Valvola doppia sede CAVITA SPRAY manuale

Transcript

Valvola doppia sede CAVITA SPRAY manuale
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE,
USO E MANUTENZIONE
VALVOLE A DOPPIA SEDE MIXPROOF INOXPA
VALVOLA CON PERDITA MINIMA BILANCIATA A DOPPIA
TENUTA STAGNA CAVITY SPRAY
INOXPA, S. A.
C/Telers, 54 Aptdo. 174
E-17820 Banyoles
Girona (Spagna)
Tel.: (34) 972 - 57 52 00
Fax: (34) 972 - 57 55 02
Posta elettronica: [email protected]
www.inoxpa.com
Manuale Originale
10.221.30.SCS00IT
(C) 2016/02
Declaration of Incorporation
The manufacturer:
INOXPA, S.A.
c/ Telers, 57
17820 Banyoles (Girona), Spain
herewith declares that the machine:
MIX-PROOF valve Cavity Spray Balanced
with the serial number: ________________
conforms to the relevant provisions of the following directives:
Machinery Directive 2006/42/EC (RD 1644/2008)
Pressure equipment Directive 97/23/EC
It also declares that the technical documentation for this partly completed machinery has been developed in
compliance with Appendix VII Section B and it agrees to issue this documentation as and when required by the
national authorities.
The aforementioned partly completed machinery shall NOT be put into service until the final machinery into which
it is to be incorporated has been declared in conformity with the Machinery Directive, as required by Appendix II A.
Identification of the person empowered to draw up the Declaration on behalf of the manufacturer, and qualified to
compile the technical file established by the Community:
Banyoles, 8 January 2014
David Reyero Brunet
Technical Office Manager
INDICE
PAGINA (MBCSS)
1.0
REVISIONE COMPLETA DELLE VALVOLE
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
- Smontaggio iniziale
- Smontaggio dell’otturatore/attuatore
- Smontaggio del corpo e della sede
- Rimontaggio del gruppo del corpo
- Nuovo montaggio dell’otturatore/attuatore
- Montaggio finale
- Rimontaggio della tenuta dell’asse inferiore
4
4
6
8
8
9
10
10
2.0
SOSTITUZIONE DELL’ATTUATORE
10
3.0
SOSTITUZIONE DELLE TENUTE E BOCCOLE
11
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
- Tenuta e/o boccole dell’asse superiore
- Tenuta del corpo superiore
- Tenute del corpo centrale
- Tenute dell’otturatore
- Tenuta e/o boccole dell’asse interno
- Tenuta del corpo inferiore, tenuta e/o boccola dell’asse
11
12
12
13
13
14
4.0
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
15
PAGINA (MBCSP)
INDICE
5.0
PEZZI DI RICAMBIO
17
5.1
5.2
5.3
- Pezzi di ricambio consigliati
- Kit degli attrezzi
- Identificazione dei materiali delle tenute
17
17
17
6.0
PEZZI DI RICAMBIO MOBILI: TENUTE E BOCCOLE
19
7.0
COMPONENTI DEL CORPO
21
8.0
CORPI VALVOLA
23
9.0
COMPONENTI DELL’ATTUATORE
25
10.0
COMPONENTI DELL’OTTURATORE
27
11.0
COMPONENTI DELLA VALVOLA DI SCARICO RAPIDO
27
12.0
KIT RICAMBI
28
ED 2016/02
3
ISTRUZIONI D’USO
AVVERTENZE
Prima di lavorare sulle valvole, assicurarsi che:
- Siano state scollegate tutte le connessioni pneumatiche e elettriche.
- Le valvole siano state isolate dal processo e le tubazioni siano vuote.
- Si sia isolato la pulizia in loco (CIP) dallo spazio vuoto della valvola.
1.0
REVISIONE COMPLETA DELLE VALVOLE
Prima di lavorare sulla valvola, consultare “AVVERTENZE” all’inizio della sezione.
Nota: Per le valvole d’avviamento a tenuta stagna doppia e valvole da corpo misto, consultare
l’indice addizionale.
Per poter accedere ai componenti interni della valvola è necessario dividere tutto il gruppo in due
sotto-assiemi nel sistema della fascia superiore.
(a)
(b)
Gruppo otturatore e attuatore
Gruppo corpi e sede di tenuta
Con l'eccezione per le sedi di tenuta, si potranno verificare e sostituire tutte le tenute, boccole e
componenti interni senza ritirare i pezzi della valvola della linea di processo.
AVVERTENZE Dovrà avere molta cura nel maneggiare la valvola completa o il gruppo
dell’attuatore/molla, per evitare danni e curvature, si dovrà evitare uno spostamento
attraverso l’asse dell’otturatore inferiore scoperta e/o dell’asse dell’unità di controllo.
1.1
Smontaggio iniziale
Si raccomanda di togliere dalla sede il carico della molla dall’otturatore superiore prima di allentare i
morsetti superiori. Questo procedimento si può svolgere introducendo aria nell’attuatore principale
agendo direttamente o attraverso l’unità di controllo (se istallata) per alzare la valvola.
Smontare completamente il gruppo del corpo dal gruppo dell’otturatore/attuatore svitando i 2 dadi di
scarico e le viti con testa esagonale incassata dei morsetti superiori e tolga le fascette.
Allentare la pressione dell’aria per permettere che la valvola si chiuda e verificare che il gruppo
dell’attuatore si separi dal gruppo corpo circa 3 mm.
Scollegare tutte i collegamenti dell’aria e del CIP. Togliere l’unità di controllo e l’asse (consultare
il manuale dell’unità di controllo per maggiori dettagli) mentre togliete la connessione del
cablaggio esterno, o disinserite il cablaggio esterno dal blocco di estremità, mantenere l’unità di
controllo nella parte superiore del attuatore.
4
ED 2016/02
Togliere verticalmente il gruppo dell’otturatore/attuatore dal gruppo del corpo osservando le procedure di
smontaggio con le valvole/gruppi.
Fig. MBCSS1
ED 2016/02
5
1.2
Smontaggio dell’otturatore/attuatore (fig. MBCSS1)
Completare la sezione 1.1.
Svitare l’otturatore inferiore (1) bloccando una chiave fissa alle parti piane del corpo dell’otturatore e
toglierlo dall’otturatore superiori.
Togliere il gruppo dell’otturatore superiore (3) dalla tenuta dell’asse superiore e spingere fuori la
boccola (8), la molla intermedia (7) e la tenuta (9).
Nelle valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50, la placca superiore (10) resterà libera e si potrà togliere.
Nelle valvole 2½”, 3” e 4”, DN65, DN80 e DN100, togliere la placca superiore (10) dal supporto
dell’adattatore (11) allentando le viti a testa esagonale incassata 4 x M8 (12). Si raccomanda
alzare l’attuatore per poter liberare il manicotto metallico CIP (2) e il filtro CIP (21).
Togliere la piastra di contenimento del cuscinetto (13) della piastra superiore (10) svitando le viti
a testa esagonale incassata 3 x M15 (14).
Ora si potrà togliere la boccola (15) e la/le tenuta/e dinamiche (5).
Togliere la tenuta del corpo (16).
Se l’attuatore necessita attenzione, togliere l’unità di controllo e l’asse (se questo è installato).
Osservando qual è l’estremità dell’attuatore utilizzato, liberare l’adattatore (11) togliendo le viti a
testa esagonale incassata 4 x M8 (17).
Ora si potrà controllare a fondo tutti i pezzi di questo sotto insieme.
AVVERTENZE: l’attuatore è un gruppo saldato interamente e non si può smontare. Si dovrà
inviare a INOXPA per la riparazione o sostituzione. In nessun modo si dovrà tentare di intervenire
sulle saldature della cuffia, in quanto la molla con elevata tensione nei cilindri è di semplice
effetto potrebbe causare danni o lesioni gravi.
6
ED 2016/02
Fig. MBCSS2
ED 2016/02
7
1.3
Smontaggio del corpo e della sede (fig. MBCSS2)
Completare la sezione 1.2.
Togliere il morsetto di chiusura dal corpo inferiore (5) allentando i due dadi e le viti con testa
esagonale incassata.
Togliere il gruppo dalla placca inferiore (6) e il disco porta tenuta (8).
A questo punto, l’anello della boccola (7) rimarrà libero e si potrà togliere.
Togliere l’anello di tenuta inferiore (10) e la tenuta (9) dall’anello porta tenuta (8).
La seguente operazione si dovrà portare a termine se si deve sostituire le tenute e/o i giunti del
tenute/corpo.
Per valvole semplici collegate in linea, disinnestare la/le parte/i del corpo superiore.
Nota: Per collettori saldati parzialmente si dovrà alzare più della metà del corpo superiore. Questo
implicherà di dover smontare le valvole necessarie per poter alzare i corpi superiori senza pericolo
che si danneggino altri componenti interni delle valvole.
Togliere il morsetto del corpo superiore (2) allentando i due dadi e le viti a testa esagonale incassata.
Alzare il corpo superiore (1) fuori dalla sede (3).
Togliere la sede (3) dalla metà del corpo rimanente e prelevare le due tenute del corpo (4).
Ora si potrà controllare tutte le parti di questo gruppo.
1.4
Rimontaggio del gruppo del corpo (fig. MBSPS2)
Prima del montaggio finale, ungere leggermente tutti i giunti e cuscinetti con un lubrificante
alimentare di qualità.
Regolare le tenute del corpo (4) nella sede (3) accertandosi che siano in posizionati correttamente.
Introdurre direttamente la sede centrale (3) nell’orifizio del corpo inferiore.
Le tenute del corpo, a forma di “L”, sono state realizzate coniche, per facilitarne la collocazione
iniziale. In tal caso il materiale si comprime, per formare una tenuta, quando il componente si spinge
nella sua posizione finale.
Collocare direttamente l’orifizio del corpo superiore (1) sopra la sede nella direzione richiesta.
Fissare il gruppo con un morsetto di chiusura (2).
NOTA:
SEBBENE LA TENUTA DELL’ASSE INFERIORE SI POTREBBE MONTARE PRIMA
DEL GRUPPO DELL’OTTURATORE, SI RACCOMANDA DI MONTARLA PER ULTIMO, PER
EVITARE POSSIBILI DANNI NELLA BORDATURA QUANDO SI INTRODUCE IL TUBO DI
SCARICO.
8
ED 2016/02
1.5
Nuovo montaggio dell’otturatore/attuatore
(fig. MBCSS1)
AVVERTENZE: Bisogna fare molta attenzione quando si maneggia il gruppo completo
dell’attuatore/otturatore, per evitare danni e curvature, si dovrà evitare di alzarlo attraverso
l’asse scoperto della molla inferiore.
Durante il montaggio, ungere leggermente tutti i giunti e cuscinetti usando un lubrificante
alimentare di qualità.
Introdurre la tenuta dell’asse (5) e la boccola (15) nella placca superiore (10) è rimontarlo fino ad
incastrare la placca di contenimento (13) usando le viti di testa esagonale incassata 3 x M5 (14).
Montare la tenuta del corpo a sezione “L” (16) attorno alla parte esterna della placca superiore.
Introdurre la tenuta dell’asse interno (9), la boccola (8) e la molla intermedia (7) dentro dell’asse
dell’otturatore superiore. Assicurarsi della corretta collocazione della tenuta, in modo che la molla
sporga attraverso l’orifizio interno dell’otturatore.
Afferrare con fermezza l’attuatore per poter accedere all’estremità dell’asse inferiore, fissare
l’adattatore (11) usando viti a testa esagonale incassata 4 x M8 (17).
Valvole 2½” a 4”, DN65 a DN100
Avvitare l’adattatore (11) alla placca superiore montata (10) usando viti a testa esagonale incassata 4
x M8 (12).
Introdurre aria all’attuatore per alzare l’asse.
Verificare che gli oring (6) siano collocati nelle scanalature del manicotto metallico CIP (2) e inserirli
dentro l’adattatore (11).
Prima di stringere completamente le viti di attacco, inserire completamente il gruppo completo
dell’otturatore superiore (3) attraverso le tenute dell’asse superiore (5) e collocare il manicotto
metallico CIP sopra la molla e l’otturatore superiore.
Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore attraverso l’otturatore superiore é il manicotto metallico
stringerlo completamente nell’attuatore (circa. 9½ volte). A questo fine, si inseriscono due parti
piane nell’otturatore inferiori.
Togliere la pressione dell’aria, per terminare, svitare le viti di attacco dell’adattatore (17) e
controllare tutto il resto dei dispositivi di attacco.
Valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50
Si richiede un procedimento di montaggio differente, in quanto si è ridotto, la sezione della placca
superiore e si è incassato nel corpo quando si è fatto il montaggio finale.
Inserire il gruppo completo dell’otturatore superiore (3) tramite la tenuta dell’asse superiore (5) nella
placca superiore (10) assicurandosi della corretta direzione della placca.
Collocare il manicotto metallico CIP (2) sopra la molla e l’otturatore superiore.
Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore attraverso l’otturatore superiori e il collare e stringerlo
completamente nell’attuatore (circa 9½ volte). A questo fine, si inseriscono due parti piane
nell’otturatore inferiore.
Ora l’unità è pronta per essere introdotta nel gruppo del corpo.
ED 2016/02
9
1.6
Montaggio finale
Nota: Si dovranno tenere in considerazione le avvertenze che si danno all’inizio della sezione 1.5.
Durante il montaggio, ungere leggermente tutte le tenute e le boccole usando un lubrificante
alimentare di qualità.
Per montare la valvola, l’otturatore superiore deve essere alzato sufficientemente per permettere che
l’adattatore si adagi completamente nel gruppo del corpo.
Questo procedimento si può realizzare introducendo aria nell’attuatore principale attraverso l’unità di
controllo o direttamente dalla connessione dal lato inferiore dell’attuatore.
Togliere la tenuta dell’asse inferiore del gruppo del corpo se è stato montato (vedere sezione 1.3).
Introdurre direttamente il gruppo dell’otturatore/attuatore nel gruppo del corpo e collocare la tenuta
sulla placca superiore nel corpo superiore, accertandosi che l’inserimento sia uniforme.
Ruotare il gruppo dell’attuatore dentro il corpo per migliorare la direzione corretta dell’unità di controllo.
Fissare il gruppo dell’otturatore/attuatore nel corpo superiore usando i morsetti, i due dadi e le viti a
testa esagonale incassata.
Controllare che tutti i dispositivi di fissaggio siano stretti a questo punto togliere l’aria.
Rimontare la tenuta e la boccola dell’asse inferiore o la placca inferiore, secondo corrispondenza.
Rimontare l’unità di controllo, in caso sia applicabile (consultare il manuale dell’unità di controllo
per maggiori dettagli).
1.7
Rimontaggio della tenuta dell’asse inferiore (fig. MBCSS2)
Regolare la tenuta del corpo (9) nel disco porta tenuta (8) e introdurlo con molta attenzione nel corpo.
Introdurre, facendo attenzione, la tenuta dell’asse inferiore (10) nella boccola e le tenute intorno
all’otturatore inferiori.
Regolare il cuscinetto (7) e la placca inferiore (6) e fissatelo con un morsetto (5) e dadi e viti a testa
esagonale incassata.
2.0
SOSTITUZIONE DELL’ATTUATORE
Togliere il gruppo dell’otturatore interne con l’attuatore (sezione 1.1).
Togliere dall’attuatore l’unità di controllo, il gruppo otturatore, la placca superiore e l’adattatore
(sezione 1.2).
Ruotare l’attuatore di 180° per invertire il suo funzionamento o sostituire l’attuatore, secondo
corrispondenza.
Nota: Gli attuatori difettosi si devono scartare o si devono restituire alla casa costruttrice per la
riparazione o sostituzione, dato che è un componente saldato integralmente e non si può
smontare.
Rimontare nel modo spiegato nella sezione 1.5 e 1.6.
10
ED 2016/02
Nota: dato che in questo procedimento è necessario togliere l’otturatore, si raccomanda di controllare lo
stato di tutti le tenute e boccole e sostituirli se è necessario.
3.0
SOSTITUZIONE DELLE TENUTE E BOCCOLE
Nota: si raccomanda che tutti le tenute e boccole siano rinnovati se bisogna smontare le valvole.
Prima di installare i giunti ed i cuscinetti, verificare tutti i componenti di assemblaggio per vedere
se hanno segni di logorio o deterioramento. Accertarsi che tutte le superficie siano pulite e non
abbiano contaminazione di prodotto, sabbia o scarto.
3.1
Tenute e/o boccole dell’asse superiore (fig. MBCSS1)
Completare la sezione 1.1.
Svitare l’otturatore inferiore (1) fissando una chiave fissa alle parti piane del corpo dell’otturatore e
toglietelo attraverso l’otturatore superiore.
Togliere il gruppo dell’otturatore superiore (3) dalla tenuta dell’asse superiore.
Nelle valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50, la placca superiore (10) rimarrà libera e si potrà togliere.
Nelle valvole 2½”, 3” e 4”, DN65, DN80 e DN100, togliere la placca superiore (10) del supporto
dell’adattatore dell’attuatore (11) allentando le viti 4 x M8 (12). Si raccomanda di alzare l’attuatore
per poter liberare il manicotto metallico CIP (2) e il filtro CIP (21).
Togliere la placca di contenimento del cuscinetto (13) della placca superiore (10) svitando le viti
3 x M15 (14).
Ora si potrà togliere la boccola (15) e la tenuta dell’asse (5) e si potrà sostituire se è necessario.
Ungere leggermente le tenute e boccole con lubrificante per alimenti di qualità prima di rimontarlo.
Collocare le nuove tenute dell’asse (5) e/o la boccola (15) nella placca superiore e ritornare a
inserire la placca di contenimento usando le viti 3 x M5 (14).
Valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50
Introdurre il gruppo completo dell’otturatore superiori (3) attraverso le tenute dell’asse superiore (5)
nella placca superiore (10) accertandosi della corretta direzione della placca.
Montare il collare CIP (2) sopra la molla e l’otturatore superiore.
Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore attraverso l’otturatore superiore e il collare e stringere
completamente nell’attuatore (circa 9½ volte). A questo fine, si forniscono due parti piane
nell’otturatore inferiore.
Valvole 2½” a 4”, DN65 a DN100
Avvitare l’adattatore (11) alla placca superiore montata (10) usando viti 4 x M8 (12).
Introdurre aria nell’attuatore per alzare l’asse.
Controllare che gli oring (6) siano correttamente collocati nelle scanalature del manicotto metallico
CIP (2) e inserirli esattamente dentro l’adattatore (11).
ED 2016/02
11
Prima di stringere completamente le viti di attacco, introdurre completamente il gruppo completo
dell’otturatore superiori (3) attraverso le tenute dell’asse superiore (5) e montare il manicotto
metallico CIP sopra le molle e l’otturatore superiore.
Introdurre l’asse dell’otturatore inferiori attraverso l’otturatore superiori e il manicotto metallico e
stringerlo completamente nell’attuatore (circa 9½ volte). A tal fine, si forniscono due parti piane
nell’otturatore inferiore.
Togliere la pressione dell’aria e, per terminare, stringere le viti di attacco dell’adattatore (17) e
verificare tutte le parti dei dispositivi di attacco.
Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7.
3.2
Tenuta del corpo superiore (fig. MBCSS1)
Completare la sezione 1.1.
Togliere la tenuta del corpo di sezione L (16) dalla parte esterna della placca superiore.
Regolare la tenuta nuova e ungerla leggermente con lubrificante alimentare di qualità.
Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7.
3.3
Tenuta del corpo centrale (fig. MBCSS2)
Completare la sezione 1.1.
Per valvole semplici collegate in linea, scollegare la/le parte/i del corpo superiore.
Nota: Per collettori saldati parzialmente si dovrà alzare più della metà del corpo superiore. Questo
implicherà di dover smontare le valvole associate per poter alzare i corpi superiori senza pericolo che
si danneggino altri componenti interni delle valvole.
Togliere il morsetto dal corpo superiore (2) allentando i due dadi e le viti a testa esagonale incassata.
Alzare il corpo superiore (1) fuori dalla sede (3).
Togliere la sede (3) fino alla metà del corpo restante e togliere le due tenute del corpo (4).
Ungere leggermente tutte tenute e le boccole con un lubrificante alimentare di qualità.
Regolare le tenute del corpo (4) nella sede (3) accertandosi che mantengano una posizione e un
collocamento corretto.
Introdurre direttamente la sede centrale (3) nel foro del corpo inferiore.
Le tenute del corpo, a forma di “L”, sono state realizzate coniche, per facilitarne la collocazione
iniziale. In tal caso il materiale si comprime, quando il componente si spinge nella sua posizione finale
si forma la tenuta.
Montare direttamente il foro del corpo superiore (1) sopra la tenuta nella direzione richiesta.
Fissare il gruppo con morsetto (2).
Nota: sebbene la tenuta dell’asse inferiore si potrebbe montare prima che il gruppo dell’otturatore, la
casa costruttrice consiglia di montarla per ultimo per evitare possibili danni nella bordatura quando si
introduce il tubo di scarico.
Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7.
12
ED 2016/02
3.4
Tenuta dell’otturatore (fig. MBCSS1)
Completare la sezione 1.1.
Svitare l’otturatore inferiore (1) bloccando con una chiave fissa le parti piane del corpo dell’otturatore
e toglierlo dall’otturatore superiore.
Estrarre l’otturatore superiore attraverso la tenuta dell’asse superiore (5).
Togliere lo spaziatore superiore (6), la molla intermedia (7), la boccola inferiore (8) e la tenuta
dell’asse (9).
Le tenute dell’otturatore superiori (18, 19) hanno una sezione triangolare e la tenuta dell’otturatore
inferiori (20) ha una sezione circolare.
Per sostituire una tenuta, sollevare con una leva la tenuta vecchia, evitando di fare graffi all’otturatore.
Pulire le scanalature.
Per le tenute dell’otturatore superiore, collocare la nuova tenuta sopra la scanalatura e introdurla
usando l’utensile speciale 0000805016 collocando il bordo interno della tenuta nella scanalatura e
spingendo fermamente il bordo esterno dentro la scanalatura. Montare inizialmente la tenuta in 4
punti e successivamente lavorare dentro questi punti. Evitare che la tenuta sia in eccesso in un
punto.
Per la tenuta dell’otturatore inferiore, montare la boccola in due punti e lavorare dentro
questi punti per introdurgli uniformemente nella scanalatura.
Nota: Il diametro delle tenute è leggermente inferiore al diametro delle scanalature e per facilitarne
l’inserimento si raccomanda di lubrificare le tenute con una pellicola fine del liquido detergente.
Accertarsi che la tenuta sia in sede, completamente regolare intorno a tutta la circonferenza.
Introdurre la tenuta dell’asse interno (9), la boccola inferiore (8), la molla intermedia (7) e il
distanziatore superiore dentro l’asse dell’otturatore superiore. Accertarsi del corretto orientamento
della tenuta, in modo che la bordatura fuoriesca attraverso il foro interno dell’otturatore.
Inserire completamente il gruppo completo dell’otturatore superiore (3) tramite le tenute dell’asse
superiore (5) e montare il manicotto metallico CIP sopra le molle e l’otturatore superiore.
Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore (1) tramite l’otturatore superiore e stringerlo completamente
nell’attuatore. A questo fine, si forniscono due parti piane nell’otturatore inferiore.
Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7.
3.5
Tenuta e/o boccole dell’asse interno (fig. MBCSS1)
Completare la sezione 1.1.
Svitare l’otturatore inferiore (1) bloccando con chiave fissa le parti piane del corpo dell’otturatore e
toglietelo attraverso l’otturatore superiore.
Togliere il gruppo dell’otturatore superiore (3) attraverso la tenuta dell’asse superiore (5).
Togliere la molla intermedia (7), la boccola inferiore (8) e la tenuta dell’asse (9).
ED 2016/02
13
Regolare la nuova tenuta (9) e/o la boccola (8) dentro l’otturatore superiore, assicurandosi del
corretto orientamento della tenuta, in modo che la bordatura fuoriesca attraverso del foro interno
dell’otturatore.
Regolare completamente il gruppo completo dell’otturatore superiore attraverso le tenute dell’asse
superiore (5) e montare il manicotto metallico CIP (2) sopra la molla e l’otturatore superiore.
Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore tramite l’otturatore superiori e stringerlo completamente nel
attuatore (circa 9½ volte ) usando i pezzi piani forniti.
Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7.
3.6
Tenuta del corpo inferiore, tenuta e/o boccola dell’asse (fig. MBCSS2)
Completare la sezione 1.1.
Togliere il morsetto del corpo inferiore (5) allentando i due dadi di scarico e le viti.
Togliere il gruppo della placca inferiore (6) e il disco porta tenuta (8).
A questo punto, la boccola (7) rimarrà libera e si potrà togliere.
Smontare la tenuta dell’asse inferiore (10) e la tenuta del corpo (9) del disco porta tenuta (8).
Ungere leggermente le tenute e la boccola con lubrificante alimentare di qualità prima di rimontarlo.
Consigliamo che la tenuta dell’asse inferiore si regoli, dopo che si sia rimontata la valvola.
Vedere la sezione 1.6.
Regolare la tenuta del corpo (9) nel disco porta tenuta (8) e introdurlo con attenzione nel corpo.
Introdurre con molta attenzione la tenuta dell’asse inferiore (10) nel disco porta tenuta e le tenute
intorno all’otturatore inferiore.
Regolare la boccola (7) e la placca inferiore (6) e fissarla con morsetto (5) dadi e viti.
14
ED 2016/02
4.0
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI
La valvola non funziona o si
apre solo parzialmente
CAUSE
Pressione dell’aria
bassa/
Scarico bloccato
Mancanza tensione
elettrica
Ostruzione nella
tubazione
Attuatore bloccato
SOLUZIONI
Verificare la pressione e l’erogazione dell’aria e le
tubazioni di scarico. Verificare tutti i collegamenti dell’aria.
Verificare tutti i cavi elettrici e misurare la tensione di
alimentazione. Se presente, allora sostituire la bobina.
Provare un reset manuale. Verificare l’entrata dell’acqua
(vedere il manuale dell’unità di controllo).
Verificare che le tubazioni siano pulite e che le valvole
siano perfettamente in sede.
Togliere l’attuatore (sez. 1.3, 2.0) e provare a banco. Se è
bloccato, sostituirlo.
Togliere la valvola, smontatela (sez.1.0) e rimontatela.
Guasto del
componente
Errore del segnale dei micro
Eccesso di pressione
nel corpo superiore
per sbalzo idraulico o
blocco del liquido
Il micro non è
collocato
correttamente
Errore nella pulizia delle
cavità
Verificare le terminazione elettrica
(Vedere il manuale dell’unità di controllo).
Avaria del micro
Sostituire il micro (vedere il manuale dell’unità di controllo).
Eccesso di pressione
nella tubazione
Perdita tra il corpo o attorno
all’estremità superiore e
inferiore della placca
Perdita tra le pareti esterne
del tubo di scarico
ED 2016/02
Pulire e sostituire gli oring. Verificare tutti i fori con il tappo
della base. Verificare che la bordatura non sia
danneggiata. (Vedere il manuale dell’unità di controllo).
Verificare la massima pressione della tubazione (vedere
dati tecnici). Verificare se c’è ritorno senza carica durante
il funzionamento.
Eccesso di pressione
d’aria o sbalzo d’aria
Verificare la causa ed eliminarla.
Perdita di pressione
dell’aria
Per attuatori a doppio effetto, verificare i collegamenti e
l’introduzione dell’aria.
Verificare se la bobina è montata.
Verificare i collegamenti dell’alimentazione.
Connessioni allentate
nella
somministrazione
Filtro ostruito
Perdita attraverso i fori di
scarico dell’adattatore
Ricollocarlo (vedere il manuale dell’unità di controllo).
Cablaggio errato.
Ingresso dell’acqua
La valvola si alza durante il
funzionamento
Liberare l’eccesso di pressione allentando la unioni.
Verificare tutto il sistema per vedere la causa del problema
ed eliminarlo.
La perdita passa dalla
tenuta dell’asse
superiore.
Danneggiamento
della tenuta del corpo
Danneggiamento
della tenuta dell’asse
Togliere il filtro, lavare l’elemento filtrante e rimontarlo.
Risciacquare le tubazioni con acqua pulita. Se la
tubazione non si pulisce, togliere il gruppo
dell’attuatore/otturatore e pulire l’otturatore inferiore (sez.
1.0, 2.0).
Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore e sostituire la
tenuta (sez. 3.1).
Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore e smontare i
corpi necessari per sostituire la tenuta del corpo (sez. 3.2,
3.3, 3.6).
Togliere la placca di contenimento e sostituire la tenuta
(sez. 3.7).
15
Perdita all’interno del tubo
scarico
Perdita dell’assemblaggio
dell’asse
inferiore
Danneggiamento
della tenuta
dell’otturatore
Danneggiamento
dell’oring
Danneggiamento
della tenuta dell’asse
interno
16
Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore. Smontare
l’otturatore e sostituire la tenuta se è necessario (sez. 3.4).
Togliere l’unità dei micro e sostituire gli oring. (Vedere il
manuale dell’unità di controllo).
Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore. Togliere
l’otturatore e sostituire la tenuta interna e l’oring. (Vedere
la sez. 3.5).
ED 2016/02
ELENCO DEI PEZZI
5.0
PEZZI DI RICAMBIO
5.1
Pezzi di ricambio consigliati
I pezzi di ricambio consigliati dipendono dalla quantità, la dimensione e la combinazione delle
valvole dell’installazione. Come quantità minima, Inoxpa raccomanda che vengano richieste kit
completi di tenute.
Per requisite personali, consultare Inoxpa.
5.2
Kit degli attrezzi
Inoxpa fornisce i seguenti attrezzi specifici per aiutare la manutenzione delle valvole a doppia
sede:
(i)
(ii)
5.3
Chiave fissa per otturatore – Codice 0000805015.
Attrezzo per inserimento per tenute - Codice 0000805016.
Identificazione dei materiali delle tenute
Tutte le tenute sono codificate con un colore differente per identificare il materiale:
Rosso:
Giallo :
Azzurro:
ED 2016/02
Nitrile medio
EPDM
Vitón
17
Fig. MBCSP1
18
ED 2016/02
6.0
PEZZI DI RICAMBIO MOBILI: TENUTE E BOCCOLE (fig. MBCSP1)
DIMENSIONE DELLA VALVOLA
DESCRIZIONE ARTICOLO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Tenuta collare CIP
(x2)
Tenuta dell’asse –
Otturatore
superiore (x2)
Boccola –
Otturatore
superiore
Boccola - interna
Tenuta dell’asse interno
Tenuta
dell’otturatore
Superiore
Tenuta
dell’otturatore
Superiore
Tenuta del corpo
(x3)
Tenuta
dell’otturatore inferiore
Tenuta del pistone
Anello di tenuta del
pistone
Tenuta del corpo
inferiore
ED 2016/02
1½”/DN40
2”/DN50
Nitrile
O3012417
O3012417
EPDM
Vitón
Nitrile
EPDM
O4012417
O2012417
4000806001A
4000806001C
O4012417
O2012417
4000806001A
4000806001C
Vitón
4000806001D
4000806017
Nitrile
2½”/DN65
3”/DN80
4”/DN100
O3012417
O3015617
O4012417
O2012417
4000806001A
4000806001C
O4012417
O2012417
4000806001A
4000806001C
O4015617
O2015617
7000806001A
7000806001C
4000806001D
4000806017
4000806001D
4000806017
4000806001D
4000806017
7000806001D
7000806017
4000806011
4000806003A
4000806011
4000806003A
4000806011
4000806003A
4000806011
4000806003A
7000806011
7000806003A
EPDM
Vitón
Nitrile
4000806003C
4000806003D
4000806006A
4000806003C
4000806003D
4000806006A
4000806003C
4000806003D
6000806006A
4000806003C
4000806003D
6000806006A
7000806003C
7000806003D
7000806006A
EPDM
Vitón
Nitrile
4000806006C
4000806006D
4000806005A
4000806006C
4000806006D
4000806005A
6000806006C
6000806006D
6000806005A
6000806006C
6000806006D
6000806005A
7000806006C
7000806006D
7000806005A
EPDM
Vitón
Nitrile
4000806005C
4000806005D
4000806013A
4000806005C
4000806005D
4000890006A
6000806005C
6000806005D
6000890006A
6000806005C
6000806005D
6000890006A
7000806005C
7000806005D
7000890006A
EPDM
Vitón
Nitrile
4000806013C
4000806013D
O3049235
4000890006C
4000890006D
O3053535
6000890006C
6000890006D
O3078935
6000890006C
6000890006D
O3078935
7000890006C
7000890006D
O3098035
EPDM
Vitón
Nitrile
O4049235
O2049235
3000890033A
O4053535
O2053535
4000890033A
O4078935
O2078935
6000890033A
O4078935
O2078935
6000890033A
O4098035
O2098035
7000890033A
EPDM
Vitón
3000890033C
3000890033D
3000890032
4000890033C
4000890033D
40000890032
6000890033C
6000890033D
6000890032
6000890033C
6000890033D
6000890032
7000890033C
7000890033D
7000890032
Nitrile
O3069030
O3070030
O3101030
O3101030
O3128030
EPDM
Vitón
O4069030
O2069030
O4070030
O2070030
O4101030
O2101030
O4101030
O2101030
O4128030
O2128030
O3012417
19
Fig. MBCSP2
20
ED 2016/02
7.0
COMPONENTI DEL CORPO (fig. MBCSP2)
DIMENSIONE DELLA VALVOLA
DESCRIZIONE ARTICOLO
1½”/DN40
2”/DN50
2½”/DN65
1
Sede interna
3000890028
4000890028
2
Tenuta circolare
3000890029
3
Placca inferiore
3000890030
4
Morsetto diviso (paio)
ED 2016/02
K80693
3”/DN80
4”/DN100
6000890028
6000890028
7000890028
4000890029
6000890029
6000890029
7000890029
4000890030
6000890030
6000890030
7000890030
K80694
K80695
K80695
K80696
21
Fig. MBCSP3
22
ED 2016/02
8.0
CORPI VALVOLA (fig. MBCSP3)
DIMENSIONE DELLA VALVOLA
DESCRIZIONE ARTICOLO
1&2
Corpo superiore
e inferiore
- Parte semplice
- Porte doppia
- Liscio
- RJT
- IDF
- Liscio
- RJT
- IDF
1½”
3000891090
3100891090
3200891090
3000892090
3100892090
3200892090
2”
2½”
4000891090
4100891090
4200891090
4000892090
4100892090
4200892090
5000891090
5100891090
5200891090
5000892090
5100892090
5200892090
3”
6000891090
6100891090
6200891090
6000892090
6100892090
6200892090
4”
7000891090
7100891090
7200891090
7000892090
7100892090
7200892090
DIMENSIONE DELLA VALVOLA
DESCRIZIONE ARTICOLO
1&2
Corpo superiore
e inferiore
- Porte semplice
- Porte doppia
ED 2016/02
DN40
DN50
DN65
DN80
DN100
- Liscio
- Filetto
esterno
DIN
M030891090
M530891090
M040891090
M540891090
M050891090
M550891090
M060891090
M560891090
M070891090
M570891090
- Liscio
- Filetto
esterno
DIN
M030892090
M530892090
M040892090
M540892090
M050892090
M550892090
M060892090
M560892090
M070892090
M570892090
23
Fig. MBCSP4
24
ED 2016/02
9.0
COMPONENTI DELL’ATTUATORE (fig. MBCSP4)
Vedere la sezione 11.0 per consultare i dati della valvola di scarico rapido
DIMENSIONE DELLA VALVOLA
DESCRIZIONE ARTICOLO
1
Attuatore
S1 115mm diametro(SA)
S2 142mm diametro(SA)
S3 219mm diametro(SA)
1½”/DN40
2”/DN50
2½”/DN65
3”/DN80
4”/DN100
00008510
00008521
-
00008510
00008521
-
00008510
00008521
00008531
00008510
00008521
00008531
00008521
00008531
3000890005
3000890002
4000890005
4000890002
6000890005
6000890002
6000890005
6000890002
7000890005
7000890002
2
3
Adattatore dell’attuatore
Placca superiore
4
Placca di
boccola
della
4000800011
4000800011
4000800011
4000800011
7000800011
5
6
7
8
9
10
11
Vite M5 x 10LG (x3)
Vite M8 x 16LG (x4)
Morsetto diviso (paio)
Silenziatore di scarico
Raccordo di connessione dell’aria
Placca adattatrice
Asse dell’unità di controllo dei
micro-interruttori
Micro di prossimità del attuatore
Micro-interruttore dell’attuatore
Vite M8 x 16LG (x2)
Adattatore dell’asse dell’attuatore
Tenuta della placca dell’adattatore
TA0510
TA0816
K80693
RI518
RI21806
0000832056
0000832057
TA0510
TA0816
K80694
RI518
RI21806
0000832056
0000832057
TA0510
TA0816
K80695
RI518
RI21806
0000832056
0000832057
TA0510
TA0816
K80695
RI518
RI21806
0000832056
0000832057
TA0510
TA0816
K80696
RI518
RI21806
0000832056
0000832057
0000832064
0000832063
TA0816
0000874003
O3044530
0000832064
0000832063
TA0816
0000874003
O3044530
0000832064
0000832063
TA0816
0000874003
O3044530
0000832064
0000832063
TA0816
0000874003
O3044530
0000832064
0000832063
TA0816
0000874003
O3044530
12a
12b
13
14
15
ED 2016/02
contenimento
25
Fig. MBCSP5
Fig. MBCSP6
26
ED 2016/02
10.0 COMPONENTI DELL’OTTURATORE (fig. MBCSP5)
DIMENSIONE DELLA VALVOLA
DESCRIZIONE ARTICOLO
1
2
3
4
5
Gruppo dell’otturatore
inferiori
Gruppo dell’otturatore
superiori
Molla intermedia
Manicotto di metallico di
attacco della molla
Filtro CIP
1½”/DN40
2”/DN50
2½”/DN65
3”/DN80
4”/DN100
3000890022
4000890022
6000890022
6000890022
7000890022
3000890012
4000804004
6000804004
6000804004
7000804004
4000806016
3000890064
4000806016
4000890064
6000806016
6000890064
6000806016
6000890064
7000806016
7000890064
0000805112
0000805112
0000805112
0000805112
0000805112
11.0 COMPONENTI DELLA VALVOLA DI SCARICO RAPIDO (fig. MBCSP6)
(Per uso con un attuatore di dimensioni 3)
1.1.1. DESCRIZIONE ARTICOLO
1. Manicotto doppio 1/8” BSP
2. Silenziatore 1/8” BSP
ED 2016/02
N.º RIF.
0000830035
RI518
3. Valvola di scarico rapido 1/8” BSP
0000853005
4. Raccordo girevole 6 mm/ 1/8” BSP
RI21806
27
12.0
KIT RICAMBI (fig. MBCSP1)
DIMENSIONE DELLA VALVOLA
DESCRIZIONE ARTICOLO
1½”/DN40
2”/DN50
2½”/DN65
3”/DN80
4”/DN100
30008905A
30008905C
30008905D
40008905A
40008905C
40008905D
60008905A
60008905C
60008905D
60008905A
60008905C
60008905D
70008905A
70008905C
70008905D
1. Articolo del kit delle tenute:
1,2, 5, 6, 7, 8, 9, 10,12
- Nitrile
- EPDM
- Vitón
28
ED 2016/02
NOTE
NOTE
ED 2016/02
3
INOXPA, S.A.
c/ Telers, 54 – PO Box 174
17820 BANYOLES (GIRONA)
DELEGACIÓN NORD-ESTE /
ARAGÓN
BARBERÀ DEL VALLÈS (BCN)
Tel: 937 297 280
Fax: 937 296 220
e-mail: [email protected]
ZARAGOZA
Tel: 976 591 942
Fax: 976 591 473
e-mail: [email protected]
DELEGACIÓN LEVANTE
PATERNA (VALENCIA)
Tel: 963 170 101
Fax: 963 777 539
e-mail: [email protected]
DELEGACIÓN CENTRO
ARGANDA DEL REY (MADRID)
Tel: 918 716 084
Fax: 918 703 641
e-mail: [email protected]
DELEGACIÓN STA
GALDACANO (BILBAO)
Tel: 944 572 058
Fax: 944 571 806
e-mail: [email protected]
LA CISTÉRNIGA (VALLADOLID)
Tel: 983 403 197
Fax: 983 402 640
e-mail: [email protected]
LOGROÑO
Tel: 941 228 622
Fax: 941 204 290
e-mail: [email protected]
INOXPA SOLUTIONS LEVANTE
PATERNA (VALENCIA)
Tel: 963 170 101
Fax: 963 777 539
e-mail: [email protected]
INOXPA SOLUTIONS FRANCE
GLEIZE
Tel: 33 474627100
Fax: 33 474627101
e-mail: [email protected]
CHAMBLY (PARIS)
Tel: 33 130289100
Fax: 33 130289101
e-mail: [email protected]
ST. SEBASTIEN sur LOIRE
Tel/Fax: 33 130289100
e-mail: [email protected]
WAMBRECHIES
Tel: 33 320631000
Fax: 33 320631001
e-mail: [email protected]
INOXPA AUSTRALIA PTY (LTD)
MORNINGTON (VICTORIA)
Tel: 61 3 5976 8881
Fax: 61 3 5976 8882
e-mail: [email protected]
INOXPA ALGERIE
ROUIBA
Tel: 213 21856363 / 21851780
Fax: 213 21854431
e-mail: [email protected]
INOXPA SOUTH AFRICA (PTY) LTD
JOHANNESBURG
Tel: 27 117 945 223
Fax: 27 866 807 756
e-mail: [email protected]
INOXPA USA, Inc
SANTA ROSA
Tel: 1 7075 853 900
Fax: 1 7075 853 908
e-mail: [email protected]
INOXPA UK LTD
SURREY
Tel: 44 1737 378 060 / 079
Fax: 44 1737 766 539
e-mail: [email protected]
S.T.A. PORTUGUESA LDA
VALE DE CAMBRA
Tel: 351 256 472 722
Fax: 351 256 425 697
e-mail: [email protected]
INOXPA ITALIA, S.R.L.
BALLO DI MIRANO – VENEZIA
Tel: 39 041 411 236
Fax: 39 041 5128 414
e-mail: [email protected]
INOXPA SKANDINAVIEN A/S
HORSENS (DENMARK)
Tel: 45 76 286 900
Fax: 45 76 286 909
e-mail: [email protected]
IMPROVED SOLUTIONS
PORTUGAL
LDA
VALE DE CAMBRA
INOXPA INDIA PVT. LTD.
Maharashtra, INDIA.
Tel: 91 2065 008 458
INOXPA SPECIAL PROCESSING
EQUIPMENT, CO., LTD.
JIAXING (China)
Tel.: 86 573 83 570 035 / 036
Fax: 86 573 83 570 038
INOXRUS
MOSCOW (RUSIA)
Tel / Fax: 74 956 606 020
e-mail: [email protected]
INOXPA WINE SOLUTIONS
VENDARGUES (FRANCE)
Tel: 33 971 515 447
Fax: 33 467 568 745
e-mail: [email protected] /
[email protected]
[email protected]
INOXPA UCRANIA
KIEV
Tel: 38 050 720 8692
e-mail: [email protected]
Tel: 34 972575200
Fax: 34 972575502
e-mail: [email protected]
www.inoxpa.com
Tel: 351 256 472 140 / 138
Fax: 351 256 472 130
e-mail: [email protected]
DELEGACIÓN SUR
JEREZ DE LA FRONTERA (CÁDIZ)
Tel / Fax: 956 140 193
e-mail: [email protected]
[email protected]
SAINT PETERSBURG (RUSIA)
Тel: 78 126 221 626 / 927
Fax: 78 126 221 926
e-mail: [email protected]
Oltre alle nostre filiali, INOXPA opera su una rete di distributori indipendenti che comprendono un totale di più di 50 paesi in tutto il Mondo. Per
ulteriori informazioni consultare la nostra pagina web.
www.inoxpa.com
Informazioni orientative. Riservandoci il diritto di modificare qualsiasi materiale o caratteristiche senza previo avviso.