi, et prises rapides, plaque articulée..........................................€ 2.910,00 completa di piastraavec snodata............................................................€ ■ Huile biodégradable........................................................................€ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 360,00 ■ Albero Arbrecardanico cardan 40/800 N.................................................................€ 40/800 N..............................................................€ 225,00 ■ Barra antiurto con luci....................................................€ 290,00 Heck- posteriore Stangenbeleuchtung.............................................................€ ■ Scambiatore di calore (diauf serie versione S)................................€ 500,00 Ölkühler (Serienmässig “S” su Version”). .......................................€ ■ Testata cm.(FB/G su FB/G (maggiorazione solo su .modello S) 280,00 Mähkopfda8080cm. 250)250 (Mehrpreis nur “S” Version). ..............€ ■ (maggiorazione su modelli S)..................................................€ 320,00 Mähkopf 100 cm.solo (FB/G 300-380) (Mehrpreis nur “S” Version)......€ ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 480,00 Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes. ..................€ ■ Elektrohydraulische Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione Joystick Bedienung (Typ ON/OFF) e avviamento del rotore.....................................................€ 2.460,00 mit Elektrostartelettrico des Rotors..............................................................€ ■ Elektrohydraulische Comandi elettrici proporzionali "LoadBedienung Sensing" "Load Sensing" e avviamento del rotore.....................................................€ 3.760,00 mit Elektrostartelettrico des Rotors..............................................................€ ■ Heckenschneider Cimatrice 130 cm 130 (max. 2 cm.) conund motore e innesti rapidi, cmØmit Motor Schnellkupplungen completa piastra (max. Ø 2dicm.), mit snodata............................................................€ gelenkiger Verbindungsplatte..........................€ 2.910,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 360,00 ■ Gelenkwelle, Albero cardanico .............................................................€ 225,00 Typ 40/800 N. N.............................................................€ 144 2014 Max 50 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore (solo su versione S). ■ Attacco ai tre punti Cat. I. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore regolabile autopulente. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia (max. Ø 2 cm.). ■ Possibilità di lavoro retroversione, sinistra o frontale (specificare nell’ordine). ■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve. ■ Dispositivo di sicurezza meccanico con sgancio automatico (FB/G 250). ■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile (FB/G 300-380). ■ Testata cm. 60 con rotore tipo elicoidale (FB/G 250). ■ Testata cm. 80 con rotore tipo elicoidale (FB/G 300-380). ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 130 cm. (FB/G 250) e 160 cm. (FB/G 300-380). ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler (only S version). ■ 3-point linkage Cat. I. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades (max. Ø 2 cm.). ■ Possibility of front or reverse mounting (specify in the order). ■ Cables controls with 4 levers. ■ Mechanical breakaway device (FB/G 250). ■ Hydraulic breakaway with adjustable valve (FB/G 300-380). ■ Flail head of 60 cm (FB/G 250). ■ Flail head of 80 cm (FB/G 300-380). ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Min. dimensions in transport position: 130 cm. (FB/G 250) and 160 cm. (FB/G 300-380). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Heck-Stangenbeleuchtung (nur “S” Version). ■ Dreipunktbock Kat. I. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer (max. Ø 3 cm.). ■ Front- oder Drehsitzausführung möglich (in der Bestellung angeben). ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln). ■ Mechanische Anfahrsicherung (FB/G 250). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil (FB/G 300-380). ■ Mähkopf cm. 60 (FB/G 250). ■ Mähkopf cm. 80 (FB/G 300-380). ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Min. Transport-Ausmaß: 130 cm. (FB/G 250) und 160 cm. (FB/G 300-380). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur (seulement sur modèle “S”). ■ Attelage à 3 points, Cat. I. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille (max. Ø 2 cm). ■ Possibilité de montage frontal ou revers (spécifier dans la commande). ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers. ■ Dispositif de sécurité mécanique avec décrochage automatique (FB/G 250). ■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable (FB/G 300-380). ■ Tête de broyage de 60 cm (FB/G 250). ■ Tête de broyage de 80 cm (FB/G 300-380). ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Dimensions réduites pour le transport: 130 cm. (FB/G 250) et 160 cm. (FB/G 300-380). ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm FB/G 250 60 18 30 190° 65 24 800 540 250310200185 160 65 FB/G 250 S 60 18 50 190° 65 24 800 540 250310200185 160 65 FB/G 300 80 25 40 190° 75 32 900 540 310380300270 190120 FB/G 300 S 80 25 50 190° 75 32 900 540 310380300270 190120 FB/G 380 80 30 50 190° 75 32 950 540 390390380350 270120 FB/G 380 S 80 30 50 190° 75 32 950 540 390390380350 270120 Kg 310 320 380 390 420 430 145 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/PG 320-440-480 SX NEW Decespugliatrice idraulica compatta con geometria a parallelogramma per taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 40 e 90 HP. Compact range for cutting grass and bushes. Suited for 40-90 HP tractors with central pivoting arms and parallel geometry. Hydraulische Böschungsmäher für Gras, Vegetation und Gebüsch für Traktoren von 40 bis 90 PS, mit Drehung des Auslegers und Parallelführung. FB/PG 320 SX (hp 25) €11.090,00 FB/PG 440 SX (hp 40) €12.990,00 FB/PG 480 SX (hp 40) €13.360,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Barra posteriore antiurto con luci....................................................€ ■ Testata da 100 cm.(maggiorazione solo versione 320)...................€ ■ Testata da 120 cm.(maggiorazione solo versione 440-480)............€ ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione e avviamento elettrico del rotore....................................................€ ■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing" e avviamento elettrico del rotore.....................................................€ ■ Video Screen Controls....................................................................€ ■ Versione Sinistra.............................................................................€ ■ Versione Frontale............................................................................€ ■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi, completa di piastra snodata............................................................€ ■ Rotore a coltelli su 4 file (maggiorazione solo versione 440-480)...€ ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ ■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€ 146 Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper l’herbe et les buissons. Pour tracteurs de 40 à 90 CV avec système tournant et géometrie à parallélogramme. 290,00 320,00 350,00 590,00 1.150,00 3.750,00 5.370,00 790,00 680,00 680,00 3.260,00 220,00 460,00 225,00 ■ Barra Rear bar with lights kit.....................................................................€ posteriore antiurto con luci....................................................€ Flail head 100 cm. (surcharge only 320 version)........................€ ■ Testata daof 100 cm.(maggiorazione solo versione 320)...................€ Flail head 120 cm. (surcharge only 440-480 version).................€ ■ Testata daof 120 cm.(maggiorazione solo versione 440-480)............€ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ Electric controls, ON/OFF, with multifunctional Joystick ■ Comandi elettrici type ON/OFF con Joystick multifunzione electric starter of the eand avviamento elettrico delrotor........................................................€ rotore....................................................€ Electric controls, “Load Sensing”, with multifunctional ■ Comandi elettrici type proporzionali "Load Sensing" and electric of the rotor...........................................€ eJoystick avviamento elettricostarter del rotore.....................................................€ Controls....................................................................€ ■ Video Screen Controls....................................................................€ ■ Versione Left handSinistra.............................................................................€ version.............................................................................€ Front version...................................................................................€ ■ Versione Frontale............................................................................€ Cutting bar150 of 150 cm (max. 2 cm.) ■ Cimatrice cm (max. Ø 2Ø cm.) con motore e innesti rapidi, completa with motordiand couplings, with articulated plate..............................€ piastra snodata............................................................€ (surchargesolo onlyversione 440-480 440-480). version).....€ ■Four-Rows-Blades, ■ Rotore a coltelli su rotor 4 fileversion (maggiorazione ..€ Biodegradabile oil............................................................................€ ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ ■ Albero PTO drive shaft, type 40/800 N.......................................................€ cardanico 40/800 N..............................................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Barra Heckbeleuchtung. ............................................................................€ 230,00 posteriore antiurto con luci....................................................€ 290,00 Mähkopfda100 auf 320)..............................................€ 410,00 ■ Testata 100cm(Mehrpreis cm.(maggiorazione solo versione 320)...................€ 320,00 Mähkopfda120 (Mehrpreis auf 440-480).....................................€ 570,00 ■ Testata 120cm cm.(maggiorazione solo versione 440-480)............€ 350,00 Schwimmstellung des Auslegearmes. ..................€ 560,00 ■ Ölpneumatische Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 Schwimmstellung 2 Positionen möglich....€ 1.150,00 1.100,00 ■ Elektrohydraulische Sospensione elettro-idraulica del primomit braccio. .............................€ ON/OFF ■ Elektrohydraulische Comandi elettrici ON/OFF conBedienung Joystick multifunzione mitavviamento Joystick mitelettrico Elektrostart des Rotors..........................................€ 3.750,00 3.540,00 e del rotore....................................................€ "Load Sensing" ■ Elektrohydraulische Comandi elettrici proporzionali "LoadBedienung Sensing" mitavviamento Joystick mit Elektrostart des Rotors.........................................€ 5.370,00 3.540,00 e elettrico del rotore.....................................................€ ■Video ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 Version.........................................................................€ 1.690,00 ■ Frontanbau Versione Sinistra.............................................................................€ 680,00 Version. ..................................................................................€ 710,00 ■ Linke Versione Frontale............................................................................€ 680,00 cmØmit Motor Schnellkupplungen ■ Heckenschneider Cimatrice 150 cm 150 (max. 2 cm.) conund motore e innesti rapidi, 3.050,00 (max. Ø 2dicm.), mit snodata............................................................€ gelenkiger Verbindungsplatte................................€ 3.260,00 completa piastra Messerrotor, sonderversion (Mehrpreis auf 440-480). ■Vier-Reihen■ Rotore a coltelli su 4 file (maggiorazione solo versione 440-480).....€ ..€ 220,00 ■Bio-Öl..............................................................................................€ ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 460,00 Gelenkwelle, Typ 40/800 60/1000N..............................................................€ N...........................................................€ 265,00 ■ Albero cardanico 225,00 ■ Barra Système d’éclairage pourcon le transport routier..................................€ posteriore antiurto luci....................................................€ Tête de da broyage 100 cm (majorationsolo surversione 320)...............................€ ■ Testata 100 cm.(maggiorazione 320)...................€ Tête de da broyage 120 cm (majorationsolo surversione 440-480).........................€ ■ Testata 120 cm.(maggiorazione 440-480)............€ Suspension pneumatique (boule gaz)..braccio...........................€ ......................................€ ■ Sospensione oleo-pneumatica deldeprimo Suspension électro-hydraulique......................................................€ ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ Commandes électriques avec multifunzione joystick avec dispositif ■ Comandi elettrici ON/OFFON/OFF con Joystick l’arrêt et leelettrico démarrage du rotor...................................€ pour e avviamento delélectrique rotore....................................................€ électriques "Load Sensing" avec joystick avec dispositif ■ Commandes Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing" l’arrêt et leelettrico démarrage du rotor..........................................€ pour e avviamento del électrique rotore.....................................................€ ■Video ■ Video Screen Controls..................................................................................€ Controls....................................................................€ Version avant...................................................................................................€ ■ Versione Sinistra.............................................................................€ ...............................................................................................€ Version gauche. ■ Versione Frontale............................................................................€ Barre de coupe haies deØ150 cm (max. Ø 2 cm) avec moteur ■ Cimatrice 150 cm (max. 2 cm.) con motore e innesti rapidi, et prises rapides, plaque articulée..................................................€ completa di piastraavec snodata............................................................€ ■Rotor quatre ranges (majoration sur 440-480) ......€ ■ Rotoreàacouteaux coltelli susur 4 file (maggiorazione solo versione 440-480). ..€ ■ Olio HuileBiodegradabile.........................................................................€ biodegradable.......................................................................................€ Arbre cardan 60/1000 N................................................................................€ ■ Albero cardanico 40/800 N..............................................................€ 2014 290,00 320,00 350,00 590,00 1.150,00 3.750,00 5.370,00 790,00 680,00 680,00 3.260,00 220,00 460,00 225,00 230,00 290,00 410,00 320,00 570,00 350,00 560,00 590,00 1.100,00 1.150,00 3.540,00 3.750,00 6.590,00 5.370,00 790,00 1.690,00 680,00 710,00 680,00 3.050,00 3.260,00 220,00 460,00 265,00 225,00 Max 90 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Attacco ai tre punti Cat. II. (Cat. I su FB/PG 320). ■ Rotazione 90° dei bracci. ■ Geometria dei bracci a parallelogramma. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Testata cm. 80 tipo “Light” (FB/PG 320). ■ Testata cm. 100 tipo “Medium” (FB/PG 440-480). ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore regolabile autopulente. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia (max. Ø 2 cm.). ■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve. ■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 195 cm. ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ 3-point linkage Cat. II. (Cat. I on FB/PG 320). ■ Central 90° pivoting arms frame. ■ Parallel geometry of the arms frame. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Flail head of 80 cm, type “Light” (on FB/PG 320). ■ Flail head of 100 cm, type “Medium” (on FB/PG 440-480). ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades (max. Ø 2 cm.). ■ Cables controls with 4 levers. ■ Hydraulic breakaway with adjustable valve. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Min. dimensions in transport position: 195 cm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Heck-Stangenbeleuchtung. ■ Dreipunktbock Kat. II. (Kat. I auf FB/PG 320). ■ 90° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Parallelführung das Auslegers. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Mähkopf cm. 80 Typ “Light“ (auf FB/PG 320). ■ Mähkopf cm. 100 Typ “Medium“ (auf FB/PG 440-480). ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer (max. Ø 3 cm.). ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Min. Transport-Ausmaß: 195 cm. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur. ■ Attelage à 3 points, Cat. II. (Cat. I sur FB/PG 320). ■ Balayage 90°. ■ Géometrie à parallélogramme des bras. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Tête de broyage de 100 cm, type “Light“(sur FB/PG 320). ■ Tête de broyage de 100 cm, type “MEDIUM“ (sur FB/PG 440-480) ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille (max. Ø 2 cm). ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers. ■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Dimensions réduites pour le transport: 195 cm. ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm FB/PG 320 SX 80 40 90 190° 95 32 1300 540 335400270250 250100 FB/PG 440 SX 100 70 90 190° 120 40 2500 540 445540370375 350125 FB/PG 480 SX 100 70 90 190° 120 40 2700 540 480570420375 380125 Kg 450 790 800 147 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/P 400-400S-480 Decespugliatrice idraulica compatta taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli fino a Ø 3 cm. Da applicare a trattori da 50 a 80 HP. Compact range for cutting grass, bushes and prunings up to Ø 3 cm. Suited for 50-80 HP tractors. Hydraulischer Böschungsmäher für Gras, Vegetation und Gebüsch bis Ø 3 cm für Traktoren von 50 bis 80 PS. Débroussailleuse hydraulique compacte pour couper l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 3 cm. Pour tracteurs de 50 à 80 CV. 148 FB/P 400 (hp 24) €9.690,00 FB/P 400S (hp 40) €11.270,00 FB/P 480 (hp 40) €11.910,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori..............................................................................€ 150,00 ■ Testata da 120 cm.(maggiorazione solo su modelli 400 S e 480)...€ 350,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione....................€ 2.670,00 ■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing"..............................€ 3.950,00 ■ Avviamento elettrico del rotore........................................................€ 910,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Versione Sinistra.............................................................................€ 600,00 ■ Versione Frontale ...........................................................................€ 600,00 ■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi, completa di piastra snodata............................................................€ 3.260,00 ■ Rotore a coltelli su 4 file (Maggiorazione 440-480).........................€ 220,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 460,00 ■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€ 240,00 ■ Kit lucilights posteriori..............................................................................€ Rear kit...................................................................................€ 150,00 ■ Testata da of 120 cm.(maggiorazione solo suSmodelli 400 S e 480). ..€ 350,00 Flail head 120 cm. (surcharge only 400 and 480 version). ......€ ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ ■ Comandi elettrici type ON/OFF con Joystick multifunzione....................€ Electric controls, ON/OFF, with multifunctional Joystick..........€ 2.670,00 Electric controls, “Load Sensing”, multifunctional Joystick....€ 3.950,00 ■ Comandi elettricitype proporzionali "Loadwith Sensing"..............................€ Electric starter of thedel rotor...............................................................€ ■ Avviamento elettrico rotore........................................................€ 910,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 Left handSinistra.............................................................................€ version.............................................................................€ 600,00 ■ Versione Front version...................................................................................€ ■ Versione Frontale ...........................................................................€ 600,00 Cutting bar150 of 150 cm (max. 2 cm.) motor and couplings, ■ Cimatrice cm (max. Ø 2Ø cm.) con with motore e innesti rapidi, with articulated plate.snodata............................................................€ .......................................................................€ 3.260,00 completa di piastra Four-Rows-Blades, version (surcharge).................................€ ■ Rotore a coltelli su 4rotor file (Maggiorazione 440-480).........................€ 220,00 Biodegradabile oil............................................................................€ 460,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ PTO drive shaft, type 50/800 N.......................................................€ 240,00 ■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Kit Heckbeleuchtung. ............................................................................€ luci posteriori..............................................................................€ 150,00 ■ Testata Mähkopfda120 (Mehrpreis nur 400 Version). ...................€ 120cm. cm.(maggiorazione soloS-480 su modelli 400 S e 480)...€ 350,00 Schwimmstellung des Auslegearmes.. .................€ ■ Ölpneumatische Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 Joystick (Typ ON/OFF).................€ 2.670,00 ■ Elektrohydraulische Comandi elettrici ON/OFF conBedienung Joystick multifunzione....................€ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung...............€ 3.950,00 ■ Comandi elettrici proporzionali "LoadJoystick Sensing"..............................€ ■ Avviamento Elektrostart des Rotors. elettrico del...................................................................€ rotore........................................................€ 910,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 Linke Version. ..................................................................................€ ■ Versione Sinistra.............................................................................€ 600,00 ■ Versione Frontanbau Version.........................................................................€ Frontale ...........................................................................€ 600,00 Heckenschneider cmØmit Motor Schnellkupplungen ■ Cimatrice 150 cm 150 (max. 2 cm.) conund motore e innesti rapidi, (max. Ø 2dicm.), mit snodata............................................................€ gelenkiger Verbindungsplatte..........................€ 3.260,00 completa piastra ■ Rotore Vier-ReihenMesserrotor, sonderversion..440-480). ......................................€ a coltelli su 4 file (Maggiorazione ........................€ 220,00 Bio-Öl..............................................................................................€ ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 460,00 Gelenkwelle, Typ 50/800 50/800 N..............................................................€ N.............................................................€ ■ Albero cardanico 240,00 Accessori a richiesta Accessoires sur demande 2014 ■ Kit luci posteriori..............................................................................€ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 150,00 ■ Tête de broyage de 120 (majoration majoration ■ da 120 solo su modelli 400 S e 480)...€ 350,00 Testata (seulement sur cm.(maggiorazione modèle 400 S-480)................................................€ ■ Sospensione oleo-pneumatica primo Suspension pneumatique (avecdel boule debraccio...........................€ gaz)...............................€ 590,00 ■ Commandes électriques (Type ON/OFF) ■ elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione....................€ 2.670,00 Comandi avec joystick multifonctions.............................................................€ ■ Commandes électriques "Load Sensing" ■ elettrici proporzionali "Load Sensing"..............................€ 3.950,00 Comandi avec joystick multifonctions.............................................................€ ■ Avviamento elettrico Dispositif pour l’arrêt del et lerotore........................................................€ démarrage électrique du rotor...............€ 910,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Versione Sinistra.............................................................................€ Version gauche. ...............................................................................€ 600,00 ■ Versione Frontale ...........................................................................€ 600,00 Version avant. ..................................................................................€ ■ Cimatrice 150 cm (max. 2 cm.) conØmotore e innesti rapidi, Barre de coupe haies cmØ150 (max. 2 cm) avec moteur completa di piastraavec snodata............................................................€ et prises rapides, plaque articulée..........................................€ 3.260,00 ■ Rotore coltelli susur 4 file (Maggiorazione 440-480). Rotor àacouteaux quatre ranges (majoration sur........................€ 440-480) ......€ 220,00 ■ Olio HuileBiodegradabile.........................................................................€ biodegradable........................................................................€ 460,00 ■ Albero cardanico 50/800 N..............................................................€ 240,00 Arbre cardan 50/800 N....................................................................€ Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Attacco ai tre punti. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore regolabile autopulente. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Potenza al rotore 40 HP. ■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve. ■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile. ■ Testata cm. 100 tipo “MEDIUM”. ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto (senza luci). ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 200 cm. ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ 3-point linkage. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ 40 HP available on the rotor. ■ Cable controls with 4 levers. ■ Hydraulic breakaway with adjustable valv. ■ Flail head of 100 cm, type “MEDIUM”. ■ Removable front hood of the flail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar (without lights). ■ Min. dimensions in transport position: 200 cm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Leistung am Rotor: 40 PS. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil. ■ Mähkopf cm. 100 Typ “MEDIUM“. ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck- Schutzstange (ohne Beleuchtung). ■ Min. Transport-Ausmaß: 200 cm. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Attelage à 3 points. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Puissance au rotor de 40 HP. ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 4 leviers. ■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable. ■ Tête de broyage de 100 cm, type “MEDIUM“. ■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc (sans lumières). ■ Dimensions réduites pour le transport: 200 cm. ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm FB/P 400 100 50 80 190° 120 40 2200 540 420490340320 305110 FB/P 400S 100 50 80 190° 120 40 2500 540 420490340320 305110 FB/P 480 100 60 80 190° 120 40 2800 540 480550370380 340110 Kg 650 690 700 149 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/ARC 380-400 ST Decespugliatrice idraulica posteriore telescopica che permette all’operatore di scavalcare siepi, vigneti e impianti di irrigazione. La serie ARC permette di effettuare il taglio di erba e arbusti fino a Ø 3 cm. Da applicare a trattori da 40 a 80 HP. Three arms hedge mower, with telescopic device on the second arm to climb over hedges, vineyards and irrigation systems. The ARC Serie is suited to cut grass, bushes and branches (up to Ø 3 cm.). For tractors from 40 to 80 HP. Hydraulischer Böschungsmäher, die ermöglichet, um über Hecken, Weinbau und Bewässerungsanlagen zu steigen. Die Serie ARC ist für Grass, Büsche und Äste bis Ø 3 cm. Für Traktoren von 40 bis 80 PS. FB/ARC 380 ST (hp 25) €11.090,00 FB/ARC 400 ST (hp 40) €12.600,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Barra posteriore antiurto (FB/ARC 380)..........................................€ ■ Kit luci posteriori..............................................................................€ ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ ■ Sospensione elettroidraulica del primo braccio...............................€ ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione e avviamento elettrico del motore...................................................€ ■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing" e Avviamento elettrico del motore...................................................€ ■ Video Screen Controls....................................................................€ ■ Versione Sinistra.............................................................................€ ■ Versione Frontale............................................................................€ ■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi, con piastra snodata................................................€ ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€ 310,00 150,00 480,00 1.150,00 3.370,00 6.100,00 790,00 640,00 640,00 3.260,00 460,00 250,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Barra Rear protecting (FB/ARC 380)..................................................€ posteriorebar antiurto (FB/ARC 380)..........................................€ ■ Kit Rear kit...................................................................................€ lucilights posteriori..............................................................................€ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ ■ Sospensione elettroidraulica del primo braccio...............................€ Electric controls, ON/OFF, with multifunctional Joystick ■ Comandi elettrici type ON/OFF con Joystick multifunzione electric starter of the eand avviamento elettrico delrotor........................................................€ motore...................................................€ Electric controls, “Load Sensing”, with multifunctional ■ Comandi elettrici type proporzionali "Load Sensing" eJoystick and electric of the rotor...........................................€ Avviamento elettricostarter del motore...................................................€ Controls....................................................................€ ■ Video Screen Controls....................................................................€ Left handSinistra.............................................................................€ version.............................................................................€ ■ Versione Front version...................................................................................€ ■ Versione Frontale............................................................................€ Cutting bar150 of 150 cm (max. 2 cm.) motor ■ Cimatrice cm (max. Ø 2Ø cm.) con with motore couplings, plate...............................................€ eand innesti rapidi,with con articulated piastra snodata. ...............................................€ Biodegradabile oil............................................................................€ ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ PTO drive shaft, type 50/1000 N.....................................................€ ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................€ 310,00 150,00 480,00 1.150,00 3.370,00 6.100,00 790,00 640,00 640,00 3.260,00 460,00 250,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Barra Heck-Schutzstange (FB/ARC 380)..380)..........................................€ ................................................€ posteriore antiurto (FB/ARC ■Heckbeleuchtung. ............................................................................€ ■ Kit luci posteriori..............................................................................€ Schwimmstellung des Auslegearmes. ..................€ ■ Ölpneumatische Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ Schwimmstellung 2 Positionen möglich....€ ■ Elektrohydraulische Sospensione elettroidraulica del primo mit braccio. ..............................€ ON/OFF mit Joystick ■ Elektrohydraulische Comandi elettrici ON/OFF conBedienung Joystick multifunzione mitavviamento Elektrostartelettrico des Rotors..............................................................€ e del motore...................................................€ "Load Sensing" ■ Elektrohydraulische Comandi elettrici proporzionali "LoadBedienung Sensing" mit Joystick mitAvviamento Elektrostartelettrico des Rotors..............................................................€ e del motore...................................................€ ■Video ■ VideoScreen ScreenControls Controls....................................................................€ Frontanbau Version.........................................................................€ ■ Versione Sinistra.............................................................................€ Version. ..................................................................................€ ■ Linke Versione Frontale............................................................................€ ■ Heckenschneider cmØmit Motor Schnellkupplungen Cimatrice 150 cm 150 (max. 2 cm.) conund motore (max. Ø 2rapidi, cm.), con mit gelenkiger Verbindungsplatte..........................€ e innesti piastra snodata. ...............................................€ ■Bio-Öl..............................................................................................€ ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ ■Gelenkwelle, Typ 50/1000 50/1000 N............................................................€ N...........................................................€ ■ Albero cardanico 150 Débroussailleuse hydraulique et télescopique qui permet à l’opérateur de sauter haies, vignes et les systèmes d’irrigation. La série ARC permet de couper l’herbe, les buissons et les tiges jusqu’à Ø 3 cm. Il peut être monté sur tracteurs de 40 à 80 CV. 2014 310,00 230,00 150,00 560,00 480,00 1.100,00 1.150,00 3.540,00 3.370,00 3.540,00 6.100,00 790,00 1.690,00 640,00 710,00 640,00 3.050,00 3.260,00 460,00 250,00 ■ Barra Barre posteriore postérieureantiurto antichoc (FB/ARC 380) ......................................€ (FB/ARC 380)..........................................€ ■Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ ■ Kit luci posteriori..............................................................................€ Suspension pneumatique (boule gaz)..braccio...........................€ ......................................€ ■ Sospensione oleo-pneumatica deldeprimo Suspension électro-hydraulique......................................................€ ■ Sospensione elettroidraulica del primo braccio...............................€ Commandes électriques avec multifunzione joystick avec dispositif ■ Comandi elettrici ON/OFFON/OFF con Joystick l’arrêt et le démarrage électrique du rotor.................................€ epour avviamento elettrico del motore...................................................€ Commandes électriques "Load "Load Sensing" avec joystick ■ Comandi elettrici proporzionali Sensing" dispositifelettrico pour l’arrêt le démarrage électrique du rotor.......€ eavec Avviamento del et motore...................................................€ ■Video ■ Video Screen Controls....................................................................€ Version avant ..................................................................................€ ■ Versione Sinistra.............................................................................€ Version gauche. ...............................................................................€ ■ Versione Frontale............................................................................€ ■ Cimatrice Barre de coupe haies deØ150 cm (max. Ø 2 cm) avec moteur 150 cm (max. 2 cm.) con motore prises rapidi, rapides, avec plaque articulée..........................................€ eetinnesti con piastra snodata. ...............................................€ HuileBiodegradabile.........................................................................€ biodegradable........................................................................€ ■ Olio ■ Albero Arbre cardan 50/1000 N..................................................................€ ■ cardanico 50/1000 N............................................................€ 310,00 230,00 150,00 560,00 480,00 1.100,00 1.150,00 3.540,00 3.370,00 6.590,00 6.100,00 790,00 1.690,00 640,00 710,00 640,00 3.050,00 3.260,00 460,00 250,00 Max 80 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Attacco ai tre punti. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore regolabile autopulente. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Comandi a distanza con cavi flessibile e 4 leve. ■ Braccio telescopico cm. 60 (FB/ARC 380). ■ Braccio telescopico cm. 70 (FB/ARC 400). ■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile. ■ Testata cm. 100 (80 cm su FB/ARC 380). ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico (FB/ARC 400). ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 155 cm (180 cm. su FB/ARC 400). ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ 3-point linkage. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Cable controls with 4 levers. ■ Telescopic extension cm. 60 (FB/ARC 380). ■ Telescopic extension cm. 70 (FB/ARC 400). ■ Hydraulic breakaway with adjustable valve. ■ Flail head of 100 cm. (80 cm on FB/ARC 380). ■ Removable front hood of the flail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust (FB/ARC 400). ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position:155 cm. (180 cm. on FB/ARC 400). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln). ■ Teleskopische Auslage cm. 60 (FB/ARC 380). ■ Teleskopische Auslage cm. 70 (FB/ARC 400). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil. ■ Mähkopf cm. 100 (cm. 80 auf FB/ARC 380). ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf (FB/ARC 400). ■ Heck- Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 155 cm. (180 cm. auf FB/ARC 400). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Attelage à 3 points. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Commandes à distance avec télé-flexibles à 4 leviers. ■ Bras télescopique cm 60 (FB/ARC 380). ■ Bras télescopique cm 70 (FB/ARC 400). ■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable. ■ Tête de broyage de 100 cm (80 cm sur FB/ARC 380). ■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement (FB/ARC 400). ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 155 cm. (180 cm. sur FB/ARC 400). ■ Protections selon normes CE. Min Mod. AB C D E F HP Min Max Min (W) Max (H) LT n° Kg PTO cm cm cm cm cm cm Kg cm FB/ARC 380 ST 80 40 80 90 235 90 32 2000 540 430470380380 350110 460 FB/ARC 400 ST 100 50 80 100 220 120 40 2500 540 500550420420 400130 690 151 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/ARC 380-430-600 STX NEW Decespugliatrice idraulica posteriore telescopica con sistema girevole che permette all’operatore di scavalcare siepi, vigneti e impianti di irrigazione. La serie ARC permette di effettuare il taglio di erba e arbusti fino a Ø 3 cm. Da applicare a trattori da 60 a 90 HP. Professional 3-arms hedge mower, with telescopic device on the second arm and with central pivoting device to climb over hedges, vineyards and irrigation systems. The ARC Serie is suited to cut grass, bushes and branches (up to Ø 3 cm.). For tractors from 60 to 90 HP. Hydraulischer Böschungsmäher, die ermöglichet, um über Hecken, Weinbau und Bewässerungsanlagen zu steigen. Die Serie ARC ist für Grass, Büsche und Äste bis Ø 3 cm. Für Traktoren von 60 bis 90 PS. FB/ARC 380 STX (hp 24) €12.590,00 FB/ARC 430 STX (hp 40) €14.040,00 FB/ARC 600 STX (hp 40) €17.020,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Barra posteriore antiurto (solo per 380)........................................... € ■ Kit luci posteriori................................................................................ € ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio............................ € ■ Sospensione elettroidraulica del primo braccio............................... € ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick multifunzione e avviamento elettrico del motore.................................................... € ■ Comandi elettrici proporzionali "Load Sensing" e avviamento elettrico del motore.................................................... € ■ Video Screen Controls...................................................................... € ■ Versione Sinistra............................................................................... € ■ Versione Frontale.............................................................................. € ■ Cimatrice 150 cm (max. Ø 2 cm.) con motore e innesti rapidi, con piastra snodata........................................................................... € ■ Olio Biodegradabile........................................................................... € ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................. € 310,00 150,00 480,00 1.150,00 5.360,00 7.150,00 790,00 860,00 860,00 3.260,00 500,00 250,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung ■ Barra Rear protecting (only (solo for 380).................................................... posteriorebar antiurto per 380)........................................... € Rear kit .................................................................................... ............................................................................... € ■ Kit lucilights posteriori. Pneumatic suspension (gas accumulator)....................................... ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio............................ € .......................................................... Electro-hydraulic suspension..del ■ Sospensione elettroidraulica primo braccio............................... € Electric controls, ON/OFF, with multifunctional Joystick ■ Comandi elettrici type ON/OFF con Joystick multifunzione ......................................................... € and electric starter of the e avviamento elettrico delrotor. motore.................................................... ■ Comandi Electric controls, “Load Sensing”, with multifunctional elettrici type proporzionali "Load Sensing" Joystick and electric of the rotor .......................................... € e avviamento elettricostarter del motore.................................................... ■ Video Screen Controls...................................................................... € Left handSinistra............................................................................... version............................................................................... € ■ Versione Front version..................................................................................... ■ Versione Frontale.............................................................................. € Cutting bar150 of 150 cm (max. 2 cm.) motor ■ Cimatrice cm (max. Ø 2Ø cm.) con with motore e innesti rapidi, and piastra couplings,with plate................................................. € .......................................................................... con snodata.articulated Biodegradabile oil.............................................................................. .......................................................................... € ■ Olio Biodegradabile. PTO drive shaft, type 50/1000 N...................................................... € ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................. 310,00 150,00 480,00 1.150,00 5.360,00 7.150,00 790,00 860,00 860,00 3.260,00 500,00 250,00 Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Barra posteriore antiurto (solo per 380)........................................... € Heck-Schutzstange (auf 380)........................................................... ■ Heckbeleuchtung.............................................................................. Kit luci posteriori................................................................................ € ■ Ölpneumatische Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio............................ .................. € Schwimmstellung des Auslegearmes. ■ Elektrohydraulische Sospensione elettroidraulica del primo mit braccio............................... Schwimmstellung 2 Positionen möglich... € Comandi elettrici ON/OFF conBedienung Joystick multifunzione ■ Elektrohydraulische ON/OFF e del motore.................................................... mitavviamento Joystick mitelettrico Elektrostart des Rotors........................................... € Comandi elettrici proporzionali "LoadBedienung Sensing" ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" e del motore.................................................... mitavviamento Joystick mitelettrico Elektrostart des Rotors........................................... € ■ Video Screen Controls...................................................................... € ■ Frontanbau Versione Sinistra............................................................................... Version........................................................................... € Versione Frontale.............................................................................. .................................................................................... € ■ Linke Version. ■ Heckenschneider Cimatrice 150 cm 150 (max. 2 cm.) conund motore e innesti rapidi, cmØmit Motor Schnellkupplungen .......................................................................... con piastra snodata. (max. Ø 2 cm.), mit gelenkiger Verbindungsplatte........................... € .......................................................................... € Olio Biodegradabile. ................................................................................................ ■ Bio-Öl. ■ Albero cardanico Gelenkwelle, Typ 50/1000 60/1000 N............................................................. N............................................................. € 152 Débroussailleuse hydraulique et télescopique et système tournant, qui permet à l’opérateur de sauter haies, vignes et les systèmes d’irrigation. La série ARC permet de couper l’herbe, les buissons et les tiges jusqu’à Ø 3 cm. Il peut être monté sur tracteurs de 60 à 90 CV. 2014 310,00 150,00 230,00 480,00 560,00 1.150,00 1.100,00 5.360,00 3.540,00 7.150,00 3.540,00 790,00 860,00 1.690,00 860,00 710,00 3.260,00 3.050,00 500,00 250,00 265,00 ■ Barra (solo per380)............................................. 380)........................................... € Barre posteriore postérieureantiurto antichoc (pour ............................................................................... ■ Kit luci posteriori. Système d’éclairage pour le transport routier.................................. € ■ Sospensione oleo-pneumatica deldeprimo braccio............................ € Suspension pneumatique (boule gaz)........................................ ■ Sospensione elettroidraulica del primo braccio............................... € Suspension électro-hydraulique....................................................... ■ Comandi elettrici ON/OFFON/OFF con Joystick Commandes électriques avec multifunzione joystick avec dispositif e avviamento elettrico del motore.................................................... pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor............................... € ■ Comandi elettrici proporzionali Sensing" Commandes électriques "Load "Load Sensing" avec joystick avec e avviamento motore.................................................... dispositif pour elettrico l’arrêt etdel le démarrage électrique du rotor................ € ■ Video Screen Controls...................................................................... € ■ Versione Sinistra............................................................................... .................................................................................... € Version avant. ■ Versione Frontale.............................................................................. ................................................................................. € Version gauche. ■ Cimatrice 150 cm (max. 2 cm.) con motore e innesti rapidi, Barre de coupe haies deØ150 cm (max. Ø 2 cm) avec moteur .......................................................................... con piastra snodata. et prises rapides, avec plaque articulée........................................... € .......................................................................... € ■ Olio HuileBiodegradabile. biodegradable.......................................................................... ■ Albero cardanico 50/1000 N............................................................. € Arbre cardan 60/1000 N.................................................................... 310,00 150,00 230,00 480,00 560,00 1.150,00 1.100,00 5.360,00 3.540,00 7.150,00 790,00 860,00 1.690,00 860,00 710,00 3.260,00 3.050,00 500,00 250,00 265,00 Max 90 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Rotazione 95° dei bracci. ■ Attacco ai 3 punti. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Comandi a distanza con cavi fl essibili e 4 leve. (380/430) 7 leve (660). ■ Braccio telescopico cm. 60 (380), cm. 70 (430).cm 120 (600) ■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto e ritorno automatico (su FB/ARC 600). ■ Dispositivo di sicurezza idraulico con valvola regolabile sul terzo braccio (su FB/ARC 380-430). ■ Testata cm. 80 (380); cm. 100 (430-600); tipo “light” (max. Ø 3 cm.). ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 110 cm.(380) ; 145 cm. (430); 150 (600) ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ Central 95° pivoting arms frame. ■ 3-point linkage. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the fl ail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Cable controls with 4 levers (380/430) and 7 levers (600). ■ Telescopic extension cm. 60 (380), cm. 70(430) and 120 cm. (600). ■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return. (on FB/ARC 600). ■ Hydraulic breakaway with adjustable valve on the third arm (on FB/ARC 380-430) ■ Flail head 80 cm. (380), 100 cm (430/600) type “Light” (max. Ø 3 cm.). ■ Removable front hood of the fl ail head. ■ Floating system on the fi rst arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position: 110 cm.(380);145 cm. (430); 150 (600) ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (4 Hebeln 380).(7 Hebeln 600) ■ Teleskopische Auslage cm. 60 (380), cm. 70 (430); cm. 120 (FB/T 600). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher, automatische Rückstellung (FB/ARC 600). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit einstellbarem Ventil, auf 3 Arm (FB/ARC 380-430). ■ Mähkopf cm. 80 (380); cm 100 (430-600) Typ “Light” (max. Ø 3 cm.). ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck- Schutzstang. ■ Min. Transport-Ausmaß: 110 cm.(380); 145 (430) und 150 cm. (600). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Balayage 95°. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fi xation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Commandes à distance avec téléfl exibles à 4 leviers. (380-400) et 7 leviers (600) ■ Bras télescopique cm 60 (380); cm 70 (430); cm 120 (600) ■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique (FB/ARC 600). ■ Dispositif de sécurité hydraulique avec valve réglable sur le 3eme bras (FB/ARC 380-430). ■ Tête de broyage cm 80 (380); cm 100 (430-600) type “Light“ (max. Ø 3 cm). ■ Possibilité de démonter le coffre postérieur de la tête de broyage. ■ Système fl ottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double fi ltre d’huile – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 110 cm.(380); 145 cm. (430); 150 cm. (600) ■ Protections selon normes CE. Min Mod. HP cm Min Max Min (W) Max (H) LT n° Kg FB/ARC 380 STX 80 60 90 90 235 90 32 2000 FB/ARC 430 STX 100 70 90 120 230 130 40 3000 FB/ARC 600 STX 100 70 90 130 270 130 40 3500 PTO 540 540 540 AB C D E F cm 430 500 600 cm 470 550 650 cm cm 380 380 420 400 500 490 cm cm 350 110 400 130 540 155 Kg 460 800 900 153 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/P 430-500-600 Decespugliatrice idraulica semi-professionale con sistema girevole. Adatte a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia fino a Ø 5 cm. Da applicare a trattori da 70 a 140 HP. Semi-professional range with central pivoting arms frame, for cutting grass, bushes and prunings up to Ø 5 cm. Suited for 70-140 HP tractors. Hydraulischer- Böschungsmäher mit Drehung des Auslegers, für Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste bis Ø 5 cm. für Traktoren von 70 bis 140 PS. FB/P 430 (40 hp) FB/P 500 (48 hp) FB/P 600 (54 hp) €12.150,00 €13.070,00 €16.020,00 Débroussailleuse hydraulique semi-professionnelle avec système tournant. Indiquée pour couper l’herbe, les buissons et les sarments allant jusqu’à Ø 5 cm. Pour tracteurs de 70 à 140 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00 ■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggior. su 500-600).....€ 240,00 ■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione su 500-600)...........€ 240,00 ■ Testata 120 cm tipo “PRO” (maggiorazione su 500).....................€ 520,00 ■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su 600)......................€ 500,00 ■ Testata con trasmissione a cinghie (maggior. su 500- 600)............€ 1.430,00 ■ Rotore Forestale max. 8 cm. (Maggiorazione solo 600)................€ 4.200,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00 ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick (430-500)..........................€ 3.410,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick (430-500)....................................................................€ 5.050,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick (600)...... € 6.750,00 ■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€ 800,00 ■ Trasmissione maggiorata 65 HP (600)............................................€ 2.460,00 ■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.) (500-600).............................€ 9.960,00 ■ Testata a dischi da cm. 200 (max ø 10 cm) (solo per 500-600)......€ 12.460,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 780,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€ 290,00 ■ Rear lights kit LED version..............................................................€ 270,00 ■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge on FB/P 500-600)..........................................................€ 240,00 ■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge on FB/P 500-600)..........................................................€ 240,00 ■ Flail head 120 cm. type “PRO” (surcharge on 500).........................€ 520,00 ■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on 600)........................€ 500,00 ■ Belts transmission on fl ail head (surcharge on 500-600)..............€ 1.430,00 ■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.) (surcharge 600)....€ 4.200,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00 ■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00 ■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional Joystick (on 430-500)......................................................................€ 3.410,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on 430-500).....................................................................€ 5.050,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on 600)................................................................................ € 6.750,00 ■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Left hand version.............................................................................€ 800,00 ■ Uprated transmission (65 HP) (on 600)...........................................€ 2.460,00 ■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.), on 500-600...................€ 9.960,00 ■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.), FB/P 500-600..................€ 12.460,00 ■ Biodegradabile oil ...........................................................................€ 780,00 ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N ....................................................€ 290,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00 ■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis auf 500-600)..........€ 240,00 ■ Satz Hammerschlegel auf 500-600 (Mehrpreis statt Y-Messern)....€ 240,00 ■ Mähkopf 120 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf 500)..........................€ 520,00 ■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf 600)..........................€ 500,00 ■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis auf 500-600)...............€ 1.430,00 ■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis auf 600)....€ 4.200,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00 ■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich....€ 1.150,00 ■ Elektrohydraulische ON/OFF Bedienung mit Joystick (430-500)....€ 3.410,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (430-500).....................................................................€ 5.050,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (600)...€ 6.750,00 ■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Linke Version...................................................................................€ 800,00 ■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) ( auf 600)...............................€ 2.460,00 ■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.), auf 500-600.......................€ 9.960,00 ■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm), auf 500-600..................€ 12.460,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ 780,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00 ■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00 ■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration sur FB/P 500-600)........................................................€ 240,00 ■ Jeu marteaux double coup à la place des f éaux articulés (majoration sur FB/P 500-600)........................................................€ 240,00 ■ Tête de broyage 120 cm type “PRO“ (majoration sur 430-500).....€ 520,00 ■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur 600)............€ 500,00 ■ Tête de broyage avec transmission à courroies (majoration sur FB/P 500 - 600)......................................................€ 1.430,00 ■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration sur 600)..............................€ 4.200,00 ■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00 ■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00 ■ Commandes électriques ON/OFF avec joystick (430-500).............€ 3.410,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (430-500).....€ 5.050,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (600).........€ 6.750,00 ■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor (bouton ON-OFF)...............................................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Version gauche................................................................................€ 800,00 ■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00 ■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm), pour 500-600............€ 9.960,00 ■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm), pour FB/P 500-600..... € 12.460,00 ■ Huile biodegradable........................................................................€ 780,00 ■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€ 290,00 Max 140 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Sistema rotazione 95° dei bracci. ■ Attacco ai tre punti semiautomatico. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve. ■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto e ritorno automatico. ■ Testata cm. 100 (FB/P 430) tipo “Medium” (max. Ø 3 cm.). ■ Testata cm. 100 (FB/P 500) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Testata cm. 120 (FB/P 600) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 190 cm. (FB/P 430-600) e 165 cm. (FB/P 500). ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ Central 95° pivoting arms frame. ■ Semiautomatic 3-point linkage. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Cable controls with 5 levers. ■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return. ■ Flail head 100 cm. (FB/P 430), type “Medium” (max. Ø 3 cm.). ■ Flail head 100 cm. (FB/P 500), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Flail head 120 cm. (FB/P 600), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Removable front hood of the flail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position: 190 cm.(FB/P 430-600) and 165 cm. (FB/P 500). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher, automatische Rückstellung. ■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 430) Typ “Medium” (max. Ø 3 cm.). ■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 500) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Mähkopf cm. 120 (FB/P 600) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck- Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 190 cm.(FB/P 430-600) und 165 cm. (FB/P 500). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Balayage 95°. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers. ■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique. ■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 430), type “Medium“ (max. Ø 3 cm). ■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 500), type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Tête de broyage de 120 cm (FB/P 600), type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 190 cm.(FB/P 430-600) et 165 cm. (FB/P 500). ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg FB/P 430 100 70 90 245° 125 40 2800 540 430550370400 370130 900 FB/P 500 100 70 100 245° 150 32 3000 540 500580410400 510130 980 FB/P 600 120 90 140 245° 225 40 3500 540 615750510500 630150 1340 155 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/T 590-660-730 Decespugliatrice idraulica professionale con sistema girevole e telescopico sul secondo braccio. Adatta a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da applicare a trattori da 80 a 150 HP. Professional range with central pivoting arms frame and telescopic device on the second arm. Ideal for cutting grass, bushes, scrub and prunings. Suited for 80-150 HP tractors. Hydraulische- Profi-Böschungsmäher mit Drehung des Auslegers und teleskopischem Ausfahren des äußerem Armbereichs,. für Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren von 80 bis 150 PS. FB/T 590 (hp 48) FB/T 660 (hp 54) FB/T 730 (hp 54) €15.600,00 €18.070,00 €19.070,00 Débroussailleuse professionnelle avec système tournant et télescopique sur le deuxième bras. Machine idéale pour couper l’herbe, les buissons, les tiges et les sarments. Adaptée pour tracteurs de 80 à 150 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00 ■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€ 240,00 ■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€ 240,00 ■ Testata 120 cm tipo “Medium” (maggiorazione su 590)..................€ 220,00 ■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su 660-730)................€ 500,00 ■ Testata con trasmissione a cinghie (maggior. su 660- 730)............€ 1.430,00 ■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Magg. solo 660-730)..€ 4.200,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick (590)... € 5.420,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick ( 660-730)...€ 7.310,00 ■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€ 960,00 ■ Trasmissione maggiorata 65 HP (660-730).....................................€ 2.460,00 ■ Troncarami da 130 cm. (max. Ø 8 cm.) solo per (660-730)............€ 9.960,00 ■ Testata a dischi da cm. 200 (max Ø 10 cm) solo per (660-730)......€ 12.460,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 860,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................ € 290,00 ■ Rear lights kit LED version.............................................................. € 270,00 ■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)...................... € 240,00 ■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge).... € 240,00 ■ Flail head 120 cm. type “Medium” (surcharge on 590)....................€ 220,00 ■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on 660-730).................€ 500,00 ■ Belts transmission on fl ail head (surcharge on 660-730)...............€ 1.430,00 ■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.) (surcharge on 660/730)...................................................................€ 4.200,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00 ■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on 590).............................................................................€ 5.420,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on 660-730)......................................................................€ 7.310,00 ■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Left hand version.............................................................................€ 960,00 ■ Uprated transmission (65 HP) ( 660-730).......................................€ 2.460,00 ■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.), FB/T 660-730...............€ 9.960,00 ■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.), FB/T 660-730...................€ 12.460,00 ■ Biodegradabile oil............................................................................ € 860,00 ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ 290,00 Accessoires sur demande Sonderausstattung ■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00 ■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€ 240,00 ■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€ 240,00 ■ Mähkopf 120 cm Typ “Medium” (Mehrpreis auf 590)......................€ 220,00 ■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf 660-730)....................€ 500,00 ■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis auf 660-730)................€ 1.430,00 ■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis auf 660/730).....€ 4.200,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00 ■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich ...€ 1.150,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (590).....€ 5.420,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (660-730).....................................................................€ 7.310,00 ■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Linke Version...................................................................................€ 960,00 ■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (660-730)...............................€ 2.460,00 ■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.), auf FB/T 660-730...............€ 9.9600,00 ■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm), auf FB/T 660-730..........€ 12.460,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ 860,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00 ■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00 ■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration)......€ 240,00 ■ Jeu marteaux double coup à la place des f éaux articulés (majoration).....................................................€ 240,00 ■ Tête de broyage 120 cm type “Medium” (majoration sur 590).......€ 220,00 ■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur 660-730)......€ 500,00 ■ Tête de broyage avec transmission à courroies (majoration sur 660 - 730)...............................................................€ 1.430,00 ■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration sur 660-730)......................€ 4.200,00 ■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00 ■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (590).........€ 5.420,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (660-730) ....€ 7.310,00 ■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor ..............€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Version gauche................................................................................€ 960,00 ■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00 ■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm), pour FB/T 660-730....€ 9.960,00 ■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm), pour FB/T 660-730.....€ 12.460,00 ■ Huile biodegradable........................................................................€ 860,00 ■ Arbre cardan 60/1000 N .................................................................€ 290,00 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Rotazione 95° dei bracci. ■ Attacco ai 3 punti semiautomatico. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve. ■ Braccio telescopico cm. 90 (FB/T 590-660), cm. 120 (FB/T 730). ■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto e ritorno automatico. ■ Testata cm. 100 (FB/T 590) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Testata cm. 120 (FB/T 660-730) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 165 cm.(FB/T 590) e 190 cm. (FB/T 660-730). ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ Central 95° pivoting arms frame. ■ 3-point linkage, semiautomatic. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the fl ail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Cable controls with 5 levers. ■ Telescopic extension cm. 90 (FB/T 590-660), 120 cm. (FB/T 730). ■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return. ■ Flail head 100 cm. (FB/T 590), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Flail head 120 cm. (FB/T 660-730), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Removable front hood of the fl ail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position: 165 cm.(FB/T 590) and 190 cm. (FB/T 660-730). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln). ■ Teleskopische Auslage cm. 90 (FB/T 590-660), cm. 120 (FB/T 730). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher, automatische Rückstellung. ■ Mähkopf cm. 100 (FB/T 590) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Mähkopf cm. 120 (FB/T 660-730) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck- Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 165 cm.(FB/T 590) und 190 cm. (FB/T 660-730). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Balayage 95°. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fi xation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Puissance au rotor de 54 CV (48 CV sur FB/T 590). ■ Commandes à distance avec téléfl exibles à 5 leviers. ■ Bras télescopique cm 90 (FB/T 590-660), cm 120 (FB/T 730). ■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique. ■ Tête de broyage cm 100 (FB/T 590) type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Tête de broyage cm 120 (FB/T 660-730) type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Possibilité de démonter le coffre postérieur de la tête de broyage. ■ Système fl ottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double fi ltre d’huile – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 165 cm.(FB/T 590) et 190 cm. (FB/T 660-730). ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg FB/T 590 100 80 100 245° 140 32 3200 540 590650500480 590130 1050 FB/T 660 120 100 150 245° 225 40 4000 540 660810550540 690150 1420 FB/T 730 120 100 150 245° 225 40 5000 540 730880620610 760150 1470 157 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/PG 510-610 Decespugliatrice idraulica professionale con geometria dei bracci a parallelogramma. Adatta a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 100 e 150 HP. Professional range equipped with parallel geometry of the arms frame. Ideal for cutting grass, bushes, scrub and prunings. Suited for tractors from 100 to 150 HP. Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit Parallelführung des Auslegers. Zum Mulchen Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren von 100 bis 150 PS. Débroussailleuse hydraulique professionnelle avec géométrie des bras à parallélogramme. Elle est conçue pour le broyage de l’herbe, de la végétation en générale, buissons et tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance entre 100 et 150 CV. 158 FB/PG 510 (hp 54) €18.610,00 FB/PG 610 (hp 54) €20.690,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00 ■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€ 240,00 ■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€ 240,00 ■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione)...................................€ 450,00 ■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Maggiorazione)..........€ 4.200,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick .........€ 7.570,00 ■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€ 1.040,00 ■ Trasmissione maggiorata 65 HP (solo su 610)...............................€ 2.460,00 ■ Troncarami da 130 cm. (max. Ø 8 cm.) ..........................................€ 9.960,00 ■ Troncarami da 220 cm. (max Ø 8 cm.) ...........................................€ 10.650,00 ■ Testata a dischi da cm. 200 (max Ø 10 cm) ...................................€ 12.460,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 860,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€ 290,00 ■ Rear lights kit LED version..............................................................€ 270,00 ■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€ 240,00 ■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€ 240,00 ■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge).....................................€ 450,00 ■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.)(surcharge)........€ 4.200,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00 ■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick....€ 7.570,00 ■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Left hand version.............................................................................€ 1.040,00 ■ Uprated transmission (65 HP) (only on 610)...................................€ 2.460,00 ■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00 ■ Pruning shear of 220 cm. (max. Ø 8 cm)........................................€ 10.650,00 ■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00 ■ Biodegradabile oil............................................................................€ 860,00 ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ 290,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00 ■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€ 240,00 ■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€ 240,00 ■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis)........................................€ 450,00 ■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis)..........€ 4.200,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00 ■ Elektrohydraulische Schwimmstellung............................................€ 1.150,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick .........€ 7.570,00 ■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00 ■ Video Screen Control......................................................................€ 790,00 ■ Linke Version...................................................................................€ 1.040,00 ■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (660-730)...............................€ 2.460,00 ■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.), auf FB/P 500-600..............€ 9.960,00 ■ Baumschere 220 cm., (max. Ø 8 cm.), auf FB/P 500-600..............€ 10.650,00 ■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm), auf FB/P 500-600..........€ 12.460,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ 860,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00 ■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00 ■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration)......€ 240,00 ■ Jeu marteaux double coup à la place des f éaux articulés (majoration).....................................................€ 240,00 ■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration)..........................€ 450,00 ■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration)...........................................€ 4.200,00 ■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00 ■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick .................€ 7.570,00 ■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor ..............€ 1.180,00 ■ Video Screen Control......................................................................€ 790,00 ■ Version gauche................................................................................€ 1.040,00 ■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00 ■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00 ■ Casse-branches de 220 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 10.650,00 ■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00 ■ Huile biodegradable........................................................................€ 860,00 ■ Arbre cardan 60/1000 N .................................................................€ 290,00 2014 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Braccio telescopico cm. 90 (FB/PG 610). ■ Rotazione 95° dei bracci. ■ Geometria dei bracci a parallelogramma. ■ Attacco ai tre punti di tipo semiautomatico. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Fermi di sicurezza meccanica per trasporto stradale. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Protezioni in gomma anteriori e posteriori. ■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve. ■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto e ritorno automatico. ■ Testata cm. 120 tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Trasmissione indiretta a cinghie sul rotore. ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 190 cm. ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ Telescopic extension cm. 90 (FB/PG 610). ■ Central 95° pivoting arms frame. ■ Parallel geometry of the arms frame. ■ 3-point linkage, semiautomatic. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Mechanical safety retainers for transport on road. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Front and rear rubber protection of flail head. ■ Cable controls with 5 levers. ■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return. ■ Flail head 120 cm., type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Belts transmission on the flail head. ■ Removable front hood of the flail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position: 190 cm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ Teleskopische Auslage cm. 90 (FB/PG 610). ■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Parallelführung des Auslegers. ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Sicherungshalterungen für den Sträßentransport. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Front- und Heckschutz aus Gummi. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher, automatische Rückstellung. ■ Mähkopf cm. 120 Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Keilriemenantrieb auf Mähkopf. ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes. ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck-Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 190 cm. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile avec thermomètre. ■ Bras télescopique cm 90 (FB/PG 610). ■ Balayage 95°. ■ Géométrie à parallélogramme des bras. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Arrêts de sûreté mécanique pour le transport routier. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Protections antérieures et postérieures en caoutchouc. ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers. ■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique. ■ Tête de broyage cm 120 type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Transmission à courroies sur le rotor. ■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 190 cm. ■ Protections selon normes CE. Min Mod. ABCD EF HP cm Min Max LT n° Kg PTO cmcmcmcm cmcm Kg FB/PG 510 120 100 150 245° 225 40 4000 540 510640400390 480150 1300 FB/PG 610 120 120 150 245° 225 40 4500 540 610740500490 580150 1450 159 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/P 500-600 SA Decespugliatrice idraulica professionale con testata semi avanzata. Adatta a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 90 e 150 HP. Professional range with semi-advanced flail head. Ideal for cutting grass, bushes, scrub and prunings. Suited for tractors from 90 to 150 HP. Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit halb vorverlegtem Mähkopf, für Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren von 90 bis 150 PS. FB/P 500 SA (48 hp) FB/P 600 SA (54 hp) €13.640,00 €16.640,00 Débroussailleuse hydraulique professionnelle avec tête de broyage semi avancée. Elle est conçue pour le broyage de l’herbe, de la végétation en générale, buissons et tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance entre 90 et 150 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00 ■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€ 240,00 ■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€ 240,00 ■ Testata 120 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 500)..............€ 520,00 ■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 600)..............€ 500,00 ■ Testata con trasmissione a cinghie (maggiorazione)......................€ 1.430,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00 ■ Comandi elettrici ON/OFF con Joystick (FB/P 500)........................€ 3.410,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick ( FB/P500)..................................................................€ 5.050,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick (FB/P 600)..................................................................€ 6.750,00 ■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€ 840,00 ■ Trasmissione maggiorata 65 HP (FB/P 600)...................................€ 2.460,00 ■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.)................................................€ 9.960,00 ■ Troncarami 220 cm. (max Ø 8 cm.).................................................€ 10.650,00 ■ Testata a dischi cm. 200 (max Ø 10 cm).........................................€ 12.460,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 860,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€ 290,00 ■ Rear lights kit LED version..............................................................€ 270,00 ■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€ 240,00 ■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€ 240,00 ■ Flail head 120 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 500)................€ 520,00 ■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 600)................€ 500,00 ■ Belts transmission on fl ail head (surcharge)..................................€ 1.430,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00 ■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00 ■ Electric controls, type ON/OFF, with multifunctional Joystick (on FB/P 500)..................................................................................€ 3.410,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on FB/P 500)....................................................................€ 5.050,00 ■Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on FB/P 600)....................................................................€ 6.750,00 ■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Left hand version.............................................................................€ 840,00 ■ Uprated transmission (65 HP) (FB/P 600).......................................€ 2.460,00 ■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00 ■ Pruning shear of 220 cm. (max. Ø 8 cm)........................................€ 10.650,00 ■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00 ■ Biodegradabile oil............................................................................€ 860,00 ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ 290,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00 ■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€ 240,00 ■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€ 240,00 ■ Mähkopf 120 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 500)..................€ 520,00 ■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 600)..................€ 500,00 ■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis)....................................€ 1.430,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00 ■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich....€ 1.150,00 ■ Elektrohydraulische ON/OFF Bedienung mit Joystick (500)...........€ 3.410,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (500).....€ 5.050,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (600).....€ 6.750,00 ■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Linke Version...................................................................................€ 840,00 ■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (FB/P 600).............................€ 2.460,00 ■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 9.960,00 ■ Baumschere 220 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 10.650,00 ■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm)........................................€ 12.460,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ 860,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00 ■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00 240,00 ■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration).... € 240,00 ■ Jeu marteaux double coup à la place des féaux articulés (major.).... € ■ Tête de broyage 120 cm type “PRO“ (majoration sur FB/P 500)....€ 520,00 ■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur FB/P 600)....€ 500,00 ■ Tête de broyage avec transmission à courroies (majoration sur FB/P 500)...............................................................€ 1.430,00 ■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00 ■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00 ■ Commandes électriques ON/OFF avec joystick (500)....................€ 3.410,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (500).........€ 5.050,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (600).........€ 6.750,00 ■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor...............€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Version gauche................................................................................€ 840,00 ■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00 ■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00 ■ Casse-branches de 220 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 10.650,00 ■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00 ■ Huile biodegradable........................................................................€ 860,00 ■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€ 290,00 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Sistema rotazione 95° dei bracci. ■ Secondo braccio semi-avanzato. ■ Attacco ai tre punti semiautomatico. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve. ■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto e ritorno automatico. ■ Testata cm. 100 (FB/P 500 SA) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Testata cm. 120 (FB/P 600 SA) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 235 cm. (FB/P 500 SA) e 250 cm. (FB/P 600 SA) ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ Central 95° pivoting arms frame. ■ Semi advanced second arm. ■ 3-point linkage semiautomatic. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Cable controls with 5 levers. ■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return. ■ Flail head 100 cm. (FB/P 500 SA), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Flail head 120 cm. (FB/P 600 SA), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Removable front hood of the flail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position: 235 cm. (FB/P 500 SA) and 250 cm. (FB/P 600 SA). ■ Accident prevention protections according to EC directives; Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Zweiter vorverlegter Arm (fest). ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher, automatische Rückstellung. ■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 500 SA) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Mähkopf cm. 120 (FB/P 600 SA) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck-Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 235 cm. (FB/P 500 SA) und 250 cm. (FB/P 600 SA). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Balayage 95°. ■ Deuxième bras semi avancé. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers. ■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique. ■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 500 SA), type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Tête de broyage de 120 cm (FB/P 600 SA), type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyag. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 235 cm. (FB/P 500 SA) et 250 cm. (FB/P 600 SA). ■ Protections selon normes CE. FB/P 500 SA FB/P 600 SA A 500 615 B 630 750 C 410 510 D 400 500 E 520 630 F 130 150 G 150 150 Min Mod. HP cm MinMax LT n° Kg PTO Kg FB/P 500 SA 100 90 150 245°150 32 3500 540 1020 FB/P 600 SA 150 90 150 245° 225 40 4000 540 1200 161 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/P 500-600 A.H.G. Decespugliatrice idraulica professionale con dispositivo idraulico per avanzamento della testata. Adatta a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 90 e 150 HP. Professional range equipped with hydraulic system to shift forward the flail head. Ideal for cutting grass, bushes, scrub and prunings. Suited for tractors from 90 to 150 HP. Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit hydraulischer Vorrichtung für vorverlegen die Mähkopf. Zum Mulchen von Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren von 90 bis 150 PS. 162 FB/P 500 A.H.G. (48 hp) €16.950,00 FB/P 600 A.H.G. (54 hp) €21.220,00 Débroussailleuse hydraulique avec dispositiv hydraulique de tête de broyage avancée. Elle est conçue pour le broyage de l’herbe, de la végétation en générale, buissons et tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance entre 90 et 150 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00 ■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€ 240,00 ■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€ 240,00 ■ Testata 120 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 500)..............€ 520,00 ■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione su FB/P 600)..............€ 500,00 ■ Testata con trasmissione a cinghie (maggiorazione)......................€ 1.430,00 ■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Maggiorazione)..........€ 4.200,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick ( FB/P500)..................................................................€ 5.420,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick (FB/P 600)..................................................................€ 6.750,00 ■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Versione sinistra..............................................................................€ 1.070,00 ■ Trasmissione maggiorata 65 HP (FB/P 600)...................................€ 2.460,00 ■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.)................................................€ 9.960,00 ■ Testata a dischi cm. 200 (max Ø 10 cm).........................................€ 12.460,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 860,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€ 290,00 ■ Rear lights kit LED version..............................................................€ 270,00 ■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€ 240,00 ■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€ 240,00 ■ Flail head 120 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 500)................€ 520,00 ■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge on FB/P 600)................€ 500,00 ■ Belts transmission on fl ail head (surcharge)..................................€ 1.430,00 ■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.)(surcharge)........€ 4.200,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00 ■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00 ■ Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on FB/P 500)....................................................................€ 5.420,00 ■Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick (on FB/P 600)....................................................................€ 6.750,00 ■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Left hand version.............................................................................€ 1.070,00 ■ Uprated transmission (65 HP) (FB/P 600).......................................€ 2.460,00 ■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00 ■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00 ■ Biodegradabile oil............................................................................€ 860,00 ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ 290,00 Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00 ■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€ 240,00 ■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€ 240,00 ■ Mähkopf 120 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 500)..................€ 520,00 ■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis auf FB/P 600)..................€ 500,00 ■ Mähkopf mit Keilriemenantrieb (Mehrpreis)....................................€ 1.430,00 ■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis)..........€ 4.200,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00 ■ Elektrohydraulische Schwimmstellung mit 2 Positionen möglich....€ 1.150,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (500).....€ 5.420,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick (600)....€ 6.750,00 ■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Linke Version...................................................................................€ 1.070,00 ■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS) (FB/P 600).............................€ 2.460,00 ■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 9.960,00 ■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm)........................................€ 12.460,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ 860,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00 ■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00 240,00 ■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration).... € 240,00 ■ Jeu marteaux double coup à la place des féaux articulés (major.).... € ■ Tête de broyage 120 cm type “PRO“ (majoration sur FB/P 500)....€ 520,00 ■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration sur FB/P 600)....€ 500,00 ■ Tête de broyage avec transmission à courroies (majoration sur FB/P 500)...............................................................€ 1.430,00 ■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration)...........................................€ 4.200,00 ■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00 ■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (500).........€ 5.420,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick (600).........€ 6.750,00 ■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor...............€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Version gauche................................................................................€ 1.070,00 ■ Transmission majorée de 65 CV (FB/P 600)...................................€ 2.460,00 ■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00 ■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00 ■ Huile biodegradable........................................................................€ 860,00 ■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€ 290,00 2014 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Sistema rotazione 95° dei bracci. ■ Secondo braccio con avanzamento idraulico. ■ Attacco ai tre punti semiautomatico. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve. ■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto e ritorno automatico. ■ Testata cm. 100 (FB/P 500 A.H.G.) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Testata cm. 120 (FB/P 600 A.H.G.) tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 165 cm. (FB/P 500 A.H.G.) e 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.). ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ Central 95° pivoting arms frame. ■ Second arm with hydraulic forward shift. ■ 3-point linkage semiautomatic. ■ Locking tie rods with holding bracke. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Cable controls with 5 levers. ■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return. ■ Flail head 100 cm. (FB/P 500 A.H.G.), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Flail head 120 cm. (FB/P 600 A.H.G.), type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Removable front hood of the flail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position: 165 cm.(FB/P 500 A.H.G.) and 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Zweiter Arm mit hydraulischem Vorschub. ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher, automatische Rückstellung. ■ Mähkopf cm. 100 (FB/P 500 A.H.G.) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Mähkopf cm. 120 (FB/P 600 A.H.G.) Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes). ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck-Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 165 cm.(FB/P 500 A.H.G.) und 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.). ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile. ■ Balayage 95°. ■ Deuxième bras avec avancement hydraulique. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 levier. ■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique. ■ Tête de broyage de 100 cm (FB/P 500 A.H.G.), type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Tête de broyage de 120 cm (FB/P 600 A.H.G.), type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 165 cm. (FB/P 500 A.H.G.) et 190 cm. (FB/P 600 A.H.G.). ■ Protections selon normes CE. Misure - Measures - Massen - Dimensions FB/P 500 A.H.G. FB/P 600 A.H.G. A 505 615 B 635 740 C 400 505 D 390 495 E 525 630 F 130 150 G - Con testata avanzata With full advanced head’s position Mit verlegtes Mähkopfes Avec tête en position complètement avancée FB/P 500 A.H.G. FB/P 600 A.H.G. 435 515 565 640 330 415 320 405 455 530 130 150 205 240 Min Mod. HP cm MinMax LT n° Kg PTO Kg FB/P 500 A.H.G. 100 90 150 245°150 32 3500 540 1100 FB/P 600 A.H.G. 120 90 150 245°225 40 4500 540 1300 163 DECESPUGLIATRICE / HYDRAULIC HEDGE MOWER HYDRAULISCHE BÖSCHUNGSMÄHER / DEBROUSSAILLEUSE HYDRAULIQUE FB/PG 510 A.H.G. Decespugliatrice idraulica professionale con dispositivo per avanzamento della testata e geometria dei bracci a parallelogramma. Adatta a taglio di erba, vegetazione in genere, cespugli e ramaglia. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 90 e 150 HP. Professional range equipped with hydraulic system to shift forward the flail head and parallel geometry of the arms frame. Ideal for cutting grass, bushes, scrub and prunings. Suited for tractors from 90 to 150 HP. Hydraulischer Profi-Böschungsmäher mit hydraulischer Vorrichtung für vorverlegen die Mähkopf und Parallelführung des Auslegers. Zum Mulchen Gras, Vegetation, Gebüsch und Äste für Traktoren von 90 bis 150 PS. FB/PG 510 A.H.G. (hp 54) 164 €24.310,00 Débroussailleuse hydraulique professionnelle avec dispositiv hydraulique de tête de broyage avancée et géométrie des bras à parallélogramme. Elle est conçue pour le broyage de l’herbe, de la végétation en générale, buissons et tiges. A monter sur des tracteurs avec puissance entre 90 et 150 CV. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Kit luci posteriori a Led....................................................................€ 270,00 ■ Kit protezione frontale catene + gomma (maggiorazione)..............€ 240,00 ■ Kit martelli a doppio tagliente (maggiorazione)...............................€ 240,00 ■ Testata 125 cm tipo “PRO” (maggiorazione)...................................€ 450,00 ■ Rotore Forestale da cm. 125 (max. 8 cm). (Maggiorazione)..........€ 4.200,00 ■ Sospensione oleo-pneumatica del primo braccio...........................€ 590,00 ■ Sospensione elettro-idraulica del primo braccio..............................€ 1.150,00 ■ Comandi elettrici proporzionali “Load/Sensing” con Joystick..........€ 7.570,00 ■ Dispositivo avviamento elettrico del motore....................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Trasmissione maggiorata 65 HP.....................................................€ 2.460,00 ■ Troncarami 130 cm. (max. Ø 8 cm.)................................................€ 9.960,00 ■ Troncarami 220 cm. (max Ø 8 cm.).................................................€ 10.650,00 ■ Testata a dischi cm. 200 (max Ø 10 cm).........................................€ 12.460,00 ■ Olio Biodegradabile.........................................................................€ 860,00 290,00 ■ Albero cardanico 60/1000 N............................................................€ ■ Rear lights kit LED version..............................................................€ 270,00 ■ Front protecting kit with chains & rubber (surcharge)......................€ 240,00 ■ Double edge hammers, in lieu of articulated blades (surcharge)....€ 240,00 ■ Flail head 125 cm. type “PRO” (surcharge).....................................€ 450,00 ■ Flail head 125 cm. type “FORST” (max. Ø 8 cm.)(surcharge)........€ 4.200,00 ■ Pneumatic suspension (gas accumulator)......................................€ 590,00 ■ Electro-hydraulic suspension..........................................................€ 1.150,00 ■Electric controls, type “Load Sensing”, with multifunctional Joystick....€ 7.570,00 ■ Electric starter of the rotor...............................................................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Uprated transmission (65 HP).........................................................€ 2.460,00 ■ Pruning shear of 130 cm. (max. Ø 8 cm.).......................................€ 9.960,00 ■ Pruning shear of 220 cm. (max. Ø 8 cm)........................................€ 10.650,00 ■ Disc cutter of 200 cm. (max Ø 10 mm.)...........................................€ 12.460,00 ■ Biodegradabile oil............................................................................€ 860,00 290,00 ■ PTO drive shaft, type 60/1000 N.....................................................€ Sonderausstattung Accessoires sur demande ■ Heckbeleuchtung Led......................................................................€ 270,00 ■ Frontschutze mit Ketten + Gummi (Mehrpreis)...............................€ 240,00 ■ Satz Hammerschlegel (Mehrpreis statt Y-Messern)........................€ 240,00 ■ Mähkopf 125 cm Typ “PRO” (Mehrpreis)........................................€ 450,00 ■ Mähkopf cm. 125 Typ “FORST” (max. Ø 8 cm.) (Mehrpreis)..........€ 4.200,00 ■ Ölpneumatische Schwimmstellung des Auslegearmes...................€ 590,00 ■ Elektrohydraulische Schwimmstellung............................................€ 1.150,00 ■ Elektrohydraulische "Load Sensing" Bedienung mit Joystick..........€ 7.570,00 ■ Elektrostart des Rotors (nur mit Joystick Bedienung).....................€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Überdimensionierte Pumpe (65 PS)................................................€ 2.460,00 ■ Baumschere 130 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 9.960,00 ■ Baumschere 220 cm., (max. Ø 8 cm.).............................................€ 10.650,00 ■ Disc-Schneider 200 cm. (max. Ø 10 cm)........................................€ 12.460,00 ■ Bio-Öl..............................................................................................€ 860,00 ■ Gelenkwelle, Typ 60/1000 N...........................................................€ 290,00 ■ Système d’éclairage pour le transport routier..................................€ 270,00 240,00 ■ Jeu protections frontales avec chaîne et caoutchouc (majoration).... € 240,00 ■ Jeu marteaux double coup à la place des féaux articulés (major.).... € ■ Tête de broyage 125 cm type “PRO” (majoration)..........................€ 450,00 ■ Rotor Forestier max 8 cm. (majoration)...........................................€ 4.200,00 ■ Suspension pneumatique (boule de gaz)........................................€ 590,00 ■ Suspension électro-hydraulique......................................................€ 1.150,00 ■ Commandes électriques "Load Sensing" avec joystick...................€ 7.570,00 ■ Dispositif pour l’arrêt et le démarrage électrique du rotor...............€ 1.180,00 ■ Video Screen Controls....................................................................€ 790,00 ■ Transmission majorée de 65 CV.....................................................€ 2.460,00 ■ Casse-branches de 130 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 9.960,00 ■ Casse-branches de 220 cm (max. Ø 8 cm).....................................€ 10.650,00 ■ Lamier à disques de 200 cm (max. Ø 10 cm).................................€ 12.460,00 ■ Huile biodegradable........................................................................€ 860,00 ■ Arbre cardan 60/1000 N..................................................................€ 290,00 2014 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scambiatore di calore. ■ Rotazione 95° dei bracci. ■ Secondo braccio con avanzamento idraulico. ■ Geometria dei bracci a parallelogramma. ■ Attacco ai tre punti di tipo semiautomatico. ■ Tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. ■ Fermi di sicurezza meccanica per trasporto stradale. ■ Reversibilità di rotazione del rotore. ■ Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. ■ Coltelli snodati a “Y” con maniglia. ■ Protezioni in gomma anteriori e posteriori. ■ Potenza al rotore 54 HP. ■ Comandi a distanza con cavi flessibili e 5 leve. ■ Ammortizzatore di sicurezza con accumulatore di azoto e ritorno automatico. ■ Testata cm. 120 tipo “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Trasmissione indiretta a cinghie sul rotore. ■ Cofano anteriore della testata smontabile. ■ Sistema flottante sulla testata e sul primo braccio. ■ Doppio filtro olio – aspirazione e scarico. ■ Barra posteriore antiurto. ■ Minimo ingombro in posizione di trasporto: 190 cm. ■ Protezioni antinfortunistiche a norme CE. ■ Oil cooler. ■ Central 95° pivoting arms frame. ■ Second arm with hydraulic forward shift. ■ Parallel geometry of the arms frame. ■ 3-point linkage, semiautomatic. ■ Locking tie rods with holding bracket. ■ Mechanical safety retainers for transport on road. ■ Reversible rotation of the rotor. ■ Adjustable levelling roller on the flail head. ■ Articulated “Y” blades. ■ Front and rear rubber protection of flail head. ■ 54 HP available on the rotor. ■ Cable controls with 5 levers. ■ Hydraulic breakaway with nitrogen accumulator and auto-return. ■ Flail head 120 cm., type “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Belts transmission on the flail head. ■ Removable front hood of the flail head. ■ Floating system on the first arm and on the rotor. ■ Double filter – suction and exhaust. ■ Rear protecting bar. ■ Min. dimensions in transport position: 190 cm. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Ölkühler. ■ 95° hydraulische Drehung des Auslegers. ■ Zweiter Arm mit hydraulischem Vorschub. ■ Parallelführung des Auslegers. ■ Unterlenkerschnellkupplung am Dreipunktbock. ■ Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. ■ Sicherungshalterungen für den Sträßentransport. ■ Rechts- und Linkslauf des Messerrotors. ■ Einstellbare Stützwalze. ■ Gelenkige “Y” Messer. ■ Front- und Heckschutz aus Gummi. ■ 54 PS Leistung am Rotor. ■ Fernbedienung mit Bowdenzüge (5 Hebeln). ■ Hydraulische Anfahrsicherung mit Druckgasspeicher, automatische Rückstellung. ■ Mähkopf cm. 120 Typ “PRO” (max. Ø 5 cm.). ■ Keilriemenantrieb auf Mähkopf. ■ Abnehmbare Fronthaube am Mähkopf. ■ Schwimmstellung (Bodenanpassung des Mähkopfes. ■ Doppel Filter – Ansaugung / Ablauf. ■ Heck- Schutzstange. ■ Min. Transport-Ausmaß: 190 cm. ■ Unfallschutz laut EG-Normen. ■ Refroidisseur d’huile avec thermomètre. ■ Balayage 95°. ■ Deuxième bras avec avancement hydraulique. ■ Géométrie à parallélogramme des bras. ■ Attelage à 3 points semi-automatique. ■ Tiges stabilisateurs avec support pour fixation. ■ Arrêts de sûreté mécanique pour le transport routier. ■ Réversibilité du sens de rotation du rotor. ■ Rouleau nivelant réglable auto-nettoyant. ■ Fléaux articulés “Y” avec manille. ■ Protections antérieures et postérieures en caoutchouc. ■ Puissance au rotor de 54 CV. ■ Commandes à distance avec téléflexibles à 5 leviers. ■ Amortisseur de sécurité par boule d’azote à retour automatique. ■ Tête de broyage cm 120 type “PRO“ (max. Ø 5 cm). ■ Transmission à courroies sur le rotor. ■ Possibilité de démonter le capot arrière de la tête de broyage. ■ Système flottant sur la tête de broyage et sur le rotor. ■ Double filtre d’huile – aspiration et déchargement. ■ Barre postérieure antichoc. ■ Dimensions réduites pour le transport: 190 cm. ■ Protections selon normes CE. Misure - Measures - Massen - Dimensions FB/PG 510 A.H.G. A 510 B 640 C 400 D 390 E 480 F 150 G - Con testata avanzata With full advanced head’s position Mit verlegtes Mähkopfes Avec tête en position complètement avancée FB/PG 510 A.H.G. 410 540 310 300 390 150 250 Min Mod. HP cm MinMax LT n° Kg PTO Kg FB/PG 510 A.H.G. 120 90 150 245°225 40 4500 540 1400 165 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE SOLE Zappatrice rotativa spostabile per trattori da 10 a 25 HP. Ideale per la preparazione di piccoli appezzamenti di terreno per la semina. Displaceable rotary tiller for tractors between 10 and 25 HP. Ideal to prepare seedbeds in small fields. Verschiebbare Bodenfräse für Traktoren von 10 bis 25 PS. Es eignet für die Vorbereitung des Saatbettes auf kleine Gelände. Fraise rotative à déplacement latéral pour tracteurs entre 10 et 25 CV. C’est utilisé pour travailler le sol afin de préparer les petits terrains pour l’ensemencement. 166 SOLE 90 €1.410,00 SOLE 100 €1.470,00 SOLE 120 €1.530,00 2014 Max 25 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 240. ■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza ■ Trasmissione laterale a catena. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti universale di categoria 0 e 1 ■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali (rivolte all’esterno). ■ Spostamento laterale manuale. ■ Slitte a regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 240 rpm. ■ PTO drive shaft with shear bolt. ■ Chain transmission. ■ Automatic chain adjuster. ■ 3 point linkage cat. 0 and I. ■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades (mounted outwards). ■ Manual side-shift. ■ Side skids for depth adjusting. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahl 240 U/min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen. ■ Seitlicher Kettenantrieb. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. 0 - I. ■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser (nach Außenseite). ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Rotor 240 tours/min. ■ Transmission à cardan sécurité par boulon. ■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile. ■ Tendeur automatique chaine. ■ Attelage universel trois points catégorie 0 et 1. ■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque ■ Déport latéral manuel. ■ Patins pour réglage profondeur travail. ■ Protections selon les normes CE. HP Mod. cm MinMax cm mm n° n° mm Kg 105 94 75 80 425 425 SOLE 90 85 1025 94 180 SOLE 100 101 1525 110 180 SOLE 120 117 2025 126 180 5 10+10 260 590 cm A cm B cm C 505 505 6 12+12 260 750 115 110 75 80 7 14+14 260 910 125 126 75 80 585 585 167 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE MERCURIO Zappatrice rotativa spostabile per trattori da 20 a 40 HP. Concepita per la preparazione del terreno per la semina, ideale per i vigneti e i frutteti. Displaceable rotary tiller for tractors between 20 and 40 HP. Suited to prepare seedbeds also for use in vineyards and orchards. Verschiebbare Bodenfräse für Traktoren von 20 bis 40 PS. Es eignet sich für die Vorbereitung des Saatbettes in Weinbau und Obstbau. Fraise rotative à déplacement latéral pour tracteurs entre 20 et 40 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement. Idéal pour les vignes et les vergers. MERCURIO 120 €2.820,00 MERCURIO 135 €2.900,00 MERCURIO 150 €3.020,00 MERCURIO 165 €3.110,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Spostamento idraulico (maggiorazione).............................................€ ■ Cardano con frizione (maggiorazione)...............................................€ 230,00 50,00 Sonderausstattung 230,00 50,00 Accessoires sur demande ■ Hydraulische Seitenverschiebung (Mehrpreis)................................€ ■ Gelenkwelle mit Rutschlupplung (Mehrpreis)..................................€ 168 ■ Hydraulic side-shift (surcharge).......................................................€ ■ PTO drive shaft with slip clutch (surcharge)....................................€ 2014 230,00 50,00 ■ Déport latéral hydraulique (majoration)...........................................€ ■ Cardan sécurité embrayage (majoration)........................................€ 230,00 50,00 Max 40 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 260. ■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza. ■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti universale di categoria 1. ■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali (rivolte all’esterno). ■ Spostamento laterale a vite con manovella . ■ Slitte a regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 260 rpm. ■ PTO drive shaft with shear bolt. ■ Chain transmission, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ 3 point linkage cat. I. ■ Flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades (mounted outwards). ■ Manual side-shift. ■ Side Skids for depth adjusting. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahl 260 U/min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen. ■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. I. ■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser (nach Außenseite) ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Tours/mn rotor 260. ■ Transmission à cardan sécurité par boulon. ■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile. ■ Tendeur automatique chaine. ■ Attelage universel trois points catégorie 1. ■ Rotor à 6 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque. ■ Déport latéral mécanique par vis et manivelle. ■ Patins pour réglage profondeur travail. ■ Protections selon les normes CE. HP Mod. cm MinMax cm mm n° n° mm Kg MERCURIO 120 265 135 75 95 585 585 117 2040 135 180 MERCURIO 135133 25 40 151 180 MERCURIO 150149 30 40 167 180 MERCURIO 165165 35 40 183 180 7 21+21 280 890 cm A cm B cm C 665 665 8 24+24 280 1050 280 151 75 95 9 27+27 280 1210 295 167 75 95 10 30+30 280 1370 310 183 75 95 745 745 825 825 169 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE MARTE Zappatrice spostabile idraulica per trattori da 30 a 75 HP. Impiegata nella lavorazione del terreno, di vigneti e frutteti e più genericamente di tutte quelle colture che richiedono la lavorazione tra le file. Displaceable rotary tiller for tractors between 30 and 75 HP. Suited to prepare seedbeds in vineyards, orchards and generally for cultivation in open fields. Verschiebbare Bodenfräse mit hydraulischer Seitenverschiebung für Traktoren von 30 bis 75 PS. Es eignet sich für die Vorbereitung des Saatbettes in Weinbau, Obstbau sowie in andere Reihenkulturen. Fraise rotative à déport latéral hydraulique pour tracteurs entre 30 et 75 CV. Idéal pour les vignobles, les vergers et toutes les cultures qui exigent un fraisage avec contournement. MARTE 140 €4.310,00 MARTE 165 €4.540,00 MARTE 185 €4.720,00 MARTE 205 €4.890,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€ ■ Coppia slitte anteriori (maggiorazione)...............................................€ ■ Cambio a 4 Velocità PTO 540 (225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€ ■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€ ■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€ 200,00 110,00 770,00 30,00 70,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta 200,00 110,00 770,00 30,00 70,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Coppia Satz 2x ruote Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ anteriori (maggiorazione)..............................................€ ■ Coppia Satz 2x slitte Frontkufen ......................................................€ anteriori(Mehrpreis). (maggiorazione). ..............................................€ ■ Cambio Zapfwelle U/min.PTO mit 540 4-Stufen a 4540 Velocità (225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€ (Mehrpreis).......................................................€ (225-250-309-344) ■ Doppie Doppel-flange Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€ sul rotore (cadauna)....................................................€ ■ Premicofano Satz Federspindeln Arretierung der Haube (je.)..........................€ a mollazur (cadauno).........................................................€ 170 ■ Pair of front (surcharge)......................................................€ Coppia ruotewheels anteriori (maggiorazione)..............................................€ ■ Pair of front (surcharge).........................................................€ Coppia slitte skids anteriori (maggiorazione)...............................................€ ■ PTO 540a rpm with multispeed Cambio 4 Velocità PTO 540 gearbox (225-250-309-344) (surcharge).......................................................€ (225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€ ■ Double onrotore rotor (each). ..........................................................€ Doppie flanges flange sul (cadauna)....................................................€ ■ Kit spring adjuster for(cadauno).........................................................€ rear hood (each).............................................€ Premicofano a molla 2014 200,00 110,00 770,00 30,00 70,00 ■ Couple rouesanteriori avant (majoration).....................................................€ Coppia ruote (maggiorazione)..............................................€ ■ Couple patinsanteriori avant (majoration)....................................................€ Coppia slitte (maggiorazione)...............................................€ ■ Boîtier vitesses Cambiochangement a 4 Velocità de PTO 540 à 540 tours/mn. (225-250-309-344) (majoration)......................................................€ (225-250-309-344) (maggiorazione)..................................................€ ■ Double (larotore pièce).(cadauna)....................................................€ ...................................................................€ Doppie flasque flange sul ■ Jeu Manivelleaàmolla resort(cadauno).........................................................€ presse-capot (la pièce)..................................€ Premicofano 200,00 110,00 770,00 30,00 70,00 Max 75 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 220. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio. ■ Attacco ai tre punti universale di categoria 1 e 2. ■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno). ■ Spostamento laterale idraulico con tubi ed innesti rapidi . ■ Slitte a regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 220 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Gears transmission, in oil bath. ■ 3 point linkage cat. I - II. ■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades (mounted inwards). ■ Hydraulic side-shift with hoses and quick couplings. ■ Side skids for depth adjusting. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahl 220 U/min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad. ■ Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite). ■ Hydraulische Seitenverschiebung. ■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Tours/mn rotor 220. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile. ■ Attelage universel trois points catégorie 1 er 2. ■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque. ■ Déport latéral hydraulique complet de tuyaux et prises rapides. ■ Patins pour réglage profondeur travail. ■ Protections selon les normes CE. HP Mod. cm MinMax cm mm n° n° mm 670 740 MARTE 140 143 3075 156 185 MARTE 165 165 4075 178 185 MARTE 185 187 5075 200 185 7 18+18 320 1090 810 820 Kg cm A cm B cm C 430 156 95 95 8 21+21 410 1220 450 178 95 95 9 24+24 520 1330 480 200 95 95 920 930 1030 1040 MARTE 205 209 6075 222 185 10 27+27 630 1440 510 222 95 95 171 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE STELLA Zappatrice spostabile idraulica automatica per trattori da 30 a 75 HP. Impiegata nella lavorazione del terreno di vigneti e frutteti e più genericamente di tutte quelle colture che richiedono la lavorazione tra le file. Displaceable rotary tiller with automatic offset device for tractors between 30 and 75 HP. Suited to prepare seedbeds in vineyards, orchards and generally for all cultivation, which requires such combination of use. Verschiebbare Bodenfräse mit Taster- automatisch hydraulischer Verschiebung, für Traktoren von 30 bis 75 PS, hauptsachlich in Weinbau und Obstbau sowie allgemein bei allen Kulturen verwendet bei denen eine Bodenbearbeitung zwischen den Reihen erforderlich ist. STELLA 140 €5.860,00 STELLA 165 €6.030,00 STELLA 185 €6.170,00 STELLA 205 €6.350,00 Fraise rotative automatique à déportement latéral hydraulique pour tracteurs entre 30 et 75 CV. Idéal pour les vignobles, les vergers et toutes les cultures qui exigent un fraisage avec contournement. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€ ■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€ ■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€ 200,00 30,00 70,00 Sonderausstattung 230,00 30,00 70,00 Accessoires sur demande ■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ ■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€ ■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)..........................€ 172 ■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€ ■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€ ■ Kit spring adjuster for rear hood (each).............................................€ 2014 230,00 30,00 70,00 ■ Couple roues avant (majoration).....................................................€ ■ Double flasque (la pièce)....................................................................€ ■ Jeu Manivelle à resort presse-capot (la pièce)..................................€ 230,00 30,00 70,00 Max 75 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 220. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio. ■ Attacco ai tre punti universale di categoria 1 e 2. ■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno). ■ Spostamento laterale idraulico automatico. ■ Innesto e disinnesto manuale impianto idraulico . ■ Slitte a regolazione di profondità. ■ Slitte anteriori. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 220 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Gears transmission, in oil bath. ■ 3 point linkage cat. I - II. ■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades (mounted inwards). ■ Automatic hydraulic side shift, with sensor bar. ■ Manual clutch & realease of automatic offset device. ■ Skids for depth adjusting. ■ Front skids. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahl 220 U/min). ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad. ■ Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite). ■ Automatisch Seitenverschiebungsvorrichtung. ■ Hand- Einschaltung / Ausrückung des hydraulisch Anlage. ■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung. ■ Satz Frontkufen. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Tours/mn rotor 220. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile. ■ Attelage universel trois points catégorie 1 er 2. ■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque. ■ Déport latéral hydraulique automatique. ■ Mise en marche et arrêt manuel de l’installation hydraulique. ■ Patins pour réglage profondeur travail. ■ Protections selon les normes CE. HP Mod. cm MinMax cm mm n° n° mm 490 920 STELLA 140 143 3075 160 185 STELLA 165 165 4075 182 185 STELLA 185 187 5075 204 185 7 18+18 140 1270 520 1110 8 21+21 120 1510 520 1330 Kg cm A cm B cm C 480 160 95 95 500 182 95 95 9 24+24 530 204 95 95 STELLA 205 209 6075 226 185 10 27+27 560 226 95 95 120 1730 700 1370 300 1770 173 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE VENERE Zappatrice rotativa fissa per trattori da 15 a 30 HP. Adatta alla preparazione dei letti di semina anche all’interno delle serre e più genericamente per tutti i lavori di giardinaggio. Fixed rotary tiller for tractors between 15 and 30 HP. Ideal to prepare seedbeds in greenhouses and generally for all garden tilling applications. Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 15 und 30 PS. Es eignet für die Vorbereitung des Saatbettes und Bodens in Gartenbau, Baumschulen. Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 15 et 30 CV. Idéal pour la préparation de terrains à ensemencer aussi dans les serres et plus généralement pour tous les travaux de jardinage. VENERE 90 €1.690,00 VENERE 100 €1.750,00 VENERE 120 €1.800,00 VENERE 135 €1.850,00 Fresadora fija para tractores desde 15 hasta 30 CV. Apta para preparar la tierra para la siembra, se utiliza para todos los trabajos de jardinería. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€ 160,00 Sonderausstattung 160,00 Accessoires sur demande ■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ 174 ■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€ 2014 160,00 ■ Couple roues avant (majoration).....................................................€ 160,00 Max 30 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 240. ■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza. ■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti registrabile di categoria 1. ■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali (rivolte all’esterno). ■ Slitte a regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 240 rpm. ■ PTO drive shaft with shear bolt. ■ Chain transmission, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ Adjustable 3 point linkage cat. I. ■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades (mounted outwards). ■ Depth adjustment skids. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 240 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen. ■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. I. ■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser (nach Außenseite). ■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Tours/mn rotor 240. ■ Transmission à cardan sécurité par boulon. ■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile. ■ Tendeur automatique chaine. ■ Attelage trois points réglable catégorie 1. ■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque. ■ Patins pour réglage profondeur travail. ■ Protections selon les normes CE. HP Mod. cm MinMax cm mm n° n° Kg VENERE 90 cm A cm B cm C 95 85 15 30 95 180 5 10+10135 63 81 VENERE 100 101 20 30 111 180 6 12+12145 111 63 81 VENERE 120 117 25 30 129 180 7 14+14155 129 63 81 VENERE 135 133 25 30 143 180 8 16+16165 143 63 81 175 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE TERRA Zappatrice rotativa fissa per trattori da 15 a 40 HP. Adatta alla preparazione dei letti di semina e più genericamente per tutti i lavori di orticoltura e giardinaggio, viene utilizzata anche nei i vigneti e nei frutteti. Fixed rotary tiller for tractors between 15 and 40 HP. Suited for the preparation of seedbeds, in general to all the horticultural and gardening applications, also for use in vineyards and orchards. Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 15 und 40 PS. Es eignet sich für die Vorbereitung des Saatbettes und Bodens in Gartenbau, Baumschulen, und für Weinbau und Obstbau. TERRA 90 €2.170,00 TERRA 100 €2.230,00 TERRA 120 €2.290,00 TERRA 135 €2.350,00 TERRA 150 €2.400,00 TERRA 165 €2.470,00 Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 15 et 40 CV. Indiqué pour la préparation de terrains à ensemencer et plus généralement pour tous les travaux d’horticulture et de jardinage aussi que dans les vignes et les vergers. Accessori a richiesta Accessories on request ■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€ ■ Cardano con frizione (maggiorazione)...............................................€ 160,00 50,00 Sonderausstattung 160,00 50,00 Accessoires sur demande ■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ ■ Gelenkwelle mit Rutschlupplung (Mehrpreis)..................................€ 176 ■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€ ■ PTO drive shaft with slip clutch (surcharge)....................................€ 2014 160,00 50,00 ■ Couple roues avant (majoration).....................................................€ ■ Cardan sécurité embrayage (majoration)........................................€ 160,00 50,00 Max 40 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 250. ■ Giunto cardanico con bullone di sicurezza. ■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti registrabile di categoria 1. ■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali (rivolte all’esterno). ■ Slitte a regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 250 rpm. ■ PTO drive shaft with safety pin. ■ Chain transmission, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ Adjustable 3 point linkage cat. I. ■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades (mounted outwards). ■ Side skids for depth adjusting. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 250 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen. ■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. I. ■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser (nach Außenseite). ■ Kufen für Arbeitstiefe Einstellung. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Tours/mn rotor 250. ■ Transmission à cardan sécurité par boulon. ■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile. ■ Tendeur automatique chaine. ■ Attelage trois points réglable catégorie 1. ■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque. ■ Patins pour réglage profondeur travail. ■ Protections selon les normes CE. HP Mod. n° Kg cm MinMax cm mm n° TERRA 90 cm A cm B cm C 97 85 15 40 97 175 5 10+10195 71 95 TERRA 100 101 18 40 113 175 6 12+12210 113 71 95 TERRA 120 117 20 40 129 175 7 14+14225 129 71 95 TERRA 135 133 25 40 145 175 8 16+16240 145 71 95 TERRA 150 149 30 40 161 175 9 18+18255 161 71 95 TERRA 165 165 35 40 177 175 10 20+20270 177 71 95 177 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE NETTUNO Zappatrice rotativa fissa per trattori da 25 a 50 HP. Adatta alla preparazione dei letti di semina, viene utilizzata anche nei i vigneti e nei frutteti. Fixed rotary tiller for tractors between 25 and 50 HP. Suited for the preparation of seedbeds, also for use in vineyards and orchards. Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 25 und 50 PS. Es eignet für die die Vorbereitung des Saatbettes und Bodens in Weinbau und Obstgärten. Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 25 et 50 CV. Indiqué pour la préparation de terrains à ensemencer et aussi que dans les vignes et les vergers. Fresadora fija para tractores desde 25 hasta 50 CV. Apto para preparar la tierra para la siembra, se utiliza para viñedos y frutales. Mod. Ø 32 €2.720,00 €3.220,00 €3.300,00 NETTUNO 165 €2.790,00 €3.310,00 €3.400,00 NETTUNO 180 €2.850,00 €3.400,00 €3.530,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€ 160,00 Sonderausstattung ■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€ 160,00 Accessoires sur demande ■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ 178 Ø 48 NETTUNO 150 2014 160,00 ■ Couple roues avant (majoration).....................................................€ 160,00 Max 50 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 240. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti registrabile di categoria 1. ■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali (rivolte all’esterno). ■ Slitte o rulli di regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 240 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Chain transmission, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ Adjustable 3 point linkage cat. I. ■ Flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades (mounted outwards). ■ Depth adjustment through skids or rollers. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 240 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Kettenantrieb in Ölbad. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. I. ■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser (nach Außenseite). ■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Tours/mn rotor 240. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par chaine en bain d’huile. ■ Tendeur automatique chaine. ■ Attelage trois points réglable catégorie 1. ■ Rotor à 6 couteaux hélicoïdaux (sens à l’extérieur) par flasque. ■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail. ■ Protections selon les normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 32 Kg Ø 48 cm cm cm cm Kg A BC D NETTUNO 150 149 25 50162180 927+27 29535836316270107113 NETTUNO 165 165 30 50178180 10 30+30 31038238617870107113 NETTUNO 180 181 40 50194180 11 33+33 32540540819470107113 179 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE URANO Zappatrice rotativa fissa per trattori da 30 a 75 HP. Adatta alla preparazione del terreno nei vigneti e frutteti così come nell’ agricoltura professionale. Fixed rotary tiller for tractors between 30 and 75 HP. Suited for the preparation of soils in vineyards, orchards and for professional farming. Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 30 und 75 PS. Es eignet sich für Bodenvorbereitung im Weinbau, Obstbau sowie in der Profi- Landwirtschaft. Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 30 et 75 CV. Indiqué pour les vignobles, les vergers mais aussi dans le domaine de l’agriculture professionnelle. Fresadora fija para tractores desde 30 hasta 75 CV. Apta para los viñedos, frutales y agricultura profesional. Mod. URANO 120 Ø 32 €3.910,00 €3.910,00 URANO 140 €3.630,00 €4.050,00 €4.050,00 URANO 165 €3.780,00 €4.220,00 €4.310,00 URANO 185 €3.890,00 €4.350,00 €4.350,00 URANO 205 €4.040,00 €4.530,00 €4.660,00 URANO 230 €4.230,00 €4.680,00 €4.830,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€ ■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€ ■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€ 200,00 70,00 30,00 Sonderausstattung ■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€ ■ Kit spring adjuster for rear hood (each)...........................................€ ■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€ 200,00 70,00 30,00 Accessoires sur demande ■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ ■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)........................€ ■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€ 180 Ø 48 €3.500,00 2014 200,00 70,00 30,00 ■ Couple roues avant (majoration).....................................................€ ■ Jeu Manivelle à resort presse-capot. (la pièce)...............................€ ■ Double flasque (la pièce)....................................................................€ 200,00 70,00 30,00 Max 75 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 220. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio. ■ Attacco ai tre punti universale categoria 1 e 2. ■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno). ■ Slitte o rulli di regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 220 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Gears transmission, in oil bath. ■ 3 point linkage cat. I - II. ■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades (mounted inwards). ■ Depth adjustment through skids or rollers. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/Min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 220 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad. ■ Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite). ■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Tours /mn rotor 220. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile. ■ Attelage universél trois points catégorie 1 et 2. ■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque. ■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail. ■ Protections selon les normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 32 Kg Ø 48 cm cm cm cm Kg A BC D URANO 120121 30 75134185 615+15 38041742313476110122 URANO 140143 35 75156185 718+18 40045345815676110122 URANO 165165 40 75178185 821+21 42048949317876110122 URANO 185 187 50 75200185 924+24 45052552820076110122 URANO 205 209 60 75222185 10 27+27 47756356522276110122 URANO 230231 65 75244185 11 30+30 51060760724476110122 181 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE SATURNO Zappatrice rotativa fissa con cambio di velocità per trattori da 30 a 75 HP. Utilizzata per la preparazione del terreno nei vigneti e frutteti così come nell’ agricoltura professionale. Fixed rotary tiller for tractors between 30 and 75 HP. Suited for the preparation of soils in vineyards and orchards as well as for professional farming. Feste Bodenfräse für Traktoren zwischen 30 und 75 PS. Es eignet sich für Bodenvorbereitung im Weinbau, Obstbau sowie in der Profi- Landwirtschaft. Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 30 et 75 CV. Indiqué principalement pour les vignobles, les vergers mais aussi dans le domaine de l’agriculture professionnelle. Mod. Ø 32 €4.240,00 €4.710,00 €4.740,00 SATURNO 140 €4.380,00 €4.860,00 €4.940,00 SATURNO 165 €4.520,00 €5.010,00 €5.100,00 SATURNO 185 €4.660,00 €5.170,00 €5.300,00 SATURNO 205 €4.790,00 €5.350,00 €5.470,00 SATURNO 230 €4.930,00 €5.460,00 €5.610,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Coppia ruote anteriori (maggiorazione)..............................................€ ■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€ ■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€ 200,00 70,00 30,00 Sonderausstattung ■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€ ■ Kit spring adjuster for rear hood (each)...........................................€ ■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€ 200,00 70,00 30,00 Accessoires sur demande ■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ ■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)........................€ ■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€ 182 Ø 48 SATURNO 120 2014 200,00 70,00 30,00 ■ Couple roues avant (majoration).....................................................€ ■ Jeu Manivelle à resort presse-capot. (la pièce)...............................€ ■ Double flasque (la pièce)....................................................................€ 200,00 70,00 30,00 Max 75 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Cambio di velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore (225 -250 -309 –344). ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio. ■ Attacco ai tre punti universale categoria 1 e 2. ■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno). ■ Slitte o rulli di regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ PTO 540 rpm with multispeed gearbox. ■ Rotor speeds (225 -250 -309 –344 rpm). ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Side and geared transmission in oil bath. ■ 3 point linkage cat. I - II. ■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades (mounted inwards). ■ Depth adjustment through skids or rollers. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/min. mit 4-Stufen. ■ Rotordrehzahlen: 225 -250 -309 –344 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad. ■ Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite). ■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier changement de vitesses à 540 tours/mn. ■ Tours/mn rotor (225 -250 -309 –344). ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile. ■ Attelage universél trois points catégorie 1 et 2. ■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque. ■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail. ■ Protections selon les normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 32 Kg Ø 48 cm cm cm cm Kg A BC D SATURNO 120 121 30 75134185 615+15 38541342013476110122 SATURNO 140 143 35 75156185 718+18 40545846315676110122 SATURNO 165 165 40 75178185 821+21 42549449817876110122 SATURNO 185 187 50 75200185 924+24 45553053320076110122 SATURNO 205 209 60 75222185 10 27+27 48256857022276110122 SATURNO 230 231 65 75244185 11 30+30 51561261224476110122 183 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE GIOVE Zappatrice rotativa fissa con cambio di velocità per trattori da 50 a 110 HP. Ideale per la preparazione professionale del terreno per la semina e la pulizia nei vigneti e nei frutteti. Fixed rotary tiller for tractors between 50 and 110 HP. Suited for professional preparation of soils, seedbeds, and also for general land-cultivation in vineyards and orchards. Feste Bodenfräse für Traktoren von 50 bis 110 PS. Es eignet für die professionelle Bodenvorbereitung in Großflächen, Saatbetten und Bodenreinigung auf Wein und Obstgärten. Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 50 et 110 CV. Indiqué pour travailler le sol de la façon professionnelle afin de préparer les terrains pour l’ensemencement. Elle est aussi utilisée pour le nettoyage dans les vignes et les vergers. Mod. GIOVE 165 Ø 43 Ø 47 Ø 48 €5.760,00 €5.870,00 € 6.100,00 € 6.590,00 GIOVE 185 €5.320,00 €5.940,00 €6.070,00 € 6.320,00 € 6.820,00 GIOVE 205 €5.470,00 €6.120,00 €6.240,00 € 6.540,00 € 7.090,00 GIOVE 230 €5.610,00 €6.290,00 €6.420,00 € 6.770,00 € 7.350,00 GIOVE 250 €5.760,00 €6.470,00 €6.630,00 € 6.990,00 € 7.560,00 GIOVE 280 €5.880,00 €6.610,00 €6.810,00 € 7.190,00 € 7.860,00 Accessori a richiesta Accessories on request ■ Coppia ruote anteriori (Maggiorazione)..............................................€ ■ Premicofano a molla (cadauno).........................................................€ ■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€ 280,00 70,00 30,00 Sonderausstattung ■ Pair of front wheels (surcharge)......................................................€ ■ Kit spring adjuster for rear hood (each)...........................................€ ■ Double flanges on rotor (each)...........................................................€ 280,00 70,00 30,00 Accessoires sur demande ■ Satz 2x Fronträder (Mehrpreis).......................................................€ ■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube (je.)........................€ ■ Doppel- Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€ 184 Ø 48 €5.190,00 2014 280,00 70,00 30,00 ■ Couple roues avant (majoration).....................................................€ ■ Jeu Manivelle à resort presse-capot (la pièce)................................€ ■ Double flasque (la pièce)....................................................................€ 280,00 70,00 30,00 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Cambio di velocità a 540/1000 giri/min. ■ PTO 540 giri/min rotore: 176 – 216 – 265 – 323. ■ PTO 1000 giri/min rotore: 325-400. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio. ■ Attacco ai tre punti universale categoria 2. ■ Flange rotore a 6 zappe a squadra (rivolte all’interno). ■ Slitte o rulli di regolazione di profondità. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ PTO 540/1000 rpm, with multispeed gearbox. ■ Rotor speeds PTO 540 rpm: 176 – 216 – 265 – 323. ■ Rotor speeds PTO 1000 rpm: 325 - 400. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Gears transmission, in oil bath. ■ 3 point linkage cat. II. ■ Flanged rotor equipped with 6 square L-blades (mounted inwards). ■ Depth adjustment through skids or rollers. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 540 U/min. mit 4-Stufen // 1000 U/Min. mit 2-Stufen. ■ Rotordrehzahlen 540 U/Min.: 176 – 216 – 265 – 323. ■ Rotordrehzahlen 1000 U/Min: 325 - 400. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad. ■ Dreipunktbock, Kat. II. ■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite). ■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier changement de vitesses à 540/1000 tours/mn. ■ Tours/mn rotor à 540: 176 – 216 – 265 - 323. ■ Tours/mn rotor à 1000: 325 –400. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile. ■ Attelage universél trois points catégorie 2. ■ Rotor à 6 couteaux à L (sens à l’intérieur) par flasque. ■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail. ■ Protections selon les normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 43 Kg Ø 48 Kg Ø 47 Kg Ø 48 cm cm cm cm KgA BCD GIOVE 165 164 50 110 180 200 8 21+21 525 ‒ 620 ‒ ‒ 180 110 110 170 GIOVE 185 186 55 110 202 200 9 24+24 558 658 668 ‒ ‒ 202 110 110 170 GIOVE 205 208 60 110 22420010 27+27 592 692707745745224 110 110 170 GIOVE 230 230 70 110 24620011 30+30 630 750770807807246 110 110 170 GIOVE 250 252 80 110 26820012 33+33 663 793818858858268 110 110 170 GIOVE 280 276 80 110 29220013 36+36 725 836866909909298 110 110 170 185 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE NEW POLARIS Zappatrice rotativa fissa per trattori da 90 a 170 HP. Ideale per la lavorazione professionale di terreni difficili e sul sodo. Fixed rotary tiller for tractors between 90 and 170 HP. Suited for professional tilling of heavy and unbroken soil. Feste Bodenfräse für Traktoren von 90 bis 170 PS. Es eignet für die professionelle Bearbeitung von schwierigen und unbearbeiteten Böden. Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 90 et 170 CV. Indiqué pour le travail professionnelle sur terrains difficiles et durs. Mod. POLARIS 230 186 Ø 43 Ø 48 € 8.010,00 € 8.940,00 € 9.130,00 € Ø 47 9.060,00 € Ø 48 9.880,00 POLARIS 250 €8.440,00 € 9.400,00 € 9.600,00 € 9.510,00 €10.490,00 POLARIS 280 €8.860,00 € 9.870,00 €10.070,00 € 9.960,00 €10.970,00 POLARIS 300 € 9.290,00 €10.450,00 €10.700,00 € 10.410,00 € 11.510,00 Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.030,00 ■ Kit rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€ 200,00 ■ Doppie flange sul rotore (cadauna)....................................................€ 50,00 ■ Cardano con limitatore (Maggiorazione)............................................€ 910,00 ■ Disco Rincalzatore (cadauno)............................................................€ 650,00 ■ Hydraulic Regolazione adjustment idraulica of delthe rullo. roller. ...........................................................€ ...................................................€ 1.030,00 ■ Eradicator (each). ............................................................................€ Kit rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€ 200,00 ■ Double Doppie flanges flange sul onrotore rotor (each). (cadauna)....................................................€ ..........................................................€ 50,00 ■ PTO Cardano drivecon Shaft limitatore with cam (Maggiorazione)............................................€ clutch........................................................€ 910,00 ■ Disc Discoridger Rincalzatore (each)...............................................................................€ (cadauno)............................................................€ 650,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Regolazione Hydraulisch Verstellung Walze. .................................................€ 1.030,00 idraulica delder rullo. ...........................................................€ ■ Kit Spurlockerer (je.). ............................................................................€ rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€ 200,00 ■ Doppie Doppel-flange Flansche auf Rotorwelle (je.)................................................€ sul rotore (cadauna)....................................................€ 50,00 ■ Cardano Gelenkwelle Nockenschaltkupplung. ............................................€ conmit limitatore (Maggiorazione)............................................€ 910,00 ■ Disco Scheibenhäufler (je.). ..........................................................................€ Rincalzatore (cadauno)............................................................€ 650,00 ■ Réglage hydraulique Regolazione idraulica du delrouleau.....................................................€ rullo............................................................€ 1.030,00 ■ Efface tracte (la (maggiorazione pièce).....................................................................€ Kit rompitraccia cadauno).........................................€ 200,00 ■ Double (larotore pièce).(cadauna)....................................................€ ...................................................................€ Doppie flasque flange sul 50,00 ■ Cardan cames.................................................................................€ Cardanoàcon limitatore (Maggiorazione)............................................€ 910,00 ■ Butoir à disque (la pièce). ...................................................................€ Disco Rincalzatore (cadauno)............................................................€ 650,00 2014 Max 170 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Scatola ad ingranaggi a 540 0 1000 Giri (da specificare in fase d’ordine). ■ Cambio di velocità a 540 giri/min. Giri/min rotore (275 -246). ■ Cambio di velocità a 1000 giri/min. Giri/min rotore (216 -241). ■ Attacco oscillante di 2° e 3° categoria. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza attacco trattore 1"3/8 z=6. ■ Trasmissione laterale ad ingranaggi a bagno d’olio. ■ Tenute cuscinetti rotore anfibie. ■ Flange rotore a 6 zappe squadra (rivolte all’interno). ■ Slitte o rulli per la regolazione della profondità di lavoro. ■ Premicofano a molla. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ PTO 1000/540 rpm, with multispeed gearbox. ■ Rotor speeds PTO 1000 rpm: 216 – 241. ■ Rotor speeds PTO 540 rpm: 275 - 246. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Side gear transmission, in oil bath. ■ 3- point linkage, cat. II - III. ■ Flanged rotor equipped with 6 square blades (per flange). ■ Adjustable skids. ■ Rear hoods spring adjusters. ■ Depth adjustment through skids or rollers. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 1000 u. 540 U/min. ■ Rotordrehzahlen 1000 U/Min: 216 - 241 U/Min. ■ Rotordrehzahlen 540 U/Min.: 275 – 246 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung, 1-3/8“ Z6 Traktorseite. ■ Seitlicher Zahnradantrieb in Ölbad. ■ Dreipunktbock, Kat. II - III. ■ Rotorflansche mit 6 Rechtwinklig- Messer (nach Innenseite). ■ 4x Federspindeln zur Arretierung der Haube (2x auf POLARIS 230). ■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze. ■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier changement de vitesses à 540/1000 t/min. ■ T/min rotor avec PDF à 1000 t/min: 216 – 241. ■ T/min rotor avec PDF à 540 t/min: 275 - 246. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par engrenages en bain d’huile. ■ Attelage universel trios points catégories II et III. ■ Rotor à 6 couteaux à L (par flasque). ■ Patins réglables. ■ Ressort pour le réglage du capot arrière. ■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur de travail. ■ Jeu Manivelle à resort presse-capot. ■ Protections selon les normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 43 Kg Ø 48 Kg Ø 48 cm cm cm cm Kg A B CD POLARIS 23023090170 250 230 9 24+24900 965 POLARIS 250250100170 270 230 10 27+27 980 1100 1090 1230 268 POLARIS 280280110170 300 230 11 30+301070 1235 1220 1400 298 115 125 200 POLARIS 300300120170 320 230 12 33+33 1150 1370 1350 1560 318 960 1070 248 115 125 200 115 125 200 115 125 200 187 ZAPPATRICE / ROTARY TILLER BODENFRÄSE / FRAISE ROTATIVE NEW LUNA Zappatrice rotativa fissa per trattori da 130 a 250 HP. Ideale per la lavorazione professionale di terreni difficili e sul sodo. Fixed rotary tiller for tractors between 130 and 250 HP. Suited for professional tilling of heavy and unbroken soil. Feste Bodenfräse für Traktoren von 130 bis 250 PS. Es eignet für die professionelle Bearbeitung von schwierigen und unbearbeiteten Böden. Fraise rotative fixe pour tracteurs entre 130 et 250 CV. Indiqué pour le travail professionnelle sur terrains difficiles et durs. Mod. Ø 56 LUNA 250 188 Ø 57 €15.260,00 €16.450,00 €17.220,00 LUNA 300 €16.050,00 €17.370,00 €18.310,00 LUNA 350 €16.820,00 €18.290,00 €19.370,00 LUNA 400 €17.370,00 €19.210,00 €20.450,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.110,00 ■ Kit rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€ 200,00 ■ Disco Rincalzatore (cadauno)............................................................€ 650,00 ■ Regolazione idraulica of delthe rullo. ...........................................................€ Hydraulic adjustment roller. ...................................................€ 1.110,00 ■ Kit rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€ 200,00 Eradicator (each). ............................................................................€ ■ Disco Rincalzatore (cadauno)............................................................€ 650,00 Disc ridger (each)...............................................................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Regolazione Hydraulisch Verstellung Walze. .................................................€ 1.110,00 idraulica delder rullo. ...........................................................€ ■ Kit Spurlockerer (je.). ............................................................................€ rompitraccia (maggiorazione cadauno).........................................€ 200,00 ■ Disco Scheibenhäufler (je.)..........................................................................€ Rincalzatore (cadauno)............................................................€ 650,00 ■ Regolazione Réglage hydraulique idraulica du delrouleau.....................................................€ rullo............................................................€ 1.110,00 ■ Kit Efface tracte (la (maggiorazione pièce).....................................................................€ rompitraccia cadauno).........................................€ 200,00 ■ Disco Butoir Rincalzatore à disque (la pièce). ...................................................................€ (cadauno)............................................................€ 650,00 2014 Max 250 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 1000 giri/min. ■ Giri/min rotore 270. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Doppia trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti universale di categoria 2 e 3. ■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali (rivolte all’esterno). ■ Rotore con doppie flangie. ■ Slitte o rulli di regolazione di profondità. ■ Premicofano a molla. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single-speed gearbox, 1000 PTO. ■ Rotor speed 270 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Double transmission through chain, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ 3 point linkage, cat. 2 and 3. ■ 6 spiral C-blades hoes per flange (mounted outwards). ■ Double flanges on rotor. ■ Depth adjustment through skids or rollers. ■ Kit spring adjuster for rear hood. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 1000 U/min. mit 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 270 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Doppel- Seitlicher- Antrieb in Ölbad. ■ Automatisch Kettenspanner. ■ Dreipunktbock, Kat. II - III. ■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser (nach aussen). ■ Doppel- Flanschen auf Rotorwelle. ■ Arbeitstiefe Einstellung durch Kufen oder Hinterwalze. ■ Satz Federspindeln zur Arretierung der Haube. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 1.000 tours/mn. ■ Tours/mn rotor 270. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Double transmission latérale par chaine en bain d’huile. ■ Tendeur automatique chaines. ■ Attelage trois points universel catégorie 2 et 3. ■ Rotor à 6 couteaux à hélicoidaux (sens à l’extérieur) par flasque. ■ Rotor à double flasque. ■ Patins ou rouleaux pour réglage profondeur travail. ■ Jeu Manivelle à resort presse-capot. ■ Protections selon les normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 56 Kg Ø 57 cm cm cm cm Kg A BC D LUNA 250 250130 180280 300 9 27+27 134516501800 268125148200 LUNA 300 300140 200330 300 1133+33 150018502000 320125148200 LUNA 350 350150 250380 300 1339+39 165520502200 372125148200 LUNA 400 400160 250430 300 1545+45 180023002500 424125148200 189 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE IONIO Erpice rotante per trattori da 20 a 40 HP. Ideale per la preparazione del terreno per la semina negli orti, vivai, serre e frutteti. Power harrow for tractors between 20 and 40 HP. Suited to the preparation of soils, seedbeds in gardens, nurseries, greenhouses and orchards. Kreiselegge für Schlepper von 20 bis 40 PS. Es eignet für die Bodenvorbereitung von Kleinflächen, sowie Gemüsegärten, Baumschulen, Gewächshäuser und Obstbau. Herse rotative pour tracteurs entre 20 et 40 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans les potagers, pépinières, serres, vergers. Mod. ø 32 ø 42 IONIO 110 €2.870,00 € 3.050,00 € 3.110,00 € 3.610,00 IONIO 130 €3.110,00 €3.320,00 €3.380,00 € 3.920,00 IONIO 150 €3.360,00 €3.600,00 €3.680,00 € 4.280,00 IONIO 170 €3.600,00 €3.830,00 €3.920,00 € 4.560,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit barra posteriore.............................................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Ionio 110...................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Ionio 130...................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Ionio 150...................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Ionio 170...................................................€ 190,00 1.310,00 1.460,00 1.650,00 1.790,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Set Kit barra levelling posteriore.............................................................................€ bar..................................................................................€ ■Spread-seeder ■ Seminatrice a spaglio machine perfor Ionio lawn110...................................................€ Ionio 110........................................€ ■Spread-seeder machine lawn. Ionio 130......................................€ ■ Seminatrice a spaglio perfor Ionio 130...................................................€ ■Spread-seeder ■ Seminatrice a spaglio machine perfor Ionio lawn. 150...................................................€ Ionio 150......................................€ ■Spread-seeder ■ Seminatrice a spaglio machine perfor Ionio lawn. 170...................................................€ Ionio 170......................................€ 190,00 1.310,00 1.460,00 1.650,00 1.790,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Hintere barraKrümelschiene.......................................................................€ posteriore.............................................................................€ ■StreuerSämaschine Ionio 110..........................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese Ionio 110...................................................€ ■StreuerSämaschine Ionio 130.........................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese Ionio 130...................................................€ ■StreuerSämaschine Ionio 150.........................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese Ionio 150...................................................€ ■StreuerSämaschine Ionio 170.........................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese Ionio 170...................................................€ 190 ø 48 2014 190,00 1.310,00 1.460,00 1.650,00 1.790,00 ■ KKit lameposteriore.............................................................................€ niveleuse arrière 110..........................................................€ Kit barra ■Semoir à la volée pourper Ionio 110........................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Ionio 110...................................................€ ■Semoir à la volée pourper Ionio 130.130...................................................€ .......................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Ionio ■Semoir à la volée pourper Ionio 150.150...................................................€ .......................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Ionio ■Semoir à la volée pourper Ionio 170.170...................................................€ .......................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Ionio 190,00 1.310,00 1.460,00 1.650,00 1.790,00 Max 40 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min. rotori 350. ■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco (1 3/8” Z=6 lato trattore). ■ Attacco al trattore di categoria 1. ■ Rotore porta denti circolari antingolfamento. ■ Regolazione rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotors speed 350 rpm. ■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side). ■ 3 point linkage cat. I. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging). ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Accident prevention protections, according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 540 U/Min., mit 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 350 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Dreipunktbock, Kat. I. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier Mono vitesse à 540 tours/min. ■ Tours/min. rotors 350. ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur). ■ Attelage tracteur catégorie 1. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Protections selon les normes “CE”. * HP Mod. cm MinMax cm cm n° IONIO 110 107 20 40 110 22 5 IONIO 130 127 25 40 130 22 6 IONIO 150 147 30 40 150 22 7 IONIO 170 167 35 40 170 22 8 n° 6 + 4 6 + 6 8 + 6 8 + 8 ø 32 ø 48 ø 42 Kg 225 254 285 317 Kg 234 266 298 330 Kg 270 299 343 377 cm A 110 130 150 170 cm B 117 117 117 117 cm C 87 87 87 87 * + 20 cm. con rullo a rete - with net roller - mit Gitterwalze - avec rouleau à grille - con rodillo reticular 191 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE TIRRENO Erpice rotante per trattori da 30 a 70 HP. Ideale per la preparazione del terreno per la semina sia nei campi aperti che negli orti, vivai, serre e frutteti. Power harrow for tractors between 30 and 70 HP. Suited to the preparation of soils in open fields, gardens, nurseries, greenhouses and orchards. Kreiselegge für Schlepper von 30 bis 70 PS. Es eignet für die Bodenvorbereitung in Großflächen, sowie in Gemüsegärten, Baumschulen, Gewächshäuser und Obstbau. Herse rotative pour tracteurs entre 30 et 70 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans les espaces ouverts mais aussi les potagers, pépinières, serres, vergers. Mod. ø 39 TIRRENO 150 ø 32 ø 38 ø 42 €4.600,00 €4.010,00 €4.090,00 € - € 4.690,00 - € 5.000,00 TIRRENO 170 €4.930,00 €4.260,00 €4.360,00 € TIRRENO 190 €5.290,00 €4.550,00 €4.690,00 € 4.860,00 € 5.360,00 TIRRENO 210 €5.680,00 €4.870,00 €5.000,00 € 5.170,00 € 5.720,00 TIRRENO 230 €5.970,00 €5.100,00 €5.250,00 € 5.410,00 € 5.930,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit barra posteriore.............................................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 150................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 170................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 190................................................€ ■ Seminatrice a spaglio per Tirreno 210................................................€ 210,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Kit Setbarra levelling posteriore.............................................................................€ bar..................................................................................€ ■Spread-seeder ■ Seminatrice a spaglio machine perfor Tirreno lawn Tirreno 150................................................€ 150....................................€ ■Spread-seeder ■ Seminatrice a spaglio machine perfor Tirreno lawn. 170. Tirreno ...............................................€ 170...................................€ ■ Seminatrice a spaglio perfor Tirreno ...............................................€ ■Spread-seeder machine lawn. 190. Tirreno 190...................................€ ■ Seminatrice a spaglio perfor Tirreno ...............................................€ ■Spread-seeder machine lawn. 210. Tirreno 210...................................€ 210,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Hintere barraKrümelschiene.......................................................................€ posteriore.............................................................................€ ■StreuerSämaschine 150......................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese TirrenoTirreno 150................................................€ ■StreuerSämaschine 170......................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese TirrenoTirreno 170................................................€ ■StreuerSämaschine 190......................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese TirrenoTirreno 190................................................€ ■StreuerSämaschine 210......................................€ ■ Seminatrice a spaglio für perWiese TirrenoTirreno 210................................................€ 192 ø 48 2014 210,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 ■ Kit barra lame niveleuse arrière...................................................................€ posteriore.............................................................................€ ■Semoir à la volée pourper Tirreno 150....................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Tirreno 150................................................€ ■Semoir à la volée pourper Tirreno 170....................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Tirreno 170................................................€ ■Semoir à la volée pourper Tirreno 190....................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Tirreno 190................................................€ ■Semoir à la volée pourper Tirreno 210....................................................€ ■ Seminatrice a spaglio Tirreno 210................................................€ 210,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 Max 70 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min. rotori 260. ■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco (1 3/8” Z=6 lato trattore) ■ Attacco al trattore di categoria 1 e 2. ■ Rotore porta denti circolari antingolfamento. ■ Fiancate laterali mobili. ■ Regolazione rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotors speed 260 rpm. ■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side). ■ 3-point linkage, Cat. I - II. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging. ■ Flexible sides of body. ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 540 U/Min., mit 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 260 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Dreipunktbock, Kat. I - II. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Bewegliche Seitenbleche. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier Mono vitesse à 540 tours/min. ■ Tours/min. rotors 260. ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur) ■ Attelage tracteur catégorie 1 et 2. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Côtés latéraux mobiles. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Protections selon les normes “CE”. * HP Mod. cm MinMax cm cm n° n° TIRRENO 150 147 30 70 151 26 7 8 + 6 TIRRENO 170 167 35 70 171 26 8 8 - 8 TIRRENO 190 187 40 70 191 26 9 10 + 8 TIRRENO 210 207 45 70 211 26 10 10 + 10 TIRRENO 230 227 50 70 231 26 11 12 + 10 ø 39 ø 32 ø 48 ø 38 ø 42 Kg 417 450 483 517 551 Kg 355 389 420 454 488 Kg 361 393 423 456 488 Kg - - 451 485 519 Kg 396 430 463 497 540 cm A 151 171 191 211 231 cm B 122 122 122 122 122 cm C 100 100 100 100 100 * + 20 cm. con rullo a rete - with net roller - mit Gitterwalze - avec rouleau à grille - con rodillo reticular 193 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE ADRIATICO Erpice rotante per trattori da 60 a 110 HP. Adatta per la preparazione del terreno per la semina nel campo dell’ agricoltura. Power harrow for tractors between 60 and 110 HP. Suited to the preparation of seedbeds in farming applications. Kreiselegge für Schlepper zwischen 60 und 110 PS. Es eignet für die Vorbereitung des Saatbettes in Landwirtschaftsflächen. Herse rotative pour tracteurs entre 60 et 110 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture. Mod. ø 43 194 ø 48 ø 47 ø 48 ADRIATICO 180 €5.690,00 €5.810,00 €6.060,00 € 6.570,00 ADRIATICO 205 €6.010,00 €6.120,00 €6.420,00 € 6.970,00 ADRIATICO 230 €6.450,00 €6.580,00 €6.930,00 € 7.510,00 ADRIATICO 250 €6.820,00 €6.990,00 €7.350,00 € 7.930,00 ADRIATICO 300 €7.630,00 €7.870,00 €8.270,00 € 8.920,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit barra posteriore affinamento.........................................................€ 260,00 ■ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ 1.740,00 ■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00 ■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Cardano con frizione (maggiorazione)..............................................€ 80,00 ■ Set rear levelling bar.affinamento.........................................................€ ..........................................................................€ Kit barra posteriore 260,00 ■ Eradicator (each)................................................................................€ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Hydraulic 3-point frame (for seeder machine)....................................€ 1.740,00 Attacco seminatrice idraulica. .............................................................€ ■ Stones guard, rotore protecting (for rotore). each rotor)....................................€ Kit protezione (per ring singolo ...........................................€ 70,00 ■ Bloc for clamping thedenti hoes(per (forsingolo each rotor). ................................€ Kit 2 (2x) blocchetti fissaggio rotore)............................€ 20,00 ■ PTO drivecon Shaft with slip clutch. (surcharge)...................................€ 80,00 Cardano frizione (maggiorazione). .............................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Hintere barraKrümelschiene.......................................................................€ posteriore affinamento.........................................................€ 260,00 ■ Rompi Spurlockerer ...............................................................................€ traccia(je.) singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Attacco Hydraulisches Anbaugerät für.............................................................€ Drillmaschinen...................................€ 1.740,00 seminatrice idraulica. ■ Kit protezione Schutzring rotore für Messerträger ..................................................€ (per singolo(je.). rotore). ...........................................€ 70,00 ■ Kit Sperrplatte (2X)fissaggio für Zinken auf(per Messerträger (je.).............................€ 2 blocchetti denti singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Cardano Gelenkwelle Rutschkupplung (Mehpreis)...................................€ 80,00 conmit frizione (maggiorazione). .............................................€ ■ Kit lame barra niveleuse posteriorearrière...................................................................€ affinamento.........................................................€ 260,00 ■ Efface pièce ...........................................................................€ Rompi trace traccia1 singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Attelage hydrauliqueidraulica. pour semoir. ......................................................€ 1.740,00 Attacco seminatrice .............................................................€ ■ Kit protection (chaque rotor)..rotore). .....................................................€ protezionerotor rotore (per singolo ...........................................€ 70,00 ■ Kit (2X) brides fixation dents rotor).rotore)............................€ ......................................€ 2 blocchetti fissaggio denti(chaque (per singolo 20,00 ■ Cardan sécurité avec friction. (majoration)..............€ 80,00 Cardanoavec con limiteur frizione à(maggiorazione). .............................................€ 2014 Max 110 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min. Rotori 260. ■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco (1 3/8” Z=6 lato trattore). ■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2. ■ Rotore porta denti circolari antingolfamento. ■ Fiancate laterali mobili. ■ Regolazione rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”. ■ Single-speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotors speed 260 rpm. ■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side). ■ 3-point linkage, Cat. II. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging. ■ Flexible sides of body. ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 540 U/Min., mit 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 260 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1-3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Dreipunktbock Kat. II, mit Pendelnder Anhängung. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Bewegliche Seitenbleche. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse à 540 tours/min. ■ Tours/min. Rotors 260. ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur). ■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Côtés latéraux mobiles. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Protections selon les normes “CE”. HP Mod. n° cm MinMax cm cm n° ADRIATICO 180 178 60 110 183 28 7 8 + 6 ADRIATICO 205 201 60 110 206 28 8 8 + 8 ADRIATICO 230 225 70 110 230 28 9 10 + 8 ADRIATICO 250 248 80 110 253 28 10 10 + 10 ADRIATICO 300 295 90 110 300 28 12 12 + 12 ø 43 ø 48 ø 47 ø 48 Kg 600 640 680 720 800 Kg 610 655 700 745 835 Kg 650 693 737 785 890 Kg 700 760 820 880 1000 cm A 185 204 228 250 298 cm B 150 150 150 150 150 cm C 122 122 122 122 122 195 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE ARTICO Erpice rotante con cambio di velocità per trattori da 80 a 120 HP. Ideale per la preparazione del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale. Multi-speed power harrow for tractors between 80 and 120 HP. Suited to the preparation of soil in professional farming. Kreiselegge mit Wechselradgetriebe für Schlepper zwischen 80 und 120 PS.Es eignet für die Bodenvorbereitung in Großflächen. Herse rotative à plusieurs vitesses pour tracteurs entre 80 et 120 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture professionnelle. Mod. 196 ø 43 ø 48 ø 47 ø 48 ARTICO 250 € 8.000,00 € 8.160,00 € 8.520,00 € ARTICO 300 €8.770,00 €9.010,00 €9.410,00 € 10.060,00 9.090,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ 1.740,00 ■ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.030,00 ■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00 ■ Ingranaggi Z17/Z23 (velocità rotori 540 g/min. = 193-353 1000 g/min. = 357)..................€ 250,00 ■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Cardano con frizione (maggiorazione)..............................................€ 80,00 ■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ Hydraulic 3-point frame (for seeder machine)....................................€ 1.740,00 ■ Eradicator Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00 (each)................................................................................€ ■ Hydraulic Regolazione idraulica of delthe rullo. ...........................................................€ adjustment roller. ......................................................€ 1.030,00 ■ Stones Kit protezione (per ring singolo ...........................................€ 70,00 guard, rotore protecting (for rotore). each rotor)....................................€ ■ Gears Ingranaggi Z 17Z17/Z23 / Z 23 (velocità rotoriPTO 540 g/min. = 193-353 g/min. = 357)..................€ 250,00 (rotors speed 540= 193-353 rpm1000 / PTO 1000= 357 rpm)..........€ ■ Bloc Kit 2 (2x) blocchetti fissaggio rotore)............................€ 20,00 for clamping thedenti hoes(per (forsingolo each rotor). ................................€ ■ PTO Cardano frizione (maggiorazione). .............................................€ drivecon Shaft with slip clutch. (surcharge)...................................€ 80,00 Accessori a richiesta Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande ■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ Hydraulisches Anbaugerät fur Drillmaschine ....................................€ 1.740,00 ■ Spurlockerer Rompi traccia(je.)................................................................................€ singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Hydraulisch RegolazioneVerstellung idraulica delder rullo. ...........................................................€ Walze. ....................................................€ 1.030,00 ■ Kit Schutzring protezione rotore (per singolo(je.). rotore). ...........................................€ 70,00 für Messerträger ..................................................€ ■ Zahnradsatz Ingranaggi Z17/Z23 17 / 23 Zähne (velocità540 rotori 540 g/min. = 193-353 10001000 g/min. = 357)..................€ 250,00 (Zapfw. U/Min. = 193-353 // Zapfw. U/Min. = 357)...........€ ■ Sperrplatte Kit 2 blocchetti denti singolo rotore)............................€ 20,00 (2X)fissaggio für Zinken auf(per Messerträger (je.).............................€ ■ Gelenkwelle Cardano conmit frizione (maggiorazione). .............................................€ Rutschkupplung (Mehpreis)...................................€ 80,00 ■ Attacco Attelageseminatrice hydrauliqueidraulica..............................................................€ semoir...............................................................€ 1.740,00 ■ Efface Rompi tracte traccia1singolo ........................................................................€ 100,00 pièce...........................................................................€ ■ Réglage Regolazione idraulicadu delrouleau........................................................€ rullo............................................................€ 1.030,00 hydraulique ■ Kit protezione rotore (per singolo ...........................................€ 70,00 protection rotor (chaque rotor)..rotore). .....................................................€ ■ Ingranaggi EngrenagesZ17/Z23 Z17/Z23 (velocità rotori 540 g/min. 193-3531000 1000t/mn. g/min. = 357)..................€ 250,00 (vitesse rotors t/mn. ==193-353 = 357). .....................€ ■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti(chaque (per singolo 20,00 (2X) brides fixation dents rotor).rotore)............................€ ......................................€ ■ Cardano con limiteur frizione à(maggiorazione). .............................................€ 80,00 Cardan avec sécurité avec friction. (majoration)..............€ 2014 Max 120 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Cambio di velocità a 540 e 750 giri/min. ■ Giri/min. rotori 236 – 288 (P.d.p. 540). ■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco (1 3/8” Z=6 lato trattore). ■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2. ■ Rotore porta denti circolari antingolfamento. ■ Fiancate laterali mobili. ■ Regolazione rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Presa di forza posteriore (1 3/8” Z=6). ■ Barra di affinamento. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”. ■ Multi-speed gearbox, PTO 540 and 750 rpm. ■ Rotors speed 236 – 288 rpm (PTO 540). ■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side). ■ Floating 3-point linkage, Cat. II. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging. ■ Flexible sides of body. ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Through Going shaft in the Gearbox (1 3/8” Z=6). ■ Rear levelling bar. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 540 und 750 U/Min., mit 2-Stufen. ■ Rotordrehzahlen 236 – 288 U/Min. (Zapfwelle 540 U/Min.). ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Dreipunktbock Kat. II, mit Pendelnder Anhängung. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Bewegliche Seitenbleche. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Zapfwellendurchtrieb (1 3/8” Z=6). ■ Hintere Krümelschiene. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier changement de vitesses à 540 et 750 tours/min. ■ Tours/min. rotors 236 – 288 (P.d.f. 540). ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur). ■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Coté latéraux mobiles. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6). ■ Lame niveleuse arrière. ■ Protections selon les normes “CE”. HP Mod. cm MinMax cm cm n° n° ARTICO 250 248 80 120 253 28 10 10 + 10 ARTICO 300 295 90 120 300 28 12 12 + 12 ø 43 ø 48 ø 47 ø 48 Kg 785 870 Kg 810 905 Kg 850 950 Kg 945 1070 cm A 250 298 cm B 150 150 cm C 122 122 197 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE ANTARTICO Erpice rotante con cambio di velocità per trattori da 100 a 180 HP. Attrezzatura robusta, ideale per la preparazione del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale. Multi-speed power harrow for tractors between 100 and 180 HP. Heavy-duty implement, suited to the preparation of soil in professional farming. Kreiselegge mit Wechselradgetriebe für Schlepper zwischen 100 und 180 PS. Verstärktes Gerät für die Bodenvorbereitung in Großflächen, Herse rotative à plusieurs vitesses pour tracteurs entre 100 et 180 CV. Équipement robuste, indiqué pour travailler le sol afin de préparer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture professionnelle. Mod. ø 49 198 ø 55 ø 47 ø 48 ANTARTICO 300 €11.540,00 €11.740,00 €11.990,00 € 12.640,00 ANTARTICO 350 €12.960,00 €13.350,00 €13.470,00 € 13.880,00 ANTARTICO 400 €14.050,00 €14.430,00 €14.580,00 € 15.100,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Attacco seminatrice idraulica..............................................................€ 1.740,00 ■ Regolazione idraulica del rullo............................................................€ 1.030,00 ■ Cardano con limitatore automatico (maggiorazione).........................€ 910,00 ■ Ingranaggi Z26/Z39 (1000 g/min. = 283)............................................€ 250,00 ■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00 ■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Rompi traccia singolo ........................................................................€ 100,00 Eradicator (each)................................................................................€ ■ Attacco idraulica. .............................................................€ Hydraulicseminatrice 3-point frame (for seeder machine)....................................€ 1.740,00 ■ Regolazione idraulica of delthe rullo. ...........................................................€ Hydraulic adjustment roller ......................................................€ 1.030,00 ■ Cardano limitatore automatico 910,00 PTO drivecon shaft, with cut-out clutch(maggiorazione).........................€ (surcharge)................................€ ■ Ingranaggi Gears Z 26Z26/Z39 / Z 39 (PTO (10001000 g/min. = 283 = 283). rpm).........................................€ ...........................................€ 250,00 ■ Kit protezione rotore (per ring singolo ...........................................€ 70,00 Stones-guard, protecting (for rotore). each rotor)....................................€ ■ Kit blocchetti fissaggio rotore)............................€ 20,00 Bloc2 (2x) for clamping thedenti hoes(per (forsingolo each rotor). ................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Rompi Spurlockerer traccia(je.)................................................................................€ singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Attacco Hydraulisches Anbaugerät fur.............................................................€ Drillmaschine.....................................€ 1.740,00 seminatrice idraulica. ■ Hydraulische Verstellung ..................................................€ 1.030,00 Regolazione idraulica del der rullo.Walze. ...........................................................€ ■ Cardano Gelenkwelle Nockenschaltkupplung (Mehrpreis).........................€ conmit limitatore automatico (maggiorazione).........................€ 910,00 ■ Ingranaggi Zahnradsatz 26 / 39(1000 Zähneg/min. Zapfwelle 1000 U(Min. = 283)..............€ Z26/Z39 = 283). ...........................................€ 250,00 ■ Kit protezione Schutzring rotore für Messerträger ..................................................€ (per singolo(je.). rotore). ...........................................€ 70,00 ■ Kit Sperrplatte (2X)fissaggio für Zinken auf(per Messerträger (je.).............................€ 2 blocchetti denti singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Rompi Efface tracte pièce...........................................................................€ traccia1singolo ........................................................................€ 100,00 ■ Attacco Attelageseminatrice hydrauliqueidraulica. semoir...............................................................€ .............................................................€ 1.740,00 ■ Réglage hydraulique Regolazione idraulicarouleau del rullo.(300)....................................................€ ...........................................................€ 1.030,00 ■ Cardano Réglage hydraulique rouleau (350 -(maggiorazione).........................€ 400)...........................................€ con limitatore automatico 910,00 ■ Ingranaggi Cardan à déclanchement .........................€ Z26/Z39 (1000automatique g/min. = 283).(majoration). ...........................................€ 250,00 ■ Engrenages (1000 g/min.rotore). = 283).........................................€ Kit protezioneZ26/Z39 rotore (per singolo ...........................................€ 70,00 ■ Kit 2 protection (chaque rotor). blocchettirotor fissaggio denti (per......................................................€ singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Kit (2X) brides fixation dents (chaque rotor).......................................€ 2014 Max 180 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Cambio di velocità a 1000 giri/min. ■ Giri/min. rotori 341 (P.d.p. 1000). ■ Cardano con limitatore a bullone di sicurezza attacco (1 3/8” Z=6 lato trattore) ■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2 e 3. ■ Rotore porta denti circolari antingolfamento. ■ Fiancate laterali mobili. ■ Regolazione rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Presa di forza posteriore (1 3/8” Z=6). ■ Barra di affinamento. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”. ■ Single speed gearbox, PTO 1000 rpm. ■ Rotors speed 341 rpm. ■ PTO Drive Shaft with shear bolt (1 3/8” Z=6 tractor side). ■ Floating 3-point linkage, Cat. II - III. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging. ■ Flexible sides of body. ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Through Going shaft in the Gearbox (1 3/8” Z=6). ■ Rear levelling bar. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 341 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Scherbolzen (1- 3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Dreipunktbock Kat. II - III, mit Pendelnder Anhängung. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Bewegliche Seitenbleche. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Zapfwellendurchtrieb (1 3/8” Z=6). ■ Hintere Krümelschiene. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier changement de vitesses à 1.000 tours/min. ■ Tours/min. rotors 341 (P.d.f. 1.000). ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur). ■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2 et 3. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Côtés latéraux mobiles. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6). ■ Lame niveleuse arrière. ■ Protections selon les normes “CE”. HP Mod. cm MinMax cm cm n° ANTARTICO 300 ANTARTICO 350 ANTARTICO 400 297 350 400 100 180 130 180 150 180 300 354 407 30 30 30 12 14 16 ø 49 n° 12 + 12 14 + 14 16 + 16 Kg 1310 1460 1560 ø 55 ø 47 ø 48 Kg 1350 1500 1600 Kg 1360 1510 1610 Kg 1480 1610 1740 cm A 300 354 407 cm B 170 170 170 cm C 137 137 137 199 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE INDIANO Erpice pieghevole per trattori da 80 a 150 HP. Adatto per la preparazione e il miglioramento del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale, a ingombro ridotto per il trasporto su strada. Power harrow with folding system, for tractors from 80 up to 150 HP. Suited to preparation of soil in professional farming. Zusammenklappbar Kreiselegge für Schlepper zwischen 80 und 150 PS. Es eignet sich für die Bodenvorbereitung in Großflächen. Herse rotative repliable pour tracteurs entre 80 et 150 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer et améliorer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture professionnelle, dimensions réduites pour le transport sur route. Mod. ø 43 200 ø 48 ø 47 ø 48 INDIANO 300 €14.040,00 €14.260,00 €14.710,00 € 15.700,00 INDIANO 360 €14.880,00 €15.140,00 €15.630,00 € 16.640,00 INDIANO 400 €15.850,00 €16.070,00 €16.670,00 € 17.770,00 Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Regolazione idraulica del rullo ...........................................................€ 1.180,00 ■ Cardani laterali con limitatore di sicurezza a frizione (maggiorazione)..................................................................€ 150,00 ■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00 ■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Regolazione idraulica of delthe rullo ...........................................................€ Hydraulic adjustment roller ......................................................€ 1.180,00 ■ aLateral frizione (maggiorazione)..................................................................€ Drive Shafts (2x), with slip clutch (surcharge)........................€ 150,00 ■ Kit protezione rotore (per ring singolo ...........................................€ 70,00 Stones-guard, protecting (for rotore). each rotor)....................................€ ■ Kit blocchetti fissaggio rotore)............................€ 20,00 Bloc2 (2x) for clamping thedenti hoes(per (forsingolo each rotor). ................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Hydraulische Verstellung ..................................................€ 1.180,00 Regolazione idraulica del der rulloWalze ...........................................................€ ■ (2x), Rutschkupplung.(Mehpreis).................€ 150,00 aSeitliche frizioneGelenkwellen (maggiorazione)..................................................................€ ■ Kit protezione Schutzring rotore für Messerträger ..................................................€ (per singolo(je.). rotore). ...........................................€ 70,00 ■ Sperrplatte (2X)fissaggio für Zinken auf(per Messerträger (je.).............................€ Kit 2 blocchetti denti singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Réglage hydraulique Regolazione idraulicarouleau.............................................................€ del rullo ...........................................................€ 1.180,00 avec limiteur à friction (majoration)........................€ 150,00 ■ aCardans frizionelatéraux (maggiorazione)..................................................................€ ■ Kit protezione protection rotor (chaque rotor)..rotore). .....................................................€ rotore (per singolo ...........................................€ 70,00 ■ Kit 2(2X) brides fixation dents rotor).rotore)............................€ ......................................€ blocchetti fissaggio denti(chaque (per singolo 20,00 2014 Max 150 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore centrale a 1000 giri/min. ■ Riduttori laterali, rotori 357 giri/min. (P.d.p. 1000). ■ Cardano centrale attacco lato trattore 1 3/8 Z=6. ■ Cardani laterali con limitatore a bullone di sicurezza. ■ Attacco al trattore oscillante di categoria 2. ■ Rotore porta denti circolari antingolfamento. ■ Fiancate laterali mobili. ■ Regolazione rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Barra di affinamento. ■ Kit rompi traccia. ■ Barra fanali per il trasporto. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”. ■ Single speed central gearbox, PTO 1000 rpm. ■ Side reduction gears, rotors speed 357 rpm (PTO 1000). ■ Central PTO Drive Shaft (1- 3/8” Z=6 tractor side). ■ Double Drive transmission by means of two Drive Shafts with shear bolts. ■ Floating 3-point linkage, Cat. II. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging. ■ Flexible sides of the body. ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Rear levelling bar. ■ Set of eradicators (3 x). ■ Rear lights equipment. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 1- Stufe. ■ Rotordrehzahlen 357 U/Min. ■ Gelenkwelle (1- 3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Doppelte Antrieb durch zwei seitliche Gelenkwellen mit Scherbolzen. ■ Dreipunktbock, Kat. II, mit Pendelnder Anhängung. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Bewegliche Seitenbleche. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Hintere Krümelschiene. ■ Satz Spurlockerer (3x). ■ Heckbeleuchtung. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier central à 1.000 tours/min. ■ Boîtiers latéraux rotors 357 tours/min. (P.d.f. 1.000). ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur). ■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Coté latéraux mobiles. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6). ■ Lame niveleuse arrière. ■ Couple effaces trace. ■ Kit éclairage. ■ Protections selon les normes “CE”. HP Mod. cm MinMax cm cm n° n° INDIANO 300 309 80 150 200 28 12 12 + 12 INDIANO 360 INDIANO 400 356 403 100 150 130 150 200 200 28 28 14 16 14 + 14 16 + 16 ø 43 Kg 1270 1430 1590 ø 48 ø 47 ø 48 Kg 1290 1450 1620 Kg 1360 1530 1700 Kg 1430 1630 1830 cm A 308 355 402 cm B 160 160 160 cm C 120 120 120 201 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE ATLANTICO Erpice pieghevole con cambio di velocità per trattori da 120 a 230 HP. Adatto per la preparazione e il miglioramento del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale, a ingombro ridotto per il trasporto su strada. Power harrow with folding system and multy-speed gearbox, for tractors from 120 up to 230 HP. Suited to preparation of soil in professional farming. Zusammenklappbar Kreiselegge mit Wechselradgetriebe, für Schlepper zwischen 120 und 230 PS. Es eignet sich für die Bodenvorbereitung in Großflächen. Herse rotative repliable à plusieurs vitesses pour tracteurs entre 120 et 230 CV. Indiqué pour travailler le sol afin de préparer et améliorer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture professionnelle, dimensions réduites pour le transport sur route. Mod. ø 49 ø 55 ø 48 ATLANTICO 400 €19.250,00 €19.640,00 €19.850,00 € 20.950,00 ATLANTICO 500 €21.080,00 €21.480,00 €21.830,00 € 22.970,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Regolazione idraulica del rullo ...........................................................€ ■ Cardani laterali con limitatore automatico (maggiorazione)...............€ ■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ ■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 1.270,00 1.820,00 70,00 20,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Regolazione Hydraulic adjustment roller ......................................................€ idraulica of delthe rullo ...........................................................€ ■ Cardani Lateral Drive Shafts (2x), with automatico cut-out clutch (surcharge)..................€ laterali con limitatore (maggiorazione). ..............€ ■ Kit Stones-guard, protecting (for rotore). each rotor)....................................€ protezione rotore (per ring singolo ...........................................€ ■ Kit Bloc2 (2x) for clamping thedenti hoes(per (forsingolo each rotor). ................................€ blocchetti fissaggio rotore)............................€ 1.270,00 1.820,00 70,00 20,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Hydraulische Verstellung ..................................................€ Regolazione idraulica del der rulloWalze ...........................................................€ ■ Cardani Seitlichelaterali Gelenkwellen (2x) mitautomatico Nockenschaltkupplung (Mehrpreis).€ con limitatore (maggiorazione). ..............€ ■ Kit protezione Schutzring rotore für Messerträger ..................................................€ (per singolo(je.). rotore). ...........................................€ ■ Sperrplatte (2X)fissaggio für Zinken auf(per Messerträger (je.).............................€ Kit 2 blocchetti denti singolo rotore)............................€ 202 ø 47 2014 1.270,00 1.820,00 70,00 20,00 ■ Réglage hydraulique Regolazione idraulicarouleau.............................................................€ del rullo ...........................................................€ ■ Cardani Cardan àlaterali déclanchement automatique (majoration). .........................€ con limitatore automatico (maggiorazione). ..............€ ■ Kit protezione protection rotor (chaque rotor)..rotore). .....................................................€ rotore (per singolo ...........................................€ ■ Kit 2(2X) brides fixation dents rotor).rotore)............................€ ......................................€ blocchetti fissaggio denti(chaque (per singolo 1.270,00 1.820,00 70,00 20,00 Max 230 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore centrale a 1000 giri/min. ■ Cambi laterali rotori 233-285-348-427 giri/min. (P.d.p. 1000). ■ Cardano centrale attacco lato trattore 1 3/8 Z=6. ■ Cardani laterali con limitatore a bullone di sicurezza. ■ Attacco oscillante di 2° e 3° categoria. ■ Rotore porta denti circolari antingolfamento. ■ Fiancate laterali mobili. ■ Regolazione rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Barra di affinamento. ■ Kit rompi traccia. ■ Barra fanali per il trasporto. ■ Sistema flottante. ■ Modalità di lavoro: fissa-oscillante verso l’alto con regolazione manuale. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma “CE”. ■ Single speed central gearbox, PTO 1000 rpm. ■ Side multi-speed gearboxes, rotors speeds 233-285-348-427 rpm (PTO 1000). ■ Central PTO Drive Shaft (1 3/8” Z=6 tractor side) ■ Double Drive transmission by means of two Drive Shafts with shear bolts. ■ Floating 3-point linkage, Cat. II - III. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging. ■ Flexible sides of the body. ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Rear levelling bar. ■ Set of eradicators (3 x). ■ Rear lights equipment. ■ Floating system on the lifting cylinders (towards up). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 4- Stufe. ■ Rotordrehzahlen 233 – 285 – 348 - 427 U/Min. ■ Gelenkwelle (1- 3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Doppelte Antrieb durch zwei seitliche Gelenkwellen mit Scherbolzen. ■ Dreipunktbock, Kat. II - III, mit Pendelnder Anhängung. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Bewegliche Seitenbleche. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Hintere Krümelschiene. ■ Satz Spurlockerer. ■ Heckbeleuchtung. ■ Schwimmstellung-System (nach oben) auf die Zylindern. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier central à 1.000 tours/min. ■ Boîtiers latéraux rotors 233-285-348-427 tours/min. (P.d.f. 1.000). ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur). ■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2 et 3. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Coté latéraux mobiles. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Prise de force arrière (1 3/8” Z=6). ■ Lame niveleuse arrière. ■ Couple effaces traces. ■ Kit éclairage. ■ Flottant. ■ Modalités de travail: fixe-oscillante en haut à réglage manuel. ■ Protections selon les normes “CE”. HP Mod. cm MinMax cm cm n° ATLANTICO 400 ATLANTICO 500 403 497 120 230 150 230 240 240 28 28 16 20 ø 49 n° 16 + 16 20 + 20 Kg 1900 2070 ø 55 ø 47 ø 48 Kg 1980 2130 Kg 2000 2150 Kg 2110 2360 cm A 402 495 cm B 160 160 cm C 130 130 203 ERPICE ROTANTE / POWER HARROW KREISELEGGE / HERSE ROTATIVE NEW PACIFICO Erpice pieghevole con cambio di velocità per trattori da 150 a 300 HP. Adatto per la preparazione e il miglioramento del terreno per la semina nel campo dell’agricoltura professionale, a ingombro ridotto per il trasporto su strada. Power harrow with folding system and multy-speed gearbox, for tractors from 150 up to 300 HP. Suited to preparation of soil in professional farming. Zusammenklappbar Kreiselegge mit Wechselradgetriebe, für Schlepper zwischen 150 und 300 PS. Es eignet sich für die Bodenvorbereitung in Großfl ächen. Herse rotative repliable à plusieurs vitesses pour tracteurs entre 150 et 300 CV. Indiqué pour travailler le sol afi n de préparer et améliorer les terrains pour l’ensemencement dans le domaine de l’agriculture professionnelle, dimensions réduites pour le transport sur route. Mod. ø 49 204 ø 55 ø 47 ø 48 PACIFICO 500 €26.230,00 €26.620,00 €26.970,00 € 28.110,00 PACIFICO 600 €29.210,00 €29.620,00 €30.120,00 € 31.420,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Regolazione idraulica del rullo ...........................................................€ 1.460,00 ■ Cardani laterali con limitatore automatico (Maggiorazione)...............€ 1.810,00 ■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00 ■ Kit 2 blocchetti fissaggio denti (per singolo rotore)............................€ 20,00 ■ Hydraulic Regolazione adjustment idraulicaof delroller rullo............................................................€ ...........................................................€ 1.460,00 ■ Lateral CardaniDrive laterali Shafts con limitatore (2x), with automatico cut-out clutch (Maggiorazione). (surcharge)..................€ ..............€ 1.810,00 ■ Stones-guard, protecting (for rotore). each rotor)....................................€ Kit protezione rotore (per ring singolo ...........................................€ 70,00 ■ Bloc Kit 2 (2x) blocchetti for clamping fissaggio thedenti hoes(per (forsingolo each rotor). rotore)............................€ ................................€ 20,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Hydraulische idraulica Verstellung ..................................................€ 1.460,00 ■ Regolazione del der rulloWalze ...........................................................€ ■ Seitliche Gelenkwellen (2x) mitautomatico Nockenschaltkupplung ■ Cardani laterali con limitatore (Maggiorazione)...............€ 1.810,00 (Mehrpreis). .........................................................................................€ ■ Kit protezione rotore (per singolo rotore)............................................€ 70,00 ■ Kit Kit 2 Schutzring Messerträger (je.).singolo ..................................................€ ■ blocchettifür fissaggio denti (per rotore)............................€ 20,00 ■ Sperrplatte (2X) für Zinken auf Messerträger (je.).............................€ Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ hydraulique ■ Réglage Regolazione idraulicarouleau.............................................................€ del rullo ...........................................................€ 1.460,00 ■ déclanchement automatique (majoration). .........................€ ■ Cardan Cardani àlaterali con limitatore automatico (Maggiorazione). ..............€ 1.810,00 ■ (chaque rotor)..rotore). .....................................................€ ■ Kit Kit protection protezionerotor rotore (per singolo ...........................................€ 70,00 ■ brides fixation dents rotor).rotore)............................€ ......................................€ ■ Kit Kit (2X) 2 blocchetti fissaggio denti(chaque (per singolo 20,00 2014 Max 300 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore centrale a 1000 giri/min. ■ Cambi laterali rotori 383-341 giri/min. ■ Giunto cardanico attacco trattore 1"3/8 z=6. ■ Attacco oscillante di 2° e 3° categoria. ■ Rotori portadenti circolari antingolfamento. ■ Fiancate laterali mobili. ■ Regolazione centrale rapida del rullo. ■ Rullo flottante. ■ Barra di affinamento. ■ Rompi traccia. ■ Barra fanali per il trasporto. ■ Telaio con sistema flottante. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single speed central gearbox, PTO 1000 rpm. ■ Side multi-speed gearboxes, rotors speeds 383-341 rpm (PTO 1000). ■ Central PTO Drive Shaft (1 3/8” Z=6 tractor side). ■ Double Drive transmission by means of two Drive Shafts with shear bolts. ■ Floating 3-point linkage, Cat. II - III. ■ Rotors with rounded shape, Anti-Clogging. ■ Flexible sides of the body. ■ Quick device for roller height adjustment. ■ Floating device on the roller. ■ Rear levelling bar. ■ Set of eradicators (3 x). ■ Rear lights equipment. ■ Floating system on the lifting cylinders (towards up). ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle: 1000 U/Min., mit 4- Stufe. ■ Rotordrehzahlen 383 – 341 U/Min. ■ Gelenkwelle (1- 3/8” Z=6 Traktorseite). ■ Doppelte Antrieb durch zwei seitliche Gelenkwellen mit Scherbolzen. ■ Dreipunktbock, Kat. II - III, mit Pendelnder Anhängung. ■ Abgerundet Zinkentrager, gegen Steine Einklemmung. ■ Bewegliche Seitenbleche. ■ Schnellverstellung der Walze. ■ Schwebende Walze. ■ Hintere Krümelschiene. ■ Satz Spurlockerer. ■ Heckbeleuchtung. ■ Schwimmstellung-System (nach oben) auf die Zylindern. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier central à 1.000 tours/min. ■ Boîtiers latéraux rotors 383-341 tours/min. (P.d.f. 1.000). ■ Cardan limiteur à sécurité boulon attelage (1 3/8” Z=6 coté tracteur). ■ Attelage tracteur oscillant catégorie 2 et 3. ■ Rotor porte couteaux à forme ronde anti bourrage. ■ Coté latéraux mobiles. ■ Réglage rapide du rouleau. ■ Rouleau flottant. ■ Lame niveleuse arrière. ■ Couple effaces traces. ■ Kit éclairage. ■ Flottant. ■ Modalités de travail: fixe-oscillante en haut à réglage manuel. ■ Protections selon les normes “CE”. HP Mod. cm MinMax cm cm n° PACIFICO 500 PACIFICO 600 497 597 150 300 180 300 245 245 30 30 20 24 ø 49 n° 16 + 16 20 + 20 Kg 2430 2800 ø 55 ø 47 ø 48 Kg 2510 2880 Kg 2580 2950 Kg 2770 3140 cm A 505 605 cm B 160 160 cm C 130 130 205 INTERRASASSI / STONE BURIER UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES NEW IS/K Interrasassi di piccole dimensioni progettata per trattori tra i 15 e 28 HP, concepita per lavorare in terreni sassosi allo scopo di migliorarne la preparazione; particolarmente indicata per lavori su serre, parchi e giardini. Compact stone burier designed for tractors from 15 to 28 HP, ideal for working in stony fields in order to improve the preparation; it is particularly suited for working in greenhouses, gardens and parks. Mod. 206 ø 30 IS/K 90 €3.360,00 IS/K 100 €3.510,00 IS/K 120 €3.650,00 Kompakt Umkehrfräse für Kleintraktoren von 15 bis 28 PS.Es eignet sich wenn Steine, Wurzel und Grasresten ganz unter den Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze verdichtet anschließend das Erdreich. Ideal für Arbeit in Treibhausen, Parks und Gärten. Enfouisseuse de pierres compacte, projeté pour tracteurs de 15 à 28 CV, conçue pour travailler dans terrains rocailleux afin d’en améliorer la préparation ; particulièrement indiquée pour travaux dans les serres, les parcs et les jardins. Accessori a richiesta Accessori a richiesta Accessories on request ■ Seminatrice a spaglio IS/K 90 ...........................................................€ 1.180,00 ■ Seminatrice a spaglio IS/K 100 .........................................................€ 1.310,00 ■ Seminatrice a spaglio IS/K 120 .........................................................€ 1.460,00 ■ Barra livellatrice .................................................................................€ 100,00 ■ Seminatrice a spaglio IS/K ...........................................................€ Spread-seeder machine for90 lawn for IS/K 90.....................................€ 1.180,00 ■ Seminatrice Spread-seeder a spaglio machine IS/K for100 lawn.........................................................€ for IS/K 100..................................€ 1.310,00 ■ Seminatrice a spaglio IS/K Spread-seeder machine for120 lawn.........................................................€ for IS/K 120..................................€ 1.460,00 ■ Barra livellatrice .................................................................................€ 100,00 Levelling bar .......................................................................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine Wiese IS/K 90............................................€ 1.180,00 a spaglio für IS/K 90 ...........................................................€ ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine Wiese IS/K100...........................................€ 1.310,00 a spaglio für IS/K 100 .........................................................€ ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine Wiese IS/K 120..........................................€ 1.460,00 a spaglio für IS/K 120 .........................................................€ ■ Barra Hinterelivellatrice Krümelschiene .....................................................................€ .................................................................................€ 100,00 ■ Seminatrice Semoir à la volée pourIS/K IS/K90 90............................................................€ ..........................................................€ 1.180,00 a spaglio ■ Seminatrice Semoir à la volée pourIS/K IS/K100 100..........................................................€ ........................................................€ a spaglio 1.310,00 ■ Seminatrice Semoir à la volée pourIS/K IS/K120 120..........................................................€ ........................................................€ 1.460,00 a spaglio ■ Barra Lame livellatrice niveleuse ...................................................................................€ ................................................................................€ 100,00 2014 Max 30 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 240. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Rullo a rete Ø 30 cm. ■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti universale di 1° categoria. ■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali. ■ Griglia parasassi. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 240 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Ø 30 cm Net roller. ■ Chain transmission, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ 3 point linkage cat. I. ■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades. ■ Stone guard grid. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 240 U/min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Gitterwalze Ø 30 ■ Seitlicher Kettenantrieb. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. I. ■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser ■ Steinschutzgitter ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Rotor 240 tours/min. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Rouleau cage Ø 30 cm. ■ Transmission latérale par chaîne en bain d’huile. ■ Tendeur automatique de la chaîne. ■ Attelage universel à trois points catégorie I. ■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux par flasque. ■ Grille para-caillouix. ■ Protections selon normes CE. Mod. HP cm MinMax cm Ø 30 mmn° n°Kg cm A cm B 95 cm C cm D 63 81 160 IS/K 90 90 15 28 116 120 5 10 + 10 210 IS/K 100 100 15 28 132 120 6 12 + 12 230 111 63 81 160 IS/K 120 120 20 28 146 120 7 14 + 14 250 129 63 81 160 207 INTERRASASSI / STONE BURIER UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES NEW IS/L Interrasassi per trattori tra i 20 e 45 HP, per lavorare in terreni sassosi allo scopo di migliorare la preparazione dei suolo non solo in agricoltura, ma anche nelle serre, nei parchi, nei giardini e nei campi da golf. Stone burier for tractors from 20 to 45 HP, ideal for working in stony fields in order to improve the preparation, not only for farming purposes, but also in greenhouses, parks, gardens and golf yards. Kompakt Umkehrfräse für Traktoren von 20 bis 40 PS.Es eignet sich wenn Steine, Wurzel und Grasresten ganz unter den Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze verdichtet anschließend das Erdreich.Ideal für Arbeit in Treibhausen, Parks, Gärten und Sportplätze. Enfouisseuse de pierres pour tracteurs de 20 et 45 CV, pour travailler dans des terrains rocailleux afin d’améliorer la préparation du sol, non uniquement dans le domaine agricole, mais aussi dans les serres, dans les parcs, les jardins et les terrains de golf. Mod. ø 42 IS/L 100 208 ø 32 €4.030,00 €4.820,00 €4.280,00 IS/L 120 €4.170,00 €5.010,00 €4.420,00 IS/L 135 €4.340,00 €5.230,00 €4.600,00 Accessori a richiesta Accessories Accessori a richiesta on request ■ Seminatrice a spaglio IS/L 100........................................................... € 1.310,00 ■ Seminatrice a spaglio IS/L 120 .......................................................... € 1.460,00 ■ Seminatrice a spaglio IS/L 135 .......................................................... € 1.570,00 ■ Spostamento idraulico (maggiorazione)............................................. € 230,00 ■ Barra livellatrice frontale..................................................................... € 130,00 ■ Barra livellatrice posteriore................................................................. € 200,00 ■ Kit spostamento manuale rullo........................................................... € 130,00 ■ Kit spostamento idraulico rullo............................................................ € 380,00 ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio machine IS/L for100. lawn .......................................................... for IS/L 100.................................... € 1.310,00 ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio machine IS/L for120 lawn .......................................................... for IS/L 120................................... € 1.460,00 ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio IS/L .......................................................... € 1.570,00 machine for135 lawn for IS/L 135 .................................. € ■ Hydraulic Spostamento (maggiorazione). ............................................ € 230,00 sideidraulico shift (surcharge) ......................................................... ■ Front Barra levelling livellatrice bar............................................................................... frontale..................................................................... € € 130,00 ■ Rear Barralevelling livellatrice bar.posteriore................................................................. ............................................................................... € 200,00 ■ Manual Kit spostamento side shiftmanuale for roller..rullo........................................................... ................................................................. € 130,00 ■ Hydraulic Kit spostamento idraulico rullo............................................................ € 380,00 side shift for roller............................................................... Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Seminatrice XStreuer- Sämaschine für Wiese IS/L100......................................... € 1.310,00 a spaglio IS/L 100........................................................... ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine IS/L120............................................ € 1.460,00 a spaglio für IS/LWiese 120 .......................................................... ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine IS/L135............................................ € € 1.570,00 a spaglio für IS/LWiese 135 .......................................................... ■ Hydraulische (Mehrpreis).................................. Spostamento Seitenverschiebung idraulico (maggiorazione). ............................................ € 230,00 ■ Barra Vornere Krümelschiene...................................................................... € 130,00 livellatrice frontale..................................................................... € ■ Barra Hinterelivellatrice Krümelschiene....................................................................... posteriore................................................................. € 200,00 ■ Mechanische Seitenverschiebung der Walze (Mehrpreis)............... € 130,00 Kit spostamento manuale rullo........................................................... ■ Kit Hydraulische Seitenverschiebung der Walze (Mehrpreis)................ € 380,00 spostamento idraulico rullo............................................................ ■ Semoir à la volée pourIS/L IS/L100. 100......................................................... Seminatrice a spaglio .......................................................... € 1.310,00 ■ Semoir à la volée pourIS/L IS/L120 120......................................................... Seminatrice a spaglio .......................................................... € 1.460,00 ■ Semoir à la volée pourIS/L IS/L135 135.......................................................... € Seminatrice a spaglio € 1.570,00 ■ Déport hydraulique (majoration) ........................................................ Spostamento idraulico (maggiorazione). ............................................ € 230,00 ■ Lame niveleuse avant. ........................................................................ € Barra livellatrice frontale..................................................................... € 130,00 ■ Lame niveleuse arrière....................................................................... Barra livellatrice posteriore................................................................. € 200,00 ■ Jeu déport manuel du rouleau. ........................................................... € 130,00 Kit spostamento manuale rullo........................................................... ■ Jeu déport hydraulique durullo. rouleau. .................................................... € 380,00 Kit spostamento idraulico ........................................................... 2014 Max 45 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Giri/min rotore 240. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti universale di 1° categoria. ■ Flange rotore a 4 zappe elicoidali. ■ Spostamento meccanico ■ Griglia parasassi. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 240 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Chain transmission in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ 3 point linkage cat. I. ■ Flanged rotor equipped with 4 spiral C-blades. ■ Mechanical side shift. ■ Stone guard grid. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 540 U/min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 240 U/min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Kettenantrieb. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. I. ■ Rotorflansche mit 4 Spiralmesser ■ Mechanische Seitenverschiebung. ■ Steinschutzgitter. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Rotor 240 tours/min. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par chaîne en bain d’huile. ■ Tendeur automatique de la chaîne. ■ Attelage universel à trois points catégorie I. ■ Rotor à 4 couteaux hélicoïdaux par flasque. ■ Deport mécanique. ■ Grille para-caillouix. ■ Protections selon normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 42 Kg Ø 32 cm cm cm cm Kg A BC D IS/L 100 101 20 45 132 120 6 12 + 12 306 377 357 97 71 95 180 IS/L 120 117 30 45 148 120 7 14 + 14 336 409 385 113 71 95 180 IS/L 135 133 35 45 164 120 8 16 + 16 366 441 415 129 71 95 180 209 INTERRASASSI / STONE BURIER UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES NEW IS/M Interrasassi per trattori con potenza da 30 a 75 Hp. La serie IS/M è stata concepita per lavorare in terreni sassosi, per migliorare la preparazione del suolo non solo in agricoltura, ma anche nelle serre, nei parchi, nei giardini e nei campi da golf. Stone burier for tractors from 30 to 75 HP. The stone burier IS/M has been conceived for working in stony fields, in order to improve the soil preparation not only for agricultural purposes, but also for greenhouses, parks, gardens and golf yards. Umkehrfräse für Traktoren von 30 bis 75 PS.Es eignet sich wenn Steine, Wurzel und Grasresten ganz unter den Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze verdichtet anschließend das Erdreich. Ideal für Arbeit in Landwirtschaftsbereich, sowie in Treibhausen, Parks, Gärten und Sportplätze. Enfouisseuse de pierres pour tracteurs de 30 et 75 CV. L’enfouisseuse de pierres de la série IS/M a été conçue pour travailler dans des terrains rocailleux afin d’améliorer la préparation du sol non uniquement dans le domaine agricole, mais aussi dans les serres, les parcs afin de produire un terrain très fin, dans les jardins et les terrains de golf. Mod. IS/M 120 IS/M 140 IS/M 165 IS/M 185 IS/M 205 ø 42 € 5.170,00 €5.440,00 €5.720,00 €6.020,00 €6.340,00 € € € € € ø 48 6.660,00 6.980,00 7.350,00 7.750,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Seminatrice a spaglio IS/M 120.......................................................... € ■ Seminatrice a spaglio IS/M 140.......................................................... € ■ Seminatrice a spaglio IS/M 165.......................................................... € ■ Seminatrice a spaglio IS/M 185.......................................................... € ■ Seminatrice a spaglio IS/M 205.......................................................... € ■ Barra livellatrice frontale..................................................................... € ■ Barra livellatrice posteriore................................................................. € ■ Kit spostamento manuale rullo .......................................................... € ■ Kit spostamento idraulico rullo ........................................................... € 1.460,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 200,00 240,00 140,00 400,00 Sonderausstattung Accessori a richiesta ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio IS/M ......................................................... machine for 120. lawn for IS/M 120.................................. € ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio IS/M ......................................................... machine for 140. lawn for IS/M 140.................................. € ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio IS/M ......................................................... machine for 165. lawn for IS/M 165.................................. € ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio IS/M ......................................................... machine for 185. lawn for IS/M 185.................................. € ■ Spread-seeder Seminatrice a spaglio IS/M ......................................................... machine for 205. lawn for IS/M 205.................................. € ■ Front Barra levelling livellatrice frontale..................................................................... € bar............................................................................... ■ Rear Barralevelling livellatrice bar.posteriore................................................................. ............................................................................... € ■ Manual Kit spostamento .......................................................... € side shiftmanuale for roller..rullo ................................................................. ■ Hydraulic Kit spostamento idraulico rullo ........................................................... € side shift for roller............................................................... 1.460,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 200,00 240,00 140,00 400,00 Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine Wiese IS/M120........................................... € € a spaglio für IS/M 120.......................................................... ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine Wiese IS/M140........................................... € € a spaglio für IS/M 140.......................................................... ■ StreuerSämaschine Wiese IS/M165........................................... € Seminatrice a spaglio für IS/M 165.......................................................... € ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine Wiese IS/M185........................................... € € a spaglio für IS/M 185.......................................................... ■ Seminatrice Streuer- Sämaschine Wiese IS/M 205.......................................... € € a spaglio für IS/M 205.......................................................... ■ Vornere Krümelschiene...................................................................... Barra livellatrice frontale..................................................................... € ■ Barra Hinterelivellatrice Krümelschiene....................................................................... € posteriore................................................................. € ■ Kit Mechanische Seitenverschiebung der Walze.................................... € € spostamento manuale rullo .......................................................... ■ Kit Hydraulische Seitenverschiebung der Walze..................................... € € spostamento idraulico rullo ........................................................... 210 ø 43 € 5.980,00 € - €6.310,00 €5.790,00 €6.620,00 €6.060,00 €6.950,00 €6.340,00 €7.320,00 €6.650,00 2014 1.460,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 200,00 240,00 140,00 400,00 ■ Semoir à la volée pourIS/M IS/M120. 120........................................................ Seminatrice a spaglio ......................................................... € ■ Semoir à la volée pourIS/M IS/M140. 140........................................................ Seminatrice a spaglio ......................................................... € ■ Semoir à la volée pourIS/M IS/M165. 165......................................................... ....................................................... €€ Seminatrice a spaglio ■ Semoir à la volée pourIS/M IS/M185. 185......................................................... ....................................................... € Seminatrice a spaglio ■ Semoir à la volée pourIS/M IS/M205. 205......................................................... ....................................................... € Seminatrice a spaglio ■ Lame niveleuse avant. ........................................................................ € Barra livellatrice frontale..................................................................... ■ Lame niveleuse arrière....................................................................... Barra livellatrice posteriore................................................................. € ■ Jeu déport manuel du rouleau. Kit spostamento manuale rullo........................................................... .......................................................... € ■ Jeu déport hydraulique durullo rouleau. .................................................... € Kit spostamento idraulico ........................................................... 1.460,00 1.650,00 1.790,00 1.950,00 2.120,00 200,00 240,00 140,00 400,00 Max 75 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 540 giri/min. ■ Rotore 220 giri/min. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti universale di 1° e 2° categoria. ■ Flange rotore a 6 zappe elicoidali. ■ Griglia parasassi. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single speed gearbox, PTO 540 rpm. ■ Rotor speed 220 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Chain transmission, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ 3 point linkage cat. I and II. ■ Flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades. ■ Stone guard grid. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ XZapfwelle 540 U/min. 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 220 U/min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Seitlicher Kettenantrieb. ■ Automatische Kettenspannung. ■ Dreipunktbock, Kat. I-II. ■ Rotorflansche mit 6 Spiralmesser ■ Steinschutzgitter. ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 540 tours/mn. ■ Rotor 220 tours/min. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Transmission latérale par chaîne en bain d’huile. ■ Tendeur automatique de la chaîne. ■ Attelage universel à trois points catégorie I et II. ■ Rotor à 6 couteaux hélicoïdaux par flasque. ■ Grille para-caillouix. ■ Protections selon normes CE. Mod. HP cm MinMax cm mmn° n°Kg Ø 42 Kg Ø 43 Kg Ø 48 cm cm cm cm KgA B C D IS/M 120 120 30 75147180 6 12 + 12 46635348054013476110122 IS/M 140 140 35 75167180 7 14 + 14 50858356063015676110122 IS/M 165 165 40 75192180 8 16 + 16 55063160068017876110122 IS/M 185 185 50 75212180 9 18 + 18 59267964675620076110122 IS/M 205 205 60 75232180 10 20 + 20 63472769479422276 110 122 211 INTERRASASSI / STONE BURIER UMKEHRFRÄSE / ENFOUISSEUSE DE PIERRES NEW IS/P Interrasassi per trattori con potenza da 130 a 220 Hp. Interrasassi professionale molto robusta concepita per lavorare grandi appezzamenti di terreno, particolarmente sassosi allo scopo di migliorarne la loro preparazione. Stone burier for tractors from 130 to 220 HP. Professional heavy duty stone burier designed for working on big and stony plots of land, in order to improve the preparation of the soil. Verstärkte und professionelle Umkehrfräse für Traktoren von 130 bis 220 PS.Es eignet sich wenn Steine, Wurzel und Grasresten ganz unter den Boden gearbeitet werden sollen. Die nachlaufende Walze verdichtet anschließend das Erdreich. Ideal für allgemeine Landwirtschaftsbereiche, große Fläche und Intensivgebrauch. Enfouisseuse de pierres pour tracteurs de 130 et 220 CV. Enfouisseuse de pierres professionnelle très costaude conçue pour travailler des grosses pièces de terre, particulièrement rocailleuses afin d’en améliorer la préparation. Mod. ø 56 IS/P 250 212 ø 56 ø 57 €24.660,00 €23.890,00 €24.660,00 IS/P 300 €26.130,00 €25.180,00 €26.130,00 IS/P 350 €27.520,00 €26.430,00 €27.520,00 IS/P 400 €29.020,00 €27.780,00 €29.020,00 Accessori a richiesta Accessories on request Accessori a richiesta ■ Kit rompi traccia (1x) ..........................................................................€ 200,00 ■ Kit dischi rincalzatori (2x)....................................................................€ 1.300,00 ■ Kit regolazione idraulica rullo IS/P .....................................................€ 1.110,00 ■ Kit Eradicator (1x) ...................................................................................€ rompi traccia (1x) ..........................................................................€ 200,00 ■ Kit Ridging Discs (2x).........................................................................€ dischi rincalzatori (2x)....................................................................€ 1.300,00 ■ Hydraulic adjustment of rear .............................................€ 1.110,00 Kit regolazione idraulica rulloroller IS/P ..IS/P. ...................................................€ Sonderausstattung Accessori a richiesta Accessoires sur demande Accessori a richiesta ■ Kit Satz Spurlockerern .....................................................................€ rompi traccia (1x)(1x). ..........................................................................€ 200,00 ■ Satz Abstützscheiben (2x)..................................................................€ Kit dischi rincalzatori (2x). ...................................................................€ 1.300,00 ■ Hydraulische der Walze. (Mehrpreis)..............................€ 1.110,00 Kit regolazioneVerstellung idraulica rullo IS/P .....................................................€ ■ Kit Jeurompi effacetraccia trace (1x) ..........................................................................€ ..........................................................................€ 200,00 ■ Jeu de deux disques(2x). buittoirs (2x).....................................................€ 1.300,00 Kit dischi rincalzatori ...................................................................€ ■ Jeu réglage hydraulique du rouleau IS/P...........................................€ 1.110,00 Kit regolazione idraulica rullo IS/P .....................................................€ 2014 Max 220 HP Equipaggiamento di serie Standard equipment ■ Riduttore ad una velocità a 100 giri/min. ■ Rotore 270 giri/min. ■ Giunto cardanico con frizione di sicurezza. ■ Doppia trasmissione laterale a catena in bagno d’olio. ■ Tendicatena automatico. ■ Attacco ai tre punti universale di 2° e 3° categoria. ■ Doppie flange al rotore a 6 zappe elicoidali. ■ Griglia parasassi. ■ Barra livellatrice. ■ Protezioni antinfortunistiche a norma CE. ■ Single speed gearbox, 1000 rpm. ■ Rotor speed 270 rpm. ■ PTO drive shaft with slip clutch. ■ Double chain transmission, in oil bath. ■ Automatic chain adjuster. ■ 3 point linkage cat. II and III. ■ Double flanged rotor equipped with 6 spiral C-blades. ■ Stone guard grid. ■ Levelling bar. ■ Accident prevention protections according to EC directives. Grundausstattung Equipement standard ■ Zapfwelle 1000 U/min. mit 1-Stufe. ■ Rotordrehzahlen 270 U/Min. ■ Gelenkwelle mit Rutschkupplung. ■ Doppel- Seitlicher- Antrieb in Ölbad. ■ Automatisch Kettenspanner. ■ Dreipunktbock, Kat. II - III. ■ Doppel- Flanschen auf Rotorwelle , mit 6 Spiralmesser je. Flansch ■ Steinschutzgitter. ■ Hintere Krümelschiene ■ Unfallschutz laut. EG-Normen. ■ Boîtier mono vitesse de 1000 tours/mn. ■ Rotor 270 tours/min. ■ Transmission à cardan sécurité par embrayage. ■ Double transmission latérale par chaîne en bain d’huile. ■ Tendeur automatique de la chaîne. ■ Attelage universel à trois points catégorie II et III. ■ Rotor à 6 couteaux hélicoidaux par double fasque. ■ Grille para-caillouix. ■ Lame niveleuse. ■ Protections selon normes CE. Mod. HP cm MinMax cm Ø 56 mmn° n°Kg Ø 56 Kg Ø 57 cm cm cm cm Kg A BC D 300 1900 2000 IS/P 250 IS/P 300 299 160 220 330 300 12 33 + 33 2220 2070 2270 320 125 148 200 IS/P 350 350 180 220 380 300 14 39 + 39 2450 2285 2520 372 125 148 200 IS/P 400 400 200 220 430 300 16 45 + 45 2720 2500 2800 424 125 148 200 247 130 220 280 10 27 + 27 1980 268 125 148 200 213 CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE UTENSILI da taglio 2 1 3 Serie “G” 2 1- Cod. V140502PF109N........................................... € 1,20 2- Cod. MG/4725......................................................... € 8,50 3- Cod. DE14AL6SPGZAB........................................ € 0,55 3 Serie “A” 1 2 1- Cod. VTQ27M18/3921 ( Ø 19 mm)..................... € 5,00 2- Cod. MA/3922......................................................... € 17,50 3- Cod. DE18AL6SPFZAB......................................... € 1,80 3 Serie “L” 1 2 3 1- Cod. V161004PF109N (16 X 100)....................... € 2,20 2- Cod. ML/0007.......................................................... € 13,80 3- Cod. DE16AL6SPFZAB......................................... € 0,60 Serie “P” 1 2 3 1- Cod. V161004PF109N (16 X 100)....................... € 2,20 2- Cod. MP/0008......................................................... € 15,50 3- Cod. DE16AL6SPFZAB......................................... € 0,60 Serie “M” 1 2 6,80 2- Cod. MP/0794......................................................... € 21,50 3- Cod. DE20AL20015............................................... € 1,80 3 Serie “T” 1 214 1- Cod. V201604PF109N (Ø 20 mm)...................... € 2014 1- Cod. V201204PF109N (Ø 20 mm)...................... € 4,40 2- Cod. MT/3507......................................................... € 24,80 3- Cod. DE20AL20015............................................... € 1,80 2 3 1 Serie “GARDEN" 3 4 3 4 4 3 2 3 2 0,55 1- Cod. DE18AL6SPFZAB............................................. € 1,80 2- Cod. BC/4048............................................................. € 6,60 3- Cod. RO/4049............................................................ € 3,30 4- Cod. C5008/1838....................................................... € 4,30 5- Cod. CD/2421............................................................ € 3,80 6- Cod. VTQ27M18/3921 ( Ø 19 mm)............................. € 5,00 Serie “Y” (PARK/P, BF, AF, AF/L, AF/REV, EKR, TA/LI, TA/L, TA/MI, TA/M) 2 1 1 5 3,00 3- Cod. DE14AL6SPGZAB............................................. € 6 3 4 2- Cod. C3505F14/4107................................................. € Serie “Y” (ROTORE/ROTOR Serie 2008) 2 1 1,20 6 3 4 5 1- Cod. V140502PF109N............................................... € 5 6 1- Cod. DE16AL6SPFZAB............................................. € 0,60 2- Cod. BC254L40.......................................................... € 5,50 3- Cod. RO264408Z....................................................... € 1,20 4- Cod. C5008/1838....................................................... € 4,30 5- Cod. CD/2421............................................................ € 3,80 6- Cod. V161004PF109N ( Ø 16 mm)............................ € 2,20 Serie “Y” (MULTY, TSB, KING, KING/DT, TSB/P) 1- Cod. DE20AL20015................................................... € 1,80 Cod. DE20BA6SPGZAB (TSB-P 320-400)................ € 1,10 2- Cod. RO295008Z....................................................... € 1,70 3- Cod. C6008F28.......................................................... € 5,00 4- Cod. CD6008F28....................................................... € 5,00 5- Cod. BC283L40.......................................................... € 4,40 6- Cod. V201204PF109N ( Ø 20 mm)............................. € 4,40 Cod. V200902PF088N (TSB-P 320-400)................... € 2,60 215 CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE UTENSILI da taglio Serie ECF/MD - ECF - ECF/DT 1 1- Cod. MD/1950............................................................ € 28,50 Serie ECF/MD - ECF - ECF/DT 1 1- Cod. MM/3768............................................................ € 28,00 Serie ECF/MD - ECF - ECF/DT 1 1- Cod. MM80W............................................................. € 125,00 3 1 4 2 5 Serie EFX/MD - EFX/DT 1- Cod. V200701TF109N............................................... € 10,50 2- Cod. RG20XXARN..................................................... € 0,20 3- Cod. DF/004............................................................... € 100,00 4- Cod. DFLD/5399........................................................ € 330,00 4- Cod. DFLS/5398........................................................ € 330,00 Perno porta mazze (ECF/MD - ECF - ECF/DT) 140 cod. FTT 38030/140................................................ € 72,50 160 cod. FTT 38030/160................................................ € 82,00 180 cod. FTT 38030/180................................................ € 88,00 200 cod. FTT 38030/200................................................ € 99,00 220 cod. FTT 38030/220................................................ € 108,00 250 cod. FTT 38030/250................................................ € 121,00 216 2014 3 2 1 4 Mod. FB/K 200 Mod. FB/G 250 - 300 - 380 Mod. FB/PG 320 1 - Cod. DMR0003......................................................... € 5,70 2 - Cod. V120702PF109Z.............................................. € 2,10 3 - Cod. DE12AL6SPFZAB............................................ € 0,50 4 - Cod. DMR0004......................................................... € 4,40 4 3 2 1 4 4 4 3 1 5 2 5 3 2 1 4 4 Mod. FB/P 400 - 400S - 480 Mod. FB/PG 440 – 480 SX Mod. FB/ARC 380 - 400 - 430 - 600 Mod. FB/P 430 1 - Cod. DMR0003......................................................... € 5,70 2 - Cod. V120702PF109Z.............................................. € 2,10 3 - Cod. DE12AL6SPFZAB............................................ € 0,50 4 - Cod. DMR0274......................................................... € 5,00 Mod. FB/H 150 Mod. FB/P 500-600 - Mod. FB/T 590/660/730 Mod. FB/P 500-600 A.H.G. - Mod. FB/P 500-600 SA Mod. FB/PG 510 A.H.G. - Mod. FB/PG 510-610 1 - Cod. DMR0007......................................................... € 7,80 2 - Cod. DMR0008......................................................... € 2,90 3 - Cod. V140952PF109N.............................................. € 4,70 4 - Cod. DE14AL6SPFZAB............................................ € 0,60 5 - Cod. DMR0006......................................................... € 5,20 Mod. FB/P 500-600 - Mod. FB/T 590/660/730 Mod. FB/P 500-600 A.H.G. - Mod. FB/P 500-600 SA Mod. FB/PG 510 A.H.G. - Mod. FB/PG 510-610 Mod. FB/TS 640 1 - Cod. DMR0011.......................................................... € 19,80 2 - Cod. V140952PF109N.............................................. € 4,70 3 - Cod. DE14AL6SPFZAB............................................ € 0,60 4 - Cod. DMR0010......................................................... € 5,00 217 CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE UTENSILI da taglio 3 2 1 Mod. SPEEDY 4 2 1 1 4 2 3 3 1- Cod. CD04/1400........................................................ € 5,70 2- Cod. CS04/1400......................................................... € 5,70 3- Cod. V140452TF088N............................................... € 0,90 4- Cod. DE14AL6SPGZAB............................................. € 0,60 Mod. Speedy serie “G” (dal 2014) 1- Cod. V140502PF109N........................................... € 1,20 2- Cod. MG/4725......................................................... € 8,50 3- Cod. DE14AL6SPGZAB........................................ € 0,60 Serie R.M. - R.I. 1- Cod. CP8007F26....................................................... € 8,80 2- Cod. BC/0817............................................................. € 3,70 3- Cod. V160502TF088N............................................... € 0,80 4- Cod. DE16AL6SPGZAB............................................. € 0,60 Mod. BMP, BML Cod. LT12001 (BMP, BML 120)...................................... € 25,30 Cod. LT15001 (BMP, BML 150-235)............................... € 29,70 Cod. LT18001 (BMP, BML 180)...................................... € 36,30 Mod. BMG Cod. FDMR004 (BMG 100)............................................ € 46,50 Cod. FDMR005 (BMG 120-150)..................................... € 53,50 Cod. FDMR006 (BMG 1080).......................................... € 67,00 Mod. STAR Cod. BERF0510100008 (sinistro/left/link/gauche)......... € 28,00 Cod. BERF0510100007 (destro/right/recht/droit)........... € 28,00 Mod. FRUTTI 218 2014 Cod. BERF0510100003 (FRUTTI 140).......................... € 68,00 Cod. BERF0510100005 (FRUTTTI 160-180-230)......... € 71,50 Cod. BERF0510100021 (FRUTTI 200).......................... € 67,00 Mod. FLEXY Cod. BERF0510100019 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,00 Cod. BERF0510100020 (destro/right/recht/droit)........... € 26,00 Mod. VARY/W - VARY - VARY/K Cod. BERF0510100008 (sinistro/left/link/gauche)......... € 28,00 Cod. BERF0510100007 (destro/right/recht/droit)........... € 28,00 Mod. VARY/W (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 45) Cod. BERF0510100038 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,50 Cod. BERF0510100037 (destro/right/recht/droit)........... € 26,50 Mod. VARY/W (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 60) Cod. BERF0510100017 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,00 Cod. BERF0510100018 (destro/right/recht/droit)........... € 26,00 Mod. VARY (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 60) Cod. BERF0510100017 (sinistro/left/link/gauche)......... € 26,00 Cod. BERF0510100018 (destro/right/recht/droit)........... € 26,00 Mod. VARY - VARY/K (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 70) Cod. BERF0510100015 (sinistro/left/link/gauche)......... € 27,00 Cod. BERF0510100016 (destro/right/recht/droit)........... € 27,00 Mod. VARY - VARY/K (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 80-90) Cod. BERF0510100008 (sinistro/left/link/gauche)......... € 28,00 Cod. BERF0510100007 (destro/right/recht/droit)........... € 28,00 219 CUTTING TOOLS / SCHLEGELN UND MESSERN / OUTILS DE TAILLE UTENSILI da taglio Mod. HANDY Cod. BERF0510100001 (HANDY 125/170-180/230)...................... € 64,00 Cod. BERF0510100003 (HANDY 140/190).................................... € 68,00 Cod. BERF0510100005 (HANDY 160/210-230/280-310/360)........ € 71,50 Cod. BERF0510100021 (HANDY 200/250-270/320)...................... € 67,00 Mod. HANDY (Disco/Disc/Scheibe/Disque Ø 60) Cod. BERF0510100018.................................................................. € 26,00 Mod. SOLE - VENERE Cod. OZ.79.66.0001 (dx)................................................................ € 4,00 Cod. OZ.79.66.0002 (sx)................................................................ € 4,00 Mod. TERRA Cod. OZ.79.66.0003 (dx)................................................................ € 4,30 Cod. OZ.79.66.0004 (sx)................................................................ € 4,30 Mod. GIOVE Cod. OZ.79.66.0009 (dx)................................................................ € 8,50 Cod. OZ.79.66.0010 (sx)................................................................ € 8,50 Mod. MARTE - STELLA - URANO - SATURNO Cod. OZ.79.66.0011 (dx)................................................................ € 8,00 Cod. OZ.79.66.0012 (sx)................................................................ € 8,00 Mod. MERCURIO - NETTUNO Cod. OZ.79.66.0013 (dx)................................................................ € 4,30 Cod. OZ.79.66.0014 (sx)................................................................ € 4,30 Mod. POLARIS Cod. OZ.79.62.0014 (dx)................................................................ € 10,00 Cod. OZ.79.62.0015 (dx)................................................................ € 10,00 Mod. LUNA 220 2014 Cod. OZ.79.66.0019 (dx)................................................................. € 13,00 Cod. OZ.79.66.0020 (sx)................................................................. € 13,00 Mod. IONIO Cod. OZ.72.70.0008 (dx)............................................... € 8,60 Cod.OZ.72.70.0009 (sx)................................................ € 8,60 Mod. TIRRENO Cod.OZ.72.70.0003 (dx)................................................ € 8,60 Cod.OZ.72.70.0004 (sx)................................................ € 8,60 MOD. ADRIATICO - ARTICO INDIANO - ATLANTICO Cod.OZ.72.70.0001 (dx)................................................ € 8,90 Cod.OZ.72.70.0002 (sx)................................................ € 8,90 Mod. ANTARTICO - PACIFICO Cod.OZ.72.70.0010 (dx)................................................ € 11,30 Cod.OZ.72.70.0011 (sx)................................................ € 11,30 Mod. IS/K Cod. OZ.79.66.0001 (dx)............................................... € 4,00 Cod. OZ.79.66.0002 (sx)............................................... € 4,00 Mod. IS/L Cod. OZ.79.66.0003 (dx)............................................... € 4,30 Cod. OZ.79.66.0004 (sx)............................................... € 4,30 MOD. IS/M Cod. OZ.79.66.0011 (dx)............................................... € 8,00 Cod. OZ.79.66.0012 (sx)............................................... € 8,00 Mod. IS/P Cod. OZ.79.66.0019 (dx)................................................ € 13,00 Cod. OZ.79.66.0020 (sx)................................................ € 13,00 221 MERCHANDISING Bandiera (4,00 m.) Flag (4,00 m.) € 200,00 Fahne (4,00 m.) Drapeau (4,00 m.) Espositore depliant Stand for brochures Austeller für Prospekte Presentoir à prospectus 222 2014 € 340,00 Condizioni generali di vendita General conditions of sale Allgemeine Verkaufsbedingungen Conditions générales de vente Condiciones generales de venta 1. DISPOSIZIONI GENERALI - Le presenti condizioni generali di vendita (di seguito “Condizioni Generali”) regolano il rapporto di vendita tra Berti Macchine Agricole S.p.a. (di seguito la “Venditrice”) e l’acquirente (di seguito il “Cliente”) dei macchinari indicati nel listino prezzi della Venditrice (di seguito “prodotti”), anche in assenza di sottoscrizione delle Condizioni Generali di Vendita, ove il Cliente ne abbia avuto conoscenza ovvero abbia potuto averne conoscenza attraverso la lettura dell’allegato agli ordini di Vendita o alle conferme d’ordine e comunque decorsi dieci giorni dal loro ricevimento senza che sia seguita alcuna contraria comunicazione scritta da parte del cliente. Esse prevalgono su ogni altra eventuale clausola difforme inserita su modelli o su altri documenti utilizzati dalla Venditrice e/o dal Cliente (di seguito congiuntamente anche le “Parti”). Eventuali condizioni speciali espressamente indicate nella Conferma d’ordine derogano alle Condizioni Generali solo se contrarie a queste ultime. 2. ORDINI - Ciascun ordine del Cliente è considerato definitivo e vincolante al momento della ricezione da parte del Cliente della conferma d’ordine o del prodotto ordinato. Le offerte di vendita proposte da agenti o altri intermediari non sono vincolanti salvo conferma della Venditrice. Descrizioni, potenza, funzioni, dimensioni, pesi o disegni e altri dati richiamati negli ordini del Cliente e/o nei cataloghi, sul sito internet o nelle pubblicazioni della Venditrice sono puramente indicativi e non vincolanti per la Venditrice se non espressamente richiamati nella conferma d’ordine. La Venditrice, pertanto, è esclusa da ogni responsabilità anche in caso di variazione dei dati in questione. I disegni e altri documenti tecnici non sono ricompresi nella Consegna. Questi appartengono alla Venditrice e il Cliente non è legittimato a riprodurli, trasmetterli o mostrarli a terzi. 3. PREZZO, TERMINI DI PAGAMENTO E FATTURAZIONE II prezzo della vendita è quello indicato nella conferma d’ordine o, in mancanza, quello in vigore al momento della consegna secondo il listino della Venditrice. I prezzi indicati si intendono espressi in Euro (€) e non sono compresi di IVA, che rimane a carico del cliente. Tale prezzo è da considerarsi fisso. Se non diversamente concordato per iscritto nella Conferma d’Ordine, il prezzo si intende escluso di imballaggio standard. Il pagamento dovrà essere effettuato presso l’amministrazione della sede della Venditrice. I pagamenti vanno effettuati nei termini concordati e risultanti nella conferma d’ordine e/o in fattura. Il pagamento si intende sempre dovuto dalla data della fattura emessa dalla Venditrice e nella valuta ivi specificata. Il mancato pagamento autorizza la sospensione di eventuali ordini in corso di evasione. Se detto ritardo supera 60 (sessanta) giorni, la Venditrice è legittimata a risolvere il contratto e trattenere a titolo di risarcimento qualsiasi somma già incassata, fatto salvo il diritto a pretendere il risarcimento di ulteriori danni subiti. Il ritardo anche parziale dei pagamenti fa decorrere gli interessi di mora stabiliti dal D.Lgs 231/2002 (conforme a Direttiva Europea 35/2000/CE) e dà diritto di esigere l’integrale pagamento del residuo scoperto, senza necessità alcuna di messa in mora. In caso di mancato pagamento delle rate concordate in fattura, il Cliente, in conformità al D.Lgs 231/02 si impegna sin da ora a rimborsare alla Venditrice, senza che sia necessaria la costituzione in mora, i costi, gli importi forfetari e le spese di assistenza per il recupero delle somme non tempestivamente corrisposte, fatta salva la richiesta per la Venditrice del risarcimento del maggior danno subito. 4. SCONTO - Saranno validi quelli concordati con la direzione commerciale. 5. RISERVA DELLA PROPRIETÀ - I prodotti sono venduti con riserva di proprietà a favore della Venditrice quindi rimangono di proprietà di questa fino al completo pagamento del prezzo. Ciò nondimeno, le Parti concordano che tutti i rischi derivanti da perdita o danni ai Prodotti per qualsivoglia causa passeranno al Cliente dal momento della consegna Franco Fabbrica. Il cliente deve comunicare per iscritto alla Venditrice entro 24 ore ogni atto esecutivo o cautelare eseguito da terzi sui Prodotti sottoposti a riserva di proprietà. Il cliente rimane responsabile nei con- fronti della Venditrice per ogni costo o danno dalla stessa offerto a causa di tali atti. In caso di successiva rivendita del prodotto da parte del cliente, questo si impegna a informare il proprio acquirente dell’esistenza della riserva di proprietà. In caso di mancato pagamento di una somma che superi l’ottava parte del prezzo, il contratto si risolverà di diritto (art. 1456 c.c.) quando la Venditrice comunicherà che intende valersi di tale clausola. In caso di risoluzione del contratto per mancato pagamento, le rate già pagate rimangono acquisite alla Venditrice a titolo di indennità (art. 1526 c.c.) e il cliente si impegna a restituire immediatamente i beni in oggetto alla Venditrice e/o a procurarne presso terzi la restituzione. 6. TERMINI DI CONSEGNA E TRASPORTO - I termini di consegna sono stabiliti nella conferma d’ordine e sono calcolati considerando i soli giorni lavorativi. I termini indicati nella conferma d’ordine sono indicativi e, in caso di ritardo nella consegna, il cliente non ha diritto di annullare l’Ordine né di pretendere alcunchè a titolo di risarcimento danni. La consegna della merce è pattuita franco fabbrica presso la sede della Venditrice. In caso di trasporto commissionato dal Cliente ad un trasportatore il Cliente fornirà alla Venditrice documenti comprovanti il legittimo esercizio dell’attività di autotrasporti in conto terzi da parte del trasportatore incaricato nel rigoroso rispetto del D.Lgs 286/05 e successive modifiche e/o integrazioni. Il cliente si impegna altresì a versare all’autotrasportatore il corrispettivo del trasporto e a rispettare le tariffe minime stabilite dalla legge in materia. In ogni caso il Cliente si impegna a rimborsare alla Venditrice qualsiasi somma, a titolo di capitale, interessi e/o spese, che quest’ultima si vedesse costretta ad anticipare in favore del vettore e/o degli eventuali sub vettori. Il Cliente manterrà comunque indenne la Venditrice da ogni eventuale conseguenza che quest’ultima possa subire a causa delle violazioni delle norme in materia di autotrasporto per conto terzi. 7. MODIFICHE - La Venditrice può effettuare qualsiasi modifica nella costruzione, senza obbligo di notifica al Cliente. La Venditrice non è tenuta all’aggiornamento del prodotto già costruito o comunque con modifiche apportate successivamente all’ordinazione. 8. MERCE RESA - L’eventuale resa della merce si intende Franco fabbrica nostro stabilimento di Caldiero (Verona – Italia). La merce viaggia a rischio e pericolo del Cliente, anche se convenuto franco destino. 9. RESI MERCE - Nel caso di resi merce sarà riconosciuto al Cliente il prezzo di acquisto iniziale decurtato del 20%, salvo diversa valutazione della Venditrice. La resa della merce si intende Franco fabbrica nostro stabilimento di Caldiero (Verona – Italia). La merce viaggia a rischio e pericolo del Cliente, anche se convenuto franco destino. 10. GARANZIA - La Venditrice garantisce i propri prodotti per difetti di materiale o lavorazione in condizioni di normale utilizzo. La garanzia opera per 12 (dodici) mesi dalla data di consegna, franco fabbrica dei Prodotti, e non può in nessun caso essere sospesa o prolungata per qualsiasi ragione, nemmeno per mancato utilizzo del prodotto, anche se dovuto a interventi di riparazione in garanzia, e nemmeno in caso di esecuzione di interventi da parte della Venditrice in garanzia. L’eventuale e insindacabile scelta della Venditrice di prestare la garanzia decorso tale termine non impedisce alla Venditrice di eccepire comunque la decadenza e la prescrizione dei diritti del Cliente. La Venditrice non presta alcuna altra garanzia, implicita o esplicita al Cliente, il quale espressamente rinuncia a garanzie convenzionali o legali. La garanzia non copre in nessun caso difetti dovuti a normale consumo e deterioramento come ad esempio ma non solo: utensili di taglio, boccole, cuscinetti, cinghie, guarnizioni, olio, trasmissioni PTO, cavi flessibili, tubi idraulici, protezioni antinfortunistiche. In nessun caso la garanzia potrà coprire: prodotti il cui numero di identificazione o marchio sia stato alterato o sfigurato; difetti derivati da errato assemblaggio o errata installazione del prodotto a cura del Cliente o di terzi; difetti causati dalla mancata osservanza delle direttive e accorgimenti tecnici forniti dalla Venditrice al momento della Vendita; insuffi- 223 Condizioni generali di vendita General conditions of sale Allgemeine Verkaufsbedingungen Conditions générales de vente Condiciones generales de venta ciente manutenzione dei Prodotti; uso improprio o comunque difforme dai normali metodi di funzionamento e/o dalle direttive della Venditrice; normale consumo o deterioramento; il transito dal luogo di consegna alla destinazione finale; abuso o errato stoccaggio; fuoco, forza maggiore e ogni altro evento imprevedibile non imputabile alla Venditrice. La garanzia decade e nulla potrà essere richiesto alla Venditrice se il Cliente o terzi apportano modifiche, riparazioni, aggiunte, sostituzione di componenti e/o comunque interventi ai Prodotti senza il consenso scritto della Venditrice. La presenza di eventuali vizi occulti deve essere comunicata dal cliente entro 8 giorni dalla scoperta, a pena di decadenza della garanzia, attraverso la compilazione della richiesta di intervento disponibile a richiesta del Cliente presso la Venditrice. Decorso tale termine senza che sia pervenuto detta scheda, la fornitura si intenderà accettata senza riserve del Cliente e non potrà essere richiesto alla Venditrice alcun intervento in garanzia. Le spese di sopralluoghi concessi dalla Venditrice nonché quelle di manodopera sono a carico del cliente. La mancata presenza del cliente al sopralluogo senza congruo preavviso, autorizzerà la Venditrice ad addebitare al cliente il costo dell’intervento anche a lavoro non eseguito. Durante il periodo di garanzia, nel caso di pronta denuncia da parte del cliente, la Venditrice si impegna unicamente a fornire gratuitamente il pezzo che è stato riconosciuto come difettoso, o, in alternativa e a descrizione della Venditrice e in conformità ai propri standard tecnici, a rimborsare il costo del pezzo riconosciuto come difettoso. Il riconoscimento dell’eventuale garanzia avverrà solo dopo il ricevimento in fabbrica e verifica del pezzo difettoso. Gli oneri di spedizione del pezzo alla Venditrice imballo e manodopera sono a carico del Cliente. La venditrice declina ogni responsabilità per danni di qualsiasi natura causati da ritardata consegna, dalla rottura dei Prodotti o di parti di questi, come pure dall’utilizzo dei Prodotti stessi. Il riconoscimento della garanzia e la sostituzione del pezzo da parte della Venditrice costituiscono mera esecuzione degli obblighi di garanzia da parte della Venditrice e non danno vita a nuove e/o diverse obbligazioni in capo alla Venditrice. Nessuna altra forma di intervento sotto garanzia e/o altro risarcimento potranno essere pretesi dal Cliente nemmeno in caso di prestazione della garanzia da parte della Venditrice e nemmeno per fermi tecnici e/o per altre qualsiasi ragioni. La Venditrice non è responsabile per danni diretti, e/o indiretti, incidentali e conseguenti che possa derivare dalla natura difettosa e/o dalla non conformità dei Prodotti, poiché tali richieste sono espressamente rinunciate dal Cliente. Ogni reclamo da parte del Cliente, così come ogni azione giudiziale intrapresa, non legittima in alcun caso sospensioni o ritardi di pagamenti dovuti in forza di contratti di vendita. 11. INFORMATIVA SULLA PRIVACY - Il Cliente è edotto, e quindi vi acconsente ai sensi dell’art. 23 del D.Lgs. 30 giugno 2003 n. 196, che i dati personali dallo stesso forniti saranno oggetto di trattamento da parte della Venditrice nel rispetto della normativa vigente ed al fine dell’adempimento al presente contratto. Il conferimento dei dati è strettamente funzionale all’esecuzione degli obblighi contrattuali. I dati del Cliente verranno archiviati in forma cartacea e automatizzata e conservati presso la sede della Venditrice, con predisposizione di idonee misure di sicurezza, tali da garantire la tutela e la massima riservatezza di tali dati. In ogni caso il Cliente ha i diritti previsti dagli artt. 7-8-9 del D. Lgs. 30 giugno 2003 n. 196 e, in particolare, può ottenere in qualsiasi momento l’aggiornamento, la rettifica o la cancellazione dei dati che la riguardano. 12. LEGGE APPLICABILE - La legge applicabile al presente Contratto è quella italiana. 13. FORO COMPETENTE La legge applicabile al presente Contratto è quella italiana. Per ogni controversia in ordine all’esecuzione e all’interpretazione del presente contratto è competente in via esclusiva e inderogabile, neppure per ragione di connessione, il foro di Verona. 224 2014 1. GENERAL PROVISIONS - The general sales terms outlined herein (hereinafter “General Terms”) govern the sales relationship between Berti Macchine Agricole S.p.A. (hereinafter “the Seller”) and the purchaser (hereinafter “the Customer”) of the machines indicated in the Seller’s price list (hereinafter “the Products”), even if the General Sales Terms have not been signed, in the event that the Customer has come to know about them directly or by reading the annex to the sales orders or order confirmations, or - at all events - ten days after receiving them without there having been any written communication by the Customer. They shall prevail over any other different clause inserted in forms or other documents used by the Seller and/or Customer (hereinafter jointly referred to as “the Parties”). Any special conditions expressly indicated in the order confirmation derogate from the General Terms only if contrary to the latter. 2. ORDERS - Each order issued by the Customer is regarded as definitive and binding once the Customer receives the relevant confirmation of the order or ordered product. Sales offers proposed by agents or other intermediaries are not binding unless confirmed by the Seller. Descriptions, power outputs, functions, dimensions, weights or drawings and other data indicated in the Customer’s orders and/or in the Seller’s catalogues, Internet website or publications are purely indicative unless expressly referred to in the order confirmation. Consequently, the Seller shall not be held liable in case of changes to said data. Drawings and other technical documents are not included in the delivery. These belong to the Seller and the Customer is not entitled to reproduce, transmit or show them to third parties. 3. PRICES, PAYMENT TERMS AND INVOICING - The sales price is that indicated in the order confirmation or, in the absence of the latter, that in force at the time of delivery based on the Seller’s price list. The prices indicated are expressed in Euro (€) and are not inclusive of VAT, which is borne by the Customer. Said price is to be regarded as fixed. Unless otherwise agreed in writing in the order confirmation, the price refers to products without the standard packaging. The payment must be made to the Accounts Dept. of the Seller’s head office. The payments must be effected within the agreed deadlines and must conform to the amount specified in the order confirmation and/or invoice. The payment must be considered due starting from the date of the invoice issued by the Seller and in the currency therein specified. Failure to pay the amount due shall authorise the suspension of any outstanding orders. If said delay exceeds 60 (sixty) days, the Seller is entitled to terminate the contract and withhold any monies already received as compensation, without prejudice to the right to claim further damage compensation. Any delay - even partial - in the payments entails interest on arrears as set forth in (Italian) Legislative Decree no. 231/2002 (which conforms to European Directive 35/2000/EC) and determines the right to demand full payment of the outstanding amount, without the need for any formal default action. In case of failure to pay the instalments defined in the invoice, the Customer - in conformity to (Italian) Legislative Decree no. 231/02 - agrees as of now to refund the Seller, without the need for any formal default action, any costs, lump sums and assistance expenses for recovering overdue sums, without prejudice to the Seller’s right to claim greater damages. 4. DISCOUNT - Only those discounts agreed with the Sales Manager shall be applicable. - 5. RETENTION OF OWNERSHIP The products are sold with retention of ownership in favour of the Seller, therefore, they remain the property of the latter until the relevant price is fully paid. Nonetheless, the Parties hereby agree that all the risks deriving from loss of or damages to the Products, for whatsoever reason, shall be transferred to the Customer from the time of the ex works delivery. The Customer must notify the Seller in writing, within 24 hours, about any executive or preventive measures undertaken by third parties on the Products subject to retention of ownership. The Customer shall be held liable towards the Seller for any cost or damage sustained by the latter as a result of said measures. In the event that the product is subsequently sold by the Customer, the latter agrees to inform the relevant purchaser of the existence of the retention of ownership. In case of failure to pay an amount exceeding one-eighth of the price, the contract shall be terminated as of right (Art. 1456 of the Italian Civil Code) when the Seller notifies the intention of availing itself of said clause. In case of termination of the contract due to lack of payment, the instalments already paid shall be withheld by the Seller as compensation (Art. 1526 of the Italian Civil Code), and the Customer agrees to immediately return the relevant goods to the Seller and/or to entrust third parties to return them. 6. DELIVERY TIME AND TRANSPORT - The delivery time is specified in the order confirmation and is calculated by taking into account working days only. The dates indicated in the order confirmation are indicative; in case of delays in delivery, the Customer is not entitled to cancel the order or to claim any compensation whatsoever. Goods are delivered ex works Seller’s plant. If the Customer entrusts a forwarder with the transport, the Customer shall provide the Seller with the documents authorising the legitimate exercise of road haulage on account of third parties by the relevant forwarder, in full compliance with (Italian) Legislative Decree no. 286/05 and subsequent amendments and/or additions. In addition, the Customer agrees to pay the road carrier the amount due for the transport and to observe the minimum rates defined by the applicable laws. At all events, the Customer agrees to refund the Seller any sums - whether principal, interest and/or expenses - which the latter is required to advance to the carrier and/or sub-carriers. The Customer shall nonetheless hold the Seller harmless from any consequences which the latter may suffer a result of violations of the regulations pertaining to road haulage on account of third parties. 7. MODIFICATIONS - The Seller may effect any modification to the product’s construction, without prior notice to the Customer. The Seller is not required to update the manufactured product or to perform any modifications subsequently to receiving the order. 8. RETURNED GOODS - Any return of goods shall be effected ex works our plant in Caldiero (Verona - Italy). The goods travel at the risk of the Customer, even for free at destination deliveries. 9. GOODS RETURN: In the event of goods return, the Customer shall be entitled to a 20% reduction on the initial purchase price, unless otherwise defined by the Seller. Return of goods shall be effected ex works our plant in Caldiero (Verona - Italy). The goods travel at the risk of the Customer, even for free at destination deliveries. 10. WARRANTY - The Seller guarantees its products against material or processing defects under normal conditions of use. The warranty covers a 12 (twelve) month period from the ex works delivery date of the Products and cannot be suspended for any reason whatsoever, not even for non-use of the product, even if due to repairs effected under the warranty, nor in case of interventions by the Seller effected under the warranty. The Seller’s unquestionable decision to extend the warranty beyond said period (if applicable) does not prevent the Seller from relying on the expiry and termination of the Customer’s rights. The Seller does not acknowledge any other implicit or explicit warranty in favour of the Customer, and the latter expressly renounces any conventional or legal warranties. At all events, the warranty does not cover defects due to normal consumption and wear, such as, for example (but not limited to): cutting tools, bushings, bearings, belts, seals, oil, PTO transmissions, flexible cables, hydraulic pipes, injury protection devices. In no case shall the warranty cover: products on which the identification number or trademark have been altered or defaced; defects stemming from incorrect assembly or installation of the Products by the Customer or third parties; defects caused by failure to observe the instructions and technical precautions provided by the Seller at the time of the sale; in- sufficient maintenance of the Products; improper use or use other than the normal operating methods and/or instructions of the Seller; normal consumption or wear; transport from the place of delivery to the final destination; misuse or incorrect storage; fire, force majeure and any other unexpected event not imputable to the Seller. The warranty is voided and nothing may be demanded from the Seller if the Customer or third parties carry out modifications, repairs, additions, replacement of components and/or interventions on the Products without the Seller’s written authorisation. The presence of any hidden defects must be reported by the Customer within 8 days from their discovery, or the warranty is voided, by filling in the request for intervention form provided by the Seller at the Customer’s request. If the Seller does not receive any form after said deadline, the supply is regarded as accepted without reserve by the Customer, and the latter will not be entitled to request interventions covered by warranty from the Seller. The expenses for inspections authorised by the Seller, including labour expenses, shall be borne by the Customer. If the Customer fails to attend the inspection without providing adequate notice, the Seller shall be entitled to charge the Customer the cost of the intervention, even if no work is performed. If the Customer promptly reports a defect during the warranty period, the Seller exclusively agrees to supply the defective part free-of-charge or, alternatively - at the Seller’s discretion and in conformity to the latter’s technical standards - to refund the cost of the defective part. The warranty (if any) shall only be acknowledged once the defective part has been received and checked in the factory. The costs for transporting the part to the Seller, as well as packaging and labour costs, shall be borne by the Customer. The Seller declines all liability for damages of any nature caused by delayed delivery, breakage of the Products or parts of the latter, and use of the Products themselves. The acknowledgement of the warranty and the replacement of the part by the Seller constitute the mere fulfilment of the warranty obligations by the Seller, and do not give rise to new and/or different obligations on the part of the Seller. The Customer may not demand any other form of intervention covered by warranty and/or further compensation, not even in case of warranty provided by the Seller or for machine downtime and/or for any other reason. The Seller shall not be responsible for direct and/or indirect, accidental or consequential damages stemming from the defective nature and/or non-conformity of the Products, as such requests are expressly waived by the Customer. Any claim or legal action undertaken by the Customer does not in any way constitute grounds for suspensions or delays in the payments due as a result of the sales contracts. 11. PRIVACY STATEMENT - The Customer is hereby informed and thus agrees, pursuant to Art. 23 of (Italian) Legislative Decree no. 196 of 30th June 2003, that any personal data supplied shall be processed by the Seller in compliance with the regulations in force and for the purpose of fulfilling this contract. Data conferral is strictly functional to the fulfilment of the contractual obligations. The Customer’s data shall be filed in hard copy and electronic form and stored at the Seller’s head office, with adequate security measures, so as to protect such data and guarantee its utmost confidentiality. At all events, the Customer is entitled to the rights set forth in Articles 7, 8 and 9 of (Italian) Legislative Decree no. 196 of 30th June 2003 and, in particular, may obtain the updating, rectification or deletion of the relevant data at any time. 12. APPLICABLE LAW - The law applicable to said contract is the Italian law. 13. COMPETENT COURT - The law applicable to said contract is the Italian law. Any disputes which may arise regarding the performance and interpretation of this contract shall be settled exclusively by the Court of Verona, in a non-derogable manner - not even by reason of joinder. 225 Condizioni generali di vendita General conditions of sale Allgemeine Verkaufsbedingungen Conditions générales de vente Condiciones generales de venta 1. ALLGEMEINES - Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen (nachfolgend “AGB” genannt) regeln die geschäftlichen Beziehungen zwischen Berti Macchine Agricole S.p.a. (nachfolgend “Verkäufer” genannt) und dem Käufer (nachfolgend “Kunde” genannt) der in der Preisliste des Verkäufers aufgeführten Maschinen (nachfolgend “Produkte” genannt). Dies gilt auch, wenn die Allgemeinen Geschäftsbedingungen nicht unterzeichnet wurden, vorausgesetzt der Kunde hatte die Möglichkeit, diese durch ihre Anlage an die Angebote oder an die Auftragsbestätigung zur Kenntnis zu nehmen und in jedem Fall nach Ablauf von zehn Tagen, wenn der Kunde in dieser Zeit keine anders lautende schriftliche Mitteilung gemacht hat. Die AGBs haben Vorrang vor jeglicher anderen abweichenden Klausel, die eventuell auf Formularen oder anderen Dokumenten aufgeführt ist, die der Verkäufer und/oder der Kunde (nachfolgend gemeinsam auch “Seiten” genannt) verwenden. Eventuelle ausdrücklich auf der Auftragsbestätigung aufgeführte Sonderkonditionen haben Vorrang vor den AGBs, wenn sie von diesen komplett abweichen. 2. AUFTRÄGE - Jeder Auftrag des Kunden ist definitiv und bindend, sobald der Kunde die Auftragsbestätigung oder das bestellte Produkt erhält. Die Angebote von Vertretern oder anderen Mittelleuten sind erst nach der Bestätigung des Verkäufers bindend. Beschreibungen, Leistung, Funktionen, Größen, Gewichte oder Zeichnungen sowie weitere Daten, die in den Aufträgen des Kunden und/ oder in den Katalogen, im Internetauftritt oder in den Veröffentlichungen des Verkäufers aufgeführt sind, dienen ausschließlich der Beschreibung und sind nicht bindend für den Verkäufer, wenn nicht ausdrücklich in der Auftragsbestätigung angegeben. Der Verkäufer übernimmt daher keine Verantwortung auch im Fall der Änderung der genannten Daten. Die Zeichnungen und weitere technische Unterlagen gehören nicht zum Lieferumfang. Sie sind Eigentum des Verkäufers und es ist dem Kunden untersagt, sie zu kopieren und Dritten zu zeigen oder an diese weiterzuleiten. 3. PREIS, ZAHLUNGSBEDINGUNGEN UND RECHNUNGSSTELLUNG Der Verkaufspreis wird in der Auftragsbestätigung angegeben. Sollte das nicht der Fall sein, gilt der zum Zeitpunkt der Lieferung gültige, in der Preisliste des Verkäufers aufgeführte Preis. Die angegebenen Preise sind in Euro (€) und ohne Mehrwertsteuer, die zu Lasten des Kunden geht. Dieser Preis ist als Festpreis anzusehen. Wenn nicht anders schriftlich in der Auftragsbestätigung vereinbart ist der Preis ohne Standardverpackung. Die Zahlung muss in der Verwaltung des Firmensitzes des Verkäufers ausgeführt werden. Die Zahlungen müssen innerhalb der vereinbarten Fristen, die aus der Auftragsbestätigung und/oder der Rechnung hervorgehen, ausgeführt werden. Die Zahlungsfristen gelten grundsätzlich ab dem Ausstellungsdatum der Rechnung des Verkäufers und in der darin angegebenen Valuta. Die ausgebliebene Zahlung befugt zur Aussetzung eventueller laufender Aufträge. Überschreitet der genannte Zahlungsverzug die 60 (sechzig) Tage, ist der Verkäufer legitimiert, den Vertrag aufzulösen und jede bereits eingenommene Summe als Schadensersatz einzubehalten, wobei er sich das Recht vorbehält, weiteren Schadensersatz zu fordern. Ein auch teilweise Zahlungsverzögerung gibt Anspruch auf die Berechnung von Verzugszinsen gemäß D.Lgs [Gesetzesverordnung] 231/2002 (in Übereinstimmung mit der Europäischen Vorschrift 35/2000/EG) sowie das Recht auf die vollständige Zahlung des noch offenen Betrages ohne ausdrückliche Inverzugsetzung. Im Fall der ausgebliebenen Zahlung der vereinbarten Raten verpflichtet sich der Kunde gemäß D.Lgs 231/02 bereits heute, dem Verkäufer, ohne Notwendigkeit der ausdrücklichen Inverzugsetzung, die Kosten, die Pauschalausgaben und die Beistandskosten für die Einholung der nicht gezahlten Summen zu erstatten, wobei sich der Verkäufer die Schadensersatzforderung für weitere entstandene Kosten vorbehält. 4. RABATT - Es gelten die mit dem Verkaufsbüro ausgehandelten Rabatte. 226 2014 5. EIGENTUMSVORBEHALT Die Produkte werden mit Eigentumsvorbehalt zu Gunsten des Verkäufers verkauft, d.h. sie bleiben Eigentum desselben bis zur kompletten Zahlung des Kaufpreises. Dennoch vereinbaren die Seiten, dass alle Risiken hinsichtlich des Verlustes oder der Beschädigung der Produkte aus jeglichem Grund mit der Lieferung ab Werk auf den Kunden übergehen. Der Kunde muss dem Verkäufer innerhalb von 24 Stunden jede Zwangsvollstreckung oder einstweilige Verfügung durch Dritte betreffend der Produkte, die dem Eigentumsvorbehalt unterliegen, schriftlich mitteilen. Der Kunde bleibt gegenüber dem Verkäufer weiterhin verantwortlich für alle Kosten oder Schäden, die diese Verfügungen verursachen. Im Fall eines Weiterverkaufs des Produkts durch den Kunden, verpflichtet sich dieser, seinen Käufer über den Eigentumsvorbehalt zu informieren. Im Fall der ausgebliebenen Zahlung einer Summe, die ein Achtel des Kaufpreises übersteigt, gilt der Vertrag als rechtlich aufgelöst (Art. 1456 c.c. [ital. BGB]) wenn der Verkäufer mitteilt, von dieser Klausel Gebrauch machen zu wollen. Im Fall der Vertragsauflösung wegen ausgebliebener Zahlung behält der Verkäufer bereits bezahlte Raten als Schadensersatz ein (Art. 1526 c.c. [ital. BGB]) und der Kunde verpflichtet sich zur unverzüglichen Rückerstattung der Güter des Verkäufers bzw. sorgt für die Erstattung, wenn sich die Güter bei Dritten befinden. 6. LIEFERBEDINGUNGEN UND TRANSPORT Die Lieferbedingungen sind in der Auftragsbestätigung festgelegt und werden nur unter Berücksichtigung von Arbeitstagen berechnet. Die in der Auftragsbestätigung angegebenen Lieferfristen sind Richtwerte und im Fall einer Lieferverzögerung hat der Kunde kein Recht auf Annullierung des Auftrages und keinerlei Anspruch auf Schadensersatz. Die Lieferung der Ware erfolgt ab Werk im Firmensitz des Verkäufers. Wird der Transport vom Kunden in Auftrag gegeben, muss er dem Verkäufer alle notwendigen Unterlagen zur Verfügung stellen, die den beauftragten Spediteur entsprechend legitimieren, unter rigoroser Beachtung der D.Lgs [Gesetzesverordnung] 286/05 und folgende Änderungen und/oder Ergänzungen. Zudem verpflichtet sich der Kunde, dem Spediteur die Transportkosten zu zahlen und die von den einschlägigen Gesetzen vorgeschriebenen Mindesttarife einzuhalten. In jedem Fall verpflichtet sich der Kunde dem Verkäufer jegliche Summe, sei es Kapital, Zinsen und/oder Kosten zu erstatten, die dieser eventuell gezwungen ist, zu Gunsten des Spediteurs und/oder eventueller Unterspeditionsunternehmer vorzulegen. Der Kunde hält den Verkäufer von jeder eventuellen Konsequenz schadlos, die dieser in Folge der Nichtbeachtung der Vorschriften in Sachen Auftragstransporte eventuell erleidet. 7. ÄNDERUNGEN - Der Verkäufer kann jederzeit Änderungen an der Konstruktion vornehmen und ist nicht verpflichtet, diese dem Kunden mitzuteilen. Der Verkäufer ist nicht verpflichtet, ein bereits konstruiertes Produkt oder im Zeitraum nach Eingang der Bestellung konstruiertes Produkt auf den neuesten technischen Stand zu bringen. 8. RÜCKSENDUNG - Die eventuelle Rücksendung der Ware versteht sich frei Haus in unser Werk in Caldiero (Verona - Italien). Der Kunde übernimmt alle Risiken für den Transport der Ware, auch wenn frei Bestimmungsort vereinbart wurde. 9. WARENRÜCKGABE: Im Fall einer Warenrückgabe erhält der Kunde den ursprünglichen Kaufpreis abzüglich 20%. Der Verkäufer behält sich andere Einschätzungen vor. Die Warenrückgabe erfolgt Frei Haus in unser Werk in Caldiero (Verona – Italien). Der Kunde übernimmt alle Risiken für den Transport der Ware, auch wenn frei Bestimmungsort vereinbart wurde. 10. GARANTIE - Der Verkäufer gewährleistet, dass die Produkte unter normalen Nutzungsbedingungen frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sind. Die Garantie hat eine Gültigkeit von 12 (zwölf) Monaten ab dem Lieferdatum ab Werk der Produkte und kann in keinem Fall ausgesetzt oder verlängert werden, auch nicht bei Nichtverwendung des Produkts, auch wenn dies auf Reparatureingriffe in Garantie zurückzuführen ist und auch nicht im Fall der Ausführung von Eingriffen in Garantie durch den Verkäufer. Die eventuelle unanfechtbare Entscheidung des Verkäufers, auch nach Ablauf dieser Frist Garantie zu gewähren bedeutet keine Verlängerung der Garantiezeit und der Kunde kann keinerlei Ansprüche in dieser Hinsicht stellen. Der Verkäufer gewährt dem Kunden keine weitere implizite oder explizite Garantie, wobei letzterer ausdrücklich auf konventionelle oder gesetzliche Garantien verzichtet. Die Garantie deckt in keinem Fall Mängel, die auf die normale Abnutzung und Verschlechterung zurückzuführen sind, wie zum Beispiel aber nicht ausschließlich: Schneidewerkzeuge, Buchsen, Lager, Riemen, Dichtungen, Öl, PTOWellen, Kabel, Hydraulikschläuche, Unfallschutzvorrichtungen. In keinem Fall deckt die Garantie: Produkte, deren Identifikationsnummer oder Markierung verändert oder unlesbar gemacht wurden; Mängel in Folge falscher Montage oder falscher Installation des Produkts durch den Kunden oder Dritte; Mängel, die durch die Nichtbeachtung der Vorschriften und technischen Anweisungen, die der Verkäufer beim Verkauf zur Verfügung gestellt hat, entstehen; unzureichende Wartung der Produkte; unsachgemäßer oder von den normalen Betriebsmethoden bzw. den vom Verkäufer zur Verfügung gestellten Anweisungen abweichender Gebrauch; normale Abnutzung oder Verschleiß; den Transportweg von der Lieferanschrift bis zum endgültigen Ziel; Missbrauch oder falsche Lagerung; Feuer, höhere Gewalt und alle sonstigen, unvorhersehbaren Ereignisse, die nicht vom Verkäufer abhängig sind. Die Garantie und damit jeder Anspruch gegenüber dem Verkäufer verfällt, wenn der Kunde oder Dritte Änderungen, Reparaturen, Ergänzungen, Austausch von Komponenten und/oder sonstige Eingriffe an den Produkten ohne schriftliche Erlaubnis des Verkäufers vornehmen. Eventuelle versteckte Mängel müssen innerhalb von 8 Tagen nach ihrer Feststellung vom Kunden mitgeteilt werden, andernfalls verfällt die Garantie. Hierzu muss ein beim Verkäufer auf Anfrage erhältliches Antragsformular für den Eingriff ausgefüllt werden. Verstreicht diese Frist, ohne dass das genannte Formular eingeht, gilt die Lieferung als vorbehaltlos angenommen und der Kunde kann keinerlei Garantieeingriff beim Verkäufer mehr anfordern. Die Kosten für Begutachtungen vor Ort, die der Verkäufer gewährt, sowie für die Arbeitsleistung gehen zu Lasten des Kunden. Das Fehlen des Kunden bei der Begutachtung vor Ort ohne ausreichende Vorankündigung befugt den Verkäufer, dem Kunden die Kosten für den Eingriff auch ohne Ausführung der Arbeiten zu berechnen. Im Fall einer ordnungsgemäßen Anzeige während des Garantiezeitraums verpflichtet sich der Verkäufer ausschließlich zur kostenlosen Lieferung des als mangelhaft anerkannten Teils oder, alternativ und nach Ermessen des Verkäufers sowie in Übereinstimmung mit den eigenen technischen Standards, zur Erstattung der Kosten für das als mangelhaft anerkannte Teil. Die Anerkennung eines eventuellen Garantiefalls erfolgt erst nach Eingang im Werk und Prüfung des mangelhaften Teils. Die Transportkosten des Teils sowie die Verpackung und Arbeitskraft gehen zu Lasten des Käufers. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für Schäden jeglicher Natur, die aus der verspäteten Lieferung, dem Bruch der Produkte oder Teilen des Produkts oder aus dem Gebrauch der Produkte selbst entstehen. Die Anerkennung der Garantie und der Austausch des Teils durch den Verkäufer stellen nur die Ausführung der Garantieverpflichtungen durch den Verkäufer dar und sind keine Grundlage für neue und/ oder andere Verpflichtungen zu Lasten des Verkäufers. Der Kunde kann keine Form des Garantieeingriffs und/oder andere Formen des Schadensersatzes verlangen, auch nicht im Fall der Garantieleistung durch den Verkäufer und auch nicht für technische Stillstände und/oder sonstige Begründungen. Der Verkäufer übernimmt keine Verantwortung für direkte und/oder indirekte Schäden, Unfallfolgen und Folgeschäden, die aus dem Mangel und/oder der Nichtkonformität der Produkte ent- stehen, da der Kunde ausdrücklich auf diese Forderungen verzichtet. Reklamationen, die der Kunde macht bzw. gerichtliche Schritte, die der Kunde unternimmt, befreien in keinem Fall von der Verpflichtung zur pünktlichen Zahlung, wie dies in den Kaufverträgen festgelegt ist. 11. DATENSCHUTZINFORMATION - Der Kunde wird informiert und stimmt daher gemäß Art. 23 der Gesetzesverordnung D.Lgs. vom 30. Juni 2003 Nr. 196 zu, dass seine persönlichen Daten, die er selbst zur Verfügung gestellt hat, vom Verkäufer gemäß der geltenden Vorschriften und zweckgebunden an vorliegenden Vertrag verarbeitet werden. Die Mitteilung der Daten ist ausschließlich an die Ausführung der vertraglichen Verpflichtungen gebunden. Die Daten des Kunden werden auf Papier und elektronisch gespeichert und im Firmensitz des Verkäufers verwahrt. Der Verkäufer verwendet geeignete Sicherheitsmaßnahmen zum höchstmöglichen Schutz der Daten. Der Kunde verfügt jederzeit über die in den Artikeln 7-8-9 der Gesetzesverordnung D. Lgs. vom 30. Juni 2003 Nr. 196 vorgesehenen Rechte und kann insbesondere jederzeit die Aktualisierung, die Berichtigung oder die Löschung der Daten, die ihn betreffen, verlangen. 12. ANWENDBARES GESETZ Für den vorliegenden Vertrag gilt das italienische Gesetz. 13. GERICHTSSTAND - Für den vorliegenden Vertrag gilt das italienische Gesetz. Für jede Streitigkeit hinsichtlich der Ausführung und der Interpretation des vorliegenden Vertrages ist ausschließlich und unabdingbar, auch nicht aus Gründen des Sachzusammenhangs, der Gerichtsstand von Verona zuständig. 1. DISPOSITIONS GÉNÉRALES - Les conditions générales de vente décrites ci-dessous (ci-après les “Conditions Générales”) ont pour objet de régir l’ensemble des relations contractuelles de vente entre la société Berti Machines Agricoles S.p.a. (ci-après le “Vendeur” et l’acheteur (ci-après le “Client”) de machines figurant dans la liste des prix du Vendeur (ci-après “produits”) et ce, même en l’absence de signature des Conditions générales de vente, à partir du moment où le client en a pris connaissance ou a pu en prendre connaissance par lecture de l’annexe aux commandes de vente ou aux confirmations de commande et, de toute manière, passé un délai de dix jours suivant la réception de celles-ci sans qu’il y ait eu communication écrite contraire de la part du client. Elles prévalent sur toute autre clause différente insérée dans les formulaires ou dans tout autre document utilisés par le Vendeur ou par le Client (ci-après dénommés ensemble les “Parties”). Toute condition spéciale expressément indiquée dans la confirmation de commande ne déroge aux conditions générales que si elle est contraire à ces dernières. 2. COMMANDES - Chaque commande du Client est considérée comme définitive et contraignante à partir de la réception de la part du Client de la confirmation de commande ou du produit commandé. Les offres de vente proposées par des agents ou par des intermédiaires ne sont pas contraignantes sauf confirmation de la part du Vendeur. Les descriptions, fonctions, dimensions, poids et dessins ainsi que les autres données indiqués dans les commandes du Client et/ou dans les catalogues, sur le site Internet ou dans les publications du Vendeur sont purement indicatifs et non contraignants pour le Vendeur à moins qu’ils ne soient expressément indiqués dans la confirmation de commande. Le Vendeur n’assume par conséquent aucune responsabilité même en cas de modification des données en question. Les dessins et autres documents techniques ne sont pas compris dans le champ contractuel. Ils appartiennent au Vendeur et le Client n’est pas autorisé à les reproduire, les transmettre ou les montrer à des tiers. 3. PRIX, DÉLAIS DE PAIEMENT ET FACTURATION 227 Condizioni generali di vendita General conditions of sale Allgemeine Verkaufsbedingungen Conditions générales de vente Condiciones generales de venta Le prix de vente est celui qui est indiqué dans la confirmation de commande ou, à défaut, celui en vigueur au moment de la livraison selon la liste de prix du Vendeur. Les prix sont mentionnés en euro (€) et sont hors TVA, cette dernière étant à la charge du Client. Ce prix est fixe. En l’absence d’accord contraire fixé par écrit dans la confirmation de commande, le prix est hors emballage standard. Le paiement devra être effectué aux bureaux administratifs du siège du Vendeur. Les paiements doivent être effectués dans les délais convenus et indiqués dans la confirmation de commande et/ou dans la facture. Le paiement est toujours dû à la date de la facture émise par le Vendeur et dans la monnaie qui y est mentionnée. Le défaut de paiement entraîne la suspension de toute commande en cours de réalisation. Si ce retard dépasse 60 (soixante) jours, le Vendeur a le droit de résilier le contrat et de garder à titre de compensation toute somme déjà encaissée, tout en se réservant le droit de prétendre à l’indemnisation de tous autres dommages subis. Tout retard, même partiel, des paiements ouvre droit à des intérêts moratoires fixés par le D.Lég. 231/2002 (conforme à la Directive européenne 35/2000/CE) et donne le droit d’exiger le paiement intégral de la somme résiduelle due, sans qu’une mise en demeure préalable soit nécessaire. Faute de paiement des sommes mentionnées dans la facture, le Client, en application du D.Lég. 231/02 s’engage d’ores et déjà à rembourser au Vendeur, sans qu’une mise en demeure soit nécessaire, les coûts, les montants forfaitaires et les frais de recouvrement des sommes impayées à la date prévue, le Vendeur se réservant le droit de demander des dommages- intérêts. 4. REMISE - Les remises valables sont celles convenues avec la direction commerciale. 5. RÉSERVE DE PROPRIÉTÉ - Les produits sont vendus avec réserve de propriété, autrement dit le Vendeur reste propriétaire des produits commandés jusqu’à leur règlement intégral. La présente réserve de propriété ne fait pas obstacle au transfert au Client des risques de perte ou de détérioration des produits à compter de leur livraison Départ usine. Le client s’engage à communiquer par écrit au Vendeur dans les 24 heures, tout acte exécutoire ou conservatoire effectué par des tiers sur les produits soumis à réserve de propriété. Le client demeure responsable vis à vis du Vendeur de tout coût ou dommage supporté du fait de tels actes. En cas de revente, par la suite, du produit de la part du Client, ce dernier s’engage à informer son acheteur de l’existence de la réserve de propriété. En cas d’absence de paiement d’une somme qui dépasse un huitième du prix, le contrat sera résilié de plein droit (art. 1456 du c.c.) à partir du moment où le Vendeur communiquera qu’il entend faire jouer cette clause. En cas de résiliation du contrat pour absence de paiement, les sommes déjà versées resteront acquises au Vendeur à titre d’indemnité (art.1526 du c.c.) et le client s’engage à retourner immédiatement les biens en objet au Vendeur et/ou à procéder à sa restitution auprès de tiers. 6. DÉLAIS DE LIVRAISON ET TRANSPORT - Les délais de livraison sont établis dans la confirmation de commande et sont calculés en jours ouvrés. Les délais indiqués dans la confirmation de commande sont indicatifs et en cas de retard de livraison, le client n’a pas le droit d’annuler la commande ni de prétendre à aucun type de dédommagement. La livraison de la marchandise est prévue départ usine au siège du Vendeur. En cas de transport confié par le Client à un transporteur, le Client s’engage à fournir au Vendeur les documents nécessaires prouvant que ce transporteur est autorisé à exercer une activité de transport de marchandises pour le compte d’autrui conformément aux dispositions du D.Lég. 286/05 et modifications et/ou intégrations successives. Le client s’engage en outre à verser au transporteur le montant des frais de transport et à respecter les tarifs minimaux de transport fixés par la loi en la matière. Dans tous les cas, le Vendeur s’engage à rembourser au Vendeur toute somme, à titre de capital, intérêts et/ou frais, que ce dernier serait obligé d’avancer au profit du transporteur et/ou d’éventuels transporteurs sous-traitants. Le Client s’engage à tenir le Vendeur 228 2014 indemne de toute conséquence que ce dernier pourrait subir à cause de la violation des règlementations applicables en matière de transport pour le compte d’autrui. 7. MODIFICATIONS - Le Vendeur peut apporter toutes les modifications de construction qu’il entend sans pour autant être obligé d’en avertir le Client. Le Vendeur n’est pas tenu à actualiser un produit déjà construit ou à y apporter des modifications faites après la commande. 8. ENLÈVEMENT DE LA MARCHANDISE - L’enlèvement éventuel de la marchandise est prévu Départ usine notre établissement de Caldiero (Vérone – Italie). La marchandise voyage aux risques et périls du Client, même si elle est rendue au lieu de destination convenu. 9. RETOURS DE MARCHANDISE: En cas de retour de marchandise, le Client aura droit au remboursement du prix d’achat moins 20% à moins d’une évaluation différente de la part du Vendeur. Le retour de marchandise s’entend départ usine notre établissement de Caldiero (Vérone – Italie). La marchandise voyage aux risques et périls du Client, même si elle est rendue au lieu de destination convenu. 10. GARANTIE - Le Vendeur garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de fabrication dans des conditions d’utilisation normales. La garantie a une durée de 12 (douze) mois à compter de la date de livraison, départ usine des Produits, et ne peut en aucun cas être suspendue ou prolongée pour quelque raison que ce soit, même en cas de non-utilisation du produit due par exemple à des interventions de réparation sous garantie ni même en cas d’exécution d’interventions sous garantie de la part du Vendeur. Le choix éventuel et péremptoire du Vendeur d’appliquer la garantie passé ce délai n’empêche pas le Vendeur de se prévaloir de la déchéance et de la prescription des droits du Client. Le Vendeur n’offre aucune autre garantie, implicite ou explicite au Client, ce dernier renonçant expressément à toutes garanties conventionnelles ou légales. La garantie ne couvre en aucun cas des défauts dus à une usure et à une détérioration normales comme par exemple et entre autres : outils de coupe, bagues, roulements, joints, huile, transmissions prise de force PTO, câbles flexibles, tuyaux hydrauliques, protections contre les accidents du travail. En aucun cas la garantie ne pourra couvrir : des produits dont le numéro de série ou la marque a été altéré ou effacé ; des défauts dérivant d’un mauvais assemblage ou d’une mauvaise installation du produit par le Client ou par des tiers ; des défauts dus au non-respect des directives et des conseils techniques fournis par le Vendeur au moment de la Vente ; une maintenance insuffisante des Produits ; un usage inadéquat ou anormal par rapport aux modes de fonctionnement habituels et/ou par rapport à celui préconisé par le Vendeur ; une usure ou une détérioration normales ; le déplacement du lieu de livraison jusqu’à la destination finale ; un abus de stockage ou un mauvais emmagasinage ; incendie, force majeure et tout autre évènement imprévisible non imputable au Vendeur. Sous peine de déchéance de la garantie, auquel cas le Vendeur ne sera tenu à aucune indemnisation, le Client et/ou les tiers ne peuvent en aucun cas apporter des modifications, des ajouts, effectuer des réparations, remplacer des pièces et/ou effectuer toute intervention sur les produits sans l’accord préalable écrit du Vendeur. La présence éventuelle de vices cachés doit être signalée par le Client dans les 8 jours suivant leur découverte sous peine de déchéance de la garantie, à l’aide du formulaire de demande d’intervention disponible sur demande du Client chez le Vendeur. A défaut de réception de cette fiche dans le délai indiqué, la fourniture sera considérée comme acceptée sans réserve par le Client et aucune intervention sous garantie ne pourra être demandée au Vendeur. Les frais liés aux interventions sur place accordées par le Vendeur tout comme les frais de main d’œuvre sont à la charge du Client. L’absence du client, sans préavis convenable, lors de la visite d’inspection autorise le Vendeur à mettre à la charge du Client le coût de l’intervention même si le travail n’a pas été effectué. Pendant la période de garantie, en cas de prompt signalement de la part du client, le Vendeur s’engage uniquement à fournir gratuitement la pièce qui a été reconnue comme défectueuse ou, à défaut, à la convenance du Vendeur et conformément à ses standards techniques, à rembourser le prix de la pièce reconnue comme défectueuse. La mise en jeu de la garantie n’aura lieu qu’après réception à l’usine et vérification de la pièce défectueuse. Les frais d’expédition de la pièce au Vendeur, de l’emballage et de la main d’œuvre sont à la charge du Client. Le vendeur décline toute responsabilité en cas de dommages de quelque nature qu’ils soient causés par un retard de livraison, par la cassure des produits ou de certaines de leurs pièces tout comme par l’utilisation des Produits eux-mêmes. La mise en jeu de la garantie et le remplacement de la pièce par le Vendeur représentent une exécution pure et simple des obligations de garantie de la part du Vendeur et n’ouvrent en aucun cas droit à de nouvelles ou autres obligations à la charge du Vendeur. Aucune autre forme d’intervention sous garantie et/ou autre dédommagement ne pourront non plus être réclamés par le Client même en cas d’application de la garantie par le Vendeur et pour des arrêts techniques et/ou pour toutes autres raisons. Le Vendeur n’est en aucun cas responsable des dommages directs et/ou indirects, accidentels et conséquents pouvant dériver de la nature défectueuse et/ou de la non-conformité des Produits, car le Client renonce expressément à ces demandes. Toute réclamation de la part du Client, tout comme toute action en justice engagée, ne justifie en aucun cas la suspension ou le report des paiements dus en application des contrats de vente. 11. POLITIQUE DE PROTECTION DES DONNÉES PERSONNELLES Le Client est informé et donc accepte conformément à l’art. 23 du Décret Lég. du 30 juin 2003 n. 196, que les données personnelles qu’il fournit seront traitées par le Vendeur conformément à la réglementation en vigueur et dans le cadre de l’exécution du présent contrat. La collecte de données est étroitement liée à l’exécution des obligations contractuelles. Les données du Client seront archivées sur support papier et informatique et conservées au siège du Vendeur qui s’engage à adopter toutes les mesures de sécurité appropriées pour assurer la protection et la confidentialité de ces données. Dans tous les cas, le Client dispose des droits prévus aux articles 7-8-9 du D. Lég. n. 196 du 30 juin 2003 et peut notamment, obtenir à tout moment la mise à jour, la rectification ou la suppression des données le concernant. 12. LOI APPLICABLE Le présent Contrat est soumis à la loi italienne. 13. TRIBUNAL COMPÉTENT Le présent Contrat est soumis à la loi italienne. Tous litiges relatifs à l’exécution et à l’interprétation du présent contrat relèvent de la compétence exclusive et inéluctable, pour une raison de connexion non plus, du tribunal de Vérone. 1. DISPOSICIONES GENERALES - Estas condiciones generales de venta (en lo sucesivo “Condiciones Generales”) regulan la relación de compraventa entre Berti Macchine Agricole S.p.a. (en lo sucesivo “Vendedor”) y el comprador (en lo sucesivo “Cliente”) de las máquinas que aparecen en la lista de precios del Vendedor (en lo sucesivo “Productos”), incluso en el caso de que las partes no firmen las Condiciones Generales de Venta, si el Cliente está al tanto de las mismas, es decir, si ha podido consultarlas leyendo el anexo de los pedidos de Venta o de las confirmaciones de pedido y, de cualquier manera, una vez transcurridos diez días a partir de su recepción, sin que se haya recibido comunicación alguna en contrario por escrito del Cliente. Estas prevalecen sobre cualquier cláusula diferente incluida en formularios u otros documentos usados por el Vendedor y/o el Cliente (denominados conjuntamente en lo sucesivo las “Partes”). Las posibles condiciones especiales expresamente indicadas en la Confirmación de pedido anulan las Condiciones Generales, solo si son contrarias a estas. 2. PEDIDOS - Cada pedido del Cliente se considera definitivo y vinculante a partir del momento en que este reciba la confirmación del pedido o el producto solicitado. Las ofertas de venta propuestas por agentes u otros intermediarios no son vinculantes a menos que el Vendedor las confirme. Las descripciones, potencia, funciones, dimensiones, pesos o dibujos y otros datos indicados en los pedidos del Cliente y/o en los catálogos, en la página web o en las publicaciones del Vendedor son netamente orientativos y no vinculantes para el mismo, a menos que estén expresamente especificados en la confirmación del pedido. El Vendedor, por tanto, se exime de toda responsabilidad incluso en caso de variación de los datos en cuestión. Los dibujos y otros documentos técnicos no se incluyen en la entrega. Estos pertenecen al Vendedor, y el Cliente no está autorizado para reproducirlos, transmitirlos o mostrarlos a terceros. 3. PRECIO, PLAZOS DE PAGO Y FACTURACIÓN El precio de la venta es el que aparece en la confirmación del pedido o, a falta de este, el precio vigente en el momento de la entrega, según la lista de precios del Vendedor. Los precios indicados se expresan en Euros (€) y no incluyen el IVA, que corre a cargo del cliente. Dicho precio se debe considerar fijo. Salvo acuerdos en contrario por escrito en la Confirmación del pedido, el precio no incluye el embalaje estándar. El pago se debe efectuar en la sede administrativa del Vendedor. Los pagos se deben efectuar en los plazos acordados y especificados en la confirmación del pedido y/o en la factura. El pago se debe efectuar en los plazos establecidos en la factura del Vendedor y en la moneda especificada en la misma. El incumplimiento del pago comporta la suspensión de otros pedidos en trámite. Si dicho retraso supera los 60 (sesenta) días, el Vendedor tiene derecho a rescindir el contrato y retener como indemnización cualquier cifra que haya cobrado, sin perjuicio del derecho a exigir indemnizaciones por otros daños sufridos. El retraso de los pagos, incluso parcial, comporta el derecho a exigir los intereses de mora contemplados por el decreto legislativo italiano D.Lgs 231/2002 (conforme a la Directiva Europea 35/2000/CE), y asimismo a exigir el pago total de la deuda remanente, sin necesidad de requerimiento. En caso de incumplimiento del pago de las cuotas establecidas en la factura, el Cliente, de conformidad con el D.Lgs 231/02, se compromete desde ahora a reembolsar al Vendedor, sin necesidad de requerimientos, los costes, las cantidades à forfait y los gastos de asistencia para la recuperación de las sumas no pagadas en los plazos establecidos, sin perjuicio del derecho del Vendedor a exigir la indemnización del mayor daño sufrido. 4. DESCUENTOS Serán válidos los acordados con la dirección comercial. 5. RESERVA DE PROPIEDAD - Los productos se venden con reserva de propiedad a favor del Vendedor, por tanto siguen siendo propiedad de este mientras no se haya pagado la totalidad de su precio. No obstante, come convenido entre las Partes, el Cliente asumirá todos los riesgos que deriven de la pérdida o de daños a los Productos por cualquier causa a partir del momento de la entrega EXW. El Cliente debe comunicar por escrito al Vendedor en un plazo máximo de 24 horas cualquier medida ejecutiva o cautelar interpuesta por terceros sobre los Productos sujetos a reserva de propiedad. El Cliente es responsable frente al Vendedor por cualquier coste o daño que haya sufrido este último a causa de dichas medidas. Si el Cliente revende el producto sucesivamente, se compromete a informar a su comprador sobre la existencia de la reserva de propiedad. El incumplimiento del pago de una suma que supere la octava parte del precio, comporta, por derecho, la resolución del contrato (art. 1456 CC) si el Vendedor comunica que pretende valerse de dicha 229 Condizioni generali di vendita General conditions of sale Allgemeine Verkaufsbedingungen Conditions générales de vente Condiciones generales de venta cláusula. En caso de resolución del contrato por incumplimiento de pago, las cuotas ya pagadas pertenecen al Vendedor a título de indemnización (art. 1526 CC) y el Cliente se compromete a restituir inmediatamente los bienes en cuestión al Vendedor y/o a restituírselos a través de terceros. 6. PLAZOS DE ENTREGA Y TRANSPORTE Los plazos de entrega se establecen en la confirmación del pedido y se calculan considerando solo los días laborables. Los plazos expuestos en la confirmación del pedido son orientativos y, en caso de retraso de la entrega, el Cliente no tiene derecho alguno a anular el Pedido ni a exigir indemnizaciones por daños. La mercancía se entrega en la fábrica (EXW). En caso de transporte comisionado por el Cliente a un transportista, el Cliente entregará al Vendedor los documentos que comprueben la legitimidad de la actividad del transportista por cuenta de terceros, de conformidad con el decreto legislativo italiano D.Lgs 286/05 y sus sucesivas modificaciones y/o integraciones. Además, el Cliente se compromete a pagar al transportista la retribución de su servicio, respetando las tarifas mínimas establecidas por la ley de aplicación. Asimismo, el Cliente se compromete a reembolsar al Vendedor cualquier suma, a título de capital, intereses y/o gastos, que este se haya visto obligado a anticipar a favor del transportista y/o de posibles transportistas subcontratados. El Cliente mantendrá indemne al Vendedor de cualquier consecuencia que este pueda sufrir a causa de las violaciones de las normas en materia de transporte por cuenta de terceros. 7. MODIFICACIONES - El Vendedor puede realizar cualquier modificación en la fabricación, sin estar obligado a comunicarlo al Cliente. El Vendedor no está obligado a actualizar el producto ya fabricado con modificaciones realizadas tras el pedido. 8. DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA - En caso de devolución, el Cliente debe hacer llegar la mercancía con porte pagado a nuestro establecimiento de Caldiero (Verona – Italia). El Cliente asume los riesgos del envío de la mercancía, si bien se haya acordado la entrega en el lugar de destino. - 9. DEVOLUCIONES - En caso de devolución se reconocerá al Cliente el precio de compra inicial con una reducción del 20%, salvo otras estimaciones por parte del Vendedor. La devolución de la mercancía debe realizarse con porte pagado a nuestro establecimiento de Caldiero (Verona – Italia). El Cliente asume los riesgos del envío de la mercancía, si bien se haya acordado la entrega en el lugar de destino. 10. GARANTÍA - El Vendedor garantiza sus productos contra defectos de material o mano de obra en condiciones de uso normal. La garantía tiene una validez de 12 (doce) meses a partir de la fecha de entrega de los Productos EXW, y en ningún caso puede suspenderse o prolongarse, ni siquiera en caso de que no se use el producto, incluso por motivos de reparación o ejecución de trabajos bajo garantía por parte del Vendedor. La prestación de garantía tras el vencimiento de la misma y la prescripción de los derechos del Cliente, queda exclusivamente a juicio del Vendedor y no representa obligación alguna por parte de este. El Vendedor no ofrece ninguna otra garantía implícita o explícita al Cliente, que renuncia expresamente a cualquier garantía convencional o legal. La garantía no cubre en ningún caso defectos debidos al consumo y deterioro normal de: herramientas de corte, casquillos, rodamientos, correas, juntas, aceite, tomas de fuerza, cables flexibles, tubos hidráulicos, sistemas de protección contra accidentes, entre otros. La garantía no podrá cubrir de ninguna manera: productos cuyo número de identificación o marca hayan sido alterados o no resulten visibles; defectos derivados del ensamblaje o instalación incorrectos del producto a cargo del Cliente o de terceros; defectos causados por el incumplimiento de las instrucciones y medidas técnicas suministradas por el Vendedor en el momento de la venta; mantenimiento insuficiente de los Productos; uso impropio o que difiera de los métodos de funcionamiento normal y/o de las instrucciones del Vendedor; consumo o deterioro normal; transporte desde el lugar de la entrega hasta el destino final; uso indebido o 230 2014 almacenamiento incorrecto; incendio, fuerza mayor o cualquier otro caso fortuito no imputable al Vendedor. Cualquier modificación, reparación, adición, sustitución de componentes u operación en los Productos por parte del Cliente o de terceros sin la autorización por escrito del Vendedor comporta la pérdida de validez de la garantía y de todo derecho del Cliente a reclamaciones. Para hacer valer sus derechos de garantía, el Cliente debe comunicar la presencia de vicios ocultos en un plazo máximo de 8 días a partir de su identificación, rellenando la solicitud de intervención disponible bajo petición del Cliente en la sede del Vendedor. Al agotarse dicho plazo sin la recepción de la solicitud, el suministro se considerará aceptado sin reservas del Cliente y no se podrá solicitar al Vendedor ninguna intervención bajo garantía. Los gastos de inspección y mano de obra del Vendedor corren a cargo del Cliente. La ausencia del Cliente en la inspección sin previo aviso justificado, autoriza al Vendedor a cargar al Cliente el coste de la intervención, aunque no se haya realizado el trabajo. Durante el período de garantía, en caso de oportuna comunicación por parte del Cliente, el Vendedor se compromete únicamente a suministrar de forma gratuita la pieza que resulte defectuosa, o, como alternativa y a discreción del Vendedor y de conformidad con sus estándares técnicos, a reembolsar el coste de la pieza defectuosa. Los derechos de garantía podrán reconocerse únicamente tras la recepción y el control de la pieza defectuosa. Los gastos de envío de la pieza al Vendedor, de embalaje y mano de obra corren a cargo del Cliente. El Vendedor declina toda responsabilidad por daños de cualquier tipo causados por retrasos en la entrega, rotura de los Productos o de partes de estos, así como por el uso de los mismos. El reconocimiento de la garantía y la sustitución de la pieza por parte del Vendedor constituyen una mera ejecución de sus obligaciones de garantía, y no suponen obligaciones nuevas y/o diferentes para el mismo. El Cliente no podrá exigir ningún otro tipo de intervención bajo garantía y/o indemnización, incluso en caso de prestación de la garantía por parte del Vendedor ni de paradas técnicas o cualquier otro motivo. El Vendedor no asume responsabilidad alguna por daños directos, indirectos, accidentales o consecuentes que puedan derivar de los defectos y/o no conformidad de los Productos, puesto que el Cliente renuncia expresamente a toda reclamación. Cualquier reclamación por parte del Cliente, así como cualquier acción judicial interpuesta, no justifica en ningún caso la suspensión o el retraso en los pagos debidos de conformidad con el contrato de venta. 11. DECLARACIÓN DE PRIVACIDAD El Cliente está al corriente y, por tanto autoriza al Vendedor, en virtud del art. 23 del decreto legislativo italiano D.Lgs. del 30 de junio de 2003 n. 196, a tratar sus datos personales, de conformidad con la normativa vigente y para efectos del cumplimiento del presente contrato. Los datos se facilitan exclusivamente para la ejecución de las obligaciones contractuales. Los datos del Cliente se archivan de forma impresa y automatizada y se conservan en la sede del Vendedor, que cuenta con medidas adecuadas de seguridad para garantizar la protección y la máxima confidencialidad de dichos datos. De cualquier manera, el Cliente tiene los derechos contemplados en los artículos 7-8-9 del decreto legislativo italiano D. Lgs. del 30 de junio de 2003 n. 196 y, específicamente, puede obtener en cualquier momento la actualización, rectificación o eliminación de los datos que le conciernen. 12. LEY APLICABLE La ley aplicable al presente Contrato es la italiana. 13. TRIBUNAL COMPETENTE La ley aplicable al presente Contrato es la italiana. Para cualquier controversia sobre la ejecución e interpretación del presente contrato, el tribunal competente, de forma exclusiva e inderogable incluso en caso de demandas conexas, es el de Verona. LISTAGR-2014 2014 Via Musi, 1/A-3 - 37042 Caldiero (VERONA) ITALY Tel. +39.045.6139711 - Fax +39.045.6150251 - [email protected] - www.bertima.it MADE IN ITALY