proposal form uas-rpas / proposta uas

Transcript

proposal form uas-rpas / proposta uas
PROPOSAL FORM UAS-RPAS / PROPOSTA UAS-RPAS
Ed. 2013
GLOSSARY / GLOSSARIO
ATC Air Traffic Control / Controllore del traffico aereo
CAA Civil Aviation Authority / Autorità della Aviazione Civile
Comms Abv . Communications / Comunicazioni
GCS Ground Control Station. Including launch system, flight control and mission specific hardware & software,
communications equipment / Stazione di controllo da terra. Compreso il sistema di lancio, controllo di volo e l’hardware ed il software,
gli apparati di comunicazione
GPS Global Positioning System / Sistema di posizionamento globale
MTOM Maximum Take Off Mass / Massa massima al decollo
OEM Original Equipment Manufacturer / Produttore originale dell’apparato
RPAS Remotely Piloted Air System. Complete operating system including airframe, payload, launch station and Ground
Control Station / Sistema aereo a pilotaggio remoto. Sistema operativo completo compresa telaio, carico utile, la stazione di lancio e
GCS (stazione di controllo da terra)
COVER TYPE REQUIRED / TIPO DI COPERTURA RICHIESTA
1.1
1.2
1.1
1.2
1.3
Third Party Liability - [Compulsory. Covers liability to third parties for third party direct
loss/damage consequential of RPAS failure. Does not cover third parties consequential losses
(eg Business Interruption)]
Responsabilità Civile Verso Terzi - [Obbligatoria. Copre la responsabilità civile verso terzi per
danni/perdite diretti a terzi conseguenti alla conduzione del RPAS. Non copre danni consequenziali di
terzi (es Interruzione di esercizio)]
Physical loss & damage to RPAS - [Physical loss or damage to RPAS (airframe, payload,
launch station and/or GCS) in operating or routine testing environment] /
Perdite e Danni materiali al RPAS -[Perdite o Danni materiali al RPAS (Sistema operativo completo
compresa cellula, carico utile, la stazione di lancio e GCS) funzionante o in un ambiente di test di
routine.]
Spares Extension – [Physical loss or damage to RPAS Spares (parts not attached to the
RPAS)] /
Estensione Pezzi di ricambio – [Perdite o Danni materiali ai pezzi di ricambio del RPAS (componenti
non connesse al RPAS)]
Hull War Extension - [Physical loss or damage to RPAS as a consequence of a
deliberate/malicious act or act of sabotage] /
Estensione Rischio Guerra per la copertura Corpi – [Perdite o danni materiali al RPAS come
conseguenza di un atto doloso/intenzionale o atto di sabotaggio ]
War Liability Extension - [Third party Liability loss or damage as a consequence of a
deliberate/malicious act or act of sabotage arising out of the use of the RPAS] /
Estensione Rischio Guerra derivante da Responsabilità civile [Copre la responsabilità civile verso terzi per danni/perdite diretti a terzi come conseguenza di un atto
doloso/intenzionale o atto di sabotaggio derivanti dall’uso del RPAS]
Yes/Si [ ] No [ ]
Yes/Si [ ] No [ ]
Yes/Si [ ] No [ ]
Yes/Si [ ] No [ ]
Yes/Si [ ] No [ ]
GENERAL INFORMATION / INFORMAZIONI GENERALI
Name of Insured /
Nominativo dell’Assicurato
Indirizzo (incluso CAP)/Address:
Website / Sito Web
AIB ALL INSURANCE BROKER SRL
e-mail: [email protected] - www.insuranceonline.it
Società con S.G.Q. certificato ISO 9001:2008 per progettazione ed erogazione servizi brokeraggio assicurativo
Isc. RUI B000099652 – Part. IVA e C.F. 01561950476 – Ass.to ACB
Registro Imprese di Pistoia n. 01561950476 - Rea n. 160026 - Capitale sociale € 30.000,00 interamente versato
Sede legale/operativa - Pistoia: Via Machiavelli, 19 - 51100 PISTOIA - Tel. 0573 358131 – 978840 – 977188 – Fax 0573/23790
Unit di Lucca: Viale Giusti, 273 int.36 - 55100 LUCCA - Tel. 0583/311099 Fax 0583/311085
1/4
CERTIFICATION OF RPAS OPERATORS / ENTE CERTIFICATORE DEL RPAS
Certifying authority (CAA or CAA accredited etc) /
Autorità di certificazione dell’aviazione civile
RPAS TYPE / TIPO DI RPAS
Make & Model / Marca e Modello
Serial number/ Numero di serie
NB: NO QUOTE GIVEN WITHOUT THIS
INFORMATION
NB: NON VERRA’ RILASCIATA QUOTAZIONE SENZA
QUESTA INFORMAZIONE
Date of manufacture of production model /
Data di produzione del Drone
Maximum Take Off Mass (MTOM)
(including RPAS airframe, navigation and comms, &
payload) (KG) / Massa massima al decollo compreso il
Sistema di pilotaggio, di comunicazione, etc. (Kg)
Maximum operating altitude (M) / Altitudine operativa
massima (mt)
Maximum range (KM) / Autonomia massima (Km)
Maximum endurance (HRS) / Autonomia massima
(Hrs)
LAUNCH & RECOVERY / LANCIO & RECUPERO
How does the RPAS take-off? (eg conventional undercarriage/launch rail/rocket assisted) /
Come decolla l’RPAS? (es con carrello d’atterraggio convenzionale/carrello di lancio/razzo assistita)
Is the take-off/launch and/or recovery/landing fully autonomous, or is there an external pilot?/
Il decollo e l’atterraggio sono completamente autonomi o vi è un pilota esterno?
How does the RPAS recover/land? (Recovery net/parachute/conventional landing on undercarriage?) /
Come funziona il recupero/atterraggio RPAS? (Es.: rete di recupero, paracadute, carrello d’atterraggio convenzionale, etc.)
NAVIGATION & RPAS COMMS / NAVIGAZIONE E COMUNICAZIONI DEL RPAS
Line of Sight / Distanza visiva
GPS
Navigation system and flight control software /
Sistema di navigazione e software di controllo del volo
Redundancy (eg Pre-programmed holding pattern
and/or line of sight operator control) /
Back up (es Rotte preprogrammate e/o operatore con linea
di comando a vista)
AIB ALL INSURANCE BROKER SRL
e-mail: [email protected] - www.insuranceonline.it
Società con S.G.Q. certificato ISO 9001:2008 per progettazione ed erogazione servizi brokeraggio assicurativo
Isc. RUI B000099652 – Part. IVA e C.F. 01561950476 – Ass.to ACB
Registro Imprese di Pistoia n. 01561950476 - Rea n. 160026 - Capitale sociale € 30.000,00 interamente versato
Sede legale/operativa - Pistoia: Via Machiavelli, 19 - 51100 PISTOIA - Tel. 0573 358131 – 978840 – 977188 – Fax 0573/23790
Unit di Lucca: Viale Giusti, 273 int.36 - 55100 LUCCA - Tel. 0583/311099 Fax 0583/311085
2/4
Redundancy - Does the RPAS have the ability to fly
autonomously, or is manual input required at all times?/
Back up - L’RPAS é in grado di volare autonomamente, o è
richiesto un input manuale in ogni momento?
Flight control communications (type & radius)
single or dual comms link
Tipo di comunicazione di controllo del volo (
Tipo & Raggio), collegamento singolo o doppio
OPERATIONS / OPERATIVITA’
Country(ies) and Region(s) / Area geografica di utilizzo
Useage of RPAS by the Insured / Tipo di uso del RPAS da parte dell’Assicurato
Operating Environments (Please provide as much detail as possible and a % split) Please also provide a % split between
commercial and military (non combat) usage /
Ambienti operativi di utilizzo (Si prega di fornire più dettagli possibili divisi in percentuale). Fornire anche la suddivisione percentuale dei voli
tra operazioni commerciali e militari (non di combattimento)
Will any hazardous flying take place? Please specifiy (eg poor weather conditions or poor visibility, night flights, near to power line
electro-magnetic fields etc) ? /
Verranno effettuati voli pericolosi? Se si, si prega di precisare (es in cattive condizioni meteo, scarsa visibilità, voli notturni, vicino a campi
elettromagnetici, linee elettriche, etc.)
Expected annual flying (Please separate by RPAS airframe) /
Voli annui previsti (Si prega di fare la suddivisione sulla base dei diversi impieghi del RPAS)
Please confirm a log is kept for each flight/mission (in accordance with standard flight logs) /
Prego confermare l’esistenza di un registro che viene aggiornato ogni volo/missione (secondo quanto imposto dai registri di volo standard)
GCS MANAGEMENT & OPERATORS / UTILIZZATORI E GESTORI DEL GCS
GCS flying individuals (Those with overall responsibility for “on- site” flying operations) Qualification /
Personale di volo addetto alla stazione di controllo da terra (Coloro che sono responsabili dei voli all’interno dell’area operativa)
Qualifiche
Qualification Type, Reference Number(s) & date of qualification (list in order of operators above) /
Tipo di qualifica-autorizzazione, numero di riferimento, data di qualifica (in ordine rispetto all’elenco di cui sopra)
RPAS make and model hours per RPAS airframe (In order of individuals listed above) /
Ore di esperienza su specifica marca e modello di RPAS (in ordine per singolo operatore di cui sopra)
AIB ALL INSURANCE BROKER SRL
e-mail: [email protected] - www.insuranceonline.it
Società con S.G.Q. certificato ISO 9001:2008 per progettazione ed erogazione servizi brokeraggio assicurativo
Isc. RUI B000099652 – Part. IVA e C.F. 01561950476 – Ass.to ACB
Registro Imprese di Pistoia n. 01561950476 - Rea n. 160026 - Capitale sociale € 30.000,00 interamente versato
Sede legale/operativa - Pistoia: Via Machiavelli, 19 - 51100 PISTOIA - Tel. 0573 358131 – 978840 – 977188 – Fax 0573/23790
Unit di Lucca: Viale Giusti, 273 int.36 - 55100 LUCCA - Tel. 0583/311099 Fax 0583/311085
3/4
INSURANCE POLICY / POLIZZA DI ASSICURAZIONI
Required Limit Third party liability (Please state currency)/
Limite di Responsabilità Civile richiesto (Prego indicare valuta)
RPAS physical loss/damage (Please state currency)
(Including airframe, launch station, GCS hardware, related
software & payload) /
Danni e perdite materiali al RPAS (compreso
l’equipaggiamento, hardware,software, etc.)
Has the Company or any of its RPAS managers, operators or engineers previously been
refused insurance coverage? /
Al Contraente/Assicurato e/o manager, e/operatore hanno rifiutato assicurazioni ?
Yes/Si [ ] No [ ]
If Yes please specify / Se si, prego fornire dettagli
Please provide a complete record of incidents and/or claims history /
Prego elencare un elenco completo di incidenti e/o danni subiti nel passato
DECLARATION / DICHIARAZIONE
All material facts must be disclosed to Underwriters whether or not the subject of a specific question above. A material fact is one, which a
prudent Underwriter would regard as likely to influence the acceptance or assessment of the proposal. Non-disclosure or misrepresentation of
material fact may result in the insurance being void. If you are in any doubt about whether facts would be considered material, you should
disclose them./Tutte le informazioni materiali devono essere dichiarate ai Sottoscrittori a prescindere che siano esplicitamente richieste. Per informazioni
materiali si intendono quei dati che un attento Sottoscrittore può ritenere influenti per l’accettazione e la valutazione della proposta. Omissione o falsa
dichiarazione di informazioni materiali possono invalidare l’assicurazione. Se nutrite dubbi su fatti che possono essere ritenuti informazioni materiali, siete
tenuti a dichiararli.
I declare that the particulars and answers are correct and complete in every respect to my knowledge and belief. I agree that this proposal and
declaration shall form the basis of the contract of insurance between me and the Underwriters if a policy is issued./Dichiaro che, per quanto
conosco e ritengo, le informazioni e le risposte da me fornite sono corrette e complete sotto ogni aspetto. Do il mio assenso affinché le presenti proposta
e dichiarazione diventino parte integrante del contratto di assicurazione fra me e i Sottoscrittori qualora la polizza venga emessa.
I further declare and agree that, if the statement and particulars above have been completed by any other person other than the undersigned,
such person deemed to be the agent of the proposer for the purpose of completion purposes. / Inoltre dichiaro che, se le presenti dichiarazione e
informazioni sono state completate da una persona diversa dal sottoscritto proponente, tale persona è da considerarsi un agente del proponente solo ai
fini della compilazione /
All details regarding qualifications shall be supported with relelvant documentation.
Tutti i dettagli riguardanti le qualifiche devono essere comprovati con la relativa documentazione.
Signed / Firma_____________________________________
Date / Data_____________________________________
Name (please print) / Nome (in stampatello) ___________________________________________________________________
Position within Company / Posizione all’interno della Società ______________________________________________________
AIB ALL INSURANCE BROKER SRL
e-mail: [email protected] - www.insuranceonline.it
Società con S.G.Q. certificato ISO 9001:2008 per progettazione ed erogazione servizi brokeraggio assicurativo
Isc. RUI B000099652 – Part. IVA e C.F. 01561950476 – Ass.to ACB
Registro Imprese di Pistoia n. 01561950476 - Rea n. 160026 - Capitale sociale € 30.000,00 interamente versato
Sede legale/operativa - Pistoia: Via Machiavelli, 19 - 51100 PISTOIA - Tel. 0573 358131 – 978840 – 977188 – Fax 0573/23790
Unit di Lucca: Viale Giusti, 273 int.36 - 55100 LUCCA - Tel. 0583/311099 Fax 0583/311085
4/4