Leggi l`introduzione del libro - Reale Società Ginnastica di Torino

Transcript

Leggi l`introduzione del libro - Reale Società Ginnastica di Torino
ad Alessandra
ai nostri nipoti
Enrico, Caterina, Lucia
Maurizio, Sofia, Matilde
1
libro ginnastica 2008.pmd
1
23/05/2008, 8.24
Si ringraziano per la collaborazione:
Michele Antonaccio, Simona Brusa, Susanna Dal Rio, Marisa Funghini, Anna Miglietta,
Simona Laguzzi, Giuseppina Pastore, Alessandra Ricca, Serena Sensi, Anna e Maurizio Tinto,
Elena e Claudio Tinto.
Un particolare ringraziamento:
alla Reale Società Ginnastica di Torino per la disponibilità, la partecipazione ed il sostegno dati alla
realizzazione del Progetto.
2
libro ginnastica 2008.pmd
2
23/05/2008, 8.24
Reale Società Ginnastica
di Torino 1844
MARIA ROSA ROSATO
AMALIA TINTO
L’ESERCIZIO DI SQUADRA
DELL’ITALIA
AI CAMPIONATI D’EUROPA
Sintesi storica dalle origini ad oggi
A cura della
Reale Società Ginnastica di Torino
3
libro ginnastica 2008.pmd
3
23/05/2008, 8.24
Con il patrocinio della Provincia di Torino
Patrocinio della Circoscrizione 1 Centro Crocetta
4
libro ginnastica 2008.pmd
4
23/05/2008, 8.24
Il logo del XXIV Campionato d’Europa di
Ginnastica Ritmica di Torino è uno dei pochissimi, nella storia dei Campionati del Mondo e
d’Europa, che richiama la musica.
E’ infatti la musica una delle protagoniste di
questo sport, insieme alle ginnaste ed ai piccoli
attrezzi.
Forse il primo abbinamento tra movimento e
musica fu quello che raffigurò, su un distintivo del Campionato del Mondo del
1969 a Varna, una figurina meno stilizzata
di quella di oggi, mentre disegna con un nastro le curve della chiave di sol, detta anche
di violino.
Compare poi, nel 1983 a Belgrado in occasione della prima Coppa del Mondo, la rappresentazione di una figura che sembra essere
un valore musicale, forse una croma o una semiminima, con la stanghetta a cui si appoggia
una ginnasta in movimento.
Quello di questo Campionato è un logo significativo: il richiamo alla musica può far riflettere
le giovani tecniche che talvolta si servono di essa
senza apprezzarne tutte le sfumature e sarà utile
agli spettatori che abbineranno il movimento alla
musica e quindi al ritmo, diversificando la ginnastica ritmica da altri sport.
The logo of the XXIV European Championships in Rhythmic Gymnastics in Turin is one
of the very few, in the history of World and
European Championships, that refers to music.
Together with the gymnasts and small apparatuses, music plays one of the leading roles in
this sport.
Perhaps the first union of movement and
music appeared on a badge of the 1969
World Championships in Varna. A less stylized figure the one of today, which depicts
a treble clef, also known as the violin clef
or G-clef.
Appearing later, in 1983 in Belgrade during the first World Cup, a figure was portrayed that resembled a musical notation, perhaps a quaver or a crotchet with the stem leaning on a gymnast in movement.
This year’s Championship has a significant
logo: The reference to music may make young
athletes reflect on what they sometimes use without appreciating all the nuances and will be useful to spectators that will unite the movement
to music and thus to rhythm, which is what
makes rhythmic gymnastics different from other sports.
Logo della prima Coppa del Mondo di Belgrado, 1983.
Belgrade First World Cup logo, 1983.
5
libro ginnastica 2008.pmd
5
23/05/2008, 8.24
PRESENTAZIONI
PRESENTATIONS
In questi anni si è segnato in maniera forte e
tangibile la città di Torino e tutto il Piemonte. A
partire dall’essere stati sede dei Giochi Olimpici
invernali nel 2006, per il nostro territorio è
iniziata una lunga esperienza di straordinario
valore sotto molti aspetti. Il Piemonte ha
dimostrato di saper essere all’altezza del suo
ruolo internazionale che ha svolto con un
successo di gran lunga superiore alle aspettative,
ma i cui esiti sono percepibili nel lungo termine.
L’Assemblea legislativa del Piemonte ha subito aderito all’importante progetto ideato dalla
Reale Società Ginnastica di Torino del volume
“L’esercizio di squadra dell’Italia ai campionati d’Europa” di Maria Rosa Rosato e Amalia Tinto. La
Reale Società Ginnastica, con questo progetto,
riafferma il suo ruolo nella storia dello sport in
Italia, essendo la prima nata nel 1844, e contemporaneamente rappresenta al meglio il futuro
della attività sportiva.
Il XXIV Campionato Europeo di ginnastica
ritmica, quindi, conferma una nuova vocazione
internazionale di Torino e non per nulla ritorna
proprio ora, dopo 22 anni in Italia, una delle più
prestigiose rassegne sportive del mondo.
Ancora una volta torneremo protagonisti nello sport a livello agonistico a conferma che “Torino e il Piemonte sono cambiati e meritano di essere
conosciuti”, questo può essere lo slogan per attrarre sempre più visitatori nel nostro territorio
con la certezza che chi constaterà di persona non
sarà deluso.
These years have really been a strong, tangible
landmark in the history of Turin and Piedmont.
The Winter Olympics, which were hosted here
in 2006, marked the beginning of a long, extraordinarily valuable experience in many fields.
Piedmont has demonstrated it can live up to its
international role, a role whose success went far
beyond expectations and whose effects will last
a long time.
Piedmont’s Legislative Assembly has immediately expressed backing for the important project
of the Royal Gymnastics Society of Turin to
publish “Italy’s Team Performance at the European
Championships” by Maria Rosa Rosato and Amalia
Tinto. Through this book, the Royal Gymnastics Society is reaffirming its role in sports history, based on being the first ever Italian sports
association established back in 1844 while at the
same time representing the future of sports at
its best.
Therefore, The XXIV European Rhythmic
Gymnastics Championship will confirm Turin’s
international aspirations; the choice to host again
in Italy, 22 years later, one of the most prestigious sport events in the world precisely at this
juncture is, indeed, not coincidental.
Once again we will be leading figures in the
world of competitive sport, thus showing how
“Turin and Piedmont have changed and they deserve to
be known”. We could even use that as a slogan to
attract ever more visitors to ourregion, since we
are confident that once they see it in person,
they will not be disappointed.
Davide Gariglio
Presidente del Consiglio Regione Piemonte
Chairman of the Regional Council of Piedmont
6
libro ginnastica 2008.pmd
6
23/05/2008, 8.24
Torino has always been a pioneering city in
many ways. In addition to the best-known examples - cinema, automotive industry, fashion, telephone systems, TV - our city gave birth to one
of the first sports association in Italy: an experience which, slowly and gradually, spread to the
whole country and greatly influenced customs,
society, fashion, lifestyles.
Hence, the Centro Crocetta municipal district,
takes great pride in hosting the Reale Società
Ginnastica - Royal Society of Gymnastics on its
territory. All the more so, as the Society does
not simply belong to a great historical heritage,
but still aims today at being a place that offers
sport for everyone. With the talent that is typical of the Turinese, who jealously love and take
pride in their historical roots, but are also able
to combine them with modern needs with an
eye to the future.
Therefore, we cannot help but wishing that
we will keep along this same path that - thanks
also to the cooperation between private organizations and “the Public Thing”- may lead to
more and more people being given the possibility to practice sports.
Torino da sempre è stata pioniera in tanti campi. Al di là degli esempi più noti (cinema, industria automobilistica, moda, telefonia, televisione) la nostra Città ha anche dato i natali alla prima società sportiva in Italia. Un’esperienza che
poi si è piano piano allargata in tutta la nazione,
con grande influenza sui costumi, sulla società,
sulla moda, sugli stili di vita.
È allora per la Circoscrizione 1 Centro-Crocetta un grande vanto avere sul proprio territorio la sede della Reale Società Ginnastica. Tanto
più perché questa Società non è solo un grande
“patrimonio storico”, bensì prosegue oggi la sua
grande vocazione di realtà che offre sport a tutti. Con quella grande abilità torinese di chi sa
conservare con grande gelosia l’amore, l’orgoglio per le proprie radici storiche, coniugandole
però con le esigenze della modernità e con un
occhio anche al domani.
L’augurio allora non può che essere quello di
proseguire su questa strada, affinché (anche grazie alla collaborazione tra le realtà private e la
“Cosa Pubblica”) a sempre più persone si offra
la possibilità di fare pratica sportiva.
Massimo Guerrini
Presidente Circoscrizione 1
President of the Municipal District 1
Claudia Valentino
Coordinatrice commissione Cultura Circoscrizione 1
Coordinator of the Cultural Committee of Municipal District 1
Andrea Tomasetto
Coordinatore sotto-commissione Sport Circoscrizione 1
Coordinator of the sub-commitee on Sports of the Municipal District 1
7
libro ginnastica 2008.pmd
7
23/05/2008, 8.24
Thinking back to 1978, date of the European
debut of Rhythmic Gymnastics, and to the coaches in charge of the National team, Maria
Rosa Rosato and Amalia Tinto, destined to enter in the history of Italian gymnastics, makes
me think about, with emotion, the unforgettable professor Andreina Sacco Gotta. A forerunner of this discipline and, even before, authoritative figure of our Federation, which I have
the honour to have been a collaborator. The eight gymnasts in Madrid, with their trainers,
would never have imagined being pioneers of
today’s success, unaware testimony to the birth
of sports movement of such importance. Those names, and those who have inspired the six
successive glories, are milestones of a journey
of common growth. Colour images imprinted
in the memory, yellowed photos in the Federal
photo albums, a reference point for modern day
protagonists. We have had legendary models of
Artistic Gymnastics in every era. I also, as a boy,
watched Guglielmetti, Romeo Neri, until Alberto Braglia. Rhythmic, however, did not have this
pretext. Those that started, at the time, like all
the forerunners, had to support themselves on
the ephemeral footing of a dream, a strong instinctive vision, which more often than not, in
the contemporaneousness of the events, resembled foolishness. Thanks to these fearless pioneers, in the third millennium, we have reached
the top of the Olympic summit, aiming for
Beijing goals that were unthinkable thirty years
ago. In Sports, by and large, as in many other
fields, the past represents an essential heritage
to construct the successes of tomorrow, and
not only from the technical point of view. For
the oldest Italian Federation, Gymnastics, originating in 1869 - many years before the Baron
De Coubertin inaugurated the Games in Athens
- this last centenary wealth of emotions, deriving from a life of commitment, hard work, and
daily sacrifice, represents a sort of DNA, that
makes us all feel part of a larger project. The
disciplines that we practice today are the evolution of those portrayed in bas-reliefs of Greek
temples and in the decorations of Roman or
Etruscan tableware. For this I am convinced that
all what has preceded us is not something ancient to leave in the attic but a treasure to put
on display. Therefore, I would like to thank gratefully the authors of this publication for the
total dedication in order to save the gymnastics
Ripensando al 1978, data dell’esordio europeo
della Ritmica Sportiva, e alle responsabili tecniche di quella Nazionale, Maria Rosa Rosato e
Amalia Tinto, destinate ad entrare nella storia
della Ginnastica azzurra, mi torna alla mente,
non senza emozione, l’indimenticabile professoressa Andreina Sacco Gotta, antesignana di
questa disciplina e, prima ancora, figura autorevole della nostra Federazione, della quale mi
onoro di essere stato un collaboratore. Le otto
ginnaste di Madrid, con le loro allenatrici, non
avrebbero mai immaginato di essere le apripista
dei successi odierni, ignare testimoni della nascita di un movimento sportivo di tale rilevanza.
Quei nomi, e quelli di coloro che hanno animato i sei lustri successivi, sono pietre miliari di un
cammino di crescita comune. Immagini a colori
impresse nella memoria, foto ingiallite negli album federali, un punto di riferimento per le protagoniste moderne. Nella Ginnastica Artistica di
modelli leggendari ne abbiamo avuti in ogni epoca. Anch’io da ragazzo guardavo a Guglielmetti,
a Romeo Neri, fino ad Alberto Braglia. Nella
Ritmica, però, questo appiglio non c’era. Chi ha
iniziato, allora, come tutti i precursori, ha dovuto reggersi sull’effimero basamento di un sogno,
forte di un’istintiva lungimiranza, che il più delle
volte, nella contemporaneità degli eventi, somiglia a follia. Grazie a queste intrepide pioniere,
nel terzo millennio, siamo giunti in cima alla vetta
olimpica, puntando a Pechino obiettivi impensabili giusto trenta anni or sono. Nello Sport,
insomma, come in tanti altri campi, il passato
rappresenta un patrimonio irrinunciabile per
costruire i successi di domani, e non soltanto
dal punto di vista tecnico. Per la più antica Federazione Italiana, la Ginnastica, nata nel 1869 molti anni prima che il barone De Coubertin
inaugurasse i Giochi di Atene - questo bagaglio
di emozioni ultracentenarie, derivate da un vissuto di impegno, fatica e quotidiano sacrificio,
rappresenta una sorta di DNA, che ci fa sentire
tutti partecipi di un progetto più ampio. Le discipline che pratichiamo ai nostri giorni sono
l’evoluzione di quelle raffigurate nei bassorilievi
dei templi greci e nelle decorazioni del vasellame romano o etrusco. Per questo sono convinto che tutto ciò che ci ha preceduto non è qualcosa di antico da lasciare in soffitta ma un tesoro da mettere in vetrina. Rivolgo, pertanto, un
riconoscente ringraziamento agli autori di questa pubblicazione per l’impegno profuso ai fini
8
libro ginnastica 2008.pmd
8
23/05/2008, 8.24
della conservazione dell’identità ginnica di una identity of an important and winning division
Sezione importante e vincente come quella del- like that of Rhythmic Gymnastics. I hope that
la Ginnastica Ritmica. Mi auguro che in occa- on the occasion of the return to Turin, cradle
sione del ritorno a Torino, culla dei piccoli at- of the small apparatuses, for a European chamtrezzi, per un Europeo che mancava in Italia da pionship that has not been in Italy for 22 years,
22 anni, tutti coloro che vengono menzionati in all those mentioned in this book have the desiquesto libro abbiano voglia, senza nostalgie, di re, without nostalgia, to regain and pass on those
ritrovarsi e tramandare alle nuove generazioni authentic values that made them immortal to
quei valori autentici che hanno reso loro immor- new generations.
tali.
Riccardo Agabio
Presidente della Federazione Ginnastica d’Italia
President of the Italian Gymnastics Federation
22 years after last being awarded, Italy returns to host the XXIV European Rhythmic Gymnastics Championships. After Florence in 1986,
it’s Turin’s turn in 2008, where we will have the
chance to admire the best European gymnasts.
The choice of Turin is not random as it was
actually in the capital of Piedmont region where rhythmic gymnastics found its cradle. Maria
Rosa Rosato and Amalia Tinto, authors of this
book, with wonderful skill and knowledge, describe the origins of this discipline, the history
of the Turinese society and in substance, the
recollection of the fascinating reality of how it
was formed. The text traces the history of
Rhythmic Gymnastics: from the training of
many generations of youngsters, to remembering important competitive results of local athletes, in the national and international field. The
book includes a collection of images, data, charts, and the story of decades of activities that
constitute an unique heritage in the history of
Turinese sports that involve the city and is delivered to the readers like a treasure from which
leave with even more momentum for new fascinating future challenges.
Dopo 22 anni dall’ultima assegnazione l’Italia
torna ad essere sede del Campionato d’Europa
di Ginnastica Ritmica. Dopo Firenze 1986 è la
volta di Torino 2008 dove potremo ammirare le
migliori ginnaste europee. La scelta di Torino
non è casuale perché fu proprio nel capoluogo
piemontese dove la ritmica trovò la sua culla.
L’origine della disciplina, la storia delle società
torinesi e in sostanza, la memoria dell’affascinante realtà formativa sono descritti da Maria
Rosa Rosato ed Amalia Tinto, autrici del presente saggio, con mirabile capacità e conoscenza. Il testo ripercorre la storia della Ginnastica
Ritmica: dalla formazione di tante generazioni
di giovani, al ricordo di importanti risultati agonistici delle atlete locali, in campo nazionale ed
internazionale. Nel libro sono raccolte immagini, dati, schede e il racconto di decenni di attività che costituiscono un patrimonio unico nella
storia dello sport torinese che coinvolge la città
e si consegna ai lettori come tesoro dal quale
ripartire con ancora più slancio per nuove affascinanti sfide future.
Valter Peroni
Presidente del Comitato Organizzatore del XXIV Campionato d’Europa di Ginnastica Ritmica, Torino 2008
President of the XXIV European Championships Organizing Committee 2008 Rhythmic Gymnastics in Turin
For many reasons that should be noted, it is my
pleasure to present this text by Maria Rosa Rosata
and Amalia Tinto, titled “ Italy’s Team Performance in
the European Championships”.
First of all they are two very capable physical
education teachers who have dedicated their
renown profession to teaching modern rhythmic
gymnastics, today called rhythmic gymnastics, at
the Higher Institute of Physical Education in Turin
Con piacere presento il testo curato da Maria
Rosa Rosato ed Amalia Tinto, dal titolo “L’esercizio di squadra dell’Italia ai Campionati d’Europa ”,
per molti motivi che è doveroso elencare.
Innanzitutto sono due valentissime docenti di
educazione fisica che hanno dedicato la loro riconosciuta professionalità all’insegnamento della
ginnastica ritmico-moderna, oggi Ginnastica ritmica, presso l’Istituto Superiore pareggiato di
9
libro ginnastica 2008.pmd
9
23/05/2008, 8.24
Educazione Fisica di Torino - l’attuale SIUSMe per aver ricoperto entrambe i prestigiosi ruoli
di Tecniche Federali Responsabili delle squadre
nazionali dell’allora ginnastica ritmico-moderna,
quando Direttrici Tecniche erano la prof.ssa
Andreina Gotta Sacco e poi la prof.ssa Egle
Abruzzini, per anni e fino ad oggi Presidente
del Comitato Tecnico Internazionale del settore
di cui si tratta.
Un altro motivo è quello di ricordare la prof.ssa
Gotta-Sacco ginnasta ed atleta di spicco della
nostra Reale Società Ginnastica e “madrina” della ginnastica ritmico-moderna, e la stessa RSGT
fucina dello sport torinese ed antesignana dell’associazionismo sportivo italiano, sottolineando nel contempo la sequenza Gotta-Sacco, Rosato, Tinto che rappresenta la continuità storica, metodologica e tecnica della attuale ginnastica ritmica, di una scuola che può ben dirsi torinese, tout court, fatto peraltro ricorrente nella storia dell’educazione fisica italiana dalle sue origini ad oggi e noto agli studiosi del settore.
Il titolo del testo è, per alcuni aspetti,riduttivo
del contenuto che, nella sua prima ideale parte,
in forma snella ed interessante (non soltanto per
gli addetti ai lavori) illustra lo sviluppo storico
della disciplina sportiva cui fanno seguito puntuali e chiare note tecniche con particolare riferimento agli esercizi collettivi, la loro evoluzione tecnico-metodologica e terminologica attraverso lo svolgimento dei Campionati del mondo ed il tema dell’accompagnamento degli esercizi al pianoforte che ha ricoperto un ruolo fondamentale fino all’avvento delle attuali tecniche
musicali. La seconda parte ripercorre nomi e volti
della Ginnastica ritmica italiana, i programmi
tecnici dei Campionati europei dal 1978 a quelli
torinesi di quest’anno ed un Diario tecnico che
alla documentazione fotografica unisce sinteticamente, senza nulla togliere alla completezza
dell’informazione, le specifiche note tecniche di
ogni competizione con puntuali commenti e
considerazioni.
In conclusione: un prezioso contributo alla
storia della ginnastica ritmica italiana, con interessanti spunti per ulteriori ricerche ed una testimonianza dell’impegno - ancora oggi vivissimo - delle due Autrici, per la ginnastica ritmica.
- currently the SIUSM. Both have covered the
prestigious role of Federal Technical Responsible
of the then called modern-rhythmic national team,
when the Technical Directors were Professor
Andreina Gotta Sacco and later Professor Egle
Abruzzini, for years and until today President of
the International Technical Committee of the field
under discussion.
Another reason is that to remember Professor
Gotta-Sacco, a leading gymnast and athlete of our
Royal Gymnastics Society (RSGT) and
“godmother” of modern rhythmic gymnastics.
RSGT is a burning force of sports in Turin and
forerunner of Italian sport associations, whilst
underlining the Gotta-Sacco, Rosato, and Tinto
sequence, and represents the historical continuity,
methodological, and technical basis of today’s
rhythmic gymnastics. A school that one may call
100% Turinese, a recurring fact in the history of
Italian physical education from its beginnings up
to today and well known to scholars in the field.
The title of the text is in some aspects limitative
of the content. The first part illustrates the
historical developments of the sport in a trim and
interesting form (not only for those working in
the field). This is followed by punctual and clear
technical notes with particular reference to group
exercises, their technical methodological and
terminological evolution through the progress of
the World Championships and the subject of the
piano accompanying the exercises that played a
fundamental role up until the current methods of
music came around. The second part goes over
the names and faces of Italian rhythmic
gymnastics, the technical programmes of
European Championships from 1978 to this
year’s competition in Turin and a technical diary
that unites the photographic documentation
synthetically, without taking anything away from
the completeness of the information, to the
specific technical notes for each competition
with precise comments and remarks.
In conclusion: this is a precious contribution
to the history of Italian rhythmic gymnastics,
with interesting points for further studies and
testimony to the authors commitment to
rhythmic gymnastics which is still visible today.
Salvatore Finocchiaro
Cultore Storia dell’Educazione Fisica
Phisic Education History lover
10
libro ginnastica 2008.pmd
10
23/05/2008, 8.24
The Gymnastics Society of Turin is proud to
be taking charge of publishing the book “Italy’s
Team Performance in the European Championships” by Maria Rosa Rosato and Amalia Tinto.
We are proud of the author’s high professional
level in rhythmic gymnastics that furthermore
finds a precise historical meaning, in the fact
that Italian rhythmic gymnastics originated here,
in our home, exactly one century ago.
Proof is found in the minutes of the S.G.T.
no. 1092 of November 26, 1908 that reads:
“… the teacher Ferraria holds a short course to
the teachers with the Dalcroze method”. This
speciality was actually conceived by the Viennese Emile Jacques-Dalcroze, as a method for learning music: he identified the close link between rhythm and the energetic response that body
is able to provide in time and space. This explains why the method was used to learn music,
as well as dance, and rhythmic gymnastics.
Later, Turin and the S.G.T. continued to be
protagonists in this discipline: The founder of
the Italian method, Adreina Sacco Gotta was
Turinese and athlete of our Society; the authors
of this book were both active in our city as teachers at the ISEF and have covered and cover
important international roles.
Furthermore, the Italian participation at various European Championships - in particular,
the team speciality - often included Turinese or
Piedmont athletes.
For these reasons, we welcomed with sincere
enthusiasm, the idea to publish this text. An idea
that is even more opportune as it is realised in
conjunction with the XXIV European Championships in Turin: a sort of return to the roots, that is nice to emphasize with a work that
retraces the steps and will certainly be a stimulus
for our young athletes.
Assumere l’incarico della Pubblicazione del volume “L’esercizio di squadra dell’Italia ai Campionati d’Europa” di Maria Rosa Rosato e Amalia
Tinto, è, per la Società Ginnastica di Torino motivo di orgoglio per l’elevato livello professionale delle autrici nel campo della ginnastica ritmica; inoltre trova un significato storico ben preciso, nel fatto che la ginnastica ritmica italiana è
nata proprio nella nostra sede, esattamente un
secolo fa.
Prova ne sia che nel verbale della S.G.T. n.
1092 del 26 novembre 1908 si legge: “... il maestro Ferraria tiene un breve corso d’insegnamento alle maestre con il metodo Dalcroze”. Questa specialità fu infatti ideata dal viennese Emile
Jaques-Dalcroze, come metodo per l’apprendimento della musica: egli individuò lo stretto legame tra il ritmo musicale e la risposta energetica che il corpo è in grado di fornire nel tempo e
nello spazio. Ciò spiega perché il metodo si sia
prestato all’apprendimento musicale, come a
quello della danza e della ginnastica ritmica.
In seguito Torino e la S.G.T. continuarono a
essere protagoniste in questa disciplina: la fondatrice del metodo italiano, Andreina Sacco
Gotta era torinese ed atleta della nostra Società;
le autrici di questo libro sono state entrambe attive nella nostra città come insegnanti all’Isef
ed hanno ricoperto e ricoprono importanti ruoli
internazionali.
Inoltre la partecipazione italiana ai vari Campionati d’Europa - in particolare nella specialità
di squadra - è stata sovente arricchita da atlete
torinesi o piemontesi.
Per queste ragioni abbiamo accolto con sincero entusiasmo l’idea di pubblicare questo testo,
idea tanto più opportuna in quanto si realizza in
concomitanza con lo svolgimento a Torino dei
XXIV Campionati d’Europa: una sorta di ritorno alle origini, che è bello sottolineare con
un’opera che ne ripercorre le tappe e sarà sicuramente di stimolo per le nostre giovani atlete.
Emanuele Lajolo di Cossano
Presidente della Società Ginnastica Torino
The President of the Gymnastics Society of Turin
11
libro ginnastica 2008.pmd
11
23/05/2008, 8.24
INTRODUZIONE
FOREWORD
Torino, antica e prima sede della ginnastica e dello
sport italiano e della ginnastica ritmica in particolare,
ospita il 24° Campionato d’Europa di Ginnastica
Ritmica
Turin, ancient and first site of gymnastics and Italian
sports, especially rhythmic gymnastics, is the host of the
24th European Rhythmic Gymnastics Championships
An important international event like the European Championships doesn’t happen very often for the Italian Rhythmic Gymnastics; the last
time hosted such an event was for the European Championships, hosted in the city of Florence a good 22 years ago in 1986.
As this event is taking place in Turin, we find
ourselves particularly involved. In the first place
as coaches of many of national teams who have
performed the majority of their technical preparation in Turin and the surrounding areas and
additionally, because our professional life is
linked to Turin as teachers of Rhythmic Gymnastics at the Higher Institute of Physical Education which later became the Interfaculty University School in Motor Sciences (SUISM).
We have therefore traced, and in brief included in this text, the progress of our young sport,
that draws its origins from the city of Turin,
with particular reference to the group speciality
in its performances at various European Championships.
The rhythmic gymnastic group speciality is in
fact an activity that was started in Turin by one
of us and later pursued by the other, with the
intention to preserve the key principles as desired by Andreina Sacco, Turinese founder of
the Italian method.
The text is divided in two parts: The first part
looks back on the 1986 European Championship held in Florence, followed by a short account about the initiators of Modern Gymnastics. After, reference is made to the ancient form
of rhythmic gymnastics connected to the programmes of women’s artistic gymnastics, associated to us only for the collective execution and
not for execution techniques or for the exercise’s
criteria of composition.
We briefly remember the pianists who accompanied our team in the competitions, to move
on and show, in the second part, the formation
of the national senior teams participating in
European championships since the first one held
Un così importante evento internazionale
come il Campionato d’Europa si presenta raramente per la Ginnastica Ritmica italiana; il precedente infatti, si trattava ancora di un Campionato d’Europa, è stato ospitato dalla città di Firenze ben 22 anni fa nel 1986.
Che poi l’evento si svolga a Torino ci ha particolarmente coinvolte: in primo luogo in qualità
di allenatrici di tante squadre nazionali che hanno praticato a Torino e dintorni la maggior parte della loro preparazione tecnica e inoltre perché la nostra vita professionale è legata a Torino in qualità di docenti di Ginnastica Ritmica
all’Istituto Superiore di Educazione Fisica divenuto poi Scuola Universitaria Interfacoltà di
Scienze Motorie.
Abbiamo perciò ripercorso, e in sintesi inserito in questo testo, il cammino del nostro giovane sport, che trae le sue origini dalla città di
Torino riferendoci in particolare alla specialità
di squadra nelle sue prestazioni ai vari Campionati d’Europa.
La specialità di squadra della ginnastica ritmica è infatti l’attività iniziata a Torino da una di
noi e in seguito portata avanti dall’altra, con l’intento di preservarne i principi informatori così
come voluti dalla torinese fondatrice del metodo italiano Andreina Sacco.
Il testo è diviso in due parti: nella prima parte
si ricorda lo svolgimento del Campionato d’Europa del 1986 svoltosi a Firenze, segue un breve
cenno sugli iniziatori della Ginnastica Moderna,
si citano poi antiche forme di ginnastica ritmica
collegate ai programmi della Ginnastica Artistica Femminile, riconducibili a noi solo per l’esecuzione collettiva e non per la tecnica di esecuzione nè per il criterio di composizione degli esercizi.
Si ricordano in breve i pianisti che hanno accompagnato le nostre squadre nelle gare, per
passare ad indicare, nella seconda parte, le formazioni delle squadre nazionali seniores parte12
libro ginnastica 2008.pmd
12
23/05/2008, 8.24
in Madrid in 1978, up to today. Where it was
possible, some technical notes were collected
referring to each championship that led to gradual changes and the technical evolution of the
sport.
The text includes some quotes from people
inside and outside of our field, all designed to
highlight the high educational value of teamwork.
Thanks to the gymnasts, coaches, and company management for contributing to make the
documentation required for this text more complete.
cipanti ai campionati d’Europa dal primo di
Madrid nel 1978, ad oggi.
Dove è stato possibile sono state raccolte alcune note tecniche riferite a ciascun campionato da cui si traggono i graduali cambiamenti e
l’evoluzione tecnica dello sport
Nel testo sono riportate alcune citazioni di
personaggi del nostro ambiente e non, tutte volte
a mettere in evidenza l’alto valore formativo del
lavoro di squadra.
Si ringraziano ginnaste, tecniche e dirigenti di
società per aver contribuito a rendere più completa la documentazione necessaria alla stesura
del testo.
Maria Rosa Rosato
Amalia Tinto
13
libro ginnastica 2008.pmd
13
23/05/2008, 8.24
… La cooperazione, nel lavoro di gruppo, è
promossa al rango di fattore essenziale del
progresso intellettuale… (J. Piaget)
… Cooperation, teamwork, is promoted to
the rank of essential factors of
intellectual progress... (J. Piaget)
… la cooperazione è fonte di
valori costruttivi… (J. Piaget)
.. cooperation is the source of
constructive values... (J. Piaget)
… la cooperazione in quanto fonte di critica e
di controllo reciproco porta all’autonomia…
…. Cooperation as a source of mutual
criticism and control leads to autonomy…
(G.M. Bertin, Educazione alla ragione, A.A. Roma
1970, pgg 251, 2)
(G.M. Bertin, Educazione alla ragione, A.A. Roma
1970, pgg 251, 2)
HANNO DETTO
THEY SAID
… L’Italia ha realmente dato la spinta per realizzare
quello che la disciplina ora è. Specialmente per quanto
riguarda l’esercizio di squadra.
….. Italy actually gave the push to make the discipline what it is today. Especially in concern to group exercises.
(da un’intervista di Carla Varese ad
Andreina Sacco Gotta nel 1980)
(from an interview by Carla Varese to
Andreina Sacco Gotta in 1980)
... L’Italia… è stata in pratica la caposcuola di
questa attività che, inizialmente molto vicina
all’educazione fisica e al movimento scolastico, si è
andata via via sempre più caratterizzando come vera e
propria specialità sportiva. ... ...e prosegue
Grandi:…...la ritmica piace, è un’affermazione
indubbia; piace a tutti, giovani, adulti ed anziani,
perché sa trasmettere un’immagine gioiosa e altamente
spettacolare.
...le stesse statistiche segnalano una continua
evoluzione dell’indice di gradimento di questa
disciplina su tutto il territorio nazionale”
…Italy…. It was practically the leading school of this
activity that, initially very close to physical education
and to the scholastic movement, took a direction
increasingly more characterized as an actual specialization in sports. ….. and Grandi continues…. People
like rhythmic, undoubtedly, everyone likes it, youngsters, adults, and the elderly, because it transmits a
joyful image and is highly spectacular.
…. The same statistics show continuous
development in the popularity rating of this discipline
on all of the national territory”
(from the European Rhythmic Special insert no.
1 February 1986 interview by Enrico Campofreda
and Luciano Montanari to Bruno Grandi, FIG
president. Currently, Bruno Grande is the President
of the International Gymnastics Federation (FIG)
(dall’inserto Speciale Europei Ritmica n. 1 febbraio
1986, intervista di Enrico Campofreda e Luciano
Montanari a Bruno Grandi Presidente della FGI)
Attualmente Bruno Grandi è Presidente della
Federazione Internazionale di Ginnastica (FIG)
14
libro ginnastica 2008.pmd
14
23/05/2008, 8.24
… e poiché senza dubbio la GRS continuerà la sua
marcia evolutiva, vorrei che questa attività mantenesse
un carattere inconfondibile di distinzione da quello di
altre discipline ginniche, di altri sport, di danze varie, in
modo che sia sempre possibile classificarla al posto che le
compete e riconoscerla nelle sue qualità specifiche per cui
la bellezza cor porea viene esaltata per mezzo di
movimenti estetici, ritmati, espressivi, coordinati e
originali.
Così la GRS, che non ha certo bisogno di attingere o
confondersi con altri tipi di movimento estranei alla sua
vera essenza, conserverà intatta la sua fisionomia pura,
classica, per restare in tal modo fedele ai suoi principi, ai
suoi fini, alla sua forma, al suo stile.
Questo è il mio pensiero…
… and because, without a doubt, GRS will continue its
evolutionary march, I would like that this activity keeps
an unmistakable character of distinction from the other
gymnastic disciplines, other sports, various dances, so that
it is always possible to classify it in the right place and
acknowledge it in its specific quality for which the beauty
of the body is exalted through aesthetic, rhythmic, expressive, coordinated, and original movements. Thus, the
GRS has no need to draw on or confuse itself with other
types of movement outside of its true essence, keeping
intact its pure, classical physiognomy, so to remain faithful to its principles, its form, and style.
This is my thought on the matter…
(From the greetings of Andreiana Sacco Gotta
at the FIG congress on the occasion of her leaving
the international activity in 1980)
(Dal saluto di Andreina Sacco Gotta al congresso
della FIG in occasione del suo congedo
dall’attività internazionale nel 1980)
Sulla Ginnastica
La ginnastica è la matrice di tutte le altre
discipline, considerata nella metà dell’ottocento
come lo sport per eccellenza, in essa si
identificavano tutte le discipline sportive che
solo successivamente si differenziarono tra loro.
On Gymnastics
Gymnastics is the matrix of all other disciplines, considered in the middle 1800s as a sport
for excellence, in that it identified all sportive
disciplines that only later differences were made
between them.
“... E pochè noi definendo la ginnastica la
esponemmo un’arte conoscitrice della influenza
di tutti quanti gli esercizi ed insegnatrice operosa
a pro della sanità...”
“... and because by defining gymnastics we exhibit
an art connoisseur of the influence of all the
exercises and a pro active teacher of health…”
(Hieronymus Mercurialis “ De arte ginnastica Libri
sex ” (from the Second Book) revised edition
by Renata Freccero and Minerva Medica Torino,
2000 )
( Hieronymus Mercurialis “De arte gymnastica Libri
sex ” (dal Libro Secondo) édition révisé par Renata
Freccero, ed. Minerva Medica Torino, 2000 )
15
libro ginnastica 2008.pmd
15
23/05/2008, 8.24
Qualità per la pratica dello sport
Tra le qualità che una ginnasta deve avere per la
pratica dello sport, non solo quelle di ordine
fisico, ce ne sono molte che si riferiscono alla
formazione della personalità, che esaltano le attitudini espressive ed artistiche e che contribuiscono al raggiungimento di un equilibrio motorio duraturo e stabile; tutto questo porta ad affrontare in modo sereno le difficoltà di palestra
e consente di trasferire questi comportamenti
anche nei rapporti del vivere quotidiano. Gli
ostacoli vengono superati con abnegazione, il
senso di collaborazione critica e costruttiva conduce ad una rielaborazione dei propri limiti per
progredire ed elevarsi.
Quality for the practice of the sport
Among the qualities that a gymnast must have
to practice the sport, there are many, not only
those of physical nature, that refer to the formation of personality, which enhances the expressive and artistic attitudes and contribute to
achieving a long lasting and stable balance. All
this leads to tackle the difficulties in the gym
with serenity, and allows one to transfer these
behaviours in relations of everyday life. Obstacles are surpassed with abnegation, the sense
of critical and constructive collaboration leads
to reworking the limits to progress and to enhance oneself.
“ La virtù che rende un uomo pieno di onore… non è
l’idea astratta di una perfezione morale, misurata dal
comandamento di una suprema forza divina.
Il concetto di virtù significa essere atto a qualche cosa,
essere autentico e perfetto nel proprio genere, così è ancora
per il concetto greco di areté: l’insieme delle qualità che
lo rendono atto a combattere”
“ The virtue that makes a person full of honour… is
not the abstract idea of a moral perfection, measured by
the commandment of a supreme divine force.
The concept of virtue means to be capable of something,
to be genuine and perfect in one’s own genre, it is still this
way for the Greek concept of areté: the set of qualities
that make them able to fight”
(Johan Huizinga, “Homo ludens” citato da Livio
Sichirollo in “L’etica agonale nella grecia antica” XXX
Convegno CSEFF, Silvercopy, Torino, 1998)
(Johan Huizinga, “Homo ludens” quoted by Livio
Sichirollo in “L’etica agonale nella grecia antica” XXX
CSEFF Convention, Silvercopy, Torino, 1998)
Quindi il coraggio, la forza, il valore, la nobiltà
d’animo, la generosità sono qualità comprese nel
termine virtù.
La competizione e l’agonismo, per il continuo
esercizio di virtù, contribuiscono a fare il meglio
nel confronto.
Therefore courage, strength, values, the nobility of spirit, and generosity are qualities included
in the term virtue.
Competition and competitiveness, for the continual practice of virtue, contribute to do one’s
best in comparison.
16
libro ginnastica 2008.pmd
16
23/05/2008, 8.24