Arvor 190 - Brunswick Marine in EMEA Center

Transcript

Arvor 190 - Brunswick Marine in EMEA Center
www.marinepower.com
2004
e imbarcazioni Arvor, grazie alle loro caratteristiche, sono in grado di soddisfare le diverse esigenze degli appassionati di pesca.
La configurazione dell’ampio pozzetto agevola le manovre durante la pesca, il profilo d’acciaio inox protegge la chiglia, l’elica ed il timone
da eventuali urti e le motorizzazioni entrobordo diesel forniscono prestazioni affidabili con consumi contenuti. La gamma di queste imbarcazioni,
ideali per la pesca, è composta da 6 modelli: 190, 215, 200, 210, 230 e 250. Tutte le imbarcazioni Arvor sono munite di timoneria idraulica
per una guida confortevole e sicura. Scoprite ARVOR e godetevi la pesca e la navigazione in tutta tranquillità.
L
RVOR kvalitetsbådene har alt det, som selv den mest kræsne fisker kan ønske sig. Den pålidelige indenbords dieselmotor giver
en god brændstoføkonomi. Dækkets design giver maksimal udnyttelse af pladsen helt ned i agterstavnen. Kølen er monteret med kølskinne,
og et propelbeskyttelsesskjold giver ekstra beskyttelse af propellen og roret. Arvor er hurtige, halv-planende både. Der er 6 modeller at vælge imellem
– 190, 215, 200, 210, 230 og 250 – alle modellerne er anvendelige til mange formål, men i særdeleshed til fiskeri. Nu er alle Arvor modellerne udstyret
med hydraulisk styring, for bedre komfort og sikkerhed. Stift bekendtskab med ARVOR. God vind og god fornøjelse med en dejlig sport.
A
e kwaliteitsboten van ARVOR hebben alles om zelfs de meest veeleisende visser tevreden te stellen. De binnenboorddieselmotor staat borg
voor betrouwbaarheid en zuinigheid. Het dek is zo ontworpen dat er zéér véél ruimte is op de achtersteven. De kiel is uitgerust met roestvrij
stalen beschermingsstroken, de schroef en het roer zijn extra beveiligd door een schroefscherm. Dit zijn snelle half-glijdende boten. U kan kiezen uit
6 modellen – de 190, 215, 200, 210, 230 en 250 – allemaal multifunctionele boten, uitermate geschikt voor het vissen. Alle ARVOR boten zijn nu ook
uitgerust met een hydraulische stuurinrichting voor meer comfort en veiligheid. Ontdek ARVOR. Veel sportplezier en een gunstige wind!
Tientibene in acciaio / Forlænget søgelænder for og agter i rustfrit stål /
Verlengde roestvrij stalen boegrails en railing
Oblò apribile sul tettuccio cabina pilotaggio / Luge i styrehusets tag /
Luik in het dak van de stuurhut
Oblò apribile cabina / Luge i kabinens tag / Luik in het dak van de stuurhut
Vasca pescato con carico e scarico acqua di mare / Hyttefad /
Visbak met in- en afvoer voor zout water
Panchette laterali pozzetto in teak / Teak cockpitbænke / Stuurhutbanken in teak
Piani di lavoro a poppa in teak / Teaktræsoverflader i agterstavnen /
Teak werkbladen op de achtersteven
Porta di accesso in cabina / Lukket styrehus / Afsluitbare stuurhut
Barra timone rimovibile / Aftagelig rorpind / Afneembare helmstok
Rulli recupero in acciaio / Rælingsruller af rustfri stål /
Roestvrij stalen dolboordrollen
Cuscini cabina / Hynder i kabinen / Cabinekussens
Bussola / Kompas / Kompas
Trolling valve standard / Trollingventil på alle standardmodeller /
Sleeplijnklep standaard
VO
R
20
VO
R
21
5
AR
VO
R
19
80
0
0
VO
R
21
23
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*
•
•
•
•
•
•
•
•
*
•
•
•
•
•
•
•
•
*
Panchetta di poppa rimovibile in vetroresina / Flytbar cockpitbænk af polyester /
Verwijderbare polyesterbank in de stuurhut
Scaletta bagno in acciaio inox / Badestige i rustfri stål / Roestvrij stalen zwemladder
VO
R
AR
Protezione elica in acciao / Propel beskyttelse i rustfrit stål /
Roestvrij stalen schroefbeveiliging
AR
Protezione chiglia in acciaio / Kølskinne i rustfrit stål /
Roestvrij stalen rompbeveiliging
AR
Plancetta di poppa / Badeplatform / Achterplatform
AR
Timoneria idraulica / Hydraulisk styring / Hydraulische stuurinrichting
AR
VO
R
25
0
0
D
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
*
• Standard / Standard / Standaard * Optional / Ekstra / Optioneel
2
Arvor 250
A bordo di queste imbarcazioni vi è ogni tipo di comfort: da un angolo per cucinare e pranzare (con lavello, fornello
e tavolo) ad una toilette, in apposito locale separato, sotto la cabina di pilotaggio. Sfruttando lo spazio dell’ampio
pozzetto sono stati realizzati dei gavoni e dei sedili laterali pieghevoli in legno. Lo specchio di poppa è caratterizzato
da una comoda vasca per le esche vive, posizionata ad una confortevole altezza e munita di una pompa elettrica
per il ricircolo dell’acqua di mare. Inoltre la piattaforma, dotata di supporto per il motore ausiliario, permette un facile
accesso a bordo.
Vask, kogeapparat og bord gør at du kan lave mad og spise din fangst om bord. Pantry er hensigtsmæssigt gemt
under styrepladsen. Det store åbne dæk, giver mulighed for at komme rundt, efterlader stadig plads til stuverum
agter og sammenklappelige træsæder. Agter findes en dam, der er bekvemt placeret i hoftehøjde og udstyret med
en elektrisk pumpe, for søvandscirkulation. Badeplatformen som er standard, gør det let at bevæge sig rundt. Der
er monteret motorbeslag for nødmotor.
De Arvor 250 is voorzien van een gootsteen, een fornuis en een tafel, zodat u uw vangst kan bereiden en opeten. Het toilet
is netjes weggewerkt onder de console. Het grote open dek geeft veel bewegingsruimte en biedt daarnaast voldoende
plaats aan opbergkasten. De Arvor 250 is eveneens voorzien van opklapbare houten zitplaatsen aan de zijkant.
De spiegel is voorzien van een praktische visbak op heuphoogte, die uitgerust is met een electrische pomp voor de
circulatie van zeewater. Het achterplatform vergemakkelijkt het aan boord komen en is uitgerust met een steun voor een
buitenboord-hulpmotor.
Principali caratteristiche / Specifikationer / Specificaties
Lunghezza fuori tutto / Samlet længde med badeplatform / Totale lengte met platform ...................
8,20
Lunghezza scafo* / Skroglangde* / Lengte van de romp* .............................................................................................
7,49
Larghezza / Bredde / Breedte ...............................................................................................................................................................
2,93
Pescaggio / Dybgang / Diepgang ......................................................................................................................................................
0,88
Peso della barca (con la motorizzazione più pesante) / Bådens vægt (inklusive tungeste
motor) / Gewicht van de boot (inclusief het zwaarste motor model) ...................................................................
2550
Serbatoio carburante (litri) / Brændstoftank (liter) / Brandstoftank (liter) .........................................................
300
Potenza massima (hp/kW) / Maks. kW (hk) / Maximale kW (pk) .............................................................................. 240/180
Portata massima persone / Antal personer / Aantal personen .................................................................................
8
Categoria CE / CE-design kategori / CE-klasse ....................................................................................................................
“B”
m
m
m
m
kg
* ISO 8666
www.marinepower.com
3
Arvor 230
Il modello Arvor 230 ha una cabina dotata di un angolo cucina e di un tavolo. Tra gli accessori standard troviamo:
porta canne, rulli recupero in acciaio, inserti in legno e panchette pieghevoli in legno. Il portello per l’accesso alla
plancetta è standard.
230´eren har pantry bagbord og spisebord i kabinen. Stangholdere, garnruller i rustfri stål, fenderlister af træ og
sammenklappelige træsæder er standard. En låge i fribordet agter, er også standard og giver let adgang til
badeplatformen.
De 230 heeft een kombuis aan bakboord en een eettafel in de cabine. Vishengelhouders, roestvrij stalen netrollers,
houten inlegplanken voor hengels in het gangboord en een opklapbare houten bank zijn standaard. Een standaard
klapdeurtje geeft toegang tot het achterplatform.
Principali caratteristiche / Specifikationer / Specificaties
Lunghezza fuori tutto / Samlet længde med badeplatform / Totale lengte met platform ...................
Lunghezza scafo* / Skroglangde* / Lengte van de romp* .............................................................................................
Larghezza / Bredde / Breedte ...............................................................................................................................................................
Pescaggio / Dybgang / Diepgang ......................................................................................................................................................
Peso della barca (con la motorizzazione più pesante) / Bådens vægt (inklusive tungeste
motor) / Gewicht van de boot (inclusief het zwaarste motor model) ...................................................................
Serbatoio carburante (litri) / Brændstoftank (liter) / Brandstoftank (liter) .........................................................
Potenza massima (hp/kW) / Maks. kW (hk) / Maximale kW (pk) ..............................................................................
Portata massima persone / Antal personer / Aantal personen .................................................................................
Categoria CE / CE-design kategori / CE-klasse ....................................................................................................................
7,31
6,67
2,70
0,86
m
m
m
m
1830 kg
135
130/97
6
“C”
* ISO 8666
4
Arvor 210
Il modello Arvor 210 ha un ampio pozzetto, porta canne, vasca per le esche vive e due panchette laterali pieghevoli.
I sedili del pilota e del co-pilota sono girevoli e scorrevoli, permettendo così un facile e veloce accesso al pozzetto.
Nella spaziosa cabina vi sono due cuscini coprigavoni (2 posti letto) e può essere attrezzata con WC chimico (optional).
La plancetta standard rende questa imbarcazione ancora più spaziosa.
Arvor 210 har rummeligt cockpit, standard stangholdere, fiskedam og 2 sammenklappelige agterbænke. Med
drejelig førerstol og passagersæde og oprullelig bagvæg i styrehuset (jalousi stil), er der let og hurtig adgang til
cockpitet. Den rummelige kabine har 2 V-senge og kan udstyres med portapotti toilet. Stuverummet er gemt under
hynderne i kabinen. Badeplatformen som er standard, gør denne båd endnu mere rummelig.
De Arvor 210 is voorzien van een ruim dek, standaard vishengelhouders, een zoutwater visbak en 2 opklapbare
zijbanken. De draaibare bestuurder-en medebestuurdersstoelen, en het oprolbare schot achteraan bieden een
gemakkelijke en snelle doorgang naar het achterdek. De ruime kajuit heeft 2 bedden in V-vorm en kan optioneel
worden uitgerust met een chemisch toilet. Onder de kussens bevindt zicht héél veel bergruimte. Dankzij het standaard
achterplatform biedt deze boot nog meer ruimte.
Principali caratteristiche / Specifikationer / Specificaties
Lunghezza fuori tutto / Samlet længde med badeplatform / Totale lengte met platform ...................
Lunghezza scafo* / Skroglangde* / Lengte van de romp* .............................................................................................
Larghezza / Bredde / Breedte ...............................................................................................................................................................
Pescaggio / Dybgang / Diepgang ......................................................................................................................................................
Peso della barca (con la motorizzazione più pesante) / Bådens vægt (inklusive tungeste
motor) / Gewicht van de boot (inclusief het zwaarste motor model) ...................................................................
Serbatoio carburante (litri) / Brændstoftank (liter) / Brandstoftank (liter) .........................................................
Potenza massima (hp/kW) / Maks. kW (hk) / Maximale kW (pk) ..............................................................................
Portata massima persone / Antal personer / Aantal personen .................................................................................
Categoria CE / CE-design kategori / CE-klasse ....................................................................................................................
6,92
6,33
2,54
0,75
m
m
m
m
1600 kg
90
85/63
6
“C”
* ISO 8666
www.marinepower.com
5
Arvor 200
Grazie ad all’ampio passaggio sul lato sinistro, anche le manovre per ancorare sono semplici e sicure.
La controstampata del pozzetto è facile da pulire ed aiuta a mantenere la vostra barca sempre in ottimo stato.
I numerosi gavoni permettono inoltre di mantenere l’attrezzatura di bordo sempre in ordine. Grazie alla timoneria
idraulica, il piacere della vostra navigazione è assicurato.
Den brede passage i styrbord side, gør betjening af anker nem og sikker. Varm en kop te eller suppe på
kogeapparatet, som leveres standard. Helstøbt cockpit med reel innerliner er let at rengøre og får din båd til at se
ny ud hele tiden. De store stuverum holder dit grej organiseret. Hydraulisk styring gør sejladsen til en ren fornøjelse.
Een ruime doorgang aan stuurboordzijde maakt het voor anker gaan eenvoudig en veilig. Op het standaard
fornuis maakt u snel een kop thee of soep. De geheel dubbelwandige stuurhut is eenvoudig schoon te houden,
uw boot blijft als nieuw. De vele opbergcompartimenten houden uw bezittingen geordend. De hydraulische
stuurinrichting staat borg voor ongekend vaarplezier.
Principali caratteristiche / Specifikationer / Specificaties
Lunghezza fuori tutto / Samlet længde med badeplatform / Totale lengte met platform ...................
Lunghezza scafo* / Skroglangde* / Lengte van de romp* .............................................................................................
Larghezza / Bredde / Breedte ...............................................................................................................................................................
Pescaggio / Dybgang / Diepgang ......................................................................................................................................................
Peso della barca (con la motorizzazione più pesante) / Bådens vægt (inklusive tungeste
motor) / Gewicht van de boot (inclusief het zwaarste motor model) ...................................................................
Serbatoio carburante (litri) / Brændstoftank (liter) / Brandstoftank (liter) .........................................................
Potenza massima (hp/kW) / Maks. kW (hk) / Maximale kW (pk) ...............................................................................
Portata massima persone / Antal personer / Aantal personen .................................................................................
Categoria CE / CE-design kategori / CE-klasse ....................................................................................................................
6,66
6,12
2,48
0,70
m
m
m
m
1400 kg
90
85/63
6
“C”
* ISO 8666
6
Arvor 215
I modelli 190 e 215 hanno un portello che permette di accedere facilmente alla plancetta di poppa ed un oblò apribile
sul tettuccio della cabina. Tra le dotazioni standard di questi modelli vi sono: panchette pieghevoli in legno, plancetta
di poppa con scaletta bagno, supporto per il motore ausiliario ed un tientibene nel pozzetto che garantisce sicurezza.
190´eren og 215´eren har også cockpitdør for let adgang til badeplatformen. Den rummelige kabine har et vindue,
der kan åbnes for frisk luft til kaptajnen. Disse to favoritter leveres nu med sammenklappelige træbænke,
badeplatform med motorbeslag, dam udstyret med en elektrisk pumpe for søvandscirkulation, badestige, plus
søgelænder for ekstra sikkerhed.
De 190 en 215 zijn uitgerust met een klapdeurtje voor een gemakkelijke toegang tot het achterplatform en er is een
uitklapbaar venster in de ruime stuurhut voor frisse lucht voor de schipper. Deze twee favorieten zijn nu ook voorzien
van standaard neerklapbanken, een achterplatform met bevestiging voor buitenboordmotor, een visbak met electrische
pomp voor zeewatercirculatie, een zwemladder plus een railing voor extra veiligheid.
Principali caratteristiche / Specifikationer / Specificaties
Lunghezza fuori tutto / Samlet længde med badeplatform / Totale lengte met platform .......................................
Lunghezza scafo* / Skroglangde* / Lengte van de romp* .................................................................................................................
Larghezza / Bredde / Breedte ...................................................................................................................................................................................
Pescaggio / Dybgang / Diepgang ...........................................................................................................................................................................
Peso della barca (con la motorizzazione più pesante) / Bådens vægt (inklusive tungeste motor) /
Gewicht van de boot (inclusief het zwaarste motor model) .............................................................................................................
Serbatoio carburante (litri) / Brændstoftank (liter) / Brandstoftank (liter) .............................................................................
Potenza massima (hp/kW) / Maks. kW (hk) / Maximale kW (pk) ..................................................................................................
Portata massima persone / Antal personer / Aantal personen .....................................................................................................
Categoria CE / CE-design kategori / CE-klasse ........................................................................................................................................
* ISO 8666
7
Arvor 190
Arvor 215
6,85
6,33
2,54
0,75
m
m
m
m
1550 kg
90
85/63
6
“C”
Arvor 190
6,25
5,74
2,54
0,75
m
m
m
m
1450 kg
90
85/63
6
“C”
www.marinepower.com
8
ARVOR 250
ARVOR 215
ARVOR 200
ARVOR 190
www.marinepower.com
9
DOTAZIONI / UDSTYR / UITRUSTING
Arvor
250
Arvor
230
Arvor
210
Arvor
200
Arvor
215
Arvor
190
*
*
*
*
*
*
Timoneria idraulica / Hydraulisk styring / Hydraulische stuurinrichting
Cuscino coprigavone (1 posto letto) / Sofa/køje med hynde, kistebænke underneden /
Eén rustbank/kooi met matras, kasten eronder
*
Cuscini coprigavone (2 posti letto) / To bænke/køjer med hynder, kistebænke underneden /
Twee rustbanken/kooien met matras, kasten eronder
*
*
*
*
*
Tergicristallo elettrico / Elektriske vinduesviskere / Electrische ruitenwisser
3
2
1
1
1
1
2 Boccaporti / To dækluger / Twee dekluiken
*
Porta canne e 2 rulli recupero in acciaio / Fiskestangsholdere, to rælingsruller af rustfri stål /
Vishengelhouders, twee roestvrij stalen dolboordrollen
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
2 Gavoni nel pozzetto / 2 cockpitskabe/stuverum / 2 stuurhut kasten
3 Gavoni nel pozzetto / 3 cockpitskabe/stuverum / 3 stuurhut kasten
Vasca pescato con carico e scarico acqua di mare / Hyttefad / Visbak met in- en afvoer zout water
Vasca per le esche vive munita di pompa elettrica per il riciclo dell’acqua / Fiskedam med søvandsventil og dræn /
Visbak met electrische pomp
*
Tientibene in acciaio (poppa) / Gribebøjle i rustfri stål / Roestvrij stalen achterdek grijprailing
*
*
*
*
*
Tientibene in acciaio (prua) / Pulpit i rusfri stål / Roestvrij stalen railing
*
*
*
*
*
*
Panchetta di poppa rimovibile in vetroresina / Flytbar cockpitbænk af polyester / Verwijderbare polyesterbank in de stuurhut
*
*
*
*
*
*
2 Panchette laterali pozzetto / 2 cockpitbænke / 2 Stuurhut banken
*
*
*
*
*
*
Protezione chiglia in acciaio / Kølskinne i rustfrit stål / Roestvrij stalen rompbeveiliging
*
*
*
*
*
*
Barra timone d’emergenza e porta canne laterali / Nødrorpind, opbevaringshylde til bådshage /
Noodstuurstang, opbergrek bootshaak
*
*
*
*
*
*
Bitte ormeggio / Fortøjningsklamper: en i forstavnen, to i agterstavnen / Meerklampen: één op de voorsteven,
twee op de achtersteven
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Controstampata pozzetto / Helstøbt cockpit / Dubbelwandige stuurhut
Angolo cucina : lavello, fornello e gavone / Køkken: ferskvand, kogeapparat, opbevaringsplads til kogeapparat /
Keuken: zuiver water, brander, ruimte voor fornuis
*
*
1 fornello / Kogeapparat / Eénpitsgasfornuis
*
WC chimico in locale separato / Separat kemisk toilet / Aparte toiletten met chemische wc
*
WC chimico / Kemisk toilet / Chemisch toilet
*
O
*
O
O
Bussola / Kompas / Kompas
*
*
*
*
*
*
Musone ancora e gavone ancora / Ankerdavid, ankerbrønd / Ankerdavit, ankerkast
*
*
*
*
*
*
Seconda stazione di comando del motore nel pozzetto / Dobbelt fjernbetjening, cockpit /
Dubbele afstandbesturing, stuurhut
O
O
O
O
O
O
*
Scaletta bagno in acciaio inox / Badestige af rustfri stål / Roestvrij stalen zwemladder
*
*
*
*
*
Luci cabina / Indvendig belysning / Binnenverlichting
*
*
*
*
*
*
Luci navigazione / Navigations- og ankerlys / Navigatie- en meerlichten
*
*
*
*
*
*
Tientibene in acciaio (tettuccio e lato posteriore cabina) / Søgelænder af rustfri stål ovenpå og agter for kabinen /
Roestvrij stalen handgrepen op de bovenzijde en achterzijde van de stuurhut
*
*
*
*
*
*
Oblò apribile sulla finestratura lato guida / Oplukkelig rude i kabinen / Uitklapbaar venster aan stuurboord zijde
*
*
*
*
*
*
Oblò apribile sul tettuccio cabina di pilotaggio / Luge i kabinens tag / Dakluik
*
*
*
*
*
*
Plancetta con scaletta bagno e supporto motore ausiliario / Badeplatform + stige i rustfri stål
+ motorbeslag / Achterplatform + roestvrij stalen zwemtrap + buitenboordmotorsteun
*
*
*
*
*
*
Pompa di sentina / Elektrisk lænsepumpe / Electrische lenspomp
2
2
2
2
2
2
Portello di poppa / Låge / Spiegeldeur
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Posto guida: pannello interruttori con fusibili, strumentazione motore ed indicatore livello carburante /
Førerkabine: elektrisk kontaktpanel med sikringer, Dieselolie ur, komplet motorinstrumentering /
Stuurhuis: electrisch schakelbord met stroomonderbrekers, peilstok, volledige motorinstrumentarium
Posto guida: pannello interruttori con fusibili, strumentazione motore, timoneria idraulica, indicatore livello
carburante ed interruttore trolling valve / Førerkabine: elektrisk kontaktpanel med sikringer, hydraulisk styresystem,
Dieselolie ur, indstillingsknap til trawler-ventil, komplet motorinstrumentering / Stuurhuis: electrisch schakelbord
met stroomonderbrekers, hydraulisch stuursysteem, brandstofmeter, correctieknop voor sleeplijnklep,
volledige motorinstrumentarium
Pozzetto in teak stratificato / Teak laminatdæk i cockpit / Teakhout in de stuurhut
*
O
Trolling valve: 50 hp / Trollingventil: 50 hk / Sleeplijnklep: 50 pk
Trolling valve: 62 hp / Trollingventil: 62 hk / Sleeplijnklep: 62 pk
O
O
O
O
O
Trolling valve: 85 hp / Trollingventil: 85 hk / Sleeplijnklep: 85 pk
O
O
O
O
O
Trolling valve: 115 hp-130 hp / Trollingventil: 115 hk/ 130 hk / Sleeplijnklep: 115 pk/ 130 pk
*
Trolling valve: 230 MerCruiser / Trollingventil: 230 MerCruiser / Sleeplijnklep: 230 MerCruiser
*
* Standard / * Standard / * Standaard
“O” Optional / “O” Ekstra / “O” Optioneel
O
Progettato da Jacek Centkowski, Architetto Navale / Designet af Jacek Centkowski, Skibskonstruktør / Ontworpen door Jacek Centkowski, Naval Architect
www.marinepower.com
Marine Power Europe Inc
is ISO 9001:2000 certified
© M.P.E. 2003 PPH I/DK/NL PRINTED IN BELGIUM 90-885597-04
Alla Mercury Marine siamo alla ricerca continua di metodi atti a migliorare i prodotti che progettiamo, fabbrichiamo e distribuiamo e a tal fine apportiamo costantemente modifiche alla specifiche dei motori, delle imbarcazioni e degli accessori. Compiamo ogni sforzo
affinché la documentazione relativa alla vendita ed alla manutenzione sia sempre aggiornata. Il presente opuscolo non deve essere considerato come guida alle specifiche più recenti né costituisce una promozione per la vendita di determinati motori, imbarcazioni od
accessori. I Distributori ed i Concessionari non sono agenti della Mercury Marine e pertanto non dispongono dell’autorità necessaria per vincolare la Mercury Marine tramite dichiarazioni o affermazioni esplicite comprese, e non solo, eventuali dichiarazioni legali
riguardanti prodotti, vendite, applicazioni ed operazioni manutentive.
Mercury Marine udforsker kontinuerligt måder, hvorpå de produkter, som konstrueres, fabrikeres og distribueres kan forbedres på. Specifikationer for motorer, både og tilbehør ændres vedvarende. Der gøres al verdens bestræbelser på at producere salgs- og
servicelitteratur, som er aktuelt. Denne brochure bør ikke anses for at være en præcis oversigt over de sidste nye specifikationer. Brochuren er heller ikke et tilbud om salg af en bestemt motor, båd eller tilbehør. Leverendører og forhandlere er ikke Mercury Marine
agenter, og de er ikke autoriseret til at binde Mercury Marine til udtrykte løfter eller repræsentation, inklusive men ikke begrænset til repræsentationer af produkter, salg, applikationer eller serviceanliggender.
Mercury Marine is voortdurend bezig met het onderzoeken van methoden voor het verbeteren van de producten die zij ontwerpt, produceert en distribueert. De technische gegevens van de motoren, boten en accessoires zijn doorlopend aan verandering onderhevig.
Wij spannen ons tot het uiterste in om verkoop- en servicedocumentatie te produceren die up-to-date is. Deze brochure mag niet worden beschouwd als een nauwkeurige gids waarin u de allernieuwste technische gegevens aantreft. Ook is deze brochure niet bedoeld
als verkoopbrochure voor bepaalde motoren, boten of accessoires. Distributeurs en dealers zijn geen agent van Mercury Marine en zijn niet gemachtigd om namens Mercury Marine expliciete toezeggingen of beweringen te doen, inclusief maar niet beperkt tot beweringen
met betrekking tot een product, verkopen, toepassingen of service.