Z30682A - Lidl Service Website

Transcript

Z30682A - Lidl Service Website
 Colchoneta
I nstrucciones de utilización y de seguridad
Materassino gonfiabile
I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza
C
olchão de ar
I nstruções de utilização e de segurança
Air Mattress
O
peration and Safety Notes
Luftmatratze
B edienungs- und Sicherheitshinweise
Z30682A
5
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
Pagina
Página
Page
Seite
4
10
16
22
28
A
1
2
B
3
5
4
4
C
D
2
4
3
3
4
E
6
3
Índice
Introducción
Uso conforme a lo prescrito........................................................................................... Página5
Descripción de las piezas.............................................................................................. Página5
Datos técnicos................................................................................................................. Página5
Volumen de suministro.................................................................................................... Página5
Advertencias de seguridad.......................................................................... Página5
Pictograma...................................................................................................................... Página6
Manejo
Llenado de aire............................................................................................................... Página8
Vaciado del aire............................................................................................................. Página8
Conservación y limpieza
Información sobre el almacenamiento del producto.................................................... Página9
Reparación del colchón inflable.................................................................................... Página9
Eliminación................................................................................................................. Página9
4
ES
Introducción / Advertencias de seguridad
Colchoneta
Q Introducción
Familiarícese con el producto antes de
efectuar el montaje. Lea para ello detenidamente las siguientes instrucciones de
montaje y las indicaciones de seguridad. Utilice el
producto únicamente como está descrito y para las
aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente
estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
SI IGNORA LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DESCRITAS PUEDE SUFRIR LESIONES O
INCLUSO LA MUERTE POR AHOGAMIENTO.
Q Uso
conforme a lo prescrito
Este producto se ha diseñado para ser utilizado
como colchoneta. No es apropiado para niños
menores de 13 años. Cualquier otra aplicación
diferente de la escrita con anterioridad o una modificación del producto no está permitida y puede
causar heridas y / o dañar el producto. El fabricante
no se hace responsable de los daños que puedan
derivarse de un uso indebido. El producto no ha
sido diseñado para un uso industrial.
Q Descripción
1
2
3
4
5
6
de las piezas
Colchoneta
Indicador de la presión atmosférica
Marca de medición
Válvula de aire
Canuto
Parches
Q Datos
técnicos
Medidas (hinchado):aprox. 178 x 65 x 19 cm
(largo x ancho x alto)
Medidas (deshinchado):aprox. 191 x 71 cm
(largo x ancho)
Medidas del paquete:aprox. 28 x 20 x 5,5 cm
(largo x ancho x alto)
Peso:Aprox. 1,02 kg
Nº máx. de personas:1 Adulto
Carga máx.:100 kg
Presión nominal:Parte principal:
0,45 psi (0,031 bar)
Almohada:
0,30 psi (0,021 bar)
Material:Plástico con Hexamoll®
DINCH
Q Volumen
de suministro
1 Colchoneta
1 Marca de medición
1 Canuto
2 Parches
1 manual de instrucciones
Advertencias de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES
DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI
NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE!
J ¡PELIGRO
DE MUERTE O ACCIDENTE PARA
NIÑOS! No deje nunca a los niños
sin vigilancia con el material de embalaje o el
aparato. Podrían lesionarse o asfixiarse accidentalmente con el material de embalaje. A menudo
los niños no son conscientes de los peligros.
Mantenga el producto fuera del alcance de los
niños. Este producto no es un juguete.
J ¡PELIGRO
DE MUERTE! Nunca deje a los
niños jugar con el producto sin
vigilancia. Los niños menores de 13 años no
deben usar este producto.
¡PELIGRO DE MUERTE
POR AHOGAMIENTO! Los niños deben
utilizar la colchoneta siempre bajo la supervisión
de un adulto. Existe peligro de muerte por ahogamiento. En caso necesario utilice flotadores y
permanezca acompañado en el agua. Procure
ES
5
Advertencias de seguridad
que siempre esté presente, al menos, una
persona competente.
¡PELIGRO DE MUERTE!
No utilice nunca el producto en espacios
acuáticos abiertos. Existe el riesgo de alejarse de
la orilla. Utilice siempre en espacios acuáticos
cerrados de extensiones visibles, como por
ejemplo piscinas (véanse las advertencias
correspondientes sobre el colchón de aire 1 ).
¡PELIGRO MORTAL!
¡La colchoneta inflable 1 no es apropiada
como accesorio de natación! Si los niños se
caen, podrían ahogarse en poco tiempo, incluso si se encuentran en agua que no les cubra.
Por lo tanto, los niños que aún no saben nadar
deben estar vigilados mientras juegan en el agua.
¡PELIGRO MORTAL!
Nunca utilice la colchoneta inflable 1 en aguas
profundas. Utilícela únicamente en aguas poco
profundas. El agua se considerará poco profunda,
cuando el usuario pueda colocar la colchoneta
inflable 1 sobre el suelo, quedando su cabeza
fuera del agua (véanse las advertencias de seguridad correspondientes sobre la colchoneta
inflable 1 ).
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Asegúrese de que ninguna pieza está dañada.
Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y el funcionamiento.
¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES!
Preste atención a que no bombea demasiado
aire en el producto. De ser así, el producto
podría explotar.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INTOXICACIÓN Y DE DAÑOS MATERIALES! No
encienda ningún fuego cerca del producto y
manténgalo alejado de cualquier fuente de calor.
J No utilice el producto en superficies duras o
pedregosas. De lo contrario, podría ocasionar
daños en el producto.
J Mantenga el producto alejado de objetos puntiagudos. De lo contrario, podrían ocasionarse
daños en el producto.
¡PRECAUCIÓN! Al subirse en la colchoneta,
las cámaras de aire podrían presionarse bajo la
superficie del agua. Con esto, o debido a una
carga unilateral, el producto podría volcarse.
6
ES
J M
antenga los parches lejos del alcance de
los niños.
Q Pictograma
Observe los pictogramas
en las pegatinas fijadas en el producto antes de
utilizarlo. De lo contrario se pueden provocar
lesiones y o daños materiales.
Indicación
obligatoria
¡Solo para
nadadores!
100%
Inflar completamente todas las cámaras
de aire en el orden
marcado.
Leer primero el
manual de
instrucciones.
Advertencias de seguridad
Mantener siempre
vigilados a los
niños.
Número de
usuarios adultos / niños
1
max.
100 kg
0
Carga máxima
Señal de prohibido
Utilizar únicamente
en piscinas.
Adecuado únicamente para niños
mayores de
13 años.
El dispositivo
es estable.
No utilizar en
caso de viento
de ultramar.
El dispositivo
requiere de
equilibrio.
No utilizar en caso
de corrientes de
ultramar.
ES
7
Advertencias de seguridad / Manejo
Señales de
advertencia
Sin protección contra el ahogamiento.
Q Manejo
Indicación: Antes de utilizar el producto por
primera vez, compruebe atentamente que no haya
agujeros, zonas porosas o costuras permeables.
Recomendación: Infle el producto y déjelo así
durante un día. Si el producto es nuevo, deje que
se ventile un par de días al aire libre.
Q Llenado
de aire
ATENCIÓN. Los productos hinchables son sensibles al frío. Por tanto, no utilice el producto cuando
la temperatura ambiente esté por debajo de los
15 °C o por encima de los 45 °C. De lo contrario,
el producto podría dañarse.
Indicación: En principio, el inflado de la colchoneta 1 debería realizarlo un adulto. No obstante,
recomendamos el uso de una bomba mecánica.
Observe que no bombea / sopla demasiado aire
en el producto. Detenga el proceso si aumenta la
resistencia durante el inflado y las costuras se tensan.
De no hacerlo, el material podría romperse. Utilice
únicamente bombas manuales y / o bombas diseñadas especialmente para productos hinchables
de plástico.
8
ES
Indicación: En el borde exterior del producto, se
encuentra un indicador de la presión atmosférica 2 .
El indicador marca la presión máx. de aire permitida.
No sobrepase la marca límite al bombear aire en
el producto.
j E n primer lugar, desenrolle el producto y
compruebe que no tenga agujeros, fisuras u
otros daños (véase fig. A).
j Abra la válvula de aire 4 (véase fig. B I).
j Apriete la válvula de aire 4 y sople o bombee
el producto hasta que esté firmemente tensado.
Indicación: Sople o bombee en primer lugar
la cámara de aire de la parte superior, y a
continuación, la cámara de aire del cuerpo
del producto.
j Coloque la marca de medición suministrada 3
sobre el indicador de presión atmosférica 2 .
Cuando ambos presenten la misma longitud,
significará que se ha alcanzado la presión de
aire requerida (véase fig. D). Deje de inflar el
producto.
¡PRECAUCIÓN! No utilice aire comprimido
bajo ningún concepto. De lo contrario, el
producto podría reventar y las costuras podrían
rasgarse.
¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta que la
temperatura del aire y las condiciones atmosféricas influyen en la presión del aire de productos
inflables. Cuando el tiempo es frío, el producto
pierde presión, ya que el aire se contrae. En
este caso, deberá añadir aire cuando sea
necesario. Cuando hace calor, el aire se dilata.
En este caso, deberá dejar escapar aire cuando
sea necesario para evitar el sobrellenado del
producto.
j Cierre la válvula de aire 4 (véase fig. B II).
j Hunda la válvula de aire 4 (véase fig. B III).
Q Vaciado
del aire
j T ire hacia fuera de la válvula de aire 4 y
ábrala (véase fig. B II + I).
j Presione los laterales de la válvula de aire 4
con el pulgar y el índice, coloque el canuto 5
y suelte la válvula (véase fig. A).
Manejo / Conservación y limpieza / Eliminación
j R etire el canuto 5 cuando el aire se haya
vaciado completamente.
Indicación: No introduzca demasiado el
canuto 5 en la válvula de aire 4 . De otro
modo el canuto 5 podría caer en la cámara
de aire.
j Enrolle lentamente el producto (véase fig. A).
Indicación: Asegúrese de que el producto
esté completamente seco antes de enrollarlo.
j Vuelva a presionar los laterales de la válvula
de aire 4 para vaciar el posible aire restante.
Q Conservación
y limpieza
j P ara la limpieza utilice un paño ligeramente
humedecido y sin pelusas.
j No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos o corrosivos.
j Para pequeñas reparaciones del producto,
diríjase a una tienda especializada. Necesitan
parches especiales.
Q Información
sobre el
almacenamiento del producto
j C
uide que el producto esté completamente
seco por dentro y por fuera cuando lo vaya a
almacenar durante un largo periodo de tiempo.
De lo contrario, se podrían formar manchas de
moho.
j Guarde el producto en un lugar oscuro y seco,
lejos del alcance de los niños.
j La temperatura ideal de almacenamiento está
entre 10 y 20 °C.
j Preste atención a que, durante el almacenamiento,
el producto no esté en contacto con objetos
afilados.
Q Reparación
j E n primer lugar, deje salir todo el aire del producto (véase “Vaciado del aire”).
j Corte el parche 6 a medida del tamaño del
agujero.
Nota: Tenga en cuenta que el parche 6
deberá ser más grande que el agujero y que
deberá cubrir bien los bordes.
j Redondee los bordes del parche 6 y retire la
lámina de protección (véase imagen E).
j Coloque el parche 6 sobre el agujero y presiónelo firmemente. En caso necesario, coloque
un objeto pesado sobre el parche 6 .
j Espere 24 horas antes de volver a inflar el
producto.
Q Eliminación
El embalaje se compone de materiales
que respetan el medio ambiente que
podrá desechar en los puntos locales
de reciclaje.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación
del producto estropeado en la administración de
su comunidad o ciudad.
Denominación del producto:
Colchoneta
Modelo N°: Z30682A
Versión: 02 / 2011
del colchón inflable
Nota: Los daños menores puede repararlos usted
mismo con ayuda de los parches de reparación
adjuntos. En caso de daños mayores, deberá dirigirse a un establecimiento especializado.
ES
9
Indice
Introduzione
Uso conforme a lo prescrito......................................................................................... Pagina11
Descrizione dei componenti......................................................................................... Pagina11
Dati tecnici..................................................................................................................... Pagina11
Volume di consegna..................................................................................................... Pagina11
Istruzioni di sicurezza..................................................................................... Pagina11
Pittogrammi.................................................................................................................... Pagina12
Uso
Far entrare l‘aria........................................................................................................... Pagina14
Far fuoriuscire l’aria...................................................................................................... Pagina15
Pulizia e manutenzione
Indicazioni relative all’immagazzinaggio................................................................... Pagina15
Riparazione del materasso ad aria............................................................................. Pagina15
Smaltimento............................................................................................................ Pagina15
10
IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza
Materassino gonfiabile
Q Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima del
montaggio. Leggete le seguenti istruzioni
di montaggio e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per
gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste
istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
LA MANCATA OSSERVANZA E L’INFRAZIONE
ALLE DISPOSIZIONI DI CUI ALLE ISTRUZIONI
D’USO POSSONO PROVOCARE IL SORGERE
DI PERICOLI QUALI LESIONI E LA MORTE, AD
ESEMPIO PER ANNEGAMENTO.
Q Uso
conforme a lo prescrito
Questo prodotto è previsto per essere utilizzato
quale materasso. Esso non è adatto per bambini di
età inferiore ai 13 anni. Un altro impiego rispetto a
quello sopra descritto o la modificazione del prodotto
non sono ammessi e possono causare ferite e / o
danneggiamenti del prodotto. Il produttore non si
assume alcuna responsabilità per danni causati da
un utilizzo non conforme al previsto. Il prodotto non
è concepito per l‘impiego in settori commerciali.
Q Descrizione
1
2
3
4
5
6
dei componenti
Materassino gonfiabile
Indicazione della pressione dell’aria
Nastro di misurazione
Valvola ad aria
Filo
Pezza
Q Dati
tecnici
Dimensioni
(prodotto gonfiato):circa 178 x 65 x 19 cm
(Lu x La x H)
Dimensioni
(prodotto sgonfiato):circa 191 x 71 cm
(Lu x La)
Dimensioni
tenda imballata:circa 28 x 20 x 5,5 cm
(Lu x La x H)
Peso:
circa 1,02 kg
Numero di
persone max.:
1 adulto
Carico max.:
100 kg
Pressione nominale:Corpo principale:
0,45 psi (0,031 bar)
Cuscino:
0,30 psi (0,021 bar)
Materiale:Plastica con Hexamollâ®
DINCH
Q Volume
di consegna
1 Materassino gonfiabile
1 Nastro di misurazione
1 Filo
2 Pezza
1 Libretto d’istruzioni d’uso
Istruzioni di sicurezza
CONSERVARE PER L’USO SUCCESSIVO TUTTI
GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA!
J PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI! Non lasciare bambini
mai senza sorveglianza con i materiali di imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i materiali di imballaggio e pericolo
di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal
prodotto. Questo prodotto non e‘ un giocattolo!
J PERICOLO
DI MORTE! Non lasciare i bambini
incustoditi a giocare con il prodotto.
Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini
di etá inferiore ai 13 anni.
PERICOLO DI MORTE
PER ANNEGAMENTO! Non lasciare mai
IT/MT
11
Istruzioni di sicurezza
bambini e materasso in acqua senza sorveglianza.
Vi è un pericolo di morte per annegamento! Se
necessario utilizzare strumenti di ausilio al nuoto. Non rimanere mai da soli nell’acqua. Fare
attenzione a che sia presente almeno una persona che sa nuotare.
PERICOLO DI VITA! Non
utilizzi mai il prodotto in acque aperte. Pericolo
che galleggi via dalla riva. Utilizzarlo sempre
in acque chiuse di dimensioni osservabili quali
ad esempio lo sono le piscine (confrontare
a questo proposito gli avvertimenti posti sul
materassino ad aria 1 ).
PERICOLO DI MORTE!
Il materassino ad aria 1 non è adatto a essere
utilizzato quale ausilio alla nuotata! Qualora i
bambini scivolassero, essi potrebbero annegare
in breve tempo, perfino se si trovano in acque la
cui profondità permette loro di toccare il fondo
stando normalmente in piedi. I bambini che
non sanno ancora nuotare per questo devono
essere generalmente sorvegliati quando giocano
in acqua.
PERICOLO DI MORTE!
Non utilizzare mai questo materassino ad aria
1 in acque profonde. Utilizzarlo solamente in
acque basse. Uno specchio d’acqua è basso
se l’utilizzatore del materassino ad aria 1 può
sedersi sul fondo e avere contemporaneamente
la testa al di fuori dell’acqua (confrontare a
questo proposito gli avvertimenti posti sul
materassino ad aria 1 ).
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti.
Eventuali componenti danneggiati possono
influire negativamente sulla sicurezza e sulla
funzionalità del prodotto.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE!
Fare attenzione a non pompare troppa aria nel
prodotto. In caso contrario il prodotto potrebbe
esplodere.
ATTENZIONE! PERICOLO DI AVVELENAMENTO E PERICOLO PER LE COSE!
Non accendere fuochi nei pressi del prodotto
e mantenerlo lontano da fonti di calore.
J Non utilizzare il prodotto su superfici dure o
pietrose. In caso contrario si potrebbe giungere
a danneggiamenti del prodotto.
12
IT/MT
J M
antenga a dovuta distanza il prodotto dagli
oggetti appuntiti. Altrimenti si potrebbero avere
danni al prodotto.
ATTENZIONE! Le camere ad aria possono
essere premuto quando si va al di sotto della
superficie dell’acqua. In questo modo il prodotto, a causa del carico su un solo lato, potrebbe
ribaltarsi.
J Tenere le pezze lontano dalla portata dai
bambini.
Q Pittogrammi
Prima di utilizzare il prodotto
tenere conto dei pittogrammi posti sul prodotto.
In caso contrario si possono provocare lesioni a
persone e / o danni a cose.
Indicazione
vincolante
Solo per nuotatori!
100%
Gonfiare tutte le
camere d’aria
nell’ordine indicato
fino a riempirle.
Istruzioni di sicurezza
Leggere anzitutto
le istruzioni d’uso.
Il prodotto richiede
capacità di bilanciamento.
Tenere sempre
i bambini sotto
sorveglianza.
Numero di utilizzatori, adulti / bambini
1
max.
100 kg
0
Carico massimo
Segnale di divieto
Utilizzare solamente
in piscina
Il prodotto è stabile
nel galleggiamento.
Adatto solamente
a bambini di età
superiore a 13 anni.
Non utilizzare in
caso di presenza
di vento che soffia
verso il largo.
IT/MT
13
Istruzioni di sicurezza / Uso
Non utilizzare in
caso di presenza di
corrente che spinge
verso il largo.
Segnale di
avvertimento
Non rappresenta
una protezione
dall’annegamento.
Q Uso
Avviso: Prima del primo utilizzo controllare a
fondo se il prodotto evidenzia fori, punti porosi e
suture non impermeabili.
Consiglio: Gonfiare il prodotto e lasciarlo per un
giorno. Arieggiare i nuovi prodotti all’aria fresca.
Q Far
entrare l‘aria
ATTENZIONE! I prodotti di plastica gonfiabili
sono sensibili al freddo. Non utilizzare quindi il
prodotto quando la temperatura ambiente scende
al di sotto di 15 °C e sale al di sopra di 45 °C. In
caso contrario si potrebbero provocare danni al
prodotto.
14
IT/MT
Avviso: La gonfiatura del materassino ad aria 1
deve essere eseguita di regola da persone adulte.
Suggeriamo tuttavia di utilizzare una pompa
meccanica. Faccia attenzione a non soffiare / pompare troppa aria all’interno del materassino.
Interrompa l’operazione non appena la resistenza
aumenta, mentre Lei pompa e le suture subiscono
tensione. Altrimenti il materiale potrebbe strapparsi.
Utilizzi esclusivamente pompe manuali e / o pompe
destinate appositamente ai prodotti di plastica
gonfiabili.
Avviso: Sul bordo esterno del prodotto si trova un
indicatore della pressione dell’aria 2 . L’indicatore
indica la pressione massima dell’aria ammessa.
Pompi la quantità di aria nel prodotto che risulta
sufficiente per raggiungere il punto massimo indicato.
j S
rotoli innanzitutto il prodotto e verifichi se
evidenzia fori, crepe o altri danneggiamenti
(vedi immagine A).
j Apra la valvola dell’aria 4 (vedi immagine B I).
j Prema la valvola dell’aria 4 e soffi e / o pompi
il prodotto fino a che non risulti ben teso.
Avviso: Soffi e / o pompi innanzitutto la
camera d’aria della parte superiore della testa,
e poi la camera d’aria del corpo del prodotto.
j Metta il nastro di misurazione 3 contenuto
nel volume di consegna sopra l’indicatore della
pressione dell’aria 2 . Se entrambi hanno
esattamente la stessa lunghezza, significa che la
pressione dell’aria necessaria è stata raggiunta
(vedi immagini D). Non continui a pompare.
ATTENZIONE! Non utilizzi assolutamente l’aria a pressione. Altrimenti il prodotto potrebbe
scoppiare o le suture potrebbero rompersi.
IMPORTANTE! Faccia attenzione al fatto
che la temperatura dell’aria e le condizioni
meteorologiche possono avere una determinata
influenza sulla pressione dell’aria di prodotti
gonfiabili. Quando si hanno condizioni meteorologiche fredde, il prodotto perde pressione
d’aria, perché l’aria si comprime. A queste
condizioni deve eventualmente aggiungere
dell’aria. In caso di calore l’aria si decomprime.
A queste condizioni deve eventualmente sgonfiare
dell’aria al fine di evitare un eccesso di aria.
j Chiuda la valvola dell’aria 4 (vedi immagine
B II).
Uso / Pulizia e manutenzione / Smaltimento
j Inserisca la valvola dell’aria 4 (vedi immagine B III).
Q Far
fuoriuscire l’aria
j E stragga la valvola dell’aria 4 e la apra
(vedi immagini B II + I).
j Comprima i lati della valvola dell’aria 4 con
il pollice e con l’indice, inserisca il filo 5 e lo
abbandoni dunque (vedi immagine A).
j Allontani il filo 5 , quando l’aria è completamente fuoriuscita.
Nota: Non porre lo stelo 5 troppo profondamente nella valvola dell’aria 4 . Altrimenti lo
stelo 5 potrebbe cadere nella camera ad aria.
j Arrotoli lentamente il prodotto (vedi immagine A).
Avviso: Faccia attenzione al fatto che il
prodotto prima di essere arrotolato deve essere
completamente asciutto.
j Comprima nuovamente i lati della valvola
dell’aria 4 per far fuoriuscire l’eventuale aria
rimanente.
Q Pulizia
e manutenzione
j P er la pulizia utilizzare solamente un panno
umido e senza peli.
j Non utilizzare mai detergenti corrosivi.
j Per riparazioni del prodotto di piccola entità
rivolgersi ad un negozio specializzato. E’ necessario avere uno speciale utensile da rammendo.
Q Indicazioni
relative
all’immagazzinaggio
j F are attenzione a che il prodotto sia completamente asciutto, internamente ed esternamente,
qualora si intenda metterlo da parte per lungo
tempo. In caso contrario si possono formare
muffa o macchie derivanti da muffa.
j Riporre il prodotto in un luogo asciutto senza
luce al di fuori della portata di bambini.
j La temperatura ideale di immagazzinaggio è
10 - 20 °C.
j F are attenzione a che il prodotto, durante il
tempo in cui è riposto, non entri in contatto con
oggetti aguzzi.
Q Riparazione
del
materasso ad aria
Nota: Piccoli danni possono essere riparati dall’utilizzatore stesso facendo uso delle pezze in dotazione.
In caso di danni di maggiore entità rivolgersi a un
negozio specializzato.
j A
nzitutto lasciare scaricare completamente
l’aria dal prodotto (vedi il capitolo “Scarico
dell’aria”.)
j Tagliare le pezze 6 secondo le dimensioni
del buco che si è creato.
Nota: Fare attenzione a che la pezza 6 sia
più grande del buco e si sovrapponga ai bordi
del buco medesimo.
j Arrotondare i lati della pezza 6 e rimuovere
la pellicola protettiva (vedi fig. E).
j Porre la pezza 6 sul foro e premerla con forza. Se necessario porre un oggetto pesante
sulla pezza 6 .
j Attendere 24 ore prima di pompare di nuovo il
prodotto.
Q Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali
ecologici che si possono smaltire nei
punti di raccolta per riciclaggio locali.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.
Definizione del prodotto:
Materassino gonfiabile
No. del modello: Z30682A
Versione:
02 / 2011
IT/MT
15
Índice
Introdução
Utilização adequada.................................................................................................... Página17
Descrição das peças.................................................................................................... Página17
Dados técnicos.............................................................................................................. Página17
Material fornecido........................................................................................................ Página17
Indicações de segurança.............................................................................. Página17
Pictogramas................................................................................................................... Página18
Utilização
Encher............................................................................................................................ Página20
Esvaziar......................................................................................................................... Página20
Limpeza e conservação
Notas sobre a armazenagem...................................................................................... Página21
Reparação do colchão de ar....................................................................................... Página21
Eliminação................................................................................................................ Página21
16
PT
Introdução / Indicações de segurança
Colchão de ar
Q Introdução
Antes da primeira utilização, familiarize-se
com o produto. Para tal, leia atentamente
o manual de instruções e as indicações
de segurança. Utilize o artigo apenas da forma
que é descrita e de acordo com as finalidades
indicadas. Mantenha este Manual bem guardado.
Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.
A INOBSERVÂNCIA E A VIOLAÇÃO DO
MANUAL DE INSTRUÇÕES PODEM ORIGINAR
PERIGOS, COMO FERIMENTOS E MORTE, POR
EX. POR AFOGAMENTO!
Q Utilização
adequada
Este produto destina-se à utilização como colchão.
Não é adequado para crianças com idade inferior
a 13 anos. Não é permitido uma utilização diferente
da que foi descrita acima ou uma alteração do
produto, uma vez que pode causar ferimentos e / ou danos no produto. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos resultantes
de uma utilização incorrecta. O produto não é
adequado para uso industrial.
Q Descrição
1
2
3
4
5
6
das peças
Colchão de ar
Indicação da pressão de ar
Fita de medição
Válvula de ar
Palhinha
Remendos
Q Dados
técnicos
Dimensões (cheio):aprox. 178 x 65 x 19 cm
(C x L x A)
Dimensões (vazio):aprox. 191 x 71 cm (C x L)
Dimensões fechado:aprox. 28 x 20 x 5,5 cm
(C x L x A)
Peso:aprox. 1,02 kg
Número máx.
de utilizadores:1 adulto
Carga máx.:100 kg
Pressão nominal:Parte principal:
0,45 psi (0,031 bar)
Almofada:
0,30 psi (0,021 bar)
Material:Plastificante Hexamollâ®
DINCH
Q Material
fornecido
1 Colchão de ar
1 Fita de medição
1 Palhinha
2 Remendos
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA UMA FUTURA
CONSULTA!
J PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS
E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças
sem vigilância com o material da embalagem
e o produto. Existe perigo de asfixia através
do material da embalagem e perigo de morte
por estrangulamento. As crianças subestimam
frequentemente os perigos. Mantenha sempre
as crianças afastadas do artigo. Este produto
não é um brinquedo!
J PERIGO DE
MORTE! Nunca permita que as
crianças brinquem com o produto
sem vigilância. Este não deve ser utilizado por
crianças de idade inferior a 13 anos.
PERIGO DE MORTE POR
AFOGAMENTO! Nunca deixe crianças com
o colchão na água sem vigilância. Existe perigo
PT
17
Indicações de segurança
de morte por afogamento. Se necessário, utilize
acessórios de natação. Nunca fique sozinho
na água. Certifique-se sempre da presença de,
pelo menos, uma pessoa com experiência.
PERIGO DE MORTE! Nunca
utilize o produto em águas abertas. Existe
perigo de que a corrente o afaste da costa.
Utilize-o sempre em águas fechadas nas quais
consiga ver toda a sua extensão, como, por
exemplo, piscinas (ver os respectivos avisos no
colchão insuflável 1 ).
PERIGO DE MORTE! Este colchão
insuflável 1 não deve ser utilizado como acessório de natação! Se uma criança escorregar,
pode afogar-se em pouco tempo, mesmo que
permaneça apenas em águas sem ondulação.
Crianças que ainda não saibam nadar devem,
portanto, ser vigiadas durante as suas brincadeiras na água.
PERIGO DE MORTE! Nunca utilize
este colchão insuflável 1 em águas profundas.
Utilize-o exclusivamente em águas pouco profundas. Considera-se que as águas são pouco
profundas se o utilizador do colchão insuflável
1 se sentar no fundo e ficar com a cabeça
fora de água (ver os respectivos avisos no
colchão insuflável 1 ).
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que todas as peças se encontram
em perfeitas condições. As peças danificadas podem influenciar a segurança e o funcionamento.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifique-se de que não enche o produto
com demasiado ar. Caso contrário, este pode
rebentar.
CUIDADO! PERIGO DE INTOXICAÇÃO
E DE DANOS MATERIAIS! Não ateie fogo
nas proximidades do produto e mantenhao
afastado de fontes de calor.
J Não utilize o produto sobre superfícies duras ou
rochosas. Caso contrário, poderá danificá-lo.
J Mantenha o produto afastado de objectos
pontiagudos. Caso contrário, poderá danificá-lo.
CUIDADO! As câmaras de ar podem ser
pressionadas para debaixo de água quando
se sobe para o colchão. Este processo e a
colocação de todo o peso num só lado poderão
fazer com que o produto se vire.
18
PT
J M
antenha os remendos fora do alcance das
crianças.
Q Pictogramas
Tenha atenção aos pictogramas aplicados no produto antes de o utilizar. Caso contrário,
podem ocorrer ferimentos e / ou danos materiais.
Instrução
obrigatória
Apenas para
pessoas que
saibam nadar!
100%
Encher totalmente
todas as câmarasde-ar pela ordem
apresentada.
Ler primeiro o manual de instruções.
Indicações de segurança
Número de
utilizadores,
adultos / crianças
Vigiar sempre
as crianças.
1
max.
100 kg
Carga máxima
Utilizar apenas
em piscinas.
O produto é
estável na água.
O produto exige
equilíbrio.
0
Símbolo de
proibição
Adequado apenas
para crianças com
mais de 13 anos.
Não utilizar com
vento proveniente
da terra.
Não utilizar com
corrente proveniente
da terra.
PT
19
Indicações de segurança / Utilização
Sinal de perigo
Sem protecção
contra afogamento.
Q Utilização
Nota: Antes da primeira utilização, inspeccione o
produto quanto a furos, pontos porosos e costuras
mal vedadas.
Recomendação: Encha o produto e não o
utilize durante um dia. Areje os produtos novos
durante alguns dias ao ar livre.
Q Encher
CUIDADO! Os produtos insufláveis em plástico
reagem de forma sensível ao frio. Por isso, não
utilize o produto se a temperatura ambiente for
inferior a 15 °C e superior a 45 °C. Caso contrário,
poderá danificar o produto.
Nota: o enchimento do colchão insuflável 1 deve
ser executado unicamente por adultos. Recomendamos a utilização de uma bomba mecânica. Certifiquese de que não enche o produto com demasiado ar.
Interrompa o processo, caso a resistência aumente
durante o enchimento e as costuras estiquem. Caso
contrário, o material pode romper. Utilize apenas
bombas manuais e / ou bombas especialmente
adequadas para produtos plásticos insufláveis.
20
PT
Nota: Na parte exterior do produto encontra-se
uma indicação da pressão do ar 2 . A indicação
mostra a pressão de ar máx. permitida. Encha o
produto apenas com ar suficiente para atingir a
marcação de máximo.
j E m primeiro lugar, desenrole o produto e
verifique-o quanto a furos, fissuras e outros
danos (ver fig. A).
j Abra a válvula de ar 4 (ver fig. B I).
j Pressione a válvula de ar 4 e encha o produto
até este estar bem esticado.
Nota: Encha primeiro a câmara de ar da
parte superior e depois a câmara de ar do
corpo do produto.
j Coloque a fita de medição fornecida 3 sobre
a indicação da pressão do ar 2 . Se ambas
tiverem o mesmo comprimento, significa que a
pressão de ar necessária foi atingida (ver figs. D).
Não encha mais.
CUIDADO! Não utilize ar comprimido.
Caso contrário o produto pode rebentar ou
as costuras podem romper.
IMPORTANTE! Tenha em atenção que a
temperatura do ar e as condições atmosféricas
influenciam a pressão de ar de produtos insufláveis. No caso de tempo frio, o produto perde
pressão de ar, visto que o ar se contrai. Nestas
condições pode ser necessário acrescentar ar.
Em caso de calor, o ar expande-se. Nestas
condições pode ser necessário esvaziar um
pouco para evitar um enchimento excessivo.
j Feche a válvula de ar 4 (ver fig. B II).
j Empurre a válvula de ar para dentro 4
(ver fig. B III).
Q Esvaziar
j P uxe a válvula de ar 4 para fora e abra-a
(ver figs. B II + I).
j Pressione os lados da válvula de ar 4 com o
polegar e o indicador, introduza a palhinha 5
e solte a válvula (ver fig. A).
j R etire a palhinha 5 quando o ar tiver saído todo.
Nota: não insira excessivamente o ponteiro 5
na válvula de ar 4 . Caso contrário, o ponteiro
5 pode entrar na câmara-de-ar.
Utilização / Limpeza e conservação / Eliminação
j E nrole lentamente o produto (ver fig. A).
Nota: Tenha atenção para que o produto
esteja completamente seco antes de o enrolar.
j Pressione novamente os lados da válvula de
ar 4 para libertar eventual ar residual.
Q Limpeza
e conservação
j P ara a limpeza, utilize um pano ligeiramente
humedecido e que não largue pêlo.
j Não utilize de forma alguma produtos de
limpeza abrasivos ou corrosivos.
j Para pequenas reparações dirija-se a uma loja
especializada. É necessário um kit de reparação
especial.
Q Notas
sobre a armazenagem
j C
ertifique-se de que o produto está totalmente
seco no interior e no exterior, caso o pretenda
armazenar por um período prolongado. Caso
contrário, pode assistir-se à formação de caruncho e bolor.
j Armazene o produto em local escuro e seco,
fora do alcance das crianças.
j A temperatura de armazenagem ideal é de
10 a 20 ºC.
j Certifique-se de que o produto, durante a armazenagem, não entra em contacto com objectos
afiados.
Q Reparação
j A
rredonde os lados do remendo 6 e retire a
película protectora (ver fig. E).
j Coloque o remendo 6 sobre o furo e comprima-o com firmeza. Coloque, eventualmente,
um objecto pesado sobre o remendo 6 .
j Aguarde 24 horas antes de voltar a insuflar o
produto.
Q Eliminação
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar nos pontos
de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
Designação do produto:
Colchão de ar
Modelo nr.°: Z30682A
Versão: 02 / 2011
do colchão de ar
Nota: pode reparar os danos menores com a ajuda
da caixa de remendos fornecida. Em caso de danos
maiores, dirija-se a uma loja da especialidade.
j P rimeiro, deixe sair totalmente o ar do produto
(ver «Esvaziar o ar»).
j Faça o corte de um remendo 6 de acordo
com a dimensão do furo.
Nota: certifique-se de que o remendo 6 é
maior do que o furo e que as extremidades se
sobrepõem.
PT
21
Table of contents
Introduction
Intended Use....................................................................................................................Page23
Description of parts..........................................................................................................Page23
Technical data..................................................................................................................Page23
Scope of delivery.............................................................................................................Page23
Safety advice............................................................................................................Page23
Pictograms........................................................................................................................Page24
Operation
Letting in air......................................................................................................................Page26
Letting air out....................................................................................................................Page26
Cleaning and care
Storage instruction...........................................................................................................Page27
Repairing the inflatable mattress.....................................................................................Page27
Disposal.........................................................................................................................Page27
22
GB/MT
Introduction / Safety advice
Air Mattress
Q Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following operation
instructions and safety instructions carefully. Only
use the product as described and for the designated
areas of application. Please keep these instructions
in a safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents relating
to the product.
Defiance and violation of this manual
can result in hazards, such as personal
injury anD death, e.g. from drowning!
Q Intended
Q Description
of parts
Air mattress
Air pressure indicator
Measuring strip
Air valve
Straw
Repair patch
Q Technical
Q Scope
data
Dimensions (inflated):Approx. 178 x 65 x 19 cm
(L x W x H)
Dimensions (deflated):Approx. 191 x 71 cm
(L x W)
of delivery
1 air mattress
1 measuring strip
1 straw
2 repair patches
1 instruction manual
Use
This product is intended for use as a mattress. This
product is not suitable for children under 13 years
of age. Any use other than previously mentioned
or any product modification is prohibited and can
lead to injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for any damages caused
by any use other than for the intended purpose.
The product is not intended for commercial use.
1
2
3
4
5
6
Dimensions
(packed away):Approx. 28 x 20 x 5.5 cm
(L x W x H)
Weight:Approx. 1.02 kg
Max. No. of persons: 1 adult
Max. load:
100 kg
Rated pressure:
Body: 0.45 psi (0.031 bar)
Pillow: 0.30 psi (0.021 bar)
Material:Plastic with Hexamoll®
DINCH
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
FUTURE REFERENCE!
J RISK OF FATAL
INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product.
There is a risk of suffocation from the packaging
materials and a risk of fatal injury by strangulation.
Children often underestimate dangers. Always
keep children away from the product. The
product is not a toy.
J DANGER TO
LIFE! Never let children unsupervised
with the product. The product may
not be used by children under the age of 13.
DANGER TO LIFE THROUGH
DROWNING! Never leave children and mattress alone and unsupervised in the water.
There is a danger of drowning. Use swimming
aids if necessary. Never stay in the water
alone. Make sure that at least one competent
person is present.
GB/MT
23
Safety advice
DANGER TO LIFE! Never use
the product in open water. Danger of being
carried away from the bank or shore. Always
use the product in enclosed areas of water that
are small enough to be monitored or supervised,
such as swimming pools (see warnings on the
air mattress 1 ).
DANGER TO LIFE! The air
mattress 1 is not suitable for use as a floatation
aid! A child who slips off the product could
drown in a very short time, even though the
water may be shallow enough to stand up in.
Children who cannot yet swim must therefore
never be left to play unsupervised in water.
DANGER TO LIFE! Never
use this air mattress 1 in deep areas of water.
Use it exclusively in shallow areas of water. An
area of water can be considered as shallow if
the user of the air mattress 1 is able to sit on
the bottom of the area of water and hold his or
her head clearly above the water’s surface
(see warnings on the air mattress 1 ).
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged. Damaged parts
could adversely affect safety and function.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that you do not pump too much air into the
product. Otherwise the product may burst.
CAUTION! RISK OF POISONING AND
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do
not light any fires near the product and keep it
away from sources of heat.
J Do not use the product on hard or stony ground.
Otherwise this may result in damage to the
product.
J Keep the product away from pointed objects.
Otherwise damage to the product may result.
CAUTION! The air chambers may be pressed
under the water surface when getting onto it.
This - as well as uneven loading of the product could cause it to tip over.
J Keep the repair patches out of the reach of
children.
24
GB/MT
Q Pictograms
Take note of the information
contained in the pictograms applied to the product
before you use it. Failure to observe this advice
could result in injury and / or damage.
Mandatory
action sign
Swimmers only!
100%
Fully inflate all
air chambers as
indicated order
of inflation.
Read instructions
first.
Safety advice
Always supervise
children in water.
Numbers of users,
adults / children
1
max.
100 kg
Max. load
capacity
Pool use only.
Device provides
floating stability.
Device requires
balancing.
0
Prohibition sign
Apply only to
children above
13 years of age.
Do not use in
offshore wind.
Do not use in
offshore current.
GB/MT
25
Safety advice / Operation
Warning
action sign
No protection
against drowning.
Q Operation
Note: Before using the product for the first time,
check it carefully for holes, porous places and or
seams that are not airtight.
Recommendation: Blow up the product and
leave it alone for one day. Air new products in the
open air for a few days.
Q Letting
in air
CAUTION! Inflatable plastic products are sensitive
to the cold. That is why you should never use the
product when the ambient temperature falls below
15 °C and rises above 45 °C. Otherwise damage
to the product may result.
Note: Inflating the mattress 1 should be done by
adults only. We do, however, recommend the use
of a mechanical pump. Make sure that you do not
blow / pump too much air into the product. Stop the
process when resistance increases during pumping
and the seams start to stretch. Otherwise the material
may tear. Only use manual pumps and / or pumps
specifically designed for use with inflatable plastic
products.
26
GB/MT
Note: The product has an air pressure 2 indicator
on its outside edge. The indicator is marked with
the maximum allowable air pressure. Pump air into
the product until the maximum marking is reached.
Do not over-inflate.
j R oll the product out first and then check for
holes, tears and other damage (see Fig. A).
j Open the air valve 4 (see Fig. B I).
j Press the air valve 4 together and blow or
pump the product up until it is tautly stretched.
Note: Blow or pump the pillow chamber first,
then the body chamber.
j Place the measuring strip 3 on the air
pressure indicator 2 . If both have exactly
the same length the rated pressure is reached
(see Fig. D). Stop pumping then.
CAUTION! On no account should you use
compressed air. Otherwise the product could
burst or the seams could tear.
IMPORTANT! Keep in mind that air temperature and weather conditions can affect the air
pressure inside inflatable products. In cold
weather the product behaves as if it has less
air pressure in it because the air inside contracts.
Under these conditions you may have to add
air. In hot weather the air inside expands. Under
these conditions you may have to remove air in
order to avoid overfilling.
j Close the air valve 4 (see Fig. B II).
j Push the air valve 4 in (see Fig. B III).
Q Letting
air out
j P ull the air valve 4 out and open it
(see Fig. B II + I).
j Press the sides of the air valve 4 together
using your thumb and index finger, then put
the straw 5 in for deflation and remove your
hand (see Fig. A).
j Remove the straw 5 when all the air has
escaped.
Note: Do not insert the straw 5 too far into
the valve 4 . Otherwise the straw 5 could
drop into the inflation chamber.
j Slowly roll the product up (see Fig. A).
Operation / Cleaning and care / Disposal
Note: Make sure that the product is completely
dry before you roll it up.
j Press the sides of the air valve 4 again in
order to let any remaining air escape.
Q Cleaning
and care
j U
se a slightly damp, lint-free cloth to clean the
product.
j On no account should you use corrosive or
scouring detergents.
j Have a specialist shop carry out any small
repairs to the product. A special repair kit is
required.
Q Storage
instruction
j M
ake sure that the product is completely dry
both inside and out when wishing to store it for
any length of time. Otherwise mildew and
mould may form.
j Store the product in dark, dry place – out of
reach of children.
j The ideal storage temperature is 10 - 20 °C.
j Ensure that the product does not come into
contact with sharp objects during storage.
Q Repairing
mattress
j P lace the patch 6 on the hole and press it
down firmly. If necessary, stand a heavy object
on the patch 6 .
j Wait for 24 hours before you pump up the
product again.
Q Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Product identification:
Air Mattress
Model no.: Z30682A
Version:
02 / 2011
the inflatable
Note: Minor damage can be repaired by the
owner using the supplied repair kit. Have any major
damage carried out at a specialist repair shop.
j F irst let all the air escape from of the product
(see “Letting air out”).
j Cut the patch 6 to suit the size of the hole.
Note: Ensure that the patch 6 is larger than
the hole and overlaps the edges of the hole.
j Round off the sides of the patch 6 and pull
off the protective foil (see Fig. E).
GB/MT
27
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................... Seite29
Teilebeschreibung............................................................................................................ Seite29
Technische Daten............................................................................................................. Seite29
Lieferumfang..................................................................................................................... Seite29
Sicherheitshinweise............................................................................................. Seite29
Piktogramme..................................................................................................................... Seite30
Bedienung
Luft einlassen.................................................................................................................... Seite32
Luft ablassen..................................................................................................................... Seite32
Reinigung und Pflege
Hinweise zur Lagerung.................................................................................................... Seite33
Luftmatratze reparieren.................................................................................................... Seite33
Entsorgung.................................................................................................................. Seite33
28
DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Luftmatratze
Q Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Nichtbeachtung und Zuwiderhandlung der Bedienungsanleitung kann
Gefahren zur Folge haben, wie Verletzungen und Tod, z.B. durch Ertrinken!
Q Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist zur Verwendung als Matratze
vorgesehen. Das Produkt ist nicht für Kinder unter
13 Jahren geeignet. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Q Teilebeschreibung
1
2
3
4
5
6
Luftmatratze
Luftdruckanzeige
Messstreifen
Luftventil
Halm
Flicken
Q Technische
Daten
Maße (aufgeblasen):ca .178 x 65 x 19 cm
(L x B x H)
Maße (geleert):ca. 191 x 71 cm (L x B)
Packmaß:ca. 28 x 20 x 5,5 cm
(L x B x H)
Gewicht:
ca. 1,02 kg
Max. Personenzahl:
1 Erwachsener
Max. Beladung:
100 kg
Nenndruck:Hauptteil: 0,45 psi
(0,031 bar)
Kissen: 0,30 psi (0,021 bar)
Material:Kunststoff mit Hexamoll®
DINCH
Q Lieferumfang
1 Luftmatratze
1 Messstreifen
1 Halm
2 Flicken
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
J LEBENSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Produkt.
Das Produkt darf nicht von Kindern unter
13 Jahren benutzt werden.
LEBENSGEFAHR DURCH
ERTRINKEN! Lassen Sie Kinder und Matratze
DE/AT/CH
29
Sicherheitshinweise
niemals unbeaufsichtigt im Wasser. Es besteht
Lebensgefahr durch Ertrinken. Verwenden Sie ggf.
Schwimmhilfen. Halten Sie sich niemals alleine im
Wasser auf. Achten Sie darauf, dass mindestens
eine fachkundige Person anwesend ist.
LEBENSGEFAHR! Verwenden
Sie das Produkt niemals in offenen Gewässern.
Gefahr des Abtreibens vom Ufer. Verwenden Sie
es stets in geschlossenen Gewässern übersichtlicher Ausdehnung, wie z.B. Schwimmbecken
(siehe entsprechende Warnhinweise auf der
Luftmatratze 1 ).
LEBENSGEFAHR! Die Luftmatratze 1 ist nicht als Schwimmhilfe geeignet!
Rutschen Kinder ab, können sie innerhalb kurzer
Zeit ertrinken, selbst wenn sie sich nur in steh­
tiefem Wasser aufhalten. Kinder, die noch nicht
schwimmen können, müssen daher beim Spielen
im Wasser grundsätzlich beaufsichtigt werden.
LEBENSGEFAHR! Verwenden
Sie diese Luftmatratze 1 niemals in tiefen
Gewässern. Verwenden Sie sie ausschließlich
in seichten Gewässern. Ein Gewässer ist seicht,
wenn der Nutzer der Luftmatratze 1 auf dem
Boden sitzen kann, während er mit dem Kopf
aus dem Wasser ragt (siehe entsprechende
Warnhinweise auf der Luftmatratze 1 ).
vorsICht! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
vorsICht! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in
das Produkt pumpen. Andernfalls kann das
Produkt platzen.
vorsICht! VERGIFTUNGSGEFAHR UND
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Entzünden Sie kein Feuer in der Nähe des
Produkts und halten Sie es von Wärmequellen
fern.
J Verwenden Sie das Produkt nicht auf harten oder
steinigen Untergründen, andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts kommen.
J Halten Sie das Produkt von spitzen Gegenständen
fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
des Produkts kommen.
30
DE/AT/CH
VORSICHT! Die Luftkammern können beim
Aufsteigen unter die Wasseroberfläche gedrückt
werden. Dadurch und durch einseitige Belastung
kann das Produkt überkippen.
J Halten Sie die Flicken von Kindern fern.
Q Piktogramme
Beachten Sie die an dem
Produkt angebrachten Piktogramme, bevor Sie es
verwenden. Andernfalls können Verletzungen
und / oder Sachschäden die Folge sein.
Verpflichtende
Anweisung
Nur für Schwimmer!
100%
Alle Luftkammern in
gekennzeichneter
Reihenfolge voll
aufblasen.
Sicherheitshinweise
Zuerst die Betriebs­
anleitung lesen.
Gerät erfordert
Balancierung.
Kinder immer
beaufsichtigen.
Anzahl der Nutzer,
Erwachsene / Kinder
1
max.
100 kg
0
Maximale Beladung
Verbotszeichen
Nur im Schwimm­
becken benutzen.
Gerät ist
schwimmstabil.
Nur für Kinder von
mehr als 13 Jahren
geeignet.
Nicht bei
ablandigem
Wind benutzen.
DE/AT/CH
31
Sicherheitshinweise / Bedienung
Nicht bei ablandiger
Strömung benutzen.
Warnzeichen
Kein Schutz gegen
Ertrinken.
Q Bedienung
Hinweis: Vor dem ersten Einsatz das Produkt
gründlich auf Löcher, poröse Stellen und undichte
Nähte untersuchen.
Empfehlung: Produkt aufblasen und einen Tag
lang liegen lassen. Neue Produkte ein paar Tage
an der frischen Luft auslüften.
Q Luft
einlassen
VORSICHT! Aufblasbare Plastikprodukte reagieren
sensibel auf Kälte. Verwenden Sie das Produkt daher
nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 15 °C
sinkt oder über 45 °C steigt. Andernfalls kann es
zu Beschädigungen des Produkts kommen.
Hinweis: Das Aufblasen der Luftmatratze 1
sollten grundsätzlich Erwachsene übernehmen. Wir
32
DE/AT/CH
empfehlen jedoch, eine mechanische Pumpe zu
verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel
Luft in das Produkt pusten / pumpen. Stoppen Sie
den Vorgang, wenn der Widerstand während des
Pumpens zunimmt und sich die Nähte spannen.
Andernfalls kann das Material reißen. Verwenden
Sie nur manuelle Pumpen und / oder Pumpen, die
speziell für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt sind.
Hinweis: Am Außenrand des Produkts befindet sich
eine Luftdruckanzeige 2 . Die Anzeige markiert den
max. erlaubten Luftdruck. Pumpen Sie nur soviel Luft
in das Produkt bis die Maximalmarkierung erreicht ist.
j R ollen Sie das Produkt zunächst aus und
überprüfen Sie es auf Löcher, Risse und
andere Beschädigungen (siehe Abb. A).
j Öffnen Sie das Luftventil 4 (siehe Abb. B I).
j Drücken Sie das Luftventil 4 zusammen und
pusten bzw. pumpen Sie das Produkt so lange
auf, bis es straff gespannt ist.
Hinweis: Pusten bzw. pumpen Sie zunächst die
Luftkammer des Kopfteils, dann die Luftkammer
des Produktkörpers auf.
j Legen Sie den mitgelieferten Messstreifen 3
über die Luftdruckanzeige 2 . Wenn beide
exakt die gleiche Länge haben, ist der benötigte
Luftdruck erreicht (siehe Abb. D). Pumpen Sie
nicht weiter.
VORSICHT! Verwenden Sie keinesfalls Druckluft. Andernfalls kann das Produkt platzen oder
die Nähte können reißen.
WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttemperatur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck
von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei
kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck,
weil sich die Luft zusammenzieht. Unter diesen
Bedingungen müssen Sie ggf. Luft hinzufügen.
Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Unter diesen
Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen,
um eine Überfüllung zu verhindern.
j Schließen Sie das Luftventil 4 (siehe Abb. B II).
j Versenken Sie das Luftventil 4 (siehe Abb. B III).
Q Luft
ablassen
j Z
iehen Sie das Luftventil 4 heraus und öffnen
Sie es (siehe Abb. B II + I).
Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung
j D
rücken Sie die Seiten des Luftventils 4 mit
Daumen und Zeigefinger zusammen, stecken
Sie den Halm 5 ein und lassen Sie los
(siehe Abb. A).
j Entfernen Sie den Halm 5 , wenn die Luft
vollständig entwichen ist.
Hinweis: Setzen Sie den Halm 5 nicht zu
weit in das Luftventil 4 ein. Der Halm 5 könnte
ansonsten in die Luftkammer fallen.
j Rollen Sie das Produkt langsam auf
(siehe Abb. A).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Produkt
vollständig trocken ist, bevor Sie es aufrollen.
j Drücken Sie die Seiten des Luftventils 4 erneut
zusammen, um eventuelle Restluft entweichen zu
lassen.
Q Reinigung
und Pflege
j V
erwenden Sie zur Reinigung ein leicht
angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder
scheuernde Reinigungsmittel.
j Wenden Sie sich für kleinere Reparaturen am
Produkt an ein Fachgeschäft. Sie benötigen
spezielles Flickzeug.
Q Hinweise
zur Lagerung
j A
chten Sie darauf, dass das Produkt von innen
und außen vollständig trocken ist, wenn Sie es
für längere Zeit lagern wollen. Andernfalls
können sich Stockflecken und Schimmel bilden.
j Lagern Sie das Produkt an einem dunklen,
trockenen Ort – außerhalb der Reichweite von
Kindern.
j Die ideale Lagertemperatur liegt bei 10 - 20 °C.
j Achten Sie darauf, dass das Produkt während
der Lagerung nicht mit scharfen Gegenständen
in Berührung kommt.
Q Luftmatratze
reparieren
Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie
mithilfe des mitgelieferten Flickzeugs selbst reparieren.
Wenden Sie sich bei größeren Beschädigungen an
ein Fachgeschäft.
j L assen Sie die Luft zunächst vollständig aus
dem Produkt entweichen (siehe „Luft ablassen“).
j Schneiden Sie den Flicken 6 gemäß der
Größe des Lochs entsprechend zurecht.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Flicken 6 größer ist als das Loch und die
Ränder überlappt.
j Runden Sie die Seiten des Flickens 6 ab und
ziehen Sie die Schutzfolie ab (siehe Abb. E).
j Platzieren Sie den Flicken 6 auf dem Loch und
drücken Sie diesen fest an. Stellen Sie ggf.
einen schweren Gegenstand auf den Flicken 6 .
j Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Produkt
wieder aufpumpen.
Q Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Luftmatratze
Modell-Nr.:Z30682A
Version:
02 / 2011
DE/AT/CH
33
IAN 61568
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
01 / 2011 · Ident.-No.: Z30682A012011-5
5