la collezione numismatica the numismatics collection

Transcript

la collezione numismatica the numismatics collection
LE CRAVATTE BOLAFFI - BOLAFFI TIES
CAPITOLO II - CHAPTER II
LA COLLEZIONE
NUMISMATICA
THE NUMISMATICS
COLLECTION
Numismatica è un vocabolo derivante dal greco antico nomismatiké, che significa ‘concernente le monete’. L’aggettivo nomismatiké deriva a sua volta dal sostantivo nómisma, che nella Grecia classica era utilizzato con il valore generico di ‘moneta’.
Numismatics comes from the ancient Greek nomismatiké, meaning ‘about the coins’. Nomismatiké
comes from nómisma, which usually meant ‘coin’.
31
“HIPPOS” IL CAVALLO
LA NINFA ARETHUSA
5N
verde
4N
blu
V secolo a.C. – Nell’antica Grecia solo
gli aristocratici potevano permettersi di
possedere un destriero e nell’onomastica la radice hippos (cavallo) era sinonimo di antico e nobile lignaggio. Quella
equestre era una delle iconografie più diffuse sulla monetazione.
V-IV secolo a.C. - Narra la mitologia che, per
sottrarsi all’importuno amore di Alfeo, la ninfa
Aréthusa si sarebbe sottratta al pretendente giungendo a Siracusa per una via sotterranea e lì sgorgando come acqua sorgiva. Il suo delicato profilo
decorava la monete dell’antica città siciliana.
V cent. b.C. – In ancient Greece only aristocrats could own horses. In onomastics the root hippo was therefore synonym of noble
ancestry. The horse was frequently used as an iconographical
theme for coins.
IV century b.C. – Legends tell that the nymph Arethusa disguised herself as an underground river in order to avoid Alfeo’s
annoying courtship. After a long journey, she arrived to
Syracuse, where she resurfaced in the form of a spring. That’s
why the Sicilian town portrayed Arethusa in its coins.
32
LA COLLEZIONE NUMISMATICA
- THE NUMISMATICS COLLECTION
IL DIO ZEUS
3N
bordeaux
IV secolo a.C. - La testa barbuta del re dell’Olimpo,
Zeus Eleuthéros (Liberatore), compare su una rara
serie monetale coniata poco dopo la metà del IV
secolo a.C. a Siracusa per celebrare la liberazione
dall’opprimente tirannide di Timoleonte.
IV century b.C. – The bearded face of the king of Olympus,
Zeus Eleutheros, is portrayed on a rare series of mints coined
in Syracuse around the middle of the IV century b.C. to celebrate the liberation from the dictatorship of Timoleonte.
LE MONETE ROMANE
2Na
rosso e verde
2Nb
blu e azzurro
2Nc
verde dorato
IV secolo a.C.- III d.C. - Divinità,
imperatori e simboli mitologici decoravano le monete romane del periodo
repubblicano e imperiale. Ancora oggi,
testimoniano la grandezza di una civiltà
che ha dominato l’Europa e il Mediterraneo.
IV cent. b.C. - III cent. a.D. - Gods, emperors and mythological symbols were portrayed on Roman coins in the
Republican and Imperial ages. Still today, after more than
two thousands years, these coins show the greatness of a civilization that has subjugated Europe and the Mediterranean
for a very long time.
LA COLLEZIONE NUMISMATICA
- THE NUMISMATICS COLLECTION 33
L’EURO
LE MONETE GRECHE
1Na
blu scuro
1Nb
verde oro
IV-III secolo a.C. - Il florido sviluppo
economico e artistico raggiunto in epoca
classica dalle colonie greche dell’Italia
meridionale fu espresso anche dalla
monetazione. Auree, argentee o bronzee,
quelle monete raffiguravano divinità tutelari, fondatori, animali,
piante, oggetti simbolici. Iconografie di buon auspicio per le cittàstato e per i loro commerci.
IV-III cent. b.C. The economic and artistic development reached by
the Greek colonies in Southern Italy was also shown by the coins
portraying iconographic themes of good omen for social life and
commerce.
34
LA COLLEZIONE NUMISMATICA
- THE NUMISMATICS COLLECTION
6Na
rosso e verde
6Nb
bordeaux
6Nc
azzurro
2002 - Nel 2002 ha debuttato l’euro, la moneta unica,
adottata inizialmente da dodici stati europei e destinata
a improntare l’economia di quasi tutto il Vecchio continente. A un diritto comune, corrisponde un rovescio su
cui ogni nazione ha riprodotto la propria simbologia.
The Euro made its debut in 2002. Since then this currency, though
first adopted by twelve countries only, has strongly influenced the
economy of the whole Old Continent. The front of each coin has the
same design for all twelve countries in the Euro area, whereas the
reverse side displays different designs for each country, created by
their own national artists.
L’ULTIMA LIRA
7Na
blu
7Nb
rosso
7Nc
verde
1946-1951 – Nel 2002 la valuta italiana ha ceduto il posto all’euro. Un addio alla cara vecchia lira, che
in epoca repubblicana ha accompagnato gli italiani con iconografie a cui si sono affezionati. Come la
Arancia, coniata dal 1946, e la Cornucopia, battuta per la prima volta nel 1951.
In 2002 the Lira was replaced by to the Euro. It was time to say goodbye to a currency which has
gone along with the history of the Italian Republic. Among the iconographies reproduced on Lira
coins, particularly popular were the Orange, and the Cornucopia, appeared for the first time in
1946 and in 1951 respectively.
LA COLLEZIONE NUMISMATICA
- THE NUMISMATICS COLLECTION 35
LE CRAVATTE BOLAFFI - BOLAFFI TIES
CAPITOLO III - CHAPTER III
LA COLLEZIONE
ALFABETI, NUMERI
E SCRITTURA
THE ALPHABETS,
NUMBERS AND SCRIPT
COLLECTION
Alfabeto deriva da e (alfa e beta), le prime due lettere della lingua greca. L’alfabeto è l’insieme
dei segni grafici che, in ogni lingua, rappresentano un suono.
Il termine numero deriva dal latino numerus, che ha lo stesso significato del suo discendente italiano, ossia di ‘ente astratto impiegato per la precisa determinazione quantitativa delle grandezze’.
Anche scrittura è parola di origine latina, da scriptura, sostantivo etimologicamente connesso al
verbo scribere ‘scrivere’.
Il neologismo filografia definisce il collezionismo della scrittura e dei numeri
Alphabet comes from and , the first two letters of the Greek script. The alphabet is the series
of letters or signs which, in any language, designate a phoneme (sound).
The word number comes from Latin numerus, meaning ‘a unit belonging to an abstract mathematical system used to define quantities’. The Italian term scrittura, instead, comes from the Latin
scriptura, from the verb scribere ‘to write’.
Philography is a neologism for the collecting of objects with written words as well as numbers.
36
I GEROGLIFICI
I CARATTERI CUNEIFORMI
1Sa
verde
1Sb
blu scuro
1Sc
bordeaux
2Sa
blu scuro
2Sb
bordeaux
2Sc
verde
Mesopotamia, terra fra i fiumi Tigri ed Eufrate, quarto millennio a.C.: pittogrammi prendono vita su tavolette di argilla. Sono
incisi con stiletti e la traccia lasciata è simile alla forma di un
cuneo. Di qui il nome cuneiforme. È questa la prima forma di
scrittura dell’uomo.
Sacra incisione: questo l’etimo di geroglifico, la più antica e
ufficiale scrittura egizia che combina elementi ideografici, sillabici e alfabetici. E così una linea ondulata significa acqua ma
anche il suono n, l’immagine del piede indica l’estremità inferiore e il suono b.
Mesopotamia, a region between the Tigris and the Euphrates
rivers, fourth millennium b.C.: the pictograms come to life onto
clay tablets. They were carved with wooden stylus; the trace left
is like a wedge, thus cuneiform writing. This is the first writing
system created by mankind.
Hieroglyphic writing: sacred engraving. This is the root word
for hieroglyphic, the earliest official Egyptian writing system
combining ideographic, syllabic and alphabetic elements. Thus
a wavy line represents both water and the n sound, the image of
a foot represents both a lower limb and the b sound.
LA COLLEZIONE ALFABETI, NUMERI E SCRITTURA
- THE ALPHABETS, NUMBERS AND SCRIPT COLLECTION 37
L’ALFABETO EBRAICO
L’ALFABETO GRECO
3Sa
bordeaux
38
3Sb
carta da zucchero
3Sc
rosa
4Sa
verde scuro
4Sb
bordeaux
4Sc
blu scuro
4Sd
giallo
La parola stessa, alfabeto, trae origine dalle prime due lettere
della scrittura greca, alfa e beta. I nitidi caratteri, utilizzati
oggi anche come simboli matematici, non rimandano solo alla
linearità apollinea dei templi ellenistici, ma anche alla raffinata lingua di Omero e Platone.
Nell’antichità l’invenzione dell’alfabeto era attribuita all’intervento del mitico Prometeo, ma storicamente pare che la scrittura ebraica sia stata originata dall’evoluzione del fenicio. In questi caratteri è stata redatta originariamente l’opera più diffusa al
mondo, la Bibbia ebraica.
The word alphabet originates from the two first letters of the
Greek writing, alpha and beta. The clear characters, also used
today as mathematical symbols, remind not only the perfect
beauty of the Hellenistic temples but also the refined language of Homer and Plato.
If in ancient times the invention of the alphabet was attributed
to the mythical Prometheus, Jewish writing was originated from
the development of the Phoenician. The ancient Bible, the most
famous and diffused book in the world, was originally written
using these characters.
LA COLLEZIONE ALFABETI, NUMERI E SCRITTURA
- THE ALPHABETS, NUMBERS AND SCRIPT COLLECTION
GLI IDEOGRAMMI CINESI
L’ALFABETO ARABO
5Sa
giallo seppia
5Sb
blu scuro
5Sc
bordeaux
6Sa
arancio
6Sb
bordeaux
6Sc
blu scuro
Un alfabeto complesso, quello arabo, costituito da ventotto lettere, da leggere da destra verso sinistra. Il suggestivo appeal calligrafico di questi caratteri, spesso utilizzati nell’arte islamica
con intento decorativo, ha ovviato al divieto di riprodurre
immagini antropomorfe, imposto dalla religione musulmana.
La lingua cinese, la più parlata del mondo, è caratterizzata da
una singolare musicalità e da un arcano sistema di scrittura, in
cui la grafia, che mira all’eleganza del tratto, ha per la cultura
cinese un’importanza pari a quella pittorica per la civiltà occidentale.
The Arabic alphabet, written from right to left, is composed of
28 basic letters, normally connected directly to the letter which
immediately follows, so that the written text – often finely decorated by gifted calligraphers and artists – has an overall cursive and graceful appearance.
Chinese, the world’s most spoken language, boasts a particular
musicality and a very enigmatic and elegant system of writing
that has the same importance of painting for the western culture.
LA COLLEZIONE ALFABETI, NUMERI E SCRITTURA
- THE ALPHABETS, NUMBERS AND SCRIPT COLLECTION 39
GLI IDEOGRAMMI GIAPPONESI
7Sa
nero
40
7Sb
blu scuro
7Sc
bordeaux
L’ALFABETO CIRILLICO
8Sa
blu e rosso
8Sb
blu e azzurro
8Sc
bordeaux e arancio
È stata commutata dall’alfabeto cinese la scrittura giapponese
che nel tempo ha sviluppato tre tipi diversi di grafia, due sillabiche, che vantano quarantasei simboli ognuno, e una ideografica, che ne annovera invece ben oltre duemila.
Dal desiderio di evangelizzare i popoli slavi nacque nel IX
secolo l’alfabeto cirillico, introdotto, secondo le fonti, dai fratelli Cirillo e Metodio, che trasposero la scrittura greca
nell’Europa orientale.
Commuted from the Chinese alphabet, Japanese writing developed three different writing systems: two syllabic ones, having
46 characters each, and an ideographic one, counting more
than two thousand symbols.
The Cyrillic alphabet was born in the 9th century in a view to
evangelize the Slavs. It was introduced from the brothers Cyril
and Methodius who transposed the Greek writing in East
Europe.
LA COLLEZIONE ALFABETI, NUMERI E SCRITTURA
- THE ALPHABETS, NUMBERS AND SCRIPT COLLECTION
L’ALFABETO CORSIVO
I CARATTERI TIPOGRAFICI
9Sa
verde scuro
9Sb
blu
9Sc
bordeaux
10Sa
blu e verde
10Sb
bordeaux
10Sc
blu scuro
Quando Gutenberg inventò in Occidente la stampa a caratteri
mobili, forse non prevedeva la varietà di stili tipografici che si
sarebbero successivamente sviluppati; Bodoni, Garamond,
Helvetica sono solo alcuni fra i numerosi stili dei caratteri di
oggi.
Fu un italiano, l’editore e tipografo veneziano Aldo Manuzio,
l’inventore dell’elegante carattere corsivo, propriamente detto
anche italico o aldino. Manuzio lo aveva pensato come riproduzione della scrittura cancelleresca rinascimentale e ne fece
uso per la prima volta nel 1502.
When Gutenberg invented in Europe the printing system in
movable type, in the middle of the 15th century, perhaps he did
not foresee the variety of typographical styles that would have
developed afterwards. Bodoni, Garamond, Helvetica are only
some of the numerous calligraphic styles of modern print.
Aldo Manuzio, Venetian publisher and printer, was the inventor of the elegant cursive character, also known as Italic or
Aldine. Manuzio developed the cursive as a reproduction of
the chancery writing of the Renaissance and he used it for the
first time in 1502.
LA COLLEZIONE ALFABETI, NUMERI E SCRITTURA
- THE ALPHABETS, NUMBERS AND SCRIPT COLLECTION 41
I NUMERI
LO STAMPATELLO
11Sa
blu
11Sb
bordeaux
11Sc
verde
I ventisei caratteri alfabetici, frutto dell’evoluzione delle prime
forme di scrittura fenicia, articolano tutta la moderna comunicazione scritta. A ogni simbolo corrisponde un suono; è questa
semplicità che ha fatto del sistema alfabetico la più diffusa
forma di comunicazione linguistica.
The 26 alphabetical characters, as a result of the evolution from
the primitive forms of the Phoenician writing, articulate the
whole modern written communication. A sound belonging to
each symbol makes the simplicity of the alphabetical order the
most diffused form of linguistic communication.
42
LA COLLEZIONE ALFABETI, NUMERI E SCRITTURA
12Sa
blu
12Sb
bordeaux
12Sc
verde
Sebbene l’esigenza di calcolare si sia evoluta fino ai moderni
sistemi di elaborazione dei dati, rimangono sempre soltanto dieci
i simboli che, nelle loro infinite combinazioni, improntano la
struttura logico-matematica della cultura occidentale.
Although mathematics is only based on ten ciphers, it was the
foundation of the Western logics and also is nowadays core of
modern and complex systems for elaborating data.
- THE ALPHABETS, NUMBERS AND SCRIPT COLLECTION