Tension Lover

Transcript

Tension Lover
Gebrauchsanweisung
Tension Lover
Instructional Manual
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones
Istruzione d’uso
инструкция по уходу
0483
www.mystim.com
Grazie e congratulazioni di cuore!
Ci congratuliamo con voi per aver scelto Mystim Tension Lover e vi auguriamo tanto divertimento con il vostro love toy di ultimissima generazione.
Per godervi a pieno il vostro Tension Lover senza imporvi alcuna limitazione è molto importante
anzitutto leggere con attenzione tutte le istruzioni e poi procedere alla prima attivazione del
vostro dispositivo.
I giocattoli dell’amore vantano una lunga tradizione e fortunatamente oggigiorno sono oramai
privi di ogni tabù. Ciò nonostante esistono ancora tanti preconcetti sui giocattoli dotati di elettrostimolazione. Tutti i tipi di sex toy servono anzitutto a uno scopo: l’arricchimento della vita
sessuale. Con Tension Lover riuscirete a ottenere questo risultato a un livello completamente
nuovo. Osate le nuove strade del piacere inaspettato!
Il Mystim Tension Lover è un dispositivo medico di classe IIa e, come tutti i nostri prodotti, è
sottoposto a continui controlli di qualità. Tuttavia, qualora doveste riscontrare difetti oppure
voleste sottoporci suggerimenti o pareri in merito a questo prodotto, vi preghiamo di farcene
comunicazione. Saremo lieti di aiutarvi.
Vi auguriamo una piacevole ed eccitante sperimentazione,
il vostro team Mystim
1. TENS – cos’è?
Con l’acronimo TENS (elettrostimolazione nervosa transcutanea) si intende la stimolazione dei
nervi per mezzo di impulsi elettrici trasmessi sulla pelle. I dispositivi TENS vengono solitamente
utilizzati per la terapia del dolore e offrono un’alternativa pluri-sperimentata ai farmaci che
introducendo elementi chimici nel corpo, lo sottopongono a un’ulteriore sollecitazione.
La classica terapia TENS si basa sul sistema naturale utilizzato dal corpo per trasmettere informazioni. Sia le sensazioni positive sia quelle negative (come il dolore) raggiungono il cervello
per mezzo dello stesso sistema nervoso. La terapia TENS sfrutta la proprietà per cui le sensazioni piacevoli vengono trasmesse lungo vie nervose più veloci rispetto alle sensazioni negative.
Pertanto quando i delicati impulsi elettrici emessi durante la terapia TENS raggiungono il midollo spinale, non c’è più posto per l’informazione del dolore: essa non può più essere elaborata
dal cervello. Inoltre la terapia TENS sollecita la liberazione degli ormoni della felicità prodotti
dall’organismo, le cosiddette endorfine. Entrambi i fattori fanno in modo che la sensazione del
dolore sia alleviata, spesso in modo evidente, oppure che scompaia del tutto.
Il Mystim Tension Lover è un dispositivo medico valido, e naturalmente potete impiegarlo anche
per la terapia del dolore. Maggiori dettagli sul trattamento del dolore acuto o cronico vengono
forniti a partire dal capitolo 9.
2. Elettrostimolazione e sesso
Da alcuni anni l’elettrostimolazione suscita crescente approvazione. Le zone erogene sono
attraversate da una rete di nervi più fitta di ogni altro punto nel corpo. Con Mystim Tension
Lover potete stimolare ognuno di essi fino all’estasi. Potete mirare velocemente a un orgasmo
intenso, oppure vi potete godere diverse ore di delicato formicolio che si diffonde lentamente
in tutto il corpo. In ogni caso vivrete una sessualità completamente nuova e intensa. Mentre i
dildo e i vibratori non sono più oggetto di tabù e sono ormai entrati in molte camere da letto,
purtroppo gli elettrostimolatori sono ancora carichi di molti pregiudizi. Qui di seguito cercheremo di analizzare alcuni di questi pregiudizi.
2.1 Corrente elettrica e sesso: è un’esclusiva per sadomaso?
Uno dei malintesi più popolari riguardo l’elettrostimolazione è la supposizione che
l’elettrostimolazione nervosa sia sgradevole e addirittura dolorosa, e pertanto sia destinata
esclusivamente a impieghi sadomaso. Mystim Tension Lover ha due canali regolabili separatamente che vi permettono di adattare gli impulsi ai vostri gusti. La stimolazione può variare da
un livello delicato/leggero a uno intenso, fino a un livello molto intenso/doloroso.
I dispositivi TENS possono essere utilizzati sia per un impiego sadomaso sia per una dolce
soddisfazione.
2.2 L’elettrostimolazione: non è perversa?
No, l’elettrostimolazione non è perversa. L’elettrostimolazione è l’ultimissima generazione dei
love toys. Ogni nuovo giocattolo andrebbe anzitutto provato e andrebbero superati i tabù e i
concetti che stabiliscono cosa sia “normale” e cosa “anormale”. Solo pochi anni fa anche i vibratori venivano ritenuti oggetti perversi. Oggi sono socialmente accettati e rappresentano un
componente fisso del gioco amoroso di molte coppie. A paragone, l’elettrostimolatore è un sex
toy giovane che riesce a procurarvi un livello di piacere e appagamento completamente nuovo.
2.3 La stimolazione elettrica: non è pericolosa?
L’elettrostimolazione diventa pericolosa se viene utilizzata in modo irresponsabile. Il Tension
Lover non va mai applicato in modo che la corrente elettrica attraversi il cervello o il cuore, per
esempio stimolando contemporaneamente i capezzoli. I cardiopatici oppure i portatori di pacemaker possono utilizzare i dispositivi TENS solo previa consultazione medica. Se si rispettano
sia queste indicazioni sia le avvertenze contenute nel capitolo 6, l’elettrostimolazione non è
pericolosa.
2.4 Elettrostimolazione = orgasmo da accendere con un clic?
Oltre ai cliché negativi abbinati agli elettrostimolatori, esistono anche alcune esagerazioni
positive correlate all’elettrostimolazione. Secondo una di queste, un dispositivo TENS è una
macchina da orgasmo con cui basta premere un tasto e in brevissimo tempo si riesce a raggiungere picchi mai immaginati prima.
Tali aspettative esagerate spesso causano delusione a chi utilizza un elettrostimolatore per la
prima volta. Per quanto riguarda un giocattolo elettrostimolatore, tre sono le cose importanti
da considerare: il piacere di sperimentare, la pazienza e l’esercizio. Con l’elettrostimolazione il
motto è “l’esercizio rende esperti”.
3. In cosa consiste un impulso?
Il vostro Mystim Tension Lover vi vizia con gli impulsi elettrici. Ma quali caratteristiche definiscono effettivamente cosa è un impulso?
3.1 Ampiezza degli impulsi
L’ampiezza degli impulsi indica quanto dura un singolo impulso. Variando intensità e ampiezza
degli impulsi è possibile stimolare diversi gruppi di nervi. Pertanto è consigliabile impostare
diverse ampiezze di impulsi in base all’effetto e alla zona di impiego desiderati.
Per sapere come impostare l’ampiezza degli impulsi consultate il capitolo 4.2.2.
3.2 Frequenza degli impulsi
La frequenza degli impulsi indica in Hertz (Hz) a quali intervalli temporali
gli impulsi elettrici vengono trasmessi agli elettrodi e quindi alla pelle. Per scegliere la giusta
frequenza di impulsi occorre prendere in considerazione qual è il tipo di stimolazione preferito.
Per una sensazione di pizzicore vibrante va selezionata una frequenza di impulsi più elevata (a
partire da 80 Hz), con cui non riuscite più a distinguere i singoli impulsi. Per avere la sensazione
delle spinte, in cui si riesce a percepire ogni singolo impulso, è consigliabile una frequenza di
impulsi più bassa, inferiore ai 10 Hz.
Per sapere come impostare la frequenza degli impulsi consultate il capitolo 4.2.3.
3.3 Intensità
Impostando l’intensità si regola la forza dei singoli impulsi emessi. Ognuno sente l’intensità
degli impulsi in modo diverso a causa della differente resistenza dei tessuti, dello spessore della
pelle, ecc. L’intensità degli impulsi va selezionata in modo che gli impulsi siano percepiti come
un battito o un formicolio, mai sgradevole né tantomeno doloroso. In generale la stimolazione
non dovrebbe causare la contrazione dei muscoli. Naturalmente potete aumentare l’intensità
degli impulsi finché non si verifica una contrazione dei muscoli. In tal caso si consiglia di
selezionare una frequenza di impulsi elevata, un’ampiezza di impulsi lunga e un’intensità con
contrazione visibile. L’utilizzo del dispositivo non dovrebbe mai essere sgradevole.
Per sapere come impostare l’intensità degli impulsi consultate il capitolo 4.2.4.
3.4 Durata dell’utilizzo
Potete utilizzare il vostro Mystim Tension Lover per tutto il tempo che desiderate. Impostato a
intensità di impulsi bassa e frequenza di impulsi elevata, la stimolazione può protrarsi per ore.
Per sapere come impostare la durata del trattamento consultate il capitolo 4.2.5.
4. Impostazione manuale
Nel caso in cui non vogliate selezionare uno dei programmi predefiniti, c’è anche la possibilità
di impostare manualmente l’ampiezza, la frequenza e l’intensità degli impulsi. Premete prima
il tasto MODE tante volte finché a sinistra del display lampeggia la modalità “N – Metodo di
trattamento normale”.
4.1 Schema e breve panoramica degli elementi di comando
Presa degli elettrodi
Regolatore di intensità
Display LCD
Coperchio batteria
Impostazione dei programmi
Impostazione frequenza degli impulsi
Impostazione ampiezza degli impulsi
Impostazione durata del trattamento
4.2 Gli elementi di comando e le loro funzioni
4.2.1 La messa in funzione
Per attivare il vostro Mystim Tension Lover, ruotate i due regolatori di intensità in senso orario
finché sentirete un “clic”. Ruotando quindi in senso antiorario potrete disattivare l’apparecchio.
4.2.2 Come impostare l’ampiezza degli impulsi
Per impostare l’ampiezza degli impulsi utilizzate i due tasti WIDTH. Premendo il tasto superiore
aumentate l’ampiezza degli impulsi, con quello inferiore diminuite l’ampiezza degli impulsi a
intervalli di 1 µs per volta. Tenendo premuto uno dei tasti aumentate e/o diminuite l’ampiezza
degli impulsi a intervalli di 5 µs per volta. Al centro del display viene visualizzata l’ampiezza
degli impulsi.
Per conoscere il significato di ampiezza degli impulsi consultate il capitolo 3.1.
4.2.3 Come impostare la frequenza degli impulsi
Per impostare la frequenza degli impulsi utilizzate i due tasti RATE. Premendo il tasto superiore aumentate la frequenza degli impulsi, con quello inferiore diminuite la frequenza degli
impulsi a intervalli di 1 Hz per volta. Tenendo premuto uno dei tasti aumentate e/o diminuite
la frequenza degli impulsi a intervalli di 5 Hz per volta. Nella parte inferiore del display viene
visualizzata la frequenza degli impulsi.
Per conoscere il significato di frequenza degli impulsi consultate il capitolo 3.2.
4.2.4 Come impostare l’intensità degli impulsi
Per impostare l’intensità degli impulsi utilizzate i due regolatori di intensità. Ruotando i
regolatori in senso orario aumentate l’intensità degli impulsi, e ruotandoli in senso antiorario
diminuite progressivamente l’intensità degli impulsi. Cominciate sempre con l’intensità più
bassa e ruotate i regolatori lentamente aumentando l’intensità finché sentite un formicolio. Il
trattamento non dovrebbe mai suscitare sensazioni sgradevoli né essere doloroso.
Per conoscere il significato di intensità degli impulsi consultate il capitolo 3.3.
4.2.5 Come impostare la durata del trattamento
Alla messa in funzione la prima indicazione visualizzata sulla parte superiore del display è la
durata dell’ultimo trattamento, poiché viene memorizzata automaticamente. Premendo il tasto
TIME si accresce la durata dell’utilizzo di 10 minuti alla volta, per 60 minuti al massimo.
5. I programmi predefiniti
Oltre a impostare i comandi manualmente, potete anche selezionare un programma predefinito.
Con il tasto MODE potete scegliere uno dei sette programmi. Ogni volta che premete il
tasto passate al programma successivo. Sul lato sinistro del display comincia a lampeggiare
l’indicazione del tipo di funzionamento selezionato.
5.1 B, ossia “Modalità Burst”
Alla prima modalità, Burst (B), vengono emesse singole scosse di 7-10 impulsi singoli secondo
una sequenza predefinita. Si tratta di una combinazione tra la tecnica TENS tradizionale e la
TENS a bassa frequenza. Con il metodo Burst la frequenza della stimolazione viene determinata
dall’apparecchio e può essere impostata separatamente, tramite il regolatore di frequenza degli
impulsi.
5.2 N, ossia “Modalità normale”
La seconda impostazione, la Modalità normale (N), vi consente il controllo diretto tramite gli
elementi di comando del dispositivo: l’intensità, l’ampiezza e la frequenza degli impulsi vengono determinati manualmente.
5.3 M, ossia “Modalità modulata”
La terza impostazione è quella della modalità modulata (M). Impostando questa modalità si
cambia costantemente l’intensità degli impulsi per provare a evitare un’immunizzazione dei
nervi. Se si aumenta l’intensità in una fase a bassa intensità, si può lentamente aumentare
l’intensità degli impulsi con l’elemento di comando così da riuscire a percepire il crescente
aumento.
5.4 MR, ossia “frequenza modulata di impulsi”
Con la quarta modalità la frequenza di impulsi impostata inizialmente diminuisce in modo
continuo del 50% per poi aumentare di nuovo fino a raggiungere il livello iniziale.
5.5 MRW, ossia “frequenza e ampiezza di impulsi modulate”
Con il quinto programma aumenta o diminuisce non solo la frequenza degli impulsi ma anche
l’ampiezza degli impulsi. Le oscillazioni si avvicendano di volta in volta una contrariamente
all’altra, cioè quando la frequenza degli impulsi diminuisce, aumenta l’ampiezza degli impulsi, e viceversa. L’intensità, l’ampiezza e la frequenza degli impulsi possono essere impostati
separatamente.
5.6 SDR, ossia “modifica dell’intensità e della frequenza degli impulsi”
Nella sesta modalità di impostazione l’intensità e la frequenza degli impulsi aumentano e/o
diminuiscono in un ciclo della durata di 6 secondi. Anche in questo caso l’aumento e la diminuzione dei due valori si alternano di volta in volta. L’intensità della stimolazione diminuisce del
20%, la frequenza degli impulsi aumenta del 45%, e poi ritornano al valore iniziale. L’intensità,
l’ampiezza e la frequenza degli impulsi possono essere impostati separatamente.
5.7 SDW, ossia “modifica dell’intensità e dell’ampiezza degli impulsi”
Nel settimo programma preimpostato l’intensità e l’ampiezza degli impulsi aumentano e/o
diminuiscono entro un ciclo della durata di 6 secondi. Anche in questo caso l’aumento e la
diminuzione si alternano di volta in volta. L’intensità della stimolazione diminuisce del 20%,
l’ampiezza degli impulsi aumenta del 54%, e poi ritornano al valore iniziale. L’intensità,
l’ampiezza e la frequenza degli impulsi possono essere impostati separatamente.
6. Avvertenze generali e prescrizioni per la sicurezza
• Leggete le istruzioni d’uso prima di utilizzare il vostro Mystim Tension Lover per la prima volta.
• Utilizzate il vostro dispositivo TENS soltanto conformemente alla sua destinazione descritta
nelle istruzioni d’uso.
• Utilizzate soltanto l’accessorio raccomandato da Mystim.
• Le persone portatrici di impianti elettronici o metallici (per es. pacemaker) possono ricorrere
alla tecnica TENS solo previa consultazione del proprio medico.
• Non utilizzare il dispositivo mentre si usano macchine o veicoli.
• Siete pregati di spegnere sempre il dispositivo TENS prima di applicare o rimuovere gli
elettrodi.
• I dispositivi TENS sono privi di protezione AP/APG. Non vanno utilizzati in presenza di
materiale esplosivo o infiammabile.
• I pazienti affetti da cardiopatie possono usare Mystim Tension Lover solo con particolare
cautela. Prima di utilizzare il dispositivo consultate un medico in merito ai possibili effetti
collaterali.
• La tecnica TENS non va utilizzata in gravidanza.
• L’impiego di un apparecchio TENS conformemente alle disposizioni è quello della stimolazione
dei nervi. Eventuali rischi per il paziente insorgono qualora l’apparecchio venisse applicato
a parti del corpo non idonee. Non applicate mai gli elettrodi nella laringe o nella faringe. Le
contrazioni muscolari di questa zona del corpo possono provocare il soffocamento.
• In alcuni casi rari possono verificarsi irritazioni cutanee causate dagli elettrodi. In tal caso
sospendete la stimolazione e rimuovete gli elettrodi. Proseguite il trattamento soltanto
quando è stata determinata la causa dell’irritazione cutanea.
• Non applicate gli elettrodi agli occhi, all’interno della cavità orale o alle orecchie.
• Gli elettrodi vanno utilizzati unicamente su pelle sana. Non applicate mai gli elettrodi su
pelle irritata o escoriata.
• Tener lontano dalla portata dei bambini.
• Non applicare mai gli elettrodi in modo che la corrente passi attraverso il cervello.
• Se desiderate utilizzare il vostro Mystim Tension Lover per la terapia del dolore, impiegate il
dispositivo soltanto quando la causa dei dolori è acclarata.
• Attenzione: non inserite la spina del cavo degli elettrodi in una presa per corrente alternata!
Ulteriore indicazione per la Repubblica Federale Tedesca:
• Il dispositivo è conforme alla legge federale sui prodotti medicinali (MPG).
• L’apparecchio è soggetto all’ordinanza relativa ai fabbricanti di dispositivi medici (MPBetreibV).
• Sia il fabbricante sia l’utente sono obbligati ad attenersi all’ordinanza relativa ai fabbricanti.
Per gli altri Stati dell’Unione Europea sono valide le norme nazionali per il funzionamento di
dispositivi medici.
7. Consigli per la cura della pelle
Per evitare irritazioni cutanee, in particolare alla pelle sensibile, consigliamo quanto segue:
• Lavate le zone su cui intendete applicare gli elettrodi prima di disporli e dopo averli rimossi,
utilizzando sapone delicato e acqua. Poi, sciacquate accuratamente il sapone e asciugate la
pelle.
• In caso di folta peluria si può ricorrere alle forbici, ma non radere la zona da sottoporre a
stimolazione.
• Molti problemi alla pelle si verificano quando gli elettrodi vengono applicati sulla pelle
applicando un’eccessiva tensione. Per evitare questo, premere gli elettrodi dal centro verso
l’esterno e non tirarli sulla pelle.
• Per evitare un’irritazione, fissare alla pelle la parte eccedente del cavo dell’elettrodo sistemandola a forma di cappio in modo che non tiri sugli elettrodi.
• Quando si rimuovono gli elettrodi, sfilarli sempre in direzione della crescita dei peli.
• Tra un’applicazione e un’altra può essere utile spargere della crema sui punti della pelle in
cui sono stati applicati gli elettrodi.
• Non applicare mai gli elettrodi su pelle già irritata o su ferite.
• Quando gli elettrodi non aderiscono più, provvedere allo smaltimento.
• Gli elettrodi autoadesivi vanno utilizzati soltanto da una persona alla volta.
• Se insorgono irritazioni cutanee, interrompere l’utilizzo e consultare un medico.
• Prima dell’applicazione, consultare le istruzioni d’uso sugli elettrodi autoadesivi.
• Se la stimolazione diventa sgradevole, riducete l’intensità raggiungendo un livello gradevole, oppure sospendete la stimolazione e consultate il vostro medico.
8. La prima volta
Adesso avete appreso le caratteristiche più importanti del vostro Mystim Tension Lover e potete
fare le vostre prime esperienze pratiche in materia di elettrostimolazione. Se già conoscete cosa
è l’elettrostimolazione, molto probabilmente saprete già quali sono le impostazioni che preferite Se siete un neofita dell’elettrostimolazione, allora prendete i suggerimenti qui riportati per
quello che sono: consigli! Non sono in alcun modo indicazioni rigide perché è concesso quello
che piace, che può essere molto diverso da persona a persona.
8.1 Dove collocare gli elettrodi
La sistemazione degli elettrodi dipende da molti fattori: quali sono le vostre preferenze personali e le vostre zone erogene più sensibili? Volete utilizzare il vostro Tension Lover da soli o con
un/una partner? Siete un uomo o una donna? Qui di seguito desideriamo darvi alcuni suggerimenti per assicurarvi un’esperienza eccitante.
8.1.1 Il posizionamento degli elettrodi per lui e per lei:
Utilizzare un paio di elettrodi a persona. Applicare un elettrodo alla coscia e un altro a un capezzolo. Tenete assolutamente presente che questo tipo di disposizione non è adatta a persone
con problemi cardiaci e ricordate di non collegare mai entrambi i capezzoli!
Dopo aver applicato gli elettrodi potete impostare l’intensità degli impulsi ruotando lentamente
il regolatore per ottenere un grado di stimolazione piacevole per entrambi. Prendetevi il tempo
che volete per godervi un delicato formicolio. Scambiatevi carezze, baci e coccole e lasciate
pure che l’eccitazione faccia la sua parte. Se volete, dopo un po’ di tempo potete modificare le
impostazioni. Con un po’ di delicatezza e di immedesimazione riuscirete a far vivere al vostro
partner gioie completamente nuove.
8.1.2 Il posizionamento per lui:
Potete applicare un paio di elettrodi sul lato sinistro e uno sul lato destro del vostro pene.
Sistemare un pad a sinistra e uno a destra del glande, e uno a sinistra e uno a destra dell’asta.
Per la maggior parte degli utenti di elettrostimolatori questa disposizione offre un’esperienza
più intensa se la corrente scorre dal glande verso la radice del pene.
Un’altra opportunità è fissare due elettrodi su un gluteo e soltanto gli altri due al pene. In ogni
caso dovete concedervi un po’ di attesa. Sedetevi o assumete una posizione rilassata e ruotate
il regolatore per l’intensità degli impulsi lentamente finché la vibrazione raggiunge il livello
più stimolante per voi. Selezionando un livello basso di intensità degli impulsi, il formicolio si
trasforma gradualmente in una netta sensazione di spinte. Potete godervi questa sensazione
per ore, se lo desiderate.
Molti utenti della tecnica TENS si stupiscono del fatto che durante la stimolazione il loro pene
si contragga anche se l’eccitazione resta la stessa. La causa è da attribuire alla stimolazione
elettrica del corpo cavernoso. Potete contrastare questo effetto indossando un anello per il
pene. Anche immagini o film eccitanti, da “dirty minds”, possono contribuire a riportare il pene
alla sua piena dimensione.
Qualche volta può accadere che questa stimolazione del corpo cavernoso provochi
un’eiaculazione senza orgasmo.
8.1.3 Il posizionamento per lei:
Punti particolarmente adatti per l’applicazione degli elettrodi sono il pavimento pelvico e le
labbra vulvari. Se si stimola direttamente il clitoride o la vagina bisogna procedere con estrema
cautela perché queste zone sono particolarmente sensibili al dolore.
Per una prima sperimentazione si consiglia di disporre un elettrodo al lato interno della coscia e
uno sull’area perineale e sulle labbra vulvari.
Stendetevi da sole o con il vostro partner, ruotate con estrema attenzione il regolatore di
intensità e godetevi il momento. Potete viziarvi o farvi viziare ricorrendo anche a un vibratore,
oppure avere un rapporto sessuale durante l’elettrostimolazione.
9. Combattere il dolore con Mystim Tension Lover
Il vostro Mystim Tension Lover è un prezioso dispositivo medico che potete utilizzare anche per
la terapia del dolore. Qui di seguito forniamo maggiori informazioni sulla corretta disposizione
degli elettrodi per un trattamento del dolore più efficace possibile.
9.1 La collocazione degli elettrodi
Collocando gli elettrodi in modo ottimale la vostra terapia otterrà i suoi risultati.
Oltre alle strategie più comuni, qui di seguito descritte, può essere consigliabile scegliere anche
un altro tipo di applicazione degli elettrodi. Infatti poiché il migliore posizionamento degli
elettrodi può essere diverso da persona a persona, è particolarmente importante che vi concediate il tempo sufficiente per sperimentare e stabilire qual è il posizionamento degli elettrodi
ottimale per voi.evi consigliare da un medico esperto di terapia TENS.
9.1.1 Il posizionamento di elettrodi limitrofi
Si tratta della tecnica di posizionamento praticata più spesso. La zona dolente viene circondata
dai quattro elettrodi. Potete decidere se la corrente deve attraversare direttamente la zona
dolente oppure ci debba girare intorno. Per attraversare direttamente il punto dolente dovete
applicare i poli positivo e negativo degli elettrodi in posizione diagonale, se invece desiderate
che la corrente scorra attorno al punto, allora i poli vanno applicati uno parallelamente all’altro.
Questo sistema si rivela particolarmente adatto al dolore localizzato su un’estremità e in un
punto profondo dei tessuti.
9.1.2 Il posizionamento nella regione di un nervo spinale
Si tratta delle zone del corpo che sono attraversate da un nervo spinale. Posizionando gli
elettrodi con questa tecnica, la stimolazione avviene sulla regione denervata: si posiziona un
elettrodo sul punto dolente e un altro alle radici del nervo, sul midollo spinale.
9.1.3 Il posizionamento a punti motori, trigger e di agopuntura
I punti motore, trigger e di agopuntura sono punti caratterizzati da un’elevata conduttività dei
tessuti. Per stabilire la posizione esatta di un punto di questo tipo rivolgetevi al vostro medico.
9.1.4 Strategie di posizionamento multiple
Poiché questo dispositivo TENS utilizza due canali indipendenti, si possono adottare contemporaneamente diverse strategie di posizionamento degli elettrodi. Per esempio si possono utilizzare contemporaneamente due dei metodi di posizionamento degli elettrodi sopra descritti.
Un canale può essere utilizzato per la stimolazione diretta della zona dolente posizionando
elettrodi limitrofi, e l’altro canale può essere impiegato per la terapia dei punti.
10. Cosa è importante sapere nell’utilizzo degli elettrodi?
Seguite le istruzioni di uso per l’applicazione degli elettrodi per mantenere la stimolazione
ed evitare irritazioni cutanee. Utilizzare solo elettrodi con la sigla CE. I cavi in dotazione con
l’apparecchio TENS vanno inseriti nelle prese dell’apparecchio. Prendete in mano il dispositivo
e introducete la parte del cavo da inserire in una presa: si possono usare uno o due cavi. Dopo
aver collegato il cavo al dispositivo di stimolazione, allacciate ogni estremità del cavo a un
elettrodo (polo positivo e negativo). Usate cautela nelle operazioni di applicazione e rimozione
del cavo. Non tirate il cavo perché si potrebbe rompere.
10.1 L’impiego di elettrodi autoadesivi
10.1.1 Applicazione
• Prima di applicare gli elettrodi, pulire accuratamente con acqua e sapone la pelle delle
zone interessate
• Accorciare la peluria, ma non radere
• Collegare il cavo degli elettrodi agli elettrodi
• Estrarre gli elettrodi dalla pellicola protettiva e premere decisamente sulla regione cutanea
scelta
10.1.2 Rimozione
• Sollevare un angolo degli elettrodi e rimuoverli. Non tirare il filo degli elettrodi perché si
rischierebbe di danneggiare gli elettrodi
• Applicare gli elettrodi alla pellicola protettiva e rimuovere il cavo degli elettrodi ruotando e
contemporaneamente tirando con attenzione
10.1.3 Cura e conservazione
Solo se gli elettrodi e i cavi degli elettrodi sono tenuti appropriatamente il vostro Mystim Tension Lover riesce a dare risultati ottimali.
• Pulire il cavo con un panno umido; applicando un lieve strato di talco in polvere (per es.
talco per bambini) si evita che il cavo si attorcigli e se ne aumenta la durata
• Dopo ogni utilizzo conservare gli elettrodi nella confezione richiudibile e in un luogo fresco
e secco (per es. nel frigorifero)
• La durata degli elettrodi può essere aumentata applicando una goccia di acqua fredda di
rubinetto (non utilizzare acqua distillata) sul lato adesivo, e lasciando la superficie rivolta
verso l’alto per seccare all’aria. Tuttavia bagnando troppo si può danneggiare la sua adesività.
11. L’utilizzo di Mystim Tension Lover
Il vostro Mystim Tension Lover è già dotato di una batteria, ma può essere azionato anche con
una batteria ricaricabile.
11.1 Uso con batteria ricaricabile
Prima di utilizzare un nuovo dispositivo dovete caricare la batteria ricaricabile conformemente
alle indicazioni del produttore. Prima dell’impiego del caricabatterie leggete tutte le indicazioni
e le avvertenze sulla batteria ricaricabile, comprese quelle riportate in questa brochure. Quando
le batterie ricaricabili sono tenute ferme per più di 60 giorni si possono scaricare. Pertanto
prima di utilizzarle, le batterie ricaricabili dovrebbero essere ricaricate se sono state conservate
per un periodo prolungato.
11.2 La verifica e la sostituzione delle batterie
La fornitura standard comprende una batteria da 9V. Quando sul display LCD compare la scritta
“Batteria scarica”, indica che la carica della batteria è troppo bassa per azionare il dispositivo e
va sostituita. Il dispositivo si disattiva automaticamente e non è possibile riattivarlo finché non
viene inserita una nuova batteria. Per garantire la sicurezza del funzionamento del dispositivo,
di tanto in tanto si deve sostituire la batteria. Per sostituire la batteria procedete come indicato
di seguito:
• spingete il coperchio del vano batterie verso il basso;
• prelevate le batterie esaurite dal vano batterie;
• inserite una nuova batteria da 9V conformemente al disegno presente sul fondo del vano:
la polarità indicata deve coincidere con quella delle batterie inserite;
• spingete il coperchio verso l’alto.
11.3 Cura, trasporto e conservazione
• Il dispositivo può essere pulito con alcool. Nota: quando si utilizzano liquidi infiammabili
non fumare e non operare in presenza di fiamme libere (per es. candele, ecc.);
• per rimuovere macchie oppure sporco ostinato si può ricorrere a un detergente delicato;
• non immergere il dispositivo in un liquido e non esporlo a grandi quantità di acqua;
• per garantirne la protezione, prima di trasportare il dispositivo inserirlo sempre nella valigetta da trasporto;
• quando non si utilizza il dispositivo per lungo tempo, estrarre le batterie dall’apposito vano
(potrebbe fuoriuscire acido dalle batterie con conseguente danno al dispositivo); inserire il
dispositivo e gli accessori nella valigetta da trasporto e custodirli in luogo fresco e secco.
11.4 Controlli tecnici di sicurezza (CTS)
In conformità all’ordinanza relativa ai fabbricanti di dispositivi medici (MPBetreibV), § 6
(Controlli tecnici di sicurezza), il fabbricante è tenuto a eseguire controlli tecnici di sicurezza.
Mystim impone che questi controlli vengano effettuati ogni 24 mesi, conformemente a § 6
dell’ordinanza MPBetreibV.
I controlli tecnici di sicurezza possono essere affidati soltanto a persone che possono eseguire controlli conformi all’ordinanza sulla base della loro formazione, delle conoscenze e
dell’esperienza maturate con la pratica, e che nelle proprie attività di controllo siano autonome
e dispongano dell’apparecchiatura adeguata per le misurazioni e le verifiche.
Per conoscere quali sono le disposizioni sui controlli tecnici di sicurezza rivolgersi al responsabile della gestione qualità Mystim.
Prima di ogni utilizzo del dispositivo Mystim Tension Lover vanno eseguite le seguenti verifiche:
1. Verificare la presenza di eventuali danni esterni del dispositivo:
• deformazioni dell’alloggio?
• prese degli elettrodi danneggiate o difettose?
2. Verificare la presenza di eventuali danni agli elementi di comando del dispositivo:
• le scritte sono ancora leggibili?
3. Controllare il monitor:
• a dispositivo attivato, il display LCD deve visualizzarne le impostazioni
4. Verificare l’utilizzabilità degli accessori:
• il cavo degli elettrodi è integro?
• gli elettrodi sono integri (assenza di fessure, di materiale fragile)?
11.5 Anomalie nel funzionamento
Se si dovesse verificare qualunque tipo di anomalia durante l’impiego del dispositivo TENS vi
preghiamo di effettuare i seguenti controlli:
• È stato impostato il metodo di trattamento giusto? In caso negativo, procedete
all’opportuna modifica.
• Il cavo è collegato correttamente al dispositivo? Le estremità dei cavi vanno interamente
inserite nelle prese.
• Il display LCD visualizza le impostazioni del dispositivo? Se necessario, inserite una batteria
nuova.
• Il cavo è danneggiato? In caso di eventuale danno, sostituite il cavo.
• I due elettrodi sono collegati alla coppia di cavi?
Per ogni altra problematica riportare il dispositivo al rivenditore. Non cercate di effettuare riparazioni su un dispositivo difettoso! I tentativi di riparare autonomamente il dispositivo fanno
decadere la garanzia! In caso di problemi al dispositivo o agli accessori, rivolgetevi al vostro
rivenditore.
11.6 Smaltimento
L’imballaggio del dispositivo va smaltito nella raccolta differenziata di materiale riciclabile, le
parti metalliche del dispositivo in quella dei prodotti metallici. Le parti in plastica, le componenti elettriche e le schede elettroniche vanno smaltite come scarti elettronici. Le batterie e i rifiuti
speciali vanno smaltiti in maniera adeguata. Consegnate le batterie usate all’azienda locale
per lo smaltimento. Non gettatele nei rifiuti domestici. L’azienda locale per lo smaltimento dei
materiali vi potrà fornire ulteriori ragguagli in merito alla raccolta di materiali problematici.
12. Dotazione e accessori
12.1 Fornitura standard:
• 1 x dispositivo Mystim Tension Lover
• 2 x cavi per elettrodi
• 4 x elettrodi autoadesivi
• 1 x batteria da 9 V
• 1 x manuale di istruzioni per l’uso
• 1 x valigetta da trasporto
Attenzione: i componenti qui elencati corrispondono alla fornitura standard che può variare
da rivenditore a rivenditore.
12.2 Accessori
• Elettrodi autoadesivi di diverse forme e dimensioni
• Elettrodi continui per numerosi impieghi
• Gel per elettrodi, da utilizzare con gli elettrodi continui
• Cavo per elettrodi continui e/o elettrodi autoadesivi
• Diversi modelli di dildo per impiego vaginale e/o anale
• Diverse sonde per impiego vaginale e/o anale
• Per informazioni su altri accessori consultate la nostra pagina web www.mystim.com
Se desiderate adattare il vostro dispositivo agli elettrodi continui, vi occorreranno gli opportuni
cavi e gel per elettrodi.
13. Specifiche tecniche
Canali:
dual, isolato tra i canali
Ampiezza degli impulsi: regolabile a 80mA max. per impulso positivo oppure ca. 10mA di
picco per impulso negativo, a una carica di 500 Ohm a canale
Frequenza di impulsi: regolabile da 1 a 160 Hz , intervalli di 1 Hz
Ampiezza degli impulsi: regolabile da 50 a 260 µs, intervalli di 1 µs
Timer: 10, 20, 30, 40, 50 e 60 minuti
Comando double-edge tramite software:
aumento di ampiezza lineare quando si modifica la modalità (anti-shock)
Contatore della durata del trattamento:
visualizza la durata di utilizzo del dispositivo da parte dell’utente
Blocco tasti: evita che i parametri impostati dal medico possano essere modificati
dall’utente
Forma d’onda: impulso rettangolare bifasico asimmetrico
Display LCD: visualizza i parametri impostati
Alimentazione: batteria da 9V block
Durata della batteria: ca. 60 ore con impostazioni normali
Condizioni di impiego: da 0° C a +50° C, con il 20% e fino al 75% di umidità relativa
dell’aria, in assenza di condensa, tra 700 hPa fino a 1060 hPa
Condizioni di conservazione: da 0° C a +50° C, con il 20% e fino al 75% di umidità relativa dell’aria, in assenza di condensa, tra 500 hPa fino a 1060 hPa
Dimensioni: 128 mm (altezza) x 70 mm (larghezza) x 25 mm (profondità)
Peso: 170g (batteria inclusa)
Dotato di protezione da scosse elettriche tipo BF
Tutte le specifiche elettriche fornite sono state rilevate a ± 20 % di 500 Ohm di carico
13.1. Cosa significano i simboli sulla targhetta
Attenersi alle istruzioni d’uso!
Parte applicata di tipo BF. Le parti applicate di tipo BF non sono adatte
all’impiego diretto sul cuore.
Simbolo identificativo dei dispositivi elettrici o elettronici.
14. Garanzia
I nostri prodotti sono coperti da garanzia valida 2 anni a partire dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali problemi del dispositivo dovuti
a difetti di materiale o di fabbricazione. Per l’eliminazione dei difetti siamo noi a scegliere se
riparare o sostituire parti del dispositivo oppure il dispositivo per intero.
Dalla garanzia sono esclusi: i danni imputabili a utilizzo improprio del dispositivo (per es.
collegamento a una tipologia di corrente o tensione sbagliata, collegamento a una sorgente
energetica non idonea, rottura dovuta a cadute o casi simili). Il normale logorio e i difetti che
influiscono in modo non significativo sul valore o sull’idoneità all’utilizzo del dispositivo, non
sono coperti da garanzia.
La garanzia decade in caso di interventi eseguiti da centri non autorizzati da noi, oppure se si
utilizzano pezzi di ricambio non originali.
Nel caso di copertura della garanzia, consegnate il prodotto corredato da giustificativo di
acquisto presso un nostro partner per la manutenzione e/o direttamente alla Mystim GmbH.
La presente garanzia non copre alcun tipo di richieste che non rientrano tra gli aspetti obbligatori della garanzia. La presente garanzia non copre i diritti di garanzia del contratto di vendita
nei confronti del venditore.
14.1 Produttore
Hofmann GmbH
Frankenstraße 16
63776 Mömbris, Germania
Video sull’utilizzo e la cura
dei nostri giocattoli:
www.mystim.com/care_instructions.html
Mystim GmbH
Königsberger Straße 26 . 63776 Mömbris . Germany
www.mystim.com