Z30682A - Lidl Service Website
Transcript
Z30682A - Lidl Service Website
Colchoneta I nstrucciones de utilización y de seguridad Materassino gonfiabile I ndicazioni per l’uso e per la sicurezza C olchão de ar I nstruções de utilização e de segurança Air Mattress O peration and Safety Notes Luftmatratze B edienungs- und Sicherheitshinweise Z30682A 5 ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise Página Pagina Página Page Seite 4 10 16 22 28 A 1 2 B 3 5 4 4 C D 2 4 3 3 4 E 6 3 Índice Introducción Uso conforme a lo prescrito........................................................................................... Página5 Descripción de las piezas.............................................................................................. Página5 Datos técnicos................................................................................................................. Página5 Volumen de suministro.................................................................................................... Página5 Advertencias de seguridad.......................................................................... Página5 Pictograma...................................................................................................................... Página6 Manejo Llenado de aire............................................................................................................... Página8 Vaciado del aire............................................................................................................. Página8 Conservación y limpieza Información sobre el almacenamiento del producto.................................................... Página9 Reparación del colchón inflable.................................................................................... Página9 Eliminación................................................................................................................. Página9 4 ES Introducción / Advertencias de seguridad Colchoneta Q Introducción Familiarícese con el producto antes de efectuar el montaje. Lea para ello detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como está descrito y para las aplicaciones indicadas. Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. SI IGNORA LAS INSTRUCCIONES E INDICACIONES DESCRITAS PUEDE SUFRIR LESIONES O INCLUSO LA MUERTE POR AHOGAMIENTO. Q Uso conforme a lo prescrito Este producto se ha diseñado para ser utilizado como colchoneta. No es apropiado para niños menores de 13 años. Cualquier otra aplicación diferente de la escrita con anterioridad o una modificación del producto no está permitida y puede causar heridas y / o dañar el producto. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse de un uso indebido. El producto no ha sido diseñado para un uso industrial. Q Descripción 1 2 3 4 5 6 de las piezas Colchoneta Indicador de la presión atmosférica Marca de medición Válvula de aire Canuto Parches Q Datos técnicos Medidas (hinchado):aprox. 178 x 65 x 19 cm (largo x ancho x alto) Medidas (deshinchado):aprox. 191 x 71 cm (largo x ancho) Medidas del paquete:aprox. 28 x 20 x 5,5 cm (largo x ancho x alto) Peso:Aprox. 1,02 kg Nº máx. de personas:1 Adulto Carga máx.:100 kg Presión nominal:Parte principal: 0,45 psi (0,031 bar) Almohada: 0,30 psi (0,021 bar) Material:Plástico con Hexamoll® DINCH Q Volumen de suministro 1 Colchoneta 1 Marca de medición 1 Canuto 2 Parches 1 manual de instrucciones Advertencias de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTARLAS MÁS ADELANTE! J ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o el aparato. Podrían lesionarse o asfixiarse accidentalmente con el material de embalaje. A menudo los niños no son conscientes de los peligros. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. Este producto no es un juguete. J ¡PELIGRO DE MUERTE! Nunca deje a los niños jugar con el producto sin vigilancia. Los niños menores de 13 años no deben usar este producto. ¡PELIGRO DE MUERTE POR AHOGAMIENTO! Los niños deben utilizar la colchoneta siempre bajo la supervisión de un adulto. Existe peligro de muerte por ahogamiento. En caso necesario utilice flotadores y permanezca acompañado en el agua. Procure ES 5 Advertencias de seguridad que siempre esté presente, al menos, una persona competente. ¡PELIGRO DE MUERTE! No utilice nunca el producto en espacios acuáticos abiertos. Existe el riesgo de alejarse de la orilla. Utilice siempre en espacios acuáticos cerrados de extensiones visibles, como por ejemplo piscinas (véanse las advertencias correspondientes sobre el colchón de aire 1 ). ¡PELIGRO MORTAL! ¡La colchoneta inflable 1 no es apropiada como accesorio de natación! Si los niños se caen, podrían ahogarse en poco tiempo, incluso si se encuentran en agua que no les cubra. Por lo tanto, los niños que aún no saben nadar deben estar vigilados mientras juegan en el agua. ¡PELIGRO MORTAL! Nunca utilice la colchoneta inflable 1 en aguas profundas. Utilícela únicamente en aguas poco profundas. El agua se considerará poco profunda, cuando el usuario pueda colocar la colchoneta inflable 1 sobre el suelo, quedando su cabeza fuera del agua (véanse las advertencias de seguridad correspondientes sobre la colchoneta inflable 1 ). ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de que ninguna pieza está dañada. Las piezas dañadas pueden influir en la seguridad y el funcionamiento. ¡PRECAUCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Preste atención a que no bombea demasiado aire en el producto. De ser así, el producto podría explotar. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE INTOXICACIÓN Y DE DAÑOS MATERIALES! No encienda ningún fuego cerca del producto y manténgalo alejado de cualquier fuente de calor. J No utilice el producto en superficies duras o pedregosas. De lo contrario, podría ocasionar daños en el producto. J Mantenga el producto alejado de objetos puntiagudos. De lo contrario, podrían ocasionarse daños en el producto. ¡PRECAUCIÓN! Al subirse en la colchoneta, las cámaras de aire podrían presionarse bajo la superficie del agua. Con esto, o debido a una carga unilateral, el producto podría volcarse. 6 ES J M antenga los parches lejos del alcance de los niños. Q Pictograma Observe los pictogramas en las pegatinas fijadas en el producto antes de utilizarlo. De lo contrario se pueden provocar lesiones y o daños materiales. Indicación obligatoria ¡Solo para nadadores! 100% Inflar completamente todas las cámaras de aire en el orden marcado. Leer primero el manual de instrucciones. Advertencias de seguridad Mantener siempre vigilados a los niños. Número de usuarios adultos / niños 1 max. 100 kg 0 Carga máxima Señal de prohibido Utilizar únicamente en piscinas. Adecuado únicamente para niños mayores de 13 años. El dispositivo es estable. No utilizar en caso de viento de ultramar. El dispositivo requiere de equilibrio. No utilizar en caso de corrientes de ultramar. ES 7 Advertencias de seguridad / Manejo Señales de advertencia Sin protección contra el ahogamiento. Q Manejo Indicación: Antes de utilizar el producto por primera vez, compruebe atentamente que no haya agujeros, zonas porosas o costuras permeables. Recomendación: Infle el producto y déjelo así durante un día. Si el producto es nuevo, deje que se ventile un par de días al aire libre. Q Llenado de aire ATENCIÓN. Los productos hinchables son sensibles al frío. Por tanto, no utilice el producto cuando la temperatura ambiente esté por debajo de los 15 °C o por encima de los 45 °C. De lo contrario, el producto podría dañarse. Indicación: En principio, el inflado de la colchoneta 1 debería realizarlo un adulto. No obstante, recomendamos el uso de una bomba mecánica. Observe que no bombea / sopla demasiado aire en el producto. Detenga el proceso si aumenta la resistencia durante el inflado y las costuras se tensan. De no hacerlo, el material podría romperse. Utilice únicamente bombas manuales y / o bombas diseñadas especialmente para productos hinchables de plástico. 8 ES Indicación: En el borde exterior del producto, se encuentra un indicador de la presión atmosférica 2 . El indicador marca la presión máx. de aire permitida. No sobrepase la marca límite al bombear aire en el producto. j E n primer lugar, desenrolle el producto y compruebe que no tenga agujeros, fisuras u otros daños (véase fig. A). j Abra la válvula de aire 4 (véase fig. B I). j Apriete la válvula de aire 4 y sople o bombee el producto hasta que esté firmemente tensado. Indicación: Sople o bombee en primer lugar la cámara de aire de la parte superior, y a continuación, la cámara de aire del cuerpo del producto. j Coloque la marca de medición suministrada 3 sobre el indicador de presión atmosférica 2 . Cuando ambos presenten la misma longitud, significará que se ha alcanzado la presión de aire requerida (véase fig. D). Deje de inflar el producto. ¡PRECAUCIÓN! No utilice aire comprimido bajo ningún concepto. De lo contrario, el producto podría reventar y las costuras podrían rasgarse. ¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta que la temperatura del aire y las condiciones atmosféricas influyen en la presión del aire de productos inflables. Cuando el tiempo es frío, el producto pierde presión, ya que el aire se contrae. En este caso, deberá añadir aire cuando sea necesario. Cuando hace calor, el aire se dilata. En este caso, deberá dejar escapar aire cuando sea necesario para evitar el sobrellenado del producto. j Cierre la válvula de aire 4 (véase fig. B II). j Hunda la válvula de aire 4 (véase fig. B III). Q Vaciado del aire j T ire hacia fuera de la válvula de aire 4 y ábrala (véase fig. B II + I). j Presione los laterales de la válvula de aire 4 con el pulgar y el índice, coloque el canuto 5 y suelte la válvula (véase fig. A). Manejo / Conservación y limpieza / Eliminación j R etire el canuto 5 cuando el aire se haya vaciado completamente. Indicación: No introduzca demasiado el canuto 5 en la válvula de aire 4 . De otro modo el canuto 5 podría caer en la cámara de aire. j Enrolle lentamente el producto (véase fig. A). Indicación: Asegúrese de que el producto esté completamente seco antes de enrollarlo. j Vuelva a presionar los laterales de la válvula de aire 4 para vaciar el posible aire restante. Q Conservación y limpieza j P ara la limpieza utilice un paño ligeramente humedecido y sin pelusas. j No utilice en ningún caso productos de limpieza abrasivos o corrosivos. j Para pequeñas reparaciones del producto, diríjase a una tienda especializada. Necesitan parches especiales. Q Información sobre el almacenamiento del producto j C uide que el producto esté completamente seco por dentro y por fuera cuando lo vaya a almacenar durante un largo periodo de tiempo. De lo contrario, se podrían formar manchas de moho. j Guarde el producto en un lugar oscuro y seco, lejos del alcance de los niños. j La temperatura ideal de almacenamiento está entre 10 y 20 °C. j Preste atención a que, durante el almacenamiento, el producto no esté en contacto con objetos afilados. Q Reparación j E n primer lugar, deje salir todo el aire del producto (véase “Vaciado del aire”). j Corte el parche 6 a medida del tamaño del agujero. Nota: Tenga en cuenta que el parche 6 deberá ser más grande que el agujero y que deberá cubrir bien los bordes. j Redondee los bordes del parche 6 y retire la lámina de protección (véase imagen E). j Coloque el parche 6 sobre el agujero y presiónelo firmemente. En caso necesario, coloque un objeto pesado sobre el parche 6 . j Espere 24 horas antes de volver a inflar el producto. Q Eliminación El embalaje se compone de materiales que respetan el medio ambiente que podrá desechar en los puntos locales de reciclaje. Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad. Denominación del producto: Colchoneta Modelo N°: Z30682A Versión: 02 / 2011 del colchón inflable Nota: Los daños menores puede repararlos usted mismo con ayuda de los parches de reparación adjuntos. En caso de daños mayores, deberá dirigirse a un establecimiento especializado. ES 9 Indice Introduzione Uso conforme a lo prescrito......................................................................................... Pagina11 Descrizione dei componenti......................................................................................... Pagina11 Dati tecnici..................................................................................................................... Pagina11 Volume di consegna..................................................................................................... Pagina11 Istruzioni di sicurezza..................................................................................... Pagina11 Pittogrammi.................................................................................................................... Pagina12 Uso Far entrare l‘aria........................................................................................................... Pagina14 Far fuoriuscire l’aria...................................................................................................... Pagina15 Pulizia e manutenzione Indicazioni relative all’immagazzinaggio................................................................... Pagina15 Riparazione del materasso ad aria............................................................................. Pagina15 Smaltimento............................................................................................................ Pagina15 10 IT/MT Introduzione / Istruzioni di sicurezza Materassino gonfiabile Q Introduzione Familiarizzate con il prodotto prima del montaggio. Leggete le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di sicurezza. Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per gli ambiti d‘uso indicati. Conservate bene queste istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi. LA MANCATA OSSERVANZA E L’INFRAZIONE ALLE DISPOSIZIONI DI CUI ALLE ISTRUZIONI D’USO POSSONO PROVOCARE IL SORGERE DI PERICOLI QUALI LESIONI E LA MORTE, AD ESEMPIO PER ANNEGAMENTO. Q Uso conforme a lo prescrito Questo prodotto è previsto per essere utilizzato quale materasso. Esso non è adatto per bambini di età inferiore ai 13 anni. Un altro impiego rispetto a quello sopra descritto o la modificazione del prodotto non sono ammessi e possono causare ferite e / o danneggiamenti del prodotto. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un utilizzo non conforme al previsto. Il prodotto non è concepito per l‘impiego in settori commerciali. Q Descrizione 1 2 3 4 5 6 dei componenti Materassino gonfiabile Indicazione della pressione dell’aria Nastro di misurazione Valvola ad aria Filo Pezza Q Dati tecnici Dimensioni (prodotto gonfiato):circa 178 x 65 x 19 cm (Lu x La x H) Dimensioni (prodotto sgonfiato):circa 191 x 71 cm (Lu x La) Dimensioni tenda imballata:circa 28 x 20 x 5,5 cm (Lu x La x H) Peso: circa 1,02 kg Numero di persone max.: 1 adulto Carico max.: 100 kg Pressione nominale:Corpo principale: 0,45 psi (0,031 bar) Cuscino: 0,30 psi (0,021 bar) Materiale:Plastica con Hexamollâ® DINCH Q Volume di consegna 1 Materassino gonfiabile 1 Nastro di misurazione 1 Filo 2 Pezza 1 Libretto d’istruzioni d’uso Istruzioni di sicurezza CONSERVARE PER L’USO SUCCESSIVO TUTTI GLI AVVISI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA! J PERICOLO DI VITA E DI INFORTUNIO PER BAMBINI! Non lasciare bambini mai senza sorveglianza con i materiali di imballaggio od il prodotto stesso. C’è pericolo di soffocamento con i materiali di imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Bambini spesso sottovalutano i pericoli. Tenere sempre i bambini lontani dal prodotto. Questo prodotto non e‘ un giocattolo! J PERICOLO DI MORTE! Non lasciare i bambini incustoditi a giocare con il prodotto. Il prodotto non deve essere utilizzato da bambini di etá inferiore ai 13 anni. PERICOLO DI MORTE PER ANNEGAMENTO! Non lasciare mai IT/MT 11 Istruzioni di sicurezza bambini e materasso in acqua senza sorveglianza. Vi è un pericolo di morte per annegamento! Se necessario utilizzare strumenti di ausilio al nuoto. Non rimanere mai da soli nell’acqua. Fare attenzione a che sia presente almeno una persona che sa nuotare. PERICOLO DI VITA! Non utilizzi mai il prodotto in acque aperte. Pericolo che galleggi via dalla riva. Utilizzarlo sempre in acque chiuse di dimensioni osservabili quali ad esempio lo sono le piscine (confrontare a questo proposito gli avvertimenti posti sul materassino ad aria 1 ). PERICOLO DI MORTE! Il materassino ad aria 1 non è adatto a essere utilizzato quale ausilio alla nuotata! Qualora i bambini scivolassero, essi potrebbero annegare in breve tempo, perfino se si trovano in acque la cui profondità permette loro di toccare il fondo stando normalmente in piedi. I bambini che non sanno ancora nuotare per questo devono essere generalmente sorvegliati quando giocano in acqua. PERICOLO DI MORTE! Non utilizzare mai questo materassino ad aria 1 in acque profonde. Utilizzarlo solamente in acque basse. Uno specchio d’acqua è basso se l’utilizzatore del materassino ad aria 1 può sedersi sul fondo e avere contemporaneamente la testa al di fuori dell’acqua (confrontare a questo proposito gli avvertimenti posti sul materassino ad aria 1 ). ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che tutti i componenti siano intatti. Eventuali componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del prodotto. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Fare attenzione a non pompare troppa aria nel prodotto. In caso contrario il prodotto potrebbe esplodere. ATTENZIONE! PERICOLO DI AVVELENAMENTO E PERICOLO PER LE COSE! Non accendere fuochi nei pressi del prodotto e mantenerlo lontano da fonti di calore. J Non utilizzare il prodotto su superfici dure o pietrose. In caso contrario si potrebbe giungere a danneggiamenti del prodotto. 12 IT/MT J M antenga a dovuta distanza il prodotto dagli oggetti appuntiti. Altrimenti si potrebbero avere danni al prodotto. ATTENZIONE! Le camere ad aria possono essere premuto quando si va al di sotto della superficie dell’acqua. In questo modo il prodotto, a causa del carico su un solo lato, potrebbe ribaltarsi. J Tenere le pezze lontano dalla portata dai bambini. Q Pittogrammi Prima di utilizzare il prodotto tenere conto dei pittogrammi posti sul prodotto. In caso contrario si possono provocare lesioni a persone e / o danni a cose. Indicazione vincolante Solo per nuotatori! 100% Gonfiare tutte le camere d’aria nell’ordine indicato fino a riempirle. Istruzioni di sicurezza Leggere anzitutto le istruzioni d’uso. Il prodotto richiede capacità di bilanciamento. Tenere sempre i bambini sotto sorveglianza. Numero di utilizzatori, adulti / bambini 1 max. 100 kg 0 Carico massimo Segnale di divieto Utilizzare solamente in piscina Il prodotto è stabile nel galleggiamento. Adatto solamente a bambini di età superiore a 13 anni. Non utilizzare in caso di presenza di vento che soffia verso il largo. IT/MT 13 Istruzioni di sicurezza / Uso Non utilizzare in caso di presenza di corrente che spinge verso il largo. Segnale di avvertimento Non rappresenta una protezione dall’annegamento. Q Uso Avviso: Prima del primo utilizzo controllare a fondo se il prodotto evidenzia fori, punti porosi e suture non impermeabili. Consiglio: Gonfiare il prodotto e lasciarlo per un giorno. Arieggiare i nuovi prodotti all’aria fresca. Q Far entrare l‘aria ATTENZIONE! I prodotti di plastica gonfiabili sono sensibili al freddo. Non utilizzare quindi il prodotto quando la temperatura ambiente scende al di sotto di 15 °C e sale al di sopra di 45 °C. In caso contrario si potrebbero provocare danni al prodotto. 14 IT/MT Avviso: La gonfiatura del materassino ad aria 1 deve essere eseguita di regola da persone adulte. Suggeriamo tuttavia di utilizzare una pompa meccanica. Faccia attenzione a non soffiare / pompare troppa aria all’interno del materassino. Interrompa l’operazione non appena la resistenza aumenta, mentre Lei pompa e le suture subiscono tensione. Altrimenti il materiale potrebbe strapparsi. Utilizzi esclusivamente pompe manuali e / o pompe destinate appositamente ai prodotti di plastica gonfiabili. Avviso: Sul bordo esterno del prodotto si trova un indicatore della pressione dell’aria 2 . L’indicatore indica la pressione massima dell’aria ammessa. Pompi la quantità di aria nel prodotto che risulta sufficiente per raggiungere il punto massimo indicato. j S rotoli innanzitutto il prodotto e verifichi se evidenzia fori, crepe o altri danneggiamenti (vedi immagine A). j Apra la valvola dell’aria 4 (vedi immagine B I). j Prema la valvola dell’aria 4 e soffi e / o pompi il prodotto fino a che non risulti ben teso. Avviso: Soffi e / o pompi innanzitutto la camera d’aria della parte superiore della testa, e poi la camera d’aria del corpo del prodotto. j Metta il nastro di misurazione 3 contenuto nel volume di consegna sopra l’indicatore della pressione dell’aria 2 . Se entrambi hanno esattamente la stessa lunghezza, significa che la pressione dell’aria necessaria è stata raggiunta (vedi immagini D). Non continui a pompare. ATTENZIONE! Non utilizzi assolutamente l’aria a pressione. Altrimenti il prodotto potrebbe scoppiare o le suture potrebbero rompersi. IMPORTANTE! Faccia attenzione al fatto che la temperatura dell’aria e le condizioni meteorologiche possono avere una determinata influenza sulla pressione dell’aria di prodotti gonfiabili. Quando si hanno condizioni meteorologiche fredde, il prodotto perde pressione d’aria, perché l’aria si comprime. A queste condizioni deve eventualmente aggiungere dell’aria. In caso di calore l’aria si decomprime. A queste condizioni deve eventualmente sgonfiare dell’aria al fine di evitare un eccesso di aria. j Chiuda la valvola dell’aria 4 (vedi immagine B II). Uso / Pulizia e manutenzione / Smaltimento j Inserisca la valvola dell’aria 4 (vedi immagine B III). Q Far fuoriuscire l’aria j E stragga la valvola dell’aria 4 e la apra (vedi immagini B II + I). j Comprima i lati della valvola dell’aria 4 con il pollice e con l’indice, inserisca il filo 5 e lo abbandoni dunque (vedi immagine A). j Allontani il filo 5 , quando l’aria è completamente fuoriuscita. Nota: Non porre lo stelo 5 troppo profondamente nella valvola dell’aria 4 . Altrimenti lo stelo 5 potrebbe cadere nella camera ad aria. j Arrotoli lentamente il prodotto (vedi immagine A). Avviso: Faccia attenzione al fatto che il prodotto prima di essere arrotolato deve essere completamente asciutto. j Comprima nuovamente i lati della valvola dell’aria 4 per far fuoriuscire l’eventuale aria rimanente. Q Pulizia e manutenzione j P er la pulizia utilizzare solamente un panno umido e senza peli. j Non utilizzare mai detergenti corrosivi. j Per riparazioni del prodotto di piccola entità rivolgersi ad un negozio specializzato. E’ necessario avere uno speciale utensile da rammendo. Q Indicazioni relative all’immagazzinaggio j F are attenzione a che il prodotto sia completamente asciutto, internamente ed esternamente, qualora si intenda metterlo da parte per lungo tempo. In caso contrario si possono formare muffa o macchie derivanti da muffa. j Riporre il prodotto in un luogo asciutto senza luce al di fuori della portata di bambini. j La temperatura ideale di immagazzinaggio è 10 - 20 °C. j F are attenzione a che il prodotto, durante il tempo in cui è riposto, non entri in contatto con oggetti aguzzi. Q Riparazione del materasso ad aria Nota: Piccoli danni possono essere riparati dall’utilizzatore stesso facendo uso delle pezze in dotazione. In caso di danni di maggiore entità rivolgersi a un negozio specializzato. j A nzitutto lasciare scaricare completamente l’aria dal prodotto (vedi il capitolo “Scarico dell’aria”.) j Tagliare le pezze 6 secondo le dimensioni del buco che si è creato. Nota: Fare attenzione a che la pezza 6 sia più grande del buco e si sovrapponga ai bordi del buco medesimo. j Arrotondare i lati della pezza 6 e rimuovere la pellicola protettiva (vedi fig. E). j Porre la pezza 6 sul foro e premerla con forza. Se necessario porre un oggetto pesante sulla pezza 6 . j Attendere 24 ore prima di pompare di nuovo il prodotto. Q Smaltimento L’imballaggio è costituito di materiali ecologici che si possono smaltire nei punti di raccolta per riciclaggio locali. Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘amministrazione comunale e cittadina. Definizione del prodotto: Materassino gonfiabile No. del modello: Z30682A Versione: 02 / 2011 IT/MT 15 Índice Introdução Utilização adequada.................................................................................................... Página17 Descrição das peças.................................................................................................... Página17 Dados técnicos.............................................................................................................. Página17 Material fornecido........................................................................................................ Página17 Indicações de segurança.............................................................................. Página17 Pictogramas................................................................................................................... Página18 Utilização Encher............................................................................................................................ Página20 Esvaziar......................................................................................................................... Página20 Limpeza e conservação Notas sobre a armazenagem...................................................................................... Página21 Reparação do colchão de ar....................................................................................... Página21 Eliminação................................................................................................................ Página21 16 PT Introdução / Indicações de segurança Colchão de ar Q Introdução Antes da primeira utilização, familiarize-se com o produto. Para tal, leia atentamente o manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o artigo apenas da forma que é descrita e de acordo com as finalidades indicadas. Mantenha este Manual bem guardado. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os respectivos documentos. A INOBSERVÂNCIA E A VIOLAÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES PODEM ORIGINAR PERIGOS, COMO FERIMENTOS E MORTE, POR EX. POR AFOGAMENTO! Q Utilização adequada Este produto destina-se à utilização como colchão. Não é adequado para crianças com idade inferior a 13 anos. Não é permitido uma utilização diferente da que foi descrita acima ou uma alteração do produto, uma vez que pode causar ferimentos e / ou danos no produto. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta. O produto não é adequado para uso industrial. Q Descrição 1 2 3 4 5 6 das peças Colchão de ar Indicação da pressão de ar Fita de medição Válvula de ar Palhinha Remendos Q Dados técnicos Dimensões (cheio):aprox. 178 x 65 x 19 cm (C x L x A) Dimensões (vazio):aprox. 191 x 71 cm (C x L) Dimensões fechado:aprox. 28 x 20 x 5,5 cm (C x L x A) Peso:aprox. 1,02 kg Número máx. de utilizadores:1 adulto Carga máx.:100 kg Pressão nominal:Parte principal: 0,45 psi (0,031 bar) Almofada: 0,30 psi (0,021 bar) Material:Plastificante Hexamollâ® DINCH Q Material fornecido 1 Colchão de ar 1 Fita de medição 1 Palhinha 2 Remendos 1 Manual de instruções Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA UMA FUTURA CONSULTA! J PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Nunca deixe crianças sem vigilância com o material da embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia através do material da embalagem e perigo de morte por estrangulamento. As crianças subestimam frequentemente os perigos. Mantenha sempre as crianças afastadas do artigo. Este produto não é um brinquedo! J PERIGO DE MORTE! Nunca permita que as crianças brinquem com o produto sem vigilância. Este não deve ser utilizado por crianças de idade inferior a 13 anos. PERIGO DE MORTE POR AFOGAMENTO! Nunca deixe crianças com o colchão na água sem vigilância. Existe perigo PT 17 Indicações de segurança de morte por afogamento. Se necessário, utilize acessórios de natação. Nunca fique sozinho na água. Certifique-se sempre da presença de, pelo menos, uma pessoa com experiência. PERIGO DE MORTE! Nunca utilize o produto em águas abertas. Existe perigo de que a corrente o afaste da costa. Utilize-o sempre em águas fechadas nas quais consiga ver toda a sua extensão, como, por exemplo, piscinas (ver os respectivos avisos no colchão insuflável 1 ). PERIGO DE MORTE! Este colchão insuflável 1 não deve ser utilizado como acessório de natação! Se uma criança escorregar, pode afogar-se em pouco tempo, mesmo que permaneça apenas em águas sem ondulação. Crianças que ainda não saibam nadar devem, portanto, ser vigiadas durante as suas brincadeiras na água. PERIGO DE MORTE! Nunca utilize este colchão insuflável 1 em águas profundas. Utilize-o exclusivamente em águas pouco profundas. Considera-se que as águas são pouco profundas se o utilizador do colchão insuflável 1 se sentar no fundo e ficar com a cabeça fora de água (ver os respectivos avisos no colchão insuflável 1 ). CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que todas as peças se encontram em perfeitas condições. As peças danificadas podem influenciar a segurança e o funcionamento. CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! Certifique-se de que não enche o produto com demasiado ar. Caso contrário, este pode rebentar. CUIDADO! PERIGO DE INTOXICAÇÃO E DE DANOS MATERIAIS! Não ateie fogo nas proximidades do produto e mantenhao afastado de fontes de calor. J Não utilize o produto sobre superfícies duras ou rochosas. Caso contrário, poderá danificá-lo. J Mantenha o produto afastado de objectos pontiagudos. Caso contrário, poderá danificá-lo. CUIDADO! As câmaras de ar podem ser pressionadas para debaixo de água quando se sobe para o colchão. Este processo e a colocação de todo o peso num só lado poderão fazer com que o produto se vire. 18 PT J M antenha os remendos fora do alcance das crianças. Q Pictogramas Tenha atenção aos pictogramas aplicados no produto antes de o utilizar. Caso contrário, podem ocorrer ferimentos e / ou danos materiais. Instrução obrigatória Apenas para pessoas que saibam nadar! 100% Encher totalmente todas as câmarasde-ar pela ordem apresentada. Ler primeiro o manual de instruções. Indicações de segurança Número de utilizadores, adultos / crianças Vigiar sempre as crianças. 1 max. 100 kg Carga máxima Utilizar apenas em piscinas. O produto é estável na água. O produto exige equilíbrio. 0 Símbolo de proibição Adequado apenas para crianças com mais de 13 anos. Não utilizar com vento proveniente da terra. Não utilizar com corrente proveniente da terra. PT 19 Indicações de segurança / Utilização Sinal de perigo Sem protecção contra afogamento. Q Utilização Nota: Antes da primeira utilização, inspeccione o produto quanto a furos, pontos porosos e costuras mal vedadas. Recomendação: Encha o produto e não o utilize durante um dia. Areje os produtos novos durante alguns dias ao ar livre. Q Encher CUIDADO! Os produtos insufláveis em plástico reagem de forma sensível ao frio. Por isso, não utilize o produto se a temperatura ambiente for inferior a 15 °C e superior a 45 °C. Caso contrário, poderá danificar o produto. Nota: o enchimento do colchão insuflável 1 deve ser executado unicamente por adultos. Recomendamos a utilização de uma bomba mecânica. Certifiquese de que não enche o produto com demasiado ar. Interrompa o processo, caso a resistência aumente durante o enchimento e as costuras estiquem. Caso contrário, o material pode romper. Utilize apenas bombas manuais e / ou bombas especialmente adequadas para produtos plásticos insufláveis. 20 PT Nota: Na parte exterior do produto encontra-se uma indicação da pressão do ar 2 . A indicação mostra a pressão de ar máx. permitida. Encha o produto apenas com ar suficiente para atingir a marcação de máximo. j E m primeiro lugar, desenrole o produto e verifique-o quanto a furos, fissuras e outros danos (ver fig. A). j Abra a válvula de ar 4 (ver fig. B I). j Pressione a válvula de ar 4 e encha o produto até este estar bem esticado. Nota: Encha primeiro a câmara de ar da parte superior e depois a câmara de ar do corpo do produto. j Coloque a fita de medição fornecida 3 sobre a indicação da pressão do ar 2 . Se ambas tiverem o mesmo comprimento, significa que a pressão de ar necessária foi atingida (ver figs. D). Não encha mais. CUIDADO! Não utilize ar comprimido. Caso contrário o produto pode rebentar ou as costuras podem romper. IMPORTANTE! Tenha em atenção que a temperatura do ar e as condições atmosféricas influenciam a pressão de ar de produtos insufláveis. No caso de tempo frio, o produto perde pressão de ar, visto que o ar se contrai. Nestas condições pode ser necessário acrescentar ar. Em caso de calor, o ar expande-se. Nestas condições pode ser necessário esvaziar um pouco para evitar um enchimento excessivo. j Feche a válvula de ar 4 (ver fig. B II). j Empurre a válvula de ar para dentro 4 (ver fig. B III). Q Esvaziar j P uxe a válvula de ar 4 para fora e abra-a (ver figs. B II + I). j Pressione os lados da válvula de ar 4 com o polegar e o indicador, introduza a palhinha 5 e solte a válvula (ver fig. A). j R etire a palhinha 5 quando o ar tiver saído todo. Nota: não insira excessivamente o ponteiro 5 na válvula de ar 4 . Caso contrário, o ponteiro 5 pode entrar na câmara-de-ar. Utilização / Limpeza e conservação / Eliminação j E nrole lentamente o produto (ver fig. A). Nota: Tenha atenção para que o produto esteja completamente seco antes de o enrolar. j Pressione novamente os lados da válvula de ar 4 para libertar eventual ar residual. Q Limpeza e conservação j P ara a limpeza, utilize um pano ligeiramente humedecido e que não largue pêlo. j Não utilize de forma alguma produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos. j Para pequenas reparações dirija-se a uma loja especializada. É necessário um kit de reparação especial. Q Notas sobre a armazenagem j C ertifique-se de que o produto está totalmente seco no interior e no exterior, caso o pretenda armazenar por um período prolongado. Caso contrário, pode assistir-se à formação de caruncho e bolor. j Armazene o produto em local escuro e seco, fora do alcance das crianças. j A temperatura de armazenagem ideal é de 10 a 20 ºC. j Certifique-se de que o produto, durante a armazenagem, não entra em contacto com objectos afiados. Q Reparação j A rredonde os lados do remendo 6 e retire a película protectora (ver fig. E). j Coloque o remendo 6 sobre o furo e comprima-o com firmeza. Coloque, eventualmente, um objecto pesado sobre o remendo 6 . j Aguarde 24 horas antes de voltar a insuflar o produto. Q Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Designação do produto: Colchão de ar Modelo nr.°: Z30682A Versão: 02 / 2011 do colchão de ar Nota: pode reparar os danos menores com a ajuda da caixa de remendos fornecida. Em caso de danos maiores, dirija-se a uma loja da especialidade. j P rimeiro, deixe sair totalmente o ar do produto (ver «Esvaziar o ar»). j Faça o corte de um remendo 6 de acordo com a dimensão do furo. Nota: certifique-se de que o remendo 6 é maior do que o furo e que as extremidades se sobrepõem. PT 21 Table of contents Introduction Intended Use....................................................................................................................Page23 Description of parts..........................................................................................................Page23 Technical data..................................................................................................................Page23 Scope of delivery.............................................................................................................Page23 Safety advice............................................................................................................Page23 Pictograms........................................................................................................................Page24 Operation Letting in air......................................................................................................................Page26 Letting air out....................................................................................................................Page26 Cleaning and care Storage instruction...........................................................................................................Page27 Repairing the inflatable mattress.....................................................................................Page27 Disposal.........................................................................................................................Page27 22 GB/MT Introduction / Safety advice Air Mattress Q Introduction Before using the product for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following operation instructions and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product. Defiance and violation of this manual can result in hazards, such as personal injury anD death, e.g. from drowning! Q Intended Q Description of parts Air mattress Air pressure indicator Measuring strip Air valve Straw Repair patch Q Technical Q Scope data Dimensions (inflated):Approx. 178 x 65 x 19 cm (L x W x H) Dimensions (deflated):Approx. 191 x 71 cm (L x W) of delivery 1 air mattress 1 measuring strip 1 straw 2 repair patches 1 instruction manual Use This product is intended for use as a mattress. This product is not suitable for children under 13 years of age. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use. 1 2 3 4 5 6 Dimensions (packed away):Approx. 28 x 20 x 5.5 cm (L x W x H) Weight:Approx. 1.02 kg Max. No. of persons: 1 adult Max. load: 100 kg Rated pressure: Body: 0.45 psi (0.031 bar) Pillow: 0.30 psi (0.021 bar) Material:Plastic with Hexamoll® DINCH Safety advice KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! J RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not a toy. J DANGER TO LIFE! Never let children unsupervised with the product. The product may not be used by children under the age of 13. DANGER TO LIFE THROUGH DROWNING! Never leave children and mattress alone and unsupervised in the water. There is a danger of drowning. Use swimming aids if necessary. Never stay in the water alone. Make sure that at least one competent person is present. GB/MT 23 Safety advice DANGER TO LIFE! Never use the product in open water. Danger of being carried away from the bank or shore. Always use the product in enclosed areas of water that are small enough to be monitored or supervised, such as swimming pools (see warnings on the air mattress 1 ). DANGER TO LIFE! The air mattress 1 is not suitable for use as a floatation aid! A child who slips off the product could drown in a very short time, even though the water may be shallow enough to stand up in. Children who cannot yet swim must therefore never be left to play unsupervised in water. DANGER TO LIFE! Never use this air mattress 1 in deep areas of water. Use it exclusively in shallow areas of water. An area of water can be considered as shallow if the user of the air mattress 1 is able to sit on the bottom of the area of water and hold his or her head clearly above the water’s surface (see warnings on the air mattress 1 ). CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that all parts are undamaged. Damaged parts could adversely affect safety and function. CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that you do not pump too much air into the product. Otherwise the product may burst. CAUTION! RISK OF POISONING AND RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not light any fires near the product and keep it away from sources of heat. J Do not use the product on hard or stony ground. Otherwise this may result in damage to the product. J Keep the product away from pointed objects. Otherwise damage to the product may result. CAUTION! The air chambers may be pressed under the water surface when getting onto it. This - as well as uneven loading of the product could cause it to tip over. J Keep the repair patches out of the reach of children. 24 GB/MT Q Pictograms Take note of the information contained in the pictograms applied to the product before you use it. Failure to observe this advice could result in injury and / or damage. Mandatory action sign Swimmers only! 100% Fully inflate all air chambers as indicated order of inflation. Read instructions first. Safety advice Always supervise children in water. Numbers of users, adults / children 1 max. 100 kg Max. load capacity Pool use only. Device provides floating stability. Device requires balancing. 0 Prohibition sign Apply only to children above 13 years of age. Do not use in offshore wind. Do not use in offshore current. GB/MT 25 Safety advice / Operation Warning action sign No protection against drowning. Q Operation Note: Before using the product for the first time, check it carefully for holes, porous places and or seams that are not airtight. Recommendation: Blow up the product and leave it alone for one day. Air new products in the open air for a few days. Q Letting in air CAUTION! Inflatable plastic products are sensitive to the cold. That is why you should never use the product when the ambient temperature falls below 15 °C and rises above 45 °C. Otherwise damage to the product may result. Note: Inflating the mattress 1 should be done by adults only. We do, however, recommend the use of a mechanical pump. Make sure that you do not blow / pump too much air into the product. Stop the process when resistance increases during pumping and the seams start to stretch. Otherwise the material may tear. Only use manual pumps and / or pumps specifically designed for use with inflatable plastic products. 26 GB/MT Note: The product has an air pressure 2 indicator on its outside edge. The indicator is marked with the maximum allowable air pressure. Pump air into the product until the maximum marking is reached. Do not over-inflate. j R oll the product out first and then check for holes, tears and other damage (see Fig. A). j Open the air valve 4 (see Fig. B I). j Press the air valve 4 together and blow or pump the product up until it is tautly stretched. Note: Blow or pump the pillow chamber first, then the body chamber. j Place the measuring strip 3 on the air pressure indicator 2 . If both have exactly the same length the rated pressure is reached (see Fig. D). Stop pumping then. CAUTION! On no account should you use compressed air. Otherwise the product could burst or the seams could tear. IMPORTANT! Keep in mind that air temperature and weather conditions can affect the air pressure inside inflatable products. In cold weather the product behaves as if it has less air pressure in it because the air inside contracts. Under these conditions you may have to add air. In hot weather the air inside expands. Under these conditions you may have to remove air in order to avoid overfilling. j Close the air valve 4 (see Fig. B II). j Push the air valve 4 in (see Fig. B III). Q Letting air out j P ull the air valve 4 out and open it (see Fig. B II + I). j Press the sides of the air valve 4 together using your thumb and index finger, then put the straw 5 in for deflation and remove your hand (see Fig. A). j Remove the straw 5 when all the air has escaped. Note: Do not insert the straw 5 too far into the valve 4 . Otherwise the straw 5 could drop into the inflation chamber. j Slowly roll the product up (see Fig. A). Operation / Cleaning and care / Disposal Note: Make sure that the product is completely dry before you roll it up. j Press the sides of the air valve 4 again in order to let any remaining air escape. Q Cleaning and care j U se a slightly damp, lint-free cloth to clean the product. j On no account should you use corrosive or scouring detergents. j Have a specialist shop carry out any small repairs to the product. A special repair kit is required. Q Storage instruction j M ake sure that the product is completely dry both inside and out when wishing to store it for any length of time. Otherwise mildew and mould may form. j Store the product in dark, dry place – out of reach of children. j The ideal storage temperature is 10 - 20 °C. j Ensure that the product does not come into contact with sharp objects during storage. Q Repairing mattress j P lace the patch 6 on the hole and press it down firmly. If necessary, stand a heavy object on the patch 6 . j Wait for 24 hours before you pump up the product again. Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product identification: Air Mattress Model no.: Z30682A Version: 02 / 2011 the inflatable Note: Minor damage can be repaired by the owner using the supplied repair kit. Have any major damage carried out at a specialist repair shop. j F irst let all the air escape from of the product (see “Letting air out”). j Cut the patch 6 to suit the size of the hole. Note: Ensure that the patch 6 is larger than the hole and overlaps the edges of the hole. j Round off the sides of the patch 6 and pull off the protective foil (see Fig. E). GB/MT 27 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................... Seite29 Teilebeschreibung............................................................................................................ Seite29 Technische Daten............................................................................................................. Seite29 Lieferumfang..................................................................................................................... Seite29 Sicherheitshinweise............................................................................................. Seite29 Piktogramme..................................................................................................................... Seite30 Bedienung Luft einlassen.................................................................................................................... Seite32 Luft ablassen..................................................................................................................... Seite32 Reinigung und Pflege Hinweise zur Lagerung.................................................................................................... Seite33 Luftmatratze reparieren.................................................................................................... Seite33 Entsorgung.................................................................................................................. Seite33 28 DE/AT/CH Einleitung / Sicherheitshinweise Luftmatratze Q Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Nichtbeachtung und Zuwiderhandlung der Bedienungsanleitung kann Gefahren zur Folge haben, wie Verletzungen und Tod, z.B. durch Ertrinken! Q Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zur Verwendung als Matratze vorgesehen. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 13 Jahren geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 Luftmatratze Luftdruckanzeige Messstreifen Luftventil Halm Flicken Q Technische Daten Maße (aufgeblasen):ca .178 x 65 x 19 cm (L x B x H) Maße (geleert):ca. 191 x 71 cm (L x B) Packmaß:ca. 28 x 20 x 5,5 cm (L x B x H) Gewicht: ca. 1,02 kg Max. Personenzahl: 1 Erwachsener Max. Beladung: 100 kg Nenndruck:Hauptteil: 0,45 psi (0,031 bar) Kissen: 0,30 psi (0,021 bar) Material:Kunststoff mit Hexamoll® DINCH Q Lieferumfang 1 Luftmatratze 1 Messstreifen 1 Halm 2 Flicken 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! J LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. J LEBENSGEFAHR! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Produkt. Das Produkt darf nicht von Kindern unter 13 Jahren benutzt werden. LEBENSGEFAHR DURCH ERTRINKEN! Lassen Sie Kinder und Matratze DE/AT/CH 29 Sicherheitshinweise niemals unbeaufsichtigt im Wasser. Es besteht Lebensgefahr durch Ertrinken. Verwenden Sie ggf. Schwimmhilfen. Halten Sie sich niemals alleine im Wasser auf. Achten Sie darauf, dass mindestens eine fachkundige Person anwesend ist. LEBENSGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt niemals in offenen Gewässern. Gefahr des Abtreibens vom Ufer. Verwenden Sie es stets in geschlossenen Gewässern übersichtlicher Ausdehnung, wie z.B. Schwimmbecken (siehe entsprechende Warnhinweise auf der Luftmatratze 1 ). LEBENSGEFAHR! Die Luftmatratze 1 ist nicht als Schwimmhilfe geeignet! Rutschen Kinder ab, können sie innerhalb kurzer Zeit ertrinken, selbst wenn sie sich nur in steh tiefem Wasser aufhalten. Kinder, die noch nicht schwimmen können, müssen daher beim Spielen im Wasser grundsätzlich beaufsichtigt werden. LEBENSGEFAHR! Verwenden Sie diese Luftmatratze 1 niemals in tiefen Gewässern. Verwenden Sie sie ausschließlich in seichten Gewässern. Ein Gewässer ist seicht, wenn der Nutzer der Luftmatratze 1 auf dem Boden sitzen kann, während er mit dem Kopf aus dem Wasser ragt (siehe entsprechende Warnhinweise auf der Luftmatratze 1 ). vorsICht! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. vorsICht! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Andernfalls kann das Produkt platzen. vorsICht! VERGIFTUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Entzünden Sie kein Feuer in der Nähe des Produkts und halten Sie es von Wärmequellen fern. J Verwenden Sie das Produkt nicht auf harten oder steinigen Untergründen, andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. J Halten Sie das Produkt von spitzen Gegenständen fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. 30 DE/AT/CH VORSICHT! Die Luftkammern können beim Aufsteigen unter die Wasseroberfläche gedrückt werden. Dadurch und durch einseitige Belastung kann das Produkt überkippen. J Halten Sie die Flicken von Kindern fern. Q Piktogramme Beachten Sie die an dem Produkt angebrachten Piktogramme, bevor Sie es verwenden. Andernfalls können Verletzungen und / oder Sachschäden die Folge sein. Verpflichtende Anweisung Nur für Schwimmer! 100% Alle Luftkammern in gekennzeichneter Reihenfolge voll aufblasen. Sicherheitshinweise Zuerst die Betriebs anleitung lesen. Gerät erfordert Balancierung. Kinder immer beaufsichtigen. Anzahl der Nutzer, Erwachsene / Kinder 1 max. 100 kg 0 Maximale Beladung Verbotszeichen Nur im Schwimm becken benutzen. Gerät ist schwimmstabil. Nur für Kinder von mehr als 13 Jahren geeignet. Nicht bei ablandigem Wind benutzen. DE/AT/CH 31 Sicherheitshinweise / Bedienung Nicht bei ablandiger Strömung benutzen. Warnzeichen Kein Schutz gegen Ertrinken. Q Bedienung Hinweis: Vor dem ersten Einsatz das Produkt gründlich auf Löcher, poröse Stellen und undichte Nähte untersuchen. Empfehlung: Produkt aufblasen und einen Tag lang liegen lassen. Neue Produkte ein paar Tage an der frischen Luft auslüften. Q Luft einlassen VORSICHT! Aufblasbare Plastikprodukte reagieren sensibel auf Kälte. Verwenden Sie das Produkt daher nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 15 °C sinkt oder über 45 °C steigt. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Hinweis: Das Aufblasen der Luftmatratze 1 sollten grundsätzlich Erwachsene übernehmen. Wir 32 DE/AT/CH empfehlen jedoch, eine mechanische Pumpe zu verwenden. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pusten / pumpen. Stoppen Sie den Vorgang, wenn der Widerstand während des Pumpens zunimmt und sich die Nähte spannen. Andernfalls kann das Material reißen. Verwenden Sie nur manuelle Pumpen und / oder Pumpen, die speziell für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt sind. Hinweis: Am Außenrand des Produkts befindet sich eine Luftdruckanzeige 2 . Die Anzeige markiert den max. erlaubten Luftdruck. Pumpen Sie nur soviel Luft in das Produkt bis die Maximalmarkierung erreicht ist. j R ollen Sie das Produkt zunächst aus und überprüfen Sie es auf Löcher, Risse und andere Beschädigungen (siehe Abb. A). j Öffnen Sie das Luftventil 4 (siehe Abb. B I). j Drücken Sie das Luftventil 4 zusammen und pusten bzw. pumpen Sie das Produkt so lange auf, bis es straff gespannt ist. Hinweis: Pusten bzw. pumpen Sie zunächst die Luftkammer des Kopfteils, dann die Luftkammer des Produktkörpers auf. j Legen Sie den mitgelieferten Messstreifen 3 über die Luftdruckanzeige 2 . Wenn beide exakt die gleiche Länge haben, ist der benötigte Luftdruck erreicht (siehe Abb. D). Pumpen Sie nicht weiter. VORSICHT! Verwenden Sie keinesfalls Druckluft. Andernfalls kann das Produkt platzen oder die Nähte können reißen. WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttemperatur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck, weil sich die Luft zusammenzieht. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft hinzufügen. Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen, um eine Überfüllung zu verhindern. j Schließen Sie das Luftventil 4 (siehe Abb. B II). j Versenken Sie das Luftventil 4 (siehe Abb. B III). Q Luft ablassen j Z iehen Sie das Luftventil 4 heraus und öffnen Sie es (siehe Abb. B II + I). Bedienung / Reinigung und Pflege / Entsorgung j D rücken Sie die Seiten des Luftventils 4 mit Daumen und Zeigefinger zusammen, stecken Sie den Halm 5 ein und lassen Sie los (siehe Abb. A). j Entfernen Sie den Halm 5 , wenn die Luft vollständig entwichen ist. Hinweis: Setzen Sie den Halm 5 nicht zu weit in das Luftventil 4 ein. Der Halm 5 könnte ansonsten in die Luftkammer fallen. j Rollen Sie das Produkt langsam auf (siehe Abb. A). Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Produkt vollständig trocken ist, bevor Sie es aufrollen. j Drücken Sie die Seiten des Luftventils 4 erneut zusammen, um eventuelle Restluft entweichen zu lassen. Q Reinigung und Pflege j V erwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. j Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. j Wenden Sie sich für kleinere Reparaturen am Produkt an ein Fachgeschäft. Sie benötigen spezielles Flickzeug. Q Hinweise zur Lagerung j A chten Sie darauf, dass das Produkt von innen und außen vollständig trocken ist, wenn Sie es für längere Zeit lagern wollen. Andernfalls können sich Stockflecken und Schimmel bilden. j Lagern Sie das Produkt an einem dunklen, trockenen Ort – außerhalb der Reichweite von Kindern. j Die ideale Lagertemperatur liegt bei 10 - 20 °C. j Achten Sie darauf, dass das Produkt während der Lagerung nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung kommt. Q Luftmatratze reparieren Hinweis: Kleinere Beschädigungen können Sie mithilfe des mitgelieferten Flickzeugs selbst reparieren. Wenden Sie sich bei größeren Beschädigungen an ein Fachgeschäft. j L assen Sie die Luft zunächst vollständig aus dem Produkt entweichen (siehe „Luft ablassen“). j Schneiden Sie den Flicken 6 gemäß der Größe des Lochs entsprechend zurecht. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Flicken 6 größer ist als das Loch und die Ränder überlappt. j Runden Sie die Seiten des Flickens 6 ab und ziehen Sie die Schutzfolie ab (siehe Abb. E). j Platzieren Sie den Flicken 6 auf dem Loch und drücken Sie diesen fest an. Stellen Sie ggf. einen schweren Gegenstand auf den Flicken 6 . j Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Produkt wieder aufpumpen. Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Luftmatratze Modell-Nr.:Z30682A Version: 02 / 2011 DE/AT/CH 33 IAN 61568 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2011 · Ident.-No.: Z30682A012011-5 5