2009 Product Catalog

Transcript

2009 Product Catalog
2009 Product Catalog
Valid from 01-12-2008 – Gültig ab den 01-12-2008
Geldig vanaf 01-12-2008 – Valable à partir du 01-12-2008
Válido desde 01-12-2008 – Valido dal 01-12-2008
1
TOGETHER WE BUILD DREAMS
1
Eco Select™
Pentair Water Pool & Spa™
launches green initiative.
Eco-friendly equipment
for pools
Start einer "grünen Initiative"
von Pentair Water Pool & Spa™.
Umweltfreundliche Ausstattung
für Schwimmbäder
Pentair Water Pool & Spa™
geeft het groene licht.
Milieuvriendelijke producten
voor zwembaden
Products designated under the Eco Select™
brand represent our "greenest" and most
efficient products because of their ability to
save energy, conserve water, eliminate
noise or otherwise contribute to a more
environmentally responsible equipment
system (reduction of CO2 emissions or
reduction of chemicals sent to the drain).
Die Produkte, der Produktserie Eco Select™,
sind ökologisch und effizient durch ihre
Eigenschaften Energie und Wasser zu
sparen und die Lärmbelastung zu minimieren. Somit leisten diese Produkte einen
erheblichen Beitrag zu einem umweltbewussten System (Reduzierung der CO2
Emissionen und der Chemikalien in unserem
Abwassersystem).
De producten die de Eco Select™ stempel
dragen, vertegenwoordigen onze "groenste"
en meest efficiënte producten omwille
van hun vermogen tot energie- en waterbesparing. Andere voordelen zijn de
vermindering van geluidshinder of de
bijdrage tot een ecologisch verantwoorde
installatie (vermindering van CO2 gassen
of chemicaliën in de afvoer).
Die Marke Eco Select™ ist assoziiert mit
verschiedenen bereits existierenden Produkten
von Pentair Pool Products® und Sta-Rite™,
die alle bereits diese Vorgaben erfüllen. Sie
tragen dazu bei eine umweltfreundlichere
"grüne" Umgebung zu schaffen. Jedes
Produkt, welches der Marke Eco Select™
angehört, erfüllt die umweltfreundlichen
Kriterien im Markt:
Het Eco Select™ label is verbonden met
verschillende Pentair Pool® en Sta-Rite™
producten die al aan deze doelstelling
beantwoorden. Zij dragen allen bij tot een
groenere zwembadomgeving. Een product
dat het Eco Select™ label draagt, mag tot
één van de milieuvriendelijkste producten
gerekend worden:
The Eco Select™ Brand is associated with
several existing Pentair Pool Products®
and Sta-RiteTM products that already meet
these objectives. All of them are helping to
create a "greener" pool landscape. In every
case, a product that earns the Eco Select™
Brand is amongst the most environmentally
advanced in the market:
IntelliFlo™ VS-3050 – variable speed pump
IntelliChlor® – automatic chlorine generator
IntelliFlo™ VS-3050 – pomp met variabele snelheid
IntelliFlo™ VS-3050 – Pumpe mit variabler
Geschwindigkeit
Quad D.E.® – D.E. filter
Clean & Clear Plus – cartridge filter
System 2 – cartridge filter
Posi-Clear – cartridge filter
IntelliChlor® – Salzelektrolyse
®
Quad D.E.
– Kieselgurfilter
IntelliChlor® – automatische chloorgenerator
Quad D.E.® – D.E. filter
Clean & Clear Plus – cartridge filter
Clean & Clear Plus – Kartuschenfilter
System 2 – cartridge filter
System 2 – Kartuschenfilter
Posi-Clear – cartridge filter
Posi-Clear – Kartuschenfilter
And many more
e will
w come soon
soon!
Quad D.E.®
2
Weitere Produkte folgen!
IntelliFlo™ VS-3050
En vele anderen zullen volgen!
IntelliChlor®
Eco Select™
Pentair Water Pool & Spa™
lance son initiative verte.
Equipements de piscines
écologiques
Pentair Water Pool & Spa™ lanza
iniciativa verde. Equipamiento
para piscinas respetuoso
con el medio ambiente
Pentair Water Pool & Spa™
lancia una iniziativa verde.
Prodotti Eco-friendly
per le piscine
Les produits arborant la marque Eco Select™
représentent nos produits "verts" les plus
efficients grâce aux possibilités qu’ils offrent
d’économiser de l’énergie, de préserver
l’eau, de réduire les nuisances sonores
ou en d’autres termes de contribuer à un
équipement écologiquement responsable
(réduction des émissions de CO2 ou encore
réduction de la quantité de produits
chimiques rejetés à l’égout).
Los productos designados con la marca Eco
Select™ representan nuestras propuestas más
verdes y eficientes debido a su capacidad
para ahorran energía, conservar agua,
eliminar ruido o contribuir a un sistema
medioambiental más responsable de
cualquier otra forma (reducción de CO2 o
reducción de químicos dispensados por el
desagüe).
I prodotti con il marchio Eco Select™
rappresenteranno la nostra più "verde" ed
efficiente soluzione grazie alla loro abilità di
risparmiare energia, conservare l’acqua,
eliminare il rumore o in altri termini,
contribuire ad un sistema più ecologico possibile (riduzione di emissioni di CO2
o riduzione di prodotti chimici inviati
allo scarico).
La marca Eco Select™ está asociada a varios
productos existentes de Pentair Pool
Products® y Sta-RiteTM que ya satisfacen
estos objetivos. Todos ellos están ayudando
a crear un entorno en la piscina "más verde".
De cualquier modo, el producto que obtiene
la marca Eco Select™, está entre los más
avanzados del mercado en respetar el
medio ambiente:
Il marchio Eco Select™ è associato a numerosi
prodotti di Pentair Pool Products® e
Sta-RiteTM che già soddisfano a questi
requisiti e che aiuteranno a creare una
piscina più "verde" ed ecologica. In ogni
caso, un prodotto che rientrerà nel marchio
Eco Select™ sarà il più ecologicamente
avanzato sul mercato:
La marque Eco Select™ est associée à plusieurs
produits existants de Pentair Pool Products®
et Sta-RiteTM qui remplissent déjà ces
objectifs. Tous ces produits contribuent à
créer un environnement préservé autour
de la piscine. Dans tous les cas, un produit
qui revêt la marque Eco Select™ figure
parmi les produits les plus respectueux de
l’environnement présents sur le marché :
IntelliFlo™ VS-3050 – Pompa a velocità variabile
IntelliFlo™ VS-3050 – Bomba de velocidad variable
IntelliFlo™ VS-3050 – pompe à vitesse variable
IntelliChlor® – électrolyseur de sel
Quad D.E.® – filtre à diatomées
Clean & Clear Plus – filtre à cartouches
System 2 – filtre à cartouches
IntelliChlor® – Generador de cloro automático
Quad D.E.® – Filtro de diatomeas
Clean & Clear Plus – Filtro de cartucho
System 2 – Filtro de cartucho
IntelliChlor® – Generatore di cloro automatico
Quad D.E.® – Filtro a diatomee
Clean & Clear Plus – Filtro a cartuccia
System 2 – Filtro a cartuccia
Posi-Clear – Filtro a cartuccia
Posi-Clear – Filtro de cartucho
Posi-Clear – filtre à cartouches
Et beaucoup d’autres produits
à venir prochainement !
System 2
¡Y muchos más próximamente!
Posi-Clear
Ed ancora altri prodotti
di prossima presentazione!
Clean & Clear Plus
3
Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave
Index / Índice / Indice
Sandfilters
Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable
Filtros de arena / Filtri a sabbia
6
Triton II with ClearPro Technologyy
Triton
Tagelus
Azur
NEW
Sand Filter Systems
Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupe de filtration à sable
Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
14
Azur with ABG pump
Azur with Swimmey pump
Cartridge filters
Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouche
Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
Clean & Clear Plus
16
18
FNS Plus
Quad D.E.
Swimming Pool Pumps
Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines
Bombas para piscinas / Pompe per piscine
14
15
16
D.E. Filters
Kieselgurfilter / D.E. filters / Filtres à diatomées
Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
6
8
10
12
18
20
22
NEW
IntelliFlo
m
IntelliComm
Whisperflo
Ultraflow
Challenger
gerr
SuperFlo NEW
Swimmeyy
EQ Pump
Boost-Rite NEW
22
22
24
26
28
30
32
34
36
Automatic Pressure Pool Cleaners
37
Automatische Schwimmbad-Druckreiniger - Automatische drukzijde-reinigers - Nettoyeurs automatiques à pression
ressione
Limpiafondos automáticos à presión para piscinas - Pulitori automatici lato pressione
Legend NEW
37
Automatic Vacuum Pool Cleaners
38
Automatische Schwimmbadreiniger - Automatische zwembadreinigers - Nettoyeurs pour piscines par aspiration
Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas - Pulitori automatici lato aspirazione
E-Z Vac
Lil Shark
Poolshark
Great White
38
38
38
38
White Goods
39-43
Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken / Pièces à sceller
Piezas a empotrar / Materiale per interno
Underwaterlights
44
Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting / Eclairage pour piscines
Iluminación acuática / Fari per piscine
SAM
SAL
Amerlite
Aqualuminator
44
45
46
46
Sanitizers
47
Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori
Salt chlorinators
Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators / Electrolyseurs de sel
Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale
48
IntelliChlor
Dosing & Measuring Equipment
48
49
Dosiersysteme und Messgeräte / Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage
Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione
Maintenance accessories
Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren / Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
4
50-53
Content / Inhaltsverzeichnis / Inhoudsopgave
Index / Índice / Indice
Sandfilters
Sandfilter / Zandfilters / Filtres à sable
Filtros de arena / Filtri a sabbia
56
Cristal-Flo Top Mount
Cristal-Flo Side Mountt
SRS
SRD
SRC
NEW
Sand Filter Systems
Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen / Groupe de filtration à sable
Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
56
58
60
62
64
66
Cristal-Flo with BR400 pump
Valves
66
Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole
67
67
Cartridge filters
68
Kartuschenfilter / Cartridge filters / Filtres à cartouche
Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
System 2
Posi-Flo II
Posi-Clear
PRC
Swimming Pool Pumps
Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen / Pompes pour piscines
Bombas para piscinas / Pompe per piscine
68
70
72
74
76
(S)5P2R
(SW)5P6R
5MPR
5ABG
5BR
Boost-Rite NEW
0EE
Onga BR400E
Onga 800E
76
78
80
82
84
86
88
90
Please note prices are subject to change during 2009 /
Wir behalten uns das Recht vor, die Preise während 2009 anzupassen /
Gelieve te noteren dat onze prijzen kunnen veranderen gedurende 2009 /
Notez que nos prix peuvent subir des modifications durant l’année 2009 /
Por favor tenga en cuenta que los precios pueden ser modificados durante el año 2009 /
Vi prego di notare che i nostri prezzi possono cambiare durante l’anno 2009 /
5
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Easy access, heavy-duty closure with
built-in pressure relief valve makes
inspection and maintenance fast,
safe and easy
• Einfacher Zugang, stabiler transparenter
Deckel mit Manometer und Entlüftungsventil für einfache Wartung
• Gemakkelijk te openen, extra stevige
sluiting met ingebouwde overdrukklep
maakt inspectie en onderhoud snel,
veilig en eenvoudig
• Das Durchflusssystem kontrolliert die
Filtrationsqualität und garantiert max.
Betriebszeiten zwischen den
Rückspülzyklen
• Flow system design controls filtration
quality and ensures maximum run
times between backwashing to
save you time
• Die patentierte ClearPro Technology®
liefert die beste Wasserqualität
• Patented ClearPro Technology®
provides sparkling water clarity
• Improved larger water drain speeds
servicing and winterizing
• Neuer, größerer Entleerungsstopfen
für schnelleren Service und
Überwinterung
• Swing-away water diffuser allows
instant access to sand and all
internal parts
• Abschwenkbarer Verteilerkopf ermöglicht
sofortigen Zugriff auf den Sand und
die Innenteile
Model
F-19S8-TRCP
F-24S8-TRCP
F-30S8-TRCP
F-36S8-TRCP
• Gepatenteerde ClearPro Technology®
zorgt voor sprankelend helder water
• Grotere afvoeropening versnelt
onderhoud en wintervoorbereiding
• Verdraaibare waterverdeler laat snelle
toegang tot het zand en de interne
componenten toe
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
Filter Area
(m2)
Flange
connection
Sand
0.4 - 0.8 mm
(kg)
Clearance
distance
(mm)
Maximum
working
pressure
(bar)
480
610
762
914
8,5
14
22
32
0,17
0,29
0,45
0,64
1 ½”
1 ½”
2”
2”
80
150
275
420
825
955
1095
1200
3,5
3,5
3,5
3,5
Valve
List price €
6-way
639,00
6-way
752,00
6-way 1 113,00
6-way 1 540,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Un système de fermeture résistant
incorporant la purge d’air qui permet
de réaliser l’inspection et la maintenance
de manière rapide, facile et sure
• Cierre de fácil acceso y alta resistencia
con manómetro que incorpora purga
de aire para realizar la inspección y el
mantenimiento de forma más rápida,
segura y fácil
• Chiusura robusta di facile accesso
con inserita una valvola di sfiato aria
per una veloce, sicura e facile ispezione
e manutenzione
• La conception du système de distribution
d’eau assure une haute qualité de
filtration et espace au maximum le
temps en deux contre-lavages
• La technologie brevetée ClearPro®
vous assure une eau cristalline
• Une purge d’eau plus grande permet
un hivernage et une maintenance plus
rapide
• Un diffuseur inclinable permet un accès
instantané au sable et aux pièces internes
• El diseño del sistema de flujo asegura
un control en la calidad de filtración
y reduce el numero de lavados a
contracorriente
• La patentada ClearPro Technology®
provee un agua con una claridad
cristalina
• Drenaje de agua y arena combinado
que hace más rápido el servicio y el
almacenamiento durante el invierno
• Difusor de agua oscilante que permite
tener acceso instantáneo a la arena y
a todas las partes internas
6
• Het ontwerp van de waterstroom
regelt de filterkwaliteit en verzekert
maximale tijdsduur tussen terugspoelingen
• Il design del sistema di flusso controlla
la qualità della filtrazione ed assicura il
massimo dei cicli di funzionamento tra
i controlavaggi per un risparmio del
vostro tempo
• Tecnologia brevettata ClearPro® che
assicura acqua pura cristallina
• Un migliore largo drenaggio assicura
più veloci manutenzioni
• Semplice smontaggio del diffusore
che permette accesso istantaneo alla
sabbia e tutte le parti interne
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TRITON® II WITH CLEARPRO TECHNOLOGY
®
NEW
Model
F-19S8-TRCP
F-24S8-TRCP
F-30S8-TRCP
F-36S8-TRCP
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
63
78
94
49
63
78
94
88
102
120
106
13,4
18,4
29,8
35,5
8
8
4
2
98
126
156
95
98
126
156
95
189
218
134
220
Vertical Clearance Required
D
F
A
I
E
G
H
F-19S8-TRCP
F-24S8-TRCP
F-30S8-TRCP
F-36S8-TRCP
A
825
955
1095
1200
B
400
400
610
610
C
480
610
762
914
D
252
252
302
302
E
120
120
160
160
F
876
1006
1146
1251
G
463
530
590
657
H
524
592
671
738
I
70
70
70
70
B
C
7
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TRITON®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• One-piece, fiberglass reinforced tank
with UV resistant coating
• Fiberglasverstärkter Einstücktank mit
einer UV-beständigen Beschichtung
• Easy-to-read top mounted pressure
gauge with manual air relief
• Einfach ablesbares, oberseitig montiertes
Manometer mit manueller Entlüftung
• Glasvezel versterkte polyester tank uit
één stuk vervaardigd, met UV-bestendige
coating
• A 360° diffuser to keep the sand bed
flat for optimum filtration, has a
“swing-away” design for instant
access to sand
• Der 360°-Verteilerkopf sorgt für ein
ebenes Sandbett und damit für eine
optimale Filtration, der Verteilerkopf
ist abschwenkbar und ermöglicht
sofortigen Zugriff auf den Sand
• Easy-to-use water drain for simplified
service and winterizing
• All filter fittings are threaded for easy
servicing
Model
F-19S8-TRV
F-24S8-TRV
F-30S8-TRV
F-36S8-TRV
Filter Recommended
(mm)
flow rate
(m3/h)
480
610
762
914
8,5
14
22
32
• Eenvoudig te gebruiken aftapkraan
voor gemakkelijk onderhoud en
wintervoorbereiding
• Alle Filter-Verschraubungen sind für
die einfache Wartung mit einem
Gewinde ausgestattet
1 ½”
1 ½”
2”
2”
Sand
0.4 - 0.8 mm
(kg)
52
108
200
310
• Alle aansluitingen voorzien met
draadverbinding voor eenvoudig
onderhoud
Gravel
Clearance
3 - 5 mm
distance
(kg)
(mm)
20
40
80
120
825
955
1095
1200
Maximum
working
pressure
(bar)
3,5
3,5
3,5
3,5
Valve List price €
6-way
573,00
6-way
674,00
6-way
997,00
6-way 1 379,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Cuve monocoque, renforcée en fibre
de verre et dont le revêtement est
résistant aux U.V.
• Tanque monocasco con refuerzo de
fibra de vidrio y un revestimiento
resistente a los UV
• Serbatoio costituito da un unico pezzo
compatto, rinforzato con fibra di vetro,
con superficie resistente ai raggi UV
• Manomètre à montage supérieur,
facile à lire, avec purgeur d’air manuel
• Manómetro de fácil lectura instalado
en la parte superior con purga de aire
manual
• Il sistema di controllo del flusso consente
di regolare la qualità della filtrazione e
garantisce i massimi tempi di attività
tra i controlavaggi
• Un diffuseur à 360° maintient uniforme
la couche de sable pour une filtration
optimale, celle-ci est escamotable pour
un accès instantané au sable
• Drain facile d’utilisation pour simplifier
l’entretien et l’hivernage
• Toutes les entrées/sorties de filtre sont
filetées pour un entretien facile
8
• Een 360°-verdeler om het zandbed
vlak te houden, voor optimale filtratie.
Kan opzij gekanteld worden voor
directe toegang tot het zand
• Einfaches Entleeren zur Wartung und/
oder Überwinterung
Filter Area
Flange
(m2)
connection
0,17
0,29
0,45
0,64
• Goed leesbare bovenaan gemonteerde
manometer met handmatige
ontluchting
• Difusor de 360° que mantiene plano el
lecho de arena para un filtrado óptimo,
tiene un diseño abatible para permitir
el acceso instantáneo a la arena
• Sumidero de agua de fácil uso para el
mantenimiento y el período de invierno
• Todos los racores del filtro tienen
roscas que facilitan su uso
• Manometro facilmente visibile montato
sulla parte superiore, con dispositivo
manuale di sfiato dell’aria
• Un diffusore a 360° mantiene piatto il
letto di sabbia per garantire il massimo
livello di filtrazione
• Grazie al sistema girevole, il diffusore
consente di accedere rapidamente
alla sabbia
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TRITON®
Model
F-19S8-TRV
F-24S8-TRV
F-30S8-TRV
F-36S8-TRV
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
63
78
94
49
63
78
94
88
102
120
106
13,4
18,4
29,8
35,5
8
8
4
2
98
126
156
95
98
126
156
95
189
218
134
220
Vertical Clearance Required
D
1.5" BSP
1.5" BSP
F
A
I
E
G
H
F-19S8-TRV
F-24S8-TRV
F-30S8-TRV
F-36S8-TRV
(TR 40)
(TR 60)
(TR 100)
(TR 140)
A
825
955
1095
1200
B
400
400
610
610
C
480
610
762
914
D
252
252
302
302
E
120
120
160
160
F
876
1006
1146
1251
G
463
530
590
657
H
524
592
671
738
I
70
70
70
70
B
C
9
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TAGELUS®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Seamless composite construction
eliminates possibilities of leaks.
Cannot rust or corrode
• Nahtlose Bauweise eliminiert das
Risiko von Lecks, keine Risiko von
Rost oder Korrosion
• Naadloze composietconstructie sluit
lekkage uit. Kan niet roesten of
corroderen
• Valve with an incorporated 360°
diffuser to keep the sand bed flat
• Ein Ventil mit eingebautem
360°-Verteilerkopf sorgt für ein
ebenes Sandbett und damit für
eine optimale Filtration
• Klep met geïntegreerde 360°-verdeler
die het zandbed vlak houdt
• Einfaches Entleeren zur Wartung und/
oder Überwinterung
• Bovenop bevestigde zes-wegklep
met kijkglas, geïntegreerde manometer,
handmatige ontluchting,
flensverbindingen en klemband
voor snelle inspectie en onderhoud;
veilig en snel
• Easy-to-use water drain for simplified
service and winterizing
• Top-mounted six-position multi-port
valve with sight glass, built-in pressure
gauge, manual air relief valve, flange
connections and clamp ring to make
inspection and routine maintenance
fast, safe and easy
• Filter laterals have a bayonet
connection for easy servicing
• Eenvoudige aftapkraan voor eenvoudig
onderhoud en wintervoorbereiding
• Oberseitig montiertes 6-Wege-Ventil,
mit Schauglas, eingebautem
Manometer, manueller Entlüftung,
Flanschanschlüssen und Klemmschelle
machen Kontrolle und planmäßige
Wartung zu einer einfachen, schnellen
und sicheren Angelegenheit
• Intern verdeelsysteem met bajonetsluiting voor makkelijk onderhoud
• Filter-Sammelröhrchen verfügen über
Bajonettanschlüsse für eine einfachere
Wartung
Model
F-19T6-TAG
F-24T6-TAG
F-30T8-TAG
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
480
610
762
8,5
14
22
Filter Area
Flange
(m2)
connection
0,17
0,29
0,45
70
150
235
15
17
50
Clearance
distance
(mm)
Maximum
working
pressure
(bar)
985
1115
1286
3,5
3,5
3,5
Valve List price €
6-way
6-way
6-way
402,00
484,00
718,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• La construction composite sans soudure
élimine toute possibilité de fuite.
Ne peut ni rouiller ni se corroder
• Construcción sin juntas que evita
las fugas. No se oxida ni corroe
• Struttura senza saldature per eliminare
la possibilità di perdite. Resistente alla
ruggine e alla corrosione
• La vanne à diffuseur incorporé de
360° garde uniforme la couche de
sable
• Drain facile d’utilisation pour simplifier
l’entretien et l’hivernage
10
1 ½”
1 ½”
2”
Sand
Gravel
0.4 - 0.8 mm 3 - 5 mm
(kg)
(kg)
• Válvula con un difusor de 360° para
mantener plano el lecho de arena
• Sistema de vaciado de agua de fácil
uso para el mantenimiento y el periodo
de invierno
• Vanne multivoies à six positions et
montage supérieur avec voyant de
turbidité, manomètre intégré, vanne
de purge d’air manuelle, connexions à
bride et bague de serrage pour rendre
faciles, sûrs et rapides le contrôle et la
maintenance de routine
• Válvula multivía de 6 posiciones montada
en la parte superior con mirilla, con
manómetro incorporado, con salida
manual de purga de aire, con
conexión de brida y abrazadera para
efectuar de forma rápida y segura las
rutinarias operaciones de inspección
y mantenimiento
• Les crépines du filtre ont un raccord à
baïonnette pour un démontage facile
• Los laterales del filtro tienen un cierre
de bayoneta para un uso sencillo
• Valvola con diffusore a 360° incorporato
per mantenere piatto il letto di sabbia
• Svuotamento semplice per facilitare
le operazioni di manutenzione e
immagazzinaggio invernale
• Valvola multivie, a sei posizioni, montata
sull’estremità superiore, con finestrella
di controllo, manometro incorporato,
valvola manuale di sfiato aria, connessioni
flangia e fascetta di serraggio per
interventi di ispezione e manutenzione
ordinaria rapidi, sicuri e semplici
• I tubi laterali del filtro dispongono sono
dotati di connessioni a baionetta per
interventi di servizio ancora più rapidi
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
TAGELUS®
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
63
78
49
63
78
88
102
120
11,0
16,3
28,3
8
8
4
98
126
156
98
126
156
189
218
134
F-19T6-TAG
F-24T6- TAG
F-30T8-TAG
(TA 40)
(TA 60)
(TA 100)
A
878
1009
1170
B
400
400
610
C
480
610
762
D
715
847
1026
F-19T6-TAG
F-24T6-TAG
F-30T8-TAG
Vertical Clearance Required
1.5" BSP
1.5" BSP
F
A
E
D
E
774
904
1108
F
1194
1448
1664
B
C
11
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
AZUR
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Non-corrosive thermoplastic tank
• Nicht rostender Tank aus Thermoplast
• Resistente thermoplastische tank
• Available with a top- or side-mounted
valve
• Lieferbar mit oben oder seitlich
montiertem Ventil
• Beschikbaar met een ‘bovenaan’
of ‘zijdelings’ gemonteerde klep
• Especially designed for both
above-ground and in-ground pools
• Speziell für Aufstell- und Einbaubecken
konstruiert
• Ontworpen voor zowel bovengrondse
als ingebouwde zwembaden
• Known for their superior strength
and durability
• Bekannt für ihre hervorragende
Stabilität und Haltbarkeit
• Bekend om hun grote sterkte en
levensduur
Model
F-19SF-AZ*
F-22SF-AZ*
F-26SF-AZ*
F-15TF-AZ**
F-19TF-AZ**
F-22TF-AZ**
F-26TF-AZ**
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
Filter Area
(m2)
Flange
connection
Sand
0.4 - 0.8 mm
(kg)
Gravel
3 - 5 mm
(kg)
Clearance
distance
(mm)
Maximum
working
pressure
(bar)
Valve
List price €
465
550
650
365
465
550
650
9
12
16,5
6
9
12
16,5
0,18
0,25
0,35
0,11
0,18
0,25
0,35
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
65
120
225
30
65
120
225
15
20
20
12
15
20
20
759
910
1045
786
1009
1154
1295
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
6-way
6-way
6-way
4-way
6-way
6-way
6-way
362,00
381,00
546,00
298,00
307,00
323,00
464,00
* with side-mounted valve / mit seitlich montiertem Ventil / met een ‘zijdelings’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage latéral / con válvula de montaje ‘lateral’ / con valvola laterale
** with top-mounted valve / mit oben montiertem Ventil / met een ‘bovenaan’ gemonteerde klep / avec une vanne à montage haut / con válvula de montaje ‘superior’ / con valvola superiore
12
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Cuve en thermoplastique non corrosive
• Tanque de termplástico anticorrosivo
• Serbatoio in thermoplastica resistente
• Disponible avec une vanne à montage
haut ou latéral
• Disponible con válvula de montaje
‘lateral’ o ‘superior’
• Disponibili con valvola superiore
o laterale
• Conçu spécialement pour les piscines
enterrées et hors sol
• Diseñado especialmente para ambas
pisicinas, elevadas y enterradas
• Connu pour leur robustesse et leur
durabilité supérieure
• Famoso por su resistencia y duración
excepcionales
• Studiato appositamente per
l’installazione in piscine fuoriterra
e interrate
• Rinomati per la loro robustezza
e durata
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
AZUR
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
60
67
40
49
58
65
49
56
67
40
49
58
86
89
103
116
75
89
103
118
13,5
17,0
19,5
7,5
13,0
16,0
19,0
8
8
4
12
10
8
4
100
125
80
80
100
125
80
120
126
135
120
120
125
135
238
220
248
162
238
220
248
F-19SF-AZ
F-22SF-AZ
F-26SF-AZ
F-15TF-AZ
F-19TF-AZ
F-22TF-AZ
F-26TF-AZ
Vertical Clearance Required
Vertical Clearance Required
C
D
1.5" SMV
E
I
1.5" BSP
1.5" BSP
1.5" SMV
F
A
F
A
E
D
G
H
B
B
C
F-19SF-AZ
F-22SF-AZ
F26SF-AZ
A
767
918
1053
B
489
489
489
F-15TF-AZ
F-19TF-AZ
F-22TF-AZ
F-26TF-AZ
C
475
560
660
A
701
924
1069
1210
D
273
273
273
B
No Base
489
489
489
E
120
120
120
C
375
475
560
660
F
818
969
1104
D
533
768
915
1054
G
448
532
687
E
592
827
972
1111
H
510
594
768
F
955
1178
1374
1667
I
70
70
70
13
Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen
Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
AZUR WITH ABG PUMP
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Excellent performance at an
affordable price
• Exzellentes Preis- Leistungsverhältnis
• Uitmuntende prestaties tegen
een aanvaardbare prijs
• Azur Filter mit ABG-Pumpe inkl.
Verschraubungen
• Azur filter and ABG pump with
union connections
• Single-piece non-corrosive tank
of unequalled durability
• Four or six position, top-mounted
multiport valve options
Model
• Eendelige, corrosiebestendige tank
met onvergelijkbare levensduur
• Keuze tussen een bovenaan
bevestigde vier- of zes-wegklep
• 4-Wege- oder
6-Wege-Ventil,
Ventil oben
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
kW
HP
Valve
List price €
300
365
365
300
365
365
465
550
5
6
6
5
6
6
9
12
0,18
0,18
0,25
0,18
0,18
0,25
0,37
0,55
1/4
1/4
1/3
1/4
1/4
1/3
1/2
3/4
4-way
4-way
4-way
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
387,00
422,00
464,00
409,00
437,00
479,00
524,00
570,00
FS-12A4-ST25
FS-15A4-ST25
FS-15A4-ST31
FS-12A6-ST25
FS-15A6-ST25
FS-15A6-ST31
FS-19A6-ST51
FS-22A6-ST71
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Des performances excellentes
à un prix compétitif
• Excelentes prestaciones a un nivel
de precio asequible
• Prestazioni eccellenti ad un prezzo
accessibile
• Filtre Azur et pompe ABG avec
des raccords
• Filtro Azur y bomba ABG con uniones
• Filtro Azur e pompa ABG senza raccordi
• Deposito hecho de una sola pieza
para una resistencia sin comparación
• Serbatoio monopezzo non corrodibile
per una durata ineguagliabile
• Válvulas de montaje superior de
4 o 6 vías
• Valvola multivia a quattro o sei
posizioni
• Un filtre monobloc résistant à la
corrosion d’une durabilité inégalée
• Vanne top, 4 ou 6 positions
14
• Azur filter en ABG pomp met
verbindingsstukken
• Einstücktank, nicht rostend
mit außergewöhnlicher
Zuverlässigkeit
Sand filter systems / Sandfilteranlagen / Zandfiltersystemen
Groupe de filtration à sable / Grupos de filtración de arena / Gruppi filtranti a sabbia
AZUR WITH
SWIMMEY PUMP
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Single-piece non-corrosive tank
of unequalled durability
• Einstücktank, nicht rostend mit
außergewöhnlicher Zuverlässigkeit
• Eendelige, corrosiebestendige tank
met onvergelijkbare levensduur
• Azur filter and Swimmey pump
• Azur Filter mit Swimmey Pumpe
• Azur filter en Swimmey pomp
• Four or six position, top-mounted
multiport valve options
• 4-Wege- oder 6-Wege-Ventil,
Ventil oben
• Keuze tussen een bovenaan
bevestigde vier- of zes-wegklep
Model
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
kW
HP
Valve
List price €
365
365
465
550
6
6
9
12
0,37
0,37
0,55
0,75
1/2
1/2
3/4
1
4-way
6-way
6-way
6-way
475,00
490,00
536,00
583,00
FS-15AZ-SW12
FS-15KT-SW12
FS-19AZ-SW15
FS-22AZ-SW19
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Filtre monobloc résistant à la
corrosion d’une durabilité inégalée
• Deposito hecho de una sola pieza
para una resistencia sin comparación
• Serbatoio monopezzo non corrodibile
per una durata ineguagliabile
• Filtre Azur et pompe Swimmey
• Filtro Azur con bomba Swimmey
• Filtro Azur e pompa Swimmey
• Vanne top, 4 ou 6 positions
• Válvulas de montaje superior de
4 o 6 vías
• Valvola multivia a quattro o sei
posizioni
15
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
CLEAN & CLEAR PLUS
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Corrosion resistant fiberglass-reinforced
polypropylene tank with superior
strength and reliability
• Korrosionsbeständiger FiberglasPolypropylentank mit hervorragender
Stabilität und Zuverlässigkeit
• Corrosiebestendige glasvezelversterkte
tank uit polypropyleen met een
superieure sterkte en betrouwbaarheid
• Four-cartridge design simplifies
element removal and extends
intervals between cleaning
• Design mit vier Kartuschen vereinfacht
den Austausch von Elementen und
verlängert die Reinigungsintervalle
• Design met vier patronen
vereenvoudigt demontage en
verlengt reinigingsintervallen
• Single-piece base and body for
strength, stability and years of
dependable service
• Fuß und Gehäuse sind aus einem
Stück gefertigt, besonders robust und
stabil und garantieren einen jahrelangen
zuverlässigen Betrieb
• Voet en body uit één stuk voor
sterkte, stabiliteit en jarenlange
betrouwbare service
Model
H-16-0310
H-16-0340
H-16-0301
H-16-0332
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
Filter Area
(m2)
Flange
connection
Clearance
distance
(mm)
Replacement
elements
Maximum
working
pressure
(bar)
546
546
546
546
20,5
27
34
34
22,3
29,7
39,0
48,3
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1422
1575
1727
1880
R173572
R173573
R173576
R173578
3,5
3,5
3,5
3,5
721,00
824,00
927,00
1 133,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Cuve en polypropylène anti-corrosion,
renforcée en fibre de verre, offrant
plus de robustesse et une fiabilité
supérieure
• Tanque de polipropileno reforzado
con fibra de vidrio resistente a la
corrosion para una resistencia y
fiabilidad óptimas
• Serbatoio in polipropilene rinforzato con
fibra di vetro resistente alla corrosione,
molto robusto ed affidabile
• Modèle à quatre cartouches, simplifiant
le retrait de l’élément filtrant et
allongeant les intervalles entre
les nettoyages
• El diseño de cuatro cartuchos simplifica
la eliminación de impurezas y evita
tener que limpiar tan a menudo
• Sistema a quattro cartucce per
semplificare la rimozione degli
elementi e ridurre la frequenza
degli interventi di manutenzione
• Base y cuerpo de una sola pieza para
mayor resistencia, estabilidad y años
de fiabilidad
• Base e corpo monoblocco per
garantire robustezza, stabilità e
anni di funzionamento affidabile
• Base et corps d’une seule pièce pour
assurer robustesse, stabilité et des
années de fonctionnement fiable
16
List price €
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
CLEAN & CLEAR PLUS
Model
H-16-0310
H-16-0340
H-16-0301
H-16-0332
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
57
57
57
57
58
57
58
57
113
100
113
128
27,0
31,8
36,0
40,8
4
4
4
4
115
115
115
115
115
115
115
115
128
112
128
142
Vertical Clearance Required
B
A
1.5" BSP
1.5" BSP
E
H–16–0310
H–16–0340
H–16–0301
H–16–0332
A
940
1092
1244
1422
B
546
546
546
546
C
203
203
203
203
D
394
394
394
394
E
1422
1575
1727
1880
D
C
17
D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters
Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
FNS PLUS®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Chemical resistant fiberglass-reinforced
polypropylene tank for exceptional
strength and long life
• Chemikalienresistenter, fiberglasverstärkter Polypropylentank mit
außergewöhnlicher Stabilität
und langer Lebensdauer
• Chemisch resistente glasvezelversterkte
polypropyleen tank met grote sterkte
en levensduur
• Curved vertical grids provide maximum
filter surface area for greater dirt-trapping
capacity and longer periods between
cleaning
• Unique internal design ensures
optimum filtration and backwashing
efficiency
• Die einzigartige Konstruktion der
Innenteile stellt die optimale Filter- und
Rückspül-Effizienz sicher
• Easily removable filter grid pack
to simplify maintenance
Model
• Wellenförmige vertikale Filtrationsgitter
bieten eine maximale Filteroberfläche
und somit eine höhere Filtrationswirkung
und längere Reinigungsintervalle
• De unieke binnenconstructie garandeert
een optimale filterwerking en efficiëntie
bij het terugspoelen
• Filtergrids makkelijk demonteerbaar
• Einfach austauschbarer Filter-Siebsatz
erlaubt einfachste Wartung
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
H-18-0007
H-18-0008
H-18-0009
546
546
546
546
11
17
22
28
E-26-1081
Valve / Ventil / Klep / Vanne / Válvula / Valvola
H-18-0006
• De gebogen verticale filtergrids
verzekeren een maximaal filteroppervlak,
een betere filtratie en langere
reinigingsintervallen
Filter Area
Flange
Diatomaceous
(m2)
connection
charge
(kg)
2,23
3,34
4,68
5,57
2”
2”
2”
2”
1,09
1,63
2,18
2,72
Clearance
distance
(mm)
Maximum
working
pressure
(bar)
1200
1570
1880
2180
3,5
3,5
3,5
3,5
Valve
List price €
E-26-1081*
908,00
E-26-1081* 1 007,00
E-26-1081* 1 133,00
E-26-1081* 1 249,00
178,00
* Valve not included / Ausschließlich Ventil / Klep niet inbegrepen / Vanne exclue / Válvula no incluido / Valvola non compreso
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Cuve en polypropylène renforcée en
fibre de verre, résistante aux produits
chimiques, d’une robustesse et longévité
exceptionnelles
• Tanque de polipropileno reforzado
con fibra de vidrio resistente a los
productos químicos, para una duración
y resistencia excepcionales
• Serbatoio in polipropilene rinforzato
con fibra di vetro, resistente ai prodotti
chimici per garantire massima robustezza
e lunga durata
• Des tamis verticaux incurves créent
une surface filtrante optimale pour
augmenter la capacité à retenir les
impuretés et allonger les périodes
entre les nettoyages
• Las rejillas verticals curvadas
proporcionan un area máxima de
filtrado para una mayor depuración
y una menor frecuencia de lavado
• Maglie ricurve verticali offrono la
massima superficie di filtrazione e
una ridotta frequenza degli interventi
di pulizia
• Su diseño interno, único, garantiza
una óptima filtración y eficiencia de
lavado al invertir la corriente
• Lo speciale design interno garantisce
un’ottima filtrazione e un efficiente
controlavaggio
• Conjunto de rejillas fácilmente extraíble
para simplificar su mantenimiento
• Kit di maglie filtro facilmente rimovibile
per semplificare le operazioni di
manutenzione
• Un design interne unique assure une
filtration optimale et un contre-lavage
efficace
• Ensemble filtre et tamis facile à enlever
pour simplifier la maintenance
18
D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters
Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
FNS PLUS®
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
57
57
57
56
57
57
57
56
86
98
114
128
27,0
30,0
34,0
38,0
4
4
4
4
115
115
115
115
115
115
115
115
98
110
124
141
H-18-0006
H-18-0007
H-18-0008
H-18-0009
Vertical Clearance Required
B
1.5" BSP
A
E
1.5" BSP
D
C
H–18–0006
H–18–0007
H–18–0008
H–18–0009
A
940
1092
1245
1397
B
546
546
546
546
C
203
203
203
203
D
394
394
394
394
E
1219
1575
1880
2185
F
802
802
802
802
F
19
D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters
Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
QUAD D.E.®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Four large-capacity cartridges provide
maximum filter surface area for greater
dirt-trapping capacity and longer
periods between cleaning
• Vier Großkartuschen sorgen für eine
maximale Filterfläche für größere
Schmutzannahme und längeren
Zeiträumen zwischen den
Reinigungsvorgängen
• De vier filterpatronen met grote
capaciteit zorgen voor een maximaal
filteroppervlak dat de filtercapaciteit
verhoogt en het aantal reinigingsbeurten reduceert
• Einzigartiger innerer Durchflussweg zur
Sicherstellung der optimalen Filtration
und Rückspülung
• De unieke interne waterstroomgeleiding
staat garant voor een optimale filtering
en een doeltreffende terugloop
• Chemikalienresistenter, fiberglasverstärkter Polypropylentank mit
außergewöhnlicher Stabilität
und langer Lebensdauer
• Het met glasvezel verstevigde
polypropyleen reservoir is bestand
tegen chemicaliën en heeft een
uitzonderlijk lange levensduur
• Einfach entnehmbare Kartuschenelemente zur Wartungsvereinfachung
und Zeiteinsparung
• U bespaart tijd dankzij de vlot
vervangbare filterpatronen die het
onderhoud vereenvoudigen
• Unique internal flow patch ensures
optimum filtration and backwashing
efficiency
• Chemical resistant, fiberglass reinforced
polypropylene tank for exceptional
strength and long life
• Easily removable cartridge elements
to simplify maintenance and save
you time
Model
Filter
(mm)
H-18-8592/2 (D.E. 36)
H-18-8592/3 (D.E. 48)
H-18-8592/4 (D.E. 60)
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
Flange
connection
Clearance Replacement Maximum
distance
elements
working
(mm)
pressure
(bar)
546
13,6
2,8
2”
1575
H-17-8654
3,5
546
546
20,4
27,2
4,2
5,6
2”
2”
1575
1575
H-17-8654
H-17-8654
3,5
3,5
Valve
List price €
E-26-1071B* 917,00
E-26-1071B* 1020,00
E-26-1071B* 1102,00
E-26-1071B 6-way valve Quad 2” / 6-Wege Ventil Quad 2” / 6-weg klep Quad 2” / Vanne 6 voie Quad 2” / Válvula 6 vias Quad 2” / Valvola a 6 vie Quad 2”
180,00
H-17-8654
141,00
Cartridges / Kartuschen / Filterpatronen / Cartouches / Cartuchos / Cartuccie
* Valve not included / Ausschließlich Ventil / Klep niet inbegrepen / Vanne exclue / Válvula no incluido / Valvola non compreso
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Les quatre cartouches grande capacité
procurent une surface de filtration
maximale et, par conséquent, une
plus grande capacité de retenue des
impuretés et de plus longs intervalles
entre les nettoyages
• Los cuatro cartuchos de gran
capacidad ofrecen una superficie de
filtrado máxima con fin de aumentar
la capacidad de intercepción de
suciedad y prolongar el tiempo entre
las operaciones de limpieza
• Quattro cartucce di grande capacità
garantiscono la massima superficie
filtrante, trattenendo più facilmente lo
sporco e assicurando intervalli di
pulizia più lunghi
• Le schema unique de flux à l’intérieur
du filtre assure une filtration optimale
et un nettoyage efficace
• La línea de flujo interno única asegura
un filtrado óptimo y un contralavado
eficaz
• La cuve en polypropylène renforcée
en fibre de verre et résistante aux
produits chimiques bénéficie d’une
résistance exceptionnelle et d’une
longue durée de vie
• El tanque excepcionalmente sólido de
polipropileno reforzado con fibra de
vidrio, es resistente a sustancias químicas
y tiene una vida útil muy larga
• Les cartouches pratiques à extraire
facilitent la maintenance et vous
font gagner du temps
20
• Cartuchos fácilmente sustituibles para
facilitar el mantenimiento y ahorrarle
tiempo
• Il particolare percorso di flusso interno
assicura un’ottima filtrazione e
un’elevata efficienza di retrolavaggio
• Un contenitore in polipropilene
rinforzato con fibre di vetro,
chimicamente resistente, assicura
un’ottima resistenza e una lunga
durata
• Gli elementi della cartuccia si possono
rimuovere con facilità, semplificando
così la manutenzione e facendo
risparmiare tempo
D.E. filters / Kieselgurfilter / D.E. filters
Filtres à diatomées / Filtros de diatomeas / Filtri a diatomee
QUAD D.E.®
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
57
57
57
57
57
57
100
100
100
30,0
30,0
30,0
4
4
4
115
115
115
115
115
115
110
110
110
H-18-8592/2 (D.E. 36)
H-18-8592/3 (D.E. 48)
H-18-8592/4 (D.E. 60)
Vertical Clearance Required
B
1.5 " BSP
A
E
1.5 " BSP
D
C
QUAD D.E 36
QUAD D.E 48
QUAD D.E 60
A
1 092
1 092
1 092
B
546
546
546
C
203
203
203
D
394
394
394
E
1 575
1 575
1 575
F
802
802
802
F
21
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
INTELLIFLO™ VS-3050/INTELLICOMM
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Lower speed = less noise
• Geringere Geschwindigkeit = geringere
Geräuschentwicklung
• Lager toerental = minder lawaai
• Variable Speed Technology
400 – 3450 RPM
• Reduces energy consumption by
30 – 90%
• Variabele Snelheidstechnologie
400 – 3450 TPM
• Variable Drehzahl von
400 – 3450 UPM
• Energieeinsparung von 30 – 90%
• Vermindert het energieverbruik
met 30 tot 90%
• Operates at the minimum speed
required for the application
• Arbeitet mit der Mindestdrehzahl
für die gewünschte Anwendung
• Werkt met de minimumsnelheid
nodig voor elke toepassing
• Very easy to install, program and
operate
• Einfache Installation und Bedienung
• Zeer eenvoudig te installeren, te
programmeren en te bedienen
• Ability to operate with automation
systems using IntelliComm
• As your poolscape changes, so will
IntelliFlo™ VS-3050
• Bietet die Möglichkeit im Automatikbetrieb IntelliComm zu nutzen
• Te combineren met automatisatiesystemen door gebruik te maken
van IntelliComm
• Die IntelliFlo™ VS-3050 passt sich der
From Ihres Schwimmbeckens an
• Bij wijzigingen aan de uitrusting van uw
zwembad kan de IntelliFlo™ VS-3050
gemakkelijk aangepast worden
Model
kW
HP
Volt
List price €
011016
2,20
3
220-240V
1 995,00
520641-E
IntelliComm, incl. 15m (50') cord length / Kabellänge / snoerlengte / longueur de câble / longitud cable / lunghezza cavo
325,00
NEW
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Une vitesse réduite pour un silence
incroyable
• Menor velocidad = menor ruido
• Minore velocità = minor rumore
• Tecnología de velocidad variable
400 – 3450 RPM
• Tecnologia con Velocità Variable
400 – 3450 RPM
• Reduce el consume de energía
en 30 – 90%
• Riduce il costo energico del 30 al 90%
• Technologie de moteur à vitesse
variable 400 – 3450 TRM
• Réduction de la consommation
d’énergie de 30 à 90%
• Fonctionne à la vitesse minimale
requise pour l’application
• Très facile à installer, programmer
et utiliser
• Pompe connective avec automatismes
via IntelliComm
• IntelliFlo™ VS-3050 s’adapte à la
configuration technique de votre
piscine
22
• Funciona a la mínima velocidad
requerida por la aplicación
• Muy fácil de instalar, programar
y operar
• Puede funcionar con sistemas de
automación usando el IntelliComm
• IntelliFlo™ VS-3050 se adapta a la
configuración técnica de su piscina
• Si sceglie la velocità minima per un
lavoro ben fatto
• Facile ad installare, da programmare
e ad utilizzare
• Possibilità di utilizzare con Automation
Systems utilizzando IntelliComm
• In caso di modifiche alla piscina,
IntelliFlo™ VS-3050 si adegua
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
m H2O
INTELLIFLO™ VS-3050/INTELLICOMM
36
34
32
30
28
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
NEW
INTELLIFLO
50HZ
3450 rpm
3110 rpm
2350 rpm
750 rpm
0
3
6
9
12
1560 rpm
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
m3/hr
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
011016
72
32
38
22,0
20
140
110
165
23
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
WHISPERFLO®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Single body design provides for quiet
operation
• Pumpenkörper aus einem Stück für
leisen Lauf
• Pomphuisontwerp zorgt voor lager
geluidsniveau
• Higher performance with a lower
power consumption
• Mehr Leistung bei geringerem
Stromverbrauch
• Levert een hoog vermogen bij een
laag verbruik
• Made from high-temperature,
engineered thermoplastic to withstand
extreme heat and prevent corrosion.
Designed for longer life
• Aus technischem HochtemperaturThermoplast hergestellt. Widersteht
extremen Temperaturen und schützt
vor Korrosion. Für eine lange
Lebensdauer entwickelt
• Vervaardigd uit een duurzame,
hittebestendige engineering plastic
en daardoor corrosiebestendig.
Ontworpen voor een lange levensduur
• Easy installation and trouble-free
servicing
Model
P-WFL-071
P-WFL-073
P-WFL-101
P-WFL-103
P-WFL-151
P-WFL-153
P-WFL-201
P-WFL-203
P-WFL-301
P-WFL-303
24
• Einfache Installation und problemlose
Wartung
• Eenvoudige installatie en
probleemloos onderhoud
kW
HP
Volt
Phase
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
List price €
571,00
571,00
641,00
641,00
705,00
705,00
832,00
832,00
1 037,00
1 037,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Conception unique pour un silence
exemplaire
• Concepción unica para un
funcionamiento silencioso
• Corpo pompa unico permette un più
silenzioso funzionamento
• Un rendement très élevé pour une
faible consommation d’énergie
• Alto rendimiento con un bajo consumo
de energía
• Offre prestazioni superiori con un
minore consumo energetico
• Corps de pompe traité à haute
température pour supporter les
chaleurs extrêmes et prévenir la
corrosion. Conception longue durée
• Fabricada con termoplástico obtenido
a altas temperaturas para resistir al
calor extremo y evitar la corrosión.
Larga vida útil
• In materiale termoplastico resistente
alle alte temperature ed alla corrosione.
Studiata per durare a lungo
• Installation et entretien aisés
• De fácil instalación y mantenimiento
• Interventi semplificati di installazione e
manutenzione
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
WHISPERFLO®
26
24
WHISPERFLO
O
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
2.2KW
10
1.5KW
8
1.1KW
0.75KW
6
0.55KW
4
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
Model
P-WFL-071
P-WFL-073
P-WFL-101
P-WFL-103
P-WFL-151
P-WFL-153
P-WFL-201
P-WFL-203
P-WFL-301
P-WFL-303
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
14,3
12,6
13,7
13,6
15,3
15,4
16,8
17,0
23,0
21,3
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
A
253
2" BSP
2" BSP
301
231
173
Model
A
mm
P - WFL - 071
542
P - WFL - 073
534
P - WFL - 101
542
P - WFL - 103
534
P - WFL - 151
562
P - WFL - 153
562
P - WFL - 201
562
P - WFL - 203
562
P - WFL - 301
593
P - WFL - 303
593
288
25
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ULTRAFLOW®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• “Cam and Ramp™” locking lid
• “Cam and Ramp™”-Verschluß
• “Cam and Ramp™”-dekselbevestiging
• Very large strainer basket for ease of
maintenance
• Sehr großer Vorfilterkorb für eine
einfache Wartung
• Extra grote voorfilter voor gemakkelijk
onderhoud
• Guarantees optimum efficiency and
keeps servicing to an absolute minimum
• Optimale Effizienz und minimale
Wartungsanforderungen garantiert
• Garandeert optimale efficiëntie en
reduceert onderhoud tot een minimum
• Thick walled body for quiet operation
• Sehr dicke Wandstärke für leisen Lauf
• Also available as booster pump
• Auch verfügbar als Druckpumpe
• Geluidsarme werking door hoge
wanddikte in de pomp
• Eveneens beschikbaar als drukpomp
Model
P-UFL-071/B-071
P-UFL-073/B-073
P-UFL-101/B-101
P-UFL-103/B-103
P-UFL-151/B-151
P-UFL-153/B-153
P-UFL-201/B-201
P-UFL-203/B-203
P-UFL-301/B-301
P-UFL-303/B-303
26
kW
HP
Volt
Phase
List price €
List price €
booster
pump
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
466,00
466,00
506,00
506,00
557,00
557,00
665,00
665,00
814,00
814,00
436,00
436,00
476,00
476,00
527,00
527,00
635,00
635,00
784,00
784,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Couvercle à verrouillage “Cam and
Ramp™”
• Tapa con cierre especial “Cam and
Ramp™”
• Coperchio con chiusura speciale
“Cam and Ramp™”
• Panier de pré-filtre très volumineux
pour une maintenance aisée
• Prefiltro de gran tamaño para un
mantenimiento sencillo
• Ampio cestello filtro per facilitare gli
interventi di manutenzione
• Garantit une efficacité optimale et
réduit l’entretien au strict minimum
• Garantiza una eficiencia óptima y
exige un mantenimiento mínimo
• Corps de pompe à parois épaisses
pour un fonctionnement silencieux
• Cuerpo de bomba con gruesas paredes
para un funcionamiento silencioso
• Massima efficienza e riduzione al
minimo degli interventi di
manutenzione
• Aussi disponible comme surpresseur
• Disponible también como bomba
de presión
• Spesso corpo per silenziosa operatività
• Anche disponibile come pompa
booster
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ULTRAFLOW®
NEW
26
24
ULTRAFLOW
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
1.5KW
10
2.2KW
1.1KW
8
0.75KW
6
0.55KW
4
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
Model
P-UFL-071/B-071
P-UFL-073/B-073
P-UFL-101/B-101
P-UFL-103/B-103
P-UFL-151/B-151
P-UFL-153/B-153
P-UFL-201/B-201
P-UFL-203/B-203
P-UFL-301/B-301
P-UFL-303/B-303
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
14,7
12,0
14,8
14,3
16,3
15,8
17,9
17,4
23,6
20,6
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
A
276
2" BSP
2" BSP
330
238
191
Model
A
mm
P - UFL - 071
529
P - UFL - 073
521
P - UFL - 101
529
P - UFL - 103
521
P - UFL - 151
549
P - UFL - 153
549
P - UFL - 201
549
P - UFL - 203
549
P - UFL - 301
580
P - UFL - 303
580
277
27
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
CHALLENGER™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Guarantees optimum efficiency and
keeps servicing to an absolute minimum
• Transparent strainer pot lid
• Garantiert optimale Effizienz und hält
den Wartungsaufwand auf einem
absoluten Minimum
• Garandeert hoogste efficiëntie en
beperkt onderhoud tot een absoluut
minimum
• Extra large strainer basket
• Transparenter Vorfilterdeckel
• Transparant filterdeksel
• Outstanding, energy-efficient
performance across a wide range of
flow rates
• Extragroßer Filterkorb
• Extra grote filterhouder
• Herausragende, energieeffiziente
Leistung über einen weiten Bereich
von Durchflussraten
• Uitstekende, energiebesparende
prestaties binnen een groot bereik qua
pompdebiet
• Auch verfügbar als Druckpumpe
• Eveneens beschikbaar als drukpomp
• Also available as booster pump
Model
P-CHL-071/B071
P-CHL-073/B073
P-CHL-101/B101
P-CHL-103/B103
P-CHL-151/B151
P-CHL-153/B153
P-CHL-201/B201
P-CHL-203/B203
P-CHL-301/B301
P-CHL-303/B303
kW
HP
Volt
Phase
List price €
List price €
booster
pump
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
220V-240V
380V-420V
220V-240V
380V-420V
220V-240V
380V-420V
220V-240V
380V-420V
220V-240V
380V-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
514,00
514,00
578,00
578,00
638,00
638,00
750,00
750,00
932,00
932,00
471,00
471,00
536,00
536,00
627,00
627,00
739,00
739,00
835,00
835,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Garantit un rendement optimal et
réduit l’entretien au strict minimum
• Garantiza una eficacia óptima y exige
un mantenimiento mínimo
• Couvercle transparent
• Tapa del prefiltro transparente
• Garantisce la massima efficienza e la
riduzione al minimo degli interventi di
manutenzione
• Panier de pré-filtre de grande taille
• Prefiltro de tamaño grande
• Coperchio trasparente
• Des performances remarquables sur
une gamme complète de débits
• Prestaciones sobresalientes y bajo
consumo de energía cubriendo una
amplia gama de caudales
• Cestello filtro sovradimensionato
• Aussi disponible comme surpresseur
• Disponible también como bomba
de presión
28
• Prestazioni superiori, con consumi
ridotti di energia per un’ampia gamma
di portate
• Anche disponibile come pompa
booster
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
CHALLENGER™
26
24
CHALLENGER
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
2.2KW
12
10
1.5KW
8
6
0.75KW
0.55KW
4
1.1KW
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
Model
P-CHL-071/B071
P-CHL-073/B073
P-CHL-101/B101
P-CHL-103/B103
P-CHL-151/B151
P-CHL-153/B153
P-CHL-201/B201
P-CHL-203/B203
P-CHL-301/B301
P-CHL-303/B303
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
65/50
65/50
65/50
65/50
65/50
65/50
65/50
65/50
65/50
65/50
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
38/36
38/36
38/36
38/36
38/36
38/36
38/36
38/36
38/36
38/36
15,7/13,0
14,8/11,3
16,0/12,7
15,2/11,8
17,2/14,5
17,4/14,1
19,1/16,3
18,8/16,2
24,7/22,1
20,9/18,9
24/20
24/20
24/20
24/20
24/20
24/20
24/20
24/20
24/20
24/20
130/120
130/120
130/120
130/120
130/120
130/120
130/120
130/120
130/120
130/120
100/80
100/80
100/80
100/80
100/80
100/80
100/80
100/80
100/80
100/80
165/155
165/155
165/155
165/155
165/155
165/155
165/155
165/155
165/155
165/155
A
255
A
42
2" BSP
2" BSP
2" BSP
2" BSP
410
314
256
314
151
212
305
305
Model
A
mm
Model
A
mm
P - CHL - 071
550
P - CHL - B071
339
P - CHL - 073
542
P - CHL - B073
331
P - CHL - 101
550
P - CHL - B101
339
P - CHL - 103
552
P - CHL - B103
331
P - CHL - 151
570
P - CHL - B151
359
P - CHL - 153
570
P - CHL - B153
359
P - CHL - 201
570
P - CHL - B201
359
P - CHL - 203
570
P - CHL - B203
359
P - CHL - 301
601
P - CHL - B301
390
P - CHL - 303
601
P - CHL - B303
390
29
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SUPERFLO®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Minimal energy consumption
• Minimaler Energieverbrauch
• Minimaal energieverbuik
• “Cam and Ramp™” lid for easy
cleaning and maintenance
• “Cam and Ramp™”-Verschluß für
einfache Reinigung und Wartung
• “Cam and Ramp™”-deksel voor
eenvoudige reiniging en onderhoud
• Interchangeable with competitive
products
• Austauschbar gegen Wettbewerbsprodukte
• Afmetingen compatibel met
competitieve producten
• Extremely quiet operation
• Extrem leiser Lauf
• Stille werking
Model
P-SFL-051
P-SFL-071
P-SFL-073
P-SFL-101
P-SFL-103
P-SFL-151
P-SFL-153
P-SFL-201
P-SFL-203
P-SFL-301
P-SFL-303
kW
HP
Volt
Phase
List price €
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
220-240V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
340,00
380,00
380,00
410,00
410,00
450,00
450,00
535,00
535,00
660,00
660,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Consommation d’énergie minimale,
rendement élevé
• Consumo reducido de energía
• Consumo elettrico minimo
• Tapa “Cam and Ramp™” para facilitar
la limpieza y mantenimiento de la
cesta de prefiltro
• Coperchio “Cam and Ramp™” che
agevola la pulizia e manutenzione
• Couvercle “Cam and Ramp™” pour
un nettoyage du panier de pré-filtre et
un entretien aisés
• Interchangeable avec des produits
existants dans l’industrie
• Fonctionnement silencieux
30
• Inter cambiable con productos
existentes en la industria
• Funcionamiento silencioso
• Intercambiabile con altri prodotti della
concorrenza
• Funzionamento estremamente
silenzioso
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SUPERFLO®
NEW
24
SuperFlo
50 HZ
22
20
18
16
m H2O
14
12
10
8
2.2KW
1.5KW
6
1.1KW
0.75KW
4
0.55KW
0.37KW
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
m / hr
Model
P-SFL-051
P-SFL-071
P-SFL-073
P-SFL-101
P-SFL-103
P-SFL-151
P-SFL-153
P-SFL-201
P-SFL-203
P-SFL-301
P-SFL-303
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
65
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
33
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
14,1
14,1
12,5
14,6
13,2
15,6
15,4
17,0
17,0
23,3
21,0
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
A
237
1.5" BSP
1.5" BSP
269
195
126
Model
A
mm
P - SFL - 051
546
P - SFL - 071
546
P - SFL - 073
529
P - SFL - 101
577
P - SFL - 103
529
P - SFL - 151
577
P - SFL - 153
557
P - SFL - 201
557
P - SFL - 203
557
P - SFL - 301
588
P - SFL - 303
588
365
31
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SWIMMEY
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Self-priming pump with prefilter
for swimming pools
• Selbstansaugende Schwimmbadpumpe mit Vorfilter
• Zelfaanzuigende pomp met voorfilter
bestemd voor zwembaden
• Design to achieve maximum operational
reliability in filtering and recirculating
water treated with chlorine
• Maximale Zuverlässigkeit für den
Filtrierungs- und Beckenwasserkreislauf
mit chlorhaltigem Wasser
• Suitable for continuous use
• Geeignet als Dauerläufer
• Ontworpen voor maximale operationele
betrouwbaarheid in filtratie en het
hercirculeren van met chloor behandeld
water
• Geschikt voor continu gebruik
Model
P7242160
P7242230
P7242170
P7242240
P7242180
P7242250
P7242220
P7242260
P7242270
P7242280
P7242290
P7242300
kW
HP
Volt
Phase
List price €
0,37
0,37
0,50
0,50
0,75
0,75
1,00
1,00
1,13
1,13
1,50
1,50
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,3
1,3
1,5
1,5
2
2
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
254,00
254,00
262,00
262,00
287,00
287,00
342,00
342,00
375,00
375,00
407,00
407,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Pompe de piscine auto-amorçante
avec préfiltre
• Bomba de auto cebado con prefiltro
para piscinas
• Elettropompe autoadescanti
con prefiltro per piscina
• Conçue pour atteindre une fiabilité
maximum dans la filtration et la
circulation des eaux traitées au chlore
• Diseñado para proponer mas
fiabilidad en la filtración del
agua tratada con cloro
• Adaptée à une utilisation en continue
• Apta para en uso continuo
• Disegno per ottenere la massima
affidabilità di funzionamento nella
filtrazione e nel ricircolo dell’acqua
trattata con cloro
• Adatte per uso continuo
32
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
SWIMMEY
24
SWIMMEY
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
10
8
6
4
0.37KW
2
0.5KW
0.75KW
1.0KW
1.5KW
1.13KW
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
m3/hr
Model
P7242160
P7242230
P7242170
P7242240
P7242180
P7242250
P7242220
P7242260
P7242270
P7242280
P7242290
P7242300
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
57
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
8,5
8,5
9,0
9,0
11,2
11,2
11,2
11,2
13,0
13,0
14,5
14,5
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
Model
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
DN
P7242160
P7242230
230
35
565
183
280
240
50
P7242170
P7242240
230
35
565
183
280
240
50
P7242180
P7242250
240
58
590
183
280
255
50
P7242220
P7242260
240
87
610
183
280
285
50
P7242270
P7242280
260
112
635
183
280
310
50
P7242290
P7242300
260
112
635
183
280
310
50
33
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
EQ SERIES®
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Non-corrosive, all plastic pump
• Korrosionsbeständige Vollkunststoffpumpe
• Niet-corrosieve en volledig uit plastic
gemaakte pomp
• Geringes Gewicht für einfache EinMann-Installation
• Lichtgewicht voor eenvoudige
installatie door één persoon
• Ausführung mit “Cam and Ramp™”Klemmring und durchsichtigem Deckel
für zusätzlichen Wartungskomfort
• Onderhoudsvriendelijk dankzij
ontwerp met “Cam and Ramp™”sluitring en doorzichtig deksel
• 6” saugseitig und 4” druckseitig mit
Vorfilter
• Aanzuiging 6” en lozing 4” met filterpot
• Lightweight for easy, one-man
installation
• “Cam and Ramp™” locking ring
design with clear lid for added service
convenience
• 6” suction and 4” discharge with
strainer pot
Model
P-34-0049
P-34-0080
P-34-0081
P-34-0082
P-34-0083
P-34-0084
P-34-0085
P-34-0086
34
Prefilter
kW
HP
Volt
Phase
List price €
X
X
X
X
-
7,50
5,60
3,70
2,20
7,50
5,60
3,70
2,20
10
7,5
5
3
10
7,5
5
3
380V-440V
380V-440V
380V-440V
380V-440V
380V-440V
380V-440V
380V-440V
380V-440V
3~
3~
3~
3~
3~
3~
3~
3~
3 276,00
3 115,00
3 062,00
2 569,00
2 756,00
2 600,00
2 548,00
2 070,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Pompe non corrodable, fabriquée en
matériau thermoplastique
• Bomba no corrosiva, realizada en
thermoplástico
• Pompa completamente in plastica,
non corrosiva
• Poids plume permettant une
installation aisée par une seule personne
• Ligera para facilitar la instalación por
una sola persona
• Bague de blocage “Cam and Ramp™”
avec couvercle transparent pour un
entretien aisé
• Diseño con anillo de cierre “Cam and
Ramp™” y tapa transparente para
facilitar el mantenimiento
• Estremamente leggera, può essere
installata facilmente da una sola
persona
• Aspiration 6” et refoulement 4”,
pompe livrée avec ou sans pré-filtre
• Aspiración 6” y descarga 4” , bomba
entregada con o sin pre-filtro
• Design “Cam and Ramp™” dell’anello
di tenuta con coperchio trasparente
per facilitare la manutenzione
• Aspirazione 6” e scarico 4” con
cartuccia filtro
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
EQ SERIES®
26
24
EQ
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
10
8
6
4
10HP
7.5HP
2
3HP
0
0
21
42
63
84
5HP
105
126
147
168
189
210
m3/hr
Model
P-34-0049
P-34-0080
P-34-0081
P-34-0082
P-34-0083
P-34-0084
P-34-0085
P-34-0086
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
76
76
76
76
76
76
76
76
57
57
57
57
57
57
57
57
92
92
92
92
92
92
92
92
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
60,0
2
2
2
2
2
2
2
2
120
120
120
120
120
120
120
120
80
80
80
80
80
80
80
80
115
115
115
115
115
115
115
115
Model
A
mm
B
mm
C
mm
P-34-0049
25,8
19,1
101,8
P-34-0080
25,8
19,1
101,8
P-34-0081
25,8
19,1
105,6
P-34-0082
27,4
21,6
110,0
P-34-0083
25,8
19,1
101,8
P-34-0084
25,8
19,1
101,8
P-34-0085
25,8
19,1
105,6
P-34-0086
27,4
21,6
110,0
35
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
BOOST-RITE™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Pump for pressure-side cleaners or
water boosting applications
• Pumpe für Schwimmbad-Drukreiniger
oder andere WasserdruckAnwendungen
• Pomp voor drukaangedreven
zwembadaccessoires, in het bijzonder
zwembadreinigers
• Mehrere Laufräder für max. Druck
• Meertraps pompontwerp garandeert
maximale werkdruk
• Multi-stage design for maximum
pressure
• Designed for continuous operation
and thermally protected
• Entworfen für dauerhaften Einsatz mit
Thermo-Motorschutz
• Quiet operation
• Leise Funktionsweise
• Ontworpen voor ononderbroken
werking en thermisch beschermd
• Saltwater resistant design
• Salzwasserresistent
• Stille werking
• Also available as bundle pack together
with Legend® cleaner
• Auch verfügbar als Kombipaket mit
Legend® Druckreiniger
• Bestand tegen zoutwater
• Eveneens beschikbaar als kit samen
met Legend® drukzijde-reiniger
NEW
Model
S4P100M
S5P150M
36
kW
HP
Volt
Phase
Stage
List price €
0,75
1,10
1
1,5
220V-240V
220V-240V
1~
1~
4
5
260,00
322,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Surpresseur spécifiquement conçu
pour les nettoyeurs automatiques de
piscine à pression
• Bomba para limpiafondos automaticos
a presión o aplicaciones de agua a
presión
• Pompa per pulitori a pressione
• Multi turbines pour une pression
maximum
• Diseño multi-turbinas para una presión
máxima
• Progettata per lavorare senza sosta e
con protezione termica
• Moteur conçu pour un fonctionnement
continu avec protection thermique
• Motor diseñado para una utilización
continuada y térmicamente protegido
• Funzionamento silenzioso
• Conception multi-cellulaire, ultra
silencieux
• Concepción multi celular para una
operación silenciosa
• Pompe résistante à l’eau salée jusqu’à
0,4% de sel dans l’eau
• Resistente al agua salada hasta el
0,4% de sal en el agua
• Aussi disponible comme package
unique avec le nettoyeur à pression
Cleaner®
• Disponible también en paquete
conjunto con el limpiafondo Cleaner®
• Design multi-stage per pressione
massima
• Design resistente all’acqua salata
• Anche disponibile come kit insieme
ad un pulitore Cleaner®
Automatic pressure pool cleaners / Automatische Schwimmbad-Druckreiniger
Automatische drukzijde-reinigers / Nettoyeurs automatiques à pression
Limpiafondos automáticos à presión para
piscinas
Pulitori automatici lato pressione
a piscina
cinas
as / Pulito
LEGEND®
NEW
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
Eige
• Independent booster pump provides
optimum cleaning power and
unimpeded surface skimming
• Die unabhängige Druckpumpe sorgt
für optimale Reinigungsleistung und
eine ungehinderte Absaugung der
Wasseroberfläche
• Onafhankelijke stuwpomp zorgt
voor optimale reinigingskracht en
onbelemmerde afschuiming van
wateroppervlakken
• Die Vierradkonstruktion verhindert
ein Umkippen, so daß das Gerät
ununterbrochen arbeitet
• 4-wielsontwerp en brede basis
voorkomen kantelen voor een
continu prestatievermogen
• Der stabile, um 60% größerer
Schmutzauffangbeutel, sorgt für
geringere Entleerungszyklen, der
Twistlockverschluss vereinfacht den
Austausch und die Entnahme
• De zware, 60% grote afvalzak
betekent minder vaak legen – door
het spiraalslotdesign kan deze gemakkelijk worden verwijderd en vervangen
• 4-wheel design and wide base prevent
tipping for uninterrupted performance
• Heavy-duty, 60% larger debris bag
means you empty less often –
twist-lock design makes it easy
to remove and replace
• Built-in back-up valve activates
every 3,5 minutes
• Built-in pressure relief valve
regulates water and assures
consistent travel speed for
optimum cleaning
performance
• Das integrierte Reserveventil wird alle
3,5 Minuten aktiviert
• Das integrierte Druckentlüftungsventil
reguliert den Durchfluss und sorgt für
eine gleichmäßige Geschwindigkeit
für die optimale Reinigung
• Ingebouwde reserveklep wordt eens
per 3,5 minuten geactiveerd
• Ingebouwde overdrukklep reguleert
de waterstroom en waarborgt een
consistente loopsnelheid voor een
optimaal reinigingsvermogen
Model
Description
LL505G-E
Inground pool cleaner / Poolbodenreiniger / Zwembadreiniger /
Nettoyant pour piscine creusée / Limpiador para piscina enterrada / Pulitore per piscina interrata
Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite™ pump S4P100M
Bundle Legend® cleaner LL505G-E + Boost-Rite™ pump S5P150M
LL505-S4P100*
LL505-S5P150
Pcs/pallet
List price €
24
650,00
819,00
875,00
* delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Un surpresseur indépendant alimente
le robot pour un nettoyage optimal
tout en permettant l’écumage de la
surface par les skimmer
• Una bomba de presión independiente
proporciona una potencia de limpieza
optima y una separación de impurezas
en la superficie sin obstáculos
• Una pompa booster indipendente
garantisce la massima potenza pulente
e un’ eliminazione delle scorie in
superficie senza ostacoli
• Une conception à 4 roues et une large
base évite le renversement du robot
pour permettre un travail ininterrompu
• Su diseño de 4 ruedas y su amplia
base evitan que se vuelque y así puede
funcionar de forma ininterrumpida
• Il design a 4 ruote e la base ampia
impediscono il ribaltamento evitando
interruzioni nelle prestazioni
• La capacité du sac filtrant a été
augmenté de 60% pour diminuer
la fréquence de nettoyage du sac.
Le système d’ouverture et fermeture
facile facilite les manipulations
• Gracias a la gran capacidad de la bolsa
de recogida reforzada (un 60% más
grande), tendrá que vaciarla con
menos frecuencia; el diseño de cierre
por torsión facilita su extracción y
colocación
• Il sacco adatto a lavori pesanti e dotato
di grande capacità di raccolta (superiore
del 60%) richiede svuotamenti meno
frequenti e, grazie al design con blocco
è facile da estrarre e riposizionare
• Vanne de recul s’active toutes les 3,5
minutes
• Un clapet de surpression ajuste le
débit de l’eau et garantit une vitesse
de travail constante pour un nettoyage
optimal
• La válvula de retroceso incorporada se
active cada 3,5 minutos
• La válvula de seguridad incorporada
regula en caudal de agua y garantiza
una velocidad de desplazamiento
constante para conseguir un major
rendimiento de la limpieza
• La valvola di back-up incorporata si
attiva ogni 3,5 minuti
• La valvola di scarico della pressione
incorporate regola il flusso dell’acqua
e assicura una velocità di movimento
uniforme, che garantisce le prestazioni
di pulizia ottimali
37
Automatic vacuum pool cleaners / Automatische Schwimmbadreiniger /
Automatische zwembadreinigers / Nettoyeurs pour piscines par aspiration /
Limpiafondos automáticos de aspiración para piscinas / Pulitori automatici lato aspirazione
E-Z VAC®
Model
Description
Pcs/pallet
G-K-0015 Automatic pool cleaner 12m hose and accessories
24
Automatischer Schwimmbadreiniger inklusive 12m Schlauch und Zubehör
Automatische zwembadreiniger inclusief 12m slang en toebehoren
Balai de nettoyage automatique livré avec 12m de tuyaux et accessoires
Limpiafondos automático con 12m de mangueras y accesorios
Pulitore automatico fornito completo dei suoi accessori e 12m di tubo
List price €
286,00
LIL SHARK
Model
Description
Pcs/pallet
GW8000 The GW8000 comes fully equiped, including 10m hose and accessories
40
Der GW8000 ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet
De GW8000 is van 10m slang en toebehoren voorzien
Le GW8000 est livré avec 10m de tuyaux et accessoires
El GW8000 viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios
GW8000 fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo
List price €
286,00
POOLSHARK
Model
Description
Pcs/pallet
GW7500 The GW7500 comes fully equiped, including 10,3m hose and accessories 21
Der GW7500 ist mit 10,3m Schlauch und Zubehör ausgerüstet
De GW7500 is van 10,3m slang en toebehoren voorzien
Le GW7500 est livré avec 10,3m de tuyaux et accessoires
El GW7500 viene totalmente equipado con 10,3m de mangueras y accesorios
GW7500 fornito completo dei suoi accessori e 10,3m di tubo
List price €
481,00
GREAT WHITE
Model
Description
Pcs/pallet
GW9500 The GW9500 comes fully equiped, including 10m hose and accessories
20
Der GW9500 ist mit 10m Schlauch und Zubehör ausgerüstet
De GW9500 is van 10m slang en toebehoren voorzien
Le GW9500 est livré avec 10m de tuyaux et accessoires
El GW9500 viene totalmente equipado con 10m de mangueras y accesorios
GW9500 fornito completo dei suoi accessori e 10m di tubo
38
List price €
556,00
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Skimmers for liner pools - Skimmer für Folienbecken
Skimmer voor linerzwembad - Skimmer pour piscines liner
Skimmer para piscinas de liner - Skimmer per piscine con liner
Model
Description
G-SKI-LWM
Skimmer liner wide mouth
Breitmaul Skimmer für Folienbecken
Brede skimmer voor linerzwembad
Skimmer liner grande meurtrière
Skimmer de boca ancha para piscinas de liner
Skimmer bocca larga per piscine liner
List price €
70,00
Vacuum plate - Saugplatte - Stofzuigeraansluiting voor skimmer
Skim vac - Adaptador aspiración para skimmer - Piatto aspirazione
Model
Description
G-SKI-VAC
Vacuum plate
Saugplatte
Stofzuigeraansluiting voor skimmer
Skim vac
Adaptador de aspiración para skimmer
Piatto aspirazione
List price €
2,90
Main drain with ring grate - Bodenablauf - Bodemafvoer
Bonde de fond avec grille circulaire - Sumideros con anillo y rejilla - Presa di fondo
Model
Description
G-MAIN-LSTD Main drain liner standard
Standard Bodenablauf Folienbecken
Standaard bodemafvoer voor linerzwembad
Bonde de fond liner standard
Sumidero para piscinas de liner
Presa di fondo standard per liner
List price €
26,60
39
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Deckbox - Kabelanschlussdose - Contactdoos
Boîte de connection - Caja de conexiones - Scatola di derivazione
Model
Description
G-DECKBOX-1 Deckbox
Kabelanschlussdose
Contactdoos
Boîte de connection
Caja de conexiones
Scatola di derivazione
List price €
13,80
Wall fittings - Wanddurchführungen - Wanddoorvoeren
Traversées de paroi - Pasamuros - Passanti a muro
Model
Description
List price €
G-WALL-LLO Wall fitting liner 300mm
Wanddurchführung 300mm Folienbecken
Wanddoorvoeren 300mm linerzwembad
Traversée de paroi liner 300mm
Pasamuro de 300mm para piscinas de liner
Passante a muro per piscine liner 300mm
7,40
G-WALL-LSH Wall fitting liner 250mm
Wanddurchführung 250mm Folienbecken
Wanddoorvoer 250mm linerzwembad
Traversées de paroi liner 250mm
Pasamuro de 250mm para piscinas de liner
Passante a muro per piscine liner 250mm
7,40
Eyeball inlet - Regulierbare Einlaufdüse - Richtbare toevoer
Refoulement - Retorno de bola - Bocchetta a parete
Model
Description
G-INLET-LIN
Eyeball inlet for liner pools
Regulierbare Einlaufdüse für Folienbecken
Richtbare toevoer voor linerzwembad
Refoulement pour liner
Retorno de bola para piscinas de liner
Bocchetta a parete per piscine liner
40
List price €
19,10
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Vacuum fitting - Sauganschluss - Stofzuigeradapter
Prise balais - Toma de aspiración - Passante aspirazione
Model
Description
G-VAC-LIN
Vacuum fitting for liner pools
Vakuum Anschluss für Liner Pools
Stofzuigeradapter voor linerzwembad
Prise balai liner
Toma de aspiración para piscinas de liner
Passante aspirazione per piscine liner
List price €
6,40
Skimmer for above-ground pools - Skimmer für Aufstellbecken
Skimmer voor opbouwzwembaden - Skimmer pour piscines hors sol
Skimmer para piscinas elevadas - Skimmer per piscine fuoriterra
Model
Description
H-RA-P001
Standard above-ground skimmer set - white
Skimmer Set inklusive Einlaufdüse und Vakuumplatte - weiß
Skimmer set (wit) met toevoer en stofzuigeraansluiting
Skimmer pour piscines hors sol - blanc
Estándar skimmer set para piscinas elevadas - blanco
Kit skimmer standard per piscine fuoriterra - bianco
List price €
26,60
41
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Complete liner kit - Kompletter Kit für Folienbecken
Volledige kit voor aansluiting van linerzwembaden - Kit complet pièces à sceller liner
Kit completo para piscina de liner - Kit completo per piscine liner
Model
Description
G-KIT-WGLINER1
1 wide mouth skimmer vinyl pools (G-SKI-LWM)
1 skimmer vacuum plate (G-SKI-VAC)
1 main drain for vinyl pools (G-MAIN-LSTD)
1 deckbox (G-DECKBOX-1)
1 light for vinyl pools (G-LIGHT-LIN)
1 kit of 3 colour lenses (G-LI-SNAP)
2 eyeball fittings vinyl (G-INLET-LIN)
1 vacuum fitting vinyl pools (G-VAC-LIN)
3 wall fittings 250mm vinyl pools (G-WALL-LSH)
1 Breitmaul Skimmer für Folienbecken (G-SKI-LWM)
1 Saugplatte (G-SKI-VAC)
1 Standard Bodenablauf für Folienbecken (G-MAIN-LSTD)
1 Kabelanschlussdose (G-DECKBOX-1)
1 Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken (G-LIGHT-LIN)
1 Satz mit 3 Farblinsen (G-LI-SNAP)
2 regulierbare Einlaufdüsen (G-INLET-LIN)
1 Sauganschluss für Folienbecken (G-VAC-LIN)
3 Wanddurchführungen 250mm für Folienbecken (G-WALL-LSH)”
1 brede skimmer voor linerzwembad (G-SKI-LWM)
1 stofzuigeraansluiting voor skimmer (G-SKI-VAC)
1 standaardbodemafvoer voor linerzwembad (G-MAIN-LSTD)
1 contactdoos (G-DECKBOX-1)
1 schijnwerper uit ABS (G-LIGHT-LIN)
1 set van 3 gekleurde lenzen (G-LI-SNAP)
2 richtbare toevoeren voor linerzwembad (G-INLET-LIN)
1 stofzuigeradapter voor linerzwembad (G-VAC-LIN)
3 wanddoorvoeren (G-WALL-LSH)
1 skimmer liner grande meurtrière (G-SKI-LWM)
1 skim vac (G-SKI-VAC)
1 bonde de fond (G-MAIN-LSTD)
1 boîte de connection (G-DECKBOX-1)
1 projecteur (G-LIGHT-LIN)
1 kit de 3 lentilles de couleur pour projecteur (G-LI-SNAP)
2 refoulements (G-INLET-LIN)
1 prise balai (G-VAC-LIN)
3 traverses de paroi (G-WALL-LSH)
1 skimmer de boca ancha para piscinas de liner (G-SKI-LWM)
1 adaptador de aspiración para skimmer (G-SKI-VAC)
1 sumidero para piscinas de liner (G-MAIN-LSTD)
1 caja de conexión (G-DECKBOX-1)
1 foco de plástico para piscinas de liner (G-LIGHT-LIN)
1 kit de 3 lentes de colores (G-LI-SNAP)
2 retornos de bola para piscinas de liner (G-INLET-LIN)
1 toma de aspiración para piscinas de liner (G-VAC-LIN)
3 pasamuros (G-WALL-LSH)
1 skimmer bocca larga per piscine con liner (G-SKI-LWM)
1 piatto aspirazione (G-SKI-VAC)
1 presa di fondo standard per piscine con liner (G-MAIN-LSTD)
1 scatola di derivazione (G-DECKBOX-1)
1 faro in plastica per piscine con liner (G-LIGHT-LIN)
1 kit di 3 lenti colorate (G-LI-SNAP)
2 bocchette a parete per piscine con liner (G-INLET-LIN)
1 passante aspirazione per piscine con liner (G-VAC-LIN)
3 passanti a muro (G-WALL-LSH)
42
List price €
260,00
White Goods / Kunststoffeinbauteile / Kunststof inbouwstukken
Pièces à sceller / Piezas a empotrar / Materiale per interno
Plastic pool light - Kunststoffscheinwerfer - Schijnwerper uit ABS
Projecteur en ABS - Foco de plástico - Faro in plastica
Model
Description
List price €
G-LIGHT-LIN 300 Watt - 12V plastic light for liner pools
300 Watt - 12V Kunststoffscheinwerfer für Folienbecken
300 Watt - 12V schijnwerper voor linerzwembaden
300 Watt - 12V projecteur en plastique pour liner
300 Watt - 12V foco de plástico para piscinas de liner
300 Watt - 12V faro in plastica per piscine con liner
138,00
G-LI-SNAP
21,00
3 snap on multiple colour lenses
3 Farblinsen
3 gekleurde lenzen
3 lentilles de couleur
3 lentes de colores
3 lenti colorate
Transformers for swimming pool lights - Transformatoren für Scheinwerfer
Transformatoren voor zwembadverlichting - Transformateurs pour projecteurs de piscine
Transformadores para focos de piscinas - Trasformatori per fari di piscina
List price €
Model
Description
05278-0300
Safety isolating transformer 12V 300VA 1 x 300VA
Sicherheitstransformator 12V 300VA 1 x 300VA
Veiligheidstransformator 12V 300VA 1 x 300VA
Transformateur de sécurité 12V 300VA 1 x 300VA
Transformador de seguridad aislante 12V 300VA 1 x 300VA
Trasformatore di sicurezza isolante 12V 300VA 1 x 300VA
122,00
05278-0600
Safety isolating transformer 12V 600VA 2 x 300VA
Sicherheitstransformator 12V 600VA 2 x 300VA
Veiligheidstransformator 12V 600VA 2 x 300VA
Transformateur de sécurité 12V 600VA 2 x 300VA
Transformador de seguridad aislante 12V 600VA 2 x 300VA
Trasformatore di sicurezza isolante 12V 600VA 2 x 300VA
164,00
05278-0900
Safety isolating transformer 12V 900VA 3 x 300VA
Sicherheitstransformator 12V 900VA 3 x 300VA
Veiligheidstransformator 12V 900VA 3 x 300VA
Transformateur de sécurité 12V 900VA 3 x 300VA
Transformador de seguridad aislante 12V 900VA 3 x 300VA
Trasformatore di sicurezza isolante 12V 900VA 3 x 300VA
226,00
G-EVGM-300 Transformer 300W, 12 - 13 - 14V
Transformator 300W, 12 - 13 - 14V
Transformator 300W, 12 - 13 - 14V
Transformateur 300W, 12 - 13 - 14V
Transformador 300W, 12 - 13 - 14V
Trasformatore 300W, 12 - 13 - 14V
245,00
43
Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting
Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina
SAM®
Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer
Meerkleurige onderwaterschijnwerpers - Eclairage multicolore
Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori
Model
Description
H-60-0049
SAM 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
List price €
851,00
Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo
H-60-0050
SAM 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
896,00
Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo
Niches for concrete pools - Einbaunischen für Betonbecken
Nissen voor betonnen zwembaden - Niches pour piscines en béton
Nichos para piscinas de hormigón - Nicchie per piscine in cemento
Model
Description
H-78210400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾”
List price €
88,00
Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-79206700 PVC niche ¾” - PVC Einbaunische ¾” - PVC nis ¾”
67,00
Niche en PVC ¾” - Nicho de PVC ¾” - Nicchia in PVC ¾”
Niches for vinyl & fiberglass pools - Einbaunischen für Folien- und GFK-Becken
Nissen voor vinyl en glasvezelzwembaden - Niches pour piscines liner et en fibre de verre
Nichos para piscinas revestidas (fibra de vidrio o liner) - Nicchie per piscine in vinile o fibra di vetro
Model
Description
H-78232400 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾”
List price €
180,00
Niche en inox ¾” - Nicho inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-62-0004
Quick niche PVC ¾” (also for panel pools) - PVC Quick Nische ¾” (auch für Stahlwandbecken) 181,00
PVC Quick nis ¾” (ook voor paneelzwembaden) - Quick niche en PVC ¾” (aussi pour piscines panneaux)
Nicho de plástico ¾” (también para piscinas de paneles) - Nicchia rapida PVC ¾” (anche per piscine a pannelli)
Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori
Model
Description
H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde
List price €
11,00
Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage
Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto
H-NICHE-AD
¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische
¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC
Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC
H-79112400
Replacement bulb 75 Watt, 12V (2 pcs required)
Ersatzglühbirne 75 Watt, 12V (2 Stück je Strahler notwendig)
Vervanglamp 75 Watt, 12V (2 stuks vereist)
Ampoule de rechange 75 Watt, 12V (2 pièces nécessaires)
Bombilla de repuesto 75 Watt, 12V (2 unidades requeridas)
Bulbo di ricambio da 75 Watt, 12V (necessari 2 pezzi)
44
6,30
21,00
Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting
Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina
SAL®
Underwaterlights multi color - Mehrfarbige Unterwasserscheinwerfer
Meerkleurige onderwaterschijnwerpers - Eclairage multicolore
Luces acuáticas multicolor - Fari multicolori
Model
Description
H-64-0040
SAL 12V - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
List price €
679,00
Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo
H-64-0041
SAL 12V - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
723,00
Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo
Niches for concrete spas - Einbaunischen für Spas aus Beton
Nissen voor betonnen spas - Niches pour spas en béton
Nichos para spas de hormigón - Nicchie per idromassaggio in cemento
Model
Description
H-78243200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾”
List price €
75,00
Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
H-79206600 Small PVC niche - Kleine PVC Einbaunische - Kleine PVC nis
57,00
Petite niche en PVC - Nicho pequeño de PVC - Piccola nicchia PVC
Niche for glassfiber spas - Einbaunische für Spas und GFK Schwimmbecken
Nis voor glasvezel spas - Niche pour spas en fibre de verre
Nicho para spas fabricados en fibra de vidrio - Nicchia per idromassaggio in fibra di vetro
Model
Description
H-78242200 Stainless steel niche ¾” - Edelstahl Einbaunische ¾” - Roestvrijstalen nis ¾” -
List price €
108,00
Niche en inox ¾” - Nicho en acero inox ¾” - Nicchia in acciaio inossidabile ¾”
Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accessoires - Accesorios - Accessori
Model
Description
H-NICHE-CON Flexible hose 1,5m with ¾” thread - Flexibler Schlauch 1,5m mit ¾” Gewinde
List price €
11,00
Flexibele slang van 1,5m met ¾” schroefdraad - Tuyau flexible 1,5m avec ¾” filetage
Manguera de conexión flexible 1,5m con rosca ¾” - Tubo flessibile da 1,5m ¾” filetto
H-NICHE-AD
¾” adaptor for PVC niche - ¾” Adapter für Plastik Einbaunische
¾” adapter voor PVC nis - Adaptateur ¾” pour niche en PVC
Adaptador ¾” para nicho de PVC - Adattatore ¾” per nicchia in PVC
H-650037
Replacement bulb 35 Watt, 12V (3 pcs required)
Ersatzglühbirne 35 Watt, 12V (3 Stück je Strahler notwendig)
Vervanglamp 35 Watt, 12V (3 stuks vereist)
Ampoule de rechange 35 Watt, 12V (3 pièces nécessaires)
Bombilla de repuesto 35 Watt, 12V (3 unidades requeridas)
Bulbo di ricambio da 35 Watt, 12V (necessari 3 pezzi)
6,30
19,00
45
Underwaterlights / Unterwasserscheinwerfer / Zwembadverlichting
Eclairage subaquatique / Iluminación acuática / Fari per piscina
AMERLITE®*
Incandescent underwaterlights - Unterwasserscheinwerfer
Onderwaterschijnwerpers - Eclairage subaquatique
Focos de piscina submersible - Luci subacquee a incandescenza
Model
Description
H-78431100 12V - 300W - 5m (15”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
* not CE approved
List price €
254,00
Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo
H-78438100 12V - 300W - 15m (50”) Cord length - Kabellänge - Snoerlengte -
345,00
Longueur de câble - Longitud cable - Lunghezza cavo
AQUALUMINATOR®
Light and water return for above-ground pools
Unterwasserscheinwerfer und Einlaufdüse für Aufstellbecken
Licht en watertoevoer voor bovengrondse zwembaden
Eclairage et refoulement pour piscines hors sol
Luz y retorno de agua para piscinas elevadas
Faro con bocchetta di ritorno per piscine fuoriterra
Model
Description
H-98600008 AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformer
List price €
271,00
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz inklusive Transformator
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformator
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformateur
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incl. transformador
AquaLuminator® 240V 12V 50Hz incluso trasformatore
H-79100000 Fountain attachment - Anbaufontäne - Fonteinverbinding
39,00
Accroche fontaine - Fijación fuente - Adattatore per fontana
H-61-9364
46
Transformer 240V/12V - 50 Hz
Transformator 240V/12V - 50 Hz
Transformator 240V/12V - 50 Hz
Transformateur 240V/12V - 50 Hz
Transformador 240V/12V - 50 Hz
Trasformatore 240V/12V - 50 Hz
126,00
Sanitizers / Dosierer / Doseersystemen / Doseurs / Dosificadores / Dosatori
In-line feeder for above-ground pools
In-Line Dosierer für Aufstellbecken - In-line doseersysteem voor bovengrondse zwembaden
Doseur en ligne pour piscines hors sol - Dosificador en línea para piscinas elevadas
Dosatore in-line per piscine fuoriterra
Model
Description
List price €
Pcs/ctn
H-RA-171098EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer
6
144,00
Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent
# 330C
Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
Off-line feeder - Off-Line dosierer - Off-line doseersysteem
Doseurs hors ligne - Dosificador fuera de línea - Dosatore off-line
Model
Description
List price €
Pcs/ctn
H-RAK171016EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer
6
111,00
Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent
# 300C
Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
In-line feeder - In-Line Dosierer - In-line doseersysteem
Doseur en ligne - Dosificador en línea - Dosatore in-line
Model
Description
List price €
Pcs/ctn
H-RAK171096EC See through chlorine feeder - Durchsichtiger Chlordosierer
6
114,00
Doorzichtig chloordoseersysteem - Doseur de chlore transparent
# 320C
Dosificador de cloro transparente - Dosatore di cloro versione trasparente
Commercial feeders - Hochleistungsdosierer öffentlicher Bereich
Commerciële doseersystemen - Doseurs pour piscines publiques
Dosificadores comerciales - Dosatori alta capacità
Pcs/ctn List price €
Model
Description
H-RA-171215E
#HC3315 Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore
1
219,00
H-RA-171230E
#HC3330 Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore
1
237,00
H-RA-171240E
#HC3340 Chlor/Brom - Feeder - Dosierer - Doseersysteem - Doseur - Dosificador - Dosatore
1
247,00
47
Salt chlorinators / Salz Chlorinatoren / Zoutchlorinators
Electrolyseurs de sel / Cloradores salinos / Generatori di cloro a sale
INTELLICHLOR®
Model
Description
List price €
®
H-52-0554C
Intellichlor IC20 for pools 80m³, including powercenter and cell
1 658,00
Intellichlor® IC20 für Schwimmbäder von 80m³, inkl. Netzteil und Zelle
Intellichlor® IC20 voor zwembaden van 80m³, inclusief elektrische voeding
Intellichlor® IC20 pour piscine de 80m³, complet avec coffret de commande et cellule
Intellichlor® IC20 para piscinas de 80m³, transformador y célula incluidos
Intellichlor® IC20 per piscine fino 80m³, trasformatore e cellula inclusor
H-52-0555C
1 936,00
Intellichlor® IC40 for pools 150m³, including powercenter and cell
Intellichlor® IC40 für Schwimmbäder von 150m³, inkl. Netzteil und Zelle
Intellichlor® IC40 voor zwembaden van 150m³, inclusief elektrische voeding
Intellichlor® IC40 pour piscine de 150m³, complet avec coffret de commande et cellule
Intellichlor® IC40 para piscinas de 150m³, transformador y célula incluidos
Intellichlor® IC40 per piscine fino 150m³, trasformatore e cellula incluso
H-52-0594
Intellichlor® diagnostic wand
Intellichlor® Diagnose Stift
Intellichlor® optische lezer
Intellichlor® lecteur optique
Lápiz de diagnóstico Intellichlor®
Penna ottica per diagnostica Intellichlor®
48
185,00
Dosing & measuring equipment / Dosiersysteme und Messgeräte
Doseer- & meettoestellen / Equipement de mesure et de dosage
Equipos de dosificación y medición / Sistemi di dosaggio e misurazione
PH & ORP
pH/Redox dosing systems - pH/Redox Dosiersysteme
pH/Redox doseersystemen - Systèmes de dosage pH/Redox
Sistemas de dosificación pH/Redox - Sistemi di dosaggio pH/Redox
Model
Description
H-PULSE-PHLED
pH dosing system, LED version
pH Dosiersystem, LED Version
pH doseersysteem, LED versie
Système de dosage pH, version LED
Sistema de dosificación pH, versión LED
Sistema di dosaggio pH, versione LED
H-PULSE-REDLED ORP dosing system, LED version
ORP Dosiersystem, LED Version
ORP doseersysteem, LED versie
Système de dosage ORP, version LED
Sistema de dosificación ORP, versión LED
Sistema di dosaggio ORP, versione LED
H-PULSE-PHDIG
pH dosing system, digital version
pH Dosiersystem, Digitalversion
pH doseersysteem, digitale versie
Système de dosage pH, version numérique
Sistema de dosificación pH, versión digital
Sistema di dosaggio pH, versione digitale
H-PULSE-REDDIG ORP dosing system, digital version
ORP Dosiersystem, Digitalversion
ORP doseersysteem, digitale versie
Système de dosage ORP, version numérique
Sistema de dosificación ORP, versión digital
Sistema di dosaggio ORP, versione digitale
List price €
805,00
805,00
1 218,00
1 262,00
49
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Leaf trap - Laubfänger - Bladvanger - Piège à feuilles - Atrapahojas - Rastrello per foglie
Model
Description
List price €
H-RA-211084 1 ½” snap open see-thru leaf trap with debris bag and 1,2m Ø 38mm hose
95,00
#186A
1 ½” Transparenter Laufbang mit Schnappverschluss mit Schmutzsack und 1,2m Ø 38mm Saugschlauch
1 ½” transparante bladvanger met afvalzak en 1,2m Ø 38mm aanzuigslang
1 ½”” piège à feuilles transparent avec fermeture à clapet, sac à saletés et tuyau d’aspiration de 1,2m Ø 38mm
Eliminador de hojas transparente de 1 ½” con cierre a presión, bolsa para restos y tubo de 1,2 m y Ø 38mm
Trattenitore per foglie da 1 ½”
Floating dispensers - Schwimmdosierer - Drijvende doseertoestellen
Doseurs de chlore flottant - Dispensadores flotantes - Dosatori galleggianti
Model
Description
List price €
H-RA-171060 Floating dispenser with screen - Schwimmdosierer mit Schutzschirm
12,80
#330
Drijvend doseertoestel met scherm - Doseur de chlore flottant avec grille de protection
Dispensador flotante con rejilla protectora - Dosatore di cloro galleggiante con schermo
H-RA-P033
Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 5”)
1,60
Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 5”)
Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 5”)
Doseur de chlore flottant en polyemer renforcé avec bouchon et anneau ajustable (Ø 5”)
Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 5”)
Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 5”)
H-RA-P063
Floating reinforced polymer chlorine dispenser, twist lock cap and adjustable ring (Ø 7”)
3,70
Schwimmender Chlordosierer aus verstärktem Polymer, mit Drehverschluss und einstellbarem Ring (Ø 7”)
Drijvende chloorverdeler uit versterkt plastic, met draaisluiting en verstelbare ring (Ø 7”)
Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 7”)
Dispensador de cloro flotante de polimero reforzado, tapón roscado y anillo ajustable (Ø 7”)
Dosatore di cloro galleggiante di polimero rinforzato, tappo avvitabile e anello regolabile (Ø 7”)
Skimmers / Leaf rakes – Skimmer / Laubfänger – Skimmers / Bladvangers
Epuisettes de surface / Pièges à feuilles – Limpiadores de superficie / Recoge-hojas
Skimmer / Rastrelli per foglie
Model
Description
List price €
H-RA-121216 Skimmer replacement frame and net - Ersatz-Rahmen und -Netz für Oberflächenkescher
5,40
Bladvanger wisselstuk (frame en net) - Filet et support de remplacement
Recambio de red y bastidor para limpiador de superficie - Telaio e retino di ricambio per skimmer
H-RA-P030
Deluxe Pro - series deep leaf rake - Laubfänger tief Deluxe Pro
8,40
Deluxe Pro diepe bladvanger - Epuisette de surface/ piège à feuilles Deluxe Pro
Limpiador de hojas profundo de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie in profondità, serie Deluxe Pro
H-RA-P031
Deluxe Pro - series leaf skimmer - Laubfänger Skimmer Deluxe Pro
Deluxe Pro bladvanger - Epuisette de surface Deluxe Pro
Limpiador de hojas de la serie Deluxe Pro - Skimmer per foglie, serie Deluxe Pro
50
6,40
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Telescopic poles - Teleskopstangen - Telescopische stangen
Manches télescopiques - Pértigas telescópicas - Aste telescopiche
List price €
Model
Description
H-RA-P095
Telescopic pole 2,44m
4,88m – Teleskopstange 2,44m
4,88m
Telescopische stang 2,44m
4,88m – Manche télescopique 2,44m
4,88m
Pértiga telescópica 2,44m
4,88m – Asta telescopica 2,44m
4,88m
19,10
H-RA-P096
Telescopic pole 1,86m
3,66m – Teleskopstange 1,86m
3,66m
Telescopische stang 1,86m
3,66m – Manche télescopique 1,86m
3,66m
Pértiga telescópica 1,86m
3,66m – Asta telescopica 1,86m
3,66m
17,00
H-RA-P097
Telescopic pole 1,20m
2,40m – Teleskopstange 1,20m
2,40m
Telescopische stang 1,20m
2,40m – Manche télescopique 1,20m
2,40m
Pértiga telescópica 1,20m
2,40m – Asta telescopica 1,20m
2,40m
12,80
Test kit - Testkit - Testkit - Kit de test - Kit de pruebas - Kit per prove
List price €
Model
Description
H-RA-P029
Test kit Cl + pH – Testkit für Chlor & pH – Testkit Cl + pH
4,70
Kit de test Cl + pH – Kit de pruebas de Cl y pH – Kit per prove per valori di cloro e pH
H-RA-P102
Refill package – Testkit Nachfüllpackung – Testkit navulverpakking
Réassor kit de test – Recarga para kit de pruebas – Ricarica per il kit per prove
1,50
Scrubber - Schrubber - Schrobbers - Brosses de nettoyage - Rascadores - Scopettoni
Model
Description
H-RA-111556 Multifonctional scrub brush with 3 pads
#652
Mehrzweckschrubber /-Bürste mit 3 Pads
Multifunctionele schrobber met 3 wisselbare poetsvlakken
Petite brosse de nettoyage polyvalente avec 3 feuilles remplaçables
Rascador multiuso con 3 hojas intercambiables
Scopettone multifunzionale con 3 foglie
H-RA-P077
Scrubber fine grade pad
Schrubber mit feiner Oberfläche
Schrobber met fijn poetsvlak
Brosse de nettoyage grain fin
Rascador de hoja fina con asa moldeada
Spugna abrasiva fissa con cuscinetto a grana fine e manico a stampo
List price €
10,60
1,50
51
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Pool vacuums - Poolsauger - Zwembadstofzuigers
Aspirateurs de piscine - Limpiafondos - Aspiratori per piscina
List price €
Model
Description
H-RA-P052
Triangular shaped, weight, see-through design with protective vinyl bumper
Dreieckig, durchsichtige Ausführung mit schützendem Vinyl-Stoßfänger
Driehoekig, met gewichten, doorzichtige uitvoering met een beschermende vinyl bumper
De forme triangulaire, transparent, avec renfort de protection
Cabecera de forma triangular transparente con lastres y paragolpes en vinilo
A forma triangolare, design pesi trasparente con paracolpi in vinile
H-RA-P023
Special contour shape Deluxe vacuum with protective vinyl bumper and weights (with full bumper)
Speziell gerformter Sauger mit schützendem Vinyl-Stoßfänger und Gewichten (mit vollem Stoßfänger)
Speciaal gevormde stofzuiger met beschermende vinyl bumper en gewichten (met volle bumpers)
Aspirateur modèle Deluxe avec design spécial, renfort de protection et poids
Cabecera Deluxe con contorno especial, paragolpes completo de vinilo y lastres
Aspiratore modello Deluxe con design speciale, con paracolpi in vinile e pesi (con paracolpi completo)
H-RA-P108
Large shaped white ABS vacuum w/ protective vinyl bumper, weights and side brushes
9,60
Großer, aus weißem ABS geformter Sauger mit schützendem Vinyl-Stoßfänger, Gewichten und seitlichen Bürsten
Grote stofzuiger, uit wit ABS, met beschermende vinyl bumper, gewichten en zijdelingse borstels
Aspirateur extra large, en ABS blanc, avec renfort de protection, poids et brosses latérales
Limpiafondo grande en ABS blanco c/paragolpes de vinilo, lastres y escobillas laterales
Aspiratore in ABS bianco di grandi dimensioni, con paracolpi in vinile, pesi e spazzole laterali
H-RA-P051CS
305mm (12”) flexible vacuum – Flexibler Sauger 305mm (12”) – Flexibele stofzuiger 305mm (12”)
26,60
Aspirateur flexible 305mm (12”) – Limpiafondo flexible de 305mm (12”) – Aspiratore flessibile da 305mm (12”)
13,80
6,40
Brushes – Bürsten – Borstels – Brosses – Cepillos – Spazzole
List price €
Model
Description
H-RA-P025CB
457mm (18”) wall brush Deluxe with aluminum back (curved)
10,60
Wandbürste Deluxe 457mm (18”) mit Aluminiumrücken (gekrümmt)
Wandborstel Deluxe 457mm (18”) met gekromde aluminium rug
Brosse de paroi Deluxe 457mm (18”), dos en aluminium courbé
Cepillo de pared Deluxe con base de aluminio curvado de 457mm (18”) y cerdas estabilizadas a los rayos UV
Spazzola da parete Delxue con dorso 457mm (18”) in alluminio (curvo)
H-RA-P036
Standard wall brush 457mm (18”) with curved ABS molded back
Wandbürste Standard 457mm (18””) aus gekrümmtem, gegossenem ABS
Standaard wandborstel 457mm (18”) in ABS (gekromde vorm)
Brosse de paroi standard 457mm (18”) en ABS (courbé)
Cepillo de pared estándar con base curvada de ABS moldeado de 457 mm (18”)
Spazzola da parete standard da 457mm (18”) curvata in ABS stampato
4,40
H-RA-P123CB
Small aluminum back algea brush and stainless bristles
Algenbürste aus Edelstahl
Algenborstel uit RVS
Petite brosse anti-algue inoxidable
Cepillo pequeño para algas con base moldeada en aluminio y cerdas de ac. inox
Spazzola per alghe con dorso a stampo, setole in acciaio inox
10,60
52
Maintenance accessories / Reinigung & Zubehör / Reiniging & toebehoren
Matériel d’entretien / Accesorios / Accessori
Test strips – Teststreifen – Teststrips
Bandelettes de test – Tiras reactivas – Strisce reagenti
Model
Description
H-RA-161566
3-way free Cl/Br, pH and TA.
3-fach-Tester für freies Cl/Br, pH, Säurekapazität
Tester met 3 functies: vrije Cl/Br, pH, TA
Bandelettes de test pour Cl/Br, pH, alcaline totale
3 vias, Cl/Br libre, pH y AT.
3 prove per Cl/Br liberi, pH, alcalinità totale
Qty/ctn
List price €
blister pack
10,60
Qty/ctn
List price €
Thermometers – Wasserthermometer – Thermometers
Thermomètres – Termómetros – Termometri
Model
Description
H-RA-P080CS
Sink or float thermometer – Tauch- oder Schwimmthermometer
12
5,40
Drijvende of onderwaterthermometer – Thermomètre immersion ou flottaison
Termómetro combinado immersión/flotación – Termometro a immersione o galleggiante
H-RA-K500015 Oval thermometer – Ovales Thermometer
12
6,50
Ovale thermometer – Thermomètre ovale
Termómetro ovalado – Termometro ovale
H-RA-P080
Sink or float thermometer – Tauch- oder Schwimmthermometer
12
2,20
Drijvende of onderwaterthermometer – Thermomètre immersion ou flottaison
Termómetro combinado immersión/flotación – Termometro a immersione o galleggiante
H-RA-P831BP
Thermometer - boat – Thermometer - Schiff
Thermometer - boot – Thermomètre - bateau
Termómetro - barco – Termometro - battello
blister pack
3,20
H-RA-P832BP
Thermometer - whale – Thermometer - Wal
Thermometer - walvis – Thermomètre - baleine
Termómetro - ballena – Termometro - baleno
blister pack
3,20
H-RA-P833BP
Thermometer - turtle – Thermometer - Schildkröte
Thermometer - schildpad – Thermomètre - tortue
Termómetro - tortuga – Termometro - tartaruga
blister pack
3,20
H-RA-P835BP
Thermometer - sea lyon – Thermometer - Seelöwe
Thermometer - zeeleeuw – Thermomètre - lion de mer
Termómetro - león marino – Termometro - leone marino
blister pack
3,20
H-RA-P836BP
Thermometer - duck – Thermometer - Ente
Thermometer - eend – Thermomètre - canard
Termómetro - pato – Termometro - anatra
blister pack
3,20
H-RA-P837BP
Thermometer - goldfish – Thermometer - Goldfisch
Thermometer - goudvis – Thermomètre - poisson
Termómetro - pez – Termometro - pesce
blister pack
3,20
53
Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note
54
2009 Product Catalog
Valid from 01-12-2008 – Gültig ab den 01-12-2008
Geldig vanaf 01-12-2008 – Valable à partir du 01-12-2008
Válido desde 01-12-2008 – Valido dal 01-12-2008
TOGETHER WE BUILD DREAMS THAT LAST
www.pentairpooleurope.com
55
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO TOP MOUNT
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• The tank is corrosion resistant, one-piece
and extra-thick molded thermoplastic
ensuring long service life
• Korrosionsfester Filtertank, einteilig,
aus besonders dickem Thermoplast
mit einer langen Lebensdauer
• De tank is corrosiebestendig, ééndelig
en van extra dik thermoplastisch
materiaal voor een langere levensduur
• Larger drain port with hand tight
threaded cap for easier cleaning and
seasonal maintenance
• Großer Entleerungsanschluss mit
handfest angezogenem Deckel
zur einfachen Reinigung und
Saisonwartung
• Grotere afvoeropening met manuele
schroefdop voor gemakkelijkere reiniging
en seizoensonderhoud
• Einteilige Klemmschelle aus Edelstahl
• Klep kan gemakkelijk worden
gemonteerd, geen bouten of
schroefdraad nodig, en kan voor
onderhoud worden verwijderd zonder
losmaken van de afvoerbuizen
• Stainless steel one piece clamp
connection
• Valve can easily be mounted, no
bolts or threading required, and can
be removed from service without the
need to disconnect the plumbing
• Incorporates the latest technology
in six position valve design
• Also available as bundle together with
SuperFlo® pump
Model
Filter
(mm)
T-380
T-430
T-500
T-600
T-760
TM380-SFL051*
TM430-SFL051*
TM430-SFL071*
TM500-SFL051*
TM500-SFL071*
TM600-SFL071*
TM600-SFL101*
• Einfache Montage des Ventils,
kein Gewindeschneiden und keine
Schrauben erforderlich, kann außer
Betrieb genommen werden, ohne
die Leitungen zu lösen
• Modernste Technologie mit
6-Wege-Ventil
• Auch verfügbar als Kombipaket
mit SuperFlo® Pumpe
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
Flange
Sand
connection 0.4 - 0.8 mm
(kg)
• RVS klemband uit één stuk
• Maakt gebruik van de laatste technologie
in 6-standig klepontwerp
• Eveneens beschikbaar als kit samen
met SuperFlo® pomp
Clearance
distance
380
5
0,12
50 mm
48
800
430
7,4
0,15
50 mm
70
960
500
9,8
0,20
50 mm
90
1000
600
14,2
0,29
50 mm
140
1100
760
22,5
0,45
2”
260
1300
Bundle Cristal-Flo filter 15” top-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP
Bundle Cristal-Flo filter 17” top-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP
Bundle Cristal-Flo filter 17” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo filter 20” top-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP
Bundle Cristal-Flo filter 20” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo filter 24” top-mounted + SuperFlo® pump 1 HP
Maximum
working
pressure
(bar)
List price €
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
300,00
315,00
327,00
344,00
798,00
595,00
609,00
646,00
620,00
658,00
674,00
701,00
* delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Ce réservoir résistant à la corrosion,
monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie
• En tanque es resistente a la corrosión,
de una sola pieza, y está hecho de
termoplástico moldeado extra grueso,
lo que garantiza una larga vida útil
• Il serbatoio è resistente alla corrosione,
monopezzo, stampato in termoplastica
di eccezionale spessore, in modo da
garantire una lunga durata
• Mayor orificio de drenaje con tapa
roscada para apriete manual para una
limpieza y un mantenimiento más
sencillos
• Porta di drenaggio più ampia con
coperchio filettato serrato a mano per
facilitare la pulizia e la manutenzione
stagionale
• Conexión mediante abrazaderas de
acero inoxidable, de una sola pieza
• Collegamento con morsetto monopezzo
in acciaio inossidabile
• La válvula puede montarse con facilidad,
ya que no se necesitan pernos ni
roscas y puede retirarse del servicio sin
necesidad de desconectar las tuberías
• La valvola si può montare facilmente,
senza necessità di bulloni o filettatura,
e può essere messa fuori servizio senza
dover scollegare l’impianto idraulico
• Incorpora la última tecnología en
diseño de válvula de seis posiciones
• Incorpora la tecnologia più recente
che prevede la struttura della valvola
a sei posizioni
• Entrée d’écoulement plus large avec un
couvercle fileté vissable à la main pour
un nettoyage et une maintenance
saisonnière plus faciles
• Raccord par bride monobloc en acier
inoxydable
• La soupape peut être facilement montée
sans boulons ni vis et peut être retirée
sans avoir à démonter les tubes
• Incorpore la toute dernière technologie
dans une conception de soupape à six
positions
• Aussi disponible comme package
unique avec la pompe SuperFlo®
56
• Disponible también en bulto con
bomba Superflo®
• Anche disponibile come kit insieme ad
una pompa SuperFlo®
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO TOP MOUNT
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
T-380
T-430
T-500
T-600
T-760
41
47
54
63
80
44
47
54
63
80
69
96
100
110
130
11
14
19
25
37
8
8
8
8
4
120
120
130
130
160
84
100
110
115
115
146
160
170
210
220
B
Model
Model
A
mm
B
mm
D
mm
T-380
405
800
330x400
T-430
455
960
330x400
T-500
525
1000
330x400
T-600
625
1100
430x500
T-760
785
1300
430x500
D
A
57
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO SIDE MOUNT
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• The tank is corrosion resistant, one-piece
and extra-thick molded thermoplastic
ensuring long service life
• Korrosionsfester Filtertank, einteilig,
aus besonders dickem Thermoplast
mit einer langen Lebensdauer
• De tank is corrosiebestendig, ééndelig
en van extra dik thermoplastisch
materiaal voor een langere levensduur
• Larger drain port with hand tight
threaded cap for easier cleaning and
seasonal maintenance
• Großer Entleerungsanschluss mit
handfest angezogenem Deckel
zur einfachen Reinigung und
Saisonwartung
• Grotere afvoeropening met manuele
schroefdop voor gemakkelijkere reiniging
en seizoensonderhoud
• Einteilige Klemmschelle aus Edelstahl
• Klep kan gemakkelijk worden
gemonteerd, geen bouten of
schroefdraad nodig, en kan voor
onderhoud worden verwijderd zonder
losmaken van de afvoerbuizen
• Stainless steel one piece clamp
connection
• Valve can easily be mounted, no
bolts or threading required, and can
be removed from service without the
need to disconnect the plumbing
• Incorporates the latest technology
in six position valve design
• Also available as bundle together with
SuperFlo® pump
Model
Filter
(mm)
SM-430
SM-500
SM-600
SM430-SFL051*
SM430-SFL071*
SM500-SFL051*
SM500-SFL071*
SM600-SFL071*
SM600-SFL101*
• Einfache Montage des Ventils,
kein Gewindeschneiden und keine
Schrauben erforderlich, kann außer
Betrieb genommen werden, ohne
die Leitungen zu lösen
• Modernste Technologie mit
6-Wege-Ventil
• Auch verfügbar als Kombipaket
mit SuperFlo® Pumpe
Recommended Filter Area
flow
(m2)
rate
(m3/h)
• RVS klemband uit één stuk
• Maakt gebruik van de laatste technologie
in 6-standig klepontwerp
• Eveneens beschikbaar als kit samen
met SuperFlo® pomp
Flange
Sand
Clearance
connection 0.4 - 0.8 mm distance
(kg)
430
7,4
0,15
50 mm
70
960
500
9,8
0,20
50 mm
90
1000
600
14,2
0,29
50 mm
140
1100
Bundle Cristal-Flo filter 17” side-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP
Bundle Cristal-Flo filter 17” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo filter 20” side-mounted + SuperFlo® pump 1/2 HP
Bundle Cristal-Flo filter 20” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 3/4 HP
Bundle Cristal-Flo filter 24” side-mounted + SuperFlo® pump 1 HP
Maximum
working
pressure
(bar)
List price €
3,5
3,5
3,5
370,00
385,00
405,00
660,00
698,00
674,00
712,00
730,00
758,00
* delivered in separate cartons / geliefert in separaten Kartons / in aparte dozen geleverd / livrés en cartons séparés / se entrega en cajas separadas / fornito in scatole separate
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Ce réservoir résistant à la corrosion,
monobloc et extra épais en thermoplastique moulé garantit une longue vie
• En tanque es resistente a la corrosión,
de una sola pieza, y está hecho de
termoplástico moldeado extra grueso,
lo que garantiza una larga vida útil
• Il serbatoio è resistente alla corrosione,
monopezzo, stampato in termoplastica
di eccezionale spessore, in modo da
garantire una lunga durata
• Mayor orificio de drenaje con tapa
roscada para apriete manual para una
limpieza y un mantenimiento más
sencillos
• Porta di drenaggio più ampia con
coperchio filettato serrato a mano per
facilitare la pulizia e la manutenzione
stagionale
• Conexión mediante abrazaderas de
acero inoxidable, de una sola pieza
• Collegamento con morsetto monopezzo
in acciaio inossidabile
• La válvula puede montarse con facilidad,
ya que no se necesitan pernos ni
roscas y puede retirarse del servicio sin
necesidad de desconectar las tuberías
• La valvola si può montare facilmente,
senza necessità di bulloni o filettatura,
e può essere messa fuori servizio senza
dover scollegare l’impianto idraulico
• Incorpora la última tecnología en
diseño de válvula de seis posiciones
• Incorpora la tecnologia più recente
che prevede la struttura della valvola
a sei posizioni
• Entrée d’écoulement plus large avec un
couvercle fileté vissable à la main pour
un nettoyage et une maintenance
saisonnière plus faciles
• Raccord par bride monobloc en acier
inoxydable
• La soupape peut être facilement montée
sans boulons ni vis et peut être retirée
sans avoir à démonter les tubes
• Incorpore la toute dernière technologie
dans une conception de soupape à six
positions
• Aussi disponible comme package
unique avec la pompe SuperFlo®
58
• Disponible también en bulto con
bomba Superflo®
• Anche disponibile come kit insieme ad
una pompa SuperFlo®
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO SIDE MOUNT
NEW
Model
SM-430
SM-500
SM-600
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
47
54
63
47
54
63
96
100
110
14
19
25
8
8
8
117
130
128
117
110
128
185
170
210
E
B
159
C
Model
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
SM-430
455
820
750
330x400
380
SM-500
525
860
820
330x400
390
SM-600
625
960
920
430x500
425
D
A
59
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
SRS
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Single-piece, black coloured tank
made from glass reinforced polyester
assures long service life
• Einteiliger, schwarzer Filtertank aus
glasfaserverstärktem Polyester garantiert
eine lange Lebensdauer
• Eendelige, zwart gelakte tank van
glasvezel versterkt polyester voor
lange levensduur
• Corrosion-resistant
• Korrosionsbeständig
• Corrosiebestendig
• Underdrain system, using extra strong
industrial collector tubes
• Die Tanks sind mit extra starker
Innenverrohrung, Verteilerkreuz
ausgestattet
• Ondergronds afwateringssysteem met
extra sterke, industriële opvangbuizen
• Suitable for private pools, offering
the best combination of quality,
performance, durability and ease
of maintenance
Model
Filter
(mm)
SRS50
SRS61
SRS76
SRS92
SRS108
SRS125
SRS140
SRS160
500
610
765
920
1080
1250
1400
1600
• Geeignet für private Schwimmbäder,
ideale Kombination aus Qualität,
Leistung, Haltbarkeit und Wartungsfreundlichkeit
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
10
14
22,5
32,5
46
61,5
77
100
0,15
0,28
0,45
0,65
0,92
1,23
1,54
2,0
50 mm
50 mm
63 mm
63 mm
90 mm
90 mm
110 mm
125 mm
100
150
200
350
650
1200
1600
2400
Gravel
3 - 5 mm
(kg)
Clearance
distance
Maximum
working
pressure
(bar)
300
400
600
780
885
910
1090
1260
1750
1950
2050
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
List price €
626,00
802,00
1 096,00
1 176,00
2 907,00
3 858,00
4 596,00
7 437,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Réservoir monobloc, de couleur noire,
en polyester renforcé de fibres de
verre qui garantit une longue vie
du matériel
• Tanque negro de una pieza hecho de
poliéster reforzado con fibra de vidrio
que garantiza una larga vida útil
• Serbatoio monopezzo nero in poliestere
rinforzato con fibra vetro garantisce
lunga durata
• Resistente a la corrosión
• Resistente alla corrosione
• Résistant à la corrosion
• Sistema de drenaje que emplea tubos
colectores industriales extrafuertes
• Sistema di drenaggio che utilizza tubi
da collettore industriale molto forti
• Adecuado para piscinas privadas,
ofreciendo la mejor combinación de
calidad, rendimiento, durabilidad y
facilidad de mantenimiento
• Adatto per piscine private, grazie
all’eccellente combinazione di
qualità, prestazioni, durata e
facilità di manutenzione
• Système de drain, avec tubes collecteurs
extra résistants
• Approprié aux piscines privées, il offre
la meilleure combinaison de qualité,
rendement, durabilité et facilité de
maintenance
60
Flange
Sand
connection 0.4 - 0.8 mm
(kg)
• Geschikt voor privézwembaden,
biedt de beste combinatie van kwaliteit,
prestatievermogen, duurzaamheid
en onderhoudsgemak
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
SRS
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
SRS50
SRS61
SRS76
SRS92
SRS108
SRS125
SRS140
SRS160
50
61
79
92
108
125
140
160
50
61
79
92
108
125
140
160
63
95
80
100
117
160
180
190
18
27
33
45
60
126
188
200
8
8
4
2
1
1
1
1
105
130
80
95
110
125
145
165
120
130
160
120
120
125
145
165
215
220
205
230
122
171
191
201
Model
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
Ø
F
Ø
G
Ø
H
mm
SRS50
500
630
100
280
50
210
-
440
SRS61
610
925
100
280
50
210
-
440
SRS76
765
760
220
310
63
210
-
600
SRS92
920
940
220
400
63
210
-
600
SRS108
1080
1110
440
400
90
430
-
600
SRS125
1250
1600
880
400
90
430
-
775
SRS140
1400
1800
970
500
110
430
-
775
SRS160
1600
1900
1060
420
125
500
150
1110
61
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
SRD
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Black coloured tank made from glass
reinforced polyester with plate and
nozzle system
• Schwarzer Filtertank aus glasfaserverstärktem Polyester mit Düsenboden
• Zwart gelakte tank van glasvezel
versterkt polyester met plaat- en
mondstuksysteem
• Option of single or multimedia bed
• Wahlweise mit Einfach- oder
Mehrschichtfilterbett
• Large diameter lids to allow easy
access into the filter
• Bequemer Zugang durch Deckel mit
großem Durchmesser
• The depth of the media (1,20 m)
ensures that even the finest dirt
particles are retained
• Die Schütthöhe (1,20 m) gewährleistet,
dass selbst die kleinste Schmutzpartikel
zurückgehalten werden
Model
Filter
(mm)
SRD61-21
SRD76-22
SRD92-24
SRD108-25
SRD125-25
SRD145-27
SRD180-29
610
760
920
1080
1250
1450
1800
62
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
14,5
22,5
32,5
46
61,5
82,5
127
0,29
0,45
0,65
0,92
1,23
1,65
2,54
Flange
Sand
connection 0.4 - 0.8 mm
(kg)
75 mm
90 mm
90 mm
110 mm
140 mm
140 mm
160 mm
200
200
350
650
1200
1600
2400
• Optie voor onderlaag van enkelof meervoudige tussenstof
• Deksel met grote diameter voor
gemakkelijke toegang in de filter
• De diepte van het filterzand (1,20 m)
zorgt ervoor dat zelfs de fijnste
vuildeeltjes worden tegengehouden
Gravel
3 - 5 mm
(kg)
Clearance
distance
Maximum
working
pressure
(bar)
300
400
600
2100
2200
2325
2450
2530
2709
2850
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
List price €
3 331,00
4 138,00
5 225,00
6 535,00
8 250,00
12 216,00
23 737,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Réservoir de couleur noire en polyester
renforcé de fibres de verre avec système
de plaques et de buses (DIN)
• Tanque negro hecho de poliéster
reforzado con fibra de vidrio con
sistema de tobera y placa
• Serbatoio nero in poliestere rinforzato
con fibra di vetro con sistema di piastra
e ugello
• Option de milieu filtrant unique
ou multimilieux
• Opción de lecho de medio único
o múltiple
• Opzione di basamento singolo o a
più supporti
• Couvercles de grand diamètre
permettant un accès facile au filtre
• Tapas de gran diámetro para permitir
un fácil acceso al filtro
• Coperchio ad ampio diametro per
consentire un facile accesso al filtro
• La profondeur du filtre (1,20 m)
garantit que même les particules de
saleté les plus fines sont retenues
• La profundidad del medio (1,20 m)
garantiza la retención de incluso las
partículas de suciedad más minúsculas
• La profondità del supporto (1,20 m)
garantisce la ritenzione anche delle
particelle di sporco più sottili
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
SRD
Model
SRD61-21
SRD76-22
SRD92-24
SRD108-25
SRD125-25
SRD145-27
SRD180-29
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
61
77
92
108
125
140
180
61
77
92
108
125
140
180
210
220
235
250
250
270
285
72
110
150
185
290
430
650
1
1
1
1
1
1
1
80
80
95
110
130
150
185
215
225
240
255
255
275
295
76
91
106
121
141
161
196
Model
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
Ø
H
Ø
J
Ø
K
Ø
L
mm
SRD61-21
610
2100
650
1680
180
1200
75
210
210
-
440
SRD76-22
765
2200
716
1630
245
1200
90
210
210
-
600
SRD92-24
920
2325
940
1765
300
1200
90
210
430
-
600
SRD108-25 1080
2450
890
1910
275
1200
110
430
430
-
875
SRD125-25 1250
2530
1020
1755
355
1200
140
430
430
-
875
SRD145-27 1450
2709
1038
2005
355
1200
140
500
500
150
1110
SRD180-29 1800
2850
1108
1985
405
1200
160
500
500
150
1110
63
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
SRC
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Black coloured tank made from glass
reinforced polyester with underdrain
system, using extra strong industrial
collector tubes
• Schwarzer Filtertank aus glasfaserverstärktem Polyester mit besonders stabiler
Verrohrung und Sammelröhrchen aus
der Industrie
• Zwart gelakte tank van glasvezel
versterkt polyester met ondergronds
afwateringssysteem met extra sterke,
industriële opvangbuizen
• For commercial pool/spa, water
feature, or aquaculture applications
• Für kommerzielle Schwimmbäder
und Spas, Wasseraufbereitung oder
Aquakulturen
• Voor commerciële zwembaden/spa’s,
watervoorziening of hydrocultuurtoepassingen
• In den meisten branchenüblichen
Größen lieferbar
• Verkrijgbaar in de gangbare industriële
afmetingen
• Das größere Filterbett gewährleistet,
dass selbst die feinste Schmutzpartikel
zurückgehalten werden, sodass sich
ein besserer Reinigungseffekt ergibt
als bei Sandfiltern in Standardgröße
• Het diepere filterbed zorgt ervoor
dat fijnere vuildeeltjes worden
tegengehouden, meer dan in
zandfilters van standaardformaat
• Available in popular industry sizes
• The deeper media bed ensures that
finer dirt particles are retained, to a
greater level than in standard sized
sand filters
• Optional sight glass
• Optioneel kijkglas
• Wahlweise mit Schauglas
Model
Filter
(mm)
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
SRC61-16
SRC61-18
SRC76-16
SRC76-18
SRC92-18
SRC92-24
SRC108-25
SRC125-25
SRC145-28
610
610
765
765
920
920
1080
1250
1450
SR999
Sight glass / Schauglass / Kijkglas / Hublot / Ventana de visión / Spia di livello
14,5
14,5
22,5
22,5
32,5
32,5
46,0
61,5
82,5
0,29
0,29
0,45
0,45
0,65
0,65
0,92
1,23
1,65
Flange
Sand
Gravel
connection 0.4 - 0.8 mm 3 - 5 mm
(kg)
(kg)
63
63
63
63
90
90
90
110
125
300
350
450
550
750
950
1050
1400
2200
50
50
75
75
100
125
150
200
300
Clearance
distance
Maximum
working
pressure
(bar)
List price €
1600
1800
1600
1800
1800
2325
2450
2530
2710
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
2,0
1 248,00
1 477,00
1 611,00
1 809,00
2 289,00
2 565,00
4 380,00
6 012,00
7 767,00
424,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Réservoir de couleur noire en polyester
renforcé de fibres de verre avec système
de drain, avec tubes collecteurs extra
résistants
• Tanque negro hecho de poliéster
reforzado con fibra de vidrio con
sistema de drenaje de tubos colectores
industriales extrafuertes
• Serbatoio nero in poliestere rinforzato
con fibra di vetro con sistema drenante,
con tubi di raccolta industriali di
eccezionale robustezza
• Pour piscines/spas publics, dispositifs
aquatiques ou applications d’aquaculture
• Para piscinas/spas comerciales, fuentes
o aplicaciones de acuicultura
• Disponible dans les tailles industrielles
les plus habituelles
• Disponible en los tamaños industriales
comunes
• Per piscine pubbliche/centri benessere,
giochi d’acqua, o applicazioni di
acquacoltura
• Le milieu filtrant plus profond garantit
que les particules de saleté les plus fines
sont retenues, à un niveau plus élevé
que pour les filtres à sable standard
• El lecho de medio más profundo
garantiza la retención de partículas
más finas, a un mayor nivel que en
filtros de arena de tamaño estándar
• Hublot en option
• Ventana de visión opcional
• Disponibile nelle dimensioni industriali
più diffuse
• Il basamento più profondo del supporto
garantisce la ritenzione anche delle
particelle più sottili di sporco, superiore
ai filtri di sabbia di dimensione standard
• Spia di livello opzionale
64
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
SRC
Model
SRC61-16
SRC61-18
SRC76-16
SRC76-18
SRC92-18
SRC92-24
SRC108-25
SRC125-25
SRC145-28
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
65
65
80
80
95
95
108
145
145
65
65
80
80
95
95
108
145
145
165
185
165
185
185
245
250
280
280
50
65
55
64
104
124
194
253
253
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
not availabe on pallet
not availabe on pallet
not availabe on pallet
not availabe on pallet
not availabe on pallet
not availabe on pallet
110
255
130
255
150
275
1
1
1
Model
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
Ø
G
Ø
H
Ø
J
Ø
K
mm
SRC61-16
610
1600
650
300
750
63
210
210
-
440
SRC61-18
610
1800
650
300
750
63
210
210
-
440
SRC76-16
765
1600
650
300
800
63
210
210
-
600
SRC76-18
765
1800
650
300
800
63
210
210
-
600
SRC92-18
920
1800
940
1241
300
90
210
210
-
600
SRC92-24
920
2350
940
1790
300
90
210
210
-
600
SRC108-25 1080
2450
890
1910
275
90
430
430
-
875
SRC125-25 1250
2350
1020
1755
355
110
430
430
-
875
SRC145-28 1450
2710
1038
2005
355
125
500
500
150
1110
Height
pallet
(cm)
121
141
161
65
Sandfilters / Sandfilter / Zandfilters
Filtres à sable / Filtros de arena / Filtri a sabbia
CRISTAL-FLO
WITH BR400 PUMP
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Economic pre-assembled filtration kit
• Wirtschaftliche, vorinstallierte
Sandfilteranlage
• Voordelige voorgeassembleerde
filtratiekit
• Cristal-Flo Filter mit selbstansaugender
Onga BR-400 Pumpe
• Cristal-Flo filter en zelfaanzuigende
BR400 pomp
• Schnell, einfach zu installieren, inkl.
Filter und passender Pumpe, fertig
zur Inbetriebnahme
• Snelle, eenvoudige opstelling; bevat
filter en pomp met evenredige
prestaties, klaar voor installatie
• 4-Wege- oder 6-Wege-Ventil,
Ventil oben
• Keuze tussen een bovenaan
bevestigde vier- of zes-wegklep
• Robuste Qualität,
Einstück-Montageplattform
• Robuuste, eendelige voet voor
stabiliteit
• Cristal-Flo filter and self-priming
BR400 pump
• Fast, easy set-up; includes filter and
a performance matched pump ready
for installation
• Four or six position, top-mounted
multiport valve options
• Robust, singe-piece base for stability
Model
Filter
(mm)
Recommended
flow rate
(m3/h)
kW
HP
Valve
List price €
380
430
500
500
600
380
430
500
500
600
5
7,4
10
10
14,2
5
7,4
10
10
14,2
0,25
0,37
0,55
0,75
0,75
0,25
0,37
0,55
0,75
0,75
1/3
1/2
3/4
1
1
1/3
1/2
3/4
1
1
4-way
4-way
4-way
4-way
4-way
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
506,00
533,00
585,00
595,00
634,00
521,00
548,00
600,00
610,00
649,00
PA15-BR462
PA17-BR463
PA20-BR464
PA20-BR465
PA24-BR465*
PPA15-BR462
PPA17-BR463
PPA20-BR464
PPA20-BR465
PPA24-BR465*
* Pump and filter fixed individually upon two platform bases / Pumpe und Filter auf separater Platform montiert / Pomp en filter op apart platform gemonteerd / Pompe et filtre assemblés sur
deux plates-formes séparées / Bomba y filtro fijados individualmente sobre la plataformas de dos base / Pompa e filtro montati individualmente sulle 2 piattaforme
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Un kit de filtration pré-assemblé
compétitif
• Kit de filtración económico montado
• Kit filtrazione economico preassemblato
• Filtre Cristal-Flo et pompe BR400
• Filtro Cristal-Flo con bomba de auto
cebado BR400
• Filtro Cristal-Flo e pompa BR400
autoadescante
• Mise en place facile et rapide incluant
un filtre et la pompe adéquate prêts
pour l’installation
• Puesta en marcha sencilla y rápida;
incluye un filtro y una bomba de
alta calidad listos para instalar
• Set up semplice e veloce; include filtro
ed una pompa dimensionata,
pronti per l’installazione
• Vanne top, 4 ou 6 positions
• Válvula de montaje superior de
4 o 6 vías
• Valvola multivia a quattro o sei
posizioni
• Robusta plataforma para una gran
estabilidad
• Base robusta monopezzo per stabilità
• Un socle robuste et monobloc pour
une grande stabilité
66
Valves / Ventile / Kleppen / Vannes / Válvulas / Valvole
Side mount valve – Ventil seitlich – Zijdelings gemonteerde klep
Montage latéral – Montaje lateral – Montaggio laterale
Model
14965-SM10*
14965-SM20*
WC212-144P*
14965-SK30*
14965-SM30*
Type
Connection
List price €
6-way
6-way
6-way
6-way
6-way
1 ½”
2”
2” BSP
3”, 90mm union
3” BSP
85,00
122,00
154,00
769,00
769,00
14965-SM10/20
WC212-144P
* Automatic controlled top mount and side mount 6-way valves available on request
Automatisch gesteuerte top mount und side mount 6 Wegeventile auf Anfrage lieferbar
Automatisch gecontroleerde bovenaan en zijdelings gemonteerde 6-wegkleppen op aanvraag leverbaar
Les vannes 6-voies commandées automatiquement sont livrables sur commande
Válvulas de montaje lateral y superior automáticas 6 vías disponibles a petición
Valvole a 6 vie automatiche sono disponibili a richiesta
14965-SK30/SM30
Top mount valve – Ventil oben – Bovenaan gemonteerde klep
Montage supérieur – Montaje superior – Montaggio superiore
Model
14965-50TM*
14965-TM10*
14965-TM20*
14965-TM10E
Type
Connection
List price €
6-way
6-way
6-way
4-way
1 ½”
1 ½” BSP
2” BSP
1 ½” BSP
105,00
91,00
132,00
71,00
* Automatic controlled top mount and side mount 6-way valves available on request
Automatisch gesteuerte top mount und side mount 6 Wegeventile auf Anfrage lieferbar
Automatisch gecontroleerde bovenaan en zijdelings gemonteerde 6-wegkleppen op aanvraag leverbaar
Les vannes 6-voies commandées automatiquement sont livrables sur commande
Válvulas de montaje lateral y superior automáticas 6 vías disponibles a petición
Valvole a 6 vie automatiche sono disponibili a richiesta
14965-50TM
14965-TM10/20/10E
67
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
SYSTEM 2
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Thermoplastic tank and ring withstand
UV rays, heat and cold. Entire filter
is corrosion resistant
• Thermoplastbehälter und Verschlussring
sind beständig gegen UV-Strahlung,
Wärme und Kälte. Der gesamte Filter
ist korrosionsbeständig
• Thermoplastische tank en ring bestand
tegen UV-stralen, hitte en koude.
Gehele filter is corrosiebestendig
• Posi-Ring™ closure for easy and safe
access to the tank for seasonal
maintenance
• Easy to install or replace media
• Balanced flow design utilizes the
entire module area without jamming
the media with debris
Model
Filter
(mm)
PLM100
PLM150
PLM175
PLM200
381
381
381
381
• Ausnutzung der gesamten Modulfläche
durch optimiertes Strömungsdesign,
ohne dass das Filtermedium durch
Verunreinigungen gehemmt wird
11
25
27
27
9,3
14,0
16,3
18,6
Flange
connection
Clearance
distance
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
978
978
978
978
• Posi-Ring™-afsluiting voor gemakkelijke
en veilige toegang tot de tank voor
seizoensonderhoud
• Filtercassettes gemakkelijk te installeren
of te vervangen
• Einfaches Einfüllen und einfacher
Austausch des Filtermediums
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
• Uitgebalanceerd stroomdesign benut
het gehele modulegebied zonder de
filtercassette met afval te blokkeren
Replacement Maximum
elements
working
pressure
(bar)
27002-0100S
27002-0150S
27002-0175S
27002-0200S
3,5
3,5
3,5
3,5
List price €
492,00
511,00
525,00
530,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Réservoir thermoplastique et bague
résistante aux rayons UV, à la chaleur
et au froid. L’ensemble du filtre est
résistant à la corrosion
• El anillo y el tanque de termoplástico
soportan los rayos UV, el calor y el frío.
Todo el filtro es resistente a la corrosión
• Il serbatoio e la guarnizione in
termoplastica resistono a raggi UV,
caldo e freddo. L’intero filtro è
resistente alla corrosione
• La fermeture Posi-Ring™ permet un
accès facile et sûr à l’intérieur de la
cuve pour réaliser la maintenance
saisonnière
• Le media filtrant est facile à installer
ou à remplacer
• La conception du débit équilibré
emploie toute la zone du module sans
encombrer le media filtrant de déchets
68
• Posi-Ring™-Verschluss zum einfachen
und sicheren Behälterzugang bei
Saisonwartung
• Cierre Posi-Ring™ facilitan un acceso
fácil y seguro al tanque para realizar
las labores de mantenimiento
• Fácil instalación o sustitución de medios
• El diseño de caudal equilibrado utiliza
toda el área del módulo sin obstruir
los medios con desechos
• Chiusura Posi-Ring™ per un facile
e sicuro accesso al serbatoio per
la manutenzione stagionale
• Supporti facili da installare o sostituire
• La struttura del flusso bilanciata utilizza
tutta l’area del modulo senza interferenze
tra supporti e detriti
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
SYSTEM 2
Model
PLM100
PLM150
PLM175
PLM200
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
52
52
52
52
52
52
52
52
73
73
73
73
17
18
18
19
8
8
8
8
115
115
115
115
115
115
115
115
160
160
160
160
69
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
POSI-FLO II
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Filter for residential pools and spas,
ideal for in-door and out-door
installation
• Filter für private Schwimmbäder und
Spas, ideal für die Installation im Freien
und in Gebäuden
• Filter voor privézwembaden
en spa’s, ideaal voor installatie
binnens- en buitenshuis
• Corrosion and weather resistant
• Korrosions- und witterungsbeständig
• Corrosie- en weerbestendig
• Top opening clamp and assembly
is proven safe and sure
• Sichere und einfache Öffnung mittels
Edelstahlschelle
• Additional bottom clamp assembly
for extra easy service
• Zusätzliche untere Edelstahlschelle
zwecks Service
• De klemband bovenaan en de volledige
opbouw heeft zijn veiligheid en
betrouwbaarheid reeds bewezen
• Highest dirt-loading capacity because
of extremely efficient balanced flow
cartridges
• Höchste Schmutzzurückhaltung durch
besonders wirksame, strömungsoptimierte Filterkartuschen
Model
Filter
(mm)
PTM50
PTM70
PTM100
PTM135
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
305
305
305
305
8
11
17
22
Clearance
distance
1 ½”
1 ½”
1 ½”
1 ½”
824
824
1011
1200
• Verdraagt de grootste hoeveelheid
vuil vanwege zijn uiterst efficiënt
uitgebalanceerde stroompatronen
Replacement Maximum
elements
working
pressure
(bar)
WC108-56S2X
WC108-57S2X
WC108-58S2X
WC108-70S2X
3,5
3,5
3,5
3,5
List price €
331,00
345,00
392,00
494,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Filtre pour piscines et spas résidentiels,
idéal pour une installation intérieure
et extérieure
• Filtro para piscinas y spas residenciales, ideal para instalación en interiores
y en exteriores
• Filtro per piscine residenziali e centri
benessere, ideale per installazione al
chiuso e all’aperto
• Résistant à la corrosion et aux
intempéries
• Resistente a la corrosión y a las
condiciones climáticas
• Resistente alla corrosione e alle
condizioni atmosferiche
• Le système de brides et de montage
de l’ouverture supérieure est
complètement sécurisé
• El conjunto de abrazadera de apertura
superior ha demostrado ser seguro
• Il morsetto e il gruppo di apertura
superiore è a prova di sicurezza
• Conjunto de abrazadera inferior
adicional para un mantenimiento
extrafácil
• Morsettiera addizionale sul fondo per
facilitare l’assistenza
• Montage d’une bride inférieure
supplémentaire pour une inspection
encore plus facile
• Plus grande capacité de décharge de
la saleté grâce à ses cartouches de
débit équilibré extrêmement efficaces
70
4,6
6,5
9,2
12,5
Flange
connection
• Extra klemband onderaan voor extra
gemakkelijk onderhoud
• Máxima capacidad de carga de
suciedad gracias a los cartuchos
de caudal equilibrado de gran
rendimiento
• Altissima capacità di caricamento dello
sporco grazie a cartucce del flusso
bilanciato estremamente efficienti
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
POSI-FLO II
Model
PTM50
PTM70
PTM100
PTM135
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
34
34
34
34
34
34
34
34
70
70
87
103
10
10
12
15
27
18
18
18
115
115
115
115
115
115
115
115
154
154
218
220
Model
A
mm
PTM50
724
PTM70
724
PTM100
911
PTM135
1100
71
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
POSI-CLEAR
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• For use on private swimming pools
and spas
• Für private Schwimmbäder und Spas
• Voor gebruik bij privézwembaden en
spa’s
• Posi-Ring™ provides quick and safe
access to the internals for servicing
• Extra large air vent assembly permits
faster venting and draining during
service
• Schneller und sicherer Wartungszugang mit Posi-Ring™
• Posi-Ring™ zorgt voor snelle en
veilige toegang tot de binnenkant
voor onderhoud
• Schnellere Entlüftung und Entleerung
bei der Wartung durch besonders
große Entlüftungsöffnung
• Extra grote luchtafvoerconstructie
voor snellere ontluchting en
afwatering tijdens onderhoud
• Korrosions- und witterungsbeständig
• Corrosion and weather resistant
• Corrosie- en weerbestendig
Model
Filter
(mm)
PXC75
PXC95
PXC125
PXC150
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
305
305
305
305
11
21
28
34
Clearance
distance
2”
2”
2”
2”
914
914
1295
1295
Replacement Maximum
elements
working
pressure
(bar)
25230-0075S
25230-0095S
25230-0125S
25230-0150S
3,5
3,5
3,5
3,5
List price €
299,00
315,00
357,00
378,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• À utiliser dans des piscines et des spas
privés
• Para piscinas y spas privados
• Da utilizzare in piscine private e centri
benessere
• Posi-Ring™ fournit un accès rapide et
sûr aux parties internes pour réaliser
les opérations d’entretien et de
réparation
• L’ensemble de l’évent extra large
permet une purge et un écoulement
plus rapides pendant le
fonctionnement
• Résistant à la corrosion et aux
intempéries
72
7,0
8,8
11,6
14,0
Flange
connection
• Posi-Ring™ proporciona un acceso
rápido y seguro a los interiores para su
mantenimiento
• El orificio de purga extragrande
permite una purga y un drenaje más
rápidos durante las labores de
mantenimiento
• Resistente a la corrosión y a las
condiciones climáticas
• Posi-Ring™ garantisce l’accesso
rapido e sicuro alle parti interne per
l’assistenza
• Il gruppo delle prese d’aria di
eccezionali dimensioni permette una
maggiore velocità della ventilazione
e del drenaggio durante il
funzionamento
• Resistente alla corrosione e alle
condizioni atmosferiche
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
POSI-CLEAR
Model
PXC75
PXC95
PXC125
PXC150
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
37
37
37
37
37
37
37
37
75
75
104
104
11
11
14
14
18
18
18
18
115
115
115
115
115
115
115
115
165
165
220
220
Model
A
B
mm
mm
PXC75
914
787
PXC95
914
787
PXC125
1295
1016
PXC150
1295
1016
73
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
PRC
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Posi-Ring™ tank closure for quick filter
access
• Schneller Filterzugang durch
Posi-Ring™-Behälterverschluss
• Posi-Ring™-tankafsluiting voor snelle
toegang tot filter
• Single-piece filter cartridge drops
right into an easy-open tank.
When cleaning is necessary, you
simply spray/rinse the cartridge.
This eliminates back-washing, which
disposes of chemically-treated,
heated water
• Einteilige Filterkartusche, die in den
offenen Behälter nur noch eingehängt
werden muss. Zur Reinigung einfach
die Filterkartusche abspülen
• Eendelig filterpatroon valt direct
in een brede open tank. Wanneer
reinigen noodzakelijk is, sproeit/
spoelt u eenvoudig het patroon
schoon. Dit voorkomt een terugloop
met chemisch behandeld,
verwarmd water
• Corrosion and weather resistant
• Korrosions- und witterungsbeständig
• Maximale Schmutzzurückhaltung und
längere Reinigungszyklen
• Corrosie- en weerbestendig
• The filter’s hydraulic flow design
allows for maximum dirt load and
longer cycles between cleaning
Model
Filter
(mm)
PRC50
PRC75
254
254
Recommended Filter Area
flow rate
(m2)
(m3/h)
11
17
4,6
7,0
Flange
connection
Clearance
distance
1 ½”
1 ½”
816
1092
Replacement Maximum
elements
working
pressure
(bar)
25200-0150S
25200-0175S
2,0
2,0
List price €
203,00
225,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Le système de fermeture Posi-Ring™
permet un accès rapide au filtre
• Cierre del tanque Posi-Ring™ para
un rápido acceso al filtro
• Chiusura del serbatoio Posi-Ring™ per
un rapido accesso al filtro
• La cartouche de filtre monobloc
se place dans un logement dont
l’ouverture est facile. Quand le
nettoyage est nécessaire, il suffit
de rincer la cartouche avec un simple
jet d’eau. Ceci élimine la nécessité
du contre-lavage qui utilise de l’eau
traitée chimiquement et quelques
fois même chauffée
• El cartucho del filtro de una pieza cae
directamente en un tanque de fácil
apertura. Cuando sea necesario
limpiar, basta con aclarar el cartucho
con agua pulverizada. Así se elimina el
lavado a contracorriente, prescindiendo
de agua calentada tratada
químicamente
• La cartuccia del filtro monopezzo si
inserisce esattamente in un serbatoio
di facile apertura. Quando è necessario
pulire, è sufficiente sciacquare a spruzzo
la cartuccia. Tale operazione elimina
il retrolavaggio che consuma acqua
riscaldata trattata chimicamente
• Résistant à la corrosion et aux
intempéries
• La conception du débit hydraulique
du filtre permet une décharge
maximum de la saleté et de plus
longs intervalles entre les nettoyages
74
• Het hydraulisch stroomdesign
van de filter voor het verdragen
van maximale hoeveelheden vuil en
langere cycli tussen de reinigingen
• Resistente a la corrosión y a las
condiciones climáticas
• El diseño del caudal hidráulico del
filtro permite una carga de suciedad
máxima y ciclos más largos entre
limpiezas
• Resistente alla corrosione e alle
condizioni atmosferiche
• La struttura del flusso idraulico del
filtro consente il massimo caricamento
di sporco e tempi prolungati tra una
pulizia e l’altra
Cartridge filters / Kartuschenfilter / Cartridge filters
Filtres à cartouche / Filtros de cartucho / Filtri a cartuccia
PRC
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Gross
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
PRC50
PRC75
27
27
27
27
56
70
5
6
27
27
115
115
115
115
124
152
Model
A
B
C
mm
mm
mm
PRC50
816
598
518
PRC75
1092
735
654
75
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
(S)5P2R
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Self-priming diffuser design makes this
our fastest priming pool pump
• Selbstansaugende Pumpe für schnellste
Wasseransaugung
• Zelfaanzuigende verdelervormgeving
• High head impeller
• High Head Laufrad
• Klemband van RVS
• Stainless steel pump clamp
• Edelstahl Spannband
• “Doorkijk”-deksel
• “See Thru” trap lid
• Transparenter Vorfilterdeckel
• For saltwater applications up to 0,4%
salt concentration (S5P2R)
• Geeignet für Salzwasser bis 0,4%
Salzkonzentration (S5P2R)
• Bestand tegen 0,4% zoutconcentratie
voor zoutwatertoepassingen (S5P2R)
• Heavy duty TEFC motor
• Stark belastbarer TEFC Motor
Model
5P2RB-1
5P2RB-3
(S)5P2RC-1
(S)5P2RC-3
(S)5P2RD-1
(S)5P2RD-3
(S)5P2RE-1
(S)5P2RE-3
(S)5P2RF-1
(S)5P2RF-3
• TEFC motor voor zwaar gebruik
kW
HP
Volt
Phase
List price €
normal version
List price €
saltwater
version
0,25
0,25
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1/3
1/3
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
478,00
478,00
480,00
480,00
498,00
492,00
535,00
530,00
596,00
578,00
546,00
532,00
561,00
536,00
603,00
566,00
645,00
607,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Le design auto-amorçant unique du
diffuseur en fait la pompe la plus
rapide à l’amorçage de l’industrie
• Diseño del difusor con auto cebado
convierte a esta bomba de piscinas
en la más rápida
• Turbine haute pression
• Rodete de grandes alturas
manométricas
• Diffusore autoadescante che fa di
questa pompa per piscine la più
veloce all’avviamento di tutta la
nostra gamma
• Le collier de fermeture en inox fait du
démontage de la partie moteur
hydraulique un jeu d’enfant
• Couvercle transparent
76
• Rotor met hoge opstuwhoogte
• Abrazadera de la bomba en acero
inoxidable lo que facilita el
mantenimiento
• Pour des applications en eau salée
jusqu’à 0,4% de sel dans l’eau
(S5P2R)
• Tapa de prefiltro transparente
• Moteur TEFC conçu pour un usage
continu
• Motor TEFC para una utilización
continua
• Resistente al agua salada hasta el
0,4% de sal en el agua (S5P2R)
• Girante ad alta prevalenza
• Morsetto della pompa in acciaio inox
• Coperchio del cestello “a vista”
• Adatta per applicazioni in acqua
salata con tasso di salinità fino
allo 0,4% (S5P2R)
• Motore TEFC per uso intensivo
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
(S)5P2R
WY
NAE
RRANT
W
26
24
5P2R
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
10
8
6
4
2
0.25KW
0.37KW
0.55KW
1.1KW
0.75KW
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
m3/hr
Model
5P2RB-1
5P2RB-3
(S)5P2RC-1
(S)5P2RC-3
(S)5P2RD-1
(S)5P2RD-3
(S)5P2RE-1
(S)5P2RE-3
(S)5P2RF-1
(S)5P2RF-3
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
58
58
58
58
58
58
58
58
58
58
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
14,0
13,0
15,0
15,0
15,0
12,9
15,5
17,0
17,0
17,0
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
77
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
(SW)5P6R
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Quick-Lock™ trap cover ring for easy
cleaning and large “see-thru” lid
• Schnellspannverschluß Quick-Lock™
für leichte Wartung und Reinigung
• Self-priming up to 5m above water
level
• Selbstansaugend bis 5m über
Wasserniveau
• Quick-Lock™ hevelafdekring voor
gemakkelijke schoonmaak en groot
“doorkijk”-deksel
• Moves larger volumes of water,
resulting in lower operating costs
• Pumpt große Wassermengen bei
geringen Kosten
• For seawater applications up to 4,5%
salt concentration (SW5P6R)
• Meerwasseranwendungen möglich bis
4,5% Salzkonzentration (SW5P6R)
• Heavy duty TEFC motor
• Stark belastbarer TEFC Motor
• Zelfaanzuigend tot 5m boven waterniveau
• Verplaatst grote watervolumes met
lagere bedrijfskosten
• Bestand tegen 4,5% zoutconcentratie
voor zeewatertoepassingen (SW5P6R)
• TEFC motor voor zwaar gebruik
Model
(SW)5P6RD-1
(SW)5P6RD-3
(SW)5P6RE-1
(SW)5P6RE-3
(SW)5P6RF-1
(SW)5P6RF-3
(SW)5P6RG-1
(SW)5P6RG-3
(SW)5P6RH-1
(SW)5P6RH-3
kW
HP
Volt
Phase
List price €
normal version
List price €
seawater
version
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
2,20
2,20
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
3
3
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
626,00
565,00
657,00
591,00
718,00
597,00
780,00
688,00
836,00
762,00
792,00
733,00
813,00
750,00
879,00
770,00
942,00
853,00
988,00
919,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Fermeture de couvercle transparent
Quick-Lock™ pour un nettoyage aisé
du pré-filtre de grande capacité
• Prefiltro Quick-Lock™ para una fácil
limpieza y una gran tapa transparente
• Pulizia rapida con il cestello QuickLock™ e grande coperchio “a vista”
• Auto cebado hasta 5m por encima del
nivel de agua
• Autoadescante fino a 5 metri sopra il
livello dell’acqua
• Desplazamiento de grandes
volúmenes de agua permiten menores
costes de funcionamiento
• Sposta volumi superiori d’acqua,
riducendo di conseguenza i costi di
funzionamento
• Para aplicaciones con agua de mar
hasta una concentración de 4,5% de
sal (SW5P6R)
• Per applicazioni con acqua di mare
con concentrazioni saline fino a 4,5%
(SW5P6R)
• TEFC motor para una utilización
continua
• Motore TEFC per uso intensivo
• Pompe auto-amorçante jusqu’à 5 m
au dessus du niveau de l’eau
• Une courbe hydraulique de
fonctionnement inégalable pour un
rendement énergétique optimisé
• Pour application eau de mer jusqu’à
une concentration de sel de 4,5%
(SW5P6R)
• Moteur TEFC pour utilisation continue
78
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
(SW)5P6R
WY
NAE
RRANT
W
26
24
5P6R
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
10
8
6
4
0.55KW
2
0.75KW
1.1KW
1.5KW
2.2KW
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
m3/hr
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
74
74
74
74
74
74
74
74
74
74
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
17,0
18,0
18,0
18,0
18,7
20,0
25,0
22,0
26,0
24,5
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
(SW)5P6RD-1
(SW)5P6RD-3
(SW)5P6RE-1
(SW)5P6RE-3
(SW)5P6RF-1
(SW)5P6RF-3
(SW)5P6RG-1
(SW)5P6RG-3
(SW)5P6RH-1
(SW)5P6RH-3
A
2" BSP
291
2" BSP
368
273
212
Model
A
mm
5P6RD - 1
623
5P6RD - 3
623
5P6RE - 1
633
5P6RE - 3
633
5P6RF - 1
633
5P6RF - 3
633
5P6RG - 1
667
5P6RG - 3
667
5P6RH - 1
667
5P6RH - 3
667
338
79
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5MPR
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Rapid, self-priming, medium head
pump
• Schnell selbstansaugend, medium
head Pumpe
• Snelle, zelfaanzuigende pomp met
middelgrote opstuwhoogte
• Highly corrosion resistant
• Korrosionsbeständig
• Zeer grote corrosiebestendigheid
• Ideal pump for high flow and quiet
operation
• Ideale Pumpe für höheren Durchfluß
und leisere Anwendungen
• Ideale pomp voor hoog debiet en
geruisloos gebruik
• “See-thru” lid for easy cleaning
• Transparenter Vorfilterdeckel für
einfache Reinigung
• “Doorkijk”-deksel voor eenvoudige
reiniging
• Stark belastbarer TEFC Motor
• Gekoelde mechanische afdichting
• Cool running shaft seal
kW
HP
Volt
Phase
List price €
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
496,00
493,00
509,00
496,00
551,00
532,00
606,00
576,00
Model
5MPRC-1
5MPRC-3
5MPRD-1
5MPRD-3
5MPRE-1
5MPRE-3
5MPRF-1
5MPRF-3
80
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Pompe à auto amorçage rapide de
hauteur manométrique moyenne
• Bomba con auto cebado rápido y
altura manométrica media
• Pompa autoadescante ad avviamento
veloce e media prevalenza
• Très résistante à la corrosion
• Altamente resistente a la corrosión
• Altamente resistente alla corrosione
• Pompe idéale pour des débits élevés
combinés à un silence remarquable
• Couvercle de pré-filtre transparent
• Bomba ideal para alto caudal
combinado con un funcionamiento
especialmente silencioso
• Ideale per le applicazioni che richiedono flussi abbondanti e condizioni
di esercizio articolarmente silenziose
• Garniture mécanique basse
température
• Tapa transparente para una fácil
limpieza
• Coperchio “a vista” per la pulizia
rapida
• Junta mecánica con funcionamiento a
bajas temperaturas
• Guarnizione dell’albero con funzionamento a temperature ridotte
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5MPR
WY
NAE
RRANT
W
20
5MPR
50HZ
18
16
m H2O
14
12
10
8
1.10KW
6
0.75KW
4
0.55KW
0.37KW
2
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
m3/hr
Model
5MPRC-1
5MPRC-3
5MPRD-1
5MPRD-3
5MPRE-1
5MPRE-3
5MPRF-1
5MPRF-3
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
64
64
64
64
64
64
64
64
30
30
30
30
30
30
30
30
41
41
41
41
41
41
41
41
15,0
15,0
15,0
15,0
18,0
17,0
18,0
18,0
24
24
24
24
24
24
24
24
130
130
130
130
130
130
130
130
100
100
100
100
100
100
100
100
176
176
176
176
176
176
176
176
81
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5ABG
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Perfect for above-ground and small
in-ground pools
• Perfekt für Aufstell- und kleine
Einbauschwimmbecken
• Perfect voor bovengrondse en kleine
inbouwzwembaden
• User-friendly design
• Benutzerfreundliche Bauweise
• Gebruiksvriendelijk ontwerp
• Excellent flow rates
• Hervorragende Durchflußraten
• Uitstekend debiet
• Low noise level
• Niedriger Geräuschpegel
• Geruisarm
• Ultra-light material
• Enorm leichtes Material
• Ultralicht materiaal
Model
5ABGA-1
5ABGB-1
5ABGC-1
5ABGD-1
5ABGE-1
82
kW
HP
Volt
Phase
List price €
0,18
0,25
0,37
0,55
0,75
1/4
1/3
1/2
3/4
1
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
1~
1~
1~
1~
1~
212,00
219,00
236,00
268,00
279,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Idéale pour les piscines hors-sol et
petites piscines enterrées
• Perfecta para piscinas elevadas y
pequeñas piscinas enterradas
• Perfetta per piscine fuoriterra e piccole
piscine interrate
• Utilisation simplifiée
• Diseño práctico
• Pratica forma costruttiva
• Débits élevés
• Excelente caudal
• Portate eccellenti
• Niveau sonore faible
• Bajo nivel de ruido
• Basso livello di rumore
• Matériaux ultra-légers et résistants à
la corrosion
• Material ultra ligero y no corrosivo
• Materiale ultraleggero
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5ABG
16
5ABG
50HZ
14
12
m H2O
10
8
6
4
0.75KW
2
0.18KW
0.25KW
0.55KW
0.37KW
0
0
3
6
9
12
15
18
21
24
m3/hr
Model
5ABGA-1
5ABGB-1
5ABGC-1
5ABGD-1
5ABGE-1
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
49
49
49
49
49
18
18
18
18
18
28
28
28
28
28
7,0
7,0
8,0
10,0
11,0
45
45
45
45
45
120
120
120
120
120
80
80
80
80
80
156
156
156
156
156
83
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5BR
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Self-priming diffuser design allows
optimum pump efficiency
• Selbstansaugendes Umkehrleitraddesign
für optimale Pumpeneffizienz
• Exceptionally high flow rate
• Easy serviceability
• Außergewöhnlich hohe Durchflußraten
• Ontwerp met zelfaanzuigende
verdeler zorgt voor optimale
pompefficiëntie
• Uitzonderlijk hoog debiet
• Heavy duty TEFC motor
• Servicefreundlich
• Eenvoudig onderhoud
• Stark belastbarer TEFC Motor
• TEFC motor voor zwaar gebruik
Model
kW
HP
Volt
Phase
List price €
5BRB-1
5BRB-3
5BRC-1
5BRC-3
5BRD-1
5BRD-3
5BRE-1
5BRE-3
5BRF-1
5BRF-3
0,25
0,25
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1/3
1/3
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
820,00
765,00
825,00
772,00
857,00
787,00
911,00
809,00
942,00
857,00
84
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Diffuseur auto-amorçant pour une
efficience optimale
• El difusor con auto cebado permite
una eficacia óptima de la bomba
• Il diffusore autoadescante consente
un’ottima efficienza della pompa
• Débits remarquablement élevés
• Excepcional caudal
• Eccezionale elevate portate
• Entretien aisé
• Mantenimiento sencillo
• Praticità di impiego
• Moteur TEFC pour une utilisation
continue
• Motor TEFC para un uso continuo
• Motore TEFC per uso intensivo
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
5BR
WY
NAE
RRANT
W
28
26
5BR
50HZ
24
22
20
m H2O
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0.25KW
0
0
3
6
9
0.37KW
12
15
0.55KW
18
0.75KW
21
1.1KW
24
27
m3/hr
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
5BRB-1
5BRB-3
5BRC-1
5BRC-3
5BRD-1
5BRD-3
5BRE-1
5BRE-3
5BRF-1
5BRF-3
51
51
51
51
51
51
51
51
51
51
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
18,5
19,0
20,0
20,0
21,0
21,0
24,0
25,0
24,0
23,0
24
24
24
24
24
24
24
24
24
24
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
85
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
BOOST-RITE™
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Pump for pressure-side cleaners or
water boosting applications
• Pumpe für Schwimmbad-Drukreiniger
oder andere WasserdruckAnwendungen
• Pomp voor drukaangedreven
zwembadaccessoires, in het bijzonder
zwembadreinigers
• Mehrere Laufräder für max. Druck
• Meertraps pompontwerp garandeert
maximale werkdruk
• Multi-stage design for maximum
pressure
• Designed for continuous operation
and thermally protected
• Entworfen für dauerhaften Einsatz mit
Thermo-Motorschutz
• Quiet operation
• Leise Funktionsweise
• Ontworpen voor ononderbroken
werking en thermisch beschermd
• Saltwater resistant design
• Salzwasserresistent
• Stille werking
• Also available as bundle pack together
with Legend® cleaner
• Auch verfügbar als Kombipaket mit
Legend® Druckreiniger
• Bestand tegen zoutwater
Model
S4P100M
S5P150M
86
• Eveneens beschikbaar als kit samen
met Legend® drukzijde-reiniger
kW
HP
Volt
Phase
Stage
List price €
0,75
1,10
1
1,5
220V-240V
220V-240V
1~
1~
4
5
260,00
322,00
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Surpresseur spécifiquement conçu
pour les nettoyeurs automatiques de
piscine à pression
• Bomba para limpiafondos automaticos
a presión o aplicaciones de agua a
presión
• Pompa per pulitori a pressione
• Multi turbines pour une pression
maximum
• Diseño multi-turbinas para una presión
máxima
• Progettata per lavorare senza sosta e
con protezione termica
• Moteur conçu pour un fonctionnement
continu avec protection thermique
• Motor diseñado para una utilización
continuada y térmicamente protegido
• Funzionamento silenzioso
• Conception multi-cellulaire, ultra
silencieux
• Concepción multi celular para una
operación silenciosa
• Pompe résistante à l’eau salée jusqu’à
0,4% de sel dans l’eau
• Resistente al agua salada hasta el
0,4% de sal en el agua
• Aussi disponible comme package
unique avec le nettoyeur à pression
Cleaner®
• Disponible también en paquete
conjunto con el limpiafondo Cleaner®
• Design multi-stage per pressione
massima
• Design resistente all’acqua salata
• Anche disponibile come kit insieme
ad un pulitore Cleaner®
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
WY
NAE
RRANT
BOOST-RITE™
W
60
56
Boost-Rite
50HZ
52
48
44
m H2O
40
36
32
28
24
20
1.1KW
16
12
8
4
0.75KW
0
0
1
2
3
4
5
6
m3/hr
Model
S4P100M
S5P150M
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
37
38,5
17,4
17,4
18,5
19
7,0
9,0
60
50
120
120
80
80
125
125
Model
A
mm
B
mm
S4P100M
185
370
S5P150M
190
385
87
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ONGA BR400E
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Ideal for above-ground and small inground pools
• Perfekt für Aufstell- und kleine
Einbauschwimmbecken
• Ideaal voor private doeleinden
• Self-priming
• Selbstansaugend
• 4” doorkijk-deksel
• 4” see-through trap lid
• 4” transparenter Vorfilterdeckel
• Pump body from high grade UV
stabilized thermoplastic for extended
corrosion resistance and strength
• Aus technischem hochtemperaturThermoplast hergestellt, schützt vor
Korrosion
• Pompbehuizing vervaardigd van
materiaal voor hoge corrosiebestendigheid en stevigheid
• Zelfaanzuigend
Model
kW
HP
Volt
Phase
List price €
346203
346303
346403
346503
0,25
0,37
0,55
0,75
1/3
1/2
3/4
1
220-240V
220-240V
220-240V
220-240V
1~
1~
1~
1~
204,00
211,00
246,00
257,00
88
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Idéale pour les piscines hors-sol et
petites piscines enterrées
• Perfecta para piscinas elevadas y
pequeñas piscinas enterradas
• Ideale per applicazioni domestiche
• Pompe auto amorçante
• Auto cebante
• Cestello da 4” con coperchio “a vista”
• Pré-filtre 4” avec couvercle transparent
• Prefiltro de 4” con tapa transparente
• Corps de pompe thermoplastique
traîté anti UV pour une plus grande
robustesse et résistance à la corrosion
• Cuerpo de bomba con tratamiento
anti UV para una mayor robustez y
resistencia a la corrosión
• Il corpo della pompa garantisce
robustezza e protezione contro la
corrosione
• Autoadescante
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ONGA BR400E
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
346203
346303
346403
346503
58
58
58
58
19
19
19
19
32
32
32
32
12,6
12,6
12,6
12,6
30
30
30
30
116
116
116
116
116
116
116
116
110
110
110
110
24
BR400E
50HZ
22
20
18
m H2O
16
14
12
10
8
6
4
0.75KW
2
0.37KW
0.25KW
0
0
3
6
9
12
0.55KW
15
18
21
m3/hr
89
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ONGA 800E
Features
Funktionsumfang
Eigenschappen
• Corrosion resistant
• Korrosionsbeständig
• Corrosiebestendig
• Suitable for saltwater application up
to 0,3% salt
• Geeignet für Wasser mit einem
Salzgehalt bis zu 0,3%
• Geschikt voor water met een
zoutgehalte tot 0,3%
• Self-priming
• Selbstansaugend
• Zelfaanzuigend
• Applicable to large above-ground and
in-ground pools
• Perfekt für Aufstell- und
Einbauschwimmbecken
• Te gebruiken bij grote bovengrondse
en inbouwzwembaden
Model
kW
HP
Volt
Phase
List price €
808-1
808-3
810-1
810-3
814-1
814-3
819-1
819-3
824-1
824-3
0,37
0,37
0,55
0,55
0,75
0,75
1,10
1,10
1,50
1,50
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1,5
1,5
2
2
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
220-240V
380-420V
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
1~
3~
363,00
363,00
386,00
386,00
432,00
432,00
485,00
485,00
545,00
545,00
90
Caractéristiques
Características
Caratteristiche
• Pompe résistante à la corrosion
• Resistencia superior a la corrosión
• Una superiore resistenza alla corrosione
• Appropriée pour des applications en
eau salée pour une concentration de
sel allant jusqu’à 0,3%
• Apta para aplicaciones en agua salada
con un nivel hasta el 0,3% de sal en el
agua
• Adatta per applicazioni in acqua
salata con tasso di salinità fino allo
0,3%
• Pompe auto-amorçante
• Auto cebante
• Autoadescante
• Idéale pour les piscines hors-sol et
piscines enterrées
• Perfecta para piscinas elevadas y
piscinas enterradas
• Utilizzabile su grandi piscine interrate
e fuoriterra
Swimming pool pumps / Schwimmbadpumpen / Zwembadpompen
Pompes pour piscines / Bombas para piscinas / Pompe per piscine
ONGA 800E
Model
Length
(cm)
Width
(cm)
Height
(cm)
Weight
(kg)
Pcs by
pallet
Length
pallet
(cm)
Width
pallet
(cm)
Height
pallet
(cm)
808-1
808-3
810-1
810-3
814-1
814-3
819-1
819-3
824-1
824-3
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
11,0
10,0
12,0
11,0
16,0
14,0
16,0
15,0
20,0
17,0
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
133
133
133
133
133
133
133
133
133
133
100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
22
800E
50HZ
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0.37KW
0
0
3
6
9
0.55KW
12
15
18
0.75KW
21
1.5KW
1.1KW
24
27
30
33
36
m3/hr
91
Warranty conditions for Pentair Water Europe products
Warranties and liability of the seller
Introduction
In the present document the name Pentair Water Europe refers to the legal Entities producing, distributing and selling Pentair Water and outsourced products.
In general none of the products made by Pentair Water Europe is a finished good meant to be sold directly to consumers. Pentair Water Europe manufactures,
distributes and sells components mainly meant to be part of larger equipments, which are sold to commercial partners (i.e. distributors and/or OEMs).
Exceptions to the above warranty conditions will be regulated by specific agreements.
This warranty supersedes all previous publications..
Warranty Obligations granted by Pentair Water Europe
The products are guaranteed against defects arising from defective materials or workmanship for the following period starting from the day of shipment. Below
the main product range manufactured or distributed by Pentair Water Europe. The warranty period refers to the most restrictive case within each product family
(the warranty period relevant to each brand is stated in the specific warranty terms of the single brand).
All Pentair and Sta-Rite products have a standard 2-year warranty, except for the following:
Product family
Warranty
Triton® II with ClearPro Technology® (shell only)
10 years
Triton® (shell only)
10 years
Tagelus® (shell only)
10 years
Quad D.E.® (shell only)
5 years
Cristal-Flo (shell only)
5 years
Except for
IntelliFlo™ VS-3050
3 years
wearing parts
Whisperflo®
3 years
wearing parts
Ultraflow®
3 years
wearing parts
Challenger™
3 years
wearing parts
SuperFlo®
3 years
wearing parts
EQ Series®
3 years
wearing parts
Boost-Rite™
3 years
wearing parts
(S)5P2R
3 years
wearing parts
(SW)5P6R
3 years
wearing parts
5MPR
3 years
wearing parts
Any other Pentair brand or family of product will be guaranteed by Pentair Water Europe no less than what is stated by the EU directive on this subject,
by National laws and by commercial habits of Pentair.
This warranty is limited to the repair or replacement of the defective parts or to the issue of a credit note for the amount invoiced to the Customers,
if judged necessary by the Seller, without any further obligation whatsoever.
The goods will be considered as being accepted if no written claim has been made by the Purchaser within 60 days from the receipt of the good.
The warranty is granted to the initial Purchaser and will become void when the goods are transferred to a third party.
The warranty is only valid provided that the goods are used in accordance with the purpose and with the limits they have been constructed for and proposed
by the Seller to the Purchaser.
The warranty is valid only if the goods are provided with their original label of identification with which they were shipped from Pentair locations.
Should this not be available (removed, illegible) any arrangement will have to be discussed and agreed with your Pentair correspondent.
Any irregular use of the goods will automatically cause the warranty to become void (as a partial and not complete example of the above one can state improper
repackaging, improper shipping, misapplication, misuse, abuse, negligence, accidental damage, fire, acts of God or other circumstances outside the control
of Pentair Water Europe).
The Purchaser commits himself to take properly care of the goods, to respect the maintenance, to follow the guidelines of the Seller and to inform the Seller
immediately of any defective part or any damage.
In case of litigation, the applicable law as well as the competent Court will be the one of the Country where sits the Pentair Water Europe Company which has
supplied the goods.
Warranties or Representations by Others
No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair Water Europe Products.
Accordingly, Pentair Water Europe nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation.
Return of the goods
No goods may be forwarded back to the Seller without the prior written authorization by the latter, so called Return Material Authorization (RMA).
This authorization does not imply any liability, whether direct or indirect, apparent or hidden, of the Seller and does not suspend in any event the payment
owed by the Purchaser at the date they are due.
Upon receipt of the written authorization by the Seller specifying also the address to which the defective item/s may be shipped, the Purchaser will send the item/s
to the address indicated together with a copy of the RMA received by Pentair Water Europe. This need to be applied externally on the box or supplied with
the shipping documents.
In case of requests of RMA for returns of new, non defective material due to mistakes of Pentair Water Europe or of the Purchaser the RMA will have to be asked
within 60 days from the receipt of the good and sent back within 30 days from the receipt of the RMA.
In case of requests of RMA for returns of defective material (under or out of warranty) the RMA can be asked at any time and the item/s returned within 30 days
as previously stated.
Freight costs
In case of new material to be returned to Pentair because of customer’s mistake, freight costs will be at customer’s expense.
In case of new material to be returned to Pentair because of Pentair’s mistake, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder.
In case of defective material under warranty to be returned to Pentair, Pentair will pick up the goods with its own freight forwarder.
In case of defective material out of warranty to be returned to Pentair, freight costs will be at customer’s expense both ways.
Other rights
This warranty gives you specific legal rights as above described. In addition, consumer’s rights are protected where applicable, following European Directives or,
in absence of, National laws.
92
Gewährleistungsbedingungen für Pentair Water Europe-Produkte
Gewährleistungsverpflichtung des Verkäufers
Einleitung
Im vorliegenden Schriftstück bezieht sich der Name Pentair Water Europe zur Pentair Water Europe Gruppe gehörenden Unternehmen, die Pentair Water-Erzeugnisse
sowie im Rahmen von Outsourcing hergestellte Produkte fertigen, vertreiben und verkaufen.
Pentair Water Europe-Produkte sind generell keine fertigen Erzeugnisse, die für den Verkauf an den Endverbraucher gedacht sind. Pentair Water Europe fertigt,
vertreibt und verkauft grundsätzlich Komponenten für den Einbau in größere Systeme oder Anlagen, die an Handelspartner verkauft werden [wie z. B. Vertriebspartner
und/oder OEM (Originalhersteller)]. Eventuelle Ausnahmen von den obigen Gewährleistungsbedingungen werden durch gesonderte Vereinbarungen geregelt.
Diese Gewährleistungsbedingungen ersetzen – soweit zulässig – die gesetzlichen Regelungen sowie alle vorausgegangenen Gewährleistuns- /
oder Garantiebedingungen von Pentair Water Europe.
Gewährleistung von Pentair Water Europe
Im Fall von Material- oder Verarbeitungsfehlern gilt für alle Produkte eine Gewährleistung von unten aufgeführter Dauer, welche mit dem Versandtag beginnt. Es folgt eine
Aufstellung der wichtigsten Produkte, die von Pentair Water Europe gefertigt und vertrieben werden. Die angegebene Gewährleistungszeit gibt die kürzeste Verjährung innerhalb
der jeweiligen Produktfamilie an (die genaue Gewährleistungszeit jeder Marke ist in den gesonderten Gewährleistungsbedingungen der betreffenden Marke aufgeführt).
Alle Pentair und Sta-Rite Produkte haben eine Mindestgarantiezeit von 2 Jahren, außer folgenden Teilen:
Produktfamilie
Gewährleistung
Triton® II with ClearPro Technology® (nur Tank)
10 Jahre
Triton® (nur Tank)
10 Jahre
Tagelus® (nur Tank)
10 Jahre
Quad D.E.® (nur Tank)
5 Jahre
Cristal-Flo (nur Tank)
5 Jahre
außer
IntelliFlo™ VS-3050
3 Jahre
Verschleißteile
Whisperflo®
3 Jahre
Verschleißteile
Ultraflow®
3 Jahre
Verschleißteile
Challenger™
3 Jahre
Verschleißteile
SuperFlo®
3 Jahre
Verschleißteile
EQ Series®
3 Jahre
Verschleißteile
Boost-Rite™
3 Jahre
Verschleißteile
(S)5P2R
3 Jahre
Verschleißteile
(SW)5P6R
3 Jahre
Verschleißteile
5MPR
3 Jahre
Verschleißteile
Für jede sonstige Pentair-Marke oder -Produktfamilie besteht eine Gewährleistung mindestens im Rahmen der geltenden EU-Richtlinie, der nationalen Gesetzgebung
sowie den kaufmännischen Gepflogenheiten des Hauses Pentair.
Diese Gewährleistung beschränkt sich nach Wahl von Pentair Water Europe auf die Reparatur oder den Austausch der defekten Teile bzw. auf die Ausstellung
einer Gutschriftanzeige für den dem Kunden berechneten Betrag, Darüber hinausgehende Verpflichtungen von Pentair Water Europe bestehen nicht.
Die Ware wird als abgenommen betrachtet, sofern der Käufer nicht innerhalb von 60 Tagen nach Wareneingang eine schriftliche Beanstandung absendet.
Die Gewährleistung gilt nur gegenüber dem ursprünglichen Käufer und verfällt bei Weitergabe der Ware an Dritte.
Die Gewährleistung gilt nur unter der Voraussetzung, dass die Ware bestimmungsgemäß sowie innerhalb der Grenzen verwendet wird, für welche sie hergestellt
und dem Käufer vom Verkäufer angeboten wurde.
Die Gewährleistung ist nur gültig, wenn die Ware mit dem Original-Kennzeichnungsetikett geliefert wird, mit dem sie von Pentair Water Europe aus versandt wurde.
In Ermangelung dieses Etiketts (falls entfernt oder unleserlich) sind mit dem Pentair-Partner gesonderte Vereinbarungen zu treffen.
Jede unsachgemäße Verwendung der Ware führt zum Ausschluß der Gewährleistung (neben weiteren Beispielen gehören hierzu unter anderem: unangemessene
Wiederverpackung, ungeeigneter Versand, falsche Anwendung, unsachgemäße Verwendung, Missbrauch, Nachlässigkeit, fahrlässige Beschädigung, Brand, höhere
Gewalt oder sonstige Umstände, die sich der Kontrolle von Pentair Water Europe entziehen).
Der Käufer verpflichtet sich, die Ware sachgemäß zu behandeln, die Wartungshinweise zu beachten, die Anweisungen des Verkäufers zu befolgen und Letzteren
unverzüglich über jeden etwaigen Defekt oder Schaden zu informieren.
Im Fall eines Rechtsstreits gelten anwendbares Recht und zuständiger Gerichtsstand des Landes, in welchem die Pentair Water Europe-Filiale ansässig ist, welche die Ware geliefert hat.
Gewährleistungen oder Erklärungen Dritter
Händler oder sonstige Person sind nicht befugt, mit Bezug auf die Pentair Water Europe-Produkte anders lautende Garantien oder Gewährleistungen auszusprechen oder
anderweitige Erklärungen abzugeben. Weder Pentair Water Europe noch irgendeine ihrer ihrer verbunden Gesellschaften haften für derartige anders lautenden Erklärungen.
Warenrücksendung
Warenrücksendungen an den Verkäufer sind nur nach schriftlicher Einwilligung desselben gestattet, welche im Zuge einer sogenannten Materialrücksendungsgenehmigung (RMA: Return Material Authorization) erfolgen muss.
Besagte Genehmigung bedeutet keine Anerkennung eines Gewährleistungsanspruches – weder direkt noch indirekt, weder scheinbar noch verborgen – seitens des
Verkäufers und berechtigt den Käufer nicht zur Aussetzung seiner Zahlungsverpflichtungen. Die, bisherige Fälligkeit bleibt weiterhin bestehen.
Bei Erhalt der schriftlichen Genehmigung des Verkäufers, die auch die Lieferanschrift für die Rücksendung des oder der defekten Produkte enthält, verschickt der
Käufer die betreffenden Produkte an die angegebene Adresse und fügt der Sendung eine Kopie der von Pentair Water Europe erhaltenen RMA bei. Dieses Schriftstück
muss außen am Karton angebracht oder zusammen mit den Versandpapieren geliefert werden.
RMA-Anfragen für die Rücksendung von neuem, nicht defektem Material aufgrund von Fehlern seitens Pentair Water Europe oder des Käufers sind innerhalb von 60
Tagen nach Warenerhalt einzureichen; die Warenrücksendung muss innerhalb von 30 Tagen nach Eingang der RMA stattfinden.
RMA-Anfragen für die Rücksendung von defektem Material (inner- oder außerhalb der Garantie) können jederzeit eingereicht werden; der/die Produkte sind wie
oben festgehalten innerhalb von 30 Tagen zurückzusenden.
Versandkosten
Im Fall einer auf Irrtümer des Kunden zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair gehen die Versandkosten zu Lasten des Kunden.
Im Fall einer auf Irrtümer seitens Pentair zurückzuführenden Rücksendung neuer Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen lassen.
Im Fall einer Rücksendung defekter, von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair, wird Pentair die Produkte mit unserem Spediteur abholen lassen.
Im Fall einer Rücksendung defekter, nicht von der Gewährleistung erfasster Materialien an Pentair gehen die Versandkosten auf dem Hin- und Rückweg zu Lasten des Kunden.
Sonstige Rechte
Diese Garantie gewährt dem Verbraucher die oben beschriebenen, spezifischen gesetzlichen Rechte. Die Rechte des Verbrauchers unterliegen in den anwendbaren
Fällen zudem dem Schutz der europäischen Richtlinien sowie in deren Ermangelung der nationaler Gesetzgebung.
93
Garantievoorwaarden voor de producten van Pentair Water Europe
Garantiebepalingen en aansprakelijkheid van de verkoper
Inleiding
In het onderhavige document staat de naam Pentair Water Europe voor alle juridische entiteiten die producten van Pentair Water en producten in outsourcing
(door derden bewerkt) produceren, verdelen en verkopen.
Meestal zijn de producten van Pentair Water Europe geen volledig afgewerkte producten die al klaar zijn voor de verkoop aan de consument. Pentair Water Europe
produceert, verdeelt en verkoopt hoofdzakelijk componenten die in grotere systemen of apparatuur dienen te worden ingebouwd en die verkocht worden aan
handelspartners [zoals bijvoorbeeld verdelers en/of OEM (producenten van originele apparatuur)]. De eventuele uitzonderingen op bovenstaande
garantievoorwaarden worden contractueel vastgelegd.
De onderhavige garantietekst vervangt alle voorgaande publicaties van de garantiebepalingen.
De garantie die door Pentair Water Europe wordt aangeboden
Alle producten zijn gegarandeerd tegen materiaal- of fabricagefouten voor de hieronder vermelde periode die ingaat vanaf de verzendingsdatum. Hierna volgt een lijst van
de belangrijkste producten die door Pentair Water Europe worden gefabriceerd of verdeeld. Als garantietermijn dient de kortste termijn in aanmerking te worden genomen
die geldt binnen elke productgroep (de garantietermijn voor elk afzonderlijk merk is vermeld in de bijzondere garantievoorwaarden van elk afzonderlijk merk).
Alle Pentair en Sta-Rite producten hebben een garantie van 2 jaar, behalve:
Productfamilie
Garantie
Triton® II with ClearPro Technology® (enkel tank)
10 jaar
Triton® (enkel tank)
10 jaar
Tagelus® (enkel tank)
10 jaar
Quad D.E.® (enkel tank)
5 jaar
Uitgezonderd
Cristal-Flo (enkel tank)
5 jaar
IntelliFlo™ VS-3050
3 jaar
slijtage-onderdelen
Whisperflo®
3 jaar
slijtage-onderdelen
Ultraflow®
3 jaar
slijtage-onderdelen
Challenger™
3 jaar
slijtage-onderdelen
SuperFlo®
3 jaar
slijtage-onderdelen
EQ Series®
3 jaar
slijtage-onderdelen
Boost-Rite™
3 jaar
slijtage-onderdelen
(S)5P2R
3 jaar
slijtage-onderdelen
(SW)5P6R
3 jaar
slijtage-onderdelen
5MPR
3 jaar
slijtage-onderdelen
Voor elk ander merk of productgroep van Pentair wordt door Pentair Water Europe ten minste de garantie toegepast zoals voorgeschreven door de Europese normen
terzake, de nationale wettelijke bepalingen en de verkoopsafspraken van Pentair.
Deze garantie is beperkt tot het repareren of vervangen van defecte delen of het uitschrijven van een kredietnota voor het bedrag dat aan de klant is gefactureerd,
daar waar dit nodig wordt geacht, zonder verdere verplichting.
De goederen worden als geaccepteerd beschouwd indien de koper niet binnen 60 dagen na de ontvangst ervan een schriftelijke klacht indient.
De garantie geldt ten overstaan van de eerste koper en vervalt onmiddellijk als de goederen overgemaakt worden aan derden.
De garantie is alleen geldig op voorwaarde dat de goederen op de voorziene manier worden gebruikt en binnen de technische constructielimieten die door de
verkoper aan de koper zijn meegedeeld.
De garantie is alleen geldig als de goederen terug worden bezorgd met het originele identificatie-etiket dat aangebracht is op het ogenblik van de verzending door Pentair. Indien
dit etiket niet meer aanwezig is (verwijderd of onleesbaar), dienen specifieke overeenkomsten te worden besproken en overeengekomen met de vertegenwoordiger van Pentair.
Elk onjuist gebruik van de goederen veroorzaakt onmiddellijk verval van de garantie (zoals in de volgende gevallen geciteerd als voorbeeld: een ongeschikte
verpakking, een ongeschikte manier van verzending, verkeerde aanwending, misbruik, verwaarlozing, toevallige beschadiging, brand, overmacht of andere
omstandigheden waarvoor Pentair Water Europe niet verantwoordelijk kan zijn).
De koper verbindt zich er toe de goederen naar behoren te ontvangen en op te slaan, de aanwijzingen omtrent het onderhoud en de gebruiksaanwijzingen van
de verkoper na te leven en de verkoper terstond op de hoogte te brengen van eventuele defecte delen of schade.
In geval van rechtsgeschillen zijn de bevoegde rechtbank en de geldende wettelijke bepalingen die van het land waarin het filiaal van Pentair Water Europe dat
de goederen heeft geleverd, is gevestigd.
Garantie of verklaringen van derden
Geen enkele dealer of derde is bevoegd om andere garanties te verlenen of afwijkende verklaringen af te leggen voor de producten van Pentair Water Europe.
Hieruit volgt dat noch Pentair Water Europe, noch een van haar filialen aansprakelijk kan worden gesteld voor bovenvernoemde andere garanties of verklaringen.
De goederen retourneren
De goederen mogen niet aan de verkoper worden geretourneerd zonder voorafgaandelijke schriftelijke toestemming van deze laatste. Deze procedure is beter
bekend onder: Toestemming tot materiaalretournering (RMA: Return Material Authorization).
Bovenstaande toestemming houdt geen enkele vorm van aansprakelijkheid van de verkoper in, noch direct, noch indirect, openlijk of verborgen, en onderbreekt
op geen enkele wijze de betaaltermijnen ten laste van de koper die verlopen op hun geldige vervaldatum.
Zodra de koper de schriftelijke toestemming van de verkoper ontvangt waarin ook het adres is vermeld waarnaar het (de) defecte product(en) dient te worden
gezonden, zal de koper de producten naar dit adres versturen samen met een afschrift van de RMA van Pentair Water Europe. Dit document dient aan de buitenkant
van de doos te worden aangebracht of samen met de verzendingspapieren te worden geleverd.
In geval van verzoeken om RMA voor retourneringen van nieuwe materialen die niet defect zijn op grond van fouten van Pentair Water Europe of van de koper, dient deze RMA
te worden aangevraagd binnen 60 dagen na ontvangst van de goederen, waarna de materialen dienen te worden verzonden binnen 30 dagen na ontvangst van de RMA.
In geval van verzoeken om RMA voor het retourneren van defecte materialen (al dan niet in garantie) kan de RMA op elk ogenblik worden aangevraagd en dienen
de materialen te worden geretourneerd binnen 30 dagen zoals boven.
Verzendingskosten
In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van de klant, zijn de verzendingskosten ten laste van de klant.
In geval van nieuwe materialen die aan Pentair geretourneerd worden wegens fouten van Pentair, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur.
In geval van defecte materialen in garantie die aan Pentair geretourneerd worden, haalt Pentair de goederen op met zijn eigen transporteur.
In geval van defecte materialen die niet in garantie zijn en die aan Pentair geretourneerd worden, zijn alle verzendingskoten (verzenden en terugbezorgen) ten laste van de klant.
Andere rechten
De onderhavige garantie waarborgt voor de gebruiker alle hierboven beschreven specifieke wettelijke rechten. Bovendien zijn de rechten van de gebruiker
beschermd, daar waar geldig, door de voorschriften van de Europese normen terzake, of indien deze ontbreken, door de nationale wettelijke bepalingen.
94
Conditions de garantie des produits Pentair Water Europe
Garanties et obligations du vendeur
Introduction
Dans ce document, le nom Pentair Water Europe se réfère aux Personnes Juridiques qui produisent, distribuent et vendent les produits Pentair Water ainsi que les
produits exécutés par des tiers.
Généralement, les produits Pentair Water Europe ne sont jamais des produits finis, prêts pour la vente directe au consommateur. Pentair Water Europe produit,
distribue et vend essentiellement des composants à intégrer aux systèmes ou aux équipements plus importants, vendus à des partenaires commerciaux [par exemple
aux distributeurs et/ou aux OEM (producteurs d’équipements originaux)]. Les éventuelles exceptions aux susdites conditions de garantie seront régies par des
contrats spécifiques.
Cette garantie remplace toutes les publications précédentes.
Garanties offertes par Pentair Water Europe
Les produits sont garantis contre tous vices de construction et de matières premières pendant la période indiquée ci-dessous, à compter du jour de l’expédition. On
reporte ci-après une liste des principaux produits fabriqués ou distribués par Pentair Water Europe. La période de garantie indiquée se réfère au cas plus limitatif dans
chaque famille de produits (la période de garantie relative à chaque marque est indiquée dans les conditions de garantie spécifiques de chaque marque).
Tous les produits Pentair et Sta-Rite ont une garantie standard de 2 ans, sauf:
Marque
Garantie
Triton® II with ClearPro Technology® (seulement cuve)
10 ans
Triton® (seulement cuve)
10 ans
Tagelus® (seulement cuve)
10 ans
Quad D.E.® (seulement cuve)
5 ans
Cristal-Flo (seulement cuve)
5 ans
Sauf
IntelliFlo™ VS-3050
3 ans
pièces d'usure
Whisperflo®
3 ans
pièces d'usure
Ultraflow®
3 ans
pièces d'usure
Challenger™
3 ans
pièces d'usure
SuperFlo®
3 ans
pièces d'usure
EQ Series®
3 ans
pièces d'usure
Boost-Rite™
3 ans
pièces d'usure
(S)5P2R
3 ans
pièces d'usure
(SW)5P6R
3 ans
pièces d'usure
5MPR
3 ans
pièces d'usure
Toute autre marque ou famille de produits Pentair sera garantie au minimum par Pentair Water Europe sur la base de ce qui est prévu par la directive européenne en
vigueur en la matière, selon les lois nationales et la pratique commerciale de Pentair.
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des parties défectueuses ou à l’émission d’une note de crédit du montant facturé au client, si cela est jugé
nécessaire par le vendeur, sans aucune autre obligation.
La marchandise sera considérée comme acceptée si l’Acheteur n’envoie aucune réclamation écrite dans un délai maximum de 60 jours à compter de la réception de
la marchandise.
La garantie est valable vis-à-vis du premier Acheteur et devient nulle si la marchandise est transférée à un tiers.
La garantie est uniquement valable si la marchandise est utilisée selon l’emploi prévu et dans les limites pour lesquelles elle a été construite et proposée par le
Vendeur à l’Acheteur.
La garantie est uniquement valable si la marchandise est fournie avec son étiquette d’identification originale, avec laquelle elle a été expédiée par les sites de Pentair.
Si cette étiquette n’est pas présente, (enlevée ou illisible), des accords spécifiques devront être pris avec le correspondant Pentair.
Toute utilisation impropre de la marchandise provoque automatiquement l’annulation de la garantie (à titre d’exemple mais non limitatif, en cas de réemballage
inapproprié, d’expédition inadéquate, d’application erronée, d’utilisation impropre, d’abus, de négligence, d’endommagement accidentel, d’incendie, de causes de
force majeure ou autres circonstances indépendantes de la volonté de Pentair Water Europe).
L’Acheteur s’engage à prendre en charge la marchandise de manière appropriée, à respecter les instructions relatives à l’entretien, à suivre les instructions du Vendeur
et à informer immédiatement le Vendeur de toute partie défectueuse ou d’un quelconque endommagement.
En cas de conflit, la législation en vigueur et le Tribunal compétent seront ceux du pays dans lequel se trouve la filiale Pentair Water Europe qui a fourni la
marchandise.
Garanties ou déclarations d’autres personnes
Aucun concessionnaire ou autre personne n’a le pouvoir d’accorder des garanties différentes ou de faire des déclarations différentes pour les produits Pentair Water
Europe. Par conséquent, ni Pentair Water Europe, ni aucune de ses filiales ne peuvent être considérées responsables des garanties ou des déclarations différentes.
Renvoi de la marchandise
La marchandise ne peut pas être réexpédiée au Vendeur sans son autorisation préalable écrite ainsi que l’Autorisation de Retour de Matériel (RMA).
Cette autorisation n’implique aucune responsabilité, ni directe ni indirecte, apparente ou cachée, de la part du Vendeur et n’interrompt en aucun cas les paiements à
la charge de l’Acheteur, valables à leurs dates d’échéance.
Lors de la réception de l’autorisation écrite de la part du Vendeur avec laquelle on précise également l’adresse à laquelle il faut envoyer l’article ou les articles
défectueux, l’Acheteur enverra les articles à l’adresse indiquée ainsi qu’une photocopie du RMA reçu par Pentair Water Europe. Ce document doit être appliqué sur
l’extérieur de la boite ou fourni avec les documents d’expédition.
En cas de demandes de RMA pour retourner du matériel neuf non défectueux suite à des erreurs commises par Pentair Water Europe ou par l’Acheteur, le RMA devra
être demandé dans un délai de 60 jours à compter de la réception de la marchandise et réexpédié avant 30 jours à compter de la réception du RMA.
En cas de demandes de RMA pour retourner du matériel défectueux (sous garantie ou non) le RMA peut être demandé à tout moment et les articles peuvent être
retournés dans un délai de 30 jours comme indiqué ci-dessus.
Frais d’expédition
En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part du client, les frais d’expédition seront à la charge du client.
En cas de nouveaux matériels à retourner à Pentair suite à une erreur de la part de Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur.
En cas de matériels défectueux sous garantie à retourner à Pentair, Pentair prélèvera les matériels avec son transporteur.
En cas de matériels défectueux hors garantie à retourner à Pentair, les frais d’expédition seront à la charge du client (aller et retour).
Autres droits
Cette garantie accorde au consommateur les droits légaux spécifiques décrits ci-dessus. De plus, les droits du consommateur sont protégés, là où ils sont en vigueur,
selon ce qui est prévu par les Directives Européennes ou en leur absence, par les lois nationales.
95
Condiciones de garantía para los productos Pentair Water Europe
Garantías y obligaciones del vendedor
Introducción
En el presente documento el nombre Pentair Water Europe se refiere a las Personas Jurídicas que producen, distribuyen y venden productos Pentair Water,
así como productos fabricados por terceros.
En general, ninguno de los productos Pentair Water Europe puede considerarse como un producto acabado, listo para la venta directa al consumidor final.
Fundamentalmente Pentair Water Europe produce, distribuye y vende componentes para integrar en sistemas o equipos mayores, que se venden a colaboradores
comerciales [por ejemplo, distribuidores y/o OEM (fabricantes de aparatos originales)].Toda excepción a estas condiciones de garantía será regulada por acuerdos
específicos.
La presente garantía sustituye todas las publicaciones precedentes.
Garantías ofrecidas por Pentair Water Europe
Los productos están garantizados contra defectos de los materiales o de fabricación durante el período abajo indicado, a contar a partir de la fecha de envío. Detallamos
seguidamente los principales productos fabricados o distribuidos por Pentair Water Europe. El período de garantía reflejado, debe entenderse referido al caso más limitativo
en el seno de cada familia de productos (el período de garantía relativo a cada marca está indicado en las condiciones de garantía particulares para cada marca en concreto).
Todos los productos de Pentair y Sta-Rite tienen una garantía estándar de 2 años, con la excepción de:
Familia de productos
Garantía
Triton® II with Clearpro Technology® (tanque solamente)
10 años
Triton® (tanque solamente)
10 años
Tagelus® (tanque solamente)
10 años
Quad D.E.® (tanque solamente)
5 años
Excepto
Cristal-Flo (tanque solamente)
5 años
IntelliFlo™ VS-3050
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Whisperflo®
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Ultraflow®
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Challenger™
3 años
Piezas internas con alto desgaste
SuperFlo®
3 años
Piezas internas con alto desgaste
EQ Series®
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Boost-Rite™
3 años
Piezas internas con alto desgaste
(S)5P2R
3 años
Piezas internas con alto desgaste
(SW)5P6R
3 años
Piezas internas con alto desgaste
5MPR
3 años
Piezas internas con alto desgaste
Cualquier otra marca o familia de productos Pentair, estará garantizada por Pentair Water Europe según lo previsto por la directiva UE vigente en la materia,
por las leyes nacionales y por la práctica comercial de Pentair.
Esta garantía está limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas, o bien a la emisión de una nota de abono por el importe facturado al Cliente
si el Vendedor lo considera necesario, no contando con ningún otro tipo obligación.
Se considerará que la mercancía ha sido aceptada por el Comprador, si éste no envía ninguna reclamación escrita en un plazo de 60 días desde la recepción de la misma.
La garantía es válida sólo para el Comprador inicial y será nula si la mercancía es traspasada a terceros.
La garantía es válida sólo a condición de que la mercancía se utilice según el uso previsto y dentro de los límites para los que ha sido construida y propuesta por
el Vendedor al Comprador.
La garantía es válida sólo si la mercancía conserva su etiqueta de identificación original, con la que ha sido despachada desde las sedes de Pentair.
Cuando tal etiqueta no esté presente (por haberse sacado o resulte ilegible), deberá comentarse y estipular acuerdos específicos con el responsable Pentair.
Todo uso impropio de la mercancía causa automáticamente la anulación de la garantía (a título de ejemplo pero no limitativo, podríamos citar un nuevo embalaje
inapropiado, envío inadecuado, aplicación incorrecta, uso impropio, abuso, negligencia, daño accidental, incendio, causas de fuerza mayor u otras circunstancias que
escapen al control de Pentair Water Europe).
El Comprador se compromete a hacerse cargo de la mercancía de forma adecuada, a respetar las instrucciones sobre el mantenimiento, a seguir las instrucciones del
Vendedor y a informar inmediatamente al Vendedor de cualquier pieza defectuosa o dañada.
En caso de controversia, la legislación vigente a aplicar y el Tribunal competente en la materia, serán los del país en el que reside la sucursal Pentair Water Europe que
ha suministrado la mercancía.
Garantías o declaraciones de otros
Ningún concesionario o ninguna otra persona tiene el poder de conceder garantías diferentes o de hacer declaraciones diferentes sobre los productos Pentair Water
Europe. Por consiguiente, ni Pentair Water Europe ni ninguna de sus sucursales puede considerarse responsable de ninguna garantía o declaración distinta.
Devolución de la mercancía
La mercancía no puede devolverse al Vendedor sin una autorización previa y por escrito, que se concederá mediante la Autorización de Devolución de Material (RMA).
Esta autorización no implica ninguna responsabilidad, ni directa ni indirecta, aparente u oculta, del Vendedor y no suspende en ningún caso los pagos a cuenta del
Comprador válidos en sus fechas de vencimiento.
A la recepción de la autorización escrita por parte del Vendedor en la que se especificará también la dirección a la que es necesario expedir el artículo o los artículos
defectuosos, el Comprador enviará los artículos a la dirección indicada junto con una copia de la RMA recibida de Pentair Water Europe. Este documento deberá
pegarse en el exterior la caja o entregarse junto a los documentos de envío.
En caso de solicitudes de RMA para devoluciones de material nuevo, no defectuoso a causa de errores cometidos por Pentair Water Europe o por el Comprador, la
RMA deberá solicitarse en un plazo de 60 días desde la recepción de la mercancía y deberá remitirse dentro de 30 días desde la recepción de la RMA.
En caso de solicitudes de RMA para devolución de material defectuoso (en garantía o no) la RMA podrá solicitarse en cualquier momento y los artículos deberán
devolverse dentro de 30 días, según lo antes indicado.
Costes de envío
En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de error del cliente, los gastos de envío serán por cuenta del cliente.
En caso de nuevos materiales para devolver a Pentair a causa de errores de Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista.
En caso de materiales defectuosos en garantía para devolver a Pentair, Pentair recogerá los materiales con su propio transportista.
En caso de materiales defectuosos no en garantía para devolver a Pentair, los gastos de envío correrán por cuenta del cliente tanto para la ida como para la vuelta.
Otros derechos
La presente garantía concede al consumidor los derechos legales específicos antes descritos. Además, los derechos del consumidor estarán protegidos, donde sean
vigentes, según lo previsto por las Directivas Europeas o, en ausencia de éstas, por las leyes nacionales.
96
Condizioni di garanzia per i prodotti Pentair Water Europe
Garanzie e obblighi del venditore
Introduzione
Nel presente documento il nome Pentair Water Europe si riferisce alle Persone Giuridiche che producono, distribuiscono e vendono prodotti Pentair Water e prodotti
in outsourcing (lavorati presso terzi).
In genere, i prodotti Pentair Water Europe non sono mai prodotti finiti, già pronti per la vendita diretta al consumatore. Fondamentalmente Pentair Water Europe
produce, distribuisce e vende componenti da integrare in sistemi o apparecchiature più grandi, che sono venduti a partner commerciali [come, ad esempio,
distributori e/o OEM (produttori di apparecchiature originali)]. Le eventuali eccezioni alle suddette condizioni di garanzia saranno regolate da specifici contratti.
La presente garanzia sostituisce tutte le precedenti pubblicazioni.
Garanzie offerte da Pentair Water Europe
I prodotti sono garantiti in caso di difetti nei materiali o nella lavorazione per il periodo sotto indicato, a decorrere dal giorno della spedizione. Si riporta di seguito
un elenco dei principali prodotti fabbricati o distribuiti da Pentair Water Europe. Il periodo di garanzia indicato è da intendersi riferito al caso più limitativo all’interno
di ciascuna famiglia di prodotti (il periodo di garanzia relativo a ciascun marchio è indicato nelle condizioni di garanzia particolari di ogni singolo marchio).
Ogni prodotto Pentair e Sta-Rite hanno una garanzia standard di 2 anni, eccetto:
Marchio
Garanzia
Triton® II with ClearPro Technology® (solamente serbatoio)
10 anni
Triton® (solamente serbatoio)
10 anni
Tagelus® (solamente serbatoio)
10 anni
Quad D.E.® (solamente serbatoio)
5 anni
Cristal-Flo (solamente serbatoio)
5 anni
Eccetto
IntelliFlo™ VS-3050
3 anni
Pezzi di usura
Whisperflo®
3 anni
Pezzi di usura
Ultraflow®
3 anni
Pezzi di usura
Challenger™
3 anni
Pezzi di usura
SuperFlo®
3 anni
Pezzi di usura
EQ Series®
3 anni
Pezzi di usura
Boost-Rite™
3 anni
Pezzi di usura
(S)5P2R
3 anni
Pezzi di usura
(SW)5P6R
3 anni
Pezzi di usura
5MPR
3 anni
Pezzi di usura
Ogni altro marchio o famiglia di prodotti Pentair sarà garantito da Pentair Water Europe almeno secondo quanto previsto dalla direttiva UE vigente in materia,
dalle leggi nazionali e dalla prassi commerciale di Pentair.
Questa garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione delle parti difettose o all’emissione di una nota di credito per l’importo fatturato al Cliente,
ove giudicato necessario dal Venditore, senza alcun altro obbligo.
La merce verrà considerata come accettata se l’Acquirente non invia alcun reclamo scritto entro 60 giorni dalla ricezione della stessa.
La garanzia è valida nei confronti del primo Acquirente e diventa nulla se la merce viene trasferita ad un terzo.
La garanzia è valida solo a condizione che la merce sia usata secondo l’uso previsto ed entro i limiti per cui è stata costruita e proposta dal Venditore all’Acquirente.
La garanzia è valida solo se la merce viene fornita con la sua etichetta identificativa originale, con la quale è stata spedita dalle sedi di Pentair. Qualora tale etichetta
non fosse presente (perché rimossa o illeggibile), si dovranno discutere e concordare accordi specifici con il corrispondente Pentair.
Qualsiasi uso improprio della merce causa automaticamente la decadenza della garanzia (come, a titolo esemplificativo ma non limitativo, in caso di reimballo
improprio, spedizione impropria, errata applicazione, uso improprio, abuso, negligenza, danneggiamento accidentale, incendio, cause di forza maggiore o altre
circostanze che sfuggono al controllo di Pentair Water Europe).
L’Acquirente si impegna a prendere in carico la merce in modo idoneo, a rispettare le istruzioni sulla manutenzione, a seguire le istruzioni del Venditore e ad
informare immediatamente il Venditore di qualsiasi parte difettosa o danno.
In caso di controversia, la legislazione vigente e il Foro competente saranno quelli del paese nel quale risiede la filiale Pentair Water Europe che ha fornito la merce.
Garanzie o dichiarazioni di altri
Nessun concessionario o altra persona ha il potere di concedere garanzie diverse o di fare dichiarazioni diverse sui prodotti Pentair Water Europe.
Di conseguenza, né Pentair Water Europe né nessuna delle sue filiali può essere ritenuta responsabile per tali diverse garanzie o dichiarazioni.
Restituzione della merce
La merce non può essere rispedita al Venditore senza previa autorizzazione scritta dello stesso, da fornirsi mediante Autorizzazione di Reso di Materiale (RMA).
Questa autorizzazione non implica alcuna responsabilità, né diretta né indiretta, apparente o occulta, del Venditore e non sospende in alcun caso i pagamenti a carico
dell’Acquirente validi alle loro date di maturazione.
Al momento della ricezione dell’autorizzazione scritta da parte del Venditore nella quale si specifichi anche l’indirizzo al quale occorre spedire l’articolo o gli articoli
difettosi, l’Acquirente invierà gli articoli all’indirizzo indicato insieme ad una copia dell’ RMA ricevuto da Pentair Water Europe. Questo documento deve essere
applicato esternamente sulla scatola o fornito con i documenti di spedizione.
In caso di richieste di RMA per restituzioni di materiale nuovo, non difettoso a causa di errori commessi da Pentair Water Europe o dall’Acquirente, l’RMA dovrà essere
richiesto entro 60 giorni dal ricevimento della merce e rispedito entro 30 giorni dal ricevimento dell’ RMA.
In caso di richieste di RMA per restituzione di materiale difettoso (in garanzia o non) l’RMA può essere richiesto in qualsiasi momento e gli articoli resi entro 30 giorni
come sopra indicato.
Costi di spedizione
In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori del cliente, le spese di spedizione saranno a carico del cliente.
In caso di nuovi materiali da restituire a Pentair a causa di errori di Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori.
In caso di materiali difettosi in garanzia da restituire a Pentair, sarà a carico di Pentair di prelevare i materiali con i suoi trasportatori.
In caso di materiali difettosi non in garanzia da restituire a Pentair, le spese di spedizione saranno a carico del cliente sia all’andata che al ritorno.
Altri diritti
La presente garanzia concede al consumatore i diritti legali specifici sopra descritti. Inoltre, i diritti del consumatore sono protetti, ove vigenti, secondo quanto
previsto dalle Direttive Europee o, in assenza di queste, dalle leggi nazionali.
97
Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note
98
Notes / Vermerke / Nota’s / Notes / Notas / Note
99
2009 Product Catalog
Valid from 01-12-2008 – Gültig ab den 01-12-2008
Geldig vanaf 01-12-2008 – Valable à partir du 01-12-2008
Válido desde 01-12-2008 – Valido dal 01-12-2008
T O G E T H E R W E B U I L D D R E A M S T H AT L A S T
100
Pentair Water Belgium bvba – Industriepark Wolfstee – Toekomstlaan 30 – B-2200 Herentals
Tel: +32-14-25 99 11 – Fax: +32-14-25 99 73 – [email protected] – www.pentairpooleurope.com