Valvola doppia sede CAVITA SPRAY manuale
Transcript
Valvola doppia sede CAVITA SPRAY manuale
ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE VALVOLE A DOPPIA SEDE MIXPROOF INOXPA VALVOLA CON PERDITA MINIMA BILANCIATA A DOPPIA TENUTA STAGNA CAVITY SPRAY INOXPA, S. A. C/Telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles Girona (Spagna) Tel.: (34) 972 - 57 52 00 Fax: (34) 972 - 57 55 02 Posta elettronica: [email protected] www.inoxpa.com Manuale Originale 10.221.30.SCS00IT (C) 2016/02 Declaration of Incorporation The manufacturer: INOXPA, S.A. c/ Telers, 57 17820 Banyoles (Girona), Spain herewith declares that the machine: MIX-PROOF valve Cavity Spray Balanced with the serial number: ________________ conforms to the relevant provisions of the following directives: Machinery Directive 2006/42/EC (RD 1644/2008) Pressure equipment Directive 97/23/EC It also declares that the technical documentation for this partly completed machinery has been developed in compliance with Appendix VII Section B and it agrees to issue this documentation as and when required by the national authorities. The aforementioned partly completed machinery shall NOT be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the Machinery Directive, as required by Appendix II A. Identification of the person empowered to draw up the Declaration on behalf of the manufacturer, and qualified to compile the technical file established by the Community: Banyoles, 8 January 2014 David Reyero Brunet Technical Office Manager INDICE PAGINA (MBCSS) 1.0 REVISIONE COMPLETA DELLE VALVOLE 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 - Smontaggio iniziale - Smontaggio dell’otturatore/attuatore - Smontaggio del corpo e della sede - Rimontaggio del gruppo del corpo - Nuovo montaggio dell’otturatore/attuatore - Montaggio finale - Rimontaggio della tenuta dell’asse inferiore 4 4 6 8 8 9 10 10 2.0 SOSTITUZIONE DELL’ATTUATORE 10 3.0 SOSTITUZIONE DELLE TENUTE E BOCCOLE 11 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 - Tenuta e/o boccole dell’asse superiore - Tenuta del corpo superiore - Tenute del corpo centrale - Tenute dell’otturatore - Tenuta e/o boccole dell’asse interno - Tenuta del corpo inferiore, tenuta e/o boccola dell’asse 11 12 12 13 13 14 4.0 SOLUZIONE DEI PROBLEMI 15 PAGINA (MBCSP) INDICE 5.0 PEZZI DI RICAMBIO 17 5.1 5.2 5.3 - Pezzi di ricambio consigliati - Kit degli attrezzi - Identificazione dei materiali delle tenute 17 17 17 6.0 PEZZI DI RICAMBIO MOBILI: TENUTE E BOCCOLE 19 7.0 COMPONENTI DEL CORPO 21 8.0 CORPI VALVOLA 23 9.0 COMPONENTI DELL’ATTUATORE 25 10.0 COMPONENTI DELL’OTTURATORE 27 11.0 COMPONENTI DELLA VALVOLA DI SCARICO RAPIDO 27 12.0 KIT RICAMBI 28 ED 2016/02 3 ISTRUZIONI D’USO AVVERTENZE Prima di lavorare sulle valvole, assicurarsi che: - Siano state scollegate tutte le connessioni pneumatiche e elettriche. - Le valvole siano state isolate dal processo e le tubazioni siano vuote. - Si sia isolato la pulizia in loco (CIP) dallo spazio vuoto della valvola. 1.0 REVISIONE COMPLETA DELLE VALVOLE Prima di lavorare sulla valvola, consultare “AVVERTENZE” all’inizio della sezione. Nota: Per le valvole d’avviamento a tenuta stagna doppia e valvole da corpo misto, consultare l’indice addizionale. Per poter accedere ai componenti interni della valvola è necessario dividere tutto il gruppo in due sotto-assiemi nel sistema della fascia superiore. (a) (b) Gruppo otturatore e attuatore Gruppo corpi e sede di tenuta Con l'eccezione per le sedi di tenuta, si potranno verificare e sostituire tutte le tenute, boccole e componenti interni senza ritirare i pezzi della valvola della linea di processo. AVVERTENZE Dovrà avere molta cura nel maneggiare la valvola completa o il gruppo dell’attuatore/molla, per evitare danni e curvature, si dovrà evitare uno spostamento attraverso l’asse dell’otturatore inferiore scoperta e/o dell’asse dell’unità di controllo. 1.1 Smontaggio iniziale Si raccomanda di togliere dalla sede il carico della molla dall’otturatore superiore prima di allentare i morsetti superiori. Questo procedimento si può svolgere introducendo aria nell’attuatore principale agendo direttamente o attraverso l’unità di controllo (se istallata) per alzare la valvola. Smontare completamente il gruppo del corpo dal gruppo dell’otturatore/attuatore svitando i 2 dadi di scarico e le viti con testa esagonale incassata dei morsetti superiori e tolga le fascette. Allentare la pressione dell’aria per permettere che la valvola si chiuda e verificare che il gruppo dell’attuatore si separi dal gruppo corpo circa 3 mm. Scollegare tutte i collegamenti dell’aria e del CIP. Togliere l’unità di controllo e l’asse (consultare il manuale dell’unità di controllo per maggiori dettagli) mentre togliete la connessione del cablaggio esterno, o disinserite il cablaggio esterno dal blocco di estremità, mantenere l’unità di controllo nella parte superiore del attuatore. 4 ED 2016/02 Togliere verticalmente il gruppo dell’otturatore/attuatore dal gruppo del corpo osservando le procedure di smontaggio con le valvole/gruppi. Fig. MBCSS1 ED 2016/02 5 1.2 Smontaggio dell’otturatore/attuatore (fig. MBCSS1) Completare la sezione 1.1. Svitare l’otturatore inferiore (1) bloccando una chiave fissa alle parti piane del corpo dell’otturatore e toglierlo dall’otturatore superiori. Togliere il gruppo dell’otturatore superiore (3) dalla tenuta dell’asse superiore e spingere fuori la boccola (8), la molla intermedia (7) e la tenuta (9). Nelle valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50, la placca superiore (10) resterà libera e si potrà togliere. Nelle valvole 2½”, 3” e 4”, DN65, DN80 e DN100, togliere la placca superiore (10) dal supporto dell’adattatore (11) allentando le viti a testa esagonale incassata 4 x M8 (12). Si raccomanda alzare l’attuatore per poter liberare il manicotto metallico CIP (2) e il filtro CIP (21). Togliere la piastra di contenimento del cuscinetto (13) della piastra superiore (10) svitando le viti a testa esagonale incassata 3 x M15 (14). Ora si potrà togliere la boccola (15) e la/le tenuta/e dinamiche (5). Togliere la tenuta del corpo (16). Se l’attuatore necessita attenzione, togliere l’unità di controllo e l’asse (se questo è installato). Osservando qual è l’estremità dell’attuatore utilizzato, liberare l’adattatore (11) togliendo le viti a testa esagonale incassata 4 x M8 (17). Ora si potrà controllare a fondo tutti i pezzi di questo sotto insieme. AVVERTENZE: l’attuatore è un gruppo saldato interamente e non si può smontare. Si dovrà inviare a INOXPA per la riparazione o sostituzione. In nessun modo si dovrà tentare di intervenire sulle saldature della cuffia, in quanto la molla con elevata tensione nei cilindri è di semplice effetto potrebbe causare danni o lesioni gravi. 6 ED 2016/02 Fig. MBCSS2 ED 2016/02 7 1.3 Smontaggio del corpo e della sede (fig. MBCSS2) Completare la sezione 1.2. Togliere il morsetto di chiusura dal corpo inferiore (5) allentando i due dadi e le viti con testa esagonale incassata. Togliere il gruppo dalla placca inferiore (6) e il disco porta tenuta (8). A questo punto, l’anello della boccola (7) rimarrà libero e si potrà togliere. Togliere l’anello di tenuta inferiore (10) e la tenuta (9) dall’anello porta tenuta (8). La seguente operazione si dovrà portare a termine se si deve sostituire le tenute e/o i giunti del tenute/corpo. Per valvole semplici collegate in linea, disinnestare la/le parte/i del corpo superiore. Nota: Per collettori saldati parzialmente si dovrà alzare più della metà del corpo superiore. Questo implicherà di dover smontare le valvole necessarie per poter alzare i corpi superiori senza pericolo che si danneggino altri componenti interni delle valvole. Togliere il morsetto del corpo superiore (2) allentando i due dadi e le viti a testa esagonale incassata. Alzare il corpo superiore (1) fuori dalla sede (3). Togliere la sede (3) dalla metà del corpo rimanente e prelevare le due tenute del corpo (4). Ora si potrà controllare tutte le parti di questo gruppo. 1.4 Rimontaggio del gruppo del corpo (fig. MBSPS2) Prima del montaggio finale, ungere leggermente tutti i giunti e cuscinetti con un lubrificante alimentare di qualità. Regolare le tenute del corpo (4) nella sede (3) accertandosi che siano in posizionati correttamente. Introdurre direttamente la sede centrale (3) nell’orifizio del corpo inferiore. Le tenute del corpo, a forma di “L”, sono state realizzate coniche, per facilitarne la collocazione iniziale. In tal caso il materiale si comprime, per formare una tenuta, quando il componente si spinge nella sua posizione finale. Collocare direttamente l’orifizio del corpo superiore (1) sopra la sede nella direzione richiesta. Fissare il gruppo con un morsetto di chiusura (2). NOTA: SEBBENE LA TENUTA DELL’ASSE INFERIORE SI POTREBBE MONTARE PRIMA DEL GRUPPO DELL’OTTURATORE, SI RACCOMANDA DI MONTARLA PER ULTIMO, PER EVITARE POSSIBILI DANNI NELLA BORDATURA QUANDO SI INTRODUCE IL TUBO DI SCARICO. 8 ED 2016/02 1.5 Nuovo montaggio dell’otturatore/attuatore (fig. MBCSS1) AVVERTENZE: Bisogna fare molta attenzione quando si maneggia il gruppo completo dell’attuatore/otturatore, per evitare danni e curvature, si dovrà evitare di alzarlo attraverso l’asse scoperto della molla inferiore. Durante il montaggio, ungere leggermente tutti i giunti e cuscinetti usando un lubrificante alimentare di qualità. Introdurre la tenuta dell’asse (5) e la boccola (15) nella placca superiore (10) è rimontarlo fino ad incastrare la placca di contenimento (13) usando le viti di testa esagonale incassata 3 x M5 (14). Montare la tenuta del corpo a sezione “L” (16) attorno alla parte esterna della placca superiore. Introdurre la tenuta dell’asse interno (9), la boccola (8) e la molla intermedia (7) dentro dell’asse dell’otturatore superiore. Assicurarsi della corretta collocazione della tenuta, in modo che la molla sporga attraverso l’orifizio interno dell’otturatore. Afferrare con fermezza l’attuatore per poter accedere all’estremità dell’asse inferiore, fissare l’adattatore (11) usando viti a testa esagonale incassata 4 x M8 (17). Valvole 2½” a 4”, DN65 a DN100 Avvitare l’adattatore (11) alla placca superiore montata (10) usando viti a testa esagonale incassata 4 x M8 (12). Introdurre aria all’attuatore per alzare l’asse. Verificare che gli oring (6) siano collocati nelle scanalature del manicotto metallico CIP (2) e inserirli dentro l’adattatore (11). Prima di stringere completamente le viti di attacco, inserire completamente il gruppo completo dell’otturatore superiore (3) attraverso le tenute dell’asse superiore (5) e collocare il manicotto metallico CIP sopra la molla e l’otturatore superiore. Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore attraverso l’otturatore superiore é il manicotto metallico stringerlo completamente nell’attuatore (circa. 9½ volte). A questo fine, si inseriscono due parti piane nell’otturatore inferiori. Togliere la pressione dell’aria, per terminare, svitare le viti di attacco dell’adattatore (17) e controllare tutto il resto dei dispositivi di attacco. Valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50 Si richiede un procedimento di montaggio differente, in quanto si è ridotto, la sezione della placca superiore e si è incassato nel corpo quando si è fatto il montaggio finale. Inserire il gruppo completo dell’otturatore superiore (3) tramite la tenuta dell’asse superiore (5) nella placca superiore (10) assicurandosi della corretta direzione della placca. Collocare il manicotto metallico CIP (2) sopra la molla e l’otturatore superiore. Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore attraverso l’otturatore superiori e il collare e stringerlo completamente nell’attuatore (circa 9½ volte). A questo fine, si inseriscono due parti piane nell’otturatore inferiore. Ora l’unità è pronta per essere introdotta nel gruppo del corpo. ED 2016/02 9 1.6 Montaggio finale Nota: Si dovranno tenere in considerazione le avvertenze che si danno all’inizio della sezione 1.5. Durante il montaggio, ungere leggermente tutte le tenute e le boccole usando un lubrificante alimentare di qualità. Per montare la valvola, l’otturatore superiore deve essere alzato sufficientemente per permettere che l’adattatore si adagi completamente nel gruppo del corpo. Questo procedimento si può realizzare introducendo aria nell’attuatore principale attraverso l’unità di controllo o direttamente dalla connessione dal lato inferiore dell’attuatore. Togliere la tenuta dell’asse inferiore del gruppo del corpo se è stato montato (vedere sezione 1.3). Introdurre direttamente il gruppo dell’otturatore/attuatore nel gruppo del corpo e collocare la tenuta sulla placca superiore nel corpo superiore, accertandosi che l’inserimento sia uniforme. Ruotare il gruppo dell’attuatore dentro il corpo per migliorare la direzione corretta dell’unità di controllo. Fissare il gruppo dell’otturatore/attuatore nel corpo superiore usando i morsetti, i due dadi e le viti a testa esagonale incassata. Controllare che tutti i dispositivi di fissaggio siano stretti a questo punto togliere l’aria. Rimontare la tenuta e la boccola dell’asse inferiore o la placca inferiore, secondo corrispondenza. Rimontare l’unità di controllo, in caso sia applicabile (consultare il manuale dell’unità di controllo per maggiori dettagli). 1.7 Rimontaggio della tenuta dell’asse inferiore (fig. MBCSS2) Regolare la tenuta del corpo (9) nel disco porta tenuta (8) e introdurlo con molta attenzione nel corpo. Introdurre, facendo attenzione, la tenuta dell’asse inferiore (10) nella boccola e le tenute intorno all’otturatore inferiori. Regolare il cuscinetto (7) e la placca inferiore (6) e fissatelo con un morsetto (5) e dadi e viti a testa esagonale incassata. 2.0 SOSTITUZIONE DELL’ATTUATORE Togliere il gruppo dell’otturatore interne con l’attuatore (sezione 1.1). Togliere dall’attuatore l’unità di controllo, il gruppo otturatore, la placca superiore e l’adattatore (sezione 1.2). Ruotare l’attuatore di 180° per invertire il suo funzionamento o sostituire l’attuatore, secondo corrispondenza. Nota: Gli attuatori difettosi si devono scartare o si devono restituire alla casa costruttrice per la riparazione o sostituzione, dato che è un componente saldato integralmente e non si può smontare. Rimontare nel modo spiegato nella sezione 1.5 e 1.6. 10 ED 2016/02 Nota: dato che in questo procedimento è necessario togliere l’otturatore, si raccomanda di controllare lo stato di tutti le tenute e boccole e sostituirli se è necessario. 3.0 SOSTITUZIONE DELLE TENUTE E BOCCOLE Nota: si raccomanda che tutti le tenute e boccole siano rinnovati se bisogna smontare le valvole. Prima di installare i giunti ed i cuscinetti, verificare tutti i componenti di assemblaggio per vedere se hanno segni di logorio o deterioramento. Accertarsi che tutte le superficie siano pulite e non abbiano contaminazione di prodotto, sabbia o scarto. 3.1 Tenute e/o boccole dell’asse superiore (fig. MBCSS1) Completare la sezione 1.1. Svitare l’otturatore inferiore (1) fissando una chiave fissa alle parti piane del corpo dell’otturatore e toglietelo attraverso l’otturatore superiore. Togliere il gruppo dell’otturatore superiore (3) dalla tenuta dell’asse superiore. Nelle valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50, la placca superiore (10) rimarrà libera e si potrà togliere. Nelle valvole 2½”, 3” e 4”, DN65, DN80 e DN100, togliere la placca superiore (10) del supporto dell’adattatore dell’attuatore (11) allentando le viti 4 x M8 (12). Si raccomanda di alzare l’attuatore per poter liberare il manicotto metallico CIP (2) e il filtro CIP (21). Togliere la placca di contenimento del cuscinetto (13) della placca superiore (10) svitando le viti 3 x M15 (14). Ora si potrà togliere la boccola (15) e la tenuta dell’asse (5) e si potrà sostituire se è necessario. Ungere leggermente le tenute e boccole con lubrificante per alimenti di qualità prima di rimontarlo. Collocare le nuove tenute dell’asse (5) e/o la boccola (15) nella placca superiore e ritornare a inserire la placca di contenimento usando le viti 3 x M5 (14). Valvole 1½” e 2”, DN40 e DN50 Introdurre il gruppo completo dell’otturatore superiori (3) attraverso le tenute dell’asse superiore (5) nella placca superiore (10) accertandosi della corretta direzione della placca. Montare il collare CIP (2) sopra la molla e l’otturatore superiore. Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore attraverso l’otturatore superiore e il collare e stringere completamente nell’attuatore (circa 9½ volte). A questo fine, si forniscono due parti piane nell’otturatore inferiore. Valvole 2½” a 4”, DN65 a DN100 Avvitare l’adattatore (11) alla placca superiore montata (10) usando viti 4 x M8 (12). Introdurre aria nell’attuatore per alzare l’asse. Controllare che gli oring (6) siano correttamente collocati nelle scanalature del manicotto metallico CIP (2) e inserirli esattamente dentro l’adattatore (11). ED 2016/02 11 Prima di stringere completamente le viti di attacco, introdurre completamente il gruppo completo dell’otturatore superiori (3) attraverso le tenute dell’asse superiore (5) e montare il manicotto metallico CIP sopra le molle e l’otturatore superiore. Introdurre l’asse dell’otturatore inferiori attraverso l’otturatore superiori e il manicotto metallico e stringerlo completamente nell’attuatore (circa 9½ volte). A tal fine, si forniscono due parti piane nell’otturatore inferiore. Togliere la pressione dell’aria e, per terminare, stringere le viti di attacco dell’adattatore (17) e verificare tutte le parti dei dispositivi di attacco. Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7. 3.2 Tenuta del corpo superiore (fig. MBCSS1) Completare la sezione 1.1. Togliere la tenuta del corpo di sezione L (16) dalla parte esterna della placca superiore. Regolare la tenuta nuova e ungerla leggermente con lubrificante alimentare di qualità. Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7. 3.3 Tenuta del corpo centrale (fig. MBCSS2) Completare la sezione 1.1. Per valvole semplici collegate in linea, scollegare la/le parte/i del corpo superiore. Nota: Per collettori saldati parzialmente si dovrà alzare più della metà del corpo superiore. Questo implicherà di dover smontare le valvole associate per poter alzare i corpi superiori senza pericolo che si danneggino altri componenti interni delle valvole. Togliere il morsetto dal corpo superiore (2) allentando i due dadi e le viti a testa esagonale incassata. Alzare il corpo superiore (1) fuori dalla sede (3). Togliere la sede (3) fino alla metà del corpo restante e togliere le due tenute del corpo (4). Ungere leggermente tutte tenute e le boccole con un lubrificante alimentare di qualità. Regolare le tenute del corpo (4) nella sede (3) accertandosi che mantengano una posizione e un collocamento corretto. Introdurre direttamente la sede centrale (3) nel foro del corpo inferiore. Le tenute del corpo, a forma di “L”, sono state realizzate coniche, per facilitarne la collocazione iniziale. In tal caso il materiale si comprime, quando il componente si spinge nella sua posizione finale si forma la tenuta. Montare direttamente il foro del corpo superiore (1) sopra la tenuta nella direzione richiesta. Fissare il gruppo con morsetto (2). Nota: sebbene la tenuta dell’asse inferiore si potrebbe montare prima che il gruppo dell’otturatore, la casa costruttrice consiglia di montarla per ultimo per evitare possibili danni nella bordatura quando si introduce il tubo di scarico. Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7. 12 ED 2016/02 3.4 Tenuta dell’otturatore (fig. MBCSS1) Completare la sezione 1.1. Svitare l’otturatore inferiore (1) bloccando con una chiave fissa le parti piane del corpo dell’otturatore e toglierlo dall’otturatore superiore. Estrarre l’otturatore superiore attraverso la tenuta dell’asse superiore (5). Togliere lo spaziatore superiore (6), la molla intermedia (7), la boccola inferiore (8) e la tenuta dell’asse (9). Le tenute dell’otturatore superiori (18, 19) hanno una sezione triangolare e la tenuta dell’otturatore inferiori (20) ha una sezione circolare. Per sostituire una tenuta, sollevare con una leva la tenuta vecchia, evitando di fare graffi all’otturatore. Pulire le scanalature. Per le tenute dell’otturatore superiore, collocare la nuova tenuta sopra la scanalatura e introdurla usando l’utensile speciale 0000805016 collocando il bordo interno della tenuta nella scanalatura e spingendo fermamente il bordo esterno dentro la scanalatura. Montare inizialmente la tenuta in 4 punti e successivamente lavorare dentro questi punti. Evitare che la tenuta sia in eccesso in un punto. Per la tenuta dell’otturatore inferiore, montare la boccola in due punti e lavorare dentro questi punti per introdurgli uniformemente nella scanalatura. Nota: Il diametro delle tenute è leggermente inferiore al diametro delle scanalature e per facilitarne l’inserimento si raccomanda di lubrificare le tenute con una pellicola fine del liquido detergente. Accertarsi che la tenuta sia in sede, completamente regolare intorno a tutta la circonferenza. Introdurre la tenuta dell’asse interno (9), la boccola inferiore (8), la molla intermedia (7) e il distanziatore superiore dentro l’asse dell’otturatore superiore. Accertarsi del corretto orientamento della tenuta, in modo che la bordatura fuoriesca attraverso il foro interno dell’otturatore. Inserire completamente il gruppo completo dell’otturatore superiore (3) tramite le tenute dell’asse superiore (5) e montare il manicotto metallico CIP sopra le molle e l’otturatore superiore. Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore (1) tramite l’otturatore superiore e stringerlo completamente nell’attuatore. A questo fine, si forniscono due parti piane nell’otturatore inferiore. Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7. 3.5 Tenuta e/o boccole dell’asse interno (fig. MBCSS1) Completare la sezione 1.1. Svitare l’otturatore inferiore (1) bloccando con chiave fissa le parti piane del corpo dell’otturatore e toglietelo attraverso l’otturatore superiore. Togliere il gruppo dell’otturatore superiore (3) attraverso la tenuta dell’asse superiore (5). Togliere la molla intermedia (7), la boccola inferiore (8) e la tenuta dell’asse (9). ED 2016/02 13 Regolare la nuova tenuta (9) e/o la boccola (8) dentro l’otturatore superiore, assicurandosi del corretto orientamento della tenuta, in modo che la bordatura fuoriesca attraverso del foro interno dell’otturatore. Regolare completamente il gruppo completo dell’otturatore superiore attraverso le tenute dell’asse superiore (5) e montare il manicotto metallico CIP (2) sopra la molla e l’otturatore superiore. Introdurre l’asse dell’otturatore inferiore tramite l’otturatore superiori e stringerlo completamente nel attuatore (circa 9½ volte ) usando i pezzi piani forniti. Per il montaggio finale, vedere la sezione 1.6 e 1.7. 3.6 Tenuta del corpo inferiore, tenuta e/o boccola dell’asse (fig. MBCSS2) Completare la sezione 1.1. Togliere il morsetto del corpo inferiore (5) allentando i due dadi di scarico e le viti. Togliere il gruppo della placca inferiore (6) e il disco porta tenuta (8). A questo punto, la boccola (7) rimarrà libera e si potrà togliere. Smontare la tenuta dell’asse inferiore (10) e la tenuta del corpo (9) del disco porta tenuta (8). Ungere leggermente le tenute e la boccola con lubrificante alimentare di qualità prima di rimontarlo. Consigliamo che la tenuta dell’asse inferiore si regoli, dopo che si sia rimontata la valvola. Vedere la sezione 1.6. Regolare la tenuta del corpo (9) nel disco porta tenuta (8) e introdurlo con attenzione nel corpo. Introdurre con molta attenzione la tenuta dell’asse inferiore (10) nel disco porta tenuta e le tenute intorno all’otturatore inferiore. Regolare la boccola (7) e la placca inferiore (6) e fissarla con morsetto (5) dadi e viti. 14 ED 2016/02 4.0 SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMI La valvola non funziona o si apre solo parzialmente CAUSE Pressione dell’aria bassa/ Scarico bloccato Mancanza tensione elettrica Ostruzione nella tubazione Attuatore bloccato SOLUZIONI Verificare la pressione e l’erogazione dell’aria e le tubazioni di scarico. Verificare tutti i collegamenti dell’aria. Verificare tutti i cavi elettrici e misurare la tensione di alimentazione. Se presente, allora sostituire la bobina. Provare un reset manuale. Verificare l’entrata dell’acqua (vedere il manuale dell’unità di controllo). Verificare che le tubazioni siano pulite e che le valvole siano perfettamente in sede. Togliere l’attuatore (sez. 1.3, 2.0) e provare a banco. Se è bloccato, sostituirlo. Togliere la valvola, smontatela (sez.1.0) e rimontatela. Guasto del componente Errore del segnale dei micro Eccesso di pressione nel corpo superiore per sbalzo idraulico o blocco del liquido Il micro non è collocato correttamente Errore nella pulizia delle cavità Verificare le terminazione elettrica (Vedere il manuale dell’unità di controllo). Avaria del micro Sostituire il micro (vedere il manuale dell’unità di controllo). Eccesso di pressione nella tubazione Perdita tra il corpo o attorno all’estremità superiore e inferiore della placca Perdita tra le pareti esterne del tubo di scarico ED 2016/02 Pulire e sostituire gli oring. Verificare tutti i fori con il tappo della base. Verificare che la bordatura non sia danneggiata. (Vedere il manuale dell’unità di controllo). Verificare la massima pressione della tubazione (vedere dati tecnici). Verificare se c’è ritorno senza carica durante il funzionamento. Eccesso di pressione d’aria o sbalzo d’aria Verificare la causa ed eliminarla. Perdita di pressione dell’aria Per attuatori a doppio effetto, verificare i collegamenti e l’introduzione dell’aria. Verificare se la bobina è montata. Verificare i collegamenti dell’alimentazione. Connessioni allentate nella somministrazione Filtro ostruito Perdita attraverso i fori di scarico dell’adattatore Ricollocarlo (vedere il manuale dell’unità di controllo). Cablaggio errato. Ingresso dell’acqua La valvola si alza durante il funzionamento Liberare l’eccesso di pressione allentando la unioni. Verificare tutto il sistema per vedere la causa del problema ed eliminarlo. La perdita passa dalla tenuta dell’asse superiore. Danneggiamento della tenuta del corpo Danneggiamento della tenuta dell’asse Togliere il filtro, lavare l’elemento filtrante e rimontarlo. Risciacquare le tubazioni con acqua pulita. Se la tubazione non si pulisce, togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore e pulire l’otturatore inferiore (sez. 1.0, 2.0). Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore e sostituire la tenuta (sez. 3.1). Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore e smontare i corpi necessari per sostituire la tenuta del corpo (sez. 3.2, 3.3, 3.6). Togliere la placca di contenimento e sostituire la tenuta (sez. 3.7). 15 Perdita all’interno del tubo scarico Perdita dell’assemblaggio dell’asse inferiore Danneggiamento della tenuta dell’otturatore Danneggiamento dell’oring Danneggiamento della tenuta dell’asse interno 16 Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore. Smontare l’otturatore e sostituire la tenuta se è necessario (sez. 3.4). Togliere l’unità dei micro e sostituire gli oring. (Vedere il manuale dell’unità di controllo). Togliere il gruppo dell’attuatore/otturatore. Togliere l’otturatore e sostituire la tenuta interna e l’oring. (Vedere la sez. 3.5). ED 2016/02 ELENCO DEI PEZZI 5.0 PEZZI DI RICAMBIO 5.1 Pezzi di ricambio consigliati I pezzi di ricambio consigliati dipendono dalla quantità, la dimensione e la combinazione delle valvole dell’installazione. Come quantità minima, Inoxpa raccomanda che vengano richieste kit completi di tenute. Per requisite personali, consultare Inoxpa. 5.2 Kit degli attrezzi Inoxpa fornisce i seguenti attrezzi specifici per aiutare la manutenzione delle valvole a doppia sede: (i) (ii) 5.3 Chiave fissa per otturatore – Codice 0000805015. Attrezzo per inserimento per tenute - Codice 0000805016. Identificazione dei materiali delle tenute Tutte le tenute sono codificate con un colore differente per identificare il materiale: Rosso: Giallo : Azzurro: ED 2016/02 Nitrile medio EPDM Vitón 17 Fig. MBCSP1 18 ED 2016/02 6.0 PEZZI DI RICAMBIO MOBILI: TENUTE E BOCCOLE (fig. MBCSP1) DIMENSIONE DELLA VALVOLA DESCRIZIONE ARTICOLO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tenuta collare CIP (x2) Tenuta dell’asse – Otturatore superiore (x2) Boccola – Otturatore superiore Boccola - interna Tenuta dell’asse interno Tenuta dell’otturatore Superiore Tenuta dell’otturatore Superiore Tenuta del corpo (x3) Tenuta dell’otturatore inferiore Tenuta del pistone Anello di tenuta del pistone Tenuta del corpo inferiore ED 2016/02 1½”/DN40 2”/DN50 Nitrile O3012417 O3012417 EPDM Vitón Nitrile EPDM O4012417 O2012417 4000806001A 4000806001C O4012417 O2012417 4000806001A 4000806001C Vitón 4000806001D 4000806017 Nitrile 2½”/DN65 3”/DN80 4”/DN100 O3012417 O3015617 O4012417 O2012417 4000806001A 4000806001C O4012417 O2012417 4000806001A 4000806001C O4015617 O2015617 7000806001A 7000806001C 4000806001D 4000806017 4000806001D 4000806017 4000806001D 4000806017 7000806001D 7000806017 4000806011 4000806003A 4000806011 4000806003A 4000806011 4000806003A 4000806011 4000806003A 7000806011 7000806003A EPDM Vitón Nitrile 4000806003C 4000806003D 4000806006A 4000806003C 4000806003D 4000806006A 4000806003C 4000806003D 6000806006A 4000806003C 4000806003D 6000806006A 7000806003C 7000806003D 7000806006A EPDM Vitón Nitrile 4000806006C 4000806006D 4000806005A 4000806006C 4000806006D 4000806005A 6000806006C 6000806006D 6000806005A 6000806006C 6000806006D 6000806005A 7000806006C 7000806006D 7000806005A EPDM Vitón Nitrile 4000806005C 4000806005D 4000806013A 4000806005C 4000806005D 4000890006A 6000806005C 6000806005D 6000890006A 6000806005C 6000806005D 6000890006A 7000806005C 7000806005D 7000890006A EPDM Vitón Nitrile 4000806013C 4000806013D O3049235 4000890006C 4000890006D O3053535 6000890006C 6000890006D O3078935 6000890006C 6000890006D O3078935 7000890006C 7000890006D O3098035 EPDM Vitón Nitrile O4049235 O2049235 3000890033A O4053535 O2053535 4000890033A O4078935 O2078935 6000890033A O4078935 O2078935 6000890033A O4098035 O2098035 7000890033A EPDM Vitón 3000890033C 3000890033D 3000890032 4000890033C 4000890033D 40000890032 6000890033C 6000890033D 6000890032 6000890033C 6000890033D 6000890032 7000890033C 7000890033D 7000890032 Nitrile O3069030 O3070030 O3101030 O3101030 O3128030 EPDM Vitón O4069030 O2069030 O4070030 O2070030 O4101030 O2101030 O4101030 O2101030 O4128030 O2128030 O3012417 19 Fig. MBCSP2 20 ED 2016/02 7.0 COMPONENTI DEL CORPO (fig. MBCSP2) DIMENSIONE DELLA VALVOLA DESCRIZIONE ARTICOLO 1½”/DN40 2”/DN50 2½”/DN65 1 Sede interna 3000890028 4000890028 2 Tenuta circolare 3000890029 3 Placca inferiore 3000890030 4 Morsetto diviso (paio) ED 2016/02 K80693 3”/DN80 4”/DN100 6000890028 6000890028 7000890028 4000890029 6000890029 6000890029 7000890029 4000890030 6000890030 6000890030 7000890030 K80694 K80695 K80695 K80696 21 Fig. MBCSP3 22 ED 2016/02 8.0 CORPI VALVOLA (fig. MBCSP3) DIMENSIONE DELLA VALVOLA DESCRIZIONE ARTICOLO 1&2 Corpo superiore e inferiore - Parte semplice - Porte doppia - Liscio - RJT - IDF - Liscio - RJT - IDF 1½” 3000891090 3100891090 3200891090 3000892090 3100892090 3200892090 2” 2½” 4000891090 4100891090 4200891090 4000892090 4100892090 4200892090 5000891090 5100891090 5200891090 5000892090 5100892090 5200892090 3” 6000891090 6100891090 6200891090 6000892090 6100892090 6200892090 4” 7000891090 7100891090 7200891090 7000892090 7100892090 7200892090 DIMENSIONE DELLA VALVOLA DESCRIZIONE ARTICOLO 1&2 Corpo superiore e inferiore - Porte semplice - Porte doppia ED 2016/02 DN40 DN50 DN65 DN80 DN100 - Liscio - Filetto esterno DIN M030891090 M530891090 M040891090 M540891090 M050891090 M550891090 M060891090 M560891090 M070891090 M570891090 - Liscio - Filetto esterno DIN M030892090 M530892090 M040892090 M540892090 M050892090 M550892090 M060892090 M560892090 M070892090 M570892090 23 Fig. MBCSP4 24 ED 2016/02 9.0 COMPONENTI DELL’ATTUATORE (fig. MBCSP4) Vedere la sezione 11.0 per consultare i dati della valvola di scarico rapido DIMENSIONE DELLA VALVOLA DESCRIZIONE ARTICOLO 1 Attuatore S1 115mm diametro(SA) S2 142mm diametro(SA) S3 219mm diametro(SA) 1½”/DN40 2”/DN50 2½”/DN65 3”/DN80 4”/DN100 00008510 00008521 - 00008510 00008521 - 00008510 00008521 00008531 00008510 00008521 00008531 00008521 00008531 3000890005 3000890002 4000890005 4000890002 6000890005 6000890002 6000890005 6000890002 7000890005 7000890002 2 3 Adattatore dell’attuatore Placca superiore 4 Placca di boccola della 4000800011 4000800011 4000800011 4000800011 7000800011 5 6 7 8 9 10 11 Vite M5 x 10LG (x3) Vite M8 x 16LG (x4) Morsetto diviso (paio) Silenziatore di scarico Raccordo di connessione dell’aria Placca adattatrice Asse dell’unità di controllo dei micro-interruttori Micro di prossimità del attuatore Micro-interruttore dell’attuatore Vite M8 x 16LG (x2) Adattatore dell’asse dell’attuatore Tenuta della placca dell’adattatore TA0510 TA0816 K80693 RI518 RI21806 0000832056 0000832057 TA0510 TA0816 K80694 RI518 RI21806 0000832056 0000832057 TA0510 TA0816 K80695 RI518 RI21806 0000832056 0000832057 TA0510 TA0816 K80695 RI518 RI21806 0000832056 0000832057 TA0510 TA0816 K80696 RI518 RI21806 0000832056 0000832057 0000832064 0000832063 TA0816 0000874003 O3044530 0000832064 0000832063 TA0816 0000874003 O3044530 0000832064 0000832063 TA0816 0000874003 O3044530 0000832064 0000832063 TA0816 0000874003 O3044530 0000832064 0000832063 TA0816 0000874003 O3044530 12a 12b 13 14 15 ED 2016/02 contenimento 25 Fig. MBCSP5 Fig. MBCSP6 26 ED 2016/02 10.0 COMPONENTI DELL’OTTURATORE (fig. MBCSP5) DIMENSIONE DELLA VALVOLA DESCRIZIONE ARTICOLO 1 2 3 4 5 Gruppo dell’otturatore inferiori Gruppo dell’otturatore superiori Molla intermedia Manicotto di metallico di attacco della molla Filtro CIP 1½”/DN40 2”/DN50 2½”/DN65 3”/DN80 4”/DN100 3000890022 4000890022 6000890022 6000890022 7000890022 3000890012 4000804004 6000804004 6000804004 7000804004 4000806016 3000890064 4000806016 4000890064 6000806016 6000890064 6000806016 6000890064 7000806016 7000890064 0000805112 0000805112 0000805112 0000805112 0000805112 11.0 COMPONENTI DELLA VALVOLA DI SCARICO RAPIDO (fig. MBCSP6) (Per uso con un attuatore di dimensioni 3) 1.1.1. DESCRIZIONE ARTICOLO 1. Manicotto doppio 1/8” BSP 2. Silenziatore 1/8” BSP ED 2016/02 N.º RIF. 0000830035 RI518 3. Valvola di scarico rapido 1/8” BSP 0000853005 4. Raccordo girevole 6 mm/ 1/8” BSP RI21806 27 12.0 KIT RICAMBI (fig. MBCSP1) DIMENSIONE DELLA VALVOLA DESCRIZIONE ARTICOLO 1½”/DN40 2”/DN50 2½”/DN65 3”/DN80 4”/DN100 30008905A 30008905C 30008905D 40008905A 40008905C 40008905D 60008905A 60008905C 60008905D 60008905A 60008905C 60008905D 70008905A 70008905C 70008905D 1. Articolo del kit delle tenute: 1,2, 5, 6, 7, 8, 9, 10,12 - Nitrile - EPDM - Vitón 28 ED 2016/02 NOTE NOTE ED 2016/02 3 INOXPA, S.A. c/ Telers, 54 – PO Box 174 17820 BANYOLES (GIRONA) DELEGACIÓN NORD-ESTE / ARAGÓN BARBERÀ DEL VALLÈS (BCN) Tel: 937 297 280 Fax: 937 296 220 e-mail: [email protected] ZARAGOZA Tel: 976 591 942 Fax: 976 591 473 e-mail: [email protected] DELEGACIÓN LEVANTE PATERNA (VALENCIA) Tel: 963 170 101 Fax: 963 777 539 e-mail: [email protected] DELEGACIÓN CENTRO ARGANDA DEL REY (MADRID) Tel: 918 716 084 Fax: 918 703 641 e-mail: [email protected] DELEGACIÓN STA GALDACANO (BILBAO) Tel: 944 572 058 Fax: 944 571 806 e-mail: [email protected] LA CISTÉRNIGA (VALLADOLID) Tel: 983 403 197 Fax: 983 402 640 e-mail: [email protected] LOGROÑO Tel: 941 228 622 Fax: 941 204 290 e-mail: [email protected] INOXPA SOLUTIONS LEVANTE PATERNA (VALENCIA) Tel: 963 170 101 Fax: 963 777 539 e-mail: [email protected] INOXPA SOLUTIONS FRANCE GLEIZE Tel: 33 474627100 Fax: 33 474627101 e-mail: [email protected] CHAMBLY (PARIS) Tel: 33 130289100 Fax: 33 130289101 e-mail: [email protected] ST. SEBASTIEN sur LOIRE Tel/Fax: 33 130289100 e-mail: [email protected] WAMBRECHIES Tel: 33 320631000 Fax: 33 320631001 e-mail: [email protected] INOXPA AUSTRALIA PTY (LTD) MORNINGTON (VICTORIA) Tel: 61 3 5976 8881 Fax: 61 3 5976 8882 e-mail: [email protected] INOXPA ALGERIE ROUIBA Tel: 213 21856363 / 21851780 Fax: 213 21854431 e-mail: [email protected] INOXPA SOUTH AFRICA (PTY) LTD JOHANNESBURG Tel: 27 117 945 223 Fax: 27 866 807 756 e-mail: [email protected] INOXPA USA, Inc SANTA ROSA Tel: 1 7075 853 900 Fax: 1 7075 853 908 e-mail: [email protected] INOXPA UK LTD SURREY Tel: 44 1737 378 060 / 079 Fax: 44 1737 766 539 e-mail: [email protected] S.T.A. PORTUGUESA LDA VALE DE CAMBRA Tel: 351 256 472 722 Fax: 351 256 425 697 e-mail: [email protected] INOXPA ITALIA, S.R.L. BALLO DI MIRANO – VENEZIA Tel: 39 041 411 236 Fax: 39 041 5128 414 e-mail: [email protected] INOXPA SKANDINAVIEN A/S HORSENS (DENMARK) Tel: 45 76 286 900 Fax: 45 76 286 909 e-mail: [email protected] IMPROVED SOLUTIONS PORTUGAL LDA VALE DE CAMBRA INOXPA INDIA PVT. LTD. Maharashtra, INDIA. Tel: 91 2065 008 458 INOXPA SPECIAL PROCESSING EQUIPMENT, CO., LTD. JIAXING (China) Tel.: 86 573 83 570 035 / 036 Fax: 86 573 83 570 038 INOXRUS MOSCOW (RUSIA) Tel / Fax: 74 956 606 020 e-mail: [email protected] INOXPA WINE SOLUTIONS VENDARGUES (FRANCE) Tel: 33 971 515 447 Fax: 33 467 568 745 e-mail: [email protected] / [email protected] [email protected] INOXPA UCRANIA KIEV Tel: 38 050 720 8692 e-mail: [email protected] Tel: 34 972575200 Fax: 34 972575502 e-mail: [email protected] www.inoxpa.com Tel: 351 256 472 140 / 138 Fax: 351 256 472 130 e-mail: [email protected] DELEGACIÓN SUR JEREZ DE LA FRONTERA (CÁDIZ) Tel / Fax: 956 140 193 e-mail: [email protected] [email protected] SAINT PETERSBURG (RUSIA) Тel: 78 126 221 626 / 927 Fax: 78 126 221 926 e-mail: [email protected] Oltre alle nostre filiali, INOXPA opera su una rete di distributori indipendenti che comprendono un totale di più di 50 paesi in tutto il Mondo. Per ulteriori informazioni consultare la nostra pagina web. www.inoxpa.com Informazioni orientative. Riservandoci il diritto di modificare qualsiasi materiale o caratteristiche senza previo avviso.